3 minute read

Korvapuusteja ja Brie-juustoa

Next Article
Tempus 3/2022

Tempus 3/2022

MistralBoréal-vaihto-ohjelman ensimmäinen versio oli onnistunut. Ranskanopettaja Krista Kaipaisen mielestä vaihto oli opettajalle vaivaton tapa elävöittää opetusta, ja hän suosittelee samaa muillekin.

TEKSTI KRISTA KAIPAINEN

Advertisement

Eräänä syyskuisena lauantaiaamuna avasin puhelimeni enkä ollut uskoa silmiäni nähdessäni kuvan opiskelijaryhmästäni aamukahvilla lentokentällä – he olivat kuin olivatkin päässeet matkaan pandemiasta huolimatta. Ryhmä viettäisi seuraavat kolme viikkoa Etelä-Ranskan lämmössä tutustumassa ranskalaiseen lukioarkeen.

Vaikka olimme vielä etäopetuksessa, kun ohjelmaan keväällä 2021 haettiin, kuusi opiskelijaani tarttui tilaisuuteen. Tämä auttoi heitä asettamaan itselleen omia tavoitteita ranskan opinnoilleen, kun he tiesivät pääsevänsä pian testaamaan taitojaan. Taitotasoltaan opiskelijani ovat hyvin erilaisia, ja vaikka opiskelijalta suositellaan A2-tasoa, rohkaisisin lähtemään myös alkeiskielitaidolla, koska kulttuurista voi oppia paljon, vaikkei ranska soljuisikaan vielä sujuvasti.

Opettajan näkökulmasta vaihto-ohjelman parasta antia oli ranskalaisten opiskelijoiden Suomessa viettämät kolme viikkoa. Oli ainutlaatuisen antoisaa testata keskustelutehtäviä natiivien kanssa. Erityisesti alkeiskurssilaiset saivat autenttisen kielenkäyttökokemuksen haastatellessaan ranskalaisia juuri opettelemillaan kysymyksillä, ja he olivat mielissään kuullessaan vaihto-opiskelijoilta kehuja ääntämisestään. Ranskalaisten vierailun viimeisellä viikolla osallistuimme myös Ranskan instituutin nuorille järjestämään tapahtumaan, jossa kuulin muilta opettajilta hyviä vinkkejä yhteisten aktiviteettien järjestämiseen. Oli hienoa nähdä ranskalaiset ja suomalaiset nuoret yhdessä pelaamassa seurapelejä ja nauttimassa korvapuusteja ja Brie-juustoa. Kotiinpaluun jälkeen sekä Ranskan että Suomen opiskelijat olivatkin sitä mieltä, että toisessa maassa syötiin koko ajan.

Suosittelen kaikkia opettajia rohkaisemaan opiskelijoitaan lähtemään lyhytvaihtoon, koska se elävöittää opetusta tehokkaasti eikä vaadi opettajalta hirvittävää määrää lisätyötä. Suurin stressinaihe olivat viime syksynä opiskelijoiden koronarokotteet, joiden piti olla kunnossa ennen Ranskaan lähtöä. Toivon mukaan tänä vuonna meille jää enemmän aikaa opiskelijoiden henkiseen valmistautumiseen rokoteaikojen metsästämisen sijaan.

MISTRALBORÉAL

PAR ANNE-LAURE RIGEADE

Depuis 2021, l’Institut français de Finlande offre la possibilité de bénéfi cier de programmes de mobilité individuelle pour les lycéens. Le concept est simple : chaque lycéen, avec l’accord de sa famille et de son école, peut candidater librement sur l’un des quatre programmes proposés et être ainsi mis en relation avec un correspondant français pour partager 3 semaines avec lui en France et 3 semaines en Finlande.

Pourquoi ces programmes ? Pour les élèves, d’abord, il s’agit d’une formidable opportunité pour partir 3 semaines en France vivre la langue et la culture françaises dans une famille et à l’école. Pour les enseignants, ensuite, il s’agit d’un formidable moteur de motivation: grâce à ces interactions dans la vie réelle, l’apprentissage de la langue étrangère prend tout son sens. Pour les établissements scolaires, enfi n, il s’agit d’un outil de rayonnement international, pouvant déboucher sur la construction de partenariats durables en France. Pour l’Institut français, il s’agit d’un formidable levier de coopération, pour mettre en contact les lycées français et fi nlandais.

This article is from: