tccuadernos.com
Ver mรกs / More details
Sumario
006 PMMT – “OBRA CONTINUA” PMMT – “Continuous Work” Juan Trias de Bes
010 PMMT HOSPITAL SYSTEM: CAMINAMOS HACIA EL HOSPITAL DEL FUTURO PMMT Hospital System: on the path to the hospital of the future Patricio Martínez y Maximià Torruella
016 HOSPITAL LIGERO, SALOU. ESPAÑA Hospital in Salou. Salou. Spain
144 HOSPITAL DE MANTA, MANABÍ. ECUADOR
034 CENTRO DE SALUD DE SON SERVERA, SON SERVERA,
164 CLÍNICA GIRONA, GIRONA. ESPAÑA
MALLORCA. ESPAÑA Son Servera Health Centre. Son Servera, Mallorca. Spain
Manta Hospital. Manabí. Ecuador
Clinica Girona. Spain 184 HOSPITAL DE CHUQUISACA, SUCRE. BOLIVIA
052 CENTRO INTEGRAL DE SERVICIOS IBERMUTUAMUR, OVIEDO. ESPAÑA Specialised Healthcare Centre in Oviedo. Spain 068 HOSPITAL DE PUYO, PASTAZA .ECUADOR El Puyo Hospital. Ecuador 082 HOSPITAL EN BÉCHAR. ARGELIA Hospital in Béchar. Algeria 092 CLÍNICA DE DIAGNÓSTICO, LUANDA. ANGOLA Diagnostic Clinic in Luanda. Angola 098 HOSPITAL DE MENONGUE, PROVINCIA DE CUANDO CUBANGO. ANGOLA Menongue Hospital in Cuando Cubango Province. Angola 111
HOSPITAL DE MACHALA, PROVINCIA DEL ORO. ECUADOR Machala Hospital in El Oro province. Ecuador
Chuquisaca Hospital. Sucre. Bolivia 200 CLÍNICA CORACHAN, BARCELONA. ESPAÑA Clinica Corachan. Barcelona. Spain 206 CENTRO DE ATENCIÓN PRIMARIA DE AMPOSTA, TARRAGONA. ESPAÑA Amposta Primary Care Center. Tarragona. Spain 222 CLÍNICA DE MEDICINA REGENERATIVA, BARCELONA. ESPAÑA Regenerative Medicine Clinic in Barcelona . Spain 236 INSTITUT MARQUÈS, BARCELONA. ESPAÑA Institut Marquès in Barcelona. Spain 246 AMPLIACIÓN Y REFORMA DEL HOSPITAL DR. JOSEP TRUETA, GIRONA. ESPAÑA Extension and Renovation: Hospital Josep Trueta in Girona. Spain
126 URGENCIAS DE LA 3ª PLANTA DEL HOSPITAL CLÍNIC, BARCELONA. ESPAÑA 3rd floor Emergencies of the Hospital Clínic de Barcelona. Spain 130 HOSPITAL DE MONTERO, MONTERO. BOLIVIA Montero Hospital in Montero. Bolivia
260 NOU HOSPITAL EVANGÈLIC, BARCELONA. ESPAÑA New Evangelic Hospital Barcelona. Spain 274 HOSPITAL GASTROENTEROLÓGICO, LA PAZ. BOLÍVIA Gastroenterological Hospital of La Paz. Bolívia
Hospital de Puyo Puyo, Pastaza .Ecuador El Puyo Hospital. Ecuador Arquitecto / Architect: Patricio Martínez, Maximià Torruella · Arquitectos colaboradores / Collaborating Architects: Alex Herráez, Luis Gotor, Joana Cornudella · Ingeniería de estructuras / Structural consultant: BIS Structures · Ingeniería de instalaciones / MEP Engineering: JG Ingenieros · Arquitecto técnico / Quantity Surveyors: ARDÈVOL/Valeri Consultors · Constructora / Contractor: MAKIBER · Cliente / Client: Ministerio de Salud Pública de Ecuador · Dirección / Adress: Calle 9 de Octubre, Puyo Pastaza, Ecuador · Ubicación / Location: Puyo, Provincia de Pastaza, Ecuador · Superficie / Area: 14.200 m2 · Fecha de Proyecto / Project date: Octubre 2012 · Año de Construcción / Construction date: 2012-2013 · Fotografía / Photography: Sebastián Crespo · Premios / Awards: Premio FAD 2014 Arquitectura Internacional. Premio IX BIAU, Bienal Iberoamericana de Arquitectura y Urbanismo 2014. Best Building of the year, Archdaily, finalista categoría Arquitectura Sanitaria 2014. Mostra d’Arquitectura Internacional Catalana 2015, 1º Edición
068
P M M T – A R Q U I T E C T U R A S A N I T A R I A · H E A LT H C A R E A R C H I T E C T U R E
069
H O S P I TA L D E P U Y O . PA S TA Z A . E C U A D O R
Planta de Situación. Location Plan
0
50
100
200
400
El Hospital Paramétrico nace como respuesta a dos preguntas que surgieron
The story of the Parametric Hospital started in response to two questions that
durante el desarrollo de un proyecto de investigación que se realizó en colaboración
arose during the development of a research project conducted in collaboration
con la empresa Makiber S.A. El proyecto consiste en el diseño de un modelo de
with Makiber S.A. The project consists in the design of a hospital model that
hospital que debe resolver las necesidades de eficiencia, austeridad, flexibilidad
solves the needs of efficiency, austerity, flexibility and urgency of constructing
y de urgencia que percibíamos como necesarias en muchos países, y que tenían la
quickly. We perceived the latter need as crucial in many countries where we were
necesidad de construir o reforzar su red de infraestructura sanitaria. ¿Era posible
working, and that needed to build or simply reinforce its healthcare network. Was
diseñar, construir y equipar un hospital en lugar de en 3 años, como es habitual, en
it possible to design, build and equip a hospital in 12 months or less rather than
tan solo uno?, y en caso de ser posible ¿era realmente necesario? El análisis de la
the usual 3 years? And if it was possible, was it necessary? The analysis of the
realidad sanitaria de distintos países nos enseñó que conseguir que un hospital
actual state of healthcare in these countries showed us that making a functional
esté construido, funcionando y prestando servicios sanitarios dos años antes de lo
hospital two years earlier is equivalent to reducing their terrible reality of losing
habitual equivalía a reducir la terrible realidad de pérdida de vidas causada por no
lives caused by a lack of an satisfactory healthcare network.
disponer de una red asistencial suficiente. El Hospital Paramétrico aspira a ser una herramienta como la llave inglesa: en lugar
The Parametric Hospital aspires to be like an adjustable spanner: instead of having to use a specific tool tailored to each situation, it can adapt to any
de tener que utilizar una herramienta específica a medida para cada situación,
metric. The process consists of defining a series of rules, metrics and strategies
es capaz de adaptarse a cualquier métrica. El proceso consistió en definir una
that are common to all health facilities to ensure their proper functioning:
serie de reglas, métricas y estrategias que debían ser comunes a todos los
those that guarantee not only the proper functioning of the building, but also
equipamientos sanitarios para garantizar su correcto funcionamiento: aquellos
its customization from the beginning, as well as its adaptability to future
parámetros que correctamente combinados permitieran su personalización desde
changes. We parametrized the organization and location of the corridors
el inicio, así como la adaptación a futuros cambios. Se parametrizó la organización
according to their use, the metric of the plot and the spaces, the facade
y ubicación de los pasillos en función de su uso, la métrica de la trama y de las
modulation, the strategies for future extensions, the location and hierarchy of
naves, la modulación de fachada, las estrategias para las futuras ampliaciones,
the accesses, the location of installation galleries, and other rules that allow
los viales, ubicación y jerarquización de los accesos, la localización de las galerías
the start of the initial construction works to begin only with the definition of the
de instalaciones, y otras reglas que permiten el inicio de la obra con tan solo la
generic functional plan of the property; this allows the design process and the
definición del plan funcional genérico, lo que facilita solapar parte del diseño con la
construction process to overlap. An experience that makes El Puyo Hospital a
construcción. Esta experiencia convirtió al Hospital de Puyo en un referente.
leading reference point.
070
P M M T – A R Q U I T E C T U R A S A N I T A R I A · H E A LT H C A R E A R C H I T E C T U R E
AxonometrĂa. Axonometry
071
H O S P I TA L D E P U Y O . PA S TA Z A . E C U A D O R
072
P M M T – A R Q U I T E C T U R A S A N I T A R I A · H E A LT H C A R E A R C H I T E C T U R E
073
H O S P I TA L D E P U Y O . PA S TA Z A . E C U A D O R
Planta General. General Floor Plan
0
10
50
100
Tal metodología obtuvo una patente en 2016, la primera conocida en el ámbito de la
This methodology was granted with an official patent in 2016, the first known in the
arquitectura, y el premio FAD Internacional en 2014, además de otros importantes
architecture sector, and an International FAD Award in 2016, among other important
reconocimientos. Técnicamente, el Hospital del Puyo está compuesto por 21 naves
recognitions. From a technical point of view, El Puyo Hospital consists of 21 alternate
de planta baja decaladas entre sí, con cubiertas a dos aguas, y conectadas por
gable roof pavilions connected by two main corridors -one for the staff and the other
dos pasillos principales: uno técnico y otro público, que al atravesarlos de manera
for patients and visitors. Both corridors are disposed lengthwise and in such a way
longitudinal especializa dichas naves en tres tipologías: aquellas que por sus
that they allow the 21 pavilions to be categorized into 3 different access groups:
condicionantes funcionales solo necesitan acceso desde el pasillo público, las que lo
one that only requires access from the public corridor, one that only requires access
necesitan solo desde el técnico y las que necesitan el acceso desde ambos pasillos.
from the service corridor, and the third one that demands access from both corridors.
Esta organización en naves permite que todas las estancias del hospital, sin
This spatial pavilion-type composition allows all hospital rooms to benefit from
excepción, dispongan de iluminación y ventilación natural gracias a los patios que
natural daylight and natural ventilation thanks to the patios located between
se intercalan entre las edificaciones, garantizado una gran eficiencia energética
each pavilion. This increases energy efficiency with respect to lightning and
desde el punto de vista de la iluminación y la climatización, además de un gran
air-conditioning control systems, making the rooms to be particularly suitable
confort para el usuario.
for its users.
074
P M M T – A R Q U I T E C T U R A S A N I T A R I A · H E A LT H C A R E A R C H I T E C T U R E
+9.26 +6.42
+0.00
+9.26 +6.42
+0.00
+9.26 +6.42
+0.00
+9.26 +6.42
+0.00
0
10
50
075
H O S P I TA L D E P U Y O . PA S TA Z A . E C U A D O R
100
+9.26 +6.42
+0.00
+9.26 +6.42
+0.00
+9.26 +6.42
+0.00
+9.26 +6.42
+0.00
+9.26 +6.42
+0.00
1/1000
0
10
076
50
P M M T – A R Q U I T E C T U R A S A N I T A R I A · H E A LT H C A R E A R C H I T E C T U R E
100
077
H O S P I TA L D E P U Y O . PA S TA Z A . E C U A D O R
O RI TO RA BO LA
N Ó
LI TA
I SP
HO
CI ZA
N Ó
CI ZA
LI TA
N Ó
I SP
HO
T FE
CA
A
Í ER
N Ó
N IÓ A IS IC M LÍN AD . C C DO
CI ZA
LI TA
L
S TA UL NS
CO
TI
N FA
IN
O
N ER AT M
S TA UL
NS CO
S TA UL ICO NS ST Ó
CO
N AG DI
IS
IS
ÁL
DI
O
M HE
N
Ó
CI ITA
L BI
HA RE
P M M T – A R Q U I T E C T U R A S A N I T A R I A · H E A LT H C A R E A R C H I T E C T U R E
078
CI ZA LI TA I SP HO
D DA
I SP
HO
AD ID
UN
AD ID
UN
A. M AR .F ST VE
ÓS TIC O
AD ID
I UN
AD ID
UN
O IC
S IA
NC
GE
GÍA
UN
. DE N VA LA
NA
CI
CO
RG
RÚ
UR
DIA GN
DIO
RA
CO GI LÓ IO TO TOR PA O RA O ST HI
ÉN AC M AL
S NE O
UI
O IC TR
I
UC
NA TO LO
NEO
ICA
ÉD
.M
ERI L
IC A
Q
TÉ
BS O
EST
B LA
ST IN I AC AL ST IN
UE
Q O BL
UE
Q O BL
.
IZA
LIO TEC A
RES I
BIB
N
RIO
ITO
IDE NC
IA M ÉD
D Y A IRECC DM IÓ INIS N TRA CIÓ
AU D
RES
079
H O S P I TA L D E P U Y O . PA S TA Z A . E C U A D O R
25 19 22 16 24
23 16
18 21
30
13 11 16 15
17
20
14 12 11 09 +0.55
06 05
10
03 04 +0.00
26
02 08 01 07 15
17
15
0 10
50
100
Detalles Fachada. Facade Details 01. ENCEPADO DE PILOTES DE HORMIGÓN ARMADO
08. LÁMINA DRENANTE COLOCADA SOBRE LA IMPERMEABILIZACIÓN DEL
PILE CAPPING OF REINFORCED CONCRETE PILES 02. MURO RIOSTRA PERIMETRAL DE HORMIGÓN ARMADO REINFORCED CONCRETE PERIMETER WALL
2MM COMPACT VINYL FLOORING, BONDED ON A 3CM FLUID CONCRETE
GRAVEL COMPACTION AFTER 95% SOIL COMPACTION
EXTERIOR DEL MURO RIOSTRA POLYETHYLENE SHEET ATTACHED TO THE UNDERSIDE OF THE SLAB AND THE OUTER FACE OF THE BRACING WALL 06. SOLERA DE HORMIGÓN ARMADO REINFORCED CONCRETE SCREED 07. TUBO DE DRENAJE DRAINAGE TUBE
SUBSTRUCTURE. INTERIOR POLYURETHANE FOAM PROJECTION. 14. TRASDOSADO INTERIOR DE CARTÓN YESO (70+15), CON SUBESTRUCTURA INTERIOR OCULTA DE PERFILES DE ACERO GALVANIZADO.
SELF-LEVELLING LAYER
INTERIOR PLASTERBOARD (70+15), WITH HIDDEN INTERIOR 10. SUPLEMENTO DE MORTERO
GROUND 05. LÁMINA DE POLIETILENO ADHERIDA A CARA INFERIOR DE LOSA Y CARA
SANDWICH PANEL WITH EXTERIOR FINISH IN MINIWAVE, FIXED TO
AUTONIVELANTE DE HORMIGÓN FLUIDO DE 3CM
04. LÁMINA GEOTEXTIL FILTRANTE PARA SEPARAR LAS GRAVAS DEL TERRENO GEOTEXTILE FILTERING SHEET TO SEPARATE THE GRAVEL FROM THE
SUBESTRUCTURA. PROYECTADO INTERIOR DE ESPUMA DE POLIURETANO.
DRAINING SHEET PLACED ON THE WATERPROOFING OF THE EXISTING WALL 09. PAVIMENTO VINÍLICO COMPACTO DE 2MM, ADHERIDO SOBRE CAPA
03. COMPACTADO DE GRAVAS PREVIA COMPACTACIÓN DEL TERRENO AL 95%
13. PANEL SANDWICH CON ACABADO EXTERIOR EN MINIONDA, FIJADO A
MURO EXISTENTE
SUBSTRUCTURE OF GALVANIZED STEEL PROFILES.
MORTAR ADDITION 11.
15. CARPINTERÍA DE ALUMINIO LACADA CON VIDRIO LAMINAR 5+5 CON
SUBESTRUCTURA TUBULAR DE PERFIL TUBULAR 70.70.5
BUTIRAL TRANSPARENTE ADHERIDO EN LA CARA INTERIOR
TUBULAR SUBSTRUCTURE OF TUBULAR PROFILE 70.70.5
LACQUERED ALUMINIUM CARPENTRY WITH 5+5 LAMINATED GLASS
12. PANEL SANDWICH CON ACABADO EXTERIOR EN MINIONDA, FIJADO A SUBESTRUCTURA. PROYECTADO INTERIOR DE ESPUMA DE POLIURETANO,
WITH TRANSPARENT BUTYRAL ATTACHED ON THE INNER FACE 16. CHAPA DE REMATE DE ALUMINIO DOBLADA PARA FORMACIÓN DE GOTERÓN.
COLOCADO EN HORIZONTAL SANDWICH PANEL WITH EXTERIOR FINISH IN MINIWAVE, FIXED TO SUBSTRUCTURE. INTERIOR POLYURETHANE FOAM PROJECTION, PLACED
ALUMINUM TRIM PLATE BENT FOR DRIP FORMATION. 17. CHAPA MINIONDA MICROPERFORADA. MICRO-PERFORATED MINIWAVE SHEET.
HORIZONTALLY
080
P M M T – A R Q U I T E C T U R A S A N I T A R I A · H E A LT H C A R E A R C H I T E C T U R E
22 25
16 23
21
27
28 23 16
18 21
29 11 14
30
15
17
20
09
15
+0.55
06 05 23 03 04 +0.00
26
02 08 01 07
0 10
50
29
14
15
100
18. CERCHA METÁLICA FORMADA POR PERFILES TUBULARES 120.120.5
22. CUBIERTA DE CHAPA MINIONDA PRELACADA FIJADA SOBRE
27. CERRAMIENTO DE LAMA ‘Z’ DE ACERO GALVANIZADO FORJADAS
LOS ELEMENTOS HORIZONTALES Y 140.140.5 LOS INCLINADOS.
SANDWICH.
SOBRE ESTRUCTURA TUBULAR
METALLIC TRUSS FORMED BY TUBULAR PROFILES 120.120.5 THE
COVER MADE OF PRE-LACQUERED MINI-WAVE SHEET FIXED
ENCLOSURE OF FORGED GALVANIZED STEEL ‘Z’ SLATS ON A
HORIZONTAL ELEMENTS AND 140.140.5 THE INCLINED ONES. 19. AISLANTE DE PLACAS DE POLIESTIRENO EXTRUIDO DE 50MM. INSULATION OF EXTRUDED POLYSTYRENE BOARDS OF 50MM. 20. PERÍMETRO DE TABLERO DE DM PARA PINTAR, CON JUNTA PERIMETRAL CON PARAMENTO VERTICAL INTERIOR. PERIMETER OF DM BOARD TO PAINT, WITH PERIMETER JOINT WITH
TUBULAR STRUCTURE
ON A SANDWICH PANEL. 23. REMATE PERIMETRAL DE PERFIL EN U 120.270.4 U-PROFILE PERIMETER ENDING 120.270.4 24. TACO DE MADERA TRATADA CON AUTOCLAVE PARA
POR DOS PLACAS DE CARTÓN YESO RESISTENTE AL FUEGO (15+15), FIJADO SOBRE PERFILES 27.27.5 DISTRIBUIDOS CADA 600MM. HORIZONTAL COVERING OF THE METAL TRUSSES FORMED BY TWO FIRE-RESISTANT PLASTERBOARD PLATES (15+15), FIXED ON PROFILES 27.27.5 DISTRIBUTED EVERY 600MM.
AGUJERO 40X40 40X40 GALVANIZED STEEL GRID IN INSTALLATION AREA 29. CERRAMIENTO DE VIDRIO EN MASA EXTRUIDO TIPO ‘U-GLASS’.
EXTERIORES.
MONTAJE TIPO CÁMARA
AUTOCLAVE-TREATED WOOD BLOCK FOR EXTERIORS.
MASS EXTRUDED ‘U-GLASS’ TYPE GLASS ENCLOSURE CAMERA TYPE
INTERIOR VERTICAL WALL. 21. TRASDOSADO HORIZONTAL DE LAS CERCHAS METÁLICAS FORMADO
28. RELIGA EN ÁREA DE INSTALACIONES DE ACERO GALVANIZADO DE
25. PANEL SANDWICH PREFABRICADO: CHAPAS LISAS DE ACERO Y NÚCLEO AISLANTE DE FIBRA DE VIDRIO E=50MM PREFABRICATED SANDWICH PANEL: SMOOTH STEEL SHEETS
ASSEMBLY 30. FALSO TECHO REGISTRABLE SUSPENDIDO ADJUSTABLE FALSE CEILING
AND FIBREGLASS INSULATION CORE E=50MM 26. TIERRA COMPACTADA COMPACTED SOIL
081
H O S P I TA L D E P U Y O . PA S TA Z A . E C U A D O R
tccuadernos.com
Ver mรกs / More details