Issuu on Google+

De San ValentĂ­n y otros placeres Paola HernĂĄndez inaugura tienda en Polanco Museo del Chocolate, On the second day.

Febrero / Marzo 2013


FEBRERO/MARZO FEBRUARY/MARCH

a

8 Valentine’s Must-Haves

Phanie Rodríguez Editora en Jefe / Editor in Chief Christian Rebollo / Jimena Ramírez Editores Adjuntos / Assistant Editors

11

Diana Carolina González Jefa de fotografía / Chief of Photography Sexo y el D.F.

Patricia Lule /Angélica Vergara Fotógrafía / Photography Gabriela Hickman Jefa de redacción / Chief of writers

x

Belle Sophie /Ariadna Miranda Alicia Linares / Azul Columnistas / Writers Thelma Salazar Relaciones públicas / Public relations

15

Reseñas febrero / Winter beauty

Runway Monterrey Mayra Acosta Fotógrafa / Photographer

En portada:

Diseño editorial / Editorial Design Phanie Rodríguez

W

Editorial fotográfica / Photography editorial Runway México / EsMx: One Door Photo Administrador web / Web Administrator René Hernández Contacto / Contact rp@runwaymx.com www.runwaymx.com www.twitter.com/RunwayMx www.facebook.com/RunwayMexico1

Fachada V Motel Boutique Viaducto #77 entre Revolución y Patriotismo, Col. Tacubaya http://www.vmotelboutique.com


V

26 DeDiseño

36

Runway Girl: Evelyn Sánchez

xx

De San Valentín y otros placeres

47 Paola Hernández inaugura boutique

On the second day / 2+

W

64

60

W

W

7 58

Runway News


I s Directorio

A

Alexia Ulibarri Enrique Wallon #423 int 2 Entre Ruben Darío y Mazaryk

Andrea

B C

andrea.com.mx

Bourjois Plaza Satélite

Camomilla www.camomilla.com.mx

D

Dalia Pascal dafiti.com.mx La Noventainueve Palacio de Hierro Acoxpa / Interlomas

Distroller

H

Prado Norte 525

Hotel Pasadena Revolución #826 Col. Mixcoac

L

Lost and found Common People

L’Oreal

M P S

www.loreal.com.mx

Museo del chocolate Milán #45 Col. Juárez

Paola Hernández Emilio Castelar # 149 Col. Polanco

Swarovski Antara Fashion Hall Shuvi Luna Punto i Coma

T

Tanya Moss

V

V Motel Boutique

Palacio de Hierro y boutiques www.tanyamoss.com

Viaducto 77, Col. Tacubaya Entre Revolución y Patriotismo


I s Editorial

Amor, amistad y primavera

Llegamos a la tercera edición de la versión para móviles y estamos felices. Además el equipo va creciendo y quisiera darle la bienvenida a Jimena Ramírez, Angélica Vergara y Alicia Linares, nuevos elementos de Runway, es un gusto que sean parte de esta aventura.

Here we are, the third edition of our mobile version. We are happy! Also our team keeps growing and I would like to welcome Jimena Ramirez, Angelica Vergara and Alicia Linares, the newest elements of Runway. It’s a pleasure to have you on board girls.

Este mes del amor y la amistad les traemos una vez más, los mejores hoteles de paso de diseño del D.F. encontramos albercas, camas giratorias y similares. También arrancamos con una nueva sección: Must donde pretendemos traerles las piezas de diseño, belleza y moda que son imprescindibles.

So, in this love month we bring you, the best designed motels in Mexico City. We found pools, round beds and similar. Besides that, we are starting with new sections, one of them is: Must, where we pretend to expose the best designer pieces, beauty products and fashion that you must have.

Como si no fuera suficiente tenemos a “Evelyn Sánchez” como madrina de Runway Girl, donde celebraremos la belleza de las niñas mexicanas. Y agregamos un poco de música a la creatividad con dos bandas mexicanas increíbles: On the second day y 2+. Así que permítanme invitarlos una vez más a leernos, sabemos que les encantara. Y para agradecerles su preferencia les traemos regalitos que nos enviaron los chicos de Andrea, busquen la trivia. XOXO! Phanie

As if that wasn’t enough we have “Evelyn Sanchez” as a lucky charm of Runway Girl. A section where we will celebrate Mexican womens beauty. And finally we put a little beat into the fashion with two awesome Mexican bands: On the second day and 2+. So allow me to invite you to read us, we know you will love it. XOXO! Phanie

facebook.com/RunwayMexico1

Love, friendship and spring.


n i t n e Val

! s ve

a h t s

u m e ´s

Lost and Found

Mía by Andrea

<Swarovski

twitter.com/RunwayMx

<Bourjois

Swarovski>

8


I sMust

Tanya Moss>

<Distroller Camomilla>

Shuvi luna> Andrea Jeans>

facebook.com/RunwayMexico1

IU by Andrea>

Dalia Pascal> Andrea>

9


Swarovski>

Lost and found>

<Lâ&#x20AC;&#x2122;Oreal

twitter.com/RunwayMx

<Camomilla

10

> IU by andrea


San Valentín

I s Sexo y el D.F. Por: Belle Sophie

Las mujeres siempre somos las más (si no es que las únicas) emocionadas con esta fecha. Recuerdo en la secundaria cuando empezaba en la edad de los enamoramientos pubertos.

h

Ese día pasaban a los salones con una caja en la que depositábamos cartas para nuestro amor platónico y al final del día las repartían. ¡Era de lo más emocionante cuando recibías alguna! Y obvio si no tenía remitente nos la pasábamos descifrando entre las amigas quién podría haber sido, y hasta nos fijábamos en los cuadernos para encontrar una caligrafía similar que pudiera delatar al susodicho.

La escuela se coloreaba de rojo: globos rojos, rosas rojas, envolturas de regalos rojas… Pero lo más emocionante de ese día era presumir cuántas flores o regalos habías recibido. Y si, ahora que estamos más creciditas lo vemos como un tema de mercadotecnia. Obvio, todo lo venden al doble de su precio abusando de los que estamos ciegamente enamorados. Estoy totalmente de acuerdo que el amor debe expresarse todos los días y que ese tipo de detalles no deben condicionarse a una fecha en específico… pero ¿por qué no dar un plus ese día? Los diseñadores y marcas en general sacan cosas monísimas para la ocasión. Y para las parejitas nuevas, su primer día de San Valentín es clave. Prácticamente ahí defines qué tanta atención te pone. Porque no sólo es el hecho de dar un detalle para salir del paso, sino de regalarte algo que te arranque una sonrisa: tus flores favoritas, un buen mix musical romántico, chocolates gourmet o hasta alguna joyita especial.

Vi 0

c

o t ru 11

facebook.com/RunwayMexico1

La verdad es que los más grumpy en este día son los solteros. Y los que tienen a su enamorado, aunque digan que no, en el fondo saben que sí quieren recibir algún detalle.


Valentine 's Day

By: Belle Sophie

Usually girls are more excited about Valentine’s than guys. I remember being in junior high, when the pubescent crushes began. That day, a group of people walked by the classrooms with a box, in which each one of us deposited letters for our crush and at the end of the day these were distributed. It used to be the most exciting thing to receive one! Obviously some of them didn’t have the name of the sender, so we spent most of the time trying to figure out who could have sent it. We even checked the notebooks in order to find a similar handwriting that could reveal who he was. The school was colored in red: red ballons, red roses, red wrapping paper…So, the most exciting thing to do about that day, was to show off how many flowers or gifts you had received. And yes, maybe now we are all grown up and we realize it is a marketing theme. Obviously, everything is tagged with double its price, taking advantage that we are madly in love. I definitely agree with the idea that love most be expressed every day and that these kind of details should not be conditioned to one specific date … but, why not give and extra push that day? Designers and labels in general make wonderful stuff for that day. And for the new couples, their first Valentine’s Day is key. Practically it is there where you can get an idea on how much attention he is paying to you. Because it’s not only the fact to give a gift in order to get by, it’s the fact that he gives you something that makes you smile, your favorite flowers, a romantic mix tape, chocolates, or even a nice piece of jewelry.

twitter.com/RunwayMx

The truth is that single people are usually grumpy that day. And the ones that have their Valentine, even if they say they don’t, deep inside they expect to receive something that day.

q

I wSex and the D.F. 12


I s Sexo y el D.F.

Niño con pañal, mala señal.

Por: Azul

Llegó la fecha temida para los solteros e ignorada por los hombres: San Valentín.

Yo me pregunto ¿Para qué tanto drama? De verdad, ¿Qué pasa que todos enloquecemos? Seamos realistas, aún cuando a nosotras nos emociona, para ellos solamente es un requisito a cubrir para seguir teniendo sexo, y para algunos ni eso. Y es que ese cupido siempre la caga, no sé como le hace para que uno de los dos siempre este mas enamorado, entonces es a quien se le ocurren miles de detalles para Valentín, y cuando se da cuenta, ¡Golpazo! Los detalles hasta en la soltería lo dejan por asustar a la pareja o similares. La verdad sea dicha, este año me dispongo a estar de bitch, a odiar al mundo, ver feo a los enamorados y criticar todo aquello que tenga que ver con corazoncitos, globitos, hotelitos, peluchitos y demás cursilerías baratas. Después de todo el año pasado me toco patiza de mi novio, a muchos de mis amigos también, entonces no hay nada que celebrar. Lo que sí puedo decirles, es si van a regalar algo, den cosas útiles, tipo joyas, zapatos de tacón, bolsas, maquillaje, etc. Lo demás, les aseguro que, por aquí se van y por aquí termina en la basura, y lo útil al menos duele dejarlo ir, incluso más que al peor es nada.

Kid with a diaper is a bad omen By: Azul The most feared date for single people and ignored by man has arrived: Valentine’s Day.

Cupid is always messing up everything, I don’t know how he does it, but in a relationship always one person loves more than the other. Then that person has all the ideas and dreams about Valentine’s, but suddenly it can end not so happily when the excitement leaves you in singleness because sometimes, the one that loves the least, gets scared. If I have to speak the truth, this year I’ll be with the bitter one’s team. I’m going to hate everybody, give bad looks to the ones in love, and I will criticize everything that involves hearts, ballons, hotels, plush toys and all that cheesy and cheap stuff. After all, last year was terrible for everybody, so there is nothing to celebrate. Something helpful that I can actually tell you is, if you’re going to give something, better make it something useful, like jewelry, high heels, handbags, makeup, etc. Because I can assure you, that everything else will go into the garbage as soon as you two separate, and getting rid of these useful things is much more difficult.

13

facebook.com/RunwayMexico1

I can’t help but wonder, where is all this drama coming from? Seriously, what happens to each one of us? We just go nuts. Let’s be realistic, even when we girls get excited, the guys just feel it is a requirement in order to keep having sex, and some of them don’t even do it for sex.


I s Catwalk

Mythic Oil

m y

Después de un mes de probar esta línea puedo platicarles mi experiencia. En particular mi cabello es de las cosas que más lata me da, es reseco, encrespado, no es lacio, ni rizado, sino todo lo contrario y por supuesto, es el primero que pasa por la prueba de productos que prometen restaurarlo.

facebook.com/RunwayMexico1

Mythic Oil por lo tanto fue una grata sorpresa, la promesa de esta nueva línea de L’Oreal es nutrir el cabello, darle brillo y suavidad, con 7 aceites esenciales inspirados en los rituales de belleza orientales, el aceite se posicionó como uno de los favoritos de las mujeres, de tal manera que llegó a venderse uno cada 3 minutos en el mundo. Ahora evoluciona y se convierte en una gama completa, ésta ofrece leche reparadora, shampoo nutritivo, mascarilla nutritiva, concentrado purificante, concentrado nutritivo y concentrado protector. De las cuales probé el shampoo, la mascarilla, la leche y el concentrado nutritivo, con un resultado increíble, mi cabello sigue con frizz pero ahora se ve brillante, es suave y huele delicioso. Creo que Mythic Oil, en mi caso particular cumplió con su promesa, devolviéndole nutrición a mi cabello, al grado que las personas me preguntaban ¿Qué te hiciste en el cabello? Y yo feliz, ahora presumiendo mi melena brillosa y suave.

15


Mythic Oil Mythic Oil was a nice surprise, the promise of this hair line of L’Oreal is to nurture hair, give it shine and softness with 7 essential oils, inspired by the oriental rituals of beauty. The oil was positioned as one of women’s favorites, one was sold every 3 minutes in the world during the last year. Now it evolved and became a whole spectrum, it offers a repairing mil, nurturing shampoo, nurturing mask, nourishing concentrate, purifying concentrate and protective concentrate. Of these I tried the shampoo, the mask, the milk and the nourishing concentrate, with amazing results, my hair still has frizz but now it has a healthy, shiney and soft appearance. And it smells delicious. I believe that Mythic Oil, in my particular case kept its promise, giving back nutrition to my hair, even people that know me started to ask me, “what did you do to your hair,?” And I’m happy, showing off my shiney and soft hair.

j j j j

twitter.com/RunwayMx

Perfilador de cejas IU

m16

j

The truth is that single people are usually grumpy that day. And the ones that have their Valentine, even if they say they don’t, deep inside they expect to receive something that day. After a month of testing, I can tell you about my experience with this product. Particularly, my hair is a big mess. It is dry, it has frizz, is neither straight nor curly but the opposite, and of course I am the first one to go through the testing of products that promise to repair it.

j j j

Estamos encantados con el perfilador de cejas, ya que funciona muy bien y no sólo para las cejas, sino que también nos sirvió para el bigote y demás áreas a la Frida Khalo. Además la pila dura meses.

Brow trimmer by IU We are in love with this one, not only does it work perfectly for eyebrows, but it also was good for the moustache and all Frida Khalo style areas. Also the battery lasts quite long.


Seda Capilar IU Hair Silk by IU Es una maravilla y rinde mucho, solo con unas dos presiones el cabello queda protegido y listo para ser tratado con aparatos de calor, honestamente fue una sorpresa para nosotros encontrar un producto tan bueno en la oferta de IU ya que no considerábamos a Andrea y sus divisiones como parte del negocio de la belleza, pero estábamos equivocados. Ahora ¡somos adictos! It is a wonder! And it lasts long, just two sprays and hair stays protected and ready for the straightener, the hair dryer, and all other hot tools, honestly it was a real surprise for us to find such a good product among IU’s offer, the reason? We didn’t consider Andrea as a part of the beauty business until now. We just became addicted!

Aparato para pies y manos IU El aparato requiere de uso constante para ser funcional, es cómodo y hasta relajante pero como todo, no hace milagros a menos de que haya constancia. Despúes de varias semanas nuestros pies y manos estaban más suaves y limpios.

5 5IU Crema corporal hidratante 5

Hand and feet machine by IU

The machine requires continuous use in order to be functional, it is comfortable and even relaxing, but, it does not make miracles unless you use it constantly. After a couple of weeks, we realized our feet and hands were much cleaner and softer.

No solo cuenta con un aroma delicioso y a la vez discreto, sino que también le da a nuestra piel la protección que necesita con un filtro solar FPS 30 que actúa como un escudo en nuestra piel contra el sol. Si eres de las personas que sabe lo necesario que es proteger tu piel de los agresivos rayos del sol, como nosotros, harás hasta lo imposible por conseguir este maravilloso producto.

Moisturizing body lotion by IU It has a delicious and discreet scent, and gives the necessary protection to our skin because it has a 30 FPS that works as a shield for our skin against the sun. So, if you’re that kind of man that knows what it is required to protect your skin, you’ll do anything to get this product.

facebook.com/RunwayMexico1

j

I s Catwalk


Fotografia: Daniel Nicolรกs / Modelo: Karen Montes de Oca / Primer Asistente: David Lozano / Segundo Asistente: A


Winter Beauty

Abiam Romo / Peinado: Ericka Camacho / Makeup: CĂŠsar Nava / Arte: Daniel Nicolas, Ericka Camacho y Elizabeth Gama


Museo del cholate Por: Alicia Linares / Fotografía: Cortesía del museo

El museo del chocolate es el lugar ideal para reunir a los amantes de chocolate, pues no sólo podrán apreciar la belleza del mismo, sino también el proceso de su elaboración. El MUCHO promueve los orígenes mexicanos del chocolate, el recorrido es muy interesante, empezando con la historia del cacao, la importancia que tuvo, pues no sólo se utilizó como un alimento, también se usó como moneda, su valor era tan alto que sólo lo reyes hacían uso de él. twitter.com/RunwayMx

A lo largo del museo se encuentran varias salas, en las que puedes observar: vajillas en las que se servía el chocolate caliente, una exposición de los diferente tipos de cacao, así como zonas de recreación para los visitantes, pues hay un Jardín Zen de Cacao, en el cual el público puede trazar diversas figuras, pero uno de sus mayores atractivos es sin duda el Cuarto tapizado de barras de chocolate, en él percibirás todo el aroma del chocolate, experimentando sensaciones inimaginables. Para finalizar el recorrido, se exponen esculturas realizadas con este delicioso alimento.

24

El curador Gerardo Traeger, dice que este museo también tendrá exposiciones de arte contemporáneo, haciendo que las visitas sean más vanguardistas, no lo dudes y experimenta todas las sensaciones que te hará sentir el chocolate.


I s Chic Caffé

Chocolate Museum By: Alicia Linares

The chocolate museum in Mexico City is the perfect place to reunite all chocolate lovers, not only they will be involved in its beauty but also in the process of its elaboration. MUCHO promotes the mexican origins of chocolate, the tour is quite interesting, starting with the importance of cacao, it was used like food and currency, due to its high value only emperors had access to it.

There is a zen garden of cacao, in which visitors can draw all types of figures, but one of its most attractive rooms is without a doubt the Chocolate room upholstered, in it you’ll be able to perceive the scent of chocolate, experiencing unimaginable sensations. Finally, at the end of the tour you can find sculptures made of this delicious dessert. The curator Gerardo Traeger, says that this museum will also have exhibitions of contemporary art, making the tours much more vanguardist, so don’t hesitate and experience all the sensations of chocolate.

25

facebook.com/RunwayMexico1

Throughout the museum there are many rooms where you can observe: dinnerware where hot chocolate used to be served, an exhibition of all kinds of cacao, and recreation areas for visitors.


Tanya Moss

el amor todos los días. Por: Gabriela Hickman / Fotografía: Cortesía de la marca

26

Una vez más Tanya Moss- una de las consentidas de Runway- nos presenta una colección que además de ser un accesorio de moda engloba una emoción y por ser febrero, el mes del amor, tiene corazones y elementos románticos característicos de la época.

Once again Tanya Moss – one of Runway’s favorites – presents a collection, that besides being a fashion accessory encompasses an emotion and being February, the month of love, it includes hearts and romantic characteristic elements of this season.

Tanya creó una serie de dijes, artes y collares que reflejan la belleza y la coquetería de la mujer con plata .925 y granate. Si quieres hacer un lindo regalo a una amiga o que te den algo especial, ten en mente estos diseños que seguro serán un lindo detalle para este mes y todos los días del año.

She designed a series of charms, earings, and necklaces that reflect the beauty and coquetry of woman. So, if you want to give something nice to a friend, or get someone to give you something special, keep in mind these designs that surely will be a great detail for this month, and for everyday in the future.


I s DeDiseño

Sangre de mi Sangre se tiñe de rojo. Sangre de mi Sangre goes red. Por: Gabriela Hickman / Fotografía: Cortesía de la marca Para este 14 de febrero la diseñadora Mariana Villarreal Saldaña presenta accesorios y piezas de joyería pensadas para el día del amor. La joyería de Sangre de mi Sangre se caracteriza por estar producida con materiales de alta calidad y con la técnica de vaciado que le da un toque artesanal y único. Este 14 de febrero regala joyería pasional, regala diseño mexicano para sorprender al ser amado con una pieza que le dará un toque único a su outfit. For this Valentine’s, mexican designer Mariana Villarreal Saldaña presents accesories and jewelry designed for the day of love. Jewelry of Sangre de mi Sangre is characterized by being produced with high quality materials and the emptying technique that gives a unique handcrafted touch. So, this February 14, give passionate jewelry, give mexican design to surprise your loved one with a piece that would give an unique touch to their outfit.

27


Por: Ariadna Miranda / Fotografía: Cortesía de la marca

” e l b i s i v n i a z e l a r u t a “N ria. o t ic V a í r a M cción de e l o c a v e u n la

Inspirada en la teatralidad de la naturaleza y en la esencia del ser, María Victoria nos muestra su 6ª colección que va de lo clásico a lo contemporáneo celebrando la feminidad de la marca. Seleccionada como Talento Emergente en MyTrend, y con dos colaboraciones con la marca Malafacha en su haber, María Victoria se ha posicionado con sus medias dentro del diseño mexicano y entra al mercado internacional con nuevos nichos de venta en España y Colombia.

28

La nueva colección de María Victoria Medias se encuentra en el Distrito Federal y por internet. Para conocer los puntos de venta consulta: www.mariavictoria.mx/


â&#x20AC;&#x153;In

Ma

I s DeDiseĂąo

vis ibl e

ria Vic to ria r

ele a

nat

ses

ure

:

â&#x20AC;?

Inspired by the theatricality of nature and the essence of being, Maria Victoria creates its 6th collection that goes from the classic to the contemporary, celebrating the femininity of the brand. Selected as an emerging talent in MyTrend, and with two collaborations with Malafacha Brand under its belt, Maria Victoria is positioned with its product into the Mexican design world and market, and enters into the international market with new sale niches in Spain and Colombia. The new collection of Maria Victoria Medias is available in Mexico City and on the internet. In order to know more about the points of purchase visit: www.mariavictoria.mx

29


Gildo Medina vuelve a México: Entre Paris, Madrid, Nueva York, Berlín y Tokio.

Por: Gabriela Hickman / Fotografía: Cortesía de la marca

La carrera de Medina como artista y como académico es un orgullo para todos los mexicanos que gozamos de la expresión visual en sus diferentes modalidades y después de diez años podemos darles la buena noticia de que Gildo Medina-ilustrador mexicano considerado como uno de los 20 mejores diseñadores de los últimos 20 años según la revista a! DISEÑO- vuelve a México para llenar esta gran capital con sus ilustraciones, exhibiciones y su único estilo transgresor. Medina ha viajado por todo el mundo con su obra, gracias a su conocimiento de la técnica pero también por su enorme creatividad y pasión para innovar en cada proyecto. No por nada Belinda –actriz y cantante mexicana- se acercó a él para participar en su nuevas pinturas hechas con bolígrafo. No te pierdas la oportunidad de conocer a un gran artista contemporáneo, visita su estudio The Messieurs ubicado en el DF o ingresa a www.gildomedina.net.


I s AboutDesign

Gildo Medina comes back to Mexico: Between Paris, Madrid, New York, Berlin and Tokyo. By: Gabriela Hickman / Photography: Courtesy of the brand

Medina’s career as an artist and academic is a pride for every mexican that enjoys visual expression in its different modalities, and after 10 years we can give you the good news that Gildo Medina – Mexican illustrator considered as one of the top 20 best designers, in the last 20 years. – comes back to Mexico in order to fill this great capital with illustrations, exhibitions and his unique transgressive style. Medina has travel around the world with his work, thanks to his knowledge of the technique, but also to his enormous creativity and passion to innovate in each project. No wonder why Belinda – mexican actress and singer – has approached him to participate in his new paintings made with pen. Don’t miss the opportunity to know a great contemporary artist, visit his studio The Messieurs located in Mexico City or enter: www.gildomedina.net

31


The holy beauty Por: Runway México / Fotografía: Mayra Acosta


I s DeDiseño

Esmeralda, nacida en Matamoros Tamaulipas, mostró una inclinación por la pintura desde su infancia. Resultó sencillo el involucrarse en esta práctica ya que tenía a su alcance las herramientas de su mamá. Decide estudiar Diseño de Modas en Monterrey, ciudad donde actualmente radica y ejerce como vestuarista. Cuenta con 2 años de experiencia en proyectos de cine y televisión. Como ilustradora trabaja en proyectos personales, ilustración para compañías de teatro y retratos. THE HOLY BEAUTY es el proyecto que presentamos, Esmeralda nos contó un poco al respecto: “Estos personajes creados a partir de los cánones de belleza actuales impuestos por las revistas de moda y los medios de comunicación en general, a través de la publicidad, son provistos de una carga irónica y simbolismos propios de la iconografía sacra, para lograr representar seres llevados al nivel de santidad, dejando con esto constancia de lo superficial de las imágenes que son mitificadas y puestas en un pedestal por encima de cualquier otra persona. Esta segregación natural propia del ser humano de distinguir entre buenos, malos y santos, es un fenómeno que me interesa retratar en este proyecto, esa división arbitraria entre personas comunes y corrientes y las grandes estrellas puestas en nichos de oro y marfil por intereses mercantiles y de manipulación. En esta serie vemos, mujeres de rostros hermosos y angelicales luciendo vestiduras de reconocidas marcas de diseñador, como auténticas madonas de inmaculada elegancia y sensual actitud de santas, tienen relación con el estilo de vida que nos obliga a querer aspirar el sistema de consumo en el que vivimos inmersos.”

33


Esmeralda, was born in Matamoros Tamaulipas, in her early years she showed an inclination for painting. It was easy for her to get involved in this practice, due to the fact that she had all the tools within her reach, because her mother had them. She decided to study Fashion Design in Monterrey, where she resides and works as costume maker. She has 2 years of experience in tv and movie projects. As an illustrator she works on personal projects, and illustration for theater and portrait advertising. The project we present to you is THE HOLY BEAUTY. And Esmeralda spoke to us a little bit about it: â&#x20AC;&#x153;These characters are created from the canons of beauty imposed in fashion magazines and communications media, in general through advertising, they are provided with irony and symbolisms of sacred iconography, to achieve the representation of creatures taken to saints

34


I s DeDiseĂąo level, leaving with this a proof of the superficial of images mythicized and put on a pedestal above anyone else. This segregation is natural in human beings, to make the distinction between the good ones, the bad ones, and the saints. It is a phenomenon that interests me, thatâ&#x20AC;&#x2122;s the reason for this project, the arbitrary division between common people and great stars placed in niches of gold and ivory for commercial interests. In this series we appreciate women with beautiful and angelic faces wearing well-known designers clothes, like real madonnas of immaculate elegance and a sensual attitude of saints, they are related with the lifestyle that makes us aspire in this consumption system in which we are immersed.

35


I s Portada

Tabú para muchos y escondite sexy para otros; no podemos negar que los moteles son parte de nuestro entorno. A primera vista, algunos se ven sucios y dan miedo; nunca falta el comentario “en ese hotel graban,” o encontrar el periodicazo que lea “asesinan sexoservidora en el motel.” Pero, en una ciudad llena de opciones para todos los gustos y los bolsillos; podemos encontrar moteles de diseño que invitan a disfrutar sin tapujos de cada rincón que albergan, de olvidar las inhibiciones y dejarse llevar por el momento sin miedo de que los vecinos escuchen, los papás los cachen, o los niños se aparezcan en el dormitorio.

37

Es por eso que en Runway México nos dimos a la tarea de encontrar las mejores opciones en la Ciudad de México, las cuales te presentamos a continuación:

facebook.com/RunwayMexico1

De San Valentín y otros placeres...


V Motel boutique

twitter.com/RunwayMx

Por: Ariadna Miranda / Fotografía: Angélica Vergara

38

Steam Suite


I s Portada Junior Suite

Situado en Viaducto a unos minutos de Polanco y Condesa, este motel es sin duda uno de los más bonitos de la Ciudad, tan bonito que Runway no es ajeno a sus interiores, pues ha servido como locación para esta revista.

facebook.com/RunwayMexico1

Cada espacio de este lugar seduce los sentidos, habitaciones hay para todos los gustos. La decoración es minimalista con toques en rojo o verde, y cada detalle está específicamente diseñado para tu diversión; encontramos sillones tan peculiares, que una guía a modo Kamasutra desplegada sobre ellos, hacen toda la diferencia y seguro te entretendrán por horas. El V Motel cuenta con 4 tipos de suites: Junior, Steam, Twin y Sky Suite; de igual manera, dos tipos de villa: Pool y Junior. Con una enorme cama circular –que giray una vista de la ciudad, la Sky Suite se

Steam Suite

39


lleva las palmas; una terraza al aire libre con un jacuzzi para ocho personas y una pared acolchonadita –y roja- con cadenas y tubo, hacen de esta habitación un lugar decadente e impredecible que te garantiza un encuentro único. Y si de lujos hablamos, en sus 120 metros cuadrados, la Pool Villa cuenta con vapor, alberca y cascada.

V Motel Boutique

Live delicious, enjoy together Located in Viaducto a few minutes away from Polanco and Condesa, this motel is without a doubt one of the most beautiful in the whole city, it is so gorgeous that Runway is no stranger to its interiors, due to the fact that it has served as a location for this magazine.

Sky Suite

40

Twin Suite


I s On the cover

Each space in this place seduces the senses, they have a room for each taste. The interior design is minimalistic with touches of red or green, and each detail is specifically designed for your enjoyment; you’ll be able to find peculiar armchairs, with a kind of Kamasutra guide over them,that makes all the difference and surely will keep you entertained for hours. The V Motel has 4 kinds of suites: Junior, Steam, Twin and Sky Suite; as well it has 2 kinds of villas: Pool and Junior. With a huge circular bed –that rotatesand a wonderful view of the city, the Sky Suite takes the cake; an outdoor terrace with jacuzzi for eight persons, a red padded wall with chains and a pole, make this room a decadent and unpredictable place that guarantees a unique encounter.

Sky Suite

And if we speak about luxury and extravagance, in a 120 square meters, the Pool Villa offers a steam room and a pool with a cascade; it’s the perfect place for a party without restrictions.

Twin Suite

facebook.com/RunwayMexico1

V Motel Bo Viaducto utique: # Col. Tac 77 www.vmote ubaya lboutique .com

Sky Suite

41


Hotel Pasadena

twitter.com/RunwayMx

Por: Ariadna Miranda / FotografĂ­a: Patricia Lule

42

VIP con jacuzzi


I s Portada Entre Revolución y Patriotismo, cerca de mente situado e iluminado para darle un un famoso antro rockero, se alza el Hotel show privado a tu pareja. Pasadena, un clásico de sureños. Recomendamos la habitación VIP con jaCon una fachada sencilla, puede que no cuzzi, la cual tiene capacidad hasta para destaque entre los hoteles de paso que cuatro personas y una cama para masajes. se sitúan cerca, pero entrando la cosa cambia; con modalidad de hotel y motel, Si quieres celebrar una ocasión especial, la cada habitación tiene un encanto propio. habitación con alberca garantiza una noche En la decoración general predomina el inolvidable; cuenta con un pequeño bar, aluso de granito y ónix sobre superficies berca, jacuzzi, tubo y cama king size que minimalistas, y lo más destacable de será la protagonista; todas las habitaciones cada habitación es el tubo estratégica- cuentan con clima y pantalla plasma.

Alberca

Hotel Pa

sa

Alberca

dena: Av. Revo lución # Colonia M43 26 ixcoac.


VIP con jacuzzi

Hotel Pasadena Between Revolucion and Patriotismo, near a famous rock club, the hotel Pasadena rises, a classic in the south of Mexico City.

twitter.com/RunwayMx

With a simple facade, it may not stand out from the nearby hotels, but as soon as you enter, everything changes; with a modality of hotel and motel, each room has its own charm. The interior design in general is dominated by granite and onyx on the minimalistic surfaces, and the highlight in each room is a pole strategically located and illuminated to give a private show to your partner. We recommend the VIP room with jacuzzi, that has capacty for 4 persons and a special bed for massages. And if you want to celebrate a special occasion, the Pool Room guarantees a unforgettable night; it has a small bar, an indoor pool, jacuzzi, pole and King size bed that will be the main character in the night; each room has AC and a plasma TV screen.

44

Alberca


I sOn the cover V Motel Boutique

Todo lo que querías saber sobre los moteles y te daba pena preguntar Por: Ariadna Miranda

¿Son por hora, o me puedo quedar toda la noche? La mayoría de los hoteles cobran por cierto número de horas y estas dependen del lugar (algunos por 4, 6 y hasta 8 horas) pero si quieres quedarte toda la noche también tienen la opción y generalmente no varía tanto el precio, si buscas una estadía larga, te recomendamos marcar con antelación ¿Puedo ir con muchas personas? Si, aunque generalmente se cobra un extra por persona a partir de la tercera ¿Y si me da pena? Es común que a primerizos les de pánico entrar a un hotel, chicas con lentes obscuros y sudaderas en las cabezas son un cliché de los moteles; pero no tienes porqué, estos lugares están diseñados específicamente para el sexo, es algo normal y son lugares libres de prejuicio. ¿Me verá mucha gente? Esta bien no tener prejuicios, pero tampoco quiero dar show La entrada de los moteles está diseñada para no ser vistos, al entrar en tu coche hay una ventanilla donde se hace el cobro y te dan tu llave; llegas a tu habitación y no hay mas contacto con terceros; si llegas a pie, si tendrás que pasar a el lobby pero incluso ahí, la privacidad lo es todo en estos recintos.

facebook.com/RunwayMexico1

¿Cuál es la diferencia entre hotel, hotel de paso y motel? Hotel es aquel al que acudimos cuando estamos de vacaciones, están contemplados para pasar varios días, mientras que el hotel de paso –como el nombre lo dice- sirve para pasar la noche o simplemente unas horas. La opción motel, es aquella que en lugar de un edificio, son villas con estacionamiento individual que guarda tu coche tras una cortina o puerta; esta opción es la que recomendamos a aquellos con miedo a que reconozcan hasta las placas del auto.


Everything you wanted to know about motels and were afraid to ask. By: Ariadna Miranda

¿What is the difference between a Hotel and a Motel? A Hotel is that one where we go when we’re on vacations, they were made to spend a few days, while the motel is designed to spend the night or just some hours, the motel has its own parking so you won’t be afraid that somebody else will see you. Do they charge by the hour or can I spend the night? Most motels charge by the hour (around 4 or 6, some of them even 8) but if you’d like to spend the night, it is also an option and usually the price doesn’t vary so much. Can I go with more than one person? Yes, although generally that generates an extra charge per person And, what if I feel ashamed? It is common for the first time to feel unconfortable when you enter into a motel, girls with sunglasses and sweatshirts on their heads are a cliche; but you don’t have to be ashamed, these places are designed specifically for that. It’s normal and these places are prejudice free.

twitter.com/RunwayMx

Do a lot of people notice me? The entrance is designed so nobody will see you. When you enter in your car there’s a little window were someone will charge you for the room and then give you your key; you arrive to the room and there’s no more contact with anyone else; if you arrive walking, you would have to pass by the lobby but even there privacy is basic for these places.

46

Hotel Pasadena


I s Runway Girl

Runway Girl Nombre: Evelyn Alejendrina Sánchez Escalera Edad: 20 años Profesión: Estudiante de diseño de modas Diseñadores mexicanos favoritos: Karina González Malafacha Aline Moreno Lugar que me gusta frecuentar: Plaza de toros Lienzos charros Parques Pueblos Hobbies: Montar

Como estamos de estreno en Runway, nuestros amigos de Andrea se pusieron guapos y nos mandaron unos regalitos.* Si quieres uno, responde a la trivia correspondiente y manda tus respuestas con el número de trivia en el asunto a runway-girl@live.com < Trivia 3 ¿Cómo se llama la otra editorial fotográfica que < Trivia 1 presentamos en esta ¿Nombre de la Runway Girl de febrero? edición? ¿Quién fue el fotografo de la sesión? ¿Quién fue el fotógrafo? ¿De qué marca es la ropa y calzado que ¿Qué propone Andrea porta? para este San Valentín? Trivia 2 > Además de Runway Girl, ¿Cuántas secciones estamos estrenando y cuál es el nombre de cada una?

47

*Entregas en D.F. unicamente, si después de dos semanas no se ha recogido el producto se regalará de nuevo a otro lector.

facebook.com/RunwayMexico1

Trivia Zone


Picnic para dos Sentada en el pasto, su cabeza crea narrativas que justifican la tardanza del príncipe. Tal vez una anciana en peligro necesitaba socorro; quizá una batalla campal entre policías y ladrones detuvo su paso; a lo mejor salvaba al mundo de extraterrestres.

Fotografia: Diana González / Modelo: Evelyn Sánchez / Primer Asistente: Itzel Cuevas/ Segundo Asistente: Rodr


rigo Olivares / Peinado: Runway México / Maquillaje: Phanie Rodríguez / Ropa y calzado: Andrea jeans y Andrea


twitter.com/RunwayMx

Paola Hernández inaugura su boutique en Polanco Fotografía y Texto: Angélica Vergara El pasado miércoles 30 de Enero se inauguró la tienda de la diseñadora mexicana Paola Hernández. La cual está ubicada en Emilio Castelar #149 (entrada por Lafontaine) en la colonia Polanco de la Ciudad de México. El corte de listón estuvo a cargo de la diseñadora acompañada por Ximena Sariñana. En un ambiente muy al estilo Manhattan trajeron a México una galería de arte con piezas de moda las cuales tiene el estilo andrógino característico de Paola, utilizando una paleta de colores neutros con prendas muy limpias, sencillas y a la vez sofisticadas.

la decoración el lugar se utilizaron algunos retratos de la diseñadora hecho por artistas de la 58 Enciudad de Nueva York. Con un estilo fresco e innovador la tienda de Paola Hernández promete un gran éxito en nuestro país.


I s Fashion Spot

Paola Hernandez

opens boutique in Polanco Text and Photography: Angelica Vergara On January 30, 2013 the mexican fashion designer Paola Hernandez, inaugurated her store. It is located in Emilio Castelar #149 (entrance by Lafontaine) in Polanco, Mexico City. The ribbon cutting was conducted by the designer accompanied by Mexican singer Ximena SariĂąana. In a Manhattan style environment, she brought to Mexico an art gallery with fashion pieces which have the characteristic androgynous Paola style, using a neutral color palette with very clean, simple, and yet sophisticated clothes.

facebook.com/RunwayMexico1

About the interior design, some portraits of the designer were made by New York artists. With a fresh and innovative style, Paolaâ&#x20AC;&#x2122;s store promises to be a huge success in Mexico.

59


twitter.com/RunwayMx

On the second day 60 Por: Ariadna Miranda / Fotografía: Diana González


I s Runway Beats

Se describen como una banda schizo rock experimental, cantan en inglés, pero con inspiración en la mitología prehispánica. Ellos son On the Second Day y en entrevista exclusiva con Runway nos cuentan un poco más de su música. “On the second day es una banda, es una filosofía contada con música y visuales; las canciones son historias” nos cuenta Ekat-L, vocal y tecladista quien, con ayuda de Rodrigo “Balú” en guitarra-bajo y Melchor en visuales, conforman esta peculiar agrupación Con su primer EP “Solar Blood,” lanzado a mediados del 2012, la banda mexicana originada en Australia, nos brinda una propuesta diferente y promete traer nuevos proyectos en este año que inicia.

They describe themselves as a schizo experimental rock band, sing in English, but with pre-Hispanic mythology inspiration. They are “On the Second Day” and in an exclusive interview with Runway they tell us a little more about their music. facebook.com/RunwayMexico1

“On the second day is a band, a philosophy, that is told with music and visuals. The songs are stories” says Ekat-L, vocal and keyboardist player, who, with the help of Rodrigo “Baloo” on guitar, bass and Melchor visual, make this particular grouping. With their first EP “Solar Blood,” released in mid-2012, the Mexican band originated in Australia, provides a different approach and promises to bring great new projects in this new year.

61


2+ lanza “camino sin tu voz” Por: Ariadna Miranda Fotografía: Cortesía 2+

twitter.com/RunwayMx

La agrupación electropop conformada por Sergio Madrigal, Oswaldo Reyes y Priscila, lanza Camino sin tu voz, cuarto sencillo de su producción homónima. El tema se encuentra ya en rotación en los principales canales de música y radio nacional. En esta producción el grupo tapatío cuenta con la colaboración musical de Ely Guerra y de Alex Midi, integrante de Moenia. Compuesto por 11 temas y bajo la producción de Sergio Madrigal y Mauricio Garza, Camino sin tu voz aborda temas como el amor, el reencuentro, la melancolía y la esperanza. 2+ se encuentra promocionando la re-edición de su nuevo material discográfico y prepara una serie de presentaciones por los Estados Unidos en donde presentarán a sus fanáticos lo mejor de su música que ya se encuentra en el Top 40 de las listas de popularidad. El albúm está a la venta en Itunes.

62


I s Runway Beats

2+ releases “camino sin tu voz” By: Ariadna Miranda / Photography: Courtesy 2+ The electropop group formed by Sergio Madrigal, Oswaldo Reyes and Priscilla, have released “Camino sin tu voz,” the fourth single from their namesake production. The theme is now playing on major music channels and national radio. In this production the “tapatío” group is supported by the musical collaboration of Ely Guerra and Alex Midi, Moenia’s integrant. Comprised of 11 tracks and under the production of Sergio Madrigal and Mauricio Garza, Camino sin tu voz includes topics such as love, reunion, melancholy and hope.

facebook.com/RunwayMexico1

2 + is promoting the re-release of their new album and preparing a series of presentations in the United States where they will present to their fans the best of their music that is already in the Top 40 of the music charts. The album is for sale on i-Tunes.

63


Cambio mesa directiva: FGIM

Por: Alicia Linares / Fotografía: Cortesía

Entra en escena como nueva directora de Fashion Group la D.M. Linda Flores para el bienio 2013-2014. El evento se llevó a cabo en el Club de Industriales el 29 de enero 2013, en este se expuso el trabajo realizado por la ya ex directora, Carlota de la Vega Pietrini, compuesto por 23 eventos, con un ingreso total de: $1,230,140, cerrando con un número de 118 socios.

twitter.com/RunwayMx

Del mismo modo se presentó la propuesta de la nueva directora; quien centrará su atención en las figuras más representativas de la Moda en México, haciéndoles difusión en páginas Web, ya que no hay suficiente información del mundo de la moda en México. La mesa Directiva para el periodo 13-14 será conformada por: • Directora: Olga Linda Flores Almada fundadora, dueña y directora del Prestigiado Centro de Estudios de Diseño y Arte (CEDA). • Secretaria: Isela Robles, premiada diseñadora de joyería en plata. • Tesorera: Blanca Estela Ochoa, Directora y propietaria del Instituto Pro Moda. • Odette de Anda publirrelacionista de la Casa Pierre Cardin en México. • Lic. Alejandro Faes Noriega, ex presidente de la Cámara Nacional de la Industria y del Vestido, ex presidente de la International Apparel Federation (IAF) y actual Director General de LAFAN Servicios. • Anna Fusoni reconocida analista y crítica de Moda Carlota señala que se va muy satisfecha con su trabajo en Fashion Group y afirmó estar muy orgullosa y agradecida con los socios de diseño de interiores, pues fue una de las industrias que se impulsó durante su periodo y la cual obtuvo frutos, pues como sabemos el pasado 24 de enero, Gustavo Carmona, ganó el precio “Risisng Star”, en la terna de “Home & Interior Design”. FGIM la extrañará, pero se seguirá sabiendo de ella, pues pretende concentrarse por completo en su marca “Camomilla”, en donde el tejido de punto es el líder.

64


I s Runway News

Distroller 2013 efeslafanefetafa Por: Alicia Linares / Fotografía: Cortesía de la marca

Distroller , es una marca 102 por ciento mexicana, creada por la diseñadora gráfica: Amparín. Esta marca se dio a conocer por sus afamados productos, que ella misma cataloga como medicamentos que sirven para aliviar el alma.

Su primer incursión fue con la “Virgencita Plis,” pero no paró ahí, pues añadió más temas de tradición mexicana fusionándolas con corrientes artísticas de la talla de: Frida Kahlo, Gauguin, entre otros contemporáneos.

El objetivo: crear un mundo mágico, lleno de vida, color y alegría. En donde decir lo que otros no se atreven, se convierte en diversión, frases con humor blanco y colores por doquier que hacen posible la existencia de un mundo mejor.

Gustavo Carmona, Ganador del Premio “Rising Star Award 2013”. Por: Alicia Linares / Fotografía: Cortesía Gustavo Carmona a nuevos talentos en el área de moda y diseño. Gustavo, busca transmitir sensibilidad a los espacios que interviene y construye, trata de mantenerse aislado de las tendencias actuales pero aplicando la forma de los momentos.

FGINY, reconoció el talento en “Rising Star Award 13”, fue condu- moda y diseño, e hizo énfasis en cido y presentado por Derek Lam, la intervención de Diseñadores Chris Mitchell, Terron Schaefer. Latinoamericanos en esta escena. Carlota de la Vega Pietrini, Directora de FGIM, declara que es un orgullo tener dentro de sus socios al primer nominado y ganador a dicho premio, que como hemos visto cada año estimula

Felicitamos a Gustavo Carmona y a todo su equipo por haber ganado tan importante premio, pero sobre todo por representar el Diseño Latinoamericano a nivel internacional

65

facebook.com/RunwayMexico1

Fashion Group International México se enorgulleció ya que el arquitecto: Gustavo Carmona, fue nominado como finalista en el certamen “Rising Star Award 2013” en el género: “Home & Interior Design”, dicho evento se llevó a cabo en el Cipriani de Nueva York, el 24 de Enero de 2013, celebrando con esto la 16ª entrega de este premio.


Lanza IU gel contorno de ojos para caballero Por: Alicia Linares / Fotografía: Cortesía de la marca Los hombres también se preocupan por su apariencia, específicamente la cara, por esto Andrea® For Men lanzó una línea de productos para su cuidado, este kit incluye: espuma para afeitar, gel post afeitado, crema facial y gel para el contorno de ojos; este último ayuda a humectar y a darle buena apariencia a la parte externa de ojos.

El gel tiene los ingredientes exactos para difuminar las famosas ojeras y arrugas. Este contiene una esfera para dar masaje en la zona la cual permite una mejor circulación y equilibrio de la temperatura en la zona. Con Andrea® For Men dile adios a los signos de la edad.

“Tropical Paradise” de Swarovski brilla con una campaña digital de temporada e interactiva.

twitter.com/RunwayMx

Por: Phanie Rodríguez / Fotografía: Cortesía de la marca

66

Con su colección PV 2013 “Tropical Paradise SS 2013”, Swarovski llevará a sus fans por un viaje a través de Latinoamérica. Cada mes revelará un destino exótico, el cual haya inspirado a la marca para la creación de su colección. Swarovski invita a sus clientes y comunidad online a unirse a este viaje a través de la campaña digital e interactiva que dio comienzo el 4 de febrero y terminará en Junio 30 de 2013.

disponible en tiendas, exhibiendo piezas must-have.

SWAROVSKI MÓVIL & MICROSITIO DE TROPICAL PARADISE El viaje comienza con una nueva app diseñada por Swarovski Mobile disponible para iOS y Android. Utilizando el recurso de la realidad aumentada, los usuarios podrán descubrir videos y styling que pueden descargar y compartir.

DE RÍO CON AMOR La primera actividad es para San Valentín creando un poster inspirado en comedias románticas. Se podrá elegir a un usuario de Facebook, el mejor amigo, etc., para crear un poster único que incluye frases personalizadas basados en sus likes y atributos, así como reseñas de sus amigos y productos que Swarovski recomienda para ustedes. La web: www.swarovski. com/tropicalparadise

VIDEOS Y GUÍA DE ESTILO Cada mes, un video marcará el humor y espíritu de la colección

Para inspirer aún mas a sus clients, Swarovski cuenta con la guía “Style Yourself”, la cual se encuentra dentro del micrositio y muestra la major manera de utilizer las piezas clave de la colección. La guía de estilo da a las mujeres ideas que pueden reproducer facilmente, o en las cuales pueden inspirarse.


I s Runway News

Acentos románticos

Andrea y Mía proponen una serie de prendas y zapatos que sin duda conformarán un look totalmente ad hoc para las celebraciones del día del 14 de febrero. Andrea propone sofisticados y románticos modelos para lucir este San Valentín, ésta incluye materiales como la gamuza y el charol. En cuestión de color abarca desde el icónico color rojo, hasta los estampados tribales o combinaciones en rosa; además incluye los

imprescindibles moños, añadiendo como chantilly, azul, gris perla y el un toque altamente femenino. imprescindible rojo. Estos modelos se ofrecen con Los tejidos utilizados son de la plataforma y de tacón en tres dife- más alta calidad, además presenrentes diseños: peep toe, cerrados tan un porcentaje de elastano que permite la definición del cuerpo y y con pulsera en empeine. la libre transpiración, asegurando la Por su parte Mía® aborda esta cel- comodidad. Las piezas se ofrecen ebración con una propuesta dulce en diferentes cortes, por un lado y llena de detalles que enriquecen las partes bajas se presentan en sus confecciones. Los coordina- tanga y cachetero mientras que las dos presentan los más delicados partes altas se pueden encontrar y sofisticados encajes en tonos con copa ¾ prehormada.

Eye gel for men by IU By: Alicia Linares / Photography: Courtesy of the brand Men these days worry more about appearance, that’s why Andrea for men released a whole line for facial care. The kit includes: shaving foam, post-shaving gel, facial cream and eye gel; the last one will help moisturizing and giving a healthy look to the outer eye.

This eye gel has the exact ingredients to blur the famous and terrible wrinkles and dark circles under the eye. It contains an sphere to massage the zone, which allows a better circulation and balance of temperature in the area.

67

facebook.com/RunwayMexico1

Por: Runway México / Fotografía: Cortesía de la marca


Board change at Fashion Group International México By: Alicia Linares / Photography: Courtesy of FGIM Fashion Designer Linda Flores comes in scene as the new Director of Fashion Group International Mexico for the biennium 2013-2014. The board change was conducted in the Club de Industriales last January 29 of 2013, that day the results of Carlota de la Vega biennium were exposed, it was composed of 23 events, with a total income of: $1,230,140, closing her period with 118 partners. The proposal of the new director was presented. She will focus her attention in the most representative figures of Mexican Fashion, promoting them in web pages, since there is not so much information about Mexican Fashion in Mexico. The board for the 2013.2014 period is composed of:

twitter.com/RunwayMx

• Director: Olga Linda Flores Almada foundress, owner and director of the CEDA (Center of Design and Art Studies) • Secretary: Isela Robles awarded jewelry designer in silver. • Treasurer: Blanca Estela Ochoa, director and owner of the Instituto Pro Moda. • Odette de Anda PR of Pierre Cardin in Mexico. • Lic. Alejandro Faes Noriega, former president of CANAIVE, former president of International Apparel Federation (IAF) and actual Director of LAFAN Services. • Anna Fusoni recognized analyst and fashion critic. Carlota mentioned that she leaves quite satisfied with her work in FGIM, she affirmed to be really proud and greatful with the interior design partners, due to the fact that it was one of the industries promoted during her period which was recognized with the “Rising Star” award granted to Gustavo Carmona in “Home & Interior Design”. FGIM will miss her, but we will keep hearing about her, she will now concentrate on her brand “Camomilla”, where the knitted fabric is leader.

68


I s Runway News

Gustavo Carmona winner of “Rising Star 2013” By: Alicia Linares / Photography: Courtesy of Gustavo Carmona Fashion Group International Mexico is proud to present one of its partners. The Architect: Carmona Gustavo Muñoz, who was nominated as a finalist in the contest “Rising Star Award 2013” in the genre: “Home & Interior Design.” The event was at Cipriani in New York on January 24 2013, celebrating the 16th presentation of this award. “Rising Star Award 13”, was conducted and presented by Derek Lam, Chris Mitchell, and Terron Schaefer. Gustavo, seeks to convey sensi- tioned previously and emphativity to spaces that he builds, is sized the involvement of designkept isolated from current trends ers and artists in this scene. but applying the form of moments. To conclude, we congratulate GusFGINY, recognized the talent in tavo and his team for winning such fashion and design as it is men- an important award.

Distroller 2013 By: Alicia Linares / Photography: Courtesy of the brand

Distroller, is a 102 percent Mexican brand, created by graphic designer: Amparín. This brand became known because of its famous products, which she describes as medicines to relieve the soul.

added more topics fusing Mexican tradition with artistic trends like: Frida Kahlo, Gauguin, among other contemporaries.

Her goal, to create a magical world, full of life, color and joy. Saying what others do not dare, becomes Her first incurisón with these fun, humorous phrases and white products, was the “Virgencita colors everywhere, make for the Plis”, but she didn’t stop there, she existence of a better world.

69

facebook.com/RunwayMexico1

Carlota de la Vega Pietrini, Director of FGI, states that it is an honor to have partners within the first nominee and winner for this award, as we have seen every year encourages new talent in the field of fashion and design.


“Tropical Paradise” of Swarovski

shines with a digital and seasonal interactive campaing.

twitter.com/RunwayMx

By: Phanie Rodríguez / Photography: Courtesy of the brand

With its Tropical Paradise SS 2013 collection, Swarovski takes its fans on a journey to Latin America. Each month will unveil an exotic destination which inspired the vibrant colors and festive spirit found in the collection’s jewelry and accessories. Swarovski invites its consumers and online community to join this journey through an interactive digital campaign beginning on February 4 and lasting through June 30, 2013. SWAROVSKI MOBILE & TROPICAL PARADISE MICROSITE The journey begins with a new mobile application, Swarovski Mobile, available on iOS and An-

70

droid smart phones. By using the they can easily reproduce or take augmented reality feature in the inspiration from. application, users will discover mood videos and styling content ENGAGEMENT ACTIVITY: that they can download and share. FROM RIO WITH LOVE The first engagement activTROPICAL PARADISE ity celebrates Valentine’s Day by MOOD FILMS & STYLE GUIDE creating a romantic comedy inEvery month, a film will highlight spired movie poster using Facethe mood and the spirit of the col- book Connect. The user chooses lection available in-store, displaying a partner from their Facebook must-have pieces and reflecting connections, such as a best friend the location of the journey. or spouse, to create a unique movie poster that includes a perTo further inspire Swarovski sonalized tagline based on the consumers, Style Yourself, is a participants’ likes and star sign atshoppable style guide within the tributes, as well as critic reviews microsite, will showcase how to from friends, and a recommendbest wear key pieces.The style ed Swarovski product that celguide gives women ideas that ebrates the relationship.


I s Runway News

Romantic Accents By: Runway México / Cortesía de la marca

Andrea® suggests sophisticated and romantic shoes to showoff this Valentine’s. It includes materials such as suede and patent leather. Regarding color it goes from the iconic red to tribal prints or pink combinations; it also in-

cludes bows to add an highly ed laces in colors such as whipped feminine touch. cream, blue, pearl gray and red. You can find platform and high The fabrics used are of the highheels in three different designs: est quality, besides it has a perpeep toe, pump and mary janes. centage of elastane that allows the definition of the body and On her side Mía approaches this free perspiration, assuring comcelebration with a sweet and de- fort. The lingerie is presented in tailed proposal that enriches her various styles, thongs and boxers collection. The designs present for the bottom, as well as ¾ prethe most delicate and sophisticat- formed cups for the top.

Paola Hernádez te lleva al NYFW La diseñadora mexicana Paola Hernández® celebra la reciente apertura de su boutique en Polanco. Del 15 de febrero al 15 de marzo de este año, quienes compren piezas diseñadas por Paola Hernández tendrán la oportunidad de participar en el sorteo de un viaje doble que les llevará a través de American Airlines a Nueva York en el mes de septiembre. Los participantes deberán subir su foto al Fan Page de Facebook, usando la pieza de Paola Hernández, invitar a sus amigos a que le den like. De las 5 fotos más likeadas, la diseñadora escogerá el styling que más le guste, y será el ganador de un vuelo doble, por American Airlines a New York Fashion Week SS2014, El ganador se dará a conocer en las redes sociales de la diseñadora.

71

facebook.com/RunwayMexico1

Andrea and Mía propose a series of lingerie and shoes, that without a doubt will make a totally cute look for this February 14.



Runway Febrero-Marzo