{' '} {' '}
Limited time offer
SAVE % on your upgrade.

Page 1


tccuadernos.com

Ver mรกs / More details


Sumario 012 CONTEXTO Jordi Badia

020 LAS PREEXISTENCIAS COMO DISCURSO ESTÉTICO Pre-existences as aesthetic discourse Oriol Bohigas

025 CAN FRAMIS, BARCELONA. ESPAÑA Can Framis Museum, Barcelona. Spain 061 CAP PROGRÉS-RAVAL, BADALONA. ESPAÑA Health Centre in Badalona. Spain 076 CABALLOS DE CARTÓN Cardboard horses Xavier Monteys

079 LA REMUNTA, HOSPITALET DE LLOBREGAT, BARCELONA. ESPAÑA La Remunta kindergarten in Hospitalet de Llobregat. Barcelona. Spain 101

CINCO VIVIENDAS, PALMA DE MALLORCA. ESPAÑA Dwellings in Palma de Mallorca. Spain

109 BSC, BARCELONA. ESPAÑA Barcelona Supercomputing Center in Barcelona. Spain 125 ALTA DIAGONAL, BARCELONA. ESPAÑA Office building in Barcelona. Spain 141

ESCUELA MONTSERRAT VAYREDA, ROSES, GERONA. ESPAÑA Primary School in Roses, Gerona. Spain

156 EL PUNTO DE VISTA DEL ARQUITECTO The architect’s point of view Jaume Prat

161

WRITV KATOWICE, KATOWICE. POLONIA WRiTV Silesia’s University radio and TV department in Katowice. Poland

197

SESENTA Y OCHO VIVIENDAS, BARCELONA. ESPAÑA Social housing in Poblenou, Barcelona. Spain

213 CAP COTET, PREMIÀ DE DALT, BARCELONA. ESPAÑA Health Centre in Premià de Dalt Barcelona. Spain 221 MERCADO DE VALL D’HEBRÓN, BARCELONA. ESPAÑA Vall d’Hebrón food market in Barcelona. Spain 237 CAMPUS VH, BARCELONA. ESPAÑA Vall d’Hebron Hospital Campus in Barcelona. Spain 253 PALLARS 180, BARCELONA. ESPAÑA Office building in Barcelona. Spain 269 OLIVA ARTÉS, BARCELONA. ESPAÑA MUHBA Barcelona History Museum in Barcelona. Spain


024

BAAS


Can Framis Barcelona. España Can Framis Museum, Barcelona. Spain

Arquitectos / Architects: Jordi Badia, Jordi Framis · Jefe equipo / Team leader: Jordi Framis · Paisaje / Landscape: BAAS + EMF Cliente / Client: Fundación Vila Casas · Arquitecto técnico / Building surveyor: Meritxell Bosch (GPO) · Constructora / Building company: Sanjosé Fecha de proyecto / Project date: 2007 · Fecha de construcción / Building date: 2009 · Superfíce / Built surface: 5.468 m2 Fotografía / Photography: Pedro Pegenaute, Fernando Guerra, Federico Cairoli, Gregori Civera

025

CAN FRAMIS


026

BAAS


027

CAN FRAMIS


028

BAAS


029

CAN FRAMIS


030

BAAS


031

CAN FRAMIS


Maqueta de conjunto. Model

Estado previo a la intervenciรณn. Prexistences

032

BAAS


Plano General de Situación. Location General Plan

El antiguo Barrio del Poble Nou, motor productivo de la ciudad de Barcelona,

The contemporary intervention consists of cauterising the wound by

estaba construido mayoritariamente por recintos industriales sin ningún interés

consolidating the headwalls and constructing a new building that connects

arquitectónico. Las pocas excepciones que el catálogo de Patrimonio decidió

the two existing old factory buildings, dovetailing these in turn with the layout

conservar pueden crear una imagen equivocada de lo que fue este lugar.

of another former warehouse building. In this way, the three buildings form a

La realidad es que la mayoría de las construcciones eran muy precarias, sin ningún

courtyard that becomes the vestibule of the future museum and a space for

interés que no fuera el meramente productivo y construidas mediante un proceso

multipurpose activities.

continuo de adiciones con técnicas de construcción muy heterogéneas. Can Framis puede ser una muestra de este tipo de construcciones y no quiere maquillar

The old neighbourhood of El Poblenou, the productive engine of the city of Barcelona, was constructed mainly of industrial structures without any

la textura de su vieja y deteriorada piel que actúa como contraste con la alta

architectural interest. The few exceptions that the heritage catalogue decided

tecnología exhibida en su entorno.

to preserve can create a mistaken image of what this place was like. The

La intervención contemporánea consiste en cauterizar la herida consolidando los

reality is that most of the constructions were very precarious, with no interest

testeros y en construir un nuevo edificio que conecta las dos naves existentes,

other than being merely productive and built through a continuous process of

coincidiendo a su vez éste con el trazado de otra antigua nave. De esta manera los

additions with very heterogeneous construction techniques. Can Framis may

tres edificios configuran un patio que se convierte en el vestíbulo del futuro museo

be an example of this type of construction, and the intention is not to hide the

y en espacio para actividades polivalentes.

texture of its old and deteriorated skin, which acts as a contrast with the high technology exhibited in its surroundings.

Todas las intervenciones se materializan con hormigón basto que se funde con los pavimentos. Una capa de pintura gris protege los muros existentes

All the modifications are carried out with coarse concrete that blends in with the

dejándonos ver su textura (ladrillo, piedra, arcos, cicatrices antiguas de ventanas,

paving. A layer of grey paint protects the existing walls, allowing us to see their

etc...), formando un collage contemporáneo de texturas, agujeros y tapiados que

texture (brick, stone, arches, old window scars, etc.), forming a contemporary

es reflejo de los diferentes estratos e intervenciones que ha sufrido el edificio a

collage of textures, holes and walls that reflects the different layers and

lo largo del tiempo.

interventions that the building has suffered over time.

El jardín remarca la cota insólita donde se emplazaba el museo, un metro y medio

The garden highlights the unusual height where the museum was located, a metre

por debajo del nivel de la trama Cerdà, producto de su implantación anterior y se

and a half below the level of the Cerdà plot, the product of its previous implantation,

eleva en sus límites para esconder el tráfico rodado. La hiedra que tapizará todo el

and rises on its boundaries to hide the road traffic. The ivy, which will cover the

pavimento y los álamos blancos ofrecerán una imagen melancólica y decadente que

entire ground, and the white poplars will offer an image of melancholy and decay

potenciará el contraste con el olor a nuevo del entorno.

that will enhance the contrast with the fresh aroma of the surroundings.

033

CAN FRAMIS


Planta baja. Ground floor

034

BAAS


035

CAN FRAMIS


036

BAAS


Planta segunda. Second floor

Planta primera. First floor

037

CAN FRAMIS


4.26

0.50

4.26

0.50

13.96

2.53

0.30

8.54 1.96

2.99

2.35

1.62

1.85

5.27

4.1

5.21

0.29

5

0.52

4.94 0.97

5.20 1.35

5.20

1.50

40.52

8.37 6.87

45.49

+7.30

5.20 1.24

0.83

5.20

PAS D'INSTAL.LA

CIONS

5.20

0.90 4.08

8.75 3.62

27graons 30x15,6cm

6

0.5

0

10

15

038

BAAS

3.0

7

7.80

11.4

2

0.45

1.55

1.95

28.67 01 02 03 04 05 06

1.91

5.70 2 4.6

Planta primera. First floor

27 graons 30x15,6cm

0.301.65 0.30

8.40

4.72

5.68

0.93 1.00

7.02

8.10

6.15

5.33 4.97

1.85

1.50

0.30

+7.30

10.20

5.00

6.15

4.65

2.92 14.67


5.40

5.40

3.75 5.46

5.40

5.40

14.52

1.33

21

27graons 30x15,6cm

8.13

1.58

6.65

3.07

04

03 02 01

16

8.45

13

07 06

12

08

05

10

11

14 15

17 18

9.07

09

22

23 24 25

26 27

0.80

20

26.52

26.50

ONS

23.30

5.40

69.49

3.101.50 1.50

TAL.LACI

5.40

1.95

0.30

1.29

4.85 6.65

1.50

PAS D'INS

3.84 3.85 9.04 3.90 8.10

+7.30

27graonsm 30x15,6c

5.40

2.26

2.12

ONS

6.36

9.91

3.65 4.43

5.14

2.27 8.86

TAL.LACI

4.32

3.40

1.80

PAS D'INS

11.00

10.82

4.01

0.52 0.82

9.62

+3.10 19

01 02 03 05 04 06 07 08 10 09 11 12

ns 27 grao m 30x15,6c

20 19 18 16 17 15 14 13

27 graons 30x15,6cm 1.30

0.68

2.50

2.003 2.4

2.27 0.

32

7.93 21 22

23

24

25

26 27

3.01

1.30

10.12 13.35

3.68

0.50

5.34 0.44

2.60

8.78

0.41

0.84

6 3.90

8.9

CAN FRAMIS

039


A2

A1. Alzado oeste. West elevation

A2. Alzado interior plaza. Square interior elevation

040

BAAS


041

CAN FRAMIS


042

BAAS


S1 S2

S1. Secciรณn transversal plaza. Square cross section

S2. Secciรณn transversal. Cross section

043

CAN FRAMIS


S3 S4

S3. Secciรณn transversal. Cross section

S4. Secciรณn longitudinal. Long section

044

BAAS


045

CAN FRAMIS


046

BAAS


S5

S5. Secciรณn longitudinal. Long section

Alzado. Elevation

047

CAN FRAMIS


048

BAAS


049

CAN FRAMIS


050

BAAS


S2

13

14

15

16

17 18

06

05

04

03

01

26 27

25

24

23

22

21

20

19

12

07

02

11

08

S1

09

10

S1 S2

Detalle escalera. Stairs detail

051

CAN FRAMIS


1.

Tablero DM de 19 mm

2. Marco. Perfiles de madera de 6x6 cm 3. Estructura de perfiles omega tipo Pladur o equivalente 4. Tablero sandwich. Sección 6x22 cm 5. Tablero DM. Espesor 2 cm 6. Aislamento térmico de poliuretano 7. Enfoscado de mortero 8. Muro existente de piedra ligada con mortero de cal 9. Anclaje a pared soldado a perfil tubular 10. Chapa metálica doblada y fijada a perfil tubular 11. Perfil tubular metálico 60.60.4 12. Vidrio climalit 6+6 / 12 / 8+8

9

10 1.

DM board of 19mm

2. Frame. Wooden profiles 6x6cm

12

3. Structure of omega profiles plasterboard or equivalent

1

4. Sandwich board. Section 6x22cm 5. DM board. Thickness 2cm 6. Polyurethane thermal insulation 7. Mortar rendering 8. Existing wall of stone bound with lime mortar 9. Anchorage to wall welded to tubular profile 10. Metal sheet folded and fixed to tubular profile 11. Metal tubular profile 60.60.4 12. Climalit glass 6+6 / 12 / 8+8

12 11 9 8

7 4

3 2 6

6 3 1

Detalle de carpintería. Structural detail

052

BAAS

5 2 7

4


053

CAN FRAMIS


054

BAAS


1.

Hormigón poroso drenante

2. Aislamiento térmico a base de placas rígidas de poliestireno extruido 3. Forjado de losa maciza de hormigón armado 4. Losa maciza de hormigón armado 5. Estructura de falso techo de perrfiles omega fijados a losa de hormigón 6. Falso techo continuo de placas de cartón-yeso 7. Forjado de losa maciza de hormigón armado 8. Aislamiento térmico de poliuretano 9. Estructura de rástreles de madera 10. Tablero DM 11. Chapa metálica plegada y soldada a perfil tubular 12. Taco metálico 13. Perfil tubular metálico 14. Vidrio climalit 15. Tablero DM 16. Modulos divisores expositivos, de estructura metálica y tableros de DM y pladur 17. Pavimento continuo de hormigón con polvo de cuarzo 18. Losa maciza de hormigón armado 19. Registro de paso de instalaciones atornillado a estructura de madera 20. Conductor de impulsión de aire acondicionado. 21. Forjado de losa maciza de hormigón 22. Muro de dos hojas de hormigón y una hoja intermedia de aislamiento térmico 23. Hiedra (hereda hélix) 24. Mostrador de recepción de madera 25. Muro de hormigón. 26. Muro de contención de hormigón armado 27. Encachado de gravas. 28. Tubo de drenaje 29. Zapata de hormigón armado 30. Pavimento continuo de hormigon con polvo de cuarzo 31. Losa maciza de hormigón armado

1.

Tennis Quick concrete - draining porous type

2. Thermal insulation based on rigid extruded polystyrene plates. Thickness: 8cm 3. Reinforced concrete slab. Thickness: 30cm 4. Solid reinforced concrete slab. Thickness: 40cm 5. False ceiling structure of omega profiles fixed to concrete slab 6. Continuous suspended ceiling and plasterboard 7. Solid slab of white reinforced concrete, formwork with battens of wood of different thicknesses of continuous joints. Minimum thickness: 15cm 8. Polyurethane thermal insulation. Thickness: 8cm 9. Frame. Structure of wooden tracks of 6x10cm 10. DM board. Thickness: 2cm 11. Metal sheet folded and welded to tubular profile. Thickness: 2mm 12. Metallic block 13. Metal tubular profile 60.60.4 14. Climalit 6+6 / 12 / 8+8 glass 15. DM board. Thickness: 2cm 16. Exposition dividers, metallic structure and DM and plasterboard panels 17. Continuous 5 cm concrete pavement with quartz powders polished finish 18. Solid reinforced concrete slab. Thickness: 30cm 19. Register for the passage of installations screwed to wooden structure. Thickness: 2mm 20. Air conditioning impulsion duct 21. Solid white concrete slab, formwork with wooden slats of different thicknesses of continuous wood joints. Thickness: 25cm 22. Wall of two sheets of concrete and an intermediate sheet of thermal insulation. Total thickness: 45cm 23. Ivy (Hedera helix) 24. Wooden reception desk 25. Concrete wall. 26. Reinforced concrete retaining wall. Thickness: 40cm 27. Gravel bedding 28. Drain pipe. Ø 20mm 29. Reinforced concrete footing 30. Continuous 10cm concrete pavement with quartz powders polished finish 31. Solid reinforced concrete slab. Thickness: 100cm

Detalle de fachada. Facade detail

055

CAN FRAMIS


26 27 28 29

1.

Canalón de recogida de aguas

2. Muro existente de piedra ligada con mortero de cal 3. Macizado interior/exterior con fábrica de obra vista 4. Enfoscado 5. Acabado paramento exterior pintado 6. Estructura de rastreles de madera 7. Tablero de DM 8. Placa de cartón-yeso pintado con pintura plástica

1

9. Aislamiento térmico de poliuretano 10. Perfil metálico HEB 11. Conducto de aire climatizado

2

12. Conductos de agua 13. Microtuberias. Difusor de aire acondicionado 14. Anclaje a pared soldado a perfil tubular 15. Perfil tubular metálico 16. Vidrio Climalit 17. Tablero sandwich 18. Revestimiento de DM pintado con pintura semilaca 19. Losa de hormigón 20. Solera de hormigón 21. Recrecido de hormigón 22. Pavimento continuo de hormigón con acabado de polvo de cuarzo 23. Lámina de polietileno no adherida 24. Encachado de gravas 25. Modulos divisores expositivos, de estructura metálica y tableros de DM y pladur

2

+11.50

26. Cercha de madera laminada 27. Tablero de DM 28. Aislamiento térmico a base de placas de poliestireno extruido

13

29. Cubierta microventilada de chapa de zinc acabada en azul bruma, en bandejas de

25

chapa laminada de 0,65mm de espesor con junta alzada y doble presilla

11 12

1.

Water collection gutter.

2. Existing wall of stone bound with lime mortar 3

3. Interior/exterior wall with exposed brickwork

4 5

4. Plastering

6 7 8

5. Painted exterior wall finish 6. Structure of wooden guides 5x5cm

9 10

7. 19mm DM board 8. Plasterboard plate painted with plastic paint. Thickness: 11cm 9. Polyurethane thermal insulation. Thickness: 8cm 19 21 22

10. Metal profile HEB-200 11. Air-conditioning duct 12. Water pipes

+7.30

13. Micropipes. Air conditioning diffuser.

2

14. Anchorage to wall welded to tubular profile 15. Metallic tubular profile. 60.60.4 16. Climalit glass. 5+5/12/6+6 17. Sandwich board. Thickness: 30mm 18. DM coating painted with semi lacquered paint. Thickness: 2cm 14 15

19. Concrete slab. Thickness: 35cm

16

20. Concrete floor screed. Thickness: 35cm

17

21. Concrete screed. Thickness: 4.5cm

18

22. Continuous concrete pavement with quartz powder polished finish 23. Polyethylene film not adhered 24. Gravel chips. Thickness: 15cm 25. Exposition dividing modules from a metallic structure and boards of DM and plasterboard 26. Laminated wood truss. Section: 150x175mm 27. 10mm DM board 20 21 22 23 24

28. Thermal insulation based on extruded polystyrene plates. Thickness: 8cm 29. Micro-ventilated zinc plate cover finished in mist blue on 0.65mm thick laminated sheet trays with standing seams and double lock

+3.10

Detalle de fachada. Facade detail

056

BAAS


tccuadernos.com

Ver mรกs / More details

Profile for TC Cuadernos

TC 144- Baas. Jordi Badía  

Arquitectura 2010- 2020

TC 144- Baas. Jordi Badía  

Arquitectura 2010- 2020

Advertisement