Issuu on Google+

HOMBRES

moda:

enla

Alejandro Torres ° Gustavo Chávez ° Gustavo Helguera ° Iván Ruíz ° Javier Romero ° José Labastida ° José Ramón Hernández ° Rodrigo Navarrete ° Jorge García

Octubre / Noviembre 2013


OCTUBRE/NOVIEMBRE OCTOBER/NOVEMBER Phanie Rodríguez Editora en Jefe / Editor in Chief

7 Editorial

Diana Carolina González Jefa de fotografía / Chief of Photography Patricia Lule /Angélica Vergara Humberto Bermúdez Fotógrafía / Photography Must

Belle Sophie / Jimena Bustamante Keri Soto / Azul Columnistas / Writers

14

Thelma Salazar Relaciones públicas / Public relations Runway Monterrey Mayra Acosta Fotógrafa / Photographer

8

Sexo y el D.F.

Diseño editorial / Editorial Design Phanie Rodríguez Editorial fotográfica / Photography editorial Runway México - Diana González Administrador web / Web Administrator René Hernández Contacto / Contact rp@runwaymx.com www.runwaymx.com www.twitter.com/RunwayMx www.facebook.com/RunwayMexico1

En portada: Fotografía: Diana González / Patricia Lule


118 Happy hour

19 Hombres en la moda

Catwalk

34 54

Dulces pecados

News

60 DeDise単o

120


runway lovers

Edito Editorial

Fotografía: Angélica Vergara Vestido: La Vill Collar: Swarovski Maquillaje y peinado: Milán

Tengo el placer de compartir con ustedes una de mis fotografías favoritas en ella aparezco con Rocco, uno de los primeros lectores y seguidores de nuestra Runway, lo cual lo hace parte de la familia y por supuesto un Runway Lover honorario. Justo por personas como él es que cada día nos esforzamos más y más para llenar nuestras páginas de diseño y moda mexicanos. En esta edición les traemos las reseñas de 3 eventos de moda: Mercedes Benz Fashion Week México, Google + Fashion México y Concepto Mx, además de información acerca de Ale Quesada, Cynthia Buttenkepler y lo mejor de la belleza en Catwalk.

Y como si no fuera suficiente, en portada tenemos a los “Hombres en la moda.” En esta reunimos a los representantes más importantes de todas las áreas que hacen que la industria funcione, en cada nota resumimos el trabajo de cada uno pero si quieres saber más no olvides ver sus entrevistas en nuestro canal de YouTube. Te invito a que leas nuestras páginas y nos sigas en las redes sociales, cada comentario nos ayuda a crecer y aumentar la calidad de nuestra Runway. ¡No olvides seguirnos y comentar! Nos encanta tenerte cerca.

At this time I have the huge honor to share with you one of my favorite photos, in which I appear with Rocco, one of our first readers and followers which makes him part of our family and of course an honorary Runway Lover.

And if that wasn’t enough, in the main story we have “Men in Fashion.” In which we gathered the most important representatives of every area that makes the industry work, in each article we sum up each ones work, but if you like to know more about them, don’t forget to see their interviews Just for people like him is that every day we make on our YouTube channel. an extra effort to fill our pages with Mexican fashion and design. In this edition we bring to you the re- I invite you to read each page and to follow us on views of 3 fashion events: Mercedes Benz Fashion the social media, every comment helps us to grow Week Mexico, Google + Fashion Mexico and Con- better and increase the quality of our Runway. cepto Mx, besides we have some information about Ale Quesada, Cynthia Buttenkepler and the best of Don’t forget. Follow us and comment! We love to beauty on Catwalk. have you around. XOXO Phanie

7

facebook.com/RunwayMexico1

XOXO Phanie


amigos y twitter.com/RunwayMx

Cuando eres pequeña sueñas con el príncipe azul, el que salvará el día y te llevará a su castillo después de haber sorteado todo tipo de peligros para estar a tu lado. Con el tiempo te das cuenta que el general de los hombres se acercan más a sapo príncipe, si nos va bien. Y a veces, finalmente después de los treinta te das cuenta que en realidad sólo necesitas un villano que te de placer. Y justo de esto se trata mi columna. Nunca, ni en mil años, hubiera pensado que un compañero de la universidad que ni siquiera me caía bien terminaría siendo mi amante, durante muchos años, y ¡Peor aún! Mi amigo.

8

¿Cómo pasó? No estoy segura, sólo recuerdo un día de ocio en la Universidad, estábamos platicando (por alguna extraña razón) mientras limpiaban los talleres y me besó, ese momento fue el último durante diez años que pude resistirme a él, porque lo intenté, pero al final lo hizo y de ahí todo se convirtió en una historia de pasión, drama, sexo y amistad. Ambos sabemos que no estamos hechos para ser pareja del otro, por lo tanto decidimos disfrutar de la química sin llegar más allá. Han pasado 10 años y durante estos hemos tenido sexo, drama, sexo, drama, sexo, sexo y más sexo, hasta que un día, de la nada, apareció la amistad.


Sexo y el D.F. Sex and the D.F.

y amantes

Por: Anónimo

honesta yo sólo lo había visto como un filete mignon y ahora se estaba convirtiendo en un ser humano, con sentimientos y emociones.

facebook.com/RunwayMexico1

Al igual que ese primer beso, fue un día de ocio, sin nada más que hacer me mandó un mensaje y empezamos a hablar de la última vez que estuvimos juntos y cuando nos dimos cuenta estábamos muertos de la risa, platicando como grandes amigos del desempeño y de los errores. De repente, esto se volvió frecuente, entonces platicábamos de nuestros ex, de que ponernos o como nos veíamos en las fotos de tal o cual cosa, hacíamos bromas de todo tipo, o nos preguntábamos cosas del trabajo.

Después de meditarlo mucho, por fin lo acepte, lo entendí y lo disfruté. Honestamente ¿Quién puede ser mejor amigo que aquel que te ha visto desnuda en todos los sentidos y en lugar de juzgarte, ríe contigo? Creo que soy afortunada, tengo un hombre con el cual no tengo compromiso, a quien puedo recurrir como apoyo o como amante. Hasta que un día me di cuenta y dije Aunque, si ustedes cree que no es tan ¡Wait! ¿Qué está pasando aquí? Al prin- buena idea, recuerden: El ocio es el pacipio fue algo desconcertante, para ser dre de todos los vicios.

9


friends an twitter.com/RunwayMx

When we were little girls, we used to dream about prince charming, that he would save the day and take us to his castle after fighting all dangers, just to be with us. With time, you realize that men in general are more like prince toad, if you’re lucky. And sometimes, finally after age 30, you learn that actually you only need a villain to provide pleasure. And just about it is what my column is about. Never, not even in a thousand years would I have thought that a college classmate that I didn’t even like would become my lover for many years, and even worse! My friend.

remember that one day we had nothing to do while they were cleaning the workshops in the school, so we started talking for some reason and suddenly he kissed me. That moment was the last one in ten years that I could resist him, because I tried, but at the end he did it and from there everything became a story of passion, drama, sex and friendship.

We both know that we are not meant to be together, so we decided that we will enjoy our chemistry without going further. It has been 10 years and through them we had sex, drama, sex, sex, drama, sex, drama, sex, sex and more sex, until one day, out of the blue, How did that happen? I’m not sure, I only friendship appeared.

10


Sexo y el D.F. Sex and the D.F.

nd lovers but to be honest it was because I only saw him at that moment like a piece of steak and now it turned out that he was becoming a human being, with feelings, emotions and all.

facebook.com/RunwayMexico1

Just like the first kiss, one day with nothing to do, he sent me a message and we started texting about the last time we were together and suddenly it was all laughter, like old friends talking about the sexual performance of each other and mistakes.

After thinking about it for too long, finally I acepted it, understood it and enjoyed it. I didn’t even realize when this became Seriously, who can be a best friend than something frequent. Then we text somebody that knows you when you about our exes, what to wear or how are naked in every sense and instead of did we look in one or other picture, we judging you, he laughs with you? I bejoked about everything, or even asked lieve that I am lucky. I have a man with each others opinions regarding work. whom I have no commitment, but who I can run to for support, or as a friend. But, Until one day I realized and said to if you still believe this is not such a great myself: Wait! What is going on here? idea, just remember: Leisure is the mothAt the beginning it was disconcerting, er of all vices.

11


Vestidos que te acompa単an en los mejores momentos de tu vida.

EvaBrazziMx @EVABRAZZI

www.evabrazzi.com


a

Directorio Directory Andrea andrea.com.mx

i

Ice Watch ice-watch.com.mx

c

Isabel Herrera ihjewelry.com

Capa de ozono capadeozono.com

Cynthia Buttenkepler Tlacotalpan #108, Roma Sur

m

Martha Vargas marthavargas.com

Models own facebook.com/ModelsOwnMexico

d

Dalia Pascal dafiti.com.mx La Noventainueve Palacio de Hierro Acoxpa / Interlomas

t

Tane tane.com.mx

TEGO teresagonzalez.com.mx

e

Eva Brazzi Ma. Izazaga 99 Piso 10, Col. Centro

v

Victor Sabido sabidobasteris.com


color explotion

Victor Sabido

Victor Sabido

Victor Sabido

14


Must Ice watch

Eva Brazzi

facebook.com/RunwayMexico1

Dalia Pascal

Capa de Ozono

15


autumndays Cynthia Buttenkeppler

Tane

twitter.com/RunwayMx

Martha Vargas

Capa de ozono

16


Must

Isabel Herrera

Tere Gonzรกlez - TEGO

Cynthia Buttenkeppler

facebook.com/RunwayMexico1

Tere Gonzรกlez - TEGO

IU by Altair Jarabo

Andrea

17


Happy Hour

burbujas rosas

Por: Runway México Fotografía: Cortesía de la marca

L

ouis Roederer, presentó su botella Brut Vintage Rose 2008. Las uvas con las que se elabora son en un 66% de Pinot Noit, 34% de Chardonnay , y provienen de la zona de Champagne, el otro 20% se complementa con vinos reposados en barricas de roble con bazuqueo semanal.

acidulados, acompañados de una frescura aromática tónica y mineral que se revela en una textura redonda casi cremosa.

L

and mineral tonic that is revealed in a round almost creamy texture.

Esta experiencia única se puede acompañar con salmones, cordero, así como postres hechos a base de frutos roSu tono asalmonado se obtiene gracias jos. Se recomienda abrirla a la maceración en frio durante horas de por lo menos una hora antes la uva Pinot Noir, dando como resultado de la disfrutarla, manteniéuna bebida burbujeante que fascina por ndola fresca, para descusu intensidad y su precisión, claramente brir todo su potencial dominado por la pureza de los sabores discreto y de intensa a frutos rojos y de cítricos ligeramente efervescencia.

ouis Roederer, presented its Brut Vintage Rose 2008 bottle. The grapes where it gets elaborated are a 66% Pinot Noit, 34% Chardonnay , they come from Champagne in France, The other 20% gets complemented with wines ease rested in oak barrels.

It is an unique experience, it can be accompanied with salmon or lamb, as well as desserts made Its salmon tone is obtained thanks to with red fruits. It is rechours cold maceration of the Pinot Noir ommended to open it at grapes. Resulting in bubbly beverage least one hour before enthat fascinates for its intensity and pre- joying it, keeping it fresh cision, dominated by the purity of red to discover all its potenfruits and citric flavors lightly acidulated, tial, creamy and intense accompanied by an aromatic freshness effervescence.

18


Catwalk Catwalk

palmer s /

cocoa

butter

Por: Keri Soto / Fotografía: Cortesía de la marca

¿

Alguna vez has experimentado ese sentimiento de culpa por consumir demasiado chocolate? Pues, te tenemos una noticia que te hará pensar en él ¡Todo el tiempo! Expertos han descubierto que el cacao es una efectiva arma para preservar la belleza, gracias a sus propiedades adelgazantes, desintoxicantes y reafirmantes. Por eso Palmer’s creó una manteca de cacao 100% pura, que, además de nutrir tu piel y tonificar el cuerpo, remineraliza la epidermis gracias a que contiene calcio, potasio y magnesio que harán que tu cutis luzca suave y terso. También actúa sobre el sistema nervioso como antidepresivo y anti-ansiedad, estimula la sensación de bienestar y el buen humor para que siempre tengas una actitud tan buena como el chocolate.

H

ave you ever experienced that guilty feeling about having too much chocolate? Well then, we have wonderful news, that will make you think about it all the time. Experts have discovered that Cocoa is an effective weapon to preserve beauty, thanks to its slimming, detox and firmming properties.

That’s why Palmer’s created a Cocoa made of 100% pure and natural cocoa, that, besides nourishing and toning the body, it remineralizes the skin because it contains calcium, potassium and magnesium. It will make your skin look soft and gorgeous. It also works on the nervous system against depression and anxiety. It stimulates the wellness sensation and good humor, so you’ll always have a good attitude like chocolate.

19


hawaiian Por: Keri Soto / Fotografía: Cortesía de la marca

SHEER TOUCH

E

l nuevo protector Hawaiian Tropic Sheer Touch brinda grandes beneficios a la piel, ya que contiene vitaminas A, C y E que ayudan a prevenir el envejecimiento prematuro y está enriquecido con mezclas exóticas de extractos de frutos y flores, también crea una barrera para los rayos UV y UVA

Está enriquecido con betacarotenos, antioxidantes que nutren y humectan tu piel con su novedoso diseño que favorece la aplicación fácil y uniforme desde cualquier ángulo. Hawaiian Tropic Carrot contiene menos químicos que otros protectores solares y proporciona protección avanzada contra los rayos UVA/UVB.

Además está recomendado por la Al igual que el resto de la línea de Ha- Asociación Mexicana de Lucha Contra waiian Tropic, Sheer touch cuenta con el Cáncer.. la tecnología Sunsure que contiene menos químicos que otros protecto- SHEER TOUCH res, no se degrada con el sol y cuenta he new sunscreen Hawaiian Tropic con el aval de la Asociación de Lucha Sheer Touch provides awesome Contra el Cáncer. benefits to skin, since it contains A,C and E vitamins that help prevent premaCARROT ture aging and it is enriched with exotic sta marca de cuidados para la piel mixtures of fruits and flowers extracts. nos trae una nueva presentación It also creates a screen against UV and de aceite de zanahoria en spray que al UVA radiation. entrar en contacto con la piel crea una capa protectora uniforme que ofrece As well as the rest of the Hawaiian Tropic una conveniente protección solar sin products, it counts with Sunsure techdesperdicios, así como cobertura rápida nology that contains less chemicals than other sunscreens, it doesn’t become degy homogénea.

T

É

20


Catwalk Catwalk

tropic radated under the sun and it is recommended by the Mexican Asociation Against Cancer.

CARROT This brand of skin care presented a new carrot oil in a spray that when in contact with skin creates a protective uniform layer. Offers a convenient sun screen without waste, as well as a quick homogeneous coverage . It is enriched with betacarotenes and antioxidants that nourish skin with a innovative design that makes easy and uniform the application from every angle. Hawaiian Tropic Carrot has less chemicals than other sun protectors and provides advance protection against UVA/UVB radiation. Also it is recommended by the Mexican Association Against Cancer.

21


22


Catwalk Catwalk

sensory Por: Jimena Bustamante / Fotografía: Cortesía de la marca

U

na de las peores sensaciones que podemos sentir es el de la cara partida por el frio. Los cambios bruscos de temperatura dañan la piel y a veces nos hacen lucir cansadas. Es por eso que IU nos trae la línea IU Naturals Sensory a base de ingredientes 100% naturales.

O

Gel corporal con eucalipto y poliplant

Body gel with eucalyptus and poliplant

Si estas cansada del ajetreo diario y necesitas un break, el gel corporal es lo ideal para ti por sus ingredientes naturales como el eucalipto, mentol, alcanfor y romero que te proporcionaran un respiro profundo y de alivio mientras que con los ingredientes como el poliplant, caléndula, castaño de indias, manzanilla, menta y hamamelis te dara una sensación de alivio

If you’re tired of the everyday hustle and you need a break, the body gel is perfect for you because of its natural ingredients such as eucaliptus, mint, camphor and rosemary that will provide you a deep breath and release, while ingredients like poliplant, marigold horse chestnut, chamomile, peppermint and witch hazel will give you a sense of relief.

ne of the worst sensations is to have dry face due to the cold weather. Sudden changes in temperature damage skin and make us look sickly and tired. Reason why, IU created IU Naturals Sensory made of 100% natural ingredients.

Spray corporal con eucalipto y poliplant Body spray with eucalyptus and poliplant Si tienes prisa y solo quieres refrescarte rápidamente lo que necesitas es este producto. Por sus ingredientes como eucalipto, mentol, alconfor y romero es ideal para el cuello nariz pecho y espalda.

If you’re in a hurry and wish to refresh yourself quickly you need this product. For its ingredients such as eucalyptus, mint, camphor and rosemary it is perfect to use on neck, nose, chest and back.

Crema corporal con tomillo y poliplant

Body cream with thyme and poliplant

A todos nos gustan los masajes después de un día lleno de estrés. La crema corporal con tomillo y poliplant te brindara una sensación reconfortante con un aroma que te va a relajar.

We all love a good back or foot massage after a day filled with stress. The body cream with thyme and poliplant will provide a comforting feeling with a relaxing scent.

23


colorim

by

mode

Por: Keri Soto / Fotogra

S

I

Por eso Models Own tiene para ti unos tips buenísimos para poder elegir el tono ideal de esmalte que hará que tus manos luzcan mejor que nunca.

Reason why Models Own has wonderful tips for you, so you’ll be able to select the perfect nail polish color that will make your hands look better than ever.

Si tu tono de piel es CALIDO, es decir, moreno claro o blanco, lo mejor es usar esmaltes amarillos, rojos y anaranjados.

If your skin tone is WARM, meaning, light brown or white, the best for you and your nails is to use yellow, red and orange colors.

iempre es importante tener las uñas t is always important to have a good según las tendencias o la temporada, manicure according to trends or seapero no siempre todos los colores van sons, but colors sometimes seem to be acorde con el tono de piel de las manos. against our skin tone.

24


Catwalk Catwalk

/

metria

els

own

afía: Cortesía de la marca Si tu tono de piel es FRÍO, por ejemplo, claro muy blanco o moreno muy oscuro, la recomendación es usar tonos rosas, morados, azules y negros.

If your skin tone is COLD, for example, too white or dark brown, we recommend you use pink, purple, blue and black colors.

Es muy fácil identificar qué tipo de Is really easy to identify which color tono de piel tienes en las manos, si es you have on your hands skin, if you que aún no lo descifras. do not know it yet. Eres de piel cálida si al exponerte al sol tu piel se broncea fácilmente, pero si eres de piel fría, ésta se pondrá roja al exponerla al sol.

Your skin is warm if everytime your skin is exposed to sun you easily tan, if your skin becomes red, your skin is cold.

25


lycra

Mascara

& +

rimmel:

Nailpolish Por: Jimena Bustamante / FotografĂ­a: CortesĂ­a de la marca

26


Catwalk Catwalk nvista se asoció con Rimmel para crear una máscara de pestañas y esmalte de uñas basado en la tecnología lycra.

I

I

Gruesas y voluminosas son palabras que solo queremos oír si se trata de pestañas, Scandaleyes una máscara que promete dejárnoslas justo así, sin importar cuantas capas le añadas, no tengas miedo de agregarle volumen y drama a tu mirada.

Thick and bulky are words that we only want to hear if it is about eyelashes, Scandaleyes is a mascara that promises to leave them just like that, no matter how many layers you put on, don’t be afraid to add some volume and drama to your look.

¿Cansada de tener que estarte pintando las uñas cada semana? Ya no sufras más. Los nuevos esmaltes de Salon Pro tienen una duración hasta de 10 días, y combinan los 3 pasos para pintarte las uñas en uno solo, esto significa que ya no necesitas ponerte una capa base, capa superior y gel de color cada vez que te pintes las uñas. Contiene una paleta de 49 tonos, 12 creados por la supermodelo Kate Moss.

Tired of having to paint your nails each week? Stop suffering. The new nailpolishes Salon pro last up to 10 days, and combine the 3 steps to do your nails in 1, meaning you don’t need to put a base coat, superior coat and gel everytime, because it is already in it. It has 49 tones, 12 of them created by supermodel Kate Moss.

nvista has made an alliance with Rimmel London to create a mascara and nailpolish based on lycra’s technology.

27


elements collection Por: Keri Soto / Fotografía: Cortesía de la marca

M

M

La colección, Elements Artistix Dúo está inspirada en los cuatro elementos básicos de la naturaleza, en su significado y color característico.

Elements Artistix Dúo collection is inspired by the four basic elements of nature, its meaning and characteristic color.

Vuélvete tan fresca como el agua la cual representa los sentimientos, las emociones y la sociabilidad. La Tierra simboliza lo estable, la estructura, la posesión y la seguridad. Todo eso que caracteriza a una mujer de decisiones fuertes. Si lo que te mueve es la pasión, el fuego es para ti ya que representa lo constructivo y destructivo, la acción y la agresividad.

Become fresh as water which represents feelings, emotions and sociability. Earth symbolizes stability, the structure, ownership and security. All of that characterizes a woman of strong decisions. If passion is what moves you, fire is for you, it represents construction and destruction, action and aggressiveness.

odels Own creó esmaltes que harán odels Own is always creating inque te veas en perfecta armonía novative ideas so your nails look in con la naturaleza. perfect harmony with nature all the time.

Siéntete tan libre expresando tus pens- Feel free expressing your thoughts, amientos, tu intelecto y esa movilidad your intellect and excessive mobility that characterizes the air. excesiva que caracteriza al aire. Con la colección, Elements Artistix Dúo podrás lucir los colores que dicta la temporada gracias a que contiene una base de color y un glitter efecto especial para un look increíble.

28

With Elements Artistix Dúo collection you’ll be able to show off the season colors with incredible nail art, thanks to the fact that it contains a base coat and a special glitter effect.


Catwalk Catwalk

Cryo lipo laser Por: Jimena Bustamante Fotografía: Cortesía de la marca

L

a clínica Belleza Permanente dirigida por el empresario, Francisco García, trae a México el nuevo procedimiento llamado cryolipólisis .

T

Cryolipoláser se aplica a la piel enfriando las células de grasas que se descomponen gracias a la lipólisis, mata las células que luego se eliminan por vías naturales en un término máximo de 20 día , este procedimiento puede ser una alternativa para la liposucción ya que no pone en riesgo al paciente y se pueden perder hasta 3 tallas en 3 sesiones.

Cryolipolaser applies in skin cooling the grease cells which decompose thanks to lipolysisthat kill cells that get eliminated by natural ways in no more than 20 days. This procedure may be an alternative for liposuction, since it does not put the patient in risk and you can lose up to three sizes in three sessions.

his beauty clinic directed by businessman, Francisco Garcia, brings to Mexico the new procedure named cryolipolisis.

29


IU

bb cream

Por: Jimena Bustamante / Fotografía: Cortesía de la marca

IU

Natural es una crema elaborada mediante la combinación de ingredientes naturales, ideal para todo tipo de mujer y piel sin importar su edad. Por la tecnología tan avanzada que tiene, repara la piel regenerándola celularmente, es un perfecto antioxidante e hidratante , mejora la elasticidad y disminuyen las arrugas. Te vas a poder ahorrar hasta 10 minutos de tu rutina, ya que por su multifuncionalidad te ofrecerá en un solo paso todo lo que tu piel necesita.

IU

Natural is a BB cream elaborated with a combination of natural ingredients, perfect for every kind of women, no matter their age or type of skin. For its advance technology it repairs skin on a celular level, it is a perfect antioxidant and moisturizer, it improves elasticity and improves all wrinkled appearance. You’ll be able to save 10 minutes in your everyday routine, due to its multifunctionality that will offer everything that your skin needs in only 1 step.

30


Catwalk Catwalk

IU por altair jarabo Por: Runway México / Fotografía: Cortesía de la marca

Andrea y Altair Jarabo se unen para crear una línea de belleza y accesorios. Conformada por un perfume floral y frutal inspirado en el infinito, y 6 piezas de accesorios basados en la geometría, brillo y buen gusto. Los materiales van del baño de oro mate, cristales, chaquira color negro hasta bordado sobre un paño de lana. En cuestión de accesorios presentó aretes, collares, gargantilla y anillo.

Andrea and actress Altair Jarabo joined forces to create a beauty and accessories line. Conformed by a perfume inspired in infinite on a presentation of 52 ml. And 6 accesories based on geommetry, sparkle and good taste. Materials range from matte gold plated, crystals, black colored beads to embroidery on a woolen cloth. The offer regardin accessories is earings, collars, choker, neck and ring.

31


belleza y cuidado Por: Jimena Bustamante / Fotografía: Cortesía de la marca

32

Panasonic Beauty

Panasonic Beauty

Trae para nosotras dos depiladoras que revolucionaran nuestra rutina de belleza con su tecnología wet & dry nos ofrecen una depilación suave, delicada, rápida, sencilla sin importar si lo haces mientras te bañas o si tu piel está seca, ambas cuentan con una pequeña lámpara LED que iluminara la zona del cuerpo que vayas a depilar.

Bringing two epilators that will revolutionize our everyday beauty routine with its technology wet & dry that offers a soft, delicate, fast, simple epilation. No matter if you do it while you’re taking a shower or if your skin is dry. They both have a small LED light that highlights the body zone you are about to depilate.

Panasonic Personal Care

Panasonic Personal Care

Si apenas estas aprendiendo a rasurarte y quieres tener una experiencia fácil, rápida y sin irritación la rasuradora Panasonic Milano Design es lo que necesitas. Cuenta con una batería recargable y es de fácil portabilidad.

If you’re learning how to depilate and want to have an easy experience, without irritation, Panasonic’s Milano Design epilator is just what you need. It has a rechargeable battery which makes it easy to transport.

Usa tecnología wet &dry lo cual te permite rasurarte en seco o en la ducha. Por su sistema de triple cabeza Nanotech con navajas de acero inoxidable garantiza una afeitada al ras sin necesidad de pasar varias veces la rasuradora por el mismo lugar.

It uses wet &dry technology which allow you to depilate with dry skin or in the shower. For its triple head and Nanotech system with stainless steel razors, it guarantees a close epilation without the need of passing it twice in the same place.


Catwalk Catwalk

Velvet Por: Keri Soto Fotografía: Cortesía de la marca

goth

¿Alguna vez has deseado que tus uñas luzcan como piedras preciosas?

Have you ever wished your nails look like gemstones?

Ésto es posible gracias a Models Own que nos deslumbra con su nueva colección, Velvet Goth inspirada en piedras preciosas como la amatista o la obsidiana.

It is possible, thanks to Models Own. It has dazzled us with its new collection, Velvet Goth inspired in precious stones such as as amethyst and obsidian.

Tus uñas lucirán un increíble acabado en 2D con una sensación que se asimila al terciopelo gracias a los cinco tonos intensos y misteriosos que Velvet Goth tiene para ti, además de brindarte un efecto de múltiples facetas que se pueden ver pero no sentir.

Your nails will shine with an awesome 2D finish, a sensation that looks like velvet, thanks to its five intense and misterious tones that Velvet Goth has for you, as well as giving you an effect of multiple facets that can be seen but not felt.

Olvídate de tener que esperar a que tus uñas se sequen para poder salir a deslumbrar con ellas ya que Velvet Goth te brinda un infalible secado rápido.

Forget about waiting for your nails to dry, since Velvet Goth provides a foolproof quick dry, so you’ll be able to dazzle.

Atrévete a verte diferente con colores intensos que harán que luzcas unas uñas hermosas.

Dare to be different with intense colors and get gorgeous nails with strong combinations.

33


HOMB Por: Phanie Rodríguez / Fotografía: Diana González ° Patricia Lule

° Alejandro Torres twitter.com/RunwayMx

° Gustavo Chávez ° Gustavo Helguera ° Iván Ruíz 34


Portada Main Story

BRES

: moda

° Javier Romero

° José Labastida ° José Ramón Hernández ° Rodrigo Navarrete y Jorge García 35

facebook.com/RunwayMexico1

en la


twitter.com/RunwayMx

Fotografía: Diana González / Maquillaje: José Luis Labastida para Maybelline / * Agradecemos especialm

36


facebook.com/RunwayMexico1

Portada Main Story

mente al Arq. Guillermo Quintana por su invaluable apoyo para la realizaci贸n de las presentes fotograf铆as

37


twitter.com/RunwayMx

Portada Main Story

Fotografía: Diana González

38


Sin embargo, cree que con una buena representación, disciplina y coherencia se puede lograr el éxito. Además, lo bueno de un modelo hombre es que, en comparación con las mujeres, pueden seguir trabajando durante más tiempo.

S

ince 2006, Alejandro has worked as a model. With 6 ft 2 in of height and an awesome appearance, everyone told him he should work in the modeling industry, so, he did. In an interview he told us, that being a Mexican makes it slightly bit difficult to work in the country, due to the competition with foreigners –south american mainly- plus the size of the industry in Mexico, that is quite young, makes it difficult to discover talent. Nevertheless, he believes that good representation, discipline and coherence can help anyone achieve success. Besides, a good feature about being a male model is that, compared to women, they can still work for a longer period of time.

modelo

En entrevista nos contó que siendo mexicano es un poco difícil ejercer su trabajo, ya que la competencia de los extranjeros –sudamericanos principalmente- aunado a que la industria es muy joven en comparación con otros países, no permite que se descubra el talento.

alejandro torres

D

esde 2006, Alejandro ha trabajado como modelo. Con 1.90 m de altura y un look increíble, todos sus conocidos le decían que debía aprovechar y entrar en el mundo del modelaje.

39


twitter.com/RunwayMx

Portada Main Story

FotografĂ­a: Patricia Lule

40


H

e has been a blogger for three years now, one of them with Posh People. He owes the approachement to fashion to International Designers Mexico, he loved the idea to share what he was living with others, they started asking him stuff about fashion and it made him to be more and more interested. He believes that there are great talents on Mexico, everyday you learn new stuff of everything that happens around you, there are parts of you that get imprinted on what you do, and then, you simply desire to share them, you value them more. Bloggers have the advantage to be close to people, but in Mexico, brands and media don’t value what they do, so there is still a long way to make it an affordable and recognize work.

blogger

Los bloggers tienen la ventaja de ser cercanos a la gente, pero en México las marcas y medios aún no voltean a verlos, por lo cual aún falta mucho para que sea un trabajo rentable y reconocido.

gustavo chavez

Gustavo cree que hay mucho talento: “Cada día se aprenden cosas nuevas de todo lo que pasa alrededor, dejas huella en lo que haces y simplemente quieres compartirlo con tus lectores, esto, hace que valores aún más tu conexión con ellos”.

/

H

a sido blogger desde hace tres años, uno de ellos con Posh People. Su acercamiento a la moda se dio gracias a International Designers México, ahí descubrió que le encantaba compartir lo que vivía con otros, además, las personas empezaron a preguntarle acerca de la moda, lo cual, lo hizo interesarse aún más en el tema.

41


twitter.com/RunwayMx

Portada Main Story

FotografĂ­a: Patricia Lule

42


“Es bonito que a la gente le guste lo que uno hace, pero es más satisfactorio ver a alguien con personalidad portando algo tuyo. Estoy muy contento y agradecido de que ha habido muy buena respuesta de la gente a mi trabajo”. Comenta Gustavo

H

is brand, Helguera has been forged through 20 years. It has grown thanks to effort, design, work and proposal. He studied Graphic Communications Design, where he learned the basic principles of harmony, color, balance, etc. And there was where he found his path, where he was able to develop all of his dreams and ideas.

“It is nice that people like your work, but it is even much more satisfying to see somebody with strong personality using someting you have designed. I’m so happy and greatful that people respond so well to what I do”. Commented Gustavo

diseñador

Estudió Diseño de la Comunicación Gráfica, donde aprendió los principios básicos de armonía, color, equilibrio, etc. Y ahí es donde encontró su camino, donde pudo desarrollar, locuras, sueños, etc.

gustavo helguera

S

u marca, Helguera ha sido forjada durante más de 20 años. La cual ha crecido con base a esfuerzo, diseño, trabajo y propuesta.

43


twitter.com/RunwayMx

Portada Main Story

FotografĂ­a: Patricia Lule

44


y mkt

I

ván Ruíz es un reconocido mercadólogo y relacionista público dedicado a marcas de lujo, diseño y moda. Su experiencia en el manejo de marcas internacionales y nacionales lo lleva a fundar Martketing, la cual se dedica a crear planes de mercadotecnia, relaciones públicas y branding, principalmente.

Martketing was created by working with fashion labels for a long time with managment companies, that made him feel limited. That’s the reason why, on his search for being more creative and free of restrictions, he puts “Ivan’s touch” on his work and created this firm. His work has taken him to manage renowned jewelry, interiorism and design brands masterfully. That is the reason why we, at Runway know him and recognize him.

/

rp

I

van Ruiz is a well known marketer and public relations focused on luxury brands, design and fashion. His experience in the management of international and national labels carried him to establish Martketing, a company dedicated to mainly create marketing plans, public relations and branding.

/

Su trabajo lo ha llevado a manejar con marcas reconocidas de joyería, interiorismo y diseño de manera magistral, es por esto que en Runway lo conocemos y reconocemos

ivan ruiz

Martketing surge de haber trabajado mucho tiempo con marcas de moda, en las cuales se sentía un poco limitado, por esto, en su búsqueda por ser más creativo y librarse de restricciones, pone el “toque de Iván” a su trabajo y nace esta firma.

45


Portada Main Story

twitter.com/RunwayMx

Luca Romero Ceballos

Fotografía: Diana González

46


Respecto a la industria de la moda, considera que hay dos vertientes. La primera es la que ama, la cual consiste en el proceso creativo, hablar con el diseñador, trabajar juntos. La segunda, es la parte estereotipada, segregada, es una cara de la moda que lo desgasta y para la cual se siente con menos tolerancia cada día, ya que México se mueve con amiguismos. Javier nos comentó que él cree que en la moda hay que sumar, como peinador él suma su trabajo al del diseñador, fotógrafo y estilista. Javier Romero is a creative hairdresser. He has dedicated his career to travelling around the world representing Mexico, educating young hairdressers. Besides, he has worked for runways, editorials, designers collections, and similarly with almost every designer, producer and stylist in Mexico. He has studied cinema and photography, but on his path he discovered that hairdressing was the right path for him. About Fashion industry, he considers that there are two branches. The first one is the one he loves, which consist of the creative process, talking to the designer, working together. The second one, is the stereotypical part, segregated, it’s a part of fashion that wears him out, to which he feels less tolerance each day, since in Mexico everything progresses depending on friendship.

peluquero

Estudió cine y fotografía, pero en el camino descubrió que la peluquería era lo adecuado para él.

javier romero

Es conocido como un peluquero creativo, se ha dedicado a viajar por el mundo representando a México, educando a otros peluqueros. Además ha trabajado para desfiles, editoriales, colecciones y similares con casi todos los diseñadores, productores y coordinadores en el país.

Javier commented in a interview, that he believes that in fashion you have to add, so as hairdressers he adds his work to the work of designers, photographers and stylists.

47


twitter.com/RunwayMx

Portada Main Story

Fotografía: Diana González

48


Entre las cosas que más le maravillan de la industria es que el maquillaje tarda mínimo 2 años en ser creado, desde que el químico se mezcla hay una historia atrás y hay miles de personas trabajando para que llegue a manos de la consumidora.

S

ince he was a young child, Jose, felt passion for Fashion. He had his first encounter with makeup and characterization due to his ballet and acting classes. One day he went to a casting on a makeup agency, and that’s how he started developing his talent as a professional makeup artist. “Every day is a new challenge, I consider myself a really lucky guy because many doors have opened for me, big doors, internationals. Like everything, it’s all about not removing the finger from the line and always giving the best of yourself but, above all to keep it simple, never forgetting that there is a lot of people who believe in you. It is basic to keep true to yourself every day.” Among the things that amaze him regarding the industry, is that makeup takes at least 2 years to be created. From the time that the chemical gets mixed, there is a story behind it and millions of people working for it to reach the hands of the consumer.

/

“Cada día es un nuevo reto, me considero una persona muy afortunada porque se me han abierto muchas puertas, puertas grandes, internacionales. Como todo, se trata de nunca quitar el dedo del renglón y siempre dar lo mejor de ti, y sobre todo ser humilde, nunca olvidar que hay mucha gente que te apoyó. Es básico seguir siendo tú todos los días.”

jose labastida

Un día hizo casting en una agencia de maquillistas y fue así como empezó a desarrollar su talento como maquillista profesional.

makeup artist

D

esde pequeño, José, sintió pasión por la moda. Tuvo su primer acercamiento con el maquillaje y la caracterización porque tomó clases de actuación y ballet.

49


twitter.com/RunwayMx

Portada Main Story

FotografĂ­a: Patricia Lule

50


J

ose Ramon is a fashion stylist. He harmonizes looks based upon what the client needs. For this he leans on designers to be able to use their clothing, jewelry, accesories, footwear, etc. Since he was a small child he has had a love for fashion. He paid attention to what his mom or teachers wore. When he began in this business, the career did not exist in Mexico, so he studied communications and based on it he decided to focus on the fashion industry and started as an assistant, becoming eventually one of the most recognized stylists in the country. At the moment he owns Pulserismo, an affordable accessories brand, with style and fair prices. It works with suppliers that José Ramón researched outside Mexico, who change their products every 2 weeks, so they do not go out of fashion. “We are much more picky than people in NY or Paris. Mexico needs to be more humble, to trust and help each other, take away the arrogance, suddenly it seems like this is a competition.”

/

stylist

“Somos más sangrones que en NY y Paris. México necesita más humildad, quitarnos esta prepotencia, de repente parece que esto es un concurso.”

jose ramon hernandez

Actualmente, es dueño de Pulserismo, una marca de accesorios accesible, con estilo y a precios justos. Ésta funciona gracias a proveedores, que José Ramón busca fuera de México, los cuales le rotan el producto cada dos semanas para que no pase de moda.

/

Desde chiquito tenía feeling para la moda, se fijaba mucho en lo que su mamá y las maestras se ponían. Cuando empezó, no había esa carrera en México, estudió comunicación y con base a en todo lo que le gustaba decidió encaminarse y empezó como asistente, hasta llegar a ser uno de los coordinadores más reconocidos del país.

/

J

osé Ramón es un coordinador de moda, se dedica a armonizar looks con base en lo que el cliente le pide. Para esto se apoya en diseñadores para poder utilizar esta ropa, joyería, accesorios, calzado, etc.


twitter.com/RunwayMx

Portada Main Story

FotografĂ­a: Patricia Lule

52


Y a los diseñadores: Angel Schlesser, Alana Savoir, Manolo Fernández, Gustavo Helguera, Amelia Toro, Hernán Zahar, Carlos Pinel, Ángel Sánchez, Nicole Farhi, Todd Lynn y Adriana Degreas, Carlos Diez y María Escoté, lo cual los coloca como miembros esenciales en la industria de la moda en el área de producción y coordinación.

R

odrigo Navarrete and Jorge Garcia are RoJo Productions. Founded in 1990 RoJo has collaborated with important mexican and international brands and designers, producing fashion shows, advertising campaigns and catalogues. Among their clients we can find brands such as: Google+ Fashion Mexico, Lycra, Jafra Cosmetics , Grupo María Isabel, Cotton Inc., Fashion Week Mexico, Emporio Armani, Moschino, Foleys, Moliere Dos 22, Avon Cosmetics, Pineda Covalin, Max Mara, Ermenegildo Zegna, Tiempo Magazine, Womens Wear Daily , El Palacio de Hierro. And designers such as: Angel Schlesser, Alana Savoir, Manolo Fernandez, Gustavo Helguera, Amelia Toro, Hernán Zahar, Carlos Pinel, Angel Sánchez, Nicole Farhi, Todd Lynn y Adriana Degreas, Carlos Diez and Maria Escote, which makes them essential members of the mexican fashion industry in the production and coordination area.

coordinación de moda

Entre sus clientes encontramos a marcas como: Google+ Fashion México, Scappino, Lycra, Jafra Cosmetics , Grupo María Isabel, Cotton Inc., Fashion Week México, Emporio Armani, Moschino, Foleys, Moliere Dos 22, Centro Coyoacan, Avon Cosmetics, Pineda Covalín, Max Mara,Ermenegildo Zegna, Ma. Luisa de Chávez, Revista Tiempo de Relojes, Womens Wear Daily , El Palacio de Hierro

rodrigo navarrete jorge garcia

R

odrigo Navarrete y Jorge García conforman RoJo Producciones. Fundada en 1990 ha colaborado con importantes marcas y diseñadores nacionales e internacionales, produciendo desfiles de moda, campañas publicitarias y catálogos.

53


dulces twitter.com/RunwayMx

pecados Marca: ICS Design por Isela Cirilo

Prendas: ICS Design / Fotografía: Diana González / Modelo: Nancy Garduño / Peinado y Maquillaje: Ashtoreth Taboada

54


facebook.com/RunwayMexico1

Español Inglés

55


56

twitter.com/RunwayMx


facebook.com/RunwayMexico1

Español Inglés

57


58

twitter.com/RunwayMx


infatua by

Al

Por:

D

urante el Mercedes-Benz Fashion Week Alejandra Quesada mostro su colección PV14 llamada Infatuación. Tomando como inspiración este concepto crea diseños que hablan del origen de nuevas formas o colores con base en otros.

twitter.com/RunwayMx

Siguiendo su estilo, Infatuación nos trae piezas como faldas circulares, camisas, vestidos, sacos holgados, pantalones con pinzas y minifaldas llenos de texturas con transparencias y cortes geométricos. Las diseñadoras de L´IMPÉRATRICE colaboraron con los diferentes diseños de collares de frutas coloreados en diferentes tonos como plátanos color menta, uvas amarillas y fresas negras. Por su parte Alejandra experimento con piezas bordadas a mano, siendo los zapatos y las bolsas lo que llamaron la atención de la gente por el color tornasol que tenían.

60


DeDiseño About Design

acion

le

/

Quesada

: Jimena Bustamante / Fotografía: Cortesía de la marca

D

uring Mercedes-Benz Fashion Week Mexico Alejandra Quesada, presented her SS14 collection named Infatuation. Inspired by the idea to create designs that speak about their origins from independent colors and shapes.

facebook.com/RunwayMexico1

Following her style, Infatuation brings pieces like circular skirts, shirts, dresses, jackets baggy pants with pleats and full skirts with transparency textures and geometric cuts. Also, the jewelry brand L´IMPÉRATRICE collaborated with different designs such as, fruit necklaces like mint colored bananas, yellow grapes, and black strawberries. On her side, Alejandra experimented with hand embroided pieces, being the shoes and handbags what called more to the attention of people because of the tornasol color it presented.

61


biogenesis /

twitter.com/RunwayMx

el origen de la vida

62


facebook.com/RunwayMexico1

DeDiseño About Design

Por: PhanieRodríguez / Fotografía: Cortesía de Industrias Peñoles

63


twitter.com/RunwayMx

Flora María

64

Tendencias en joyería 2014.

Jewelry trends, 2014.

En estos tiempos de creciente desmaterialización, la búsqueda de una mejor forma de vivir nos lleva a reconectarnos con la naturaleza y los orígenes de la vida…

In these times of increasing dematerialization, the search for a better way of living takes us to reconnect with nature and the origins of life…

El Centro de Información de Moda para Joyería de Industrias Peñoles (CIMJ) dirigido por Mónica Benítez, presentó como cada año las Tendencias en joyería para el 2014.

The Center of Information for Jewelry Fashion of Peñoles Industries (CIMJ) directed by Mónica Benitez, presented, as every year the jewelry trends, 2014.

La Velaría de El Palacio de Hierro de Polanco se transformó en un museo verde, dando la bienvenida a más de 500 invitados. Joyeros, diseñadores, empresarios y líderes de opinión se dieron cita para conocer las propuestas del CIMJ:

The Velaria of El Palacio de Hierro in Polanco became a green museum, welcoming over 500 guests. Jewelers, designers, businessmen and opinión leaders gathered to learn about the proposals of CIMJ:


DeDiseño About Design Raíces. En estos tiempos de creciente desmaterialización la búsqueda de una mejor forma de vivir nos lleva a reconectarnos con la naturaleza y los orígenes de la vida. Las formas sugeridas fueron: Orgánicas, ramilletes, raíces, formas geométricas inspiradas por la naturaleza, trabajos abiertos, hojas, espinas, semillas y germinados.

Mariana Barranco

El uso de una gama de colores tierra destacó. Materiales como: Plata, oro, jícara, barro negro, textiles, ámbar, amatista, peridot, ópalos, cuarzos, semillas, ágatas, geodas en bruto, turquesa, maderas, cerámica, obsidiana, ónix y coral cultivado. Las diseñadoras que representaron esta tendencia en sus piezas fueron: Flora María de Guadalajara/Chiapas y Mariana Barranco de Oaxaca.

Raíces. (Roots) Flora María

facebook.com/RunwayMexico1

In these times of increasing dematerialization, the search for a better way of living takes us to reconnect with nature and the origins of life. The suggested forms were: Organic, corsages, roots, geometric shapes inspired by nature, leaves, seeds and sprouts. The use of brown colors stood out. Materials such as: Silver, gold, gourd, black clay, textiles, amber, amethyst, peridot, opal, quartz, seeds, agates, geodes, turquoise, wood, ceramics, obsidian, onyx and coral grown, were used. Mariana Barranco

The designers that represented this trend were: Flora María from Guadalajara/Chiapas and Mariana Barranco from Oaxaca.

65


Renacencia

Renacencia.

Las formas y los materiales apuntan a los organismos diminutos de las profundidades del ocテゥano. En estos encontramos: テ》omos, esferas, burbujas, curvas, molテゥculas, racimos, aglomerados, virus, bacterias, cテゥlulas, organismos vistos por un microscopio, esqueletos y rayos X.

The shapes and materials pointed to tiny organisms of the deep ocean, paving the way to hybrids and transgenics. The shapes we found were: Atoms, spheres, bubles, curves, molecules, corsages, agglomerates, virus, bacteria, cells, organisms seen by a microscope, and X-ray skeletons.

En cuanto a colores encontramos blan- Regarding colors we found white, co, gris, azul y tonos plata con acentos gray, lab blue and silver with ac-

twitter.com/RunwayMx

Mauricio Serrano

Mauricio Serrano

66


DeDiseño About Design negros, morados, magentas y neones. Respecto a los materiales se utilizaron plata, oro, cristal de roca, cuarzo, cristales, resinas, cuarzo rutilado, hueso, ópalos, vidrio, diamantes, acrílico, perlas, piedras opacas, piedra luna, ojo de gato, rubí estrella, aguamarina y zafiro.

cents in black, purple, magenta and neon. The materials used were silver, gold, crystal, quartz, resins, rutilated quartz, bone, opals, glass, diamonds, acrylic, pearls, opaque, moon stone, cat’s eye, star ruby, aquamarine and sapphire.

El diseñador encargado de proyectar esta tendencia fue Mauricio Serrano de la Ciudad de México.

The designer in charge of projecting this trend was Mauricio Serrano from Mexico City.

Mauricio Serrano

facebook.com/RunwayMexico1

Mauricio Serrano

Mauricio Serrano

67


Tere González (TEGO)

Autarquía

Maru Sánchez

Surgen nuevos comportamientos de la interacción entre el trabajo artesanal y el diseño. El resultado es una estética de permanencia en donde TODO es reciclado, donde nunca nada es viejo, donde nada es verdaderamente nuevo. Sus formas varían desde mecánicas, tuercas, tornillos, engranes, espirales, robots, ruedas, rústicas, compases, instrumentos hasta herramientas.

twitter.com/RunwayMx

En la paleta de color encontramos el azul, gris, negro, oro viejo, plata pavonada, verde botella y café, con acentos en colores primarios, oro y cobre. Los materiales utilizados fueron: Plata, cobre, alambre, madera, resinas, vidrio, drusi, acrílico, fierro, acero, madera, plástico, hule, cualquier cosa que sea susceptible a rehusarse. Las diseñadoras elegidas para representar esta tendencia fueron: Jordana Tello de Baja California, Maru Sánchez de la Ciudad de México y Tere González de Guerrero.

68


DeDiseĂąo About Design AutarquĂ­a. (Autarchy.) New behaviors born from the interaction between artisans work and design. The result is a permanent esthetic where everything is recycled, where nothing is ever old, nothing is ever new. The shapes go from mechanic, screws, spirals, robots, wheels, rustic forms, compass or tools. In the color palette we find blue, gray, black, gold, silver, green and Brown, with accents in primary colors, gold and cooper. The materials were: silver, cooper, wood, resins, glass, acrylic, steel, wood, plastic and everything that could be reused.

Jordana Tello

The chosen designers to represent the trend were: Jordana Tello from Baja California, Maru Sanchez from Mexico City and Tere Gonzalez from Guerrero.

facebook.com/RunwayMexico1

Jordana Tello

Jordana Tello

69


Eduardo Herrera

70

twitter.com/RunwayMx


DeDiseño About Design

Dramanierismo

Dramanierismo

Celebrarse a sí mismo como un antídoto para lo habitual, como los retratos manieristas las joyas serán intensas y cargadas de dramatismo, sensualidad y cromatismo. Las formas que lograrán este efecto serán: Curvas enconchadas, formas audaces, volúmenes esculpidos, marcos, opulencia, aristocracia y orgánico majestuoso.

Celebrate yourself as an antidote for routine, as in the mannerist portraits, jewelry will be intense and full of drama, sensuality and color. The shapes that accomplished this effect were: curves, dramatic styles, clever shapes, sculpture volumes, frames, opulence, aristocracy and majestic organics.

Entre los colores que pudimos apreciar encontramos negro, plata, oro, grafito, rojo, gris, verde esmeralda, morado y burgundy. Respecto a los materiales, se utilizaron: Plata, oro, rodio, plumas, pirita, amatista, ónix, rubí, peridot, esmeralda, zafiro, diamantes, perlas, cristales, topacio, terciopelo, brocados y jacquards.

Among the colors we could appreciate we found black, silver, gold, red, gray, emerald green, purple and burgundy. About the materials used, we found: silver, gold, rhodium, feathers, pyrite, amethyste, sapphire, onyx, peridot, ruby, emerald, diamonds, pearls, crystals, topaz, velvet, brocades and jacquards.

El diseñador invitado fue Eduardo Herrera de la Ciudad de México y como invitado internacional tuvimos a Stephen Webster de Inglaterra.

The designer invited for this was Eduardo Herrera from Mexico City, and as international designer, Stephen Webster from England.

facebook.com/RunwayMexico1

Eduardo Herrera

71


72

twitter.com/RunwayMx


DeDiseño About Design

concepto mx

facebook.com/RunwayMexico1

Por: Jimena Bustamante / Fotografía: Angélica Vergara

73


E

l Museo Soumaya fue el encargado de recibir a 14 diseñadoras emergentes quienes tomaron a México como inspiración para sus colecciones. Los diseños fueron creados para damas, tallas extras, niños y personas de la tercera edad.

S

La noche comenzó con Helmy Alboreya y su marca H.A.A.T . La colección se basó en ropa para niños mezclando arte y simetría. Cabe resaltar que una de las mejores críticas de esta colección fueron los modelos, los cuales desfilaron como profesionales.

The night began by introducing Helmy Alboreya and H.A.A.T. her brand. Her collection was based in clothing for children mixing art and symmetry. It is important to mention that one of the best things regarding this runway were the models. The little children walked like professionals.

Vimos varios cambios de ropa, todos llevaban las mismas características como los colores amarillo, rojo, negro y estampados, hubo algunos detalles en la confección y con los cortes asimétricos sin embargo la idea aunque un poco extravagante logra un diseño único y 100% mexicano inspirado en el Arte huichol.

We saw several clothing changes, all with the same characteristics, such as yellow, red, black colors and prints. There were some details about confection and asymmetrical cuts, nevertheless, the idea, even a little extravagant, achieves a unique design and 100% Mexican inspired by the Huichol art.

twitter.com/RunwayMx

oumaya Museum received fourteen young designers who took Mexico as an inspiration for their first collections. The created designs were made for woman, plus sizes, children and seniors.

H.A.A.T.

74

H.A.A.T.

Mayter


DeDiseño About Design Second designer to present was Maria Teresa Reyes with her brand Mayter. On the runway we saw a collection for girls with an urban and chic style, ad hoc for the city.

Los colores base fueron blanco gris y morado. Aunque sus piezas son básicas, en casi todos los diseños juega con las telas haciéndolas lucir elegantes y cómodas para las niñas, además de haberse inspirado en las piñatas, una tradición muy mexicana.

The base colors were white, gray and purple. And even when her pieces where basic, almost in every design she plays with the fabrics making them look elegant and confortable for the girls, besides she inspired by the piñatas, a quite mexican tradition.

Después conocimos Miracle06 por Gabriela Galván, quien se inspiró en la mariposa azul. En su colección se mostraron muchos escotes en v que resaltaban los diseños por las líneas tan marcadas que tenían las piezas. Una colección muy comercial ya que la mayoría se puede usar por separado creando nuevos looks.

After that, we familiarized with Miracle06 by Gabriela Galván, who was inspired by the mexican blue butterfly. In her collection she showed a lot of V cleavage that help stand out the lines marked in the piece. A collection quite commercial, since most of it can be used separately, creating new looks.

facebook.com/RunwayMexico1

La segunda diseñadora en presentarse fue María Teresa Reyes con su marca Mayter con una colección para niñas con un estilo muy urbano y chic ad hoc para la ciudad.

Mayter

Miracle06

Melshy

75


Finalmente, para cerrar con las pasarelas infantiles del evento, tuvimos a la diseñadora Merce Paulo con su marca Melshy. Ésta colección inspirada en la arquitectura era atrevida y un poco extravagante para ser una línea de niñas, con una mezcla de telas y colores muy diferente a lo que estamos acostumbrados a ver. La colección constaba de faldas y pantalones y aunque parecieran ser piezas básicas por los cortes que tenían, los detalles como los pliegos las hacían lucir auténticas e innovadoras y, ¿Por qué no decirlo? Con un toque futurista.

twitter.com/RunwayMx

Finally, to close the children’s section of the event, we had designer Merce Paulo presenting her brand Melshy. Her collection was inspired in architecture. It was bold and a little extravagant, with a mixture of fabrics and colors quite different to what we are accustomed to seeing. It consisted of skirts and pants, and even though they may seem like basic pieces, the details like plies, made them look authentic and innovative and, why not? Futuristic.

76

Melshy


DeDiseño About Design

Una colección alterniva, fue lo que presentó Fanny Lizbeth con su marca Gibson Dolls, diseñada para chicas que se inclinan a lo gótico. La mayoría de los diseños eran en colores negros y vinos acompañados de una tela con estampados, la colección estuvo conformada de piezas muy simples y algunas no moldeaban adecuadamente la figura de la mujer. Los diseños estuvieron basados en la Diosa Coatlicue. KG la marca de Karen Gómez presentó diseños de lencería, lo cual en ocasiones puede ser un gran desafío. A las mujeres nos gusta sentirnos sexy pero a la vez cómodas y eso es lo que nos trae esta diseñadora. Sus piezas tienen una inclinación a lo gótico, tomando en cuenta que su tema fueron las Lolitas,

Most designs were black and wine, accompanied by prints. The collection was conformed by simple pieces and some of them didn’t help shape the womens figure. The designs were inspired in Godess Coatlicue.

Gibson Dolls

KG, Karen Gomez brand, presented lingerie designs, which sometimes can be a real challenge. We women like to feel sexy and comfortable at the same time, and that is exactly what the designer brought to the runway. Her pieces had an inclination to gothic style, taking into account that her theme were Lolitas.

77

facebook.com/RunwayMexico1

An urban and alternative collection was what Fanny Lizbeth presented with her brand Gibson Dolls. Designed for teens with an inclination to the gothic style.


twitter.com/RunwayMx

K.G.

78

Brivanga Palbriga

Nos ofrece varios coordinados con encaje en colores negros con toques en tonos rojos resaltando la silueta de la mujer y dándole un toque de femme fatale.

She offered several coordinates with lace in black colors with red highlights, emphasizing womens silhouette and giving it a touch of femme fatale.

Después de KG pudimos conocer Brivanga Palbriga por Vanesa Espíndola, una marca mexicana que piensa en chicas de talla extra, la colección estuvo inspirada en el mudéjar y estaba conformada por faldas largas y blusas asimétricas en colores tierra y azul.

After KG, we were able to see the creations of Vanesa Espindola, with her brand Brivanga Palbriga, a mexican brand that thought in plus sizes girls, inspired in the Mudejar art was conformed by long skirts and asymmetrical blouses in blue and brown colors.

La idea de hacer ropa para mujeres con curvas es buena pero en esta colección no se pudo cubrir el objetivo del todo, las blusas estaban muy cortas y de los lados muy amplias dejando ver más piel de la que se busca enseñar, sin embargo las faldas tenían diseños y cortes atractivos.

The idea of making clothes for women with curves is good but in this collection the objective could not be covered. The blouses were way too short and wide on the sides, allowing to show more skin than intended, nevertheless the skirts had attractive designs and cuts.


DeDiseño About Design

Melba por Saraí García estuvo inspirada en el quetzal. Nos mostró una colección sobria y elegante, con colores como azul y verde en piezas indispensables en el closet de una mujer, como, faldas rectas y camisas con diseños simples.

Melba by Sarai Garcia was inspired in the Quetzal. She showed a sober and elegant collection with colors like blue and green on must-have pieces in a womans closet, like, skirts and blouses with simple designs.

Una colección sobria para la mujer A collection for the executive woman ejecutiva que no solo le gusta verse that not only whishes to look good but bien sino sentirse bien. to feel good. Next came Nai Ortega, brand or Nayeli Ortega, the collection was inspired in the organic agave, she presented pieces in blue tones and transparencies making it simple and urban.

facebook.com/RunwayMexico1

Continuamos con Nai Ortega marca de Nayeli Ortega, la colección estuvo inspirada en el agave orgánico, presentó piezas en tonos azules y transparencias haciéndola simple y urbana.

Melba

Nai Ortega

79


Basándose en los colores rosa café y blanco Daniela Salazar con su marca Annie Zamora creó una colección simple, buscando la comodidad de la mujer con pantalones y shorts. Las transparencias estuvieron presentes aunque en algunas piezas su ubicación provocó que se viera más piel de la necesaria Después, pudimos admirar el trabajo de Abigail Espinosa con su marca homónima. Una colección inspirada en la arquitectura del jardín surrealista Xilitla en San Luis Potosí. Con un toque de elegancia Abigail mostró una colección con escotes profundos y asimetría, piezas un poco On the basis of pink brown and white colors Daniela Salazar with her brand Annie Zamora created a simple collection, seeking comfort with pants and shorts. Transparencies were present, but in some pieces its location caused the models to show more skin than intended.

twitter.com/RunwayMx

After that we were able to enjoy the work of designer Abigail Espinosa with her homonymous brand. A collections inspired by architecture of Xilitla’s Surreal Garden in San Luis Potosí, Mexico.

Annie Zamora

80

With a touch of elegance, Abigail presented a collection with deep cleavage and asymmetric cuts , pieces a little bit difficult to use for its short and close fitting style, only for different and daring women.


DeDiseño About Design

facebook.com/RunwayMexico1

difíciles de usar por su estilo pegado y corto, que son únicamente para mujeres diferentes y arriesgadas. Cabe mencionar que la musicalización y los accesorios fueron un acierto que salió de la monotonía. It is important to mention that the music and accessories were a plus that took us out of monotony.

Abigail Espinosa

81


Bambú

Ya llegando al final, conocimos BAMBU por Valeria Estrada, quien basándose en la arquitectura logró una colección con varios cortes geométricos, ideal para usar piezas por separado en la ciudad.

twitter.com/RunwayMx

La penúltima colección fue Dulces Pecados, a cargo de la diseñadora Isela Cirilo y su marca ICS Design. Near the end we met BAMBU by Valeria Estrada, she based her collection in architecture, achieving several geometric pieces, perfect to be wearing in the city. The second last collection was Sweet Sins, by designer Isela Cirilo and her brand ICS Design. In these we see highlighted pastel colors.

82

ICS Design


DeDiseño About Design The pieces were created for the romantic woman that wishes to remain with a fresh look. Designs had princess cuts and many details like bows and candy abstractions.

Ésta colección tiene un alto potencial comercial, y sus terminados fueron excelsos, una de las gratas sorpresas de la noche.

This collection has highly commercial potential, and the details were sublime, definitely one of the pleasant surprises of the night.

Finalmente, para cerrar la noche se presentó McCracken por Jimena Gutiérrez. Con una mezcla de telas y diferentes diseños, creada para mujeres de la tercera edad que buscan verse elegante.

Finally, to finish with evening the brand McCracken by Jimena Gutierrez was presented. A mix of fabrics in various designs, created for senior woman that seek elegance.

Los diseños estaban cargados por muchos materiales y con la exageración de las mangas sin embargo las piezas por separado pueden sobresalir.

On her designs she abused the use of materials and exaggerated in the sleeves, but separately, pieces can be used and look good.

facebook.com/RunwayMexico1

En esta resaltaban colores pastel, las piezas fueron creadas para la mujer romántica que quiere lucir fresca. Los diseños tenían corte princesa y muchos detalles como moños y abstracciones de dulces.

ICS Design

McCracken

83


twitter.com/RunwayMx

Fotografía: Angélica Vergara

Google+ Fa 84


facebook.com/RunwayMexico1

DeDise単o About Design

ashion PV14 85


Por: Keri Soto

E twitter.com/RunwayMx

l pasado lunes 30 de Septiembre dio inicio la tercera ediciĂłn de esta plataforma donde pudimos ver las colecciones de distintos diseĂąadores importantes de la industria de la moda en MĂŠxico, quienes presentaron sus tendencias para la temporada Primavera/Verano 2014.

Por: Keri Soto

O

n September 30 the third edition of Google+ Fashion Mexico began. In this platform, we were able to see the collections of several mexican designers, who presented the trends for the SS14 season.

86


DeDiseño About Design

El primero en mostrar su colección fue René Orozco. Quien realizó una colección puramente masculina inspirada en la gente del sur del país. Las telas más destacadas fueron las fibras en bambú y los algodones orgánicos, resaltaron el calzado, los textiles muy variados y las guayaberas en distintos colores que muestran una gran frescura y comodidad. Posteriormente vimos el trabajo de la marca de Apple Tea, representada por Natalia Ferriz con la colaboración de Erika Ponce Salas, dueña de la marca de accesorios, Mina Romina. La colección, llamada “Espejismos”, mostró diseños hechos con gasas, algodón y tejido de

facebook.com/RunwayMexico1

The first one to present his collection was designer Rene Orozco. He made a collection purely masculine inspired by the people in the south of Mexico. The fabrics that stood out the most were bamboo fibers and organic cotton. About the garments, the ones that are worth emphasizing are shoes with various fabrics and the guayaberas (typical shirt of yucatan) in several colors that showed great comfort and freshness. Later we saw the work of the brand Apple Tea, represented by Natalia Ferriz with the collaboration of Erika Ponce, owner of the accessory brand Mina Romina. The collection named “Espejismos” (Mirages), showed designs made with gauze, cotton and knitted fabric,

87


twitter.com/RunwayMx

punto, que a pesar de ser una tela comúnmente ección pensada para quienes gustan de la vida usada para las épocas frías, en esta colección fue nocturna e inspirada en la amargura y en la canción propuesta para PV ya que la intención fue repre- del grupo Amaral, titulada “Sin ti no soy nada”. sentar el mito y la realidad de las cosas. Manero comenta que en sus diseños quería El tercero en hacer gala de sus diseños fue Marco representar el sentimiento que tiene una perManero, diseñador originario de Torreón, Coahuila sona cuando cae en la amargura, haciendo uso y egresado del Instituto de Estudios Superiores de diversos colores que representan el frío del en Moda y Diseño (IESMODI) presentando una col- corazón, la soledad, la lluvia y lo nublado.

88


that although, the last one is a fabric normally used about people that love nightlife, inspired in the en for cold weather, in this collections it was pro- la bitterness and Amaral’s song entitled “Sin ti, no posed for SS, due to the fact that the idea was to soy nada” (Without you I am nothing.) represent the myth and reality of things. Manero commented that in his designs he wanted The third one to show off his designs was Marco to represent the feelings that a person has when Manero, designer from Torreon, Coahuila. Graduate he or she falls into bitterness, through the use of fron the Institute of Superior Studies in Fashion various colors that represent the coldness of the and Design (IESMODI) he presented a collection heart, loneliness, rain and cloudy days.

89

facebook.com/RunwayMexico1

DeDiseño About Design


90

twitter.com/RunwayMx


Más tarde, Pineda Covalín realizó una demostración de diseños inspirados en los sueños y la diversidad, los cuales llevaban distintos estampados en sus prendas, como atrapasueños, el coral caribe y la danza de los Huahuas.

After that, Pineda Covalin made a demostration of designs inspired in dreams and diversity, which carry different prints on its clothing, like dream catchers, caribbean coral and Huahuas dance.

Los prints en la colección de Pineda Covalín fueron atrevidos y vistosos. “Es un ejercicio de juego. Es tomar esas mezclas arriesgadas, comenzar hacer estas mixturas, siendo muy respetuoso del ADN de la marca pero entregando lo que yo soy como diseñador” fueron las palabras de Jorge Duque quien colaboró para la realización de ésta colección.

The prints on their collection were truly edgy and flamboyant. “Is an exercise game. Is taking daring mixtures, being really respectfull wih the DNA of the brand, but at the same time delivering what I am as a designer” were the words of Jorge Duque, who collaborated in the making of this collection.

Al igual que la edición pasada, los encargados de cerrar el primer día, fueron los chicos de Punto: Silvia Castrejón y Efraín Torner quienes mostraron una colección inspirada en la novela de William Shakespeare, “Una noche de verano”, de donde vienen éstas ideas de crear diseños basados en unas flores tóxicas que hacen que la gente tenga el impulso del enamoramiento.

As the last edition, Punto were in charge of the closure on the first day. Silvia Castrejon and Efrain Torner displayed a collection totally inspired by William Shakespeare’s novel “A midsummer night’s dream”, from where they took these ideas of creating designs based on toxic flowers that make people have the urge to fall in love.

Al mismo tiempo combinan estas ideas con las experiencias de amigos suyos quienes han caído en el consumo de drogas. Es así como Punto nos trae unos diseños transparentes, confeccionados con plástico, vinil y unos accesorios únicos como unos tocados con forma de flor.

At the same time they combined these ideas with experiences of their friends who have fallen into drug abuse. This is how Punto brings some designs quite transparent, some in plastic, vinyl, and unique accessories that are flower shaped.

facebook.com/RunwayMexico1

DeDiseño About Design

91


twitter.com/RunwayMx

Por: Jimena Bustamante

Por: Jimena Bustamante

n el segundo día Colunga London abrió la pasarela con su colección PV14, la cual estuvo ambientada por Jaime Kohen. Vestidos, pantalones y blusas llenas de color, y telas con diferentes diseños estuvieron presentes llenos de estilo y elegancia.

E

O

Colunga London

Colunga London

Colunga dijo estar muy orgulloso de esta colección que ha sido el esfuerzo y trabajo desde hace 20 años. Durante el hangout nos conto de su nuevo proyecto: Colunga London by Purpura, donde se une con la marca mexicana para hacer bolsas.

Colunga said he was really proud of this collection, the result of 20 years of effort and hard work. During the hangout he told us about a new Project: Colunga London by Purpura, where he joins forces with the mexican brand to design purses.

Ines Barona + Genaro

Ines Barona + Genaro

En esta colección Ines Barona se une con Genaro un Street artist, creando piezas llena de colores brillantes y diferentes telas, inspirada en una dálmata llamada Domineta.

In this collection, Ines Barona joins street artist Genaro, creating pieces filled with bright colors and various fabrics, inspired on a dálmata dog named Domineta.

A diferencia de sus colecciones pasadas en esta destaca la creación de playeras y vestidos acompañados de accesorios de Daniel Espinosa, y Nike.

Unlike past collections, in this one we were able to see t-shirts and dresses accompanied by Nike and Daniel Espinosa accessories.

Carlos Velázquez

Carlos Velázquez

Inspirado en el movimiento mezclando materiales como estoperoles, yute y colores brillantes como rojo, azul y blanco. Carlos crea una línea de calzado para los hombres que se quieren arriesgar y salir de lo conservador.

Inspired by the movement, mixing materials such as studs, jute and bright colors, such as red, blue and white. Carlos created a new line of footwear for men that like to take risks depart from the conservative side.

92

n the second day, Colunga London began the runway with his SS14 collection, which was ambience by Jaime Kohen. Dresses, pants and blouses full of color and made of fabrics with various designs were presented with elegance and style.


facebook.com/RunwayMexico1

DeDise単o About Design

93


94

twitter.com/RunwayMx


DeDiseño About Design Daniel Andrade

Daniel Andrade

Bestias es el nombre de la colección. Inspirado por el cambio de bipolaridad de las personas, Daniel creó una serie de vestidos y pantalones con diferentes cortes geométricos hechos con tul que poco a poco fueron evolucionando a los estampados, mezclando telas finas con duras.

Bestias is the name of the collection. Inspired by the changes in people, like bipolarity, Daniel created a series of dresses and pants with various geometrical cuts, made with tulle which gradually evolved to prints, fine and hard fabrics mixed.

Alejandra Salcido

Alejandra Salcido

Aquarella es el nombre de la colección PV de Alejandra Salcido, inspirada en un viaje reciente que realizo a Italia, volviéndose a enamorar del campo, pintura y el color. Usando una gama de colores como el azul, morado, amarillo y rosa con telas

Aquarella in the name of her Spring Summer 14 collection, inspired by a recent trip to Italy, where she fell in love again with the country, painting and color. Using a brilliant palette in blue, purple, yellow and pink with

facebook.com/RunwayMexico1

Su paleta de color fue el blanco y el negro His color palette was black and white con detalles en rosa y azul. with details in pink and blue.

95


estampadas en rayas y flores, crea piezas femeninas y frescas como faldas pantalones y vestidos, cómodas y llenas de vida. Alan Zepeda Su colección Corintios 11.2 está inspirada en un versículo de la biblia donde las mujeres no podían entrar a la iglesia si no tenían el cabello cubierto, de ahí toma la idea de descontextualizar el velo por medio de drapeados integrándolo al vestido, además de pantalones y sacos. Todos los detalles religiosos están pintados a mano ya que con cada una de sus piezas busca maximizar la sensualidad de la mujer sin tener que usar un vestido corto y entallado. twitter.com/RunwayMx

Emmanuel Victoria Presentó una colección inspirada en el desierto con materiales naturales y cómodos como algodón y tejidos de punto buscando un efecto deslavado en las telas donde predomina el blanco. Con piezas básicas y simples crea su colección donde tanto como ellos y ellas van a disfrutar pantalones, sacos, shorts, playeras y bermudas.

96


DeDiseĂąo About Design

prints in lines and flowers, she created feminine and fresh pieces such as pants and dresses. Alan Zepeda

facebook.com/RunwayMexico1

His collection Corintios 11.2 is inspired by a bible verse where it says that women are not supposed to enter into the church if they didn’t have their hair covered. From there he takes the idea of decontextualise the veil through drapes integrating it into dresses, as well as pants and jackets. Every religious detail is hand painted, since with every piece he pretends to maximize sensuality of women, who does not need to use short and tight dresses. Emmanuel Victoria Presented a collection inspired in dessert, with natural and confortable materials like cotton and knitted fabrics, seeking a wash out effect predominantly White. With basic and simple pieces, he creates a collection for men and women, that they will enjoy with pants, jackets, t-shirts and shorts.

97


twitter.com/RunwayMx

98

Fotografía: Cortesía Malafacha, colección: “En el sauce la mariposa”


mercedes benz fashion week SS 14

99

facebook.com/RunwayMexico1

DeDise単o About Design


Por: Jimena Bustamante

B

ajo el slogan “México es vanguardia” dio inicio Mercedes Benz Fashion Week México, regresando a su sede original: Campo Marte. Ya tenía tiempo que Runway México no cubría este evento ya que la atención a la prensa es un muy descortés. Hay que hacer largas filas para entrar a cada pasarela sin importar que tipo de gafete traigas, y ni se diga de los fotógrafos, donde el ambiente es el más pesado, pues todos pelean por el mejor lugar y se les olvidan los modales, además, en los salones hay filas inexistentes, donde no hay asientos y el público tiene que apreciar los desfiles de pie.

Pero dejando atrás la mala organización, esta edición de Mercedes-Benz Fashion Week nos dio varias sorpresas.

twitter.com/RunwayMx

Tuvimos dos formatos para ver las colecciones: El primero era el salón de pasarela y el segundo, The box, un lugar donde cada diseñador puede elegir su escenario dándole un artístico a la moda. Trista presentó su colección Querida Fina en formato The box. Inspirándose en la carta que le mandó Pofirio Díaz a su prima para pedir su mano en matrimonio. La colección se dividió en 3: la primera recordando a los campesinos, la segunda en las fiestas que tenía la alta sociedad y la ultima en el crecimiento de los viajeros y ropa deportiva. Pudimos apreciar piezas simples con drapeados y cortes que te dejaban sin aliento, además tuvimos la oportunidad de ver como modelo a Anna Fusoni y otros personajes en la industria, nos

100

Fotografía: Angélica Vergara


DeDiseño About Design

Fotografía: Angélica Vergara

mostraron una colección en tonos negros con un concepto deportivo, el calzado estuvo a cargo de Altura Siete con huaraches y tacones de madera.

mostro una gama de diferentes vestidos usando algunas transparencias sin ninguna propuesta nueva. La costura de los vestidos se veía rara, no tenían sentido, sin lugar a duda esperábamos mas.

Alejandro Carlin se presentó el segundo día, utilizando el color dorado como base de su colección con unos cinturones los cuales fueron lo más acertado ya que varias piezas tenían fallas en el patronaje.

Cynthia tuvo una colección con muchas transparencias usando una paleta de tonos negros, verdes y blancos con cortes asimétricos. Una presentación algo psicodélica fuera de la realidad, generando una actuación muy interesante.

facebook.com/RunwayMexico1

Alejandra Quesada, la sorpresa de la noche fue que Alejandra se une a Grupo Axo para llevar su marca por el mundo. Infatuación fue el nombre y la inspiración que le llevo a crear esta colCynthia Buttenklepper y Natalie Amkie ección llena de colores brillantes que compartieron escenario en The box, donde, van desde los rosas, verdes, naranjas lamentablemente la iluminación era muy y azules con un toque tornasol, muy oscura como para apreciar los diseños. enfocada en piezas comerciales. Elle Mexico Diseña. Esta vez la revista trajo a tres nuevos ganadores de la edición 2012 para presentar sus colecciones: Edgar Lozano , Emedel Garcia y Vero Diaz .

Edgar Lozano con su colección Bésame buscó dar un estilo femenino pero con Natalie presentó piezas más elabora- un toque dramático. Vestidos en tonos das con tonos azules negros y rojos, blanco y negro conformaron su colección.

101


Emedel García y su colección llamada Campo de Batalla trajo una variedad de escotes con accesorios en dorado, la cual estuvo muy aterrizada usando las transparencias de una manera arriesgada. Vero Díaz usando el blanco y negro como base presento su colección Weakness, con un estilo clásico vimos piezas muy solidas con detalles como cinturones de piel negros y flores bordadas en tonos azules. Lorena Saravia. Con un estilo minimalista creó una colección contemporánea con mucha geometría, siendo una introspectiva de la marca. Usando colores neutros y cortes muy simples se destacó dándole una silueta elegante a la mujer. En colaboración con Patricio Campillo, editor de moda, también presentó una colección para los caballeros, usando materiales toscos como el neopreno y la piel, expresando un equilibrio entre lo contemporáneo y lo masculino.

twitter.com/RunwayMx

Royal closet con la inspiración del medio oriente, Royal Closet trae diseños con siluetas juveniles. Una gama de colores donde predominan el magenta, aguamarina y diferentes tonos de ocre y naranja, utilizando animal print con estampados étnicos, piezas como pantalones shorts y bermudas fueron lo que destacó en la colección. Los accesorios fueron muy llamativos, creados especialmente para la colección por Gustavo Helguera. Por: Keri Soto

E

l pasado domingo 29 de septiembre, se vivió el cierre del tan esperado evento de moda “Mercedes Benz Fashion Week” donde nos pudimos deslumbrar con diseños exquisitos y únicos de algunos de los

102


DeDiseño About Design diseñadores mexicanos más importantes como Julia y Renata, Jorge Duque y la tan gustada y conceptual marca, Malafacha, así como los diseños presentados a cargo de las alumnas de Centro. La primera colección que se mostró, estuvo a cargo de las alumnas de Centro, Aidee Ceballos, Daniela Cordero, Ivanna Heredia y Martha Pandelo; quienes nos dejaron apreciar diseños, tanto para hombres y mujeres, muy estilizados con tendencias de color muy sobrias y elegantes donde las telas predominantes fueron: lana, seda, algodón y cuero.

El uso de varios colores como el verde o el anaranjado hacen que algunos diseños se vean frescos. Lo más increíble fue el cierre de la pasarela, donde las modelos quedaron inmóviles. Las luces de la pasarela se apagaron alumbrando con una luz anaranjada a las modelos mientras ellas giraban sobre su propio eje y un playlist sonaba con algunas palabras como: cortar, pegar, extraer, triturar. Después fue el diseñador colombiano, Jorge Duque quien mostró su colección, revelando diseños inspirados en una fotografía de Gala y Salvador Dalí. Lo más destacado, fue el uso de telas metálicas y satinadas, así como el despliegue de colores como el dorado, azul, negro y blanco.

Fotografía: Angélica Vergara

Finalmente, el cierre, corrió a cargo de Malafacha en formato The box. Su colección llamada “En el sauce, la mariposa” creó un ambiente relajante, piezas en

103

facebook.com/RunwayMexico1

Las siguientes en hacer gala de su creatividad fueron las hermanas Julia y Renata quienes mostraron estilos muy diversos, con telas holgadas que se amoldan al cuerpo femenino de un modo impecable, inspirados en las obras del escultor Richard Serra y del ceramista Hans Coper.


twitter.com/RunwayMx

telas blancas, con cortes interesantes y experimentales vistieron a los modelos, quienes hacían un performance de movimientos que semejaban una mariposa atrapada entre las ramas del sauce detrás de ellos.

It has been some time since Runway Mexico did not cover this event because the press attention is a very rude. You have to join really long lines to enter into each runway no matter what kind of identification you have.

Hay una clara intención de que MBFWMx se convierta The photographers area is even worse, is where en una plataforma de valor para el país, la pregunta es the atmosphere is the heaviest, due to the fact that everyone is fighting for the best place and ¿Cuándo lo logrará? Esperemos pronto. they forget good manners. Also, in the runway room there are nonexistent rows, where they By: Jimena Bustamante have no seats and the public has to appreciate the fashion show standing.

U

nder the slogan “Mexico is vanguard” Mercedes But leaving behind bad organization, this edition Benz Fashion Week Mexico began, returning of Mercedes-Benz Fashion Week Mexico gave us a lot of surprises. to its original location: Campo Marte.

104


We had two formats to see collections: The first and some others industry figures as models, they one was the runway salon and the second one, showed us a collection in black with a sporty conThe box, a place where each designer can chose cept, shoes were made by Altura Siete. its scenario, giving an artistic touch to fashion. Alejandro Carlin presented his collection on the Trista inaugurated the week presenting Querida second day, using gold as the primary color, usFina on The box. Inspired by a letter that Porfirio ing it on belts, which was quite accurate since Diaz sent to his cousin to ask her hand in mar- most of the other pieces had flaws on patterning. riage, it was a collection that was divided into three parts: The first one remembering farmers, Cynthia Buttenklepper and Natalie Amkie share the second one based on the parties that high so- scenario at The box, where, sadly the lighting was ciety used to have, and the last one in the growth too weak to appreciate the designs. of travelers and sportswear. Cynthia created a collection with a lot of transparenWe were able to appreciate simple pieces with cies, using blacks, greens and whites in asymmetrical draping and cuts that could leave you breathless, cuts. It was a psychedelic presentation out of reality, besides, we had the opportunity to see Anna Fusoni generating an interesting performance.

105

facebook.com/RunwayMexico1

DeDise単o About Design


On her side Natalie presented elaborate pieces in blue, black and white colors, with an offer of various dresses using some transparencies, nothing new. The making of the dresses was weird, senseless. Without a doubt, we expected more from her. The surprise of the day was that Alejandra Quesada joined Grupo Axo to take her brand around the world. Infatuation is the name and inspiration that took her to create this collection full of brilliant colors going from pink, green, orange and blue with a touch of litmus, all focused into making commercial pieces. Elle Mexico Diseña. This time the magazine brought three winners from its 2012 edition to present their collections: Edgar Lozano , Emedel Garcia and Vero Diaz . Edgar Lozano presented Bésame (Kiss me) his collection, trying to imprint a feminine, but dramatic style in it. Dresses in black and white color conformed it.

twitter.com/RunwayMx

Emedel Garcia and his collection named Campo de Batalla (Battlefield) presented a variety of cleavage with golden accessories. It also used transparencies in a risky way. Using white and black as the basis of her collection, Vero Diaz presented Weakness, with a classic style we saw solid pieces with details such as black leather belts, and embroided flowers in blue colors. Lorena Saravia. With a minimalistic style created a contemporary collection with a lot of geommetry, being an instrospective of her brand. Using neutral colors and really simple cuts she stood out giving an elegant silhouette to women.

106

Fotografía: Angélica Vergara


DeDiseño About Design On a colaboration with Patricio Campillo, fashion editor, she also presented a collection for gentlemen, using rough materials like neoprene and leather, expressing a balance between contemporary and masculine. Royal closet. With a middle east inspiration, Royal Closet brought designs with juvenile silhouettes. A color palette where magenta, aquamarine and various tones of brown and orange predominated, using animal and ethnical prints, pieces like shorts, and pants were what stood out mostly in the collection. Accessories were eye catching, created especially for this collection by Gustavo Helguera. By: Keri Soto

L

The fist collection on the runway was in charge of the students of Centro: Aidee Ceballos, Daniela Cordero, Ivanna Heredia and Martha Pandelo; who allowed us to see designs for men and women. Quite stylish with a sober color tendency and elegant, the predominant fabrics were wool, silk, cotton and leather.

Fotografía: Angélica Vergara

The next ones to display creativity were the sisters Julia and Renata who presented various styles, with loose fabrics that fit the women body in an impecable way, inspired by the work of sculptor Richard Serra and potterist Hans Coper. The use of colors such

107

facebook.com/RunwayMexico1

ast Sunday, September 29th, the conclusion of “Mercedes Benz Fashion Week” was held. That day we were able to appreciate exquisite and unique designs, made by some of the most important mexican designers, such as Julia y Renata, Jorge Duque and the favorite and conceptual brand, Malafacha, as well as the designs presented by the students of CENTRO college.


Fotografía: Angélica Vergara

as green or orange made their designs look fresh. The most incredible was the runway closure, when models stayed motionless. Lights went off putting an orange spot light on the models while they revolved on its own axis and a playlist with words like: cut, paste, extract, triturate was playing. After that, colombian designer Jorge Duque, revealed designs inspired by a photograph of Gala and Salvador Dali. The highlight, was the use of satin and metallic fabrics, as well as the deployment of colors like gold, blue, black and white.

twitter.com/RunwayMx

Finally, the closing was conducted by Malafacha on The box format. Their collection named “En el sauce, la mariposa” (In the willow, a butterfly) created a relaxing ambience, pieces in white fabrics, with interesting and experimental cuts they dressed the models, who made a performance by movements that seems to be a butterfly trapped in the branches of the willow behind them. There is a good intention that MBFWMx becomes a value platform for Mexico, the question is: when? We hope to see that day soon.

108


mipa

DeDiseño About Design Chic y elegante Por: Runway México / Fotografía: Cortesía de la marca

P

ara este FW13, Mipa, propone una colección con cortes asimétricos. Inspirada en lo retro, retomó los estampados geométricos y los palazzos de los 60s, para transformarlos en prendas actuales con cortes más clásicos. Diseñada con telas vaporosas como tul, chiffon y lycra generó prendas con un look relajado y elegante en una amplia gama de colores como azul, negro, hueso, beige y rojo quemado. Destacan los vestidos de noche, drapeados con siluetas asimétricas y bordados, además juega con las transparencias. La ropa casual se distingue por telas estampadas con impresiones gráficas en blanco, negro y azul.

F

facebook.com/RunwayMexico1

or this FW13 Mipa, presented a collection with asymmetrical cuts and minimalistic trends. She took geometric prints and palazzos of the 60s, to transform them into trendy pieces mixed with classical cuts. It is designed with light fabrics such as tulle, chiffon and lycra., she generated pieces with a relaxed and elegant look in a wide selection of colors, such as blue, black, nude, beige and dark red. Night gowns were outstanding along with asymmetrical silhouettes and embroidery, besides, she plays with transparencies. Casual clothing, distinguished by graphic prints in black, white and blue.

109


L

as plantas suculentas fueran la inspiración para las colecciones Fall/ Winter 2013 y Spring/Summer 2014. Inspirada en las formas de estas plantas crea piezas con telas como la seda y el terciopelo contraponiéndolas con la lana, piel y transparencias. Una colección fuerte obscura y femenina.

twitter.com/RunwayMx

Siendo parte de una serie de dos colecciones, Fall/Winter 2013 y Spring/ Summer 2014, nos presenta la primera parte de esta serie, vincula la estética de las piezas de la colección de una manera muy directa y visual. Inspirada en las formas de estas plantas, la colección Fall/Winter 2013 es muy sensorial, compuesta de tejidos con texturas que contrastan entre sí

Cynthia 110

Büt


DeDiseĂąo About Design

S

ucculent plants were the inspiration for the FW13 y SS14 collections of this designer. Inspired by the shapes of these plants, she created pieces with fabrics such as silk and velvet putting them against wool, leather and transparencies. It is a strong collection, dark and feminine at the same time.

Inspired by the shapes of this plants, the Fall/Winter 2013 collection is pretty sensorial, made of knits with textures that contrast among them.

ttenklepper Por: Jimena Bustamante / FotografĂ­a: CortesĂ­a de la marca

111

facebook.com/RunwayMexico1

Being a collection of two series, Fall/ Winter 2013 and Spring/Summer 2014, she presented the first part of it, that its vinculated to the esthethics of the pieces in a clear, direct and visual way.


jessie j Por Zuri Herrea y Vitamin Water

twitter.com/RunwayMx

Por: Runway México / Fotografía: Cortesía de la marca

112

H

ace unos meses, Glacéau VitaminWater en conjunto con talenthouse lanzaron una convocatoria global que consistía en diseñar el outfit que la rockstar Jessie J utilizó el 15 de septiembre durante su participación en Rock in Río.

S

Durante un mes se recibieron 10,000 diseños internacionales, 80 de ellos fueron mexicanos, de los cuales, gran parte llegaron a la etapa final siendo la ganadora Zuri Herrera, proveniente de Cancún, Quintana Roo.

For about a month 10,000 international designs were received, of this approximately 80 were mexicans, from which, most of them reached the final stage of the contest. Zuri Herrera, from Cancun, Quintana Roo was the winner.

La elección estuvo a cargo de la mismísima Jessie J y Jiah Choi, director creativo de la marca.

The selection was made by Jessie J and Jiah Choi, Creative Director of the brand.

ome months ago, Glacéau VitaminWater and talenthouse launched a global announcement that consisted in designing the outfit that rockstar Jessie J used on September 15th during her participation in Rock in Rio.


facebook.com/RunwayMexico1

DeDise単o About Design

113


twitter.com/RunwayMx

silver savor

Por: Phanie Rodríguez / Fotografía: Cortesía de las marcas

114


DeDiseño About Design

facebook.com/RunwayMexico1

Flora María

115


twitter.com/RunwayMx

Isabel Herrera

116

L

a plata se ha convertido en una fuerza insustituible en el mercado global gracias a sus propiedades únicas. Bajo estas consideraciones, The Silver Institute opera como portavoz de la industria para difundir el valor y los diferentes usos de la misma.

S

Entre los miembros de la organización, destacan Tiffany & Co. y los principales productores y refinadores de plata de Australia, Canadá, Japón, Perú, Estados Unidos, Suiza y México, este último, representado por Industrias Peñoles, el principal productor mundial de plata afinada, y cuyo Director General, Fernando Alanís, actualmente se encuentra al frente del instituto.

Among the members of the organization, stand out Tiffany & Co. And the main silver producers and refiners of Australia, Canada, Japan, Peru, United States, Switzerland and Mexico, the last one represented by Peñoles Industries, main worldwide silver producer, and which General Director, Fernando Alanas is at the moment at the front of the institute.

The Silver Institute crea de constantemente distintos programas, uno de ellos es el Savor Silver, cuyo objetivo radica en desarrollar e implementar programas para mejorar la imagen y estimular la demanda de la joyería de plata en los principales mercados internacionales.

The Silver Institute creates constantly various types of programs, one of them is Savor Silver, whose objective is to develope and implement programs designed to enpower and stimulate the demand for silver jewelry in the main international markets.

ilver has become an irreplaceable force in the global market thanks to its unique properties. The Silver Institute operates as a spokesperson in the industry to spread the value and different uses of silver.


Una característica clave del programa consiste en identificar a los mejores diseñadores y a destacados fabricantes de joyería de plata, a quienes califican como “SilverMark Partners” (capitulo internacional).

A characteristic key of the program consists of identifying the best designers and outstanding manufacturers of silver jewelry, who are qualified as “SilverMark Partners” (international chapter).

Estos diseñadores y fabricantes tiene presencia en diversas ferias internacionales, entre ellos se encuentran: Daniel Espinosa*, Mackech, Martha Vargas, Mauricio Serrano, Oscar Figueroa, Tanya Moss y Víctor Sabido, quienes se dedican a la creación de obras innovadoras y únicas de joyería de plata.

These designers and makers have presence in various international fairs. Among them we find mexican designers: Daniel Espinosa*, Mackech, Martha Vargas, Mauricio Serrano, Oscar Figueroa, Tanya Moss y Victor Sabido, who dedícate themselves to the creation of innovative and unique forms of silver jewelry.

facebook.com/RunwayMexico1

DeDiseño About Design

Mackech

117


Martha Vargas

twitter.com/RunwayMx

Gracias a un estilo único y a un alto grado de diseño en sus creaciones algunos otros mexicanos se han hecho acreedores al reconocimiento “Designers of Distinction” (capitulo México), sello que avala sus creaciones en los diferentes foros en los que participan. Los diseñadores que ostentan esta distinción son: Carlos & Albert, Dalia Pascal, Edith Brabata, Isabel Herrera, Flora María*, Leticia Llera* y Teresa González (TEGO)* Por su parte las firmas mexicanas reconocida con la distinción “SilverMark Partners” son TANE* y Oro de Montalbán. * Nuevos integrantes para este 2013.

118


DeDiseño About Design Thanks to a unique style and high degree of design in its creations, some other Mexican designers have earned the recognition: “Designers of Distinction” (Mexico’s Chapter), that supports its creations in all of the forums they participate. Designers with this distinction are: Carlos & Albert, Dalia Pascal, Edith Brabata, Isabel Herrera, Flora Maria*, Leticia Llera* and Teresa Gonzalez (TEGO)* Also, brands like TANE and Oro de Montealban have been recognized with the distinction “SilverMark Partners.” * New partners for 2013. Tere González TEGO

facebook.com/RunwayMexico1

Dalia Pascal

Edith Brabata

119


Stella

McCartney

&

Adidas

twitter.com/RunwayMx

Por: Runway México / Fotografía: Cortesía de la marca Presentaron su colección Primavera/Verano 2014 conformada por una selección de colores vívidos y brillantes, así como siluetas retro y estampados atrevidos. Esta temporada busca destacar las estructuras femeninas además de combinar distintos textiles, fusionando el estilo con la funcionalidad en cada prenda.

“Esta temporada fue inspirada en paisajes urbanos, sus colores, y sus tonos, las piezas que fueron confeccionadas para los deportes al aire libre son muy gráficas, pero las prendas diseñadas para deportes que se practican en un espacio cerrado toman elementos muy retro. También buscamos incorporar muchos elementos sustentables.

No sólo se hizo uso del algodón orgánico y lana reciclada —como en la colección anterior—, sino que también buscamos reducir los residuos excedentes al máximo”, comentó Stella McCartney.

Stella McCartney and Adidas presented their SS14 collection, conformed by a selection of vivid and brilliant colors, as well as vintage silhouettes with daring prints. This season seeks to highlight feminine structures and to combine various kinds of textiles, creating a fusion between functionality and style in every piece.

“This season was inspired by urban landscapes, its colors and tones, the pieces made for outdoor sports are very graphic, the opposite occured for the designs that were made to be used indoors, it takes vintage designs. We also tried to incorporate ecologic elements.

Not only did we use organic cotton and recycled wool, but we also tried to diminish residues to the maximum” comented Stella McCartney.

120

Todas las piezas creadas para la temporada Primavera/Verano estarán disponibles a partir de Enero de 2014.

All the pieces of the SpringSummer collection will be available in stores beginning in January 2014.


Runway News Día mundial de la alimentacion Por: Keri Soto/ Fotografía: Cortesía de la marca El pasado 16 de octubre se celebró el Día Mundial de la Alimentación para combatir la desnutrición que afecta a 1 de cada 8 personas alrededor del mundo.

Last October 16, the world alimentation day was celebrated in order to fight malnutrition effecting 1 of 8 persons worldwide.

A esta celebración se unió el grupo Kellogg´s con su programa “Desayunos para Mejores Días” el cual tiene como objetivo proveer 50 millones de porciones de cereal y snacks, buscando que la mitad de ellas sean desayunos completos, para niños y familias de escasos recursos hacia finales de 2016.

Kellogg´s joined this celebration with its program “Breakfast for better days”, which has an objective of providing 50 million portions of cereal and snacks, seeking that at least half of it will be complete breakfasts, for children and poor families towards the end of 2016.

Pure love En el corazón de la Condesa, abre sus puertas al público la boutique Pure Love, la cual integra un nuevo concepto en lencería y accesorios para parejas. Ahí mismo encontrarás la recono-

cida marca Baci, cuyo catálogo está disponible únicamente en ésta boutique.

In the heart of la Condesa neighborhood in Mexico City, Pure Love boutique opened its doors. There you will find a concept of lingerie and accesories for couples. Right there, you will

find the renowned brand Baci, whose catalog is only available in this boutique.

Así que si quieres darle una grata sorpresa a tu novio o simple-

So, if you wish to give your boyfriend a nice surprise or

mente darte gusto a ti, corre ya a comprar esta linda lencería a Pure Love, ubicada en Sonora 180, Col. Condesa, México, D.F. o visita la página de internet www. purelove.mx simply pamper yourself, run to buy this cute lingerie at Pure Love, located in Sonora Street #180, Condesa in Mexico city. Or visit the web page www. purelove.mx

121

facebook.com/RunwayMexico1

Por: Keri Soto Fotografía: Cortesía de la marca


Maserati

Velocità Por: Keri Soto/ Fotografía: Cortesía de la marca

La adrenalina de las pistas la podrás tener ahora al alcance de tu mano con la nueva colección de relojes “Velocità Maserati”

frente de los vehículos Maserati. Además de contar con otras características como: Cronógrafo con movimiento de cuarzo ISA 8171-201, tapa trasera y corona atornillada, correa de piel, banda de malla de acero inoxidable, resistente al agua a 100 metros de profundidad.

Esta colección tiene características icónicas de los autos Maserati ya que se presenta en PVD bronce, fibra de carbono o con biseles de goma y la forma inusual de la caja de acero inox- Adquiere el tuyo en cualquier idable, una referencia clara del sucursal de Sanborn’s. The adrenaline of the race track will be now at your hands, or wrist, with the new watch collection of “Velocità Maserati” This collection has iconic characteristics of Maserati cars, since it presents PVD copper, carbon fiber, rubber bezels and the unusual shape of the stain-

less steel case 43x42mm, which is a clear reference to the front of Maserati vehicles. Besides, it impresses with some other characteristics such as: Chronograph with quartz movement, back cover and screw crown, leather strap, mesh belt stainless steel, and it is water resistant to 100 meters deep.

La Cupcakería + Natalia Sosa Por: Keri Soto/ Fotografía: Cortesía de la marca twitter.com/RunwayMx

La cantante y actriz Natalia Sosa, en mancuerna con La Cupcakería, lanzó un cupcake edición especial diseñado por ella misma. El cual está hecho con pan de camote relleno de trozos de piña y betún de queso crema, decorado con flores de color violeta que son una referencia al arte de su más reciente material discográfico “Más que una muñeca rota”, mismo que ya está a la venta y que integra un DVD-CD con música e imágenes de su último concierto en el Teatro Aldama.

122


Runway News Singer and actress Natalia Sosa, teamed with the which is already on sale and integrates a DVD-CD Cupcakeria, and launched, last October a special with music and images of her last concert in Aledition cupcake she designed. dama Theatre in Mexico City. It is made of sweet potato bread filled with pineapple pieces and a cream cheese topping, decorated with flowers on violet colors that are a reference to the art on her most recent record material “Más que una muñeca rota” (More than a broken doll),

Since April, the Cupcakeria launched a campaign where they invite different kinds of public persons of every area, to colaborate in the creation of cupcakes that will be part of the traditional menú in the future.

Future designers awards Por: Keri Soto/ Fotografía: Cortesía de la marca La premiación del concurso LYCRA Future Designers Awards tuvo sede en el museo Victoria y Alberto en la ciudad de Londres. Los 4 finalistas fueron chicos muy prometedores: Hanna Lucatelli de Brasil, Lucy Gardener de Reino Unido, Han Zhongshu de China y Patricia Clariza de EUA. Todos ellos tuvieron que presentar diseños que pudieran ser hechos con productos de la fibra LYCRA; las categorías que se presentaron fueron: lencería, trajes de baño, ropa deportiva o medias/pantimedias.

The awards of LYCRA Future Designers Award contest were held at the Victoria & Albert Museum in the city of London. The 4 finalists were quite promising designers: Hanna Lucatelli from Brazil, Lucy Gardener from United Kingdom, Han Zhongshu from China and Patricia Clariza from the USA. All of them had to present designs that could be made with products of LYCRA fiber. Categories that were presented were: lingerie, swimwear, sportswear and hosiery / pantyhose. Theaward was given to Lucy Gardener, it consisted in the opportunity to work with expert mentors of INVISTA and and general consulting. Besides she received fabrics made from LYCRA in order to support her in the development of a collection that will launch her career in fashion.

123

facebook.com/RunwayMexico1

El premio fue otorgado a Lucy Gardener, consistió en la oportunidad de trabajar con mentores expertos de INVISTA y consultoría general. Además recibió telas con fibra LYCRA para apoyarla con el desarrollo de una colección que le ayude a poner en marcha su carrera.


en el sauce la mariposa

Malafacha - The Box MBFW PV14


Runway México #6