Page 1

Emilio García, Ricardo Cucamonga GIFF, México está de moda, Elle México Diseña,

Vessel, La Vill, Tapas Bar, Ferzu, Altura 7.

Agosto / Septiembre 2013


AGOSTO/SEPTIEMBRE AUGUST/SEPTEMBER

10 16

Sexo y el D.F.

Phanie Rodríguez Editora en Jefe / Editor in Chief Jimena Ramírez Editora Adjunta / Assistant Editor

Must

Diana Carolina González Jefa de fotografía / Chief of Photography Patricia Lule /Angélica Vergara Humberto Bermúdez Fotógrafía / Photography Belle Sophie /Joab Cervantes Alicia Linares / Azul Columnistas / Writers

24

Catwalk

35

Thelma Salazar Relaciones públicas / Public relations Runway Monterrey Happy hour

Mayra Acosta Fotógrafa / Photographer En portada:

Diseño editorial / Editorial Design Phanie Rodríguez Editorial fotográfica / Photography editorial Runway México

38

Administrador web / Web Administrator René Hernández

Chic

Contacto / Contact rp@runwaymx.com www.runwaymx.com www.twitter.com/RunwayMx www.facebook.com/RunwayMexico1

“Cromo” Ilustración por: Emilio García www.emiliogarciasalazar.prosite.com/


48

Mademoiselle Claire

Portada: Emilio García Ricardo Cucamonga Fashion Spot

42

78

68

DeDiseño

Celulosa

108

90 Elle México Diseña

Repisa

158 Fade away & radiate

c Caffé

162

172 Runway News


A

L Andrea andrea.com.mx

D E

Dalia Pascal dafiti.com.mx La Noventainueve Palacio de Hierro Acoxpa / Interlomas

Eva Brazzi Ma. Izazaga 99 Piso 10, Col. Centro

F

M

J

haste.dafiti.com.mx

Jaime Ibiza www.jaimeibiza.com

Macadero N贸mada

manimaalai.com

R

Roamer

S

Sangre de mi sangre

Forever 21

Haste

Benjam铆n Hill #214 Col. Condesa

Mani maalai

Parque interlomas

H

La Vill

roamer.ch

sdemis.com

Sony

T V

store.sony.com.mx

Tapas Bar Blvd. Manuel Avila Camacho #66

VSA vsadesigns.com


Edito Editorial

Momentos de impacto Los cambios en la vida a veces son imperceptibles, a veces son tan impactantes que parece que se detuviera el mundo por años, así sea un cambio repentino y rápido. En cierta película dicen que la vida se basa en “momentos de impacto.”

Changes in life are sometimes undetectable, at time there are so shocking that it seems that the world stopped by years, even if the change is fast and sudden. In a movie I love they have a theory that says that life is constructed by “moments of impact.”

Para mi uno de esos momentos de impacto, definitivamente fue crear y fundar Runway, un espacio que desde hace poco más de 2 años se ha convertido en una plataforma para el talento mexicano.

For me, one of these moments of impact is definitely creating and founding Runway, a space that for more than 2 years now has become a platform for Mexican talent.

Esta vez, traemos hasta ustedes -a través de nuestras páginas- el número más grande hasta ahora. La edición de despedida al verano, preludio de nuestro primer aniversario con la versión para móviles.

This time, we bring throughout our pages the biggest number until now. The edition to say goodbye summer, a prelude to our first anniversary with the mobile version.

No me queda más que agradecerles como siempre que nos lean. Gracias a ustedes cada número crece de manera exponencial y nuestra publicación llega a lugares tan lejanos como Asia, Medio Oriente, Europa, etc. Con esto sabemos que hemos cumplido el objetivo: mostrar al mundo de lo que está hecho el diseño nacional.

I have nothing left but to thank you for reading us. Thanks to you each number grows exponentially and our publication reaches places so far away like Asia, Middle East, Europe, etc. With this we know that we reach our objective: to show the world that Mexican design is well made, in trend and at international level.

Y recuerda…¡Consume producto hecho en México!

And remember…buy Mexican design!

XOXO Phanie

XOXO Phanie

facebook.com/RunwayMexico1

Moments of impact

7


In memorian Nalleli Reynoso Baron 1985 - 2013


Sexo y el D.F. Sex and the D.F.

L twitter.com/RunwayMx

o sé, me había enfocado en criticar a los hombres y su comportamiento. Pero nosotras también tenemos nuestros puntos débiles. Y como en gustos se rompen géneros, aquí les dejo una descripción de las diferentes amigas que he tenido a lo largo de mi corta vida. La extrovertida: Aquella que se viste de forma provocadora y que no le importa lo que diga la sociedad. Si es necesario ella sacará a bailar a un hombre y si te tardas mucho, le plantará un beso al que estás esperando que te pida el teléfono.

intentar corregir lo que estás diciendo. Si le dices que le baje, sólo grita más. La que siempre sabe lo que es mejor: Tiene que opinar de todo y siempre va a decirte que lo que estás haciendo está mal. Es una mini mamá. La víctima que siempre llora: Quiere ser siempre el centro de atención y en cuanto tú estés triste, ella lo estará más. Todos acaban entendiendo que aunque este llorando no le pasa nada pero ahí van a abrazarla un poco.

La honesta: La que te dirá la verdad y La gritona: La de la risa grave que siem- no se fijará en sus intereses o en los de pre quiere ser el centro de atención. Está los demás. Genuinamente quiere que te del otro lado de la mesa gritando para vaya bien en todo lo que hagas.

10


s a g i Am

La que hace cuentas: Obsesiva compulsiva, revisa todo lo que se pidió en el restaurante. Siempre pelea con el mesero.

La Dra. Corazón: A la que todas recurren cuando les rompieron el corazón o quieren un consejo de cómo ligarse a un tipo. Siempre tiene un buen consejo de amor. Lo chistoso es que generalmente están solteras.

facebook.com/RunwayMexico1

La feminista: Tacha a todo hombre de misógino. Si alguien cuenta un chiste machista saca estadísticas o habla de Frida Kahlo. A veces le sale un ligero bigotito.

ophie

elle S Por: B

La que pierde todo: Lleva N mil celulares, otros cuantos suéteres, siempre La fea que nos hace sentir guapas: Hay deja la bolsa en el bar, se baja del couna en todo grupito. La menos atractiva che y le da las llaves al primero que ve que las demás usan para sentirse más aunque no sea parte del valet. Ya ni se guapas. Se paran junto a ella en el antro y enoja cuando pierde algo. le bajan a todo hombre que se le acerque. ¿Faltó alguna? Lo cierto es que con La fashionista: Se viste distinta a todas. todas y cada una de ellas vale la pena Trae su onda de Milán y todos consid- cualquier tipo de experiencia. Bien dicen, eran que se ve ridícula al principio, pero entre mujeres podremos destrozarnos después varias copiaremos su estilo. pero nunca nos haremos daño.

11


Sexo y el D.F. Sex and the D.F.

I

know, I always focus on, and criticize men and their behavior. But we, women also have our weak points. So, here it is, a list with the description of all kinds of different girl friends that I have had throughout my short life:

The one that always knows what is the best: She has an opinion about everything and she will always tell you what you are doing wrong. She is a mini mom. The victim that always cries: She always wants to be the center of attention, and, as soon as you feel blue, she will feel even worse than you. Everybody ends up understanding that even if she is crying about nothing anyway they hug her a little.

twitter.com/RunwayMx

The outgoing: The one that dresses in a provocative way and does not care about what society says. If necessary she will ask a man for a dance and if you are not fast enough, she will kiss that guy that you’ve been waiting to ask you out. The honest one: She will tell you the truth every single time and she wont The loud one: The one with the chuckle even think about her interest or evthat always wants to be the center of erybody elses. She truly want you to attention. She will be at the other side be happy of the table screaming at you in order to correct whatever you are saying. If The feminist: She says every single you tell her to lower her voice, it will man is a misogynist. If somebody only make her become louder. tells a macho joke she will come

12


s d n e i r f irl

G

hie

e Sop

ll By: Be

up with statistics or she will talk about Frida Kahlo. Sometime she may even have a little mustache on her face.

facebook.com/RunwayMexico1

The heart doctor: Every time your heart gets broken you run to her. If you need advice on how to get a guy she will give you the perfect advice. She always has a good tip The one of the bills: She is obsessive to give, the ironic part is that usually compulsive and looks over the bill ev- they are single. erything she ordered in a restaurant. She always fights with the waiter. The one that loses everthing: She already lost so many cellphones that The ugly one that make you feel pret- she has even lost count. Some sweatty: There is one in every group. The ers too, she always forgets her purse least attractive that the other ones use at the bar, she gets out of her car and to feel prettier. They stand next to her gives the keys to the first one she in the club and steal every man that sees, even if he is not the valet. She come close. doesn’t even get angry at when she loses something. The fashionista: She always dresses in a different way, She has a Milan Style Did I miss someone? The truth is that is vibe and everybody thinks she is over worthy to have any kind of experience with the line at the beginning, but after that, anyone of them. You know girlfriends,they will always be there. plenty of us copy her style.

13


El final d e la vida

The

¿

Cuantas veces llega a nuestras vidas el amor? Ese amor de pareja, que no te deja pensar en otra cosa más que compartir con el otro cada detalle, por más insignificante que sea. Ese amor que te despersonaliza y te convierte felizmente en un “nosotros” en lugar de un “yo”, que te tiene en la disposición de darlo todo por esa persona con una sonrisa en el corazón.

¿Por qué tenemos tanto miedo a entregarnos? ¿A volvernos débiles ante el otro e indestructibles para el mundo? Creo que se debe a que es una gran responsabilidad, ser vulnerable ante alguien, que te conozca en las buenas, en las malas y en las peores puede dar pie a futuros reclamos, cuando la relación se acaba, todo lo que hayas dicho o hecho puede ser usado en tu contra. Pero, hasta llegar a ese punto, es innegable que lo que pasamos al lado de la persona amada vale la pena ¿no crees?

twitter.com/RunwayMx

Dicen que son tres veces, por el esfuerzo, físico, mental y emocional que implica, un ser humano sólo tiene la capacidad de sentir las verdaderas mariposas tres veces en la vida. Más Por eso, quiero aprovechar este esque suficiente ¿no? pacio para invitarte a que seas libre, que elijas amar con todas sus posibles Aunque, en esta época donde el egoís- consecuencias, que te caigas una y mo, la cobardía y el miedo reinan, creo otra vez mientras cupido te lanza sus que tenemos suerte de haber sentido flechas, que sientas, porque nunca una vez,ese momento que marca “el fi- sabemos cuando puede ser nuestro nal de la vida como la conocemos” último primer beso.

14


Sexo y el D.F. Sex and the D.F.

a como l a conocem e end o os. f life as w e know it. Por: Azu

l

H

ow many times does real love knock our door? That couple love, that doesn’t let you think about anything else other than sharing every single detail with the other, even if it is the smallest one.

Why are we so scared of giving ourselves? To become weak in front of a person and indestructible for the world?

I believe it is because it’s a huge responsibility being vulnerable to someone that knows you. In the good, the bad ones and the worst. It could open the door to future claims when the relationship is over, everything you said or did could be used They say it only happens three times against you. But until reaching that in a lifetime, due to the physical, mental point, is undeniable that spending and emotional effort that it implies, a time next to our love one is worthy. human being has the capacity to feel Don’t you think? the real butterflies three time in a lifeThat is why, I want to invite you to time. More than enough, right? be free, to choose to love with all its Although, in this time, selfishness, cow- possible consequences, to fall over ardness and fear reign, I believe that we and over again, while cupid throws are lucky if we feel that moment that his arrows, to feel, because you becomes “the end of life as we know never know when it could be your last first kiss. it”, at least once.

facebook.com/RunwayMexico1

That love, that depersonalizes you and turns you happily into a “us” instead of a “me.” The one that always has you in the position of giving everything for that person with a smile in your heart.

15


y r t e m o e G

Andrea

Forever 21

IU

Forever 21

Andrea

So

16


Must Roamer

Jaime Ibiza

Forever 21

facebook.com/RunwayMexico1

Sangre de mi sangre

Andrea

ony

17


Macadero

La Vill

Sangre de mi sangre

twitter.com/RunwayMx

Sangre

Andrea IU

18

angre

de mi s


Must Sangre de mi sangre

La vill

Haste

Forever 21

facebook.com/RunwayMexico1

Sangre de mi sangre

IU IU

Andrea

19


m o r P

VSA

VSA

Eva Brazzi

twitter.com/RunwayMx

Eva Brazzi

Andrea

20


Must

Sangre de mi sangre

Dalia ¨Pascal

Sangre de mi sangre

VSA

facebook.com/RunwayMexico1

Eva Brazzi

Andrea

21


Sangre de mi sangre

Sangre de mi sangre

twitter.com/RunwayMx

Mani malai

Andrea

Eva Brazzi

22


Must Sangre de mi sangre

Sangre de mi sangre Eva Brazzi

facebook.com/RunwayMexico1

Sangre de mi sangre

Andrea

23


twitter.com/RunwayMx

24


Catwalk

t f o L ê r t E grafía:

ca

la mar

s el primer Redken Loft en México, en el cual encontramos todos los servicios de vanguardia para vernos más espectaculares que de costumbre. Ubicado en Hamburgo esquina con Lancaster en la Zona Rosa, Etrê es un oasis dentro de nuestra caótica ciudad, ya que también funge como spa.

E

I

Cuenta con especialistas certificados por Redken en Nueva York, quienes están constante actualización acerca de las últimas tendencias internacionales.

They have specialists certified by Redken in New York, City who are constantly updated on the latest international trends.

Entre los servicios que ofrece podemos encontrar: Corte, alaciado,maquillaje, depilación y planchado de ceja, rizado de pestañas, mantenimiento, cambio, baño y corrección de color, tratamientos personalizados, dosis de proteína, brazilian blowout,extensiones, manicure, pedicure, esmaltado, gelish y uñas. Además tiene estacionamiento, el trato más amable y un ambiente amigable ¿Qué esperas para conocerlo?

Among the beauty services they offer, you can find: haircut, straightening, , makeup, eyebrow waxing and ironing, curling eyelashes, maintenance, change, bath and color correction, custom treatments, dose of protein, brazilian blowout, extensions, manicure, pedicure, glazed, gelish and nails. It also has parking, an excellent customer service and friendly atmosphere. So what are you waiting for to know this magical place?

t is the first Redken Loft in Mexico, where we can find every service to be even more pretty and spectacular. Located in Hamburgo Street and Lancaster Street on Zona Rosa, in Mexico City. Etrê is an oasis in the chaotic metropolis, since it is also a spa, for your hair, feet and hands.

facebook.com/RunwayMexico1

nway

Por: Ru

Foto xico /

ía de Cortes

25


. o n a r e v l a a r a c e . r D e m acing sum

arca

e la m

sía d : Corte

grafía

twitter.com/RunwayMx

F

26

nway

Por: Ru

Foto xico /

N

uestra querida Paty Soto, creadora de www.guapologia.com siempre nos dice que el mejor tip que puede darnos es “usar protector solar,” y no podríamos estar más de acuerdo.

O

En la búsqueda para proteger la piel de los rayos UV y un futuro cáncer, encontramos una línea para el rostro elaborada por Hawaiian Tropic, con un FPS de 50+

On our search to protect our skin of sunrays and future cancer, we found a face product elaborated by Hawaiian Tropic, with a FPS of 50+.

Entre las promesas de la loción facial protectora, encontramos que no se degrada bajo el sol y es ideal para mujeres con piel delicada, ya que tiene menor cantidad de químicos, es hipoalergénica y sin fragancia, tiene antioxidantes, no irrita los ojos y es resistente al agua.

Among the promises of the facial lotion, we find that it does not get degraded under the sun and it’s perfect for women with delicate skin. It has less chemical, hypoallergenic, has antioxidans, does not irritate the eyes and is water resistant.

Es una loción de uso diario, ya que su fórmula no tiene aceites. Algo que nos encanta es que está recomendada por la Asociación Mexicana de Lucha Contra el Cáncer A.C.

It’s an everyday lotion, due to the fact that its formula has no oil, no fragance, and something we love is that it is apoved by the Mexican Association against Cancer AC.

ur dear Patricia Soto, creator and writer of www.guapologia.com always tells us that the best advice she can give us is “to use sunscreen” and we couldn’t agree more.


Catwalk víail n E ? barlnauestro ma o r p s : re ¿Quieespuestasrdl@live.com las rrunway-gi paral es l a e es id? ¿Cuá y? é u q ¿Pordelicadasde Runwa pielespágina web .F.) la lo en D as só

facebook.com/RunwayMexico1

eg (entr

27


c i n o s a n a P

y t u Bea

unway Por: R

28

o

afía: C

Méxic

togr o / Fo

de la rtesía

marca


Catwalk

P

P

Entre la oferta de productos que presenta ésta nueva línea, encontramos secadoras con tecnología nano-e que nutren el cabello, alaciadoras con tecnología de fotocerámica, depiladoras que funcionan bajo el agua y un cepillo dental eléctrico para traer en la bolsa.

Among the product offered we find dyers with nano-e technology that nourish hair, straighteners with photoceramics that help diminish discoloration, epilators that work underwater, and a handy electrical toothbrush to carry in the purse.

Lo más increíble de este último es que, además de tener un diseño moderno, sus cabezales son reemplazables, y duran 90 días, las cerdas están diseñadas para una limpieza precisa, además que al ser eléctrico alcanza unas 16,000 cepilladas por minuto.

The best thing about the last one, is that besides having an awesome design, its heads are replaceable. Each one lasts 90 days, and the bristles are designed for a precision cleaning, and by being electrical it gives 16,000 brushes per minute.

Ya lo estamos probando, les contaremos los detalles en la próxima edición.

We are already trying it, and will give you all the details in the next edition.

facebook.com/RunwayMexico1

anasonic explora nuevos mercados anasonic explores new markets lanzando: Panasonic Beauty. Creada launching “Panasonic Beauty.” Crepara ofrecer productos para cuidar y ated to provide products to take care mantener la belleza de las mujeres. and maintain the beauty of women.

29


unway

twitter.com/RunwayMx

Por: R

30

v o é Inn fí

togra

/ Fo éxico

de tesía r o C : a

M

nnéov, es una marca enfocada en la nutrición y biología de la piel, creada por L’Oreal y Nestlé. Presenta un tratamiento oral contra los signos de la edad que promete rejuvenecer la piel desde el interior en solamente 3 meses.

I

I

Las arrugas y la luminosidad son consecuencia de la edad, ya que las fibras de colágeno se rompen. Para enfrentar esto, Innéov ayuda a reafirmar la piel desde el interior con una dosis de 2 grageas que deben tomarse por 3 meses mínimo.

Wrinkles and luminosity in the skin are a consequence of aging, collagen fibers break and make them. To face this, Innéov against aging signs helps reaffirm skin from the inside with a dose of 2 pills taken with food.

La promesa es que a partir de este tiempo la persona que lo toma podrá verificar ante el espejo una piel más firme, más lisa y más radiante.

The promise is that from that moment, the person that takes it can verify in front of the mirror that it gives a firmer skin, smoother and radiant.

nnéov, is a brand focused on nutrition and skin biology, created by L’Oreal and Nestlé. It presents an oral treatment against aging signs that promises to rejuvenate your skin from the inside in only three months.

ca

la mar


Runway Reseña: Runway reviews: Diamond Oil

L

o que me enamoró de Diamond Oil fue el olor, cada que lo utilizaba era como una sesión de aromaterapia, además, por suerte, hice el trial durante una fase de maltrato masivo a mi cabello, lo decoloré, lo hice rubio, rubio oscuro, pelirrojo, en menos de ¡3 meses! Durante ese tiempo usé el shampoo, acondicionador, mascarilla y aceite. Mi cabello respondió de manera favorable, ya que además de controlar el frizz, no se me cayó a pedazos, (lo cual hubiera sido normal con tanto tratamiento químico), se mantuvo sano. Así que quienes quieran controlar cabello encrespado que necesite nutrición, creo que Diamond Oil de Redken es una excelente opción en toda su gama.

twitter.com/RunwayMx

Diamond Oil

I

fell in love with Diamond Oil because of its smell. Everytime I used it, it was like entering into an aromatherapy cabin, and I was lucky, because I made the trial in a phase of massive hair abuse, I decolorized it, I made it blond, dark blond, red, in less than three months! During this time, I used the shampoo, conditioner, hair mask and the oil. My hair responded favorably, besides controlling frizz, my hair didn’t fall into pieces (which could have been normal, since I exposed it to many chemicals), it remained healthy. So, if you wish to control frizz on your hair, and it also needs nutrition, I believe that Diamond Oil by Redken is an excellent choice.

32


Liftactiv

A

mo mis ojos en general, pero hay algo que siempre pedía: ¡Tener buenas pestañas!

De repente llegó a mis manos Liftactiv, con la promesa de eliminar las marcas de expresión, las ojeras, y además, hacer crecer las pestañas. Corrí a utilizarlo religiosamente.

Por lo tanto, si lo que buscas es ayuda contra las ojeras y que tus pestañas crezcan, Liftactiv Serum es para ti, pruébalo y cuéntanos como fue tu experiencia.

Liftactiv

I

love my eyes, in general, but there is something I have always wanted: To have larger lashes! Suddenly, Lifactiv came into my hands, with the promise of reducing expression marks, dark circles and making eyelashes grow. So I run to use it religiously. I’ve used it for months and started seeing results in the third week, my eyelashes grew larger, thicker and look fabulous. It also helped a little with dark circles, but, let’s be honest, not everything depends on the product, the rhythm of life can knock it down. So, if what you’re looking for is help against dark cicrles and that your eyelashes get larger, Liftactiv Eye and Lashes Serum is for you, use it, and tell us about your experience.

33

facebook.com/RunwayMexico1

Lo he utilizado durante meses y empecé a ver resultados a partir de la tercera semana, mis pestañas crecieron, se engrosaron y se ven fabulosas; también había ayudado un poco con las ojeras, pero seamos honestas, no todo depende del producto y el ritmo de vida destruyó lo que había conseguido.


Runway Reseña: Runway reviews: Curvaceous

D

urante más de un mes utilicé la nueva línea de Redken para rizos y me hizo feliz. Me gustó que mis rizos estaban en control, y si se ponían algo rebeldes con un poco de Wind up (el spray reactivador de rizos) volvían a su lugar. Según sé, desarrollaron el Curl memory complex, a base de cristales de azúcar,

aceite de moringa y filtros UV, los cuales en conjunto reactivan la forma, hidratan y protegen del sol. Además del Interlock protein network que reconstruye la capa protectora capilar, aporta acondicionamiento progresivo y fortalece desde el interior. Las promesas fueron cumplidas, lo único decepcionante fue el momento en que se acabó el producto. Lo recomiendo para todas aquellas con chinos incontrolables y en gran cantidad como yo.

twitter.com/RunwayMx

Curvaceous

F

or more than a month I made a trial of this new Redken line for curly hair and it made me really happy. I liked it that my curls were under control and if they got a little bit rebelious with a little bit of Wind up (the curl reviving spray) they got back to their place. In the presentation of this line, they told us that Redken developed a Curl memory complex based on sugar cystals, moringa oil and UV filters, which

34

together helped to reactivate the shape, hidratate and protect curls from the sun. Besides, they created an Interlock protein network that reconstructs the hairs protective layer, provides progressive conditioning and strengthens it from the inside. The promises were fulfilled, the only disappoinment was when I ran out of the product. I recommend it for those with uncontrollable curly hair like mine.


r e r e d oe R s i u o L e n g a p 02 0 2 Cham m a o b o r tal Je is r C e é v u c lujosa Por: Runway

fía: Cortesía ico / Fotogra

de la marca

Méx

L

ouis Roederer presentó la edición limitada de Cristal Jeroboam 2002, elaborada en colaboración con el diseñador francés Phillippe di Meo, quien creó una botella de cristal y oro de 24 quilates, valuada en 20,000 euros de la cual solamente hay 400 piezas disponibles en el mundo. La botella está inspirada en la tradición joyera, se elaboró a mano por dos maestros orfebres con 4 días de dedicación por pieza. Uno de sus hermosos detalles es el entramado de oro que se convierte en una malla protectora. Cristal Jeroboam 2002 es un vino intenso y delicado a la vez, que revela una combinación precisa y pura, con una textura infinitamente sedosa.

L

ouis Roederer presented the limited edition of Cri.stal Jeroboam 2002 in collaboration with french designer Phillippe di Meo, who created a cristal and 24 carat gold bottle valued at 20,000 euros, with only 400 pieces available around the world. The bottle is inspired by jewelry tradition. It was handmade by two goldsmith masters within 4 days of dedication by piece. One of its gorgeous details is the gold network that becomes a protective mesh. Cristal Jeroboam 2002 is an intense and delicate wine, that at the same time, reveals a combination of pureness and preciseness, with an infinitely silk texture.

35

facebook.com/RunwayMexico1

lanza su


a d l a r e m s E tate

s E n o t e l by App ografía: Cortesía de la marca

L

a casa jamaiquina lanza entre su nueva colección de cocteles de verano “Esmeralda”, una colorida y dulce mezcla que además de ser atractiva a la vista por su espléndido color verde- menta, reúne ingredientes como horchata y curacao que dan fuerza al sabor del ron Premium Appleton Estate V/X® .

ot

éxico / F

ay M Por: Runw

T

he Jamaican company launches among it’s new summer cocktail collection “Esmeralda”, a colorful and sweet mixture that besides being attractive for it’s unique mint-green color, reunites ingredients such as horchata and curacao that enhances the premium flavor of Premium Appleton Estate V/X rum.

twitter.com/RunwayMx

Un coctel divertido que satisface to- It’s a playful cocktail that satisfies all dos los sentidos. senses.

36

Appleton Estate V/X® es una mezcla de 15 rones que han sido añejados entre 5 y 10 años. Es el primer miembro de la familia de Appleton Estate que ha sido merecedor de la medalla de oro en el concurso internacional Wine & Spirits. Es catalogado como Ron Premium ideal para tomarlo solo o en coctelería. Definitivamente, un ron divertido y delicioso.

Appleton Estate V/X® es una mezcla de 15 rones que han sido añejados entre 5 y 10 años. Es el primer miembro de la familia de Appleton Estate que ha sido merecedor de la medalla de oro en el concurso internacional Wine & Spirits. Es catalogado como Ron Premium ideal para tomarlo solo o en coctelería. Definitivamente, un ron divertido y delicioso.

CANTIDADES 2 oz 1 oz ½ oz ¼ oz ¼ oz

QUANTITIES 2 oz 1 oz ½ oz ¼ oz ¼ oz

INGREDIENTES Appleton Estate V/X ® Jugo de lima Curacao Jarabe de horchata Jarabe natural

INGREDIENTS Appleton Estate V/X ® Lime juice Curacao Horchata syrup Natural syrup

TIPO DE VASO Old Fashion

TYPE OF GLASS Old Fashion

MODO DE PREPARACIÓN Mezclar los ingredientes en un shaker, agitar con fuerza y colar. Servir en un vaso con hielos triturados.

HOW TO PREPARE Fill a shaker with ice and add all ingredients, shake it strongly and strain. Serve in a glass with crushed ice.


facebook.com/RunwayMexico1

Happy Hour

37


Tapas Bar

twitter.com/RunwayMx

Por: Runway México / Fotografía: Cortesía de la marca

38


facebook.com/RunwayMexico1

Chic CaffĂŠ

39


E

s un restaurante de tapas ubicado en Lomas Plaza. La experiencia de comer en este lugar es increíble, disfrutamos mucho el ambiente y la atención, los meseros ofrecen un servicio inigualable.

bién las bebidas son deliciosas, algunas típicas de España.

twitter.com/RunwayMx

Aunado a esto, el ambiente es muy agradable, juvenil y relajado, y como si no fuera suficiente las promociones Los alimentos son una maravilla ¡No pu- son verdaderamente convenientes. Por dimos dejar de comer! En particular la lo tanto los invitamos a ver la cápsula y tapa de ensalada de fresa y la de higo a visitar Tapas Bar, les prometemos que con jamón serrano son el paraíso, tam- no se arrepentirán.

40


Chic Caffé

I

s a Tapas restaurant located in Lomas Plaza, México City. The experience of eating in this place is unbelievable. We enjoyed much the ambiance and attention. The waiter’s service was beyond comparision.

delicious drinks, some of them typical from Spain.

facebook.com/RunwayMexico1

In addition, the vibes are great, young and relaxed, and as if that wasn’t enough, the promotions are really conFood is a wonder, we couldn’t stop venient. That’s why we invite you to eating! Especially the strawberry salad take a look at the video and visit Tapas tapa, the paella, the chufi smoothie, Bar. We can assure you, that you won’t and the fig and prosciutto, besides the be disappointed.

41


e r i a l C e l e s i t o e n r m e t e n i ’ d l a e d M e i l o j e l fi la fí

togra

nway

u Por: R

twitter.com/RunwayMx

42

M

/ Fo éxico

élica a: Ang

ra

Verga


Runway Girl


Runway Girl


Runway Girl

Todas las pรกginas: Ropa: La Vill, Zapatos: Boutique La Vill


Emilio GarcĂ­a Salazar: A

48


Arte y alma mexicanos.

Portada Main Story

Emilio Garcia Salazar: Mexican art and soul. Por: Phanie Rodríguez / Fotografía: Cortesía Emilio García

49


A

rtista gráfico, diseñador, ilustrador, docente de la Universidad Autónoma Metropolitana Azcapotzalco y charro de corazón, Emilio García Salazar ha entregado su tiempo y vida a la creación. Desde muy joven supo que el arte y sus formas de expresión eran lo que quería hacer con su vida. Empezó su carrera como ilustrador para Playboy México, lo cual complementó haciendo diseño para discos de empresas tales como Televisa, Melody, IM discos, discos coro y Fonovisa. Fue también realizador de la imagen del festival Acapulco en los años noventa, así como de la imagen del Festival OTI XX. Trabajó técnicas tradicionales, teniendo una preparación formal en la pintura y al traer la inquietud por el arte en la sangre, posteriormente se vio inmerso también en el diseño digital, fundó ARGO publicidad y ha sido ilustrador independiente desde 1983.

twitter.com/RunwayMx

En 2007 ganó el premio Quorum en la categoría de cartel tradicional por su trabajo realizado para el Ballet Folklórico de México. Su inquietud por la innovación y el aprendizaje de nuevas técnicas, además de su determinación y constancia han llevado a Emilio García a convertirse en un artista gráfico y diseñador reconocido, que además de dedicarse a la producción gráfica, puede tomarse el tiempo para dedicarse a la expresión y satisfacción propia a través de su obra.

50


facebook.com/RunwayMexico1

Portada Main Story

51


52

twitter.com/RunwayMx


Portada Main Story

El proceso de creación de Emilio García ha sido catalogado como impresionismo moderno, incluso intervención, mientras que para nosotros es arte puro aún no catalogado, ya que su obra empieza desde la fotografía, la cual interviene digitalmente para posteriormente retocarla o terminarla a mano; haciendo todas y cada una de sus piezas únicas e irrepetibles. En cada una de sus obras podemos encontrar la pasión y entrega por su trabajo, siendo imágenes que trascienden el ser y comunican en cada pincelada o pixel una emoción, un mensaje. Cargadas de meses de trabajo, llevan consigo una parte del artista, la cual deja impresa en cada milímetro de la imagen.

Además, ha participado en las exposiciones “Tradición y olvido” de la Universidad Autonoma Meropolitana Azcapotzalco y Caballus” de la Casa de la Cutura de Tlalpan. Lleva nuestras tradiciones como la charrería al nivel del arte gráfico, y al mismo tiempo tiene el toque modernista y actual. Emilio García Salazar es sin duda uno de los grandes orgullos de nuestro país, y del diseño e ilustración en general.

53

facebook.com/RunwayMexico1

Entre sus clientes, podemos encontrar a: Tequila Don Julio, Adal Ramones, el Ballet Folklórico de México, Diageo, Asociación Nacional de Charros, etc.


54

twitter.com/RunwayMx


Portada Main Story

G

raphic artist, designer, illustrator, lecturer at Universidad Autonoma Metropolitana Azcapotzalco and charro by heart, Emilio Garcia Salazar has devoted his time and life to creation. At a young age he knew that art, and its expression forms were what he wanted to dedicate his life to. He began his illustrator career working for Playboy Mexico, which he complemented making designs for music records for companies such as Televisa, Melody, IM discos, discos coro and Fonovisa. He was also the designer behind the official image of Festival Acapulco in the nineties, as well from the image of Festival OTI XX. He worked with traditional techniques, having formal training in painting and having the interest for art in his blood, he was also involved in digital design. He founded ARGO publicidad, and has been a freelance illustrator since 1983.

facebook.com/RunwayMexico1

In 2007 he was awarded the Quorum prize in the category of “traditional posterâ€? for his work for the Ballet Folklorico de Mexico. His quest for innovation and learning new techniques, coupled with his determination and perseverance has taken Emilio GarcĂ­a to become an acknowledged graphic artist and designer, that besides being dedicated to graphic production, can take the time to engage in self-expression and fulfillment through his work.

55


56

twitter.com/RunwayMx


Portada Main Story In each piece of his work we can find the passion and devotion for his art, images that transcend the self, and communicate an emotion or a message in each pixel or stroke. Loaded with months of work, each one carries a piece of the artist, which he leaves imprinted on every inch of the image.

facebook.com/RunwayMexico1

The creation process of Emilio GarcĂ­a has been cataloged as modern impresionism, even intervention, but for us, his work is art not classified yet, since his work starts by him taking a photograph which he intervenes digitally to finish it later retouching by hand; making each one of his pieces unique and unrepeatable.

57


58

twitter.com/RunwayMx


Portada Main Story

He also has participated in the exhibitions “Tradición y olvido” of the Universidad Autonoma Meropolitana Azcapotzalco and “Caballus” of the house of culture in Tlalpan. He takes Mexican traditions like charrería to the graphic art level, and at the same time he has the modern and vanguard touch. Emilio Garcia Salazar is without a doubt one of the great prides of Mexico and of design and illustration in general.

59

facebook.com/RunwayMexico1

Among his clients, we can find: Tequila Don Julio, Adal Ramones, Ballet Folklorico de Mexico, Diageo, Asociacion Nacional de Charros, etc.


Ricardo Cucamonga Creador, PR, asistente y ghost writer de:

twitter.com/RunwayMx

Cindy l a Re g i a

60


facebook.com/RunwayMexico1

Portada Main Story

61


62

twitter.com/RunwayMx


Portada Main Story

M

ercadólogo de profesión, artista gráfico de corazón. Ricardo Cucamonga es el creador, PR, asistente y ghost writer de Cindy la Regia. Amada por muchos, detestada por otros; Cindy la Regia nace como una broma local gracias a Cindy -amiga de Ricardo- quien siempre le contaba sus disaster dates y como un error o similar le había arruinado la oportunidad.

El camino no fue fácil, pero Cucamonga con su perseverancia, confianza en sí mismo y tesón, se abrió paso. Creyendo en su creación, Ricardo se aferró a trabajar en ella. Bajo la marcha aprendió a ilustrar, creó un mundo fantástico basado en la vida y necesidades de Cindy, un producto tan bien pensado y diseñado que todas nos identificamos con al menos un personaje, si no es que más. Desde Cindy Garza de la Garza Asada, hasta su maid Mary, su mamá Doña Carolina, el papá, la hermana y sus besties, la tira cómica de Ricardo Cucamonga está llena de códigos y situaciones por las cuales hemos pasado al menos una vez, razón por la cual “la güera” como

63

facebook.com/RunwayMexico1

De ahí Ricardo se inspira para crear a Cindy, quien gracias a la respuesta del público pasa de ser un sueño y un hobby a convertirse en su modo de vida, una gurú, role model e inspiración para las niñas tipo bien.


él mismo la llama se ha vuelto un fenómeno web y editorial. Hace algunos meses se presentó su segundo libro “¿Cómo ser una niña tipo bien?” Donde podrás encontrar tu certificado FRESO-9000, el cual obtendrás si entiendes como ser una niña tipo bien. Antes que este, Cindy a través de Ricardo nos dijo “¿Cómo casarse tipo bien?” Libro que fue un bestseller desde su lanzamiento hasta hoy en día. Por su increíble empatía, poder de interpretación, imaginación y talento innatos, es que decidimos incluir a Ricardo Cucamonga, además de que ¡Somos fans tipo bien! ¿Sa’es cómo?

M

arketer by profession, graphic artist by heart. Ricardo Cucamonga is the creator, PR, assitant and ghost writer of Cindy la Regia. Loved by many, hated by some others;; Cindy la Regia was born as a local joke, thanks to Cindy –Ricardo’s friends- who always told him about her disaster dates and how a mistake or something like that ruined her opportunity.

twitter.com/RunwayMx

From there, Ricardo got inspired to create Cindy, who thanks to the public’s response went from being a dream and a hobby to become his way of living, a gurú, role model and inspiration for all the nice girls. The road wasn’t easy, but Cucamonga with perseverance, trust in himself and tenacity opened his way in. Believing in his creation, Ricardo plunged in this work. On the march, he learned how to illustrate, he created a fantastic world based on Cindy’s life and needs,

64


facebook.com/RunwayMexico1

Portada Main Story

65


66

twitter.com/RunwayMx


Portada Main Story A few months ago, he presented his second book “¿Cómo ser una niña tipo bien?” where you will be able to find your FRESO-9000 certificate, which you will obtain if you understand how From Cindy Garza de la Garza Asa- to be a nice girl. Before this one, Cindy da, to her maid Mary, her mom Doña through Ricardo taught us “¿Cómo Carolina, her dad, her sister and her casarse tipo bien?” book that was a besties, Ricardo Cucamonga’s comic bestseller since its launch until today. is filled with codes and situations we have encountered at least once, For his incredible empathy, power of reason why “the blonde” as he calls interpretation, imagination and innate Cindy, has become a web and edito- talent, we decided to include Ricardo Cucamonga. rial phenomenon.

facebook.com/RunwayMexico1

a product so well thoughtout and designed, that each of us can identify themselves with at least one character, if not more.

67


l e s s e V éxico unway M

twitter.com/RunwayMx

Por: R

68

/ Fotog

ra

esía de fía: Cort

la marca


Fashion Spot

C

reada por la diseñadora de moda Liza Carrillo, Vessel es una marca guatemalteca que reside en México. Lo más interesante de la marca, es que apoya a las comunidades, ya que cree en el comercio justo. Es por esto que contacta directamente a las localidades de artesanos para realizar el trabajo con cada uno, fortaleciendo la industria y generando un pago justo y equitativo.

C

Además de que Liza tiene una amplia preparación dentro del medio y cada día se reinventa, ofrece variedad de tallas, cosa rara de encontrar entre la oferta de moda en México. Aunado a esto, los diseños son hermosos, siempre basados en alguna inspiración con una amplia justificación y concepto.

Besides that, Liza had extensive preparation in the fashion industry and reinvents herself everyday. She offers a wide variety of sizes, which is unusual among the clothing offered in Mexico. Combined with this, her designs are beautiful, always based on some justified inspiration and concept.

Si quieres conocer más acerca de la marca puedes visitar su boutique en el edificio Balmori, en Av. Álvaro Obregón esquina con Orizaba, en donde además apoya a marcas mexicanas fungiendo como un punto de venta.

If you want to know more about this brand, you can visit Vessel Boutique in Mexico City, in the Balmori building located in Avenue Alvaro Obregon and Orizaba, where she also supports Mexican brands

facebook.com/RunwayMexico1

reated by fashion designer Liza Carrillo, Vessel is a Guatemalan brand residing in Mexico. The most interesting thing about it is that it supports communities, is design-conscious since she believes in fair trade. This is why she contacts directly with the villages of artisans to make the work, like embroidery, strengthening the industry and creating a fair and equitable payment.

69


ugar mágico y nuevo que da espacio al diseño, gastronomía y arte mexicano. Este es un bazar que comenzó de manera intinerante finalmente logró tener una ubicación fija, creando la “Casa fusión”, ubicada a unos metros de Paseo de la Reforma.

L

M

Sin duda es una excelente opción para todo el que quiera empaparse del talento mexicano, pues hay desde exquisito café gourmet, hasta joyería trabajada con el mayor cuidado posible.

Without a doubt it is an excellent option to everyone that wants to explore Mexican talent. We can find there a delicious gourmet coffee to handcrafted jewelry.

agical and new place that is a space for design, gastronomy and Mexican art. It is a bazaar that started as a nomad platform, and finally achieved the goal to have a fixed location, creating Casa Fusion, located near Paseo de la Reforma.

Algunos de los 15 diseñadores fijos que Some of the 15 designers that you’ll be se pueden encontrar en este bazar, están: able to find there are:

twitter.com/RunwayMx

•Difoarte •Mal de amores •Tatan •Turleza •Valeria Castro, entre otros.

•Difoarte •Mal de amores •Tatan •Turleza •Valeria Castro, among others.

No puedes quedarte con las ganas de If you are in Mexico City you should not visitar este hermoso hogar de arte al- miss a visit to this beautiful and alternaternativo mexicano. tive house of mexican design.

70


Fashion Spot

Casa Fusi贸n facebook.com/RunwayMexico1

Por: Alicia Linares / Fotograf铆a: Cortes铆a Bazar Fusi贸n

71


A e l a P -

l a e p p z

onzรกle

loom

:G Marca

b

io G y Serg


Prendas: Gloom / Maquillaje y Peinado: Wences Oliva / Asistente: Flor Gonz谩lez. / Locaci贸n: Hotel Downtown, Centro Hist贸rico.


78


Celulosa Cellulose

GIFF 2013

facebook.com/RunwayMexico1

Por: Joab Cervantes / Fotografía: Cortesía GIFF

79


E

ste año el Festival Internacional de Cine Guanajuato cerró la convocatoria para su décima sexta edición con gran participación a nivel nacional e internacional. El GIFF recibió 3,398 películas de 111 países en su convocatoria 2013, quienes decidan estuvieron presentes pudieron disfrutar de una muestra donde participaron 67 películas mexicanas. Esta XVI edición del GIFF se llevó a cabo el 23 de julio en San Miguel de Allende y del 24 al 28 de julio en la capital de Guanajuato. Colombia fue el país invitado de honor de este encuentro fílmico.

SELECCIÓN OFICIAL ÓPERA PRIMA MEXICANA: Más amaneceres de Jorge Y. Leyva Robles México Somos Mari Pepa de Samuel Isamu Kishi Leopo México Potosí de Alfredo Castruita México No hay nadie allá afuera de Haroldo Fajardo México Inercia de Isabel Muñoz Cota Callejas México Dios nunca muere de Santiago Esteban Mohar Volkow México, España SELECCIÓN OFICIAL CORTOMETRAJE FICCIÓN: Kwaku Ananse de Akosua Adoma Owusu Ghana, México, E.U.A Apariencia / Likeness de Rodrigo Prieto E.U.A. Dentro de Emiliano Rocha Minter México SELECCIÓN OFICIAL DOCUMENTAL: Narcocultura de Shaul Schwarz E.U.A, México

twitter.com/RunwayMx

SELECCIÓN OFICIAL CORTOMETRAJE ANIMACIÓN: La Casa Triste de Sofía Carrillo México SELECCIÓN OFICIAL CORTOMETRAJE EXPERIMENTAL: De Profundis de Solange Alonso Caballero México SELECCIÓN OFICIAL MÉXICO: Miradas Múltiples de Emilio Maillé México Un altar de muertos, una estela de luz de Alberto Delgado de Ita Rosario de Shula Erenberg México Tres Miniaturas de Eugenio de Carlos Hagerman México Quebranto de Roberto Fiesco México La ahorcadita de Pierre Saint-Martin y Carlos Torres México Mi Amiga Bety de Diana Garay México

80

México


Celulosa Cellulose El Árbol de Gastón Andrade México TÚMIN Economía solidaria de Melissa Elizondo Moreno México La piedra ausente de Sandra Rozental y Jesse Lerner México Blackout de Manuel Camacho Bustillo México Niebla de Bruno Sarabia España, México Me pesas en la cabeza de Pancho Ortega México Mexica No de Jorge O. Patiño De la Teja México Paradisio de Rodrigo Ruiz Patterson México El fin de la existencia de las cosas de Dalia Huerta Cano México Electrodoméstico de Erik de Luna México Contrafabula de una niña disecada de Alejandro Iglesias México Llamada Nocturna de Mauricio Calderón México Un día en familia de Pedro González México Jerusalén de Alicia Segovia Juárez México Los Viajes de Arturo Montero México Pleamar de Gabriela García México ¿Qué es la guerra? de Luis Beltrán México El refugio de Adolfo Davila México Un mundo para Raúl de Mauro Mueller México, Suiza, E.U.A Respira de Josué Vázquez Peralta, Eduardo Benjamín Gutiérrez Múgica México La banqueta de Anaïs Pareto Onghena México Porcelana de Betzabé García México El Ruido del Mundo de Coke Rioboo México, España Ratitas de David Figueroa García México, E.U.A Lluvia en los ojos de Rita Basulto México Corre Sin Mirar Atrás de Luis Mariano Garcia México

facebook.com/RunwayMexico1

SELECCIÓN OFICIAL GUANAJUATO: Sábado de Gloria de Francisco Javier Padilla México Mirar atrás de Mafer Galindo México Cucaramácara de Luis Daniel Gutiérrez Nájera México Esteban Grabinski de Victor Rodrigo Pérez Hernández México Los Cuatro, El Jazz. de Diego Enríquez Macías México El Doctor de Heather de Michele E.U.A, México Catalina de Carlos Gerardo García México, Cuba, Muffinhead in heaven de Iselmer Martínez México El cielo en el lago de Ruy Portillo México Immortalité de Christian Vilches-Lizardi México, Canadá La Calaca de Nils MacQuarrie México Guanajuato de Fernando Dominguez Argentina, México Bettina de Jazmín Elizabeth Martinez Gonzalez México Chula de Hiram G. Rodriguez México Zero Hour de Dan Carrillo Levy México Mujer Tierra de Bárbara García Guzmán México

81


GANADORES 1.- Guión ganador Categorìa CORTOMETRAJE 2013 es para: “ENTRE LAS ESPINAS” de MARLENE GONZÁLEZ CANTÓN y LUIS MIGUEL ARCE ROMERO. 2.- Categoría Mejor Guión Cinematográfico para Largometraje, es para: “EL INCIDENTE”, de ISAAC EZBAN. 3.- Mención honorìfica del Premio SIGNIS, es para: “CASA MÒVILES” de VLADIMIR DE FONTENAY de E.U.A- Francia 4.- Premio SIGNIS DEL xvi Festival Internacional de Cine de Guanajuato es para el cortometraje: MÁS DE DOS HORAS (Bishtar az do saat) de ALÍ ASGARI de Irán. 5.- Premio Mujeres en el Cine y la Televisión, es para: CAMILA FIGENSCHOU, directora del cortometraje “TO OPEN, TO SEE” (Abrir. Ver) de Noruega. 6.- Premio de la Prensa, por decisión unánime es para: “SOMOS MARIPEPA” de SAMUEL KISHI. 7.- RALLY UNIVERSITARIO Mención Especial, para NOE HERNÀNDEZ, por su actuación en “JUAN SIN MIEDO” Mención Espacial para “EL LIBRITO ROJO”, recibe AMADEUS LÒPEZ beca formativa. Mención Espacial para 2YO PRIMERO”, recibe DIEGO SEPÙLVEDA beca formativa PREMIO DEL PÙBLICO es para: “DIAGNÒSTICO” de ANA MORENO. PREMIO DEL JURADO es para: “MALAS NOTICIAS” de la coproducción Colombia- Mèxico. Recibe PEDRO HERNÀNDEZ.

twitter.com/RunwayMx

8.- Categorìa Mejor Cortometraje Guanajuatense 2013 es para: “EL CIELO EN EL LAGO” de RUY PORTILLO 9.- Categorìa Mejor Documental Cortometraje Menciòn Especial para “EL GRITO DE FLOGSTA” de JOHAN PALMGREN Premio para Mejor Cortometraje Documental Internacional, es para: “UNA HISTORIA PARA LOS MODLIN” de SERGIO OKSAM de España. 10:_ Mejor Documental Largometraje Mención Especial Mejor Fotografía de Documental Internacional para JULIAN SCHWANITZ por “EL INVIERNO DE PABLO” de Chico Pereira Mención Especial Mejor Ediciòn de Documental Internacional es para ANNE FABINI por “MAS QUE MIEL” de Markus Imhoof. Mención Especial al Mejor Director de Documental Internacional, es para: SHAUL SCHWARTZ por “NARCO CULTURA” Premio al Mejor Largometraje Documental Internacional, es para: “UN MUNDO QUE NO ES NUESTRO” de Madhi Fleifel.

82


facebook.com/RunwayMexico1

Celulosa Cellulose

83


twitter.com/RunwayMx

10.- Premio Mejor Documental Mexicano Mención Especial para “MIRADAS MÚLTIPLES” de Emilio Maillé Premio Mejor Documental Mexicano es para: “EL ÀRBIL” de Gastón Andrade. 11.- Mejor Cortometraje Animación: Menciòn Especial para “CHONIQUES DE LA POISSE” de Osman Cerfon de Francia. Premio para el Mejor Cortometraje Animación es para: “THE PANDAS” (PANDAS) de matus Vizar, de Repùblica Checa. 12.- Mejor Corto Experimental Mención Especial para “DA VINCI” de YURI ANCARANI de Italia. Ganador a Mejor Corto Experimental es para: “LOOK INSIDE THE GHOST MACHINE” (UNA MIRADA EN EL ESPÍRITU DE LA MÁQUINA) de PETER LICHTER de Hungrìa.

84


13.- Mejor Corto Ficción. Mención Honorífica para “MISTERY” (MISTERIO) de CHEMA GARCÌA IBARRA, de España. Primer lugar a Mejor Cortometraje de Ficción es para: “REMAINS QUIET” de STEFAN KRIEKHAUS 14.- Mejor Corto Mexicano, es para: “PORCELANA” de BETZABÉ GARCÍA 15.- Premio Mejor Ópera Prima Mexicana. Mención Honorífica para “MÁS AMANECERES” de Jorge Y. Leyva Robles. Premio Mejor Ópera Prima Mexicana es para: “POTOSÌ” de Alfredo Castrulita 16.- Mejor Largometraje Opera Prima Internacional Mención Honorìfica para “NADA MALO PUEDE SUCEDER” de Katrin Gebbe. El Premio a es para: “FRUITVALE STATION” de Ryan Coogler

85

facebook.com/RunwayMexico1

Celulosa Cellulose


86

twitter.com/RunwayMx


Celulosa Cellulose

T

his year Guanajuato Film Festival received 3,398 films from 111 countries, so every visitor enjoyed a journey of 67 mexican movies, and all of the selection among the received films. The XVI edition of the GIFF was presented from July 23 in San Miguel de Allende and July 24 to 28 in Guanajuato City. Colombia was the guest country in this filmmaker encounter.

OFFICIAL SELECTIONS MEXICAN DEBUT FILM: Más amaneceres de Jorge Y. Leyva Robles Mexico Somos Mari Pepa de Samuel Isamu Kishi Leopo Mexico Potosí de Alfredo Castruita Mexico No hay nadie allá afuera de Haroldo Fajardo Mexico Inercia de Isabel Muñoz Cota Callejas Mexico Dios nunca muere de Santiago Esteban Mohar Volkow Mexico, Spain SCI-FI SHORT FILM: Kwaku Ananse de Akosua Adoma Owusu Apariencia / Likeness de Rodrigo Prieto Dentro de Emiliano Rocha Minter

Ghana, Mexico, U.S.A. U.S.A. Mexico

DOCUMENTARY FILM: Narcocultura de Shaul Schwarz U.S.A., Mexico ANIMATED SHORT FILM: La Casa Triste de Sofía Carrillo

Mexico

EXPERIMENTAL SHORT FILM: De Profundis de Solange Alonso Caballero

Mexico facebook.com/RunwayMexico1

OFFICIAL SELECTIONS MEXICO: Miradas Múltiples de Emilio Maillé Mexico Un altar de muertos, una estela de luz de Alberto Delgado de Ita Mexico Rosario de Shula Erenberg Mexico Tres Miniaturas de Eugenio de Carlos Hagerman Mexico Quebranto de Roberto Fiesco Mexico La ahorcadita de Pierre Saint-Martin y Carlos Torres Mexico Mi Amiga Bety de Diana Garay Mexico El Árbol de Gastón Andrade Mexico TÚMIN Economía solidaria de Melissa Elizondo Moreno Mexico La piedra ausente de Sandra Rozental y Jesse Lerner Mexico Blackout de Manuel Camacho Bustillo Mexico Niebla de Bruno Sarabia Spain, Mexico Me pesas en la cabeza de Pancho Ortega Mexico

87


twitter.com/RunwayMx

Mexica No de Jorge O. Patiño De la Teja Mexico Paradisio de Rodrigo Ruiz Patterson Mexico El fin de la existencia de las cosas de Dalia Huerta Cano Mexico Electrodoméstico de Erik de Luna Mexico Contrafabula de una niña disecada de Alejandro Iglesias Mexico Llamada Nocturna de Mauricio Calderón Mexico Un día en familia de Pedro González Mexico Jerusalén de Alicia Segovia Juárez Mexico Los Viajes de Arturo Montero Mexico Pleamar de Gabriela García Mexico ¿Qué es la guerra? de Luis Beltrán Mexico El refugio de Adolfo Davila Mexico Un mundo para Raúl de Mauro Mueller Mexico, Switzerland, U.S.A. Respira de Josué Vázquez Peralta, Eduardo Benjamín Gutiérrez Múgica Mexico La banqueta de Anaïs Pareto Onghena Mexico Porcelana de Betzabé García Mexico El Ruido del Mundo de Coke Rioboo Mexico, Spain Ratitas de David Figueroa García Mexico, U.S.A. Lluvia en los ojos de Rita Basulto Mexico Corre Sin Mirar Atrás de Luis Mariano Garcia Mexico

88


Celulosa Cellulose

facebook.com/RunwayMexico1

OFFICIAL SELECTIONS GUANAJUATO: Sábado de Gloria de Francisco Javier Padilla Mexico Mirar atrás de Mafer Galindo Mexico Cucaramácara de Luis Daniel Gutiérrez Nájera Mexico Esteban Grabinski de Victor Rodrigo Pérez Hernández Mexico Los Cuatro, El Jazz. de Diego Enríquez Macías Mexico El Doctor de Heather de Michele U.S.A, Mexico Catalina de Carlos Gerardo García Mexico, Cuba, Muffinhead in heaven de Iselmer Martínez Mexico El cielo en el lago de Ruy Portillo Mexico Immortalité de Christian Vilches-Lizardi Mexico, Canada La Calaca de Nils MacQuarrie Mexico Guanajuato de Fernando Dominguez Argentina, Mexico Bettina de Jazmín Elizabeth Martinez Gonzalez Mexico Chula de Hiram G. Rodriguez Mexico Zero Hour de Dan Carrillo Levy Mexico Mujer Tierra de Bárbara García Guzmán Mexico

89


Elle MĂŠxico


Diseña 2013 Por: Alicia Linares / Fotografía: Daniel Nicolás


“E

lle México Diseña 2013.” fue inaugurado por el ganador del año pasado: Edgar Lozando, quien añadió cristales Swarovski a su colección. John Paul Ospina, fue el conductor del evento. Minutos después de las 20:00hrs comenzó la black carpet, en donde los 14 finalistas mostraron sus diseños de “Haute Couture en Blanc”, tema de esta temporada. El final estuvo lleno de adrenalina, pues el talento en verdad era notorio por parte de todos los finalistas, y la decisión fue difícil, pero certera. El 3er lugar se lo llevó: Verónica Díaz, participando por 2o año consecutivo. El 2o lugar, fue para: Patricia Pérez. Llegando así al 1er lugar que fue para: Leonardo López, que dejó boquiabierto a más de uno con su pieza confeccionada en piel, con cortes asimétricos y aplicaciones de perlas. Su vestido será publicado en la portada de ELLE México y cursará una pasantía en Massimo Dutti, Barcelona, Madrid. Los tres finalistas además de ganar una beca serán presentados en el Mercedes Benz Fashion Week México.


“E

lle México Diseña 2013.” Was opened by last years winner: Edgar Lozando, who presented its collection incluiding Swarovski crystals. Handsome host John Paul Ospina, conducted the event. A little after 20:00 hrs. the black carpet began, where 14 finalists showed their designs in “Haute Couture en Blanc”, this seasons theme. The ending was full of adrenaline, due to the fact that the talent on the runway was outstanding, the final decisión was difficult to make, but it was accurate. The third place was for: Veronica Diaz, who participated for second time. The second place was for: Patricia Perez.

And the first place was for: Leonardo Lopez, who surprised everybody with his dress made of leather, in asymetric cuts and pearl applications. Everyone was happy when Elle announced the winner. His dress will be published in Elle Mexico and he will enjoy an experience in Massimo Dutti, Barcelona. Besides that, the three winners will be presented in Mercedes Benz Fashion Week México.


. a r u t l a e d o n . r a e r e m m V u s contrast High licia

Por: A

E

ca

la mar

:C

grafía

to s / Fo Linare

a de ortesí

ste verano comodidad, estilo urbano y calidad, son las directrices de Andrea. Sus propuestas esta temporada son: Power Print, High Contrast y Water Baby.

se hacen presentes los slipers, flatforms y sandalias, pero esta ocasión con base en tonos contrastantes y brillantes. La gama de estos van desde colores neutros, hasta tonos metalizados, generando una gama increíble para combinar a la perfección con todas tus prendas.

twitter.com/RunwayMx

Finalmente, “Water Baby”, le da el toque más colorido a la colección. Los pro“Power Print”, presenta calzado con tagonistas de ésta son desde los colanimal print, éste ya se ha visto en ores neón, hasta la paleta de colores otras temporadas y en esta ocasión se pastel. Gamas que son expuestas tanto reinventa con el uso del yute, corcho en plataformas asimétricas, como en las y estampados étnicos en sus plata- básicas sandalias de verano. formas, sus colores clave son el verde, Anaranjado y rojo. La fusión de elegancia “High Contrast” y extravagancia “Water Baby” con Por su parte, “High Contrast”, trae desde toques naturales “Power Print”, hacen plataformas robustas muy estructuradas, de esta colección una perfecta opción hasta el clásico tacón de aguja. También para vestir en toda ocasión.

106


DeDiseño About Design

T

his summer, confort, urban style and quality, are the guidelines of Andrea. Its proposals this season are: Power Print, High Contrast and Water Baby.

tral and metalized colors, generating an amazing spectrum to mix with your favorite clothes.

facebook.com/RunwayMexico1

Finally, “Water Baby”, gives a touch of color to the whole collection. The main “Power Print”, presents footwear with attractions are neon and pastel colors. an animal print, we have seen this print Th neons we will find in asymmetric already in other seasons, but this time platforms and basic summer sandals. it reinvents itself using jute, cork and ethnic prints, the key colors are green, The fusion of “High Contrast” elegance and extravagance of “Water Baby” with orange and red. the natural touch of “Power Print”, make On its side, “High Contrast”, brings this collection a perfect option to dress highly structured platforms, classic on any occasion. stilettos, slipers, flatforms and sandals, and this time the color palette has brilliant and contrasting tones with neu-

107


108

twitter.com/RunwayMx


facebook.com/RunwayMexico1

DeDise単o About Design

. o b u C : h s fi D e Nak . h s fi D e k a N y b , e b u C

109


110

twitter.com/RunwayMx


DeDiseño About Design

reada por la diseñadora de modas Diana Porta, NakeDfish es una marca conocida por su experimentación en cuanto a patronaje y elaboración. Recientemente presentó Cubo, su colección FW13, con piezas para dama, caballero y accesorios, Cubo, se abre paso entre las propuestas de diseño al ser una colección nada convencional, que utiliza como inspiración la geometría.

C

C

Basándose en la mezcla de ideas, conceptos, experiencias y técnicas, Diana logra crear piezas únicas, cargadas de innovación y diseño, que son además elegantes, sencillas e impactantes.

Based on the mixture of ideas, concepts, experiences and techniques, Diana creates unique pieces, loaded with innovation and design, that are elegant, simple and powerful at the same time.

Entre lo que más llama la atención están los zapatos, los cuales fueron diseñados a la semejanza de un cubo, además de los tocados, las aplicaciones y estampados en la tela son increíbles. Los colores sobrios y los contrastes que generan son otro punto interesante, que convierte a la colección en una muestra de buen gusto y vanguardia.

What draws the most attention are the shoes, which were designed in the similarity of a cube. Also headdresses, applications and patterns in the fabric are amazing . The neutral color and contrast that these combinations generate are another interesting point. This makes this collection an example of good taste and vanguard.

facebook.com/RunwayMexico1

reated by fashion designer Diana Porta, NakeDfish is a brand known for its experimentation regarding patterning and elaboration. Recently, she presented Cubo, her FW13 collection, with pieces for woman, men and accessories. Cubo, makes its way through the design proposals by being an unconventional collection that uses geometry as inspiration.

Por: Runway México / Fotografía: Cortesía de la marca

111


V

irgins Saints & Angels es una marca Mexicana-Estadounidense creada por Cheryl Finnegan en el año 2000, quien reside en México donde se abrieron las dos primeras tiendas, ya que ha nuestra cultura ha sido una inspiración para sus creaciones.

V

Esta casa de joyería, realiza cada una de sus piezas a mano, las cuales son opulentas, llamativas, rompen con el minimalismo y están cargadas de simbolismo. Entre los famosos que las han utilizado encontramos a Lady Gaga, Madonna y el diseñador John Galliano.

In this jewelry house every single piece is handmade, opulent, striking. They break with minimalism and are loaded with symbolism. Among the celebrities that have used them are Lady Gaga, Madonna and fashion designer John Galliano.

irgins Saints & Angels is a Mexican-U.S. brand created by Cheryl Finnegan in the year 2000. She lives in Mexico where the first two stores opened, since Mexican culture has been an inspiration for her creations.

Dichas piezas reflejan 3 fuertes tenden- These pieces reflect 3 strong trends this season: cias esta temporada: Los collares multicadenas, que se pueden utilizar de maneras casi infinitas, largos, con varias vueltas para volverlos cortos, combinando dos o más collares, etc.

Multi chained necklaces, which can be used in almost infinite ways, long, with plenty of turns to make then shorter, combining 2 or more necklaces etc.

Accesorios oversize, ideales para llamar la atención por su gran tamaño, agregan un toque espectacular y dramático al outfit mas sencillo.

Oversized accesories, perfect to atract attention for their huge size. They add a touch of spectacular and drama to the simplest outfit.

Muñecas asombrosas, con brazaletes Awesome wrist, with bracelets cuff tipo cuff y pulseras de grandes dimen- style and wristbands of large dimensions, overloaded and baroque. siones, recargadas y barrocas.

Virgins, Saints

Por: Runway México / Foto

112


DeDiseño About Design

and Angels.

ografía: Cortesía de la marca

113


l i v La ruz

C a z i m e t r A by arca

rt

fía: Co

way r: Run

twitter.com/RunwayMx

Po

114

o

Méxic

gra / Foto

e la m esía d


DeDiseño About Design

a Vill, es una marca mexicana creada por la diseñadora de modas Artemiza Cruz, el concepto representa los sueños, la fiesta, fue creado después de haber egresado de Janette Klein, Artemiza concluyó sus estudios en París.

L

L

Entre sus logros encontramos las Palmas de oro 2009 como Revelación al Diseño de Modas, el mismo año se presentó en Fashion Week México, en 2010 fue parte de Fashion Week Washington, D.C., y fue reconocida durante Mercedes Benz Fashion México como nuevo talento.

Among her achievements we find the Palmas de oro 2009 as Fashion Design Revelation. The same year she presented her Brand in Fashion Week Mexico. In 2010 she was part of Fashion Week Washington, D.C., and she was also acknowleded during Mercedes Benz Fashion Mexico as a new talent.

También expuso su colección “El amor de mi vida” Primavera-Verano 2011, en la Galería del Artista Romero Britto en la Ciudad de México, más adelante en 2011 presentó su colección Otoño-Invierno durante la New York Fashion Week.

She also exhibited her collection “El amor de mi vida” Spring - Summer 2011, in Romero’s Britto art galery in Mexico City. After that 2011 she presented her collection Fall – Winter during New York Fashion Week.

Gracias a su éxito obtenido en el extranjero, La Vill fue invitada a participar en la Semana de la Moda en Cannes dentro de Oxygen Villa.

Thanks to her succes abroad, La Vill was invited to participate in the Fashion Week of Cannes, inside the Oxygen Villa.

Artemiza asegura que ella y su atención al detalle han llevado a su marca al gusto de mujeres y críticos alrededor del mundo, ya que ha dejado historias y un pedacito del corazón.

Artemiza assures that the attention she gives to detail, has taken her brand into the taste of women and fashion critics around the world, since she has left histories and pieces of her heart in it.

115

facebook.com/RunwayMexico1

a Vill, is a mexican Brand created by Fashion designer Artemiza Cruz. The concept represents dreams and party, established after her graduation of Janette Klein. Artemiza concluded her studies in Paris.


116

twitter.com/RunwayMx


DeDiseño About Design

E

s una marca mexicana, diseñada por Fernanda Zúñiga, una joven emprededora, creativa y talentosa con un carácter único, lleno de buena vibra al igual que sus piezas.

irrepetible. Su gracia particular es que utiliza zipper como materia prima, por lo cual recicla todos aquellos cierres que no sirven para ropa, dándoles nueva vida. También es moda con causa ya que cada año produce una colección para apoyar a distintas instituciones.

Su filosofía es que todos somos arte andante, ya que somos un lienzo blanco que se convierte en arte gracias a la ropa y accesorios que utilizamos. Fer Entre la oferta que podrás encontrar, sigue tres reglas básicas: sé único, sé hay brazaletes, collares, accesorios para diferente, sé Ferzu. el cabello, anillos, shoeclips, pectorales y bolsas. Si quieres saber más acerca Además es una marca con piezas úni- de Ferzu, te invitamos a visitar su blog: cas, cada una está hecha a mano y es conceptoferzu.blogspot.com

u z r e F

ergara

lica V : Angé

grafía

nway

u Por: R

Foto xico /

117


I

s a Mexican brand, designed by Fer ZuĂąiga, a young entrepreneur, creative and talented with a unique carĂĄcter, filled with good vibes, just like her pieces. Her philosophy is that we are art, each of us. We are a white canvas that becomes an artistic piece thanks to clothing and accessories that we use. Ferzu follows three basic rules: be unique, be different, be Ferzu. Besides, it is a brand with unique pieces, that are handmade and unrepeatable. Her particular grace is that she uses zipper as the main raw material. It is also fashion with a cause because every year she produces a collection to support different institutions and causes.

twitter.com/RunwayMx

Among the offerines you can find there are bracelets, necklaces, hair accesories, rings, shoeclips and purses. If you want to know more about Ferzu, we invite you to visit her blog: conceptoferzu. blogspot.com

118


facebook.com/RunwayMexico1

DeDise単o About Design

119


. l i t x e t a i c n e i r e p . x e e c n , e i x r e e t p n i x x e E e l i t x te , x e t Exin

ergara

grafía

XINTEX, se llevó a cabo en el Centro Expositor de la Ciudad de Puebla. En cuanto a moda contó con participantes sobresalientes de la industria textil, pertenecientes a los diversos procesos para la realización, como: fabricantes de químicos, colorantes, maquinaria, etc. Las empresas que estuvieron presentes, son empresas de renombre internacional provenientes de: Turquía, Chile, España, Argentina, India, China, Canadá, Francia, Colombia, Italia, Alemania, Brasil, Perú,

twitter.com/RunwayMx

licia

Por: A

E

120

lica V : Angé

to s / Fo Linare

Reino Unido y por supuesto México. Además de la exposición de empresas se llevó a cabo un desfile con dos colecciones de la diseñadora Lydia Lavín, la primera de ellas es primavera-verano 2013, realizada en conjunto con las comunidades de Puebla durante 9 meses y la otra; Otoño-Invierno 2013, que mostró una gama de color y texturas completamente distintas; esta se hizo en conjunto con trabajadores de Gueyapan, en la Sierra Norte de Puebla.


facebook.com/RunwayMexico1

DeDise単o About Design

121


122

twitter.com/RunwayMx


DeDise単o About Design

E

XINTEX, was held in the Exhibitor center in the City of Puebla. In Fashion matters it had outstanding participants into the textile industry, belonging to various branches such as: chemical manufacturers, dyes, machinery, etc. The companies involved, are internationally known, from: Turkey, Chile, Spain, Argentina, India, China, Canada, France, Colombia, Italy, Germany, Brazil, Peru, United Kingdom and of course Mexico.

facebook.com/RunwayMexico1

Besides the companies exhibition in La Purificadora, a catwalk was held with the spring-summer 2013 collection of Lydia Lavin, made in conjunction with the Puebla communities during 9 months, and the second one, fall-winter 2013 with an awesome color spectrum and totally different textures; which were made in conjunction with the craftsmen of Gueyapan, in the Sierra Norte of Puebla.

123


Hi Honey!

by sangre de mi sangre

twitter.com/RunwayMx

Por: Joab Cervantes / Fotografía: Cortesía de la marca

124

S

angre de mi Sangre es una marca de joyería en metal creada en 2005 por la diseñadora Mariana Villarreal, que nos deleita esta temporada con una colección inspirada en la teoría de las abejas y la miel titulada “Hi Honey”. Una selectiva entrega de 30 piezas.

S

Aunado a las fieles características de la marca, Sangre de mi Sangre, utiliza el color negro, plata, dorado, verde, azul y tierra en distintivas siluetas geométricas. También traduciéndose a pulseras, collares, aretes, anillos y mancuernillas que serán la estrella de cualquier atuendo.

Coupled with the classic brand characteristics, Sangre de mi Sangre, uses black, silver, gold, green, blue and brown color on distinctive geometric silohuettes. Translating them into bracelets, necklaces, earings, rings and cufflinks that will be the stars of any outfit.

Hi Honey de Sangre de mi Sangre está a la venta en la boutique de la marca en la D.F. y a través de la tienda en línea: www.sdemis.com

Hi Honey, by Sangre de mi Sangre is already on sale in its boutique located in Mexico City, and on-line in the brand new store www.sdemis.com

angre de mi Sangre is a metal jewelry brand created in 2005 by designer Mariana Villarreal. This season it delights us with a collection inspired by the theory of bees and honey, which gives it the name “Hi Honey”. A selective group of 30 pieces.


facebook.com/RunwayMexico1

DeDise単o About Design

125


Luna

Salt moo

126


DeDiseño About Design

is the moon, sugar tears” alt a dr an ej de Al llection of a nueva colección name of the new co l, Sa de na “Lu h she : Quesada, fue titulada ejandra Quesada, whic Al co en realizada her friend Lágrimas de Azúcar”, e in collaboration with ad m a, ig am y ra ñe who alpa r Natalia Lafourcade, laboración de su com ge sin d an en ya e ntante qu st collections Natalia Lafourcade, ca ady cooperated in pa re er fu es o id un a bí ner. ocasiones pasadas ha with the young desig . ra do ña se di zos con la joven rcedes it was presented in Me ar ye is Th es ed rc n en el Me o, filled with Este año se presentaro nz Fashion Week Mexic Be a un n co o, xic created Mé prints, textures, they Benz Fashion Week n, sig de s, do pa m ño, esta elements such colección rica en dise a magical world, with , ico ág m do heads, un m swans, men with bird texturas, creando un s, ar st : as s, ne cis s, s, estrella te creatures, creature cu t bu con elementos como: e ng ra st uto the pájaros, criat armth and tenderness hombres con cabeza de w ng di ad o nd na eg as, impr ras extrañas pero tiern collection. colección. calidez y ternura a su e ada, already earned th es Qu a dr an ej Al a, even at ad de su marc d admiration of many, an A pesar de la corta ed t ec sp re rse na ga logrado and. If she continAlejandra Quesada ha her young age as a Br Si s. ho uc m de n ernational this, she’ll be a total int el respeto y admiració e lik s ue a rán va lle do la continua perfeccionan success very soon. te. en lm na cio na er int e ars posicion

L

“S

r a c ú z a e d s a im r g á l , l a s de

on, sugar tears

sía Alejandra Quesada

tografía: Corte Por: Alicia Linares / Fo

127


E

n esta ocasión el evento anual “Fashion Weekend” fue presentado del 6 al 9 de junio de 2013 en el majestuoso hotel “Las Nubes de Holbox”, ubicado en la preciosa isla Holbox, Quintana Roo. Fashion Weekend de la mano con el bello estado, tuvo como objetivo principal lucir los atractivos naturales del mismo, logrando una magnifica fusión con el glamour. En el evento se presentaron las más recientes creaciones de los Diseñadores Mexicanos: Gustavo Helguera, Aline Moreno, Pineda Covalín, y Mariana Luna. Este fue todo un éxito, contando con la presencia de varias luminarias públicas. Sin duda “Fashion Weekend 2013”, logró brindar a los invitados una experiencia extraordinaria. Vimos las tradiciones de nuestro bello México plasmadas en las creaciones de los diseñadores, seguidos del ritmo del grupo español “Circo Pop”, una hermosa cena, culminando con los beats de la famosa DJ; Maya Karunna.

twitter.com/RunwayMx

Holbox Fashion

Por: Alicia Linares / Fotografí

128


DeDiseño About Design

T

he annual event “Fashion Weekend” was presented from June 6 to June 9 2013 in the majestic hotel “Las Nubes de Holbox”, located in the beautiful island of Holbox, Quintana Roo. Fashion Weekend, with this beautiful mexican state, had as its main purpose to flaunt the local natural attractions, as well to merge them with the magnificent glamour of Mexican fashion. In the event, the most recent creations of mexican designers were presented, among them we find: Gustavo Helguera, Aline Moreno, Pineda Covalin, and Mariana Luna. It was a complete success, including with the presence of various celebrities.

facebook.com/RunwayMexico1

Without a doubt, “Fashion Weekend 2013”, accomplished an extraordinary experience for all guests. We were able to admire beautiful traditions of Mexico, reflected in the creations of these designers, at the rhythm of the Spanish band “Circo Pop”, a gorgeous dinner concluding with the beats of the famous DJ; Maya Karunna.

Weekend 2013

ía: Cortesía Fashion Weekend

129


Por: Joab Cervantes / Fotografía: Cortesía Nómada

Nomada: Fashion, design and art.

Nómada: Moda, arte y diseño.

twitter.com/RunwayMx


DeDiseño About Design

N

ómada es una plataforma itinerante que apoya la moda, arte y diseño. Another Company –agencia creada en 2005 por Rodrigo Peñafiel y Jaspar Eyears– presentó con orgullo a los 26 talentosos expositores que forman parte de la primera edición de Nómada.

do a la arquitectura de paisaje y diseño de vegetación.

facebook.com/RunwayMexico1

Del Bien: Es una empresa de comida viva crudivegana y gourmet de gran sabor y con alto contenido nutricional. Comparte la conciencia de como comer y así poder regresar a nuestras Ale Quesada: Joven mexicana diseñadora raíces, a lo que la naturaleza nos dio. de moda, ganadora de reconocimientos como el Créateur 2008 Paris. District Eyewear: Es 100% de la Ciudad de México ofrece al mundo un reflejo del Paola Hernández: Diseñadora que se alma independiente de nuestra metrópoli basa en conceptos filosóficos, enfo- que representa desde sus comienzos un cada en que la gente se convierta en la distrito internacional y cosmopolita. mejor expresión de sí mismos. Bang Buró: Estudio multidisciplinario de Sangre de mi sangre: Firma mexicana diseño y colectivo de arte, formado de joyería que utiliza el color negro, por Jerónimo Reyes Retana, Tito Fuenplata, dorado, verde, azul y tierra en tes y Rita Marimen. Han trabajado para distintivas siluetas geométricas. Todas Nike, Ibero 90.9, entre otros. las piezas son hechas a mano en el D.F. Don Rosendo: Inspirados en la calidad, saMaría Vogel: Su determinación y aten- bor y receta original de las brochetas de ción al detalle, no sólo en las prendas, camarón, encontramos una alternativa de sino en todo lo que rodea a su marca, comida que nace en Tepoztlán Morelos. causó una gran impresión en el mundo de la moda mexicana. La Yumita: Un producto de comida rápida mexicana de alta calidad y un saCarla Fernández: Marca mexicana crea- bor único, con la finalidad de hacer de dora de diseños, conceptos y propuestas una comida una experiencia. originales que gustan y sorprenden a sus clientes y a los críticos de moda tanto na- Cata con Amor: Nos ofrece mermeladas cionales como extranjeros. artesanales, miel mantequilla de flores del bosque y vainilla en vaina, productos Lorena Saravia: Diseñadora de moda hechos con amor para nutrir corazones. mexicana que actualmente presenta sus colecciones dentro del marco de Mer- Amor Casero: Helados y sorbetes de cedes Benz Fashion Week México. alta calidad, con ingredientes naturales y sin conservadores ni sabores artificiales. Cynthia Buttenklepper: Marca que fusiona prêt a porter y street wear para mujer. Macadero: Joyería artesanal para mujeres hecha a mano con amor, de estilo Rebeca Cors: Diseñadora industrial de sexy, hippie y chic; creada en 2011 por origen mexicano, quien explora el punto Mariana Camargo. de encuentro del arte y el diseño. Sus piezas más recientes están creadas en Mani Malaai: Casa creadora de joyas colaboración con el despacho dedica- inspiradas en la tierra. Son elaboradas

131


en México y están trabajadas artesanalmente para preservar la naturaleza orgánica de sus materias primas. Mezcal Amores: Es la única marca de mezcal que ha sido reconocida con la Gran Medalla de Oro en el Concurso Mundial de Bruselas. Muebles Fantasma: Dedicado a la búsqueda y rescate de muebles usados y accesorios, viejos o antiguos, para ser intervenidos con una delicada restauración según sus materiales y formas. Raíz: Ropa y tejidos hecho por artesanos de México y centro américa. Busca mujeres artesanas de diferentes comunidades que trabajan con distintas técnicas hechas a mano. TE.MATO: Empresa de diseño Latino Americana, se especializa en diseño de interiores, creando espacios vanguardistas para el hogar, transformando objetos antiguos en innovadoras piezas de diseño. Troquer: Busca traer una manera alternativa de comprar en la que todos ganen proponiendo un “trueque” en la mentalidad del consumidor.

twitter.com/RunwayMx

Unmarked: Usa técnicas tradicionales de diseños clásicos, desarrollando nuevos materiales, combinándolos. Varon: Joyería diseñada y producida completamente en México para un público joven. Utiliza el diseño para darle a sus piezas cualidades contemporáneas. Nómada, la pieza que faltaba para impulsar lo hecho en México, estará presente en los mejores eventos culturales y artísticos a nivel nacional e internacional, así que te invitamos a estar al pendiente de la próxima edición.

132


DeDiseño About Design

N

omada is an itinerant platform that promotes fashion, design and art, Another Company –agency created in 2005 by Rodrigo Peñafiel and Jaspar Eyears– proudly presented 26 talented exhibitors that were part of the first edition of Nomada: Ale Quesada: Young mexican fashion designer, award winner of the Créateur 2008 Paris. Paola Hernandez: Fashion designer inspired by philosophy concepts, she focus herself in showing a way for people to become the best expression of themselves. Sangre de mi sangre: Mexican jewelry firm that uses colors such as black, silver, gold, green, blue and brown on distinctive geometric silhouettes. All of its pieces are handmade in Mexico City. Maria Vogel: Her determination and focus on details, not only in her designs, but as well in everything that surrounds her brand left a huge impression on the Mexican world of fashion.

facebook.com/RunwayMexico1

Carla Fernandez: Mexican brand creator of designs, concepts and original proposals that are loved and surprising for its clients, national and international. Lorena Saravia: Mexican fashion designer that at this time is presenting her collections on Mercedes Benz Fashion Week Mexico. Cynthia Buttenklepper: Brand that merges prêt a porter and street wear for women. Rebeca Cors: Mexican industrial designer, she explores the meeting point between art and design. Her most recent pieces are created in collaboration with an architecture and design studio.

133


Del Bien: A company of live, raw, vegan, gourmet food, quite tasty with high nutritional content. It shares awareness of how to eat and be able to give back something to nature. District Eyewear: 100% about Mexico City, it offers a reflection of the independent soul of this great city, represented from its beginings as an international and cosmopolitan district.

La Yumita: A fast-food mexican product made by hand, of high quality, with the only purpose of making food a whole experience. Cata con Amor: Offers handmade jams, honey, flower butter and vanilla bean, products made with love to nurture hearts.

twitter.com/RunwayMx

Amor Casero: High quality ice cream and sorbets, made with natural ingreBang Bur贸: Multidisciplinary study of dients and without conservatives nor design and art, created by Jeronimo artificial flavors. Reyes Retana, Tito Fuentes and Rita Marimen. They have worked for Nike Macadero: Handcrafted jewelry for and Ibero 90.9, among others. women, made with love, a sexy, hippie and chic style, created in 2011 by Don Rosendo: Inspired in the quality, Mariana Camargo. flavor and original recipe of shrimp brochette, we found this food alternative Mani Malaai: House creator of jewelry originated in Tepoztlan Morelos. inspired by earth. Made in Mexico, hand-

134


DeDise単o About Design

Mezcal Amores: The only mezcal brand recognized with the great gold medal in the International Contest of Brussels. Muebles Fantasma: Focused on the search and rescue of used furniture and accesories, old or antique, in order to be redesigned or restored according to its original materials or shapes. Raiz: Clothing and knits made by mexican crasftsmen. They search artisan women in various communities that work with different handmade techniques.

creating vanguard spaces for the home, transforming old objects into innovative design pieces. Troquer: They look to create an alternative way of shopping in which everybody can benefit, proposing a barter into the consumers mind.

facebook.com/RunwayMexico1

crafted to preserve the organic nature of its raw materials.

Unmarked: Uses traditional techniques of classic designs, developing new materials and combining them. Varon: Design jewelry, produced in Mexico for young people. It uses design to give contemporary qualities to its pieces.

Nomada, is the missing piece to boost creations made in Mexico, it will be present in the best cultural and artisTE.MATO: Latin american design com- tic events, national and international, so pany, specializing in interior design, await its next edition.

135


twitter.com/RunwayMx

El arte del jaspe y el The jaspe and rebozo art: Por: Joab Cervantes / Fotografía: Angélica Vergara

136


DeDiseño About Design

E

l museo Franz Mayer fue sede de la exposición “El arte del jaspe y el rebozo: pautas para la conservación de una tradición”. El propósito del evento es dar protección, difusión y promoción a esta prenda textil mexicana. La diseñadora Lydia Lavín fue invitada a este importante evento para presentar su colección “Mujer de la tierra” en la que hubo prendas elaboradas con rebozos de diferentes lugares de la República Mexicana, así como patrocinar y coordinar la pasarela en la que se presentaron Crecencio Tlilayatzin, la Casa de las Artesanías de Michoacán y la Casa del Artesano de San Luis Potosí.

Con su participación la marca Lydia Lavin busca promover y apoyar el producto artesanal textil, así como a los talentos y las manos prodigiosas que intervienen en la realización de esta prenda. La cual es típica de nuestro país y emblemática de la marca.

rebozo: Lydia Lavín Lydia Lavín 137

facebook.com/RunwayMexico1

Para la marca Lydia Lavin es muy importante el análisis del peligro de la desaparición de los centro reboceros y propone nuevas salidas comerciales y perspectivas de promoción cultural y análisis de la importancia de la conservación de esta prenda tradicional de México.


F

ranz Mayer museum hosted the exhibition of “The jaspe and rebozo artf: guidelines for the conservation of a tradition”. The main purpose of the event is to protect, disseminate and promote this mexican garment.

twitter.com/RunwayMx

Lydia Lavin was the guest designer of this important event in order to present her collection “Woman of the earth” in which there was pieces made of rebozos of different places of Mexico, she also sponsored and coordinated the catwalk where Crecencio Tlilayatzin, The artisans house of Michoacan and the artisans house of San Luis Potosi presented their work. For Lydia Lavin Brand it is very important to make an analysis of the hazards of the dissapearence of the rebozos makers, she proposes new commercial options and cultural promotion perspectives of the importance of preserving this traditional Mexican garment. With her participation, Lydia Lavin Brand intends to promote and support the textile product made by craftsmen, as well as the talents and the prodigious hands involved in the making of these piece, which are typical of Mexico and emblematic of the brand.

138


facebook.com/RunwayMexico1

DeDise単o About Design

139


E

s una marca nacional dedicada al diseño de calzado y bolsos, que sale totalmente de lo establecido. Cada producto está lleno de color, texturas y formas increíbles, ya que su propósito es llevar el arte y diseño en cada pieza que elaboran.

alto nivel de protección y energía, por lo cual asumen cada pieza como un amuleto de protección.

La palabra altura la utilizan como representante de la grandeza y opulencia, mientras el número 7 es adoptado por la marca por ser el número de la creación, Es una marca arriesgada y vanguardista, del poder espiritual, signo del pensamque está dirigida para mujeres que son iento y sabiduría, perfecto para muchas únicas y diferentes, además de ca- religiones, cabalístico, que además es el prichosas y exigentes, quienes conocen número de los 7 colores del arcoíris así de moda, tendencias y vanguardia, o como los 7 días de la semana. como las chicas de Altura 7 lo definen: Catadoras de estilo. Altura 7, es una marca cargada de buena vibra y diseño de alto nivel, el cual Su color distintivo es el morado el cual se adapta a los gustos del cliente tanto encontramos en los forros, la bolsa de en calzado como en bolsas, es 100% satín que protege las bolsas y las cajas mexicano, diseñado y manufacturado de zapatos. Esta inspiración viene del en León, Guanajuato. Si quieres saber cuarzo morado mejor conocido como más, te invitamos a visitar su página: amatista, el cual se dice que tiene un www.alturasiete.com/

Altura Por: Ru

nway M

140

éxico

/ Foto

grafía:

7 Angéli

ca Ver

gara


facebook.com/RunwayMexico1

DeDise単o About Design

141


I

s a brand dedicated to the design of footwear and handbags, that are out of the ordinary. Each product is colorful, with incredible textures and shapes. Its purpose is to take art and design into each piece they make.

reason why they assume each piece as a protection charm.

twitter.com/RunwayMx

The word “Altura” is used for its meaning of grandeur and opulence, while the number 7 was adopted by the brand for being the number of creation, of spiritual It’s a risky and edgy brand, directed power, sign of wisdom and thoughts, to unique, different temperamental perfect for many religions, cabalistic, and exigent women. They know about that is also the number of the 7 color in fashion, trends and vanguard, or how the rainbow and the 7 days of the week. Altura 7 itself defines it: style tasters. Altura 7, is a brand loaded with posiIt’s distinctive color is purple which we tive vibes and high level design, which find in the linings, the satin bag that adapts to their clients taste in shoes and protects the purses, and the shoe box. purses. It is 100% mexican, designed This inspiration comes from the pur- and manufactured in Leon, Guanajuato. ple quartz better known as amethyst, If you want to know more about it, we which is supposed to have a high level invite you to visit their webpage: of protection and energy. That’s the www.alturasiete.com/

142


DeDiseño About Design

Viñas de o r o . Gold vin es.

Por: Alicia L

inares / Foto

grafía: Cort

esía Dalia Pa

scal

D

facebook.com/RunwayMexico1

alia Pascal; se ha el uso de plata caracterizado por P osterior a la c en la mayoría reación de ést colecciones, de sus su increíble c a colección, se d io a la ta re re at versatilidad la a de crear una ividad y pieza más; llevan a el us esta se trata o de tende un dije c dencias mund olgan iale mantiene la ese colección; “V s y esta vez lanza su ncia y frescura te; que iñas de Oro”, qu p royectar, deja la cual se ha caracterizado ndo como mo e desea tivo principor piezas b pal las enredad añadas en eras primavera oro donde se les. hacen presen tes elementos de la natu raleza, como: Está hecha en enredaderas metal bañado y perlas que e combinan tan an d o u n a p erfecta armon n otro, creto con outfits elegantes ía c , como casual on el resto de la colecció es. n; los aretes c o lg b antes y el ra zalete hecho alia Pascal; h a base de perl as been chara as. cterized by the use o After creating f silver in mo collections, th st of her is collection, sh her took the task ity and vers unbelievable creativto make one m e underatility takes ore piece, a her to use pendant; which mantains th worldwide tr e e ends and la ssence and fr e shness that sh unches her collection “V e d e si re d iñas de oro”, pieces gold keeping as a main form th to project, plated where e spring vines. nature is pre sent with: vines and p earls that c This jewel cre om ates a perfect casual and e legant outfits bine with the rest of harmony with the collection, th e hanging earings and brace lets made of p earls.

D

143


Lo mejor The best

de México of Mexico

en Madrid. in Madrid. Por: Phanie Rodríguez / Fotografía: Cortesía México está de moda

144


DeDise単o About Design

145


twitter.com/RunwayMx

146

éxico está de moda es una plataforma creada por Karla Sarti con la intención de promover e impulsar el diseño y cultura mexicanos internacionalmente, para que cruce fronteras y marque tendencia alrededor del mundo.

M

El evento se titulará “Lo mejor de México en Madrid” donde Anna Fusoni estará presente respaldando esta acción, así como Patricia Rosales, diseñadora española de zapatos joya, quien será la madrina de dichas marcas mexicanas.

Este año, México está de moda se llevará a cabo el próximo 12 de septiembre en el marco de la VFNO en Madrid. El restaurante Mestizo se convertirá en un showroom gracias a Freehand arquitectura, en el cual se expondrán los diseños de Abril Cervera, Loly in the Sky, Lorena Nuñez, Francisco Barri, Glass Origami, Paola Amador, Sylvia Suárez, Juan Manuel Baustista y Thoughts.

La imagen del evento es un majestuoso figurín acompañado del calendario azteca, ilustración que estuvo a cargo de Arturo Elena. México está de moda es una iniciativa creada para promover las ventas y el acercamiento entre las firmas de moda y el público, además de servir de escaparate para los talentos mexicanos.


exico esta de moda is a platform created by Karla Sarti intended to promote and encourage Mexican design and culture internationally, in order for it to cross frontiers and set trends worldwide.

M

The event will be titled “the best of Mexico in Madrid.” Anna Fusoni will be present, supporting this promotion action, as well as Patricia Rosales, spanish designer of jewelry shoes, who will be the godmother of these Mexican brands.

This year, México está de moda will take place on September 12, into the VFNO celebration in Madrid. The restaurant Mestizo will become a luxury showroom thanks to Freehand arquitectura, there the designs of Abril Cervera, Loly in the Sky, Lorena Nuñez, Francisco Barri, Glass Origami, Paola Amador, Sylvia Suárez, Juan Manuel Baustista and Thoughts will be exhibited.

The image of this majestic event is a fashion plate accompanied by the Azteca calendar, an illustration made by Arturo Elena, Spanish illustrator.

facebook.com/RunwayMexico1

DeDiseño About Design

Mexico esta de moda is an initiative created to promote sales and approach, among the fashion firms and objective public, besides being a showcase for Mexican brands.

147


Imox: Fashio twitter.com/RunwayMx

Por: Runway México / Fo

148


DeDiseño About Design

on Experience facebook.com/RunwayMexico1

otografía: Angélica Vergara

149


E

l pasado 14 de Mayo se llevó a cabo IMOX la pasarela de fin de curso organizada por los alumnos de la Licenciatura Diseño de Moda de la Universidad de Londres. Este magno evento tuvo lugar en el hotel “Downtown México”. Lugar perfecto para un evento de esta talla, pues se caracteriza por ser una de las residencias más antiguas de la zona, con un estilo virreinal.

twitter.com/RunwayMx

Al inicio del evento pudimos disfrutar de música electrónica y charlas amenas con algunos de los diseñadores, quienes nos hablaron de sus colecciones y el trabajo que hubo detrás de ellas, desde el diseño y confección, hasta el momento de estar backstage con las modelos en maquillaje y peinado.

150

Después de unos minutos comenzó la pasarela de los 16 diseñadores emergentes. Esta se dividió en 3 secciones, comenzando por niños, siguiendo con caballero y vestidos de noche, culminando con las colecciones casuales para dama. A lo largo de la pasarela lo que más se vio fueron colores básicos, como: negro, gris y blanco, hasta la gama de los vibrantes: azul, anaranjado, amarillo, etc. Sin duda vimos una variedad inmensa en cuanto a diseño, temas como la naturaleza, el arte y la música fueron musas para los nuevos creativos en la industria de la moda. Corroborando con ello que en México sí hay talento y gusto para la moda.


facebook.com/RunwayMexico1

DeDise単o About Design

151


152

twitter.com/RunwayMx


DeDiseño About Design

O

n May 14th the graduation catwalk of the students in the career of Fashion Design of Universidad de Londres was conducted. The event took place in the hotel “Downtown Mexico”, located in Isabel la Católica #30 Downtown, Mexico City. It is the perfect place for an event of this size, because it is characterized for being one of the oldest buildings in the zone, with colonial style. At the beginning of the event we were able to enjoy a drink, hear some electronic music and entertaining conversations with the designers, they told us everything about their collections and all the work behind it, from design and confection, to the moment of being backstage with the models in hair and make up.

facebook.com/RunwayMexico1

A little after that, the runway of the 16 designers began. It was divided in 3 sections, starting with children, followed by gentlemen and night gowns, closing with lady casual collections.

153


The colors we saw mostly through the catwalk were basics, such as:black, grey and white, combined with brilliant colors like blue, orange, yellow, among others.

twitter.com/RunwayMx

Without a doubt, we were delighted with a huge variety of design, with themes such as nature, art and music, that inspire the brand new creators of the mexican fashion industry. Thereby the event confirmed that Mexico itself has talent and taste for fashion.

154


facebook.com/RunwayMexico1

DeDise単o About Design

155


Cindy la Regia. Cómo ser una niña tipo bien. (Cindy la Regia. How to be a nice girl.) Ricardo Cucamonga

C

indy la Regia, la niña más fresa de México escribió LA guía que toda niña bien debe tener. Dentro de este súper cool book encontrarás sus perlas de sabiduría para triunfar socialmente como toda una niña bien experta en temas tan shúuuper fundamentales como los chicos, tus besties, las redes sociales, ¡Y sobre todo! Cómo combatir a los nacos, gatetes y demás gentecita región 4. Ya seas cinta negra en fresa o un diamante a punto de ser pulido ¿Qué esperas, goeey? ¡Entra por la alfombra roja en tu proceso de fresificación y certificate como toda una niña bien – bien 100% calidad total!

twitter.com/RunwayMx

So…are you ready? ¡Oooobveeeo SÍ, goey! Piensa princess

C

indy la Regia, the nicest girl in Mexico writed THE guide that every nice girl must have. Inside this extra cool book you will find her wisdom pearls to succeed socially like an expert girl in themes soooooooo important such as boys, your besties, social networks, ¡and above all! How to fight all that random little people that don’t worth your time. Wheter you’re a black belt in being nice or a Diamond about to be polished, what are you waiting for? Walk on the red carpet in this process and get certified as a nice – nice girl, a 100% quality! So…are you ready? ¡Obviously! Think princess.

156


Repisa Shelf Tu galán de película (Your movie heartthrob) Dolly Mallet

E

l descanso, diario de una pasión, titanic, crepúsculo…en este libro, Dolly Mallet analiza a los galanes de película para que descubramos que tipo de hombre es el que queremos. Que sea proveedor, pero que acepte su lado femenino como Johnny Deep. Que sea sensible como Robert Pattinson, pero que luche como Ryan Gosling. Seductor como Jude Law, pero intelectual y culto. Que inspire cierto peligro, pero con el aire inaccesible de George Clooney. Que sea decidido como Leonardo DiCaprio, pero que me divierte como Adam Sandler. Y de paso le agrego un toque de Brad Pitt y otro de Tom Cruise… Tu galán de película es el análisis de los 21 arquetipos cinematográficos que son los favoritos del público femenino y que retratan la masculinidad actual. El libro tiene entrevistas que revelan lo que el soltero contemporáneo busca, hace un repaso histórico sobre lo que implica “ser hombre” y además, describe las expectativas femeninas que se reflejan en la pantalla. Con el análisis de casi 300 películas que los hombres recomiendan para que los entendamos mejor, al final de la lectura sabremos que los galanes caminan entre nosotras…solo hay que saber reconocerlos.

T

He has to be strong but he has to accept his feminine side like Johnny Deep. He has to bee sensitive like Robert Pattinson, but he has to be a fighter like Ryan Gosling. He has to be seductive like Jude Law, but intellectual and cultivated. He has to inspire certain danger, but with an, but with the unreachable air of George Clooney. That he is determined like Leonardo DiCaprio, but fun like Adam Sandler. And by the way we can add a touch of Brad Pitt and Tom Cruise… Your movie heartthrob is the analysis of more than 21 movie archetypes that are the favorites among the feminine public and that portray current masculinity. The book has interviews that reveal what the actual single girl looks for, it makes a historical overview about what it means “to be a man” and also describes female expectations that are reflected on the screen. With the analysis of over than 300 movies that men recomend to understand them better, at the end of the Reading we will know that hertthrobs walk among us….we just have to know how to recognize them.

157

facebook.com/RunwayMexico1

he holyday, the notebook, Titanic, Twilight…in this book, Dolly Mallet analyzes movie heartthrobs to discover what kind of man is the one we want.


Fade away & radiate. CuradurĂ­a: White spider / FotografĂ­a: Anna Patricia Lule


“Go Skateboarding Day” NIKE SD.

twitter.com/RunwayMx

Por: Joab Cervantes / Fotografía: Cortesía de la marca ás de 1400 patinadores se reunieron el pasado 21 de junio en el Zócalo Capitalino para realizar sus mejores trucos en un Skatepark monumental instalado por Nike SB nombrado ‘Templo Mayor’.

M

Riders de talla mundial, miembros del equipo de NIKE SB como Omar Salazar y Trevor Colden, se dieron cita en el Zócalo para hacer una exhibición que cientos de jóvenes que se reunieron a observarlos.

Nike Skateboarding Day “Nike SD” busca motivar y alentar a todos los patinadores de México, para dar ese reconocimiento necesario al Skateboarding como un deporte que necesita mucho esfuerzo y disciplina.

M

International riders, members of the Nike SB team like Omar Salazar and Trevor Colden, gathered in the Zocalo to create a show that inspired hundreds of young people that came together to watch.

Nike Skateboarding Day “Nike SB” seeks to motivate and encourage all skaters in México, to give the necessary recognition to Skateboarding as a sport that takes a lot of effort and discipline.

ore than 1400 sponsors reunited last June 21 in the Zocalo in Mexico City to accomplish their biggest tricks on a monumental skatepark installed by Nike SB, it was named “Templo Mayor”.

168


Runway News

Men of Style, get dressed like you mean it. Por: Alicia Linares

Este proyecto, basado en videoclips de la marca ha tocado diferentes países alrededor del mundo, y actualmente se encuentra en pleno apogeo en nuestro país, México, donde se muestran distintas personalidades mexicanas con estilo Dockers, desde un DJ, hasta un galerista. Dando como resultado

D

ockers, arrived with all strength this 2013, presenting its new advertising campaing: “Men of Style, get dressed like you mean it”, an international project that has make clear that fashion is a male thing also. This project, based on videoclips of this brand have reached different countries all around the world, and at this moment is in full swing in Mexico, where various mexican leaders show their style with Dockers, from a DJ to a gallerist. Giving as a result

el mensaje de unión, pues a pesar de no tener mucho en común los une el estilo de la marca. A lo largo del videoclip se presentan 8 figuras mexicanas, como idea principal muestran su personalidad, estilo y la forma de proyectar la pasión por lo que hacen. Los personajes elegidos para este proyecto, fueron:

• Pedro Abascal: Chef del restaurante “El Düke”, • Saintless (Fernando Ivarra y Javier Angulo): Bloggers de “NotSafeForFashion”. • Raúl Álvarez: Estilista y blogger apasionado de la moda. • Chucho Solórzano: Mejor polista mexicano. • Rodrigo Cuevas: Socialité

• Santiago Toca: Galerista y colaborador en la revista GQ. • Martín Barba: Actor mexicano. a united message, because they have not much in common, except style and the brand. Throughout the videoclip, 8 mexican figures are shown, the main idea is to exhibit their personality, style and way of projecting passion for whatever they do. The chosen ones for this project were:

• Tom&Collins (Jorge y Juan Pablo): DJs mexicanos de gran reconocimiento mundial. • Pedro Abascal: Chef of “El Düke” mexican restaurant • Saintless (Fernando Ivarra and Javier Angulo): Bloggers of “NotSafeForFashion”. • Raul Alvarez: Blogger and stylist passionate about fashion. • Chucho Solorzano: Best mexican polo player.

• Santiago Toca: Gallerist and • Rodrigo Cuevas: Socialité collaborator in GQ magazine. • Tom&Collins (Jorge and Juan • Martin Barba: Mexican actor. Pablo): Mexican DJs.

169

facebook.com/RunwayMexico1

D

ockers, llegó con mucha fuerza este 2013, presentando su nueva campaña, “Men of Style, get dressed like you mean it”, proyecto internacional que ha dejado en claro que la moda también es para hombres.


Creative Kids Por: Joab Cervantes /Fotografía: Cortesía de la marca Faber-Castell da a conocer la nueva aplicación gratuita “Creative Kids”, que ofrece un sinfín de opciones para jóvenes dibujantes de 6 años en adelante. La app muestra cómo se pueden crear imágenes animadas o darles movimiento a partir de papel, lápices de colores y un dispositivo iPad, lo cual

F

aber-Castell launched its new free app for iPad, “Creative Kids”, that offers endless options for the little cartoonist from 6 years+.

permite a los niños entrenar las habilidades de motricidad fina, la creatividad e imaginación en forma divertida. Con “Creative Kids” Faber-Castell ayuda a los más pequeños a generar más ideas con las herramientas que se les presentan hoy día, sin perder su propia imaginación.

images or make them move from paper, color pencils and an iPad.

With Creative kids, Faber-Castell helps the little ones to generate ideas with the tools they present It allows kids to train their without losing their imagination. abilities, such as fine motor And it is also an incredible way The app “Creative Kids” teach skills, creativity and imagination to introduce them into the children how to create animated in a fun way. technology world.

Zucaritas Sports Center

twitter.com/RunwayMx

Por: Joab Cervantes / Fotografía: Cortesia Zucaritas l Centro Deportivo Zucaritas es un espacio recreativo que está dedicado a fomentar el deporte en niños y jóvenes como parte de un estilo de vida saludable donde los preparan para ser los futuros Campeones con Garra.

E

T

En el oriente del D.F., cuenta con 11 estaciones de entrenamiento con aparatos de avanzada tecnología en el cual los niños pueden entrenar con la asesoría personalizada de nutriólogas que ofrecen sus consejos para enseñar a llevar un estilo de vida saludable y una alimentación balanceada.

Located at the orient of Mexico City, it has 11 trainning stations, equipped with devices of the latest technology and personalized advice of nutritionists offering their council teaching the children how to be healty doing sports and having a balanced diet.

170

he sport center Zucaritas is a recreative space dedicated to promote sports among young children and teenagers as a part of a healty lifestyle. They intend to prepare the future champions of the country.

Av. Río Ch Col. Gra urubusco njas Méxi co Delegaci ón Iztac , alco


Runway News Sangre de mi sangre Por: Alicia Linares La marca de joyería “Sangre prar piezas únicas, como son: de mi sangre” estrenó su nueva aretes, anillos con motivos de calavera y los impresionantes tienda online. anillos de dragón. Teniendo como cimientos, la alta calidad, el toque artesanal Así como piezas de sus coly la atemporalidad, a través de ecciones anteriores como: su tienda on line puedes com- “Potion no.12”, “Long Live the

Queen”, “This is the end”, “One of a Kind” y “Hi Honey”

“S

“This is the end”, “One of a Kind” and “Hi Honey.”

angre de mi sangre”, is a jewelry brand created by Mariana Villareal Saldaña, in 2005, which just released its online store.

online store you will be able to buy unique pieces, such as: earings, skull and dragon rings, necklaces, bracelets

Having a strong foundation, As well you will find pieces of its high quality, artisans touch and last collections, such as: “Potion timeless design, through its no.12”, “Long Live the Queen”,

Puedes vivir la experiencia visitando su página: www.sdemis. com y contagiarte por completo de su estilo irreverente e innovador.

You can live the experience visiting its webpage: www. sdemis.com and get complety involved with its irreverent and innovative style.

Once Upon Time, la nueva colección de VSA Por: Joab Cervantes / Fotografía: Cortesía de la marca

V

V

La colección incluye piezas delicadas y angelicales inspiradas en Blanca Nieves, y piezas góticas pero vanguardistas inspiradas en la Malvada Reina, las cuales ya han sido utilizadas en la segunda temporada de la serie.

The collection includes delicate and angelic pieces inspired in Snow White, and gothic and trendy jewels recalling the Evil Queen, which have been already used in the second season of the series.

VSA decoró las piezas con cristales Swarovski, continuando con el estilo único y característico de la marca. Las 49 piezas de estas dos colecciones se diseñaron para complementarse y para funcionar sin dificultad al usarlas juntas.

VSA decorated the pieces with Swarovski crystals, continuing the unique and characteristic style of the brand. The 49 jewels of both collections were designed to complement each other without losing functionality when you put them together.

facebook.com/RunwayMexico1

irgins Saints & Angels irgins Saints & Angels premuestra su nueva colecsented its new collection ción inspirada en la exitosa serie: based on the successful series: Once Upon a Time. Once Upon a Time.

171


Lanza Swarovski y Maison Martin Margiela CRYSTALACTITE. Por: Alicia Linares / Fotografía: Cortesía de la marca

E

l pasado 3 de julio se presentaron en Espace modem 5 piezas de cristal en el desfile de la Maison Martin Margiela, a esta fusión le llamaron Crystalactite de Swarovski. Estas piezas tienen clips que permiten que sean usadas en cualquier lugar, desde el cabello hasta el calzado. Su versión para lanzar al mercado es la edición limitada de Atelier Swarovski inspirada en Crystalactite, la cual se conforma de 3 diseños exclusivos: collar, anillo y pulsera, con una línea futurista y de vanguardia. Esto marcó el comienzo de una relación de colaboraciones entre Maison Martin Margiela y Swarovski. Dichas piezas estarán disponibles a partir de diciembre 2013 en boutiques seleccionadas.

Swarovski and Maison Martin Margiela launched CRYSTALACTITE.

twitter.com/RunwayMx

By: Alicia Linares / Photography: Cortesía de la marca

O

n July 3rd in Espace modem were pre- Its market versión is a limited edition named “Atesented 5 pieces made of crystal for the lier Swarovski,” which is conformed of 3 exclusive catwalk of Maison Martin Margiela, they named designs: necklace, ring and bracelet. this fusion with Swarovski Crystalactite. This marked the beginning of a relationship of These pieces have clips that allow then to be collaboration between Maison Martin Margiela and used as hair pieces, shoe clips or whatever Swarovski. These pieces will be available on Deone chooses. cember 2013 in selected boutiques.

172


Runway News Piel Canela, 15 años de éxito en el mercado. Piel Canela, 15 years of succes in the market. Por: Alicia Linares / Fotografía: Cortesía de la marca

P

P

Durante el evento observamos que la marca no deja de reinventarse, pues abre sus puertas a nuevas colecciones como: Esencia Canela (Fusionando simplicidad y frescura), Kids (Divertida y original), Canela Lab (Piezas excéntricas), además de la tradicional: Soy mexicano, mi piel es canela. La marca se caracteriza por su extrema calidad en el trabajo de la marroquinería artesanal, así como el uso de la piel.

During the event we observed that the brand hasn’t stopped reinventing itself since it opened its gates to new collections, such as: Esencia Canela (Merging freshness and simplicity), Kids (fun and unique), Canela Lab (eccentric pieces), besides the traditional: Soy mexicano, mi piel es canela. The brand is characterized by its extreme quality at the work of artisan leather goods, as well as the use of leather in general.

Por último, es importante reconocer que la marca además del crecimiento en su ramo, se ha sumado a la increíble misión filantrópica que la “Fundación México Vivo” lleva a cabo apoyando la lucha contra el VIH-SIDA.

Lastly, it is important to acknowledge, that besides the growth in its branch, the brand has joined the incredible philanthropic mission that foundation “Fundación México Vivo,” carries out to support the fight against HIV-AIDS.

173

facebook.com/RunwayMexico1

iel Canela, celebró su aniversario número 15 iel Canela, celebrated its 15th anniversary, rereinaugurando su boutique Polanco, ubicada en opening its Polanco boutique, located on Oscar la calle Oscar Wilde No. 20. El listón fue cortado Wilde street #20. The ribbon was cut by Maria por la directora de la marca María Landa, Rodrigo Landa, director of the brand, Rodrigo Moheno and Moheno y Charlie Cordero. Charlie Cordero.


FashionTV México regresa. FashionTV México is back. Por: Runway México / Fotografía: Humberto Bermúdez

D

S

Proporcionando contenido original, imparcial e informativo, sus programas son únicos, cosmopolitas y modernos. El canal está de regreso en México después de algunos años de ausencia, vuelve con toda la fuerza y nuevas propuestas

Providing original, unbiased and informative programming, FashionTV’s brand projects are unique, cosmopolitan and modern. Now it is back in Mexico. After a few years of absence, it comes back with all the strength and new proposals.

Transmitiendo desde más de 60 satélites, 530 plataformas de TV, con más de 20 millones de usuarios en YouTube, en 193 países a mas de 400 millones de expectadores y 7 millones de locaciones públicas a través de 5 continentes. FashionTV es el único canal 24 horas, de belleza, moda y estilo de vida en el mundo.

Broadcasting to over 60 satellites, 530 TV platforms, mobile, IPTV, and with over 20 million monthly views on YouTube. In 193 countries to over 400 million households and 7 million public locations across the 5 continents, FashionTV is the only 24-hour fashion, beauty & lifestyle television station worldwide.

twitter.com/RunwayMx

esde 1997, FashionTV ha sido un parte aguas ince 1997, FashionTV has been setting the marcando los más altos estándares de exhighest standards for excellence in fashion celencia en transmisiones de moda y estilo de and lifestyle broadcasting. It is the main media vida. Es el principal medio para todos aquellos in- for everyone interested in fashion, style, beauty teresados en moda, estilo, belleza y tendencias. and trends.

174


Runway News El último suspiro del verano Por: Runway México / Fotografía: Cortesía de la marca Las sandalias Capa de Ozono, con aplicaciones, de plataforma o flats, multicolores o en color sólido, siempre hay una pieza de la propuesta de capa de ozono que se adecúa a tu estilo, personalidad e incluso necesidades. No dejes que se termine la temporada sin tener una pieza a medida de tu guardarropa, aprovechando, el ultimo suspiro del verano.

Last breath of summer. By: Runway México / Photography: Courtesy of the brand

Do not let the season end without having one of these sandals in your wardrobe, taking advantage of the last breath of summer.

¡TRIVIA ZONE!

Sigue a C

Twitter:

apa de O

zono:

CapaDeO

FB: Cap

zonoZ

aDeOzon

o

Tenemos dos pares de sandalias, regalo de nuestros amigos de Capa de Ozono para ti. Sólo contesta las siguientes preguntas y mándanos las respuestas a: runway-girl@live.com ¿Qué colores utiliza Capa de Ozono? ¿Cuál es su página web? * Entregas sólo en D.F., para interior de la República el envío va por tu cuenta

175

facebook.com/RunwayMexico1

Capa de Ozono sandals, with applications or serious, with platform or flats, multicolored or in solid colors, there is always a piece among the offer of the brand that matches your style, personality and even your needs.


Runway México #5  

Changes in life are sometimes undetectable, at time there are so shocking that it seems that the world stopped by years, even if the change...

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you