
4 minute read
Mitä kieltä puhuu Eurooppa-yliopisto?
from Tempus 4/25
by SUKOL ry
Monikielisyys ja kulttuurien tuntemus ovat osa korkeakoulutuksen eurooppalaista tulevaisuutta.
Teksti MIRJAM GAMRASNI, MAARIT OHINEN-SALVÉN
Eurooppa-yliopistojen tavoitteena on rakentaa uuden sukupolven eurooppalaista korkeakoulutusta, jossa opiskelijat, tutkijat, opettajat ja hallintohenkilökunta työskentelevät yhdessä monikielisesti, yli valtioiden ja tieteenalojen rajojen. Taustalla on halu vahvistaa eurooppalaisten korkeakoulujen kansainvälistä kilpailukykyä ja luoda yhteinen eurooppalainen korkeakoulutusalue. Eurooppa-yliopistoaloite on käynnistetty vuonna 2017, ja vaikka se on vielä suhteellisen uusi, sen kasvu on ollut nopeaa. Ensimmäiset Eurooppa-yliopistot muodostettiin vajaa kuusi vuotta sitten, ja vuonna 2025 Euroopassa toimii jo 65 allianssia. Suomesta mukana on yhteensä 23 korkeakoulua –12 tiedeyliopistoa ja 11 ammattikorkeakoulua. Opetushallituksen tietojen mukaan jopa 78 % suomalaisista korkeakouluopiskelijoista opiskelee allianssikorkeakoulussa.
Monikielisyys Ulysseuksen vahvuutena
Helsinkiläinen Haaga-Helia ammattikorkeakoulu oli perustamassa Ulysseus-nimistä Eurooppa-yliopistoa vuonna 2020. Haaga-Helian lisäksi Ulysseukseen kuuluu seitsemän eurooppalaista korkeakoulua: Sevillan yliopisto Espanjasta, Genovan yliopisto Italiasta, Université Côte d’Azur Ranskasta, Košicen teknillinen yliopisto Slovakiasta, MCI® the Entrepreneurial School Itävallasta, Münsterin yliopisto Saksasta ja Montenegron yliopisto Montenegrosta.
Ulysseuksen +2 Language Programme (+2LP) -kieliohjelma on yksi Euroopan 65:n yliopistoallianssin suurimmista, ja siihen kuuluvat montenegron kielikurssit ovat maailman ensimmäiset tämän kielen verkko-opintojaksot. Tuhannet allianssin opiskelijat, henkilökunnan jäsenet ja elinikäiset oppijat ovat jo löytäneet tiensä Ulysseuksen virtuaaliseen kieliohjelmaan.
Yksi keskeinen tavoite on, että opiskelijat oppisivat vähintään kahta vierasta kieltä oman äidinkielensä lisäksi. Kieliohjelman tarkoitus on tarjota laaja vieraiden kielten verkko-opintojaksojen valikoima, jolla tuetaan sekä opiskelijoiden että henkilöstön kielitaidon kehittymistä. Kieliohjelma kattaa tällä hetkellä 11 kieltä, ja tarjolla olevien kieliopintojen taitotasot vaihtelevat tasojen A1 ja B2 välillä eurooppalaisen viitekehyksen asteikolla. Ohjelmassa mukana olevat kielet ovat espanja, ranska, italia, saksa, slovakki, suomi, englanti, arabia, kiina, venäjä ja montenegro. Kielet oli määritelty jo Ulysseus-Eurooppa-yliopiston projektihakemuksessa. Allianssikielten lisäksi mukaan valikoitui neljä isoa kieltä: kiina, arabia, venäjä ja englanti. Allianssin toisella rahoituskaudella marraskuusta 2023 tarjontaan lisättiin uuden partneriyliopiston montenegron kieli. Lisäksi silloin tarjontaan tuli Academic Writing in English, joka on suunnattu erityisesti partnerikorkeakoulujen tohtoriopiskelijoille.
Suurin osa alkeistason kursseista toteutuu englanniksi, mutta joillakin Italian partnerin tarjoamilla kursseilla tukikieli on italia. Kohdekielen määrä lisääntyy, kun taitotasoissa noustaan ylöspäin. Kielikurssit ovat valinnaisia, mutta opiskelija voi sisällyttää niitä tutkintoonsa osassa korkeakouluista. Valitettavasti kaikissa eurooppalaisissa korkeakouluissa kieliopintoja ei voi sisällyttää tutkintoon.
Osalla kursseista on opettajan pitämiä verkko-oppitunteja, kun taas osa on itsenäisesti verkko-opintoina suoritettavia kursseja. Käsiteltävät sisällöt ja teemat vaihtelevat hieman, mutta kaikilla kursseilla on pyritty siihen, että ne sisältävät sekä suullista että kirjallista kielitaitoa.
Kieliohjelma on yksi Euroopan 65:n yliopistoallianssin suurimmista, ja siihen kuuluvat montenegron kielikurssit ovat maailman ensimmäiset tämän kielen verkko-opintojaksot.
Kielipolitiikka näyttää suuntaa
Haaga-Helialla on keskeinen rooli Ulysseus-allianssissa, sillä se vastaa koulutuksen ja pedagogiikan kokonaisuudesta. Käytännössä tämä tarkoittaa sitä, että Haaga-Helia johtaa yhteis- ja kaksoistutkintojen kehittämistä yhteistyössä allianssikumppanien kanssa sekä vastaa yhteisestä koulutustarjonnasta. Lisäksi Haaga-Helia koordinoi pedagogista kehittämistä ja vastaa allianssin kieliohjelmasta ja kielipolitiikasta.
Korkeakoulujen yhteistyötä linjaava kielipolitiikka sisältää suosituksia, joilla pyritään luomaan kielelliset ja kulttuuriset edellytykset monikielisyyttä, monikulttuurisuutta ja inklusiivisuutta vaalivalle, kestävälle kansainväliselle yhteistyölle. Ulysseuksen kielipolitiikka perustuu lingua–culture-lähestymistapaan. Lingua–culture viittaa kielen, kulttuurin ja sosiaalisen kontekstin erottamattomaan yhteyteen. Kieli ei ole vain viestinnän väline, vaan se heijastaa ajattelua, arvoja ja uskomuksia. Eri kielet suodattavat todellisuutta eri tavoin ja vaikuttavat siihen, miten maailmaa ymmärretään ja jäsennetään. Kielenpuhujissa on useita kerroksia – jokainen on hieman erilainen ihminen eri kielellä. Vieraan kielen puhuminen ei ole pelkkä taito vaan ikkuna toisenlaiseen kulttuuriin, vuorovaikutukseen ja maan historiaan.
Ulysseus-yhteistyö ei olisi mahdollista ilman kieli- ja kulttuuriosaamista. Jo kielitiimin omassa työssä tarvitaan lingua–culture-ymmärrystä, sillä tiimin jäsenet ovat jatkuvassa vuorovaikutuksessa kahdeksan kulttuurin ja seitsemän kielen kanssa. Allianssin kielipolitiikkakeskusteluissa on päästy syvälle lingua–culture-lähestymistavan ytimeen ja lähes filosofisiin pohdintoihin yhteisymmärryksen löytämiseksi esimerkiksi moni-, usea- ja polykielisyyden käsitteistä (englanniksi multilingualism, plurilingualism, polylingualism).
Ulysseuksen kielipolitiikassa korostetaan kielellisen moninaisuuden, kulttuurienvälisen osaamisen ja vuorovaikutuksen merkitystä. Nyky-yhteiskunnan kriisinkestävyys ja tiedon huoltovarmuus edellyttää riittävää määrää eri vieraiden kielten laaja-alaisia asiantuntijoita. Kaikkea kielitaitoa arvostetaan, ja monikielisyyden tukemista pidetään keskeisenä osana eurooppalaista korkeakouluyhteistyötä.
Kielipolitiikka heijastaa allianssin yhteistä tavoitetta rakentaa aidosti monikielinen, monikulttuurinen ja osallistava eurooppalainen yliopisto. Kielitaitoa pidetään strategisena voimavarana, joka tukee vuoropuhelua, osallisuutta ja yhteiskunnallista uudistumista. Kielipolitiikka on jatkuvasti päivittyvä dokumentti, ja se sisältää suosituksia, joilla pyritään tukemaan monikielisyyden ja -kulttuurisuuden integroimista opetukseen, tutkimukseen ja hallintoon partnerikorkeakouluissa. Avoimesti saataville tuleva Ulysseus Eurooppa-yliopistoallianssin kielipolitiikka julkaistaan loppusyksyllä 2025 ensin englanniksi, minkä jälkeen se käännetään kaikille seitsemälle allianssikielelle.
Kirjoittajat: Mirjam Gamrasni ja Maarit Ohinen-Salvén
Kirjoittajat toimivat Haaga-Helia ammattikorkeakoulussa: FM Mirjam Gamrasni on Communication Specialist ja FL Maarit Ohinen-Salvén yliopettaja.










