Page 1

EXINTEX: Puebla vive la experiencia textil Tanya Moss lanza su primer colección de bolsas. Jean Paul Gaultier y Elle México Diseña. Abril / Mayo 2014


ABRI/MAYO APRIL/MAY Phanie Rodríguez Editora en Jefe / Editor in Chief Diana Carolina González Jefa de fotografía / Chief of Photography Patricia Lule /Angélica Vergara Fotógrafía / Photography Keri Soto/ Jimena Bustamante Tania Galdámez Columnistas / Writers Thelma Salazar Relaciones públicas / Public relations Phanie Rodríguez / Tania Galdámez Traducción / Translation William Rosenbaum English correction Runway Monterrey Mayra Acosta Fotógrafa / Photographer

Diseño editorial / Editorial Design Phanie Rodríguez Editorial fotográfica / Photography editorial Runway México - Patricia Lule Administrador web / Web Administrator René Hernández Contacto / Contact rp@runwaymx.com www.runwaymx.com www.twitter.com/RunwayMx www.facebook.com/RunwayMexico1


5 Editorial

8

Must

16

Catwalk

twitter.com/RunwayMx

34 Celulosa

En portada: Textiles Lydia Lavin en EXINTEX Fotografía: Angélica Vergara


Índice. Index Tour

38 40

El arte de la seducción

Back in black

50 Portada “EXINTEX”

facebook.com/RunwayMexico1

70

60 DeDiseño Runway News

75


¡Hola Runway Lovers!

Hello Runway Lovers!

Estamos muy felices porque ya pasó nuestro 3er aniversario y estamos a punto de festejarlo con un maravilloso evento de 4 días denominado: “Uetzcayotl”Este nombre viene del náhuatl y significa “esencia de la luz” o como nosotros lo interpretamos: “La forma más pura de crear, la energía que hace visible todo lo que nos rodea, encaminada a crear objetos útiles y estéticos”

We are so very happy because our 3rd anniversary just passed and we are about to celebrate it with a wonderful event of 4 days named: “Uetzcayotl” a word that comes from náhuatl and means “essence of light,” or, as we like to interpretate it: The purest form of creating, the energy that makes everything visible, aimed at creating useful and esthetic objects.”

En el marco de nuestros festejos tendremos una serie de conferencias, mesas redondas, talleres y clausuraremos con una pasarela que incluirá a los nuevos talentos de la industria, a quienes convocamos a través de nuestra página de Facebook ¿Tú ya nos diste like?

As part of our celebrations we will have a very interesting series of conferences, workshops and round tables that will end with a catwalk that will include some of the new talents in the industry, called up through our Facebook page, did you liked us already?

Por lo tanto quisiera invitarlos a asistir, todas las conferencias son con entrada libre, el acceso a los talleres se dará a través de nuestras redes sociales y los accesos a pasarela también.

Therefore, I would like to invite you to attend, all lectures are free entry, access to workshops will be given through our social networks as well as the Runway access.

Finalmente no olviden leer esta edición, donde les traemos el reporte completo respecto a la EXINTEX, lo nuevo de Tanya Moss, mucha información de belleza y más. Como siempre ¡Gracias por leernos!

Finally, don’t forget to read this edition, where we have brought to you the complete report of EXINTEX, the latest news about Tanya Moss designs, and lots of information about beauty and more. As always, thank you for reading us!

XOXO Phanie

XOXO Phanie

6

facebook.com/RunwayMexico1

Edito Editorial


C&A

C&A

C&A

twitter.com/RunwayMx

Forever 21

C&A

8


Must

Stradivarius

Crabtree

Stradivarius

facebook.com/RunwayMexico1

C&A

Lola Bass贸

9


IU

Cocoon

twitter.com/RunwayMx

Lola Bass贸

10


Must

Cocoon

C&A

Cocoon C&A

facebook.com/RunwayMexico1

Punto i coma

C&A

Punto i coma

11


Crabtree

Eva Brazzi

twitter.com/RunwayMx

Lola Bass贸

Crabtree La Vill

12


Must C&A

Crabtree

Lola Bass贸

Lola Bass贸

Cocoon

facebook.com/RunwayMexico1

Altura 7

Punto i coma Crabtree

13


twitter.com/RunwayMx

L’oreal

Crabtree

14


Must

Cocoon

Lola Bass贸

Eva Brazzi

Stradivarius

facebook.com/RunwayMexico1

Burberry

Just Cavalli

Andrea

15


16

twitter.com/RunwayMx


Catwalk

btén una piel perfecta con la nueva Big Easy que es más que una BB Cream común, ya que su perfeccionador de tez contiene protector solar FPS 35. Lograrás un ajuste perfecto al tono de tu piel, hidratando y controlando el exceso de grasa, además de que previene el envejecimiento.

O

O

Logra un acabado ligero, natural y aterciopelado gracias a su fácil aplicación que va de líquido a polvo, unificano el tono, corrigiendo las pequeñas imperfecciones en tu piel.

Get a light, natural and soft finish thanks to its easy application, that goes from liquid to powder, unificating skin tone, correcting all the small imperfections.

facebook.com/RunwayMexico1

Por: Keri Soto / Fotografía: Cortesía de la marca btain a perfect skin with the brand new Big Easy. With its skin perfector it is much more than a BB cream since it contains FPS 35 sunscreen that will help you achieve a perfect skin tone, hydrating and controlling oil excess, it also prevents aging.

17


Por: Tania Galdámez / Fotografía: Cortesía de la marca

¡C

E

De igual forma la nueva One Coat Thickening Mascara para ¡pestañas 100% más gruesas! Consta de una formula con aloe y vitamina B5 que acondiciona las pestañas y las mantiene sedosas. Finalmente One Coat Get And Grow Mascara ¡pestañas más largas y fuertes! Fortalece las pestañas para que crezcan más largas y reduce el quiebre cada día. ¡Las quieres, las tienes!

Also, the new One Coat Thickening Mascara for lashes 100% thicker! It consists of a formula with aloe and B5 vitamin that conditions and keeps the lashes silky. And Finally One Coat Get Grow Mascara longer and stronger lashes! It strengthens lashes to grow longer and it reduces the break each day. If you want them, you got them!

onsigue una Mirada espectacular!

twitter.com/RunwayMx

Almay lanza al mercado su nueva colección, presentando la nueva IBC volumizing mascara formula con micro cristales que resaltan el color natural de los ojos para una mirada de impacto y ¡extra volumen!

18

asy to get a great look!

Almay launches its new collection, presenting the new IBC volumizing mascara formulated with micro crystals that bring out the natural color of the eyes for a impact look and extra volume!


Catwalk

S

i de coloración perfecta se trata, Revlon tiene para ti los tonos adecuados–sin amoniaco- para que tu cabello luzca hermoso y espectacular esta temporada PV 2014. El secreto es que tu cabello luzca natural con los nuevos castaños claros y rubios medios que ésta marca ha creado, prepárate para la primavera con ColorSilk de Revlon.

I

f it is perfect dye that you’re looking for, Revlon has the best hair colors without amonia for your hair, to look gorgeous and spectacular in this SS14 season.

facebook.com/RunwayMexico1

Por: Keri Soto / Fotografía: Cortesía de la marca

The secret for a natural hair color are the new light browns and medium blondes that the brand has created, prepare yourself for spring with ColorSilk de Revlon.

19


20

twitter.com/RunwayMx


Catwalk Por: Keri Soto / Fotografía: Cortesía

R

yan Reynolds es la encarnación perfecta del hombre contemporáneo: genuino, desinhibido, con un encanto fuerte y poderoso, una combinación perfecta para Men Expert. Ahora este guapísimo actor se une a la familia de L’Oréal Paris, junto a Hugh Laurie, Jennifer López, Julianne Moore, Jane Fonda, Ximena Navarrete, Eva Longoria y Blake Lively. “Me siento honrado y emocionado de unirme a Men Expert, una marca que representa la esencia de la modernidad, fuerza y tecnología.”, dijo Ryan. En 2014, el actor de cintas como: Terror en Amityville y La propuesta, protagonizará: El Cautivo de Atom Egoyan, Las Voces de Marjane Satrapi, y pronto empezará el rodaje de Mississippi Grind de Anna Boden y Ryan Fleck.

R

Now, this seriously handsome actor joins L’Oréal Paris family, beside Hugh Laurie, Jennifer López, Julianne Moore, Jane Fonda, Ximena Navarrete, Eva Longoria and Blake Lively. “ I am honored and excited to join Men Expert, a brand that vanguard, strength and technology.” Ryan said. In 2014, the star of films such as: The Amityville Horror and The Proposal will be starring: The Captive Atom Egoyan, The voices of Marjane Satrapi, and soon will begin the filming of Mississippi Grind of Anna Boden and Ryan Fleck.

21

facebook.com/RunwayMexico1

yan Reynolds is the perfect incarnation of contemporary man: genuine, uninhibited, with a strong and powerful charm, a perfect combination for Men Expert.


Por: Tania Galdámez / Fotografía: Cortesía de la marca

C

omo crear el look Temperley colección OI14:

• Preparé el cabello con el Tratamiento Moroccanoil, aplicándolo de medios a puntas y después cepillando. • Tomé una pequeña cantidad del Mousse Voluminizador Moroccanoil, del tamaño de la palma de la mano, y lo apliqué sobre el cabello húmedo de la raíz a las puntas.

twitter.com/RunwayMx

• Sequé el cabello con secadora utilizando el Cepillo Redondo de Cerámica Iónica . • Utilicé una tenaza en el cabello en el frente, justo en las raíces, para una definición más sexy y para enmarcar el rostro. • Con una raya de lado baja, toma 2 secciones de cabello en la parte trasera y trénzalas. Las trenzas deben empezar apretadas y después volverse más sueltas. • Después trenza estas con el resto del cabello un poco más libre de un lado. Este le aporta un sutil detalle pero mantiene el look total muy suelto. • Rocía toda la cabeza con el Spray Luminosos Fuerte Moroccanoil para fijar el peinado y terminé con un ligero rocío de Spray de Brillo Intenso Moroccanoil.

22


Catwalk

H

ow to create Temperley collection AW14 look:

• I prepared the hair with Moroccanoil Treatment, applying from the middle to ends and then brushing.

facebook.com/RunwayMexico1

• I took a small trickle of Moroccanoil Volumizing Mousse, (about the size of the palm), and then applied from root to tip on the damp hair. • I dry the hair using the Moroccanoil Ceramic Ionic Round dryer brush. • I Used a curling iron on the hair in the front, right at the roots for a sexy definition and to frame the face. • With a stripe down side, take two sections of hair at the back and braid it. Braids must start at the top and then become free. • After that, braid the remaining hair with a little more free from side. This gives a subtle detail but maintains the look so free. • Spray the entire head with Moroccanoil Luminous Strong Spray to sets your style and end up with a light misting of Moroccanoil Glimmer Shine Spray.

23


O

btain the perfect, sexy, casual and elegant hairstyle.

STEP 1. Apply a few drops of Moroccanoil Treatment to condition your hair. STEP 2. Proceed with drying, using ceramic Ionic brushes. STEP 3. Prevents frizz! Use the control frizz formula spray. STEP 4. Get a radiant glow! Shine Intense Spray creates an invisible veil to give your hair a fresh, luminous glow. STEP 5. Use Luminous Hairspray leaving your hair soft to the touch.

Por: Tania Galdámez / Fotografía: Cortesía de la marca

L

ogra el peinado perfecto, sexy, casual y elegante.

twitter.com/RunwayMx

PASO 1. Aplica unas gotitas del tratamiento para acondicionar tu cabello. PASO 2. Seca tu cabello utilizando los cepillos Iónicos de Cerámica. PASO 3. ¡Evita el frizz! utilizando la fórmula del spray control de frizz. PASO 4. El spray brillo intenso creara un velo invisible para dar a tu cabello un brillo puro y luminoso. PASO 5. Utiliza el Fijador Luminoso dejando tu cabello suave al tacto.

24


Catwalk

Por: Jimena Bustamante / Fotografía: Cortesía de la marca

E

Es por esto que IU Belleza Integral inspirado en la primavera trae su nueva línea de esmaltes en tonos granada, mango, ocre, naranja, coral lavanda, azul y rosado; cada uno con una textura que se antoja tocar.

I

t’s time to leave behind the typical french manicure and dare to use colors. Recently it is really clear that women tend to focus more on each detail of their image, especially nails. Reason why, IU Belleza Integral (IU Integral Beauty) inspired on spring, brought its brand new line of nail polish on red, mango, brown, orange, lavender, pink and blue colors; each one with a texture that you will feel like touching.

25

facebook.com/RunwayMexico1

s hora de dejar el clásico manicure francés y arriesgarnos a usar colores. Recientemente es clara la inclinación de las mujeres a cuidar cada detalle de su imagen, especialmente las uñas.


twitter.com/RunwayMx

Por: Tania Galdámez / Fotografía: Cortesía de la marca

26

as mujeres nunca nos cansamos de probar nuevos estilos de cabello: rizado, recto, teñido o decolorado. Al querer estar a la vanguardia, nos convertimos en adictas al cambio de look, sin ningún miedo a experimentar y convirtiéndonos en “Criminales del cabello”.

L

W

Garnier se prepara con la extraordinaria innovación de Garnier Fructis Borrador de Daño. Una fórmula creada con una excelente combinación de Extracto de Fito-Keratina + Cupuaçu + Concentrado Activo de Frutas. Fructis Borrador de Daño es tecnología y eficacia para una reparación óptima; reconstruye la fuerza y ayuda a reparar el cabello con menos puntas abiertas; más suavidad y mucha más fuerza.

Garnier is prepared with the extraordinary innovation of Garnier Fructis Damage Draft. A formula created with an excellent combination of PhytoKeratin Extract + Cupuacu + Active Fruit Concentrate. Garnier Draft Fructis Damage is technology and efficiency for an optimal repair, rebuild strength, and helps to repair the hair with less split ends with more smoothness and much stronger.

Atrévete a usar la gama completa; Shampoo, Acondicionador y Serum para obtener resultados excepcionales con la rutina Fructis Borrador Daños:

Dare to use full range; Fortifying Shampoo, Fortifying Conditioner, Serum Sella tips and get exceptional results with Fructis Damage Draft routine.

omen never get tired of trying new hairstyles: curly, straight, dyed or bleached. When we want to be at the vanguard, we become addicted to makeover without any fear of experiencing and becoming “Criminals hair.”


facebook.com/RunwayMexico1

Catwalk

27


twitter.com/RunwayMx


Catwalk

Por: Jimena Bustamante / Fotografía: Cortesía de la marca

H

oy en día es importante tener tu propio estilo y estar a la moda. Es por esto que Maybelline NY trae directo del MBFWNY las nuevas tendencias en esmaltes, con una paleta de 37 tonos que nos brinda un color intenso y duradero por su tecnología en gel.

N

owadays it is really important to have your own style. That’s the reason why Maybelline NY brings directly from MBFWNY the latest trends in nail polish, with a palette of 37 colors that provide intense and lasting color due to its gel technology.

- Polka Dots un esmalte que crea puntos en tu uña, círculos negros mate y partículas blancas que forman hermosos lunares cuando se aplican.

- Polka Dots a nail polish that delivers instantly dots onto your nail, black matte circles and white particles that créate beautiful dots when applied.

- Vintage Leather creada para mujeres chic y glamurosas, destellos brillantes que se deslizan en las últimas tendencias del look de cuero, algo nunca antes visto en 6 increíbles tonos.

- Vintage Leather created for glamorous and chic women, brilliant sparkles that slide into the latest leather trends and looks, something never seen before in 6 incredible colors.

facebook.com/RunwayMexico1

Color Show esta creado para todo tipo de Color Show is designed for every mujeres con 2 colecciones disponibles woman, with two collections available para satisfacer nuestros caprichos: to satisfy our smallest whims:

Muestra tu estilo y actualiza tu look al Show off your style and update your instante con Color Show look instantly with Color Show.

29


Por: Tania Galdámez / Fotografía: Cortesía de la marca

C

omo fue creado el look Cushnie et Ochs colección OI14:

• Comencé preparando el cabello con el Tratamiento Moroccanoil, utilizando el Tratamiento Ligero Moroccanoil en las modelos rubias o con cabello fino. • Después, apliqué el Voluminizador de Raíces Moroccanoil mezclado con el Tratamiento Moroccanoil directamente sobre las raíces. • Hice una división lateral profunda, sequé el cabello con secadora en secciones de una pulgada utilizando un cepillo redondo (tomando secciones más pequeñas para el cabello fino).

twitter.com/RunwayMx

• Después rocié un poco de Spray Luminoso Fuerte Moroccanoil a lo largo del cabello y dejé que éste se enfriara. • Después de soltar el cabello, cepillé el cabello hacia abajo y hacia atrás de los oídos. Para prevenir los cabellos sueltos, apliqué un poco de Crema Hidratante para Peinar Moroccanoil. • Cepillé ligeramente asegurándome que quedara completamente liso. Para un toque de sutil rebote, utilicé una tenaza de 1 ¼ pulgada en las puntas. • Finalmente, el Spray Luminosos Fuerte Moroccanoil aseguró el look completo mientras permitía que este luciera ligero, vibrante y natural.

30


facebook.com/RunwayMexico1

Catwalk

31


H

ow the Cushnie et Ochs FW14 look was created.

• I started preparing the hair with Moroccanoil Treatment, using Moroccanoil Light Treatment on blonde and fine hair models. • After that, I applied the Moroccanoil Root Volumizer with a mixed of Moroccanoil Treatment directly on the roots.

twitter.com/RunwayMx

• I make a deep side split, I dried the hair using dryer in one-inch sections a round brush (taking smaller sections for fine hair).

32


Catwalk

• Then, I sprayed some Light Spray Moroccanoil along the hair and I let it cool. • After releasing the hair, I brushed the hair down and behind the ears. To prevent loose hair, I applied some Moroccanoil Hydrating Styling Cream. • I brushed the hair making me sure that this will be completely smooth. For a subtle bounce and touch, I used a 1 ¼ inch tongs at the tips.

facebook.com/RunwayMexico1

• Finally, the Moroccanoil Luminous Spray assured the look while allowing the lighter, vibrant and natural look.

33


34

twitter.com/RunwayMx


Celulosa Cellulose

Por: Tania Galdámez / Fotografía: Cortesía de Canal Once anal Once presentó el programa de opinión “Sacro y Profano”, bajo la conducción del analista y sociólogo Bernardo Barranco en el que cada semana, el experto en temas de religión y sociedad, analiza, junto con especialistas invitados, temas actuales relacionados con la religión en México y el mundo.

C

anal Once introduced the review program called “Sacred and Profane”, under the leadership of the analyst and sociologist Bernardo Barranco. Each week, the expert on religion and society, analyzes, along with guest speakers, current topics related to religion in Mexico and the entire world.

facebook.com/RunwayMexico1

C

No se trata de un programa religioso ni This is not a religious or a proselytizproselitista; no estamos a favor de una ing program; we are not in favor for or religión ni en contra de ninguna otra. against any religion. Cuenta con una investigación de fondo sobre cada tema que se presenta de manera imparcial. Los temas que se abordarán son variados y atractivos.

The program has a background research on each topic, and the information is presented fairly. The topics to be covered are varied and attractive.

35


36

twitter.com/RunwayMx


Celulosa Cellulose

Por: Tania Galdámez / Fotografía: Cortesía Canal Once anal Once presentó la segunda temporada de la serie “Viaje Todo Incluyente”. Un divertido, dinámico y emotivo programa en el que 4 jóvenes aventureros con discapacidades diversas, viajan a lo largo de la República Mexicana para experimentar emociones y múltiples retos.

C

C

Al evento, acudieron algunos de los protagonistas del proyecto: Jocelyn Chávez de 28 años que es ciega; Joaquín Alva de 37 años que es parapléjico; Iztyel Caneda de 24 años, certificada en lengua de señas mexicana y Carlos Prieto productor de la serie.

Some of the protagonists of the project attended at the event: Jocelyn Chavez of age 28 who is blind; Joaquin Alva age 37 who is a paraplegic; Iztyel Caneda age 24, Mexican Sign Language certified and Carlos Prieto executive producer.

A manera de un docu-reality, en esta nueva temporada habrá un invitado local con alguna discapacidad quien fungirá como anfitrión del lugar que visitan. Estos lugares son: Xochimilco, Distrito Federal; Cuautla, Morelos; San Miguel de Allende, Guanajuato; Tlaxcala, Tlaxcala; Temoac, Morelos; San Luis Potosí; Orizaba, Veracruz y Zacatlán, Puebla.

This project is presented in a docu-reality way. In this new season will be a local guest with a disability who will serve as host of the place they visit. These places are: Xochimilco, Mexico City; Cuautla, Morelos; San Miguel de Allende, Guanajuato; Tlaxcala, Tlaxcala; Temoac, Morelos; San Luis Potosi; Orizaba, Veracruz and Zacatlán, Puebla.

37

facebook.com/RunwayMexico1

anal once presented to the media season two of the series “All Inclusive Travel “. A fun, dynamic and emotive program, based upon four young adventurers with disabilities, who travel around Mexico to have fun and to have multiple challenges.


38

twitter.com/RunwayMx


DeViaje Tour Por: Tania Galdámez / Fotografía: Cortesía del hotel l hotel boutique Las Nubes de Holbox, fue considerado en 2013 por TripAdvisor, como uno de los hoteles más románticos de la isla. Ubicado en la reserva de Yumbalan en el Caribe mexicano y con sus playas vírgenes, lo convierten en el hotel ideal para los enamorados.

E

L

El hotel brinda un espacio reservado, ya que cuenta con tan solo 28 habitaciones, tres albercas, una de ellas con vista al Caribe mexicano y terrazas que ofrecen una extraordinaria vista panorámica de toda la isla.

The hotel provides a quiet space, because it has only 28 rooms, three pools, one of them with a Mexican Caribbean view and terraces, that offers an extraordinary panoramic view of the entire island.

Su mayor atractivo consiste en crear experiencias que perduren, como el Orquídea Spa en donde es posible escuchar el canto de las aves, el sonido del viento y del mar, mientras se disfruta de un masaje Maya. Ofrece también el restaurante Larena, considerado como uno de los sitios obligados para disfrutar del atardecer del Caribe mexicano.

Its main attraction is to create experiences as the Orchid Spa where you can hear the birds singing, the sound of wind and sea, while you can enjoy a Maya massage. It also offers the incredible creations of the Larena restaurant, considered as one of sites that requires enjoying the sunset at the Mexican Caribbean.

facebook.com/RunwayMexico1

as Nubes de Holbox Boutique Hotel in 2013 was considered by TripAdvisor as one of the most romantic hotels of the island. Located at the Yumbalan reserve in the Mexican Caribbean and with its pristine beaches, makes it the ideal hotel for lovers.

39


40

Fotografia: Chris Castañeda / Retoque digital: Diego Reyes / Makeup & Hair: Etre Esthetiques / Styling: Ilian Castañed

Hoy en día la moda se encuentra con el arte como una densidad estética que simplemente inspira y atraviesa el alma.

En la búsqueda desesperada de nuevos escenarios de seducción, la moda y el arte parecen tener dinámicas concordantes.

The art of seduction

twitter.com/RunwayMx


Secci贸n Section

da / Set: AMIF / Locaci贸n: El 56 / Modelo: Valeria de Broke Model / Joyeria: Red Prey Jewerly / Blusa: Violeta Pazaran


42

twitter.com/RunwayMx


Secci贸n Section

facebook.com/RunwayMexico1

Vestido: Margot Miserachi Kalach Joyeria: Red Prey Jewerly

43


44

twitter.com/RunwayMx


facebook.com/RunwayMexico1

Secci贸n Section

Vestido: Margot Miserachi Kalach Joyeria: Red Prey Jewerly

45


twitter.com/RunwayMx

Vestido: Violeta Pazaran Collar: Santo Remedio Anillos: Red Prey Jewerly Arte: Chris Casta単eda

46


facebook.com/RunwayMexico1

Secci贸n Section

47


48

twitter.com/RunwayMx


Sección Section Ésta página: Blusa: propiedad de stylist Falda: Violeta Pazaran Joyeria: Red Prey Jewerly Aretes: Santo Remedio

facebook.com/RunwayMexico1

Página opuesta: Vestido: Margot Miserachi Kalach Aretes: Red Prey Jewerly Obra: Chris Castañeda

49


/

50

twitter.com/RunwayMx


facebook.com/RunwayMexico1

Portada Main story

51


twitter.com/RunwayMx

Por: Keri Soto / Fotografía: Angélica Vergara / Phanie Rodríguez

52

E

l pasado 11 de marzo, en la ciudad de Puebla, se llevó a cabo la edición número 19 de EXINTEX, donde se dieron cita más de 25,000 expositores de 20 distintos países con la finalidad de promover la integración, compromiso y sinergia en el mundo textil.

L

El objetivo de esta plataforma, es reunir a visitantes, empresarios y representantes de este sector dando muestra de la evolución y transformación de la industria para adecuarse a las necesidades del mercado

The objective of this platform, is to reunite visitors, businessmen and representatives of the sector to show the evolution and transformation of the industry in order to adjust to the market

ast March 11th, in the city of Puebla, Mexico, was held the 19th edition of EXINTEX (International Exhibition of Textiles), where over 25,000 exhibitors were reunited from over 20 countries in order to promote the integration, commitment and synergy in the textile world.


facebook.com/RunwayMexico1

Portada Main story

al ofrecer garantías de calidad y solucio- needs, offering quality guarantees and nes integrales para establecer así, un nuevo integral solutions to establish a new compromiso con los consumidores. commitment with consumers. Entre las personalidades de la industria que estuvieron en la inauguración del evento, se encontraban presentes José Miguel Brito García Teruel, Presidente de la Cámara de la Industria Textil de Puebla y Tlaxcala (CITEX), José Rogelio Garza subsecretario de Industria y Comercio del Gobierno Federal, el alcalde de Puebla, Antonio Gali Fayad. Sergio López de la

Among the personalities that were present during the opening of the event, we found José Miguel Brito Garcia Teruel, Chairman of the Textile Chamber of Puebla and Tlaxcala (CITEX), Jose Rogelio Garza Deputy Secretary of Industry and Commerce of the Federal Government, the Mayor of Puebla, Antonio Gali Fayad. Sergio López de la Cerda, Chair-

53


54

twitter.com/RunwayMx


Cerda, presidente de la Cámara Nacional de la Industria del Vestido; Juan Pablo Jiménez Concha, Delegado de la Secretaría de Economía en Puebla; Manuel Gancedo del Río, Presidente de la Asociación Nacional de Empresarios Textiles; Trawitz Echeguren, Secretario de Turismo, y José Antonio Cifrián Barroso, Vicepresidente de la Cámara de la Industria Textil Nacional.

man of the National Chamber of the Garment Industry; Juan Pablo Jimenez Concha, Delegate of the Ministry of Economy in Puebla; Manuel Gancedo del Rio, President of the National Association of Textile Businessman; Trawitz Echeguren, Secretary of Tourism, and José Antonio Cifrian Barroso, Deputy Speaker of the National Textile Industry.

El encuentro fue una oportunidad para que los expositores en EXINTEX promovieran sus productos y servicios a nuevos compradores, lo que les permitirá acceder a mercados distintos, generar más negocio y fortalecer la competitividad.

The business meeting was an opportunity for exhibitors at EXINTEX to promote their products and services to new buyers, which will allow access various markets, generate business and strengthen competitiveness.

Durante los primeros 3 días que estuvo presente EXINTEX, hubo distintas conferencias con expertos a nivel nacional e internacional que presentaron innovaciones tecnológicas de la industria textil.

During the 3 days of EXINTEX, there were different kinds of conferences with international and national expert speakers that presented all technologic innovations in the textile industry.

facebook.com/RunwayMexico1

Portada Main story

55


twitter.com/RunwayMx

56

Hubo diversos desfiles donde se dieron a conocer las tendencias actuales en diseños, colores y texturas de diseñadores internacionales y reconocidos diseñadores nacionales entre los que estuvieron: Lydia Lavin, Lourdes Ramírez, Mariana Vázquez, Denisse Kuri, Isela Carmona e Isela Magadán.

There were various runways where the yearly trends were presented with designs, colors and textures, made by mexican and international designers such as: Lydia Lavin, Lourdes Ramírez, Mariana Vazquez, Denisse Kuri, Isela Carmona e Isela Magadán, etc.

José Miguel Brito reconoció estar satisfecho con los resultados obtenidos de EXINTEX luego de cumplir un reto importante que culminó gracias a la confianza de los participantes directos e indirectos, así como del apoyo de todos aquellos que hicieron posible la Exhibición más importante de Latinoamérica.

Jose Miguel Brito acknowledged being satisfied with the results obtained during EXINTEX after completing a major challenge that culminated thanks to direct and indirect participants. This is how the support of them made the exhibition possible and recognized it as the most important Exhibition in Latin America.


Portada Main story

The most outstanding achievements of EXINTEX were that all expectations were exceded, all interested to know the latest in technology, innovation and design. Also the Institute of Popular Arts and Crafts of Puebla managed to close important business favoring thousands of artisans in the region and on the other hand, most of the machinery exhibit was purchased by entrepreneurs of Puebla; which makes it the cradle of the Textile Industry and will continue being the main Platform of Development for the Industry.

57

facebook.com/RunwayMexico1

Los logros más destacables de EXINTEX fue que se superó las expectativas de visitantes interesados en conocer lo último en tecnología, innovación y diseño. A demás, el Instituto de Artesanías e Industrias Populares del Estado de Puebla logró cerrar importantes negocios favoreciendo a miles de artesanos de la región y por otra parte, la mayor parte de la maquinaria exhibida fue comprada por empresarios de la entidad; lo que hace que Puebla sea la Cuna de la Industria Textil y siga siendo la Plataforma de Desarrollo para la Industria.


twitter.com/RunwayMx

Sólo nos queda esperar mayores sorpresas para el próximo año, ya que estará celebrando 20 años. Si no lo conoces, visítalo, ya que es la exhibición internacional textil más importante de México y una de las principales de Latinoamérica. Es un evento para el sector textil organizado desde hace más de 18 años por la Asociación Nacional de Empresarios Textiles y la Cámara de la Industria Textil en Puebla y Tlaxcala, cuyo objetivo principal es ser una plataforma de negocios así como un capitalizador de cambio y competitividad en la industria.

58

We can only hope for the biggest surprises next year since EXINTEX will be celebrating 20 years of supporting the Mexican textile industry and if you don’t know it, visit it, because EXINTEX is the International Exhibition most important of Mexico and one of the main ones in Latin America. It is an event for the textile sector organized by the National Association of Businessmen and the Textile Industry Chamber of Puebla and Tlaxcala, whose main goal is to be a business platform capitalizing change and competitiveness in the industry.


facebook.com/RunwayMexico1

Portada Main story

59


twitter.com/RunwayMx

Por: Phanie Rodríguez / Fotografía: Daniel Nicolás (archivo 2013)

60

lle México Diseña presentó a Jean Paul Gaultier como jurado estelar de la octava edición de dicho concurso. El diseñador parisino visitó nuestro país para unirse a esta plataforma e impulsar el trabajo de los diseñadores emergentes mexicanos.

E

E

Jean Paul Gaultier empezó a hacer sus propios diseños en 1976, ha trabajado en el mundo de la danza, música, el cine, etc. A finales de la década de los 90’s lanzó “Gaultier Paris” su primer colección de alta costura, y recientemente fue invitado a diseñar la colección de mujeres de Hermés.

Jean Paul Gaultier started designing in 1976, he has worked in the world of dance, music, cinema, etc. By the end of the 90’s decade he launched “Gaultier Paris”his first haute couture collection, and recently he was invited to design the woman collection of Hermés.

lle México Diseña (Elle Mexico Designs) presented its main jury for the 8th edition Jean Paul Gaultier. The Parisian designer visited Mexico to join this platform in order to impulse the work of young newborn fashion designers of the country.


DeDiseño About Design Respecto a la participación del diseñador parisino, Mari Paz Ocejo Editora de Elle comentó: “Estamos sumamente orgullosos de haber logrado que un personaje de la talla de Jean Paul Gaultier se involucrara en un proyecto tan noble como México Diseña.”

About the participation of the parisian designer in this contest, Mari Paz Ocejo Editor of Elle commented: “We are really proud of achieving the involvement of such an important person as Jean Paul Gaultier on this noble project, Mexico Diseña (Mexico Designs).”

Jean Paul Gaultier por su parte comentó: “Estoy encantado de visitar México y ver cuanto ha cambiado este país. Estoy ansioso por conocer las propuestas de los jóvenes talentos mexicanos y espero encontrarme con diseños originales y diferentes. Mi decisión se basará en el tacto, sensaciones y emociones que produzcan en mi los diseños.”

Jean Paul Gaultier on his side commented: “I am so pleased visiting Mexico and seeing how much the country has changed. I’m anxious to get to know the proposals of the young mexican talents and hope to meet original and different designs. My desition will be based on the touch, sensations and emotions that designs can produce on myself.”

El programa se estrenará el 30 de abril y será transmitido por E! Entertainment Television todos los miércoles a las 9 de la noche.

The program will be premiered on April 30th and will be transmited every Wednesday at 9pm on E! Entertainment Television.

facebook.com/RunwayMexico1

Final Elle México Diseña 2013

61


62

twitter.com/RunwayMx


DeDiseño About Design

os diseñadores de Malafacha, Francisco Saldaña y Víctor Hernal, presentaron el pasado 4 de abril su colección titulada “Dark was the night” bajo el formato “The Box” en la MBFWMX. El universo Marvel sirvió de inspiración para esta colección, donde el eje central fueron los villanos como Thanos, Loki, Mandarín y Galactus.

L

La colección conceptual llevó al espectador a un descenso donde reinan estos antihéroes, un viaje al universo Marvel. “Dark was the night” tuvo una colaboración con el diseñador de joyería español Manuel Albarrán, el calzado se vistió de la firma leonesa Buckhouse y los textiles fueron de Kaltex.

M

The conceptual collection took the viewer down where these antiheroes reign, a trip to the Marvel universe. “Dark was the night” has a collaboration with the Spanish jewelry designer Manuel Albarran, footwear dressed by Buckhouse and the textiles were Kaltex.

alafacha brand, presented on April 4th their collection entitled “Dark was the night” under the “The Box” format at MBFWMX. The Marvel Universe was the inspiration for this collection, where the central axes were villains like Thanos, Loki, Mandarin and Galactus.

63

facebook.com/RunwayMexico1

Por: Runway México / Fotografía: Cortesía de la marca


twitter.com/RunwayMx

Por: Runway México / Fotografía: Cortesía de la marca

E

sta temporada, la diseñadora se basó en el Anas Platyrhynchos macho, mejor conocido como pato azulón o real, el cual es vistoso por sus elegantes y coloridas plumas entre las que resaltan el azul verdoso de su cabeza y el collar blanco en su cuello, es por eso que la colección lleva como nombre ANAS.

64

I

n this season, the designer based her collection on the male Anas Platyrhynchos, best known as the blue or royal duck, that is attractive for its elegant and colorful feathers including the teal color on its head, and the white collar on its neck. This is the reason why the collection was named ANAS.


facebook.com/RunwayMexico1

DeDise単o About Design

65


Sandra, tomó como base los colores negro, azul marino y verde, que contrastan con el anaranjado, morado y durazno. Todas las piezas están hechas de fibras naturales con texturas como la seda, la lana y el terciopelo; además de detalles en plumas y ribetes de piel. Los zapatos que acompañaron estas prendas durante el desfile, fueron diseños exclusivos creados en conjunto entre la diseñadora Adriana Soto de Minola y Weil. Así mismo, los accesorios que ANAS tiene para complementar esta temporada, estuvieron a cargo de Michell Galindo, diseñadora de Gala is Love. Las piezas creadas por Sandra Weil estarán disponibles a partir de septiembre en el showroom ubicado en Emilio Castelar 185 Piso 6, Polanco, en la Ciudad de México así como en los diversos puntos de venta a nivel nacional e internacional. Sandra, used black, blue and Green colors as a base, mixing it with orange, purple and peach colors. Every piece is made with natural fibers with textures like silk, wool and velvet; she also included details such as as feathers and fur trim.

twitter.com/RunwayMx

The shoes that walked in the runway along with ANAS collection were exclusive designs made in conjunction by Sandra Weil and shoe designer Adriana Soto from Minola brand. On the other hands accessories for this collection were made by Michell Galindo, Gala is Love designer. Pieces created by Sandra for this collection will be available in September in the showroom located in Emilio Castelar 185, 6th floor, Polanco, in Mexico City, as well as in various Mexican and international points of purchase.

66


DeDiseño About Design

Por: Tania Galdámez / Fotografía: Cortesía de la marca

L

a destacada diseñadora de accesorios Tanya Moss festeja su 17 aniversario reinventándose una vez más. Por tal motivo, la marca anuncio, el lanzamiento de su primera colección de bolsas de piel, la cual está compuesta por 5 modelos diferentes, disponibles en varios colores e inspirados en distintos tipos de mariposas, ya que cada diseño lleva el nombre de una especie diferente. De igual forma, lanza su nueva colección Casablanca, dicha colección está inspirada en la arquitectura de la legendaria ciudad de Marruecos. Grandes arcos, cúpulas y patrones geométricos fueron algunos de los elementos para esta nueva colección de accesorios. También propone Magnifique, basada en una línea de lupas, algunas de las cuales pueden colgarse al cuello a manera de dije con una cadena, realizadas en plata de 925 con vidrio inspiradas en el Art Nouveau. Tanya Moss, sigue sorprendiendo con sus propuestas desde una perspectiva distinta y única.

Also, launches its new collection called Casablanca, this collection is inspired by the architecture of the legendary city in Morocco. Huge arches, domes and geometric patterns were some of the elements for this new accessory collection. As well, she proposes Magnifique, based on a lenses line, some of them can be hung around the neck like a pendant with a chain, these were made of 925 silver with glass inspired in Art Nouveau. Tanya Moss keeps surprising with its proposals from a d ifferent and unique perspective.

67

facebook.com/RunwayMexico1

T

he outstanding accessory designer, Tanya Moss celebrated her 17th anniversary reinventing once again. Therefore, the brand announces the launch of its first collection of leather bags, which is composed of 5 different models, available in various colors and inspired by different types of butterflies; each design bears the name of a different species.


68

twitter.com/RunwayMx


DeDiseño About Design

Por: Keri Soto / Fotografía: Cortesía de la marca a firma 100% mexicana, IU Belleza Integral, nos trae su más reciente colección de accesorios PV14 con diseños inspirados en colores de carnaval y la alegría que caracteriza a estos festejos.

L

I

La colección incluye una gran variedad de collares, pulseras y aretes creados de manera artesanal, llenos de colores alegres y llamativos, resaltando el toque femenino, creando así, un exótico carnaval de colores para toda ocasión.

The collection includes a huge variety of artisan made necklaces, bracelets and earrings, filled with happy and flamboyant colors, highlighting the feminine touch, creating an exotic color carnival for each occasion.

Una de las tendencias que se posiciona sólidamente, para esta temporada, son los accesorios de gran tamaño que encantan a las mujeres por su atractivo visual. Por esto, IU Belleza Integral lo añade a su colección, además de texturas mexicanas como aditamentos florales y cristales brillantes, que sin duda serán el destello para esta temporada.

One of the trends that positions itself solidly for this season, are huge accessories that delighted women for their visual appeal. That’s the reason why IU Belleza Integral added it to its collection along with Mexican textures such as floral and bright crystals attachments, that without a doubt will be a sparkle for this season.

69

facebook.com/RunwayMexico1

U Belleza Integral (IU Integral Beauty), a 100% mexican company, presented its SS14 accessories collection with designs inspired by carnival colors and the joy that characterizes it.


Back in black twitter.com/RunwayMx

una prenda en negro puede ser elegante y sobria, pero tambiĂŠn seductora y atrevida... Ya es hora de devolverle a este color el lugar que le pertenece en nuestro armario. Esta temporada, vuelve el negro.

70

FotografĂ­a y Retoque:


facebook.com/RunwayMexico1

Secci贸n Section

71

: Patricia Herranz / Maquillaje/Dir. Arte: Guadalupe Sierra / Modelo: A茂da Casanovas / Vestido: Versace / Botines: Liu.Jo


72

twitter.com/RunwayMx


facebook.com/RunwayMexico1

Secci贸n Section

73


74

twitter.com/RunwayMx


Sección Section Por: Tania Galdámez / Fotografía: Cortesía de la marca El pasado 13 de febrero, Calvin Klein Collection dio a conocer su colección otoño 2014 para mujer, bajo el concepto creativo de Francisco Costa. Presentada frente a una audiencia que incluyó a invitadas especiales como las actriz Lupita Nyong’o y la editora de moda Anna Wintour.

La colección consta desde abrigos entallados de inspiración masculina hasta suéteres largos, vestidos y faldas a media pantorrilla, así como playeras con vestidos de gasa de nylon bordado.

On February 13th, Calvin Klein Collection presented its Womenswear Fall 2014 Collection; the creative concept was in charge by Francisco Costa. This collection was presented to an audience that included special guests such as the actress Lupita Nyong’o and the fashion editor Anna Wintour.

The collection consists from male-inspired waisted coats to long sweaters, dresses and midcalf skirts, as well as shirts with embroidery Chiffon nylon.

La colección está basada en tonos cálidos.

The Womenswear Fall 2014 collection is based on warm colors in a mixture of coffee, taupe and vicuña.

PetNic es un práctico recipiente estilo canasta de picnic, en el cual podrás llevar todo tipo de objetos, desde croquetas o juguetes, hasta la cartilla del veterinario de tu amiguito de cuatro patas. Además cuenta con un práctico elemento di-

visor interno y ambas tapas del PetNic están pensadas para servir de recipientes para comida y agua.

artículo en dos diferentes colores, un elegante y sobrio gris, así como una mezcla de verde y rojo granada. PetNic by Alessi, es el portaobjetos La diseñadora que colaboró ideal para llevar los artículos esta ocasión con Alessi fue la de tu mascota con buen gusto italiana Miriam Mirri, creó este y de forma ingeniosa.

PetNic is a handy container picnic style, where you’ll be able to carry all kinds of objects such as croquettes, toys or even the vet record of your four legged friend. Besides it has a convenient dividing el-

ement inside and both lids of ticle in two different colors, PetNic are able to serve as an elegant and discreet gray containers for food and water. as well as a mixture of green and red. PetNic by Alessi is the Italian designer Miriam Mirri, perfect object holder to carry who colaborated this time the your pet stuff tastefully with Alessi, created this ar- and ingeniously.

75

facebook.com/RunwayMexico1

Por: Keri Soto


Por: Jimena Bustamante El teatro Metropolitan recibirá este jueves 29 de mayo a los exponentes con mayor reconocimiento internacional dentro del New Age, quienes formarán parte del New Age Fest.

baterista Scott Rockenfield de Queensrÿche y Nancy Rumbel & Eric Tingstand quienes engalanarán este recinto, Eric es un compositor que toca la guitarra de digitación, mientras que Nancy Rumbel toca el oboe, corno inglés Dicho festival contara con una variedad de ar- y la doble ocarina. tistas internacionales de gran reconocimiento como David Lanz, pianista estadounidense Finalmente, para la gente que le gustan más los ritque ha logrado disco de platino por las altas mos góticos, electrónicos, pop y new age estará ventas de su álbum “Cristofori’s Dream”, el la agrupación canadiense Delirium. Metropolitan theatre will receive on May 29th the most important figures of international recognition on the New Age, who will be part of the New Age Fest.

“Cristofori’s Dream”, the drummer Scott Rockenfield of Queensrÿche and Nancy Rumbel & Eric Tingstand who would musicalize the place, Eric is a writer that plays guitar while Nancy Rumbel plays the oboe, english horn and double ocarina.

These Festival will count with a large variety of international artista of great recognition such as Finally for everone that loves gothic, electronic, David Lanz, north american pianist that has earned pop and new age rhymns, the Canadian band Dethe platinum prize for the high sales of his album lirium will be there.

twitter.com/RunwayMx

Por: Keri Soto / Fotografía: Cortesía de la marca

76

Jerome Bruhat, Presidente Global de Maybelline New York, comentó que Marloes encarna a la mujer Maybelline New York con su pasión por el maquillaje, su energía y ambición.

Jerome Bruhat, CEO of Maybelline New York, commented that Marloes portrays Maybelline New York women with her passion for makeup, energy and ambition.

La holandesa ha aparecido en las portadas de revistas como Vogue, Harper´s Bazaar, Elle, L’Officiel y ha participado en campañas publicitarias para Calvin Klein, Carolina Herrera, H&M, Valentino, Ralph Lauren, DKNY, Tommy Hilfiger Denim y Kenzo, y recientemente también modeló para la edición del 50º aniversario de Sports Illustrated.

The dutch model has appeared in magazines such a Vogue, Harper´s Bazaar, Elle, L’Officiel and has participated in advertising campaings for Calvin Klein, Stella McCartney, Carolina Herrera, H&M, Valentino, Ralph Lauren, DKNY, Tommy Hilfiger Denim and Kenzo, also, recently she modeled for the 50th anniversary of Sports Illustrated magazine.


Sección Section Por: Keri Soto / Fotografía: Cortesía de la marca Adidas Originals se fusiona con Pharrell Williams para lanzar una colección pro ambientalista que, además de estar repleta del estilo que caracteriza a la marca, promueve el respeto al medio ambiente a través del reciclaje de materiales para fabricar cada prenda.

Adidas Originals merges with the talent of Pharrell Williams in order to launch an environmentalist pro collection, that besides being full of the characteristic style of the brand, it promotes respect to nature through material recycling to fabricate each garment.

Esta colección será lanzada este verano, e irá en conjunto de Bionic Yarn, la cual forma parte de The Vortex Project, una iniciativa que va de la mano con Parley for the Oceans para convertir los escombros de los mares en hilo y tela. Así, la colección incentivará la conservación de la naturaleza y los ecosistemas, en especial de los océanos.

This collection will be launched in the summer, and it would be in conjunction with Bionic Yarn, that is part of The Vortex Project, an initiative that goes hand in hand with Parley for the Oceans to convert the rubble of the seas in yarn and fabric. Like this, the collection will encourage nature’s and ecosystems conservation, especially the oceans.

La Isla de Holbox es una pequeña isla mexicana localizada en el extremo norte del estado de Quintana Roo. Como cada año, con alegre música, recibió a las diferentes comparsas que participaron en el Carnaval 2014.

sus trajes de rumbero o mayas, creando un verdadero espectáculo por todas las calles de Holbox.

Holbox Island is a small Mexican island located in the north of the state of Quintana Roo. As every year, with lively music; Holbox Island received the different groups that participated in the Carnival.

A full of color festival, where the inhabitants of the island, from children to adults, participated in the parade with their rumba or Maya costumes, created a true spectacle through the streets of Holbox.

Las comparsas desfilaron de hotel en hotel, ofreciendo a los huéspedes la experiencia única de verse rodeados por Una festividad llena de colorido, los participantes del carnaval en donde los habitantes de la isla, y disfrutar de la tradicional desde niños hasta personas may- música. ¡Holbox una isla, una ores, participaron en el desfile con aventura! The groups march from hotel to hotel, offering guests the unique experience of being surrounded by the participants of the carnival and enjoying traditional music. Holbox an Island, an adventure!

77

facebook.com/RunwayMexico1

Por: Tania Galdámez / Fotografía: Cortesía


twitter.com/RunwayMx

Por: Tania Galdámez / Fotografía: Cortesía de la marca C&A lanzó su nueva colección Vacaciones 2014. Los colores vibrantes de las flores y de los impresionantes escenarios tropicales de México, como el verde, fucsia, rojo y amarillo, son transportados al mundo de la moda e impresos sobre atrevidos y divertidos shorts, playeras, bermudas, blusas, vestidos y trajes de baño, así como en el calzado y accesorios que integran esta nueva colección.

C&A launched its new collection Holiday 2014. The vibrant colors of the flowers and the stunning tropical locations in Mexico, such as green, pink, red and yellow, are transported to the world of fashion and printed on bold and funny shorts, tshirts, Bermuda, blouses, dresses and swimwear, as well as footwear and accessories that are part of this new collection.

El exclusivo resort IMANTA, en Punta Mita, Nayarit, fue el lugar elegido por C&A para capturar la esencia de la colección Vacaciones 2014, en un campaña estelarizada por Deidre Nestruk y Breno Junior, quienes lucieron espectaculares con el estilismo creado por el reconocido artista Justin Saint Clair.

The exclusive resort IMANTA in Punta Mita, Nayarit, was the place chosen by C&A to capture the essence of the Holiday 2014 collection in a campaign starring by Deidre Nestruk and Breno Junior, who wore it spectacularly with the styling created by renowned artist Justin Saint Clair.

Por: Tania Galdámez Adidas Originals presenta la 8va edición de All Gone en México, en un evento único donde se contó con la presencia de su creador, Michael Dupouy.

Cuenta con una portada en color negro con manchones de colores, ofreciéndonos un resumen completo de los artículos más deseados de la cultura urbana.

A través de excelentes fotografías, All Gone demuestra nuevamente porque es la guía “must have” de todo amante del streetwear.

Adidas Originals presented the 8th edition of All Gone in Mexico, in a unique event with the presence of its acclaimed creator, Michael Dupouy.

The streetwear Bible was presented in a black cover with color patches design, offering us a complete summary of the most desired items of urban culture.

Through hundreds of fabulous pictures, The book “All Gone in Mexico” proves why it is the “must have” guide for any streetwear lover.

78


Sección Section Swarovski dio prioridad a los motivos florales en esta temporada primavera/ verano 2014. Con una gran variedad de flores en tonos y formas. Pasteles suaves, fucsias vibrantes y azules intensos reunidos en una paleta radiante y llamativa. La nueva gama “Adorn” es perfecta para añadir un toque romántico a cualquier look primaveral.

Por: Tania Galdámez / Fotografía: Patricia Lule

El anillo y el collar combinan cristales claros, azules y rosas para crear un conjunto sutil y multicolor. La línea “Swarovski by Shourouk” tiene un enfoque mas artístico y sofisticado con detalles vintage que aportan un encanto misterioso. Swarovski una vez más demuestra que el encanto de los diseños florales puede renovar y reinterpretar un romanticismo moderno y femenino.

Por: Tania Galdámez Fotografía: Cortesía de la marca

The pieces, combine blue and pink crystals to create a fine multicolored set. The “Swarovski by Shourouk” line is a more artistic and sophisticated focused with vintage details that add a mysterious charm approach. Swarovski once again demonstrates that the charm of floral designs can renew and reinterpret modern and feminine romanticism.

Zoe Saldana, se ha distinguido por su singular estilo femenino, mirada luminiscente y su alta y atlética figura. La feroz belleza que emana de una atrevida personalidad, la ha convertido en la nueva embajadora de L’Oreal Paris.

Zoe Saldana is distinguished by its unique feminine style, luminescent eyes and her high athletic figure. The fierce beauty that exudes a bold personality has become the new ambassador for L’Oreal Paris.

“Zoe asombra con su audaz estilo y belleza felina. Junto con sus valores, sin miedo a decir lo que piensa y confiada en su propia piel, encarna una fuerza infalible e imponente feminidad”. Comentó Cyril Chapuy Presidente Mundial de la marca.

“Zoe amazes with its bold styling and feline beauty. Along with their values, unafraid to say what she thinks and her confidence in her own skin, embodies an infallible force and imposing femininity”. Said, Cyril Chapuy World President of the mark.

Como nueva embajadora de L’Oreal Paris, Zoe se une a Julianne Moore, Eva Longoria, Blake Lively, Lara Stone, Ryan Reynolds, Laetitia Casta y Jane Fonda.

As a new ambassador for L’Oreal Paris, Zoe joins Julianne Moore, Eva Longoria, Blake Lively, Lara Stone, Ryan Reynolds, Jane Fonda and Laetitia Casta.

79

facebook.com/RunwayMexico1

Swarovski Prioritized floral art in this spring/ summer 2014 season. Offering flowers shades and shapes variety. Soft pastels colors, vibrant fuchsias and intense blues together in a radiant and striking palette. The new “Adorn” range is perfect for adding a romantic touch to any spring look.


80

twitter.com/RunwayMx

Runway méxico #9  

On-line magazine focused in promoting all kinds of Mexican Design.