Especial Fruit Logistica 2020

Page 1


VALORESQUE QUE VALORES COMPARTIR COMPARTIR +12 VOLÚMENES +12 %% VOLÚMENES DESDE LANZAMIENTO DESDE ELEL LANZAMIENTO DE TEMPORADA* DE TEMPORADA*

++ UNA GAMA COMPLETA UNA GAMA COMPLETA para responder a todas para responder a todas necesidades la la necesidades dede consumidores + 23% vol. loslos consumidores : +: 23% vol. añadir bandeja* al al añadir la la bandeja*

PROGRAMA PROGRAMA DE FIDELIZACIÓN DE FIDELIZACIÓN

*Fuente: S.45 > 50 2019 2018 *Fuente: S.45 > 50 2019 vs.vs. 2018

SER MARCA CON CORAZÓN QUE LOS CONSUMIDORES MERECEN. SER LALA MARCA CON CORAZÓN QUE LOS CONSUMIDORES SESE MERECEN. ® ® ® y Pinkids Presente el punto venta amplia gama Pink Lady , queremos responder a todas y Pinkids®, queremos responder a todas laslas Presente en en el punto de de venta concon unauna amplia gama Pink Lady necesidades consumidores, a través acciones trade innovadoras para que nuestro compromiso necesidades de de los los consumidores, a través de de acciones trade innovadoras para que nuestro compromiso dede responsabilidad al suyo. Ahora que consumidores cada ponen más atención sentido responsabilidad se se unauna al suyo. Ahora que loslos consumidores cada vezvez ponen más atención al al sentido dede sussus compras, respondemos a sus exigencias y contribuimos favor consumo sostenible. compras, respondemos a sus exigencias y contribuimos enen favor dede unun consumo sostenible. ® ®, mucho más que una manzana. Pink Lady Pink Lady , mucho más que una manzana.

pinkladyeurope.com pinkladyeurope.com


SIN SEMILLAS · FÁCIL DE PELAR TANG GOLD ES UNA VARIEDAD BEE FRIENDLY


SUMARIO / SUMARY Twitter: @AmaliadelRiol @RevistaMercados

[6]

[16]

Personalidades

Berries

Facebook: RevistaMercados

Personalities

[30]

[38]

Tropicales

PlĂĄtano

AMALIA DEL RĂ?O Directora Revista Mercados.

Tropical

[40]

[48]

MelĂłn y SandĂ­a

CĂ­tricos

Melon & watermelon

Citrus

[60]

[70]

F. Hueso-Pepita

Importadores

Stone Fruits & Pomes

Importers

[74]

[84]

Tomate

HortĂ­colas

Tomato

Vegetables

[94]

[100]

Pimiento

EcolĂłgico

Pepper

Ecological

[106]

[112]

Patata

Cebolla y ajo

Potato

Onion & garlic

[116]

[121]

IV & V Gama

Auxiliar

Convenience Products

Auxiliary

[127]

[156]

Directorio

Ranking

Directory

Por el buen camino

U

na vez mås, dedicamos nuestro primer número del aùo a Fruit Logistica, por ahora, la feria mås importante del sector a nivel mundial. En esta ocasión, la palabra que destacaríamos de esta edición sería, sin lugar a dudas, innovación. Tanto es así que nos hemos contagiado a la hora de presentar nuestros artículos y hemos cambiado la forma de trabajar los anålisis sectoriales; por supuesto que no nos faltan los datos, pero hemos puesto en valor lo bueno y lo mejorable de cada sector para ver si, quiÊn sabe, les descubrimos algo nuevo. TambiÊn hablamos de innovación en las nuevas presentaciones que se han llevado a cabo durante el aùo y que SFn FKBO DÆNP FM TFDUPS FTUœ DBNCJBOEP TV GPSNB EF WFS al consumidor. Asimismo, la preocupación por poner en valor sus productos, ha hecho que muchas empresas participen en los premios Sabor del Aùo. En este

nĂşmero, les desvelamos el nombre de los ganadores de este galardĂłn en el sector hortofrutĂ­cola. DescubrirĂĄn en nuestras pĂĄginas el porquĂŠ del ĂŠxito de la concentraciĂłn de la oferta contado por dos de sus protagonistas, personas que han promovido dos modelos de negocio con mucho en comĂşn, pero tambiĂŠn con estrategias totalmente distintas. Y, por supuesto, tambiĂŠn encontrarĂĄn nuestro direcUPSJP BDUVBMJ[BEP DPO EBUPT m BCMFT Z DPOUSBTUBEPT EF casi 800 empresas hortofrutĂ­colas que estarĂĄ vigente durante todo el aĂąo y que podrĂĄn consultar. AdemĂĄs, en nuestro Ranking 2020, comprobarĂĄn que el aumento de la facturaciĂłn a nivel global de las empresas del sector ha sido de un 7,5%, lo que demuestra que van por buen camino y tienen un gran reto por delante; eso sĂ­, con el viento a favor, ya que las frutas y verduras estĂĄn de moda.

On the good way 0ODF BHBJO XF EFEJDBUF PVS m STU JTTVF PG UIF ZFBS UP 'SVJU Logistica. On this occasion, the word we would highlight from this edition would be, without a doubt, innovation. So much so that we have become infected when it comes to present our articles, and we have changed the way we work the sector analyses. We also talk about innovation in the new presentations UIBU IBWF CFFO DBSSJFE PVU EVSJOH UIF ZFBS BOE UIBU SFn FDU how the sector is changing its way of seeing the consumer. You will discover in our pages the reason for the success of the concentration of the offer, told by two of its protago-

nists, people who have promoted two business models with much in common, but also with totally different strategies. "OE PG DPVSTF ZPV XJMM BMTP m OE PVS VQEBUFE EJSFDUPSZ with reliable and proven data of almost 800 fruit and vegetable companies that will be in force throughout the year and that you can consult. In addition, in our 2020 Ranking, you will see that the increase in global turnover of companies in the sector has been of 7,5%, which shows that they are on the right track and have a great challenge ahead; yes, with the wind in favour, since fruits and vegetables are trendy.

(',7$ /DPp\HU 6 / ',5(&&,Ă?1 $PDOLD GHO 5tR /DPp\HU 5('$&&,Ă?1 $OLFLD /R]DQR ,QPDFXODGD 5LYHUD ,VDEHO )HUQiQGH] \ )HUQDQGR 3HUHD 352'8&&,Ă?1 (035(6$6 $OLFLD /R]DQR ,QPDFXODGD 5LYHUD ,VDEHO )HUQiQGH] \ )HUQDQGR 3HUHD $'0,1,675$&,Ă?1 -RUJH &RERV )RWRJUDItDV ,QWHULRUHV /DPp\HU 6 / \ RWURV 75$'8&&,Ă?1 ĂˆOYDUR 5XELR 0$48(7$&,Ă?1 (VWUHOOD &KDFyQ \ -XOLD -LPpQH] ',6(f2 3257$'$ < )272*5$)Ă‹$ '( 3257$'$ 2UJDQL]DFLyQ 0XQGLDO GHO $JXDFDWH 5('$&&,Ă?1 < $'0,1,675$&,Ă?1 & 3UHVLGHQWH &iUGHQDV /RFDO + 6HYLOOD 7HOpIRQR )D[ ( PDLO UHGDFFLRQ#UHYLVWDPHUFDGRV FRP ZZZ UHYLVWDPHUFDGRV FRP ),/0$&,Ă?1 ( ,035(6,Ă?1 (JRQGL $UWHV *UiILFDV 'HS /HJDO 6( /D HGLWRUD QR VH KDFH UHVSRQVDEOH GH ORV FRQWHQLGRV ILUPDGRV SRU FDGD DXWRU QL WLHQH SRUTXp FRPSDUWLUORV 6H SURKtEH OD UHSURGXFFLyQ WRWDO R SDUFLDO GH ORV DUWtFXORV SXEOLFDGRV


Visítanos en FRUIT LOGISTICA 05. - 07.02.2020 Pabellón 6.2 / A-12

Están las manzanas. Y después está Marlene®, hija de los Alpes. Su madre es la luz del sol, su padre el monte, su cuna el Alto Adige/Südtirol. Las dos mil horas de sol al año y las sensibles variaciones de temperatura entre el día y la noche aseguran el gusto único que Marlene® ofrece al paladar. Marlene® estará muy pronto en boca de todos; el porqué te lo dice ella misma en marlene.it

marlene

VOG | via Jakobi 1/A | I-39018 Terlano | +39 0471 256 700 | info@vog.it


PERSONALITIES

Desde comer sano a las OPs, ÂżquĂŠ hay de nuevo en frutas y hortalizas en la UE? JANUSZ WOJCIECHOWSKI Comisario de Agricultura de la UE.

Fruit logistica ’20

E

n primer lugar, me gustarĂ­a agradecer a la revista Mercados esta gran oportuniEBE QBSB SFnFYJPOBS TPCSF FM TFDUPS FVSPQFP de frutas y hortalizas. Al comenzar mi mandato como Comisario de Agricultura y Desarrollo Rural, y con motivo de Fruit Logistica, una de las ferias mĂĄs importantes del sector, me alegra poder hacer un balance de lo que sucediĂł en 2019 y explicar lo que nos espera para 2020. En mi nuevo puesto, me asegurarĂŠ de que el sector de frutas y hortalizas continĂşe recibiendo el apoyo requerido a travĂŠs de la PolĂ­tica AgrĂ­cola ComĂşn (PAC) y tenga a su disposiciĂłn las herramientas adecuadas para afrontar los desafĂ­os actuales y futuros. Tras la publicaciĂłn de las propuestas de la ComisiĂłn Europea para el futuro de la PAC en junio de 2018, seguimos trabajando en un acuerdo con el Parlamento y el Consejo Europeo. Apoyo las propuestas actuales, que apuntan hacia moEFSOJ[BS Z TJNQMJmDBS MB QPMĂ UJDB DPO VOB OVFWB forma de trabajar. Los aspectos clave incluyen mayores ambiciones medioambientales y climĂĄticas, asĂ­ como un mayor crecimiento y empleo en las zonas rurales. Sobre el sector hortofrutĂ­cola, las propuestas de la PAC incluyen aspectos positivos. En primer lugar, seguirĂĄn estando disponibles planes de ayuEB FTQFDĂ mDPT QBSB MPT FTUBEPT NJFNCSPT EF MB UE. Estos planes les permitirĂĄn diseĂąar acciones

a medida para apoyar las necesidades especímDBT EF DBEB TFDUPS "TJNJTNP QPS TV QSPCBEB FmDJFODJB TF NBOUFOESœ MB MFHJTMBDJÆO RVF establece la gestión de los mercados agrícolas. Aun así, tendrå que adaptarse a los nuevos objetivos. Entre ellos, la propuesta establece en particular aumentar el consumo de frutas y hortalizas, en línea con la promoción de una dieta equilibrada. En el programa de trabajo para 2020 destaca el Green Deal (Pacto verde) de la Comisión Europea. Se trata de una hoja de ruta para promover que la economía de la UE sea mås sostenible convirtiendo los desafíos climåticos y medioambientales en oportunidades en todas las åreas del pacto y haciendo que la transición sea justa e inclusiva para todos. La "Estrategia del campo a la mesa", que se presentarå en la primavera de 2020, es la parte del Pacto Verde mås relevante para la agricultura de la UE e incluye al sector hortofrutícola. Su objetivo es diseùar un sistema alimentario justo, saludable y ecológico. La UE es reconocida actualmente por producir alimentos con algunos de los mås altos eståndares de nutrición, calidad y seguridad en el mundo y la "Estrategia del campo a la mesa" contribuirå a que sea, ademås, de las producciones mås sostenibles. Estarå respaldada por la PAC, una herramienta

clave para lograr el nivel de exigencia requerido sin dejar a nadie al margen. TambiĂŠn crearĂĄ nuevas oportunidades para todos los operadores de la cadena de suministro de alimentos, con una necesidad de innovaciĂłn a todos los niveles. Por ejemplo, la UE necesitarĂĄ desarrollar lĂ­neas de actuaciĂłn novedosas para proteger las cosechas de plagas y enfermedades y llevar a cabo tĂŠcnicas innovadoras que mejoren la sostenibilidad del sistema alimentario garantizando igualmente su seguridad. Finalmente, la "Estrategia del campo a la mesa" aspira a estimular el consumo sostenible y fomentar una alimentaciĂłn saludable y asequible para todos. Esto abarca ayudar a los consumidores a elegir dietas saludables y sostenibles. Creo que aquĂ­ es donde el sector hortofrutĂ­cola puede desempeĂąar una funciĂłn clave. El programa escolar de consumo de frutas, hortalizas y leche de la UE (originalmente dos programas separados) ha sido un ĂŠxito durante dĂŠcadas. Su objetivo es favorecer una alimentaciĂłn y dieta saludables equili-

“

El Green Deal (Pacto Verde) de la Comisión Europea es una hoja de ruta para promover que la economía de la UE sea sostenible bradas mediante la distribución de frutas, hortalizas y productos låcteos de la UE, proponiendo al mismo tiempo programas educativos sobre agricultura y buena nutrición. Durante el aùo escolar 2017-2018, mås EF NJMMPOFT EF OJÅPT TF CFOFmDJBSPO EF FTUF QSPHSBNB MP RVF SFQSFsenta el 20% de toda la UE. Durante el mismo período, se distribuyeron 65,5 millones de kilos de frutas y hortalizas frescas entre los niùos. En 2020, la UE continuarå ejecutando este programa, que apoya a millones de escolares y miles de agricultores en todos los estados miembros. Continuaremos prestando apoyo al sector de frutas y hortalizas tambiÊn a travÊs de nuestra política de promoción. En 2020, se ha asignado un presupuesto total de 200,9 millones de euros al desarrollo de actividades de promoción de productos agrícolas y alimentarios. Esto JODMVZF MB DPmOBODJBDJÆO EF DBNQBÅBT EF QSPNPDJÆO EFOUSP Z GVFSB EF Europa, incluidos los mercados con un alto potencial de crecimiento como MÊxico, Japón y Canadå. En el mercado interior, se destinan 8 millones de euros a la promoción de frutas y hortalizas frescas. De hecho, recientemente, lanzamos nuestra convocatoria para 2020, por lo que les animo a que se presenten a travÊs de nuestra pågina web, donde pueden encontrar mås información. En 2019, la Comisión tomó otra serie de medidas adicionales para garantizar una cadena de suministro de alimentos justa, fortaleciendo la posición del agricultor. En primer lugar, en octubre, se adoptaron nuevas medidas para mejorar la transparencia del mercado. En la pråc-


PERSONALITIES

“

El 18 de octubre de 2019 se lanzĂł el Observatorio del Mercado de fruta y verdura mentan con anĂĄlisis de mercado, informes de perspectivas a corto y medio plazo y reuniones periĂłdicas de su asamblea formada por expertos de mercado para analizar la situaciĂłn del mismo. Finalmente, la ComisiĂłn continuarĂĄ apoyando el desarrollo de organizaciones de productores en la UE, de resultados ampliamente SFTQBMEBEPT &OUSF PUSBT mHVSBT MBT PSHBOJ[BDJPOFT EF QSPEVDUPSFT QFSNJUFO B MPT BHSJDVMUPSFT TFS NÂśT FmDJFOUFT FO VOB DBEFOB de suministro de alimentos muy competitiva. El sector hortofrutĂ­cola ya tiene una tradiciĂłn bien establecida de organizaciones de productores, con mĂĄs del 50% de las reconocidas en toda la UE pertenecientes a ese sector.

What’s in store for EU fruit and vegetables for 2020? INTERVIEW TO JANUSZ WOJCIECHOWSKI, EU AGRICULTURE COMISSIONER. In my new role, I will ensure that the fruit and vegetable sector will continue to get the required support through the Common Agricultural Policy (CAP), and have the right tools at their disposal to face current and future challenges. Key aspects include higher environmental and climate ambitions throughout the policy, as well as further growth and employment in rural areas. Regarding the fruit and vegetable sector, the CAP proQPTBMT JODMVEF QPTJUJWF BTQFDUT 'JSTUMZ TQFDJmD BJE QMBOT will continue to be available to EU member states. In QBSBMMFM IBWJOH QSPWFO JUT FGmDJFODZ UIF SFHVMBUJPOT establishing the management of agricultural markets will be kept. High on the agenda in 2020 will also be the European Commission’s Green Deal. The Green Deal is a roadmap for making the EU's economy sustainable by turning climate and environmental challenges into opportunities across all policy areas and making the transition just and inclusive for all. To be presented in spring 2020, the ‘Farm to Fork strategy’ is the section of the Green Deal that will be the most relevant for EU agriculture, including the fruit and vegetable sector. Its aim is to design a fair, healthy and environmentally friendly food system. This new strategy will be supported by the CAP, a key tool to achieve the required level of ambition while leaving no one behind. Finally, the ‘Farm to Fork strategy’ will aim to stimulate sustainable food consumption and promote affordable healthy food for all. I believe that this is where the fruit and vegetable sector can play a key role.

VIS�TENOS EN FRUIT LOGISTICA 2020 5–7 de febrero 2020 Berlin, Alemania Pabellón 27/F-11 Conferencia de Prensa de GLOBALG.A.P. 6 de febrero 2020 Centro de Prensa Pabellón 6.3, Sala B Hora 12.30h–13.30h Recepción de GLOBALG.A.P. 6 de febrero 2020 Pabellón 27/F-11 Hora 13.30h–14.30h www.globalgap.org/events

The EU fruit, vegetable and milk school scheme (originally two separate schemes) has been a success for decades now. It aims at promoting healthy eating and balanced diets through the distribution of fruit, vegetables and milk products, while also proposing educational programmes on agriculture and good nutrition. In 2020, the EU will continue to implement this scheme, supporting millions of schoolchildren and thousands of farmers in all member states. We will also continue to support the fruit and vegetable sector through our promotion policy. For 2020, a total budget of â‚Ź200.9 million was allocated to promotion activities for agricultural and food products. This includes the co-funding of promotion campaigns in and outside Europe, including markets with high potential growth such as Mexico, Japan and Canada. For the internal market, â‚Ź8 million are dedicated to the promotion of fresh fruit and vegetables. We actually just recently launched our calls for proposals for 2020, I strongly encourage you to apply via PVS XFCTJUF XIFSF ZPV DBO mOE NPSF JOGPSNBUJPO In 2019, the Commission took further steps in ensuring a fair food supply chain, strengthening the position of the farmer. In October, new measures to improve market transparency were adopted. In addition, the fruit and vegetable market observatory was launched on 18 October 2019. It provides greater transparency and short-term analysis for the fruit and vegetable sector, regularly updated with a wide range of market data such as prices, production and trade. Finally, the Commission will continue to support the development of producer organisations in the EU, recognising UIF CFOFmUT UIFZ PGGFS GBSNFST

Fruit logistica ’20

UJDB FTUP TJHOJmDB RVF MPT QSFDJPT FO MPT EJGFSFOUFT FTMBCPOFT EF la cadena de suministro de alimentos estarĂĄn disponibles para los mercados agrĂ­colas clave, como el de las frutas y hortalizas. Esto SFEVOEBSÂś FO VO NFSDBEP NÂśT FmDJFOUF GBWPSFDJFOEP MB UPNB EF NFKPSFT EFDJTJPOFT DPNFSDJBMFT Z NFKPSBOEP MB DPOmBO[B NFEJBOte una actuaciĂłn leal entre los diferentes eslabones de la cadena de suministro de alimentos. Estas medidas se aplicarĂĄn a partir del 1 de enero de 2021. AdemĂĄs, el 18 de octubre de 2019, se lanzĂł el Observatorio del Mercado de frutas y hortalizas, que proporciona una mayor transparencia y anĂĄlisis a corto plazo para el sector de frutas y hortalizas, con actualizaciones regulares de una amplia gama de datos de mercado, como precios, producciĂłn y comercio. Estos se comple-


PERSONALITIES

Trabajaremos para solventar las incertidumbres comerciales LUIS PLANAS PUCHADES

Ministro de Agricultura, Pesca y AlimentaciĂłn. Gobierno de EspaĂąa.

Fruit logistica ’20

C

omo ministro de Agricultura, Pesca y Alimentación es un gran honor dirigirme de nuevo al sector hortofrutícola espaùol con motivo de su participación estos días en la feria internacional Fruit Logistica 2020 de Berlín, a travÊs de las påginas de este número especial de la revista Mercados. Fruit Logistica 2020 es un encuentro internacional de gran relevancia para la industria internacional de productos frescos, donde las empresas hortofrutícolas espaùolas muestran al mundo su amplia gama de productos sanos, saludables, y elaborados de manera sostenible, adaptados a las nuevas exigencias de una sociedad cada vez mås preocupada por la protección del medioambiente. Una variedad y calidad de productos que le convierten en un sector estratÊgico para la economía y la sociedad de nuestro país. Con 28 millones de toneladas de frutas y hortalizas, Espaùa es el primer país productor de Europa y el quinto del mundo. Ademås de su valor económico, el sector hortofrutícola tiene un importante componente social, con un papel relevante a la IPSB EF mKBS QPCMBDJÆO FO FM NFEJP SVSBM ZB RVF HFOFSB NœT EF FNQMFPT directos en el campo, ademås de otros 100.000 puestos de trabajo asociados a labores de manipulación y otras actividades conexas. Todo ello convierte a este sector en motor económico y social de las diferentes comarcas rurales espaùolas. Sin duda, se trata de una actividad económica con una gran vocación internacional, cuyas exportaciones generan un valor de 15.000 millones de euros, el 30 % del total del sector agroalimentario. La apertura de nuevos mercados ofrece grandes oportunidades para las empresas hortofrutícolas, aunque conlleva tambiÊn una serie de retos que el TFDUPS TBCSœ TVQFSBS DPO FmDBDJB DPO FM BQPZP JODPOEJDJPOBM EFM (PCJFSOP EF &TQBÅB La salida del Reino Unido de la Unión Europea, hecha efectiva el pasado 31 de enero, no ha supuesto hasta el momento grandes desequilibrios en los mercados, aunque

debemos seguir trabajando para alcanzar un acuerdo que garantice la estabilidad y continuidad en nuestras relaciones comerciales para el sector de frutas y hortalizas. El mercado britĂĄnico es esencial para nuestro sector, ya que representa el 16 % de las exportaciones espaĂąolas de hortalizas y el 12,4 % de las frutas en principio, con un valor aproximado de 2.000 millones de euros anuales. El brexit es la cuestiĂłn mĂĄs inminente, pero no la Ăşnica, ya que son mĂşltiples los acuerdos comerciales entre la UniĂłn Europea y terceros paĂ­ses que permitirĂĄn a nuestro sector acercar sus productos a nuevos consumidores. Como ejemplo, el acuerdo con CanadĂĄ ha permitido un notable incremento de las exportaciones comunitarias, concretamente para frutas y hortalizas de EspaĂąa un 16 % y un 12 % en valor entre 2018 y 2019.

“

La innovaciĂłn es el camino a seguir para ganar en competitividad

En el åmbito internacional, trabajaremos para solventar las incertidumbres que provocan determinadas decisiones unilaterales que condicionan el equilibrio comercial. El veto ruso o los recientes e injustos aranceles impuestos por Estados Unidos a determinadas producciones agroalimentarias comunitarias y espaùolas son prueba de ello. Para ser mås competitivos y afrontar con Êxito los retos de futuro, resulta funEBNFOUBM SFGPS[BS MB WFSUFCSBDJÆO EFM TFDUPS NFEJBOUF mHVSBT DPNP MBT PSHBOJzaciones de productores, sus asociaciones y las organizaciones interprofesionales. El Gobierno colaborarå con el sector en esta tarea de ordenación necesaria y en aquellas otras cuestiones que sean prioritarias para impulsar su actividad. De esta forma, defenderemos una Política Agrícola Común (PAC) que facilite la organi[BDJÆO QMBOJmDBDJÆO Z BDUVBDJÆO DPOKVOUB EF QSPEVDUPSFT EF DBSB B SFGPS[BS MB posición de los primeros eslabones de la cadena alimentaria. Asimismo, dedicaremos nuestros esfuerzos a facilitar la incorporación de la digitalización y las nuevas tecnologías a los sistemas productivos, convencidos de que la


PERSONALITIES

"We will work to solve commercial uncertainties"

innovaciรณn es el camino a seguir para ganar en competitividad. Y desde luego, nuestro compromiso con la sociedad del futuro pasa necesariamente por afrontar un necesario proceso de transiciรณn ecolรณgica, en el que una producciรณn en equilibrio con la naturaleza y el entorno se combine con los objetivos globales para erradicar la pobreza, proteger el planeta y asegurar la prosperidad de todos. Para ello, contamos con un sector concienciado con la necesidad de producir mรกs con menos y de contribuir a mitigar y adaptarse al cambio climรกtico. Una producciรณn que es, ademรกs, una de las claves de una alimentaciรณn sana y saludable, base de la Dieta Mediterrรกnea, por lo que el aumento del consumo de frutas y hortalizas, que es necesario promover, estรก ligado a unos hรกbitos alimenticios saludables. El sector de frutas y hortalizas tiene por delante un futuro prometedor y estoy convencido de que sabrรก adaptarse a los nuevos escenarios para estar bien posicionado y seguir siendo un referente en la elaboraciรณn de productos de alta calidad que puede ofrecer Espaรฑa al resto del mundo. En esta tarea, solo me queda reiterar mi disposiciรณn y la del Gobierno de Espaรฑa para llevar B DBCP VOB MBCPS EF DPOKVOUP RVF CFOFmDJF B UPEB MB TPDJFEBE

With 28 million tons of fruits and vegetables, 4QBJO JT UIF mSTU QSPEVDJOH DPVOUSZ JO &VSPQF BOE UIF mGUI JO UIF XPSME *O BEEJUJPO UP JUT economic value, the fruit and vegetable sector has an important social component, with a relevant role in establishing population in the rural environment, since it generates NPSF UIBO EJSFDU KPCT JO UIF mFME Undoubtedly, it is an economic activity with a great international vocation, whose exports generate a value of 15.000 million euros, 30% of the total agri-food sector. Regarding the departure of the United Kingdom from the European Union, it has not led to large imbalances in the markets so far, although we must continue working to reach an agreement that guarantees stability and continuity in our commercial relations for the fruit and vegetable sector. The British market is essential for our sector, since it represents 16% of Spanish vegetable exports and 12,4% of fruits, with an approximate value of 2.000 million euros per year.

At the international level, we will also work to resolve the uncertainties caused by certain unilateral decisions such as the Russian veto, or the recent and unfair tariffs imposed by the United States. The agreement with Canada has allowed a notable increase in community exports, speDJmDBMMZ GPS GSVJU BOE WFHFUBCMFT JO 4QBJO and 12% in value between 2018 and 2019. To be more competitive and to face successfully the challenges in the future, it is essential to strengthen the coordination of the sector. We will defend a Common Agricultural Policy (CAP), we will dedicate our efforts to facilitate the incorporation of digitalization and new technologies into productive systems, convinced that innovation is the way forward to gain competitiveness. And of course, our commitment to the society of the future to face a necessary process of ecological transition with the global objectives to eradicate poverty, protect the planet and ensure the prosperity of all.

Fruit logistica โ 20

LUIS PLANAS PUCHADES MINISTER OF AGRICULTURE, FISHERIES AND FOOD. GOVERNMENT OF SPAIN.


PERSONALITIES

Los fondos de inversiĂłn, Âżhan venido para quedarse? TOMĂ S GARCĂ?A AZCĂ RATE Investigador del Instituto de EconomĂ­a, GeografĂ­a y DemografĂ­a del CSIC.

Fruit logistica ’20

U

n fantasma recorre la agricultura europea, el de los fondos de inversiones. Estos se interesan cada vez mĂĄs al sector primario, desde los integradores de cerdos y pollos a las bodegas vinĂ­colas. Las frutas y hortalizas no son la excepciĂłn a este fenĂłmeno. La polĂ­tica monetaria del Banco Central Europeo en los Ăşltimos aĂąos ciertamente ha ayudado a limitar el impacto econĂłmico y social de la crisis que hemos padecido, y en buena parte seguimos padeciendo. Se han bajado los tipos de interĂŠs hasta niveles tales, que se oye cada vez mĂĄs hablar de tipos de interĂŠs negativos y TF IB JOVOEBEP EF MJRVJEF[ MPT NFSDBEPT m OBO cieros. Toda polĂ­tica tiene su cara y su cruz, en este caso la pĂŠrdida de rentabilidad de las JOWFSTJPOFT m OBODJFSBT En estas condiciones, para buscar rentabilidad, cierto nĂşmero de fondos empezaron a interesarse por la economĂ­a real. La agricultura no fue su primera opciĂłn y, a menudo, comenzaron por el mercado inmobiliario, pero poco a poco tambiĂŠn miraron otras alternativas, especialmente en pequeĂąas y medianas empresas. El momento del cambio generacional es a menudo propicio para ello. Este es el caso del fondo Abac Solutions, apoyado por inversores europeos, de los Estados Unidos y asiĂĄticos. Primero invirtieron en el proveedor de la industria automotriz Metalcaucho; el fabricante de sillas de alta gama Figueras International Seating; luego le tocĂł el turno a PromoKal Group, un especialista en dietas ricas en proteĂ­nas para bajar de peso; el siguiente fue Plating Brap, especialistas en recubrimientos electrolĂ­ticos de los plĂĄsticos; siguieron con Beer & Food, un grupo con varias cadenas de restaurantes y Motorcard, el lĂ­der espaĂąol en equipamiento para motocicletas. Pero seguĂ­an teniendo fondos disponibles para invertir. Entonces compraron el grupo Agroponiente, que pesa 350.000 toneladas de vegetales entre tomates, pimientos, pepinos, berenjenas, melones y sandĂ­as, exporta-

dos al 70%. Factura unos 300 millones de euros y la empresa cuenta con 5 plantas y 20 centros de acopio. Es la dĂŠcima empresa del ranking de empresas espaĂąolas del sector y la cuarta de AlmerĂ­a. Esta no es la Ăşnica operaciĂłn que ha tenido lugar recientemente. El grupo inversor valenciano Atitlan ha adquirido el 100% de Frutas Romu. Es una compaùía de producciĂłn de cĂ­tricos con sede en Murcia, pero sus 1.300 hectĂĄreas estĂĄn tanto en esta Comunidad AutĂłnoma como en la regiĂłn valenciana o AndalucĂ­a. *NQVMTBEP QPS MB m SNB EF JOWFSTJÆO .JVSB 1SJWBUF &RVJUZ 'SVUBT &TUIFS y Citri&Co han creado un grupo conjunto. Junto con Martin Navarro, Rio Tinto, Perales&Ferrer, formarĂ­an uno de los grupos frutĂ­colas mĂĄs grandes del mundo. Magnum Capital entrĂł en el capital de Agrupapulpi, compaùía lĂ­der a nivel nacional de producciĂłn de sandĂ­a y una de las mayores productoras de lechuga iceberg en Europa. Estamos hablando hoy de 2.300 hectĂĄreas en plena producciĂłn entre Murcia, AlmerĂ­a y Granada. Los

“

Estamos asistiendo a un cambio estructural de gran magnitud, en lĂ­nea entre otros con el experimentado en el sector del aceite de oliva planes futuros de la compaùía hablan de 3.000 hectĂĄreas, 80 millones de piezas de lechuga y 50.000 toneladas de sandĂ­a. Estas inversiones llegan porque los inversores, que no son tontos, esperan ganar dinero en un momento en que se alzan muchas voces por la pĂŠrdida de rentabilidad de la producciĂłn espaĂąola de frutas y hortalizas segĂşn dicen por la competencia (dependiendo de los productos) de Ă frica del Sur (naranjas y mandarinas), TurquĂ­a y Egipto (cĂ­tricos), Argentina (limones), hortalizas (Marruecos) ‌ o los PaĂ­ses Bajos. En realidad, estamos asistiendo a un cambio estructural de gran magnitud, en lĂ­nea entre otros con el experimentado en el sector del aceite de oliva, con el que estĂĄ aconteciendo en la producciĂłn de almendro hoy o lo que aconteciĂł en el sector hortĂ­cola de los PaĂ­ses Bajos, pero con algunos aĂąos de retraso. Los agricultores tradicionales e individuales, productores de frutas y hortalizas banalizadas, estĂĄn cada vez mĂĄs en una situaciĂłn difĂ­cil y presumiblemente acabarĂĄn saliendo del mercado, su lugar lo ocuparĂĄn (y lo ocupan ya) aquellos que invierten solo si son grandes y organizados, en el salto que las nuevas tecnologĂ­as permiten y demandan las grandes centrales de compras que dominan el mercado europeo.

Have the investment funds come to stay? TOMĂ S GARCĂ?A AZCĂ RATE RESEARCHER OF THE INSTITUTE OF ECONOMY, GEOGRAPHY AND DEMOGRAPHY OF THE CSIC. A ghost runs through European agriculture, that of investment funds. These are increasingly interested in the primary sector, from pig and chicken integrators to wine cellars. Fruits and vegetables are not an exception to this phenomenon. The monetary policy of the European Central Bank in recent years has certainly helped to limit the economic and social impact of the crisis we have suffered, and in large part we continue to suffer. Interest rates have been lowered to such levels that there is increasing talk of negative JOUFSFTU SBUFT BOE m OBODJBM NBSLFUT IBWF CFFO n PPEFE XJUI DBTI n PX &WFSZ QPMJDZ IBT JUT GBDF BOE JUT DSPTT JO UIJT DBTF UIF MPTT PG QSPm UBCJMJUZ PG m OBODJBM JOWFTUNFOUT 6OEFS UIFTF DPOEJUJPOT UP TFFL QSPm UBCJMJUZ B certain number of funds began to be interested in the real economy. Agriculture was not their m STU DIPJDF BOE UIFZ PGUFO TUBSUFE JO UIF SFBM FT tate market, but little by little they also looked at other alternatives, especially in small and medium enterprises. The moment of generational change is often propitious to this. This is the case of the Abac Solutions fund, supported by European, United States and Asian investors. After investing in various sectors, they then bought the Agroponiente group, which means 350.000 tons of vegetables, including tomatoes, peppers, cucumbers, eggplants, melons and watermelons. It is the tenth company in the ranking of Spanish companies in the sector and the fourth in AlmerĂ­a. This is not the only operation that has taken place recently. The Valencia-based investment group Atitlan has acquired 100% of Frutas Romu. It is a citrus production company based in Murcia, but its 1.300 hectares are in this Autonomous Community as well as in Valencia or Andalusia. 4VQQPSUFE CZ UIF JOWFTUNFOU m SN .JVSB 1SJWBUF Equity, Frutas Esther and Citri&Co have created a joint group. Together with Martin Navarro, Rio Tinto, Perales & Ferrer, they would form one of the largest fruit groups in the world. Magnum Capital entered the capital of Agrupapulpi, a leading national watermelon production company and one of the largest producers of iceberg lettuce in Europe. Actually, we are witnessing a major structural change, in line with others experienced in the olive oil sector.



PERSONALITIES

Futuro prometedor, presente retador DAVID DEL PINO Experto en Marketing Agroalimentario.

Fruit logistica ’20

N

uestro sector vive de atender las necesidades de consumidores situados en sociedades desarrolladas o en desarrollo. Las frutas y hortalizas en fresco son “la guinda del pastel” de la alimentación. Tradicionalmente, un mayor desarrollo del consumo de frutas y hortalizas en fresco está ligado, lógicamente, a la disponibilidad y la cultura, pero también a la riqueza de la sociedad. Y en muchos lugares, las frutas y hortalizas en fresco son, incluso, un producto aspiracional. Nuestras sociedades están sufriendo una enorme transformación (sin precedentes en la historia) de la percepción que el impacto de las decisiones de consumo (de cada uno de nosotros) tienen sobre el medioambiente, la salud, las condiciones sociales del trabajo y la justicia social. Es llamativo que, tras la celebración de Cumbre Mundial del Clima 2019 en Madrid y el efecto “Greta”, se empieza a ver cierto declive en las reservas de avión de las aerolíneas de bajo coste (especialmente, entre grupos de edad más sensibilizados con esta emergencia climática). Ni que decir tiene que nuestros compañeros ganaderos andan extremadamente preocupados por los machacones mensajes de la reducción del consumo de carne que, aparte del eco mediático, parecen empezar a convencer a amplias capas de la población de países desarrollados. Las frutas y hortalizas en fresco parecen ser uno de los ganadores de esta transformación del consumo. Todas las propuestas de alimentación saludable pasan por incluir cada vez más frutas y hortalizas frescas. Pero no las tenemos todas con nosotros. Aparte de luchar cada día con márgenes estrechos y la competencia de países terceros, el sector se ha visto, reciente y sorprendentemente inmerso en la polémica del uso del plástico en sus empaquetados. Este un buen ejemplo de cómo un problema general de la sociedad (el uso del plástico) se torna en un problema de las frutas y hortalizas en fresco debido al foco mediático de diversas ONG medioambientalistas. Esta parece ser “la nueva normalidad” en la agroalimentación en general. Vamos a necesitar alinearnos con las demandas de la sociedad, pero hasta ahora, este alineamiento está siendo “explosivo”. Es decir, tras una crisis reputacional, el sector (de hecho, toda la cadena de valor: desde agricultores a distribuidores) actúa con celeridad y diligencia (y mucho sufrimiento) para resolver hasta el límite de las posibilidades reales un problema concreto. Incluso las administraciones públicas se han puesto a ello y parece que la próxima PAC va a estar supeditada al nuevo Pacto Verde euro-

Promising future, challenging present DAVID DEL PINO AGRIFOOD MARKETING EXPERT.

Nos va a tocar demostrar a la sociedad y a los consumidores que tenemos sistemas y explotaciones medioambientalmente sostenibles peo que se ha presentado recientemente por la Comisión Europea y que va a ser el nuevo eje de actuación durante el mandato de cinco años que comenzó el pasado día 1 de diciembre. Siendo todo esto así, inevitablemente, se van a acelerar muchas de las transformaciones en las que ya estamos inmersos como sector. Me preocupa la celeridad con la que se quieren acometer estos cambios. Nos va a tocar demostrar a la sociedad y a los consumidores que tenemos sistemas y explotaciones medioambientalmente sostenibles y, además, aprender a utilizar este reclamo (entre otros) para orientar su preferencia de compra y valorizar nuestros productos.

Our societies are undergoing a huge transformation (never seen before in history) of the perception that the impact of consumer decisions (of each of us) have on the environment, health, social conditions of work and social justice. Fresh fruits and vegetables seem to be one of the winners of this consumption transformation. All proposals for healthy diets go by including more and more fresh fruits and vegetables. "QBSU GSPN mHIUJOH FWFSZ EBZ XJUI OBSSPX NBSHJOT and competition from third countries, the sector has been, recently and surprisingly immersed in the controversy of the use of plastic in its packaging. We will need to align ourselves with the demands of society, but so far, this alignment is being “explosive”. That is, after a reputational crisis, the sector acts quickly BOE EJMJHFOUMZ UP TPMWF B TQFDJmD QSPCMFN UP UIF MJNJU PG real possibilities. Even the public administrations have been put to this and it seems that the next CAP will be subject to the new European Green Pact that has recently been presented by the European Commission, and which will be the new axis of action. This being so, inevitably, many of the transformations in which we are already immersed as a sector will accelerate. We are going to have to demonstrate to society and consumers that we have environmentally sustainable systems and farms and, in addition, learn to use this claim (among others) to guide their purchase preference and value our products.


Hall 11.2 / Stand B-04


ORGANIZATIONS

El origen de los productos, clave para el consumidor alemĂĄn WALTHER VON PLETTENBERG Director gerente de la CĂĄmara de Comercio Alemana para EspaĂąa.

Fruit logistica ’20

A

nte la sombra de la crisis econĂłmica en Europa, resulta evidente que los posibles efectos para el sector agroalimentario y el comercio entre Alemania y EspaĂąa tendrĂĄn cada dĂ­a mĂĄs interĂŠs. Conviene recordar que EspaĂąa constituye actualmente la principal fuente de importaciĂłn de fruta de Alemania y la segunda en verdura. Y son las cadenas de supermercados alemanas, como Lidl o Aldi, RVJFOFT mHVSBO FOUSF TVT QSJODJQBMFT DMJFOUFT Solo en 2017, las compras de Lidl han representado un 10,5 por ciento del total de las ventas de EspaĂąa en fruta y hortaliza. Lo que puede transmitir cierta tranquilidad al sector espaĂąol es que la experiencia de desaceleraciĂłn experimentada en otros momentos ha demostrado que, justamente la industria agroalimentaria, es menos sensible a estos ciclos econĂłmicos. Al mismo tiempo, concretamente en Alemania, dicha desaceleraciĂłn todavĂ­a se traduce, segĂşn el Banco Central AlemĂĄn, en un crecimiento superior a un 1% para el 2020 y ya existen algunas seĂąales macroeconĂłmicas positivas. No obstante, la demanda en el sector ha experimentado un cambio en los Ăşltimos aĂąos. No hablamos del volumen en sĂ­, pero sĂ­ de las exigencias del consumidor, que valora cada vez mĂĄs la biodiversidad, el desarrollo sostenible y la protecciĂłn del medio ambiente.

Lo local es el nuevo ecolĂłgico Un rĂĄpido recorrido por los lineales de los supermercados alemanes descubre el hecho -ya poco secreto– de que el consumidor valora cada vez mĂĄs los productos ecolĂłgicos. Por consiguiente, es vital para los establecimientos disponer de un amplio surtido de productos CJP Z FTUP TF SFnFKB UBNCJ½O FO MB QSPEVDDJÆO local. AsĂ­, en 2017, el 11% de las hortalizas cultivadas en Alemania eran ya ecolĂłgicas. Sin embargo, aĂşn mĂĄs importante que el carĂĄcter ecolĂłgico de los alimentos es su origen local. Tal y como se ha expuesto en estudios sobre este asunto, dos de cada cinco consumidores alemanes comprueban el origen local del producto al realizar la compra. El 74% EF MPT DPOTVNJEPSFT BMFNBOFT BmSNB RVF FM FUJRVFUBEP iMPDBMw FO VO BMJNFOUP MF JOnVZF positivamente en la evaluaciĂłn de este, ya que tiende a asociarlo a frescura y calidad. En el caso de frutas y verduras, siguiendo el principio “lo local es el nuevo ecolĂłgicoâ€?, se valora aĂşn mĂĄs este origen. En estas circunstancias, y teniendo en cuenta una creciente sensibilizaciĂłn medioambiental que potencia dicho

“

Dos de cada cinco consumidores alemanes comprueban el origen local de los alimentos al realizar la compra comportamiento de compra, los productores extranjeros se estĂĄn enfrentando a un creciente reto de mercado. Estos cambios de las reglas del juego exigen un contrapeso creciente por parte de los exportadores en cuanto a trazabilidad, aspectos medioambientales y sociales para satisfacer la sed del consumidor de conocer el origen del producto. En esta carrera por la informaciĂłn, la continua implementaciĂłn de una agricultura 4.0 con sus procesos de digitalizaciĂłn y estandarizaciĂłn de datos de origen serĂĄ crucial para los exportadores espaĂąoles.

The origin of the products, key for the German consumer WALTHER VON PLETTENBERG MANAGING DIRECTOR OF THE GERMAN CHAMBER OF COMMERCE FOR SPAIN. Given the shadow of the economic crisis in Europe, it is clear that the possible effects for the agri-food sector and trade between Germany and Spain are increasingly interesting. It should be remembered that Spain is currently the main import source of fruit from Germany and the second largest in vegetables. And the German supermarket chains, such as Lidl or Aldi, are among its main customers. Just in 2017, Lidl purchases accounted for 10,5 percent of Spain's total sales of fruit and vegetables. The local is the new organic A quick tour through the shelves of German supermarkets discovers the fact that consumers increasingly value organic products. Therefore, it is vital for establishments to have a wide assortment of bio prodVDUT BOE UIJT JT BMTP SFnFDUFE JO MPDBM QSPEVDUJPO 5IVT in 2017, 11% of the vegetables grown in Germany were already organic. However, even more important than the ecological character of food is its local origin. As stated in studJFT PG MPDBM QSPEVDUT UXP PVU PG FWFSZ mWF (FSNBO consumers check the local origin of the product when making the purchase. 74% of German consumers say UIBU Ă&#x;MPDBMĂ&#x; MBCFM JO GPPETUVGG IBT B QPTJUJWF JOnVFODF on the evaluation of the food as it tends to associate it with freshness and quality. Foreign producers are facing a growing market challenge. These changes in the rules of the game require a growing counterweight by exporters in terms of traceability, environmental and social aspects to satisfy the thirst of the consumer to know the origin of the product.


ORGANIZATIONS

La nueva relación comercial con Reino Unido tras el Brexit JOSÉ MAR�A POZANCOS Director de Fepex.

2019, se exportaron 48.232 Tn de frutas, destacando, con volĂşmenes superiores a las 10.000 Tn, los cĂ­tricos y la uva de mesa, la nectarina con 5.505 Tn, la ciruela con 1.992, la manzana con 1.938, el melocotĂłn con 1.905, el caqui con 1.616 toneladas‌ En hortalizas, se exportaron 45.078 Tn, de las que 7.390 correspondieron a lechuga, 7.107 a cebolla, 6.534 a pepino, 5.312 a pimiento, 5.062 a tomate‌ En 2020, las condiciones de exportaciĂłn a Reino Unido se mantendrĂĄn como hasta ahora y desconocemos el escenario a partir del 1 de enero de 2021, cuando acabe el periodo transitorio y el plazo para la negociaciĂłn de la futura relaciĂłn comercial con este paĂ­s. A lo largo de este aĂąo, la CE abordarĂĄ con el Gobierno britĂĄnico una nueva “relaciĂłnâ€?, polĂ­tica, comercial, institucional, e incluirĂĄ el comercio de mercancĂ­as. La “DeclaraciĂłn polĂ­tica en la que se expone el marco de las relaciones futuras entre la UE y Reino Unidoâ€?, que forma parte del acuerdo EF SFUJSBEB EF mOBMFT EF FTUBCMFDF VO BQBSUBEP TPCSF MB GVUVSB “AsociaciĂłn EconĂłmicaâ€? y, dentro de ĂŠl, un artĂ­culo sobre el comercio de mercancĂ­as, en el que se recoge que, “con vistas a facilitar la circulaciĂłn de mercancĂ­as a travĂŠs de las fronteras, las Partes contemplan amplios acuerdos que crearĂĄn una zona de libre comercio en la que se exigirĂĄ una profunda cooperaciĂłn aduanera y reglamentaria, respaldada por disposiciones que garanticen la igualdad de condiciones para una competencia abierta y lealâ€?. &O CBTF B FMMP Z UFOJFOEP FO DVFOUB FM E½mDJU EF QSPEVDDJÆO EF 3FJOP Unido en frutas y hortalizas y su fuerte dependencia del mercado comunitario, desde FEPEX estimamos que las condiciones del comercio hortofrutĂ­cola no empeorarĂĄn. Nuestra prioridad ahora es conseguir RVF MPT FOWĂ PT TF SFBMJDFO DPO MB NJTNB nVJEF[ RVF BOUFT EFM #SFYJU cumpliendo los requisitos documentales y controles aduaneros que se establezcan en el marco de la cooperaciĂłn futura entre la UE y Reino 6OJEP DPO FM mO EF NBOUFOFS MB DBMJEBE EFM TFSWJDJP B MPT DMJFOUFT Z FWJUBS incurrir en costes adicionales.

The new commercial relationship with the United Kingdom after Brexit JOSÉ MARĂ?A POZANCOS DIRECTOR OF FEPEX. The Spanish export of fresh fruits and vegetables stood at 1,2 million tons and 1.427 million euros until 0DUPCFS SFnFDUJOH B HSPXUI JO WPMVNF BOE a stabilization of the value compared to the same period of the previous year. The United Kingdom remains the third market in the Spanish sector, so the conditions of the "future relationship", which will have to negotiate in 2020, the United Kingdom and the European Commission after Brexit, will be decisive and we think positive, since everything points out that there will be no additional phytosanitary controls or tariffs. In 2020, export conditions to this country will remain as until now, but we do not know the situation from January 1st, 2021. The “Political Declaration that sets out the framework of future relations between the EU and the United Kingdom â€?, which is part of the withdrawal agreement at the end of 2019, establishes a section on the future “Economic Associationâ€? and, within it, an article on trade in goods, which includes that “the Parties contemplate broad agreements that will create a free trade zone where a deep customs and regulatory cooperation will be requiredâ€?. From FEPEX we estimate that the conditions of the fruit and vegetable trade will not worsen. Our priority now is to ensure that shipments are made as smoothly as before Brexit.

Fruit logistica ’20

L

a exportaciĂłn espaĂąola de frutas y hortalizas frescas se situĂł en 1,2 millones de toneladas (Tn) y 1.427 millones de euros IBTUB PDUVCSF EF MP RVF SFnFKB VO DSFcimiento del 6% en volumen y una estabilizaciĂłn del valor respecto al mismo periodo del aĂąo anterior, segĂşn los Ăşltimos datos actualizados por el Departamento de Aduanas. Reino Unido se mantiene como el tercer mercado del sector espaĂąol, por lo que las condiciones del nuevo acuerdo comercial o “relaciĂłn futuraâ€?, que tendrĂĄn que negociar en 2020 Reino Unido y la ComisiĂłn Europea (CE) tras el Brexit, serĂĄn decisivas y pensamos que positivas, puesto que, con la informaciĂłn conocida hasta la fecha, todo apunta a que no habrĂĄ controles mUPTBOJUBSJPT BEJDJPOBMFT OJ BSBODFMBSJPT La exportaciĂłn espaĂąola de frutas y hortalizas frescas a este paĂ­s creciĂł en volumen en todos los meses del periodo analizado, de enero a octubre, concentrĂĄndose los mayores aumentos en enero, con 166.343 Tn exportadas (+9%), mayo, con 148.052 Tn (+10%) y julio, con 115.816 Tn (+13%). El valor, en cambio, se incrementĂł en los tres primeros NFTFT EFM BĂ…P Z EFTQV½T EFTDFOEJÆ SFnFKBOEP la presiĂłn sobre los precios que se observa en el conjunto del mercado comunitario. Los envĂ­os de EspaĂąa a Reino Unido tienen una gran diversidad, demostrando asĂ­ las fortalezas del sector espaĂąol. Hasta octubre de


berries

El cambio debe continuar ALICIA LOZANO

E

l sector de los frutos rojos de Huelva representa el 8% del PIB de Andalucía con un valor de mås EF NJMMPOFT EF FVSPT 4V EJWFSTJm DBDJÆO UBOUP FO PUSBT CFSSJFT NœT BMMœ EF MB GSFTB DPNP FO otras variedades, le ha llevado a superar las 11.000 ha y estar presente en los mercados 9 meses al aùo. Espaùa y concretamente Huelva, es la mayor productora a nivel europeo y la primera exportadora mundial de frutos rojos. Pese a su indiscutible posición a nivel mundial que le sitúa como un referente, cuenta con numerosos retos actuales y de futuro. Realizamos un anålisis DAFO para enumerar sus puntos fuertes y dÊbiles, y desarrollamos brevemente los mås destacados.

AnĂĄlisis DAFO

FORTALEZAS Â? Importante avance genĂŠtico. Â? Gran nivel de seguridad alimentaria. Â? Producciones cada vez mĂĄs sostenibles (especialmente arĂĄndano). Â? Alto nivel de tecniďŹ caciĂłn en centrales. Â? CercanĂ­a al mercado europeo.

OPORTUNIDADES Â? Apertura de nuevos mercados como China e India. Â? Aumento del consumo en EspaĂąa. Â? Optimizar costes.

AVANCE VARIETAL “El desarrollo genĂŠtico de variedades pasando de un solo obtentor extranjero a 17, enriqueceâ€?, declara Javier Palacios, gerente de RĂ­o Eresma. Las variedades se han ido especializando por zonas muy deliNJUBEBT "EFNÂśT IBZ TVm DJFOUFT QSPHSBNBT FO NBSDIB DPO WBSJFEBEFT que saldrĂĄn al mercado precoces, productivas, competitivas, ricas en sabor “creo que hay un futuro muy interesanteâ€?, aĂąade. El futuro se QFSm MB FO FM EFTBSSPMMP EF WBSJFEBEFT SFTJTUFOUFT BOUF FM DBEB WF[ NF nor acceso a materias activas disponibles y larga vida postcosecha para la exportaciĂłn porque Huelva exporta hasta 2.000 km de distancia, ademĂĄs de con azĂşcar y color. “Antes vendĂ­amos fresas, frambuesas, moras y arĂĄndanos y ahora vendemos variedades concretasâ€?, declara Carlos Esteve, director comercial de Onubafruit, el mayor comercializador de berries de Europa.

Â? MecanizaciĂłn para suplir la falta de mano de obra. Â? Mayor desarrollo sostenible.

Palmerita 1%

Fruit logistica ’20

Savana 4%

DEBILIDADES Â? Falta de acceso al agua. Â? ConcentraciĂłn de la oferta en determinados momentos de la campaĂąa. Â? Falta de mano de obra. Â? AtomizaciĂłn del sector.

AMENAZAS Â? Auge de terceros paĂ­ses como Marruecos. Â? Brexit. Â? Aumento progresivo de los costes de producciĂłn.

Calinda 4%

Otros 1% Fortuna 39%

Primoris 4% RĂĄbida 7% Victory 11% C A M PA Ă‘ A 2108-2019

Rociera 26%

DistribuciĂłn varietal de fresas (% de plantas)


berries

-B TVQFSm DJF EF GSVUPT SPKPT FO FM QBĂ T BMBVJUB IB QBTBEP FO TPMP BĂ…PT B multiplicarse por tres. Donde hace bien poco no habĂ­a frambuesa, en el Ăşltimo aĂąo se ha multiplicado por cuatro. Marruecos representa una amenaza porque “cuenta con unas condiciones para el mercado europeo con las que no podemos competirâ€?, declara Rafael DomĂ­nguez, de Freshuelva. “No parece razonable que las producciones de paĂ­ses terceros tengan mĂĄs ventajas en el mercado europeo de las que nosotros podemos tener para acceder a cualquier otro mercado fuera de Europaâ€?.

Las berries marroquĂ­es 2019 9.000 ha 40% fresa.

197.000 Tn 140.000 Tn ExportaciĂłn (70%). El 90% a la UE.

280.627.153 â‚Ź El Garb, Lucus y Sus Masa representan las tres principales zonas de frutos rojos. Fuente: UniĂłn de Profesionales MarroquĂ­es de las Frutas y Hortalizas

BREXIT Reino Unido Â? 275 millones de euros exportados en frutos rojos 2019. Â? Representa un tercio de la facturaciĂłn del sector. Â? Primer mercado de destino de exportaciĂłn de la frambuesa. Â? Tercer mercado de los frutos rojos en general, detrĂĄs de Alemania y Francia.

Al no aplicarse ya la normativa comunitaria, se desconoce si serån necesarios determinados aspectos en la comercialización: � Derechos arancelarios. � Declaraciones de aduanas para cada envío. � Controles aduaneros. � 1SFTFOUBDJÆO EF DFSUJm DBEPT m UPTBOJUBSJPT EF DBMJEBE V PUSP UJQP EF SFRVJTJUPT � Logística del transporte.

Fruit logistica ’20

MARRUECOS


berries

SOSTENIBILIDAD Sin duda FYJTUF VOB PQPSUVOJEBE EF EFTBSSPMMP QBSB SFTQPOEFS B MBT OVFWBT EFNBOEBT EFM NFSDBEP FO FTUF ÂśNCJUP &O MP RVF TF SFm FSF al cultivo, la fresa ha sido siempre un producto muy cuestionado desde antaĂąo por otros paĂ­ses productores como Alemania y Suiza acusĂĄndolo de falta de seguridad alimentaria por los niveles de residuos en fruta. Sin embargo, la situaciĂłn hoy por hoy es muy distinta. Sistemas como la ProducciĂłn Integrada, ecolĂłgico y residuo 0 estĂĄn bastante implantados. Â? &M EF MB TVQFSm DJF EF CFSSJFT TF DVMUJWB CBKP U½DOJDBT EF 1SPEVDDJÆO *OUFHSBEB Â? &O FDPMÆHJDP FM EFTBSSPMMP IB UFOJEP MVHBS TPCSF UPEP FO FM BSÂśOEBOP DPO VO EF TV TVQFSm DJF FO FTUF TJTUFNB EF DVMUJWP VO EBUP

TJHOJm DBUJWP UFOJFOEP FO DVFOUB RVF FT MB TFHVOEB CFSSZ FO JNQPSUBODJB FO MB QSPWJODJB � 5FDOJm DBDJÆO EF MPT TJTUFNBT EF SJFHP FM EF MPT DBNQPT DVFOUBO DPO TFOTPSFT EF IVNFEBE &KFNQMP QSPZFDUP 'FSEPÅBOB RVF CVTDB

PQUJNJ[BS FM VTP EFM BHVB Z FTUÂś JNQMBOUÂśOEPTF ZB FO m ODBT Â? La apuesta por envases mĂĄs sostenibles.

&O EFm OJUJWB FO FM ÂśNCJUP TPTUFOJCMF FM BWBODF FT DMBSP aunque aĂşn queda camino por recorrer.

LA FALTA DE MANO DE OBRA, EL MAYOR PROBLEMA DE LA FRESA El sector de los frutos rojos de Huelva ha sido noticia de portada un aĂąo mĂĄs en los medios de comunicaciĂłn por el desinterĂŠs de los desempleados de trabajar en el sector: 23.000 empleos ofertados y solo 970 solicitudes de temporeros espaĂąoles, segĂşn el Servicio Andaluz de Empleo. La contrataciĂłn en origen no cubre ni el 20% de la demanda global que requiere el sector, que es de hasta 90.000 trabajadores en total. En la tercera provincia con mĂĄs paro de EspaĂąa, Âżpor quĂŠ los espaĂąoles no quieren trabajar en la fresa? ÂżCĂłmo logran satisfacer los empresarios esta demanda? Son muchos los factores que provocan esta situaciĂłn. Consultamos a diferentes actores del sector para conocer su punto de vista y las soluciones que proponen para este serio problema que, hoy por hoy, ya estĂĄ limitando al sector para seguir desarrollĂĄndose y plantea un verdadero reto de futuro.

1. ÂżCuĂĄles son los motivos reales que bajo su punto de vista provocan esta situaciĂłn?

2. ¿QuÊ solución sugieren Fruit logistica ’20

ante este grave problema de falta de mano de obra?

RAFAEL DOMĂ?NGUEZ Gerente de Freshuelva \ Son los meses de abril y mayo los que tienen mayor necesidad de mano obra para la recolecciĂłn de frutos rojos, siendo el periodo con mĂĄs volumen que recolectar. Una fecha en la que se produce una carencia de personal debido al desarrollo de otras campaĂąas agrĂ­colas (fruta de hueso, cĂ­tricos, etc.) y a la demanda de trabajadores por parte del sector servicios que proceden en buena parte del sector agrĂ­cola. \ La soluciĂłn que se estĂĄ llevando a cabo es la contrataciĂłn en origen de personal para recolecciĂłn de frutos rojos,

aunque se debe mirar hacia nuevas tĂŠcnicas de cultivo y, en algĂşn fruto concreto, mecanizar la recolecciĂłn en la medida de sus posibilidades.


berries

JAVIER PALACIOS \ Hay un mar de fondo. Socialmente sigue estando mal considerado trabajar en el campo, tĂłpico que ha calado en la sociedad. Entonces los jĂłvenes no se incorporan al campo, los mayores se van jubilando. Nadie quiere trabajar en el campo. Enel aĂąo 2.000 ya traĂ­amos mano de obra rumana, porque tenĂ­an periodos de trabajo en el campo obligatorio y una cultura del esfuerzo adquirido. Ahora estĂĄn NBZPSFT IBO IFDIP FM EJOFSP TVm DJFOUF QBSB NBOEBS B TVT hijos a la universidad y ya no vienen a EspaĂąa. AdemĂĄs, estĂĄn en una edad que o bien cuidan de sus padres o de sus nietos, de ahĂ­ el fenĂłmeno social de porquĂŠ el colectivo rumano ya no viene a la fresa de Huelva. Los jĂłvenes por su parte, se van a Alemania a trabajar a 10â‚Ź hora en lugar de a 5 â‚Ź hora en EspaĂąa. La demanda se ha multiplicado por cinco estos aĂąos en el paĂ­s germano e incluso los viveros polacos tiran de RumanĂ­a. Por otra parte, el desarrollo agrĂ­cola en Marruecos ha multiplicado la demanda de trabajadores allĂ­, que tambiĂŠn se van a Alemania. Los jĂłvenes tampoco quieren el campo y los colectivos que vienen ahora de Marruecos son

los que no quieren en el propio paĂ­s. Todo esto es un poco el fondo del asunto. AdemĂĄs, las condiciones laborales que desgraciadamente han ofrecido muchas empresas en EspaĂąa han sido lamentables, asĂ­ como las de vivienda. De forma paralela, MPT USBCBKBEPSFT QSFm FSFO MPT DBNQPT EF GSBNCVFTB BSÂśOEBOP o los hidropĂłnicos de fresa, para no estar agachados con temperaturas altas bajo un invernadero. Estamos en una sociedad mĂĄs acomodada. Otro asunto que agrava la falta de mano de obra es que el PER hace mucho daĂąo porque hay una economĂ­a sumergida, porque no se quieren dar de alta. En cuanto tienen las QFPOBEBT ZB OP EFTFBO USBCBKBS NÂśT 1BSB NJ m ODB FO )VFMWB de 50 ninguno querĂ­a darse de alta. \ Hay paĂ­ses como Ucrania y Moldavia a los que podrĂ­amos acudir para realizar un convenio bilateral porque requieren de oferta laboral que nosotros podrĂ­amos paliar. AdemĂĄs, son paĂ­ses con una cultura cercana y tradiciones mĂĄs prĂłximas a EspaĂąa. En viveros y frutos rojos no hay mecanizaciĂłn posible. Se puede paliar con la tendencia hacia hidropĂłnicos que hace mĂĄs cĂłmodo al trabajador la cosecha y dado que no va a haber fumigantes de suelo por la prohibiciĂłn de materias activas.

Natural

Fruit logistica ’20

Presidente de la AsociaciĂłn de Viveristas

Our commitment has led us to take a step forward in R&D&I, sustainability and health. Because caring for our environment is key to continue bringing the best strawberries and berries to the world.


berries

ENRIQUE ACCIĂ“N Secretario provincial de COAG Huelva \ El cultivo de los frutos rojos necesita mano de obra debido a la dureza del trabajo en el sector agrario y de su labor, especialmente en el cultivo de la fresa, uno de los motivos por el que los trabajadores que recolectan el fruto, si pueden eligen otras producciones y abandonan el sector. Por ello, muchos empresarios piden la contrataciĂłn en origen para asegurar la mano de obra necesaria para la recolecciĂłn de su cosecha. \ Los empresarios apuestan por conseguir mano de obra de contrataciĂłn en origen dentro

de la Unión Europea, pero otra posible solución sería incentivar a los trabajadores con un QMVT EF mEFMJEBE QPS FTUBS DPOUSBUBEPT MB DBNQBÅB DPNQMFUB IBTUB FM mO EF SFDPMFDDJÆO EF MB cosecha. Ademås, otra opción que estån llevando a cabo los empresarios es concatenar varias producciones para así poder mantener la plantilla el mayor tiempo posible durante el aùo.

AURORA MARTĂ?NEZ CC.OO. Industria AndalucĂ­a. \ Pensamos que es debido a las malas condiciones laborales del campo.

Los salarios son muy bajos y, por tanto, los temporeros, si encuentran otro trabajo mejor, se van. Se dirigen a otros convenios del campo en otras zonas o bien a otros sectores. Ademås, las ofertas que salieron en el SAE OP FTUBCBO CJFO FTQFDJmDBEBT Z OP TF BDVEJÆ UBNQPDP B MPT BZVOUBNJFOUPT B OJWFM MPDBM que es donde la gente suele ir a buscar el empleo del campo. Asimismo, las ofertas se pusieron con demasiado tiempo de antelación. \ Sería necesario cambiar no solo el convenio en sí, sino las condiciones generales del

rĂŠgimen agrario porque a estos temporeros se les considera siempre trabajadores eventuales, con lo que ello conlleva. Inseguridad de ser contratado de un aĂąo para PUSP QPS MP RVF CVTDBO PUSP USBCBKP FTUBCJMJEBE DBSB B MBT FOUJEBEFT mOBODJFSBT F JNQPTJCJMJEBE EF DPCSBS BZVEBT -P JEFBM TFSĂ B DPOTJEFSBSMPT mKP EJTDPOUJOVPT QBSB RVF puedan contar con la seguridad de volver a trabajar para la misma empresa.

Fruit logistica ’20

The change must continue The red fruits sector from Huelva represents 8% of the GDP of Andalusia with a value of more UIBO NJMMJPO FVSPT *UT EJWFSTJmDBUJPO CPUI JO PUIFS CFSSJFT CFZPOE TUSBXCFSSZ BOE JO PUIFS varieties, has led it to exceed 11.000 hectares and to be present in the markets 9 months a year. 4QBJO BOE TQFDJmDBMMZ )VFMWB JT UIF MBSHFTU QSPEVDFS BU &VSPQFBO MFWFM BOE UIF XPSMEhT MFBEing exporter of red fruits. Despite its undisputed position worldwide that places it as a benchmark, it has many current and future challenges. We carried out a SWOT analysis to MJTU JUT TUSFOHUIT BOE XFBLOFTTFT BOE CSJFnZ EFWFMPQ UIF IJHIMJHIUT VARIETAL IMPROVEMENT The genetic development of varieties from a single foreign breeder to 17, enriches. In addition, there are enough programs underway with varieties that will be released early, producUJWF DPNQFUJUJWF BOE SJDI JO nBWPVS 5IF GVUVSF JT JO UIF EFWFMPQNFOU PG SFTJTUBOU WBSJFUJFT in the face of less and less access to available active materials and long post-harvest life for export, in addition to sugar and colour. BREXIT United Kingdom: Â? 275 million euros exported in red fruits 2019. Â? Represents a third of the turnover of the sector.

Â? First export destination market for raspberries. Â? Third market of red fruits in general, behind Germany and France. As Community regulations are no longer applied, it is unknown whether certain aspects of marketing will be necessary. SUSTAINABILITY Â? 82% of the berry surface is cultivated under Integrated Production techniques. Â? In ecological development has taken place especially in the blueberry, with 10% of its surface in this cultivation system. Â? 5FDIOJmDBUJPO PG JSSJHBUJPO TZTUFNT PG UIF mFMET IBWF IVNJEJUZ TFOTPST Â? The commitment to more sustainable packaging. *O TIPSU JO UIF TVTUBJOBCMF mFME UIF QSPHSFTT JT DMFBS BMUIPVHI UIFSF JT TUJMM B XBZ UP HP THE LACK OF LABOUR. The problem is real: 23.000 jobs offered and only 970 applications for Spanish seasonal workers, according to the Andalusian Employment Service. Hiring at source does not cover even 20% of the global demand required by the sector, which is up to 90.000 workers in total.


berries

Caminando hacia un modelo mĂĄs sostenible y eďŹ ciente

Previsiones para la campaĂąa 2019/2020

46.000 Tn Fresa.

3.000 Tn

JUAN BĂ Ă‘EZ

ArĂĄndano.

Director general de Cuna de Platero.

2.500 Tn Frambuesa.

E

150 Tn Mora.

Walking towards a more sustainable and efficient model JUAN Bà ÑEZ GENERAL MANAGER OF CUNA DE PLATERO. $VOB EF 1MBUFSP IB BmBO[BEP TV BQVFTUB QPS MB * % J MB EJWVMHBDJÆO EF las propiedades saludables de los berries y hemos dado un paso mås hacia la sostenibilidad. Para ello, nos sumamos al Pacto Mundial de las Naciones Unidas, la iniciativa de sostenibilidad corporativa mås importante del mundo, con mås de 12.500 entidades adheridas en 163 países. De esta forma, alineamos nuestra actividad a los diez principios del Pacto y a los Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS), centrando nuestra estrategia en la consecución del 3 (Salud y bienestar), 7 (Energía asequible y no contaminante), y 9 (Industria, innovación e infraestructura), en una fase inicial.

“

Tenemos previsto poner en marcha una mODB FYQFSJNFOUBM QSPQJB EFEJDBEB B MB I+D+i de nuevos cultivos y variedades

Entre las acciones puestas en marcha para optimizar el uso de recurTPT OBUVSBMFT Z MB FmDJFODJB FOFSH½UJDB EFTUBDBO MB JOTUBMBDJÆO EF QMBDBT fotovoltaicas para el autoconsumo de energĂ­a limpia en nuestras instalaciones, asĂ­ como acciones para reducir el uso del plĂĄstico, lo que viene a reforzar los programas y sistemas de calidad ya consolidados como Food Chain Partnership, de Bayer, IFS, BRC o GlobalGAP y GRASP. Como novedades en esta campaĂąa, introducimos el cultivo de pitaya y UFOFNPT QSFWJTUP QPOFS FO NBSDIB VOB mODB FYQFSJNFOUBM QSPQJB EFdicada a la I+D+i de nuevos cultivos y variedades para nuestros socios, donde realizaremos pruebas y ensayos para seguir avanzando en la optimizaciĂłn de los recursos y desarrollando variedades que se adapten a los suelos y condiciones climatolĂłgicas de Huelva.

In Cuna de Platero we continue progressing in the digital transformation, improving the service we provide to our clients, increasing the response capacity and personalized attention to the demands of each one of them. Our objective this campaign is to guarantee the supply of fresh fruit of the highest quality and safety throughout the year and always giving the best response to the distribution and consumers. This is the main competitive advantage to strengthen the relationship with our clients in the long term. This year we will work to consolidate all the improvements that we have implemented in recent years, digiUJ[JOH BMM UIF QSPDFTTFT GSPN UIF mFME UP UIF FYQFEJUJPO *O BEEJUJPO XF IBWF BEEFE OFX QSPmMFT BEBQUFE to new jobs and tasks, which has reinforced our production and management model, which is increasingly TVTUBJOBCMF BOE FGmDJFOU Cuna de Platero has strengthened its commitment to R + D + i, the dissemination of the healthy properties of berries and we have taken another step towards sustainability. To do this, we have joined the United Nations Global Compact and align our activity to its principles and the Sustainable Development Goals (SDGs). Among the actions implemented, the installation of photovoltaic panels for the self-consumption of clean energy in our facilities stands out, as well as actions to reduce the use of plastic. As novelties, this campaign we introduce the cultivation of pitaya and we plan to launch an own experimental farm dedicated to the R + D + i of new crops and varieties.

Fruit logistica ’20

n Cuna de Platero seguimos avanzando en la transformaciĂłn digital de la cooperativa, mejorando el servicio que prestamos a nuestros clientes, incrementando la capacidad de respuesta y la atenciĂłn personalizada a las demandas de cada uno de ellos. Nuestro objetivo comercial para esta campaĂąa es garantizar el suministro de fruta fresca de la mĂĄxima calidad y seguridad - fresas, frambuesas, arĂĄndanos y moras - durante todo el aĂąo y dando siempre la mejor respuesta a la distribuciĂłn y a los consumidores. Esta es la QSJODJQBM WFOUBKB DPNQFUJUJWB QBSB BmBO[BS MB relaciĂłn con nuestros clientes a largo plazo. Este aĂąo trabajaremos para consolidar todas las mejoras que hemos puesto en marcha en los Ăşltimos aĂąos, digitalizando todos los procesos desde el campo hasta la expediciĂłn, integrando la robĂłtica colaborativa y desarrollando un completo plan de formaciĂłn dirigido a los agricultores socios, equipo tĂŠcnico. AdemĂĄs, hemos TVNBEP OVFWPT QFSmMFT BEBQUBEPT B MPT OVFWPT puestos y tareas, lo que ha reforzado nuestro modelo de producciĂłn y gestiĂłn, cada vez mĂĄs TPTUFOJCMF Z FmDJFOUF


berries

Estrategias de marketing para construir marca e incentivar el consumo JAIME ZAFORAS Director de Marketing de FresĂłn de Palos.

Fruit logistica ’20

F

resón de Palos es una de las empresas emblemåticas del sector de las berries, con mås de 80 millones de kilos comercializados cada aùo, siendo especialistas en fresa. A nivel de marketing, en los últimos aùos estamos desarrollando campaùas destinadas a incentivar håbitos de vida saludables a travÊs del consumo de berries, la pråctica de deporte y el respeto al medio ambiente, apoyåndonos FO QFSTPOBKFT EF mDDJÆO DPNP -PT 1JUVGPT Z Peter Rabbit (de Sony Pictures) y de potentes marcas deportivas como NBA, llegando a obtener reconocimientos internacionales en certåmenes publicitarios de salud y alimentación. Cuando se habla de campaùas para incentivar el consumo de fruta hay que tener en cuenta primero cuål es el punto de partida según el producto-mercado del que se trate, pues no es lo mismo hablar del recorrido inmediato y la oportunidad que puedan tener ahora el mango o el aråndano en países como Espaùa, que referirnos a la naranja, que es la fruta mås consumida en nuestro país desde hace dÊcadas. Aunque aún estÊ lejos del consumo de la naranja, la manzana o el plåtano, la fresa es una referencia consolidada en la cesta de la compra. Aumentar sensiblemente su consumo no es una responsabilidad o mÊrito que se le pueda atribuir exclusivamente a una campaùa promocional concreta, sino al conjunto de variables que tienen que ver con la calidad, la oferta y las estrategias comerciales, sin dejar EF MBEP MPT GBDUPSFT FYUFSOPT RVF JOnVZFO FO la decisión regular de compra. En un mercado cada vez mås homogÊneo, intentamos alcanzar el Êxito a travÊs de la diferenciación en la forma de satisfacer la demanda. Es ahí donde la marca Fresón de Palos se convierte en un verdadero

activo, y donde las promociones a las que estamos haciendo referencia tienen unos objetivos claros que cumplir, que no son otros que incentivar la compra en las fechas de mayor interÊs de la temporada, contribuyendo a esa meta de incrementar el consumo global. Ademås de los JOEJDBEPSFT DPNFSDJBMFT mKBNPT PCKFUJWPT FO tÊrminos comunicacionales, de cobertura, preTJÆO Z MFBET DVBMJmDBEPT QBSB MB TFHNFOUBDJÆO de targets y el diseùo de estudios de mercado que nos permiten tomar decisiones para seguir mejorando nuestros productos y nuestro servicio. En este sentido, los resultados recientes amparan el rejuvenecimiento de nuestros clientes potenciales, así como un aumento muy sigOJmDBUJWP EFM IPNCSF FO MB EFDJTJÆO EF DPNQSB

“

La marca FresĂłn de Palos es ahora mĂĄs joven que nunca

La marca Fresón de Palos se sitúa en el top of mind de la categoría, siendo la primera referencia en los lineales, pero tambiÊn en la mente de los consumidores espaùoles. Con este tipo de campaùas, no solo reforzamos ese posicionamiento de liderazgo asociåndonos con grandes compaùías como Sony Pictures o NBA, sino que ademås estamos incorporando al consumo a un cliente objetivo cada vez mås joven, acompaùåndole a lo largo de su vida como una alternativa saludable de alimentación. Podríamos decir que Fresón de Palos, sin dejar de ser percibida como una marca familiar y tradicional, es ahora mås joven que nunca.

Marketing strategies to build brand and encourage consumption JAIME ZAFORAS MARKETING DIRECTOR OF FRESÓN DE PALOS. 'SFTÆO EF 1BMPT JT POF PG UIF nBHTIJQ DPNQBOJFT JO UIF berry sector, with more than 80 million kilos sold every year, being strawberry specialists. At the marketing level, in recent years we are developing campaigns aimed at encouraging healthy living habits through the consumption of berries, the practice of sport and reTQFDU GPS UIF FOWJSPONFOU SFMZJOH PO mDUJPOBM DIBSBDters such as The Smurfs and Peter Rabbit (from Sony Pictures) and powerful sports brands such as NBA, reaching international recognition in health and food advertising competitions. Although it is still far from the consumption of orange, apple or banana, strawberry is a consolidated reference in the shopping cart. Increase sensibly its consumption is not a responsibility or merit that can CF BUUSJCVUFE FYDMVTJWFMZ UP B TQFDJmD QSPNPUJPOBM campaign, but to the set of variables that have to do with quality, supply and commercial strategies, withPVU OFHMFDUJOH UIF FYUFSOBM GBDUPST UIBU JOnVFODF UIF regular purchase decision. In an increasingly homogeneous market, we try to achieve success through differentiation in the way of satisfying demand. It is there where the Fresón de Palos brand becomes a real asset, and where the promotions we are referring to have clear objectives to meet, which are not others than encourage the purchase on the dates of greatest interest of the season, contributing to that goal of increasing global consumption. The Fresón de Palos brand is in the top of mind of the DBUFHPSZ CFJOH UIF mSTU SFGFSFODF JO UIF TIFMWFT CVU also in the minds of Spanish consumers. With these types of campaigns we are incorporating a younger and younger target into consumption, accompanying it throughout its life as a healthy alternative for food


berries

La deuda ambiental del sector fresero con DoĂąana

D

oĂąana es uno de los espacios naturales mĂĄs importantes y reconocidos de Europa, donde se alberga una biodiversidad Ăşnica y representa un lugar estratĂŠgico para la migraciĂłn anual de mĂĄs de seis millones de aves procedentes de paĂ­ses europeos. En el entorno del Espacio Protegido, se ha creado una importante economĂ­a basada en el cultivo de fresas y otros frutos rojos, altamente demandados por los mercados europeos. Sin embargo, la creaciĂłn de ese motor econĂłmico no se ha realizado en equilibrio con los recursos naturales existentes en el territorio. De ahĂ­ RVF QBSUF EF MB TVQFSmDJF TF IBZB USBOTGPSNBEP irregularmente en zonas forestales y sin tener los permisos necesarios para el uso del agua, facilitado en parte por una falta de gobernanza local. Esas ilegalidades lo llevan al foco mediĂĄtico de los principales medios de comunicaciĂłn

nacionales y europeos, que aĂąo tras aĂąo cubren el robo del agua en DoĂąana. No valen excusas de competencia con otros paĂ­ses ni otras EJTUSBDDJPOFT MB SFBMJEBE FT RVF FYJTUFO UPEBWĂ B mODBT RVF UJFOFO VO uso ilegal del suelo y del agua, con un acuĂ­fero seriamente daĂąado y un perjuicio directo sobre DoĂąana y sobre la imagen del propio sector fresero. Los propios agricultores ilegales provocan una competencia desleal contra muchos agricultores legales que se merecen el respeto por el esfuerzo en cumplir la ley, y que tienen que ir a un saturado mercado con el mismo producto al mismo precio que los producidos FO mODBT JSSFHVMBSFT : QBSB DPMNP MB TVQFSmDJF JMFHBM TJHVF DSFDJFOEP Por otro lado, los supermercados y consumidores europeos cada vez exigen mayor respeto ambiental en la producciĂłn agrĂ­cola. De ahĂ­ que en DoĂąana exijan garantĂ­as sobre el uso legal del agua y del suelo, el cumplimiento del Plan de OrdenaciĂłn de la Corona Forestal y el VTP FmDJFOUF EFM BHVB &O MPT Ă‹MUJNPT BĂ…PT IBO QSPMJGFSBEP OVFWPT criterios y estĂĄndares de producciĂłn agrĂ­cola relacionados con el agua, que tendrĂĄn que garantizar el respeto de la legalidad en el uso del agua y del suelo. Y llegarĂĄ un momento donde el agricultor que no demuestre la legalidad, tendrĂĄ muchas puertas comerciales cerradas. Desde WWF EspaĂąa estamos convencidos de que es posible mantener una agricultura productiva y de calidad, garantizando la conservaciĂłn de los recursos naturales y creando un modelo que aĂşne responsabilidad empresarial y respeto al medio ambiente. Pero es hora de ser conscientes del reto al que se enfrenta el sector. No valen maniobras polĂ­ticas electoralistas ni agricultores que claman una amnistĂ­a, ni presiones a la AdministraciĂłn que ejerce la competencia de garantizar el cumplimiento de la ley. Ya no es una cuestiĂłn de estar en el foco de la prensa, de Organismos Internacionales como UNESCO o de la propia ComisiĂłn Europea. Es una cuestiĂłn econĂłmica: los principales supermercados europeos nos estĂĄn seĂąalando y pidiendo que se cumpla con la legislaciĂłn de agua y el Plan de la Corona Forestal. Por ello, el gran reto del sector de los frutos rojos es asegurar la legalidad ambiental y apoyar la implementaciĂłn del Plan Especial de la Corona Forestal, siendo el propio sector el que deba denunciar nuevas posibles irregularidades para evitar riesgos reputacionales y daĂąos a la imagen. SĂłlo de esa manera podremos garantizar la supervivencia de DoĂąana y de los cultivos de frutos rojos en el futuro.

The environmental debt of the strawberry sector with DoĂąana FELIPE FUENTELSAZ RESPONSIBLE FOR WATER AND AGRICULTURE PROJECTS OF WWF SPAIN. DoĂąana is one of the most important and recognized natural areas in Europe, where a unique biodiversity is housed and represents a strategic place for the annual migration of more than six million birds from European countries. In the Protected Space environment, an important economy based on the cultivation of strawberries and other red fruits has been created, highly demanded by European markets. However, the creation of this economic engine has not been carried out in line with the natural resources existing in the territory. The reality is that there are still farms that have an illegal use of soil and water, with a seriously damaged aquifer and harming DoĂąana and the image of the strawberry sector itself. The illegal farmers themselves provoke unfair competition against many legal farmers who deserve respect for the effort to comply with the law. And to make things worse, the illegal surface continues to grow. In recent years, new criteria and standards of agricultural production related to water have proliferated, which will have to guarantee respect for the legality of water and land use. And there will come a time where the farmer who does not prove the legality will have many commercial doors closed. From WWF Spain we are convinced that it is possible to maintain a productive and quality agriculture, guaranteeing the conservation of natural resources and creating a model that combines business responsibility and respect for the environment. It is already an economic issue: the main European supermarkets are pointing us out and asking for compliance with the water legislation and the Forest Crown Plan. Therefore, the great challenge of the red fruits sector is to ensure environmental legality. Only in that way can we guarantee the survival of DoĂąana and red fruit crops in the future.

Fruit logistica ’20

FELIPE FUENTELSAZ Responsable de Proyectos Aguas y Agricultura de WWF EspaĂąa.


berries

Francisco SĂĄnchez Gerente de Onubafruit

“Estoy cansado de que se menosprecie a las cooperativasâ€? El modelo cooperativista ha permitido a Onubafruit liderar el sector de las berries a nivel nacional y, precisamente por ello, su gerente, Francisco SĂĄnchez, lo deďŹ ende a capa y espada. Con ĂŠl hablamos del pasado, el presente y sobre todo el futuro de esta cooperativa de segundo grado que sigue evolucionando sin renunciar a su esencia.

SALIDA DE FRESHUELVA

“IRSE DE UN SITIO NUNCA ES AGRADABLE�

ONUBAFRUIT DECIDIĂ“ ABANDONAR FRESHUELVA HACE APENAS UNOS MESES, UNA DECISIĂ“N DE LA QUE FRANCISCO SĂ NCHEZ AFIRMA NO SENTIRSE ORGULLOSO, PERO QUE CONSIDERA APROPIADA EN UN MOMENTO DE “DISCREPANCIASâ€? CON LA FORMA DE ACTUAR DE SUS DIRIGENTES.

ISABEL FERNĂ NDEZ

Fruit logistica ’20

U

na entrevista con Francisco SĂĄnchez, gerente de Onubafruit, nunca estarĂĄ exenta de polĂŠmica, y esta no iba a ser menos. Con la DPOUVOEFODJB RVF MF DBSBDUFSJ[B EFm FOEF B VM tranza su proyecto y el de los 1.000 agricultores que conforman su masa social. “Sin ellos no hay OBEBw Bm SNB UBKBOUF FO MBT TJHVJFOUFT MĂ OFBT : porque este proyecto se debe a sus socios, mejorar su rentabilidad es, campaĂąa tras campaĂąa, su Ăşnico objetivo. Lamenta el desprecio de muchos a un modelo que, en su caso, ha permitido a las cooperativas que lo integran crecer un 500% desde Z VOB WF[ NÂśT DPO EVSF[B Bm SNB RVF iRVJFO OP DPNQBSUB FTUB m MPTPGĂ B OVODB FTUBSÂś con nosotrosâ€?, es mĂĄs, “no vamos a admitir una reducciĂłn del nĂşmero de socios, sino todo lo contrario, pensamos ser muchos mĂĄsâ€?. Onubafruit es lĂ­der indiscutible en el sector espaĂąol de las berries. ÂżCuĂĄl ha sido su hoja de ruta hasta alcanzar esta posiciĂłn? Como en cualquier otro proceso de uniĂłn, cuando se constituyĂł Onubafruit, las bases sociales eran un tanto reacias. Sin embargo, desde el principio, tuvimos claro nuestro objetivo: eliminar intermediarios y llegar directamente

“CREEMOS QUE

CUALQUIER PROYECTO DE UNIÓN ES POSITIVO, OTRA COSA ES QUE QUIENES LOS DIRIGIMOS ESTEMOS ACERTADOS O NO�, APUNTA.

DE

HECHO, SEGUIRĂ N PARTICIPANDO DE FORMA ACTIVA EN INTERFRESA PORQUE “CREEMOS QUE LAS INTERPROFESIONALES TIENEN FUTURO Y EL PODER POLĂ?TICO NECESARIO PARA TOMAR DECISIONES EN DETERMINADOS MOMENTOSâ€?. ASIMISMO, COMO COOPERATIVA DE SEGUNDO GRADO, PONEN EN VALOR LA IMPORTANCIA DE PERTENECER A ORGANIZACIONES COMO COOPERATIVAS AGROALIMENTARIAS.


berries

FRANCISCO SĂ NCHEZ conversando con los tĂŠcnicos en la Finca de ExperimentaciĂłn de Onubafruit en Lepe (Huelva).

a la gran distribuciĂłn. Entonces, tenĂ­amos un monocultivo, la fresa, si bien actualmente eso ha cambiado y, si de algo estoy seguro, es de que tendremos que seguir cambiando y evolucionando. Y es que, tratĂĄndose de frutas y hortalizas, cinco aĂąos son un mundo. Nuestro modelo de negocio siempre se ha basado, y seguirĂĄ haciĂŠndolo, en los agricultores y en conseguir un equilibrio adecuado entre cantidad, calidad y precio. Esto, que se dice pronto, no se consigue tan rĂĄpido como parece. Hemos tenido que adaptarnos a muchos cambios y, es

mĂĄs, yo dirĂ­a que somos los que hemos provocado esos cambios. Lo mismo ha ocurrido, por ejemplo, con la distribuciĂłn, los grandes discount de hace aĂąos ya no lo son y han aparecido nuevas cadenas con este formato. Ha comentado en reiteradas ocasiones que su masa social es lo que les hace fuertes, Âżen quĂŠ sentido? A diferencia de quienes opinan que ser una cooperativa es un defecto, nosotros creemos que sin agricultores no hay nada. Es mĂĄs, in-

ÂżQuĂŠ le sugiere la palabra cooperar en el sector de las berries? FĂ­jese si me sugiere cosas que somos una cooperativa de segundo grado y eso es, precisamente, lo que hacemos, cooperar. Por muy manida que sea, nosotros llevamos a la prĂĄctica la frase de ‘la uniĂłn hace la fuerza’; si esa uniĂłn es efectiva y tiene un camino comĂşn, entonces eres fuerte. Para Onubafruit, sin cooperaciĂłn no hay futuro. ÂżCĂłmo logran mantener, aĂąo tras aĂąo, su posiciĂłn de liderazgo? Una posiciĂłn de liderazgo como la nuestra no es fĂĄcil de mantener, pero tampoco lo es sobrevivir sin ser lĂ­deres para una empresa con

Fruit logistica ’20

cluso algunos supermercados me dicen que da miedo tener tantos socios, a lo que yo les contesto que a mĂ­ me da mĂĄs miedo no tenerlos. Si no fuese por ellos, agrupados en cooperativas de primer o segundo grado, como es el caso de Onubafruit, la gran distribuciĂłn, por ejemplo, necesitarĂ­a muchĂ­simos proveedores. Es cierto que no es fĂĄcil cohesionarlos, pero tambiĂŠn lo es que, sin ellos, no sobrevivirĂ­amos a situaciones de crisis. Quien no comparta FTUB m MPTPGĂ B OVODB FTUBSÂś DPO OPTPUSPT


berries

una producciĂłn tan elevada. Somos los mayores productores de berries de Huelva y posiblemente quienes mĂĄs producciĂłn propia comercializan en Europa. AdemĂĄs, ocupamos el segundo puesto en la producciĂłn de fresa, lideramos el arĂĄndano y la frambuesa y no creo que haya nadie que comercialice un porcentaje mĂĄs alto que nosotros de forma directa con el supermercado. Buena parte de este ĂŠxito estĂĄ en la producciĂłn de variedades propias y, en un futuro, en las sorpresas que estĂĄn por venir. ÂżCree acertado basar sus objetivos empresariales en reducir los costes? Ninguna estrategia empresarial se puede basar solo en reducir los costes y mucho menos cuando hay factores como, por ejemplo, la subida del Salario MĂ­nimo Interprofesional, que no dependen de nosotros. En nuestro caso, JOUFOUBSFNPT SFQFSDVUJSMP FO FM QSFDJP m OBM EFM producto. Luego, si me pregunta si debo bajar mis costes para ser mĂĄs rentable, le dirĂ­a que no. Yo solo me planteo tener una relaciĂłn mĂĄs directa con los supermercados, alcanzar un consenso y llegar a acuerdos.

Fruit logistica ’20

&OUPODFT {B RV½ TF SFm FSF DVBOEP IBCMB de rentabilizar su producciĂłn? Para nosotros es que nuestros socios ganen dinero, que ingresen mĂĄs de lo que gastan. Obviamente, los amplios mĂĄrgenes de beOFm DJPT EF IBDF BĂ…PT IBO QBTBEP B MB IJTUP ria, pero no por ello desistimos en nuestro empeĂąo. Hace poco he oĂ­do a una empresa decir que va bien, pero sus agricultores mal; nosotros nunca vamos a decir eso porque no concebimos que pueda ocurrir. Si al agricultor le va mal, a nosotros tambiĂŠn. El sector de las berries es puntero en tecnologĂ­a e innovaciĂłn, pero tiene una asignatura pendiente, su relaciĂłn con los mercados, Âżcree que es la causante de las malas campaĂąas? Para nada. En primer lugar, creo que la relaciĂłn con el mercado, al menos por nuestra parte, es buena y, es mĂĄs, considero una falta de responsabilidad culparlo de nuestros males. &O MBT NBMBT DBNQBĂ…BT JOn VZFO NVDIPT GBDUP res, a veces sembramos mĂĄs de lo aconsejable, la mayorĂ­a de las veces es por una evidente falta de profesionalidad y, bueno, alguna culpa tiene tambiĂŠn la gran distribuciĂłn por su poca QFSTPOBMJEBE TF m KB TJFNQSF FO FM PUSP Z FTF es un gran defecto. ÂżCuentan los consejos rectores de las cooperativas con el protagonismo que deben? Estoy cansado de que siempre se menosprecie a las cooperativas, parece que somos las culpables de todo. Los consejos rectores son a las cooperativas lo que los consejos de administraciĂłn a la empresa privada y tienen el mismo poder para controlar todos los procedimientos. Quien crea que los consejos rectores no tienen QPEFS TVm DJFOUF OP TBCF MP RVF FT VOB DPPQFSB

De izquierda a derecha, FRANCISCO SĂ NCHEZ, gerente; ANTONIO TIRADO, presidente; y MARCO ANTONIO VAZ, director de I+D de Onubafruit.

tiva. Se dicen tantas bobadas en este sentido que no voy a perder el tiempo en eso. ¿QuÊ lugar ocupa el consumidor dentro de su modelo de negocio? Poco. Se habla mucho de Êl, sin embargo, yo creo que estå muy JOn VFODJBEP QPS MP RVF TF QPOF FO FM MJOFBM FO NJ PQJOJÆO OP creo que decida mucho. Evidentemente, sin el consumidor no tendríamos negocio, pero no creo que lidere los cambios del sector por encima de la distribución. Es cierto que hay una opinión pública, una conciencia social que ha sacado a la luz temas como MPT QMœTUJDPT FM VTP Fm DJFOUF EFM BHVB MPT m UPTBOJUBSJPTy Z TPO tendencias que estamos obligados a asumir. Y hablando de tendencias, lo saludable estå de moda. Eso es cierto, pero tambiÊn que mås del 40% de los millennials abusan de la comida råpida. Aun así, tengo que reconocer que las frutas y hortalizas nunca han sido tan valoradas por el consumidor como ahora y, gracias a ello, tenemos una gran oportunidad. Los frutos rojos son alimentos que reúnen una serie de características que los hacen muy saludables y tenemos que aprovechar esta situación para hacer bien las cosas. Llegados a este punto, ¿cómo ve la situación del sector? Complicada, pero la de Onubafruit la veo bien clara. Obviamente, debemos seguir adaptåndonos a los cambios, pero sin dejar de ser nosotros mismos. Tenemos que mantenernos fuertes, reivindicar lo que somos, una cooperativa de segundo grado. Y a su vez, debemos dar respuesta las nuevas tendencias, si no lo hiciÊramos, seríamos unos estúpidos. El mercado de las frutas y IPSUBMJ[BT FO HFOFSBM FT NVZ JOm FM MPT ËOJDPT m FMFT TPNPT OP sotros. Antes se veía a las cooperativas como los tontos del pueblo, pero hoy se ha demostrado que de tontos no tenemos nada. ¿Cuåles son sus objetivos para este aùo 2020? Nuestro objetivo volverå a ser el mismo: aumentar la rentabilidad de nuestros agricultores. Para ello, tendremos que oír y mirar, de modo que podamos adaptarnos a los nuevos tiempos. A diferencia de otras cooperativas espaùolas que basan su expansión en ofrecer una gama cada vez mås amplia de productos, nosotros apostamos por integrar productos de la misma familia. Aunque estos modelos de crecimiento son muy respetables, para mí son un error y, de hecho, es algo que no vamos a hacer nunca. Entonces, ¿cuål es su modelo de crecimiento? Creceremos a medida que lo hagan nuestras bases. Desde 2009, nuestras cooperativas socias han crecido mås de un 500% y siguen haciÊndolo a doble dígito cada aùo. Pero si un aùo no crecemos, no pasa nada. Para Onubafruit, es mejor hacerlo con la NJTNB m MPTPGà B EFOUSP EF MBT CBTFT RVF IPSJ[POUBMNFOUF ZB RVF una mala integración podría desestabilizarnos.

“I am weary of cooperatives being underratedâ€? FRANCISCO SĂ NCHEZ MANAGER OF ONUBAFRUIT. The cooperative model has allowed Onubafruit to lead the berry sector nationwide and, precisely because of this, its manager, Francisco SĂĄnchez, defends it with tooth and nail. An interview with Francisco SĂĄnchez, manager of Onubafruit, will never be without controversy. With the forcefulness that characterizes him, he strongly defends his project, and the one of 1.000 farmers who form its social mass. “Without them there is nothingâ€?, he says. And because this project is due to its partners, improving its profitability is its only objective. He regrets the disdain of many to a model that, in its case, has allowed cooperatives that integrate it to grow 500% since 2009 and he conclusive affirms that “whoever does not share this philosophy will never be with usâ€?. Onubafruit is the undeniable leader in the Spanish berry sector. What has been your road map until you reach this position? From the beginning, we were clear about our objective: to eliminate intermediaries and to get directly to the large distribution. Our business model has always been based on farmers and on achieving an adequate balance between quantity, quality and price. This, which is easy to say, is not achieved as fast as it seems. We have had to adapt to many changes and, moreover, I would say that we are the ones who have caused those changes. The berry sector is leading in technology and innovation, but it has a pending subject, its relationship with the markets, do you think it is the cause of bad campaigns? Not at all. Firstly, I believe that the relationship with the market is good and, moreover, I consider it a lack of responsibility to blame it for our problems. In bad campaigns many factors influence, sometimes we plant more than needed, in most of the cases it is due to an obvious lack of professionalism and, well, the great distribution has also some fault. Do the governing councils of cooperatives have the prominence they owe? I’m tired of cooperatives always being underrated, it seems we are responsible for everything. The governing councils are to the cooperatives what the administrative councils to the private company and have the same power to control all procedures. Whoever believes that the governing councils do not have enough power does not understand what a cooperative is. What are your goals for 2020? Our goal will be the same again: increase the profitability of our farmers. To do this, we will have to hear and look, so that we can adapt to the new times. Unlike other Spanish cooperatives that base their expansion on offering an increasingly wide range of products, we are committed to integrating products from the same family.


berries

2020, el aĂąo de RossettaÂŽ, la nueva variedad de Nova Siri Genetics

2

“

RossettaÂŽ se comercializa en EspaĂąa a travĂŠs de Viveros California y Viveros Carbonero

2020, the year of RossettaÂŽ, the new Nova Siri Genetics variety

RosettaÂŽ • Precocidad. • Productividad. • Larga vida comercial. • Forma cĂłnica alargada y de tamaĂąo mediano. • Color rojo brillante. • Piel ďŹ rme, resistente a la manipulaciĂłn y al almacenamiento.

ampliar el perĂ­odo de producciĂłn a partir de los meses de invierno IBTUB m OBMFT EF QSJNBWFSB HBSBOUJ[BOEP BM NFSDBEP VOB GSFTB EF la mĂĄs alta calidad. Rossetta se comercializa en EspaĂąa a travĂŠs de Viveros California y Viveros Carbonero. 2020 es, por tanto, un aĂąo importante para Nova Siri Genetics. De hecho, para dar a conocer su negocio y sus variedades, la entidad participarĂĄ en calidad de patrocinador principal en la IX EdiciĂłn del Simposio Internacional sobre Fresas, organizado por la Universidad PolitĂŠcnica de Marche (Italia) y el Consejo de InvestigaciĂłn y AnĂĄlisis de la EconomĂ­a AgrĂ­cola italiana (CREA), en colaboraciĂłn con la Sociedad Internacional de Ciencias HortĂ­colas (ISHS), que tendrĂĄ lugar en RĂ­mini del 2 al 6 de mayo.

The company, which is dedicated to the research and development of new plant varieties and is based in Nova Siri, in the Italian region of Basilicata, opens the year with the launch of a new strawberry variety, NSG 120, whose commercial name is RossettaÂŽ. The precocity, productivity and long commercial life are the strengths of this new proposal in the strawberry varietal panorama in the Mediterranean basin. Rossetta fruits are especially beautiful, with an elongated conical shape, medium size, bright SFE DPMPVS m SN TLJO SFTJTUBOU UP IBOEMJOH BOE storage. It is a strawberry that is differentiated by its excellent organoleptic qualities throughout its cycle, a red pulp, consistent and with a fair acid-sugar balance. It is an innovative variety that allows producers in the Mediterranean area to extend the production period from winter months until the end of spring, guaranteeing the market a strawberry of the highest quality. Rossetta is marketed in Spain through Viveros California and Viveros Carbonero. 2020 is, therefore, an important year for Nova 4JSJ (FOFUJDT 5IF m SN XJMM QBSUJDJQBUF BT UIF NBJO sponsor in the IX Edition of the International Symposium on Strawberries, organized by the Polytechnic University of Marche (Italy) and the Council of Research and Analysis of the Italian Agricultural Economy, in collaboration with the International Society of Horticultural Sciences (ISHS), which will take place in Rimini from 2nd to 6th May.

Fruit logistica ’20

020 no puede empezar mejor para Nova Siri Genetics. La empresa, que se dedica a la investigaciĂłn y desarrollo de nuevas variedades vegetales y tiene sede en Nova Siri, en la regiĂłn italiana de Basilicata, estrena el aĂąo con el lanzamiento al mercado de una nueva variedad de fresa, NSG 120, cuyo nombre comercial es RossettaÂŽ. La precocidad, productividad y larga vida comercial son los puntos fuertes de esta nueva propuesta en el panorama varietal de fresa en la cuenca mediterrĂĄnea. “Este material se ha obtenido en el centro de investigaciĂłn de Nova Siri Genetics por cruces naturalesâ€?, explica Nicola Tufaro, breeder y fundador de la empresa junto con el tĂŠcnico espaĂąol JosĂŠ Miguel Arias. Las plantas de Rossetta se multiplicaron en viveros de altura en EspaĂąa y Polonia, fueron arrancadas a mediados de octubre y enviadas a las diversas ĂĄreas de producciĂłn del MediterrĂĄneo (sur de Italia y Huelva). A los 60 dĂ­as desde la plantaciĂłn, a partir del 20 de diciembre, comenzaron a producir fruta. Los frutos de Rossetta son especialmente bonitos, con una forma cĂłnica alargada, tamaĂąo NFEJBOP DPMPS SPKP CSJMMBOUF QJFM m SNF SFTJT tente a la manipulaciĂłn y al almacenamiento. Es una fresa que se diferencia por sus excelentes cualidades organolĂŠpticas durante todo su ciclo, una pulpa roja, consistente y con un justo equilibrio ĂĄcido-azĂşcar. Se trata de una variedad innovadora que permite a los productores del ĂĄrea mediterrĂĄnea utilizar plantas frescas,


berries

La sostenibilidad y el respeto a la normativa medioambiental, premisas en Agromolinillo "Hace falta rigor tĂŠcnico y cientĂ­ďŹ co para asegurar la trazabilidad perfecta en todos nuestros procesos y esto es lo que diariamente hace todo el equipo tĂŠcnico y de calidad de Agromolinilloâ€?, comenta la responsable del Departamento de Calidad, RocĂ­o GĂłmez.

rales de control, así como otras tÊcnicas que compatibilicen las exigencias de la sociedad, protección del medio ambiente y la productividad agrícola; $FSUJmDBDJÆO FO 1SPEVDUP Ecológico DBNQPT DFSUJmDBEPT FO QSPEVDDJPnes ecológicas, así como su manipulado en sus almacenes, diferenciando zonas de producto ecológico y convencional, tratando el mínimo detalle para que no se produzca ningún tipo de contaminación física, química y biológica.

Fruit logistica ’20

“D

inamismo, inquietud y vocaciĂłn por un trabajo bien hecho han llevado a Agromolinillo a renovar y superar todas las BVEJUPSJBT Z DFSUJmDBDJPOFT EF DBMJEBEw UBMFT DPNP MPT Protocolos de Global Gap, que avalan los sistemas de gestiĂłn en almacĂŠn y campo, en cuanto a protecciĂłn del cultivo, seguridad, trazabilidad y medio ambienUF TF SFmFSF FM MĂłdulo Grasp RVF DFSUJmDB B MB FNQSFTB FO FM SFTQFUP EF BTQFDUPT MBCPSBMFT ½UJDPT Z TPDJBMFT DFSUJmDBOEP TVT CVFOBT QSÂśDUJcas agrĂ­colas en este ĂĄmbito; el BRC Food, sello que poseen para sus CFSSJFT DFSUJmDB UPEP MP SFMBDJPOBEP DPO MB QSPUFDDJÆO EFM QSPEVDUP (higiene, seguridad, trazabilidad y calidad), teniendo en cuenta todos los aspectos, desde la calidad de las materias primas hasta los procesos de producciĂłn y condiciones de manipulaciĂłn; el IFS Food, que avala un TVNJOJTUSP EF QSPEVDUPT TFHVSPT Z RVF DVNQMBO DPO MBT FTQFDJmDBDJPOFT que exigen los clientes, tanto de calidad como de seguridad alimentaria; la ProducciĂłn Integrada, otorgada por la Junta de AndalucĂ­a, es el sistema agrĂ­cola que utilizan para garantizar a largo plazo una agricultura sostenible, mediante mĂŠtodos biolĂłgicos y prĂĄcticas cultu-

“

Dinamismo, inquietud y vocaciĂłn por un trabajo bien hecho han llevado a Agromolinillo a renovar y superar todas las BVEJUPSJBT Z DFSUJmDBDJPOFT EF DBMJEBE

CERTIFICACIONES • Global Gap. • Módulo Grasp. • BRC 'PPE $BMJmDBDJÆO "" • Producción Integrada. • Producto Ecológico.

En el aùo 2019, hemos obtenido la måxima DBMJmDBDJÆO MB doble AA FO OVFTUSP DFSUJmDBEP de BRC. Según explica la responsable de CaliEBE i5PEBT OVFTUSBT DFSUJmDBDJPOFT OPT BWBMBO DSFBOEP VO Wà ODVMP EF DPOmBO[B Z USBOTQBSFOcia. TambiÊn nos abren las puertas a los mercados mås exigentes y nos permiten cumplir con las exigencias de nuestros clientes, cada vez mås preocupados por su salud�. Agromolinillo, perteneciente al grupo Fruta de Andalucía, apuesta por la producción ecológica, la sostenibilidad medioambiental, la innovación y el desarrollo, la calidad de los frutos, el cuidado en la manipulación y el compromiso con el empleo.

Sustainability and respect for environmental regulations, premises in Agromolinillo i*U JT OFDFTTBSZ UFDIOJDBM BOE TDJFOUJmD rigour to ensure a perfect traceability in all our processes and this is what our thecnical and quality team do every day in Agromolinillo�, says the Quality Department Manager, Rocío Gómez.

Dynamism, concern and vocation for a well done job have led Agromolinillo to renew and pass all the RVBMJUZ BOE RVBMJUZ DFSUJmDBUJPOT TVDI BT (MPCBM (BC protocols that endorses the management systems at XBSFIPVTF BOE mFME DPODFSOJOH DSPQ QSPUFDUJPO TFcurity, traceability and respect for the environment; (SBTQ NPEVMF UIBU DFSUJmFE UIF DPNQBOZ BCPVU respect for labour, ethical and social issues related to agricultural good practices.; the BRC Food, cerUJmDBUJPO UIBU PXOT GPS UIF GPVS LJOE PG CFSSJFT BOE DFSUJmFT FWFSZUIJOH SFMBUJOH UP QSPEVDU QSPUFDUJPO (hygiene, safety, traceability and quality), taking into account all revelant aspects from raw materials quality to production processes and handling DPOEJUJPOT *'4 '00% JT UIF DFSUJmDBUJPO SFMBUFE UP delivering safe products and meeting all the specimDBUJPOT SFRVJSFE CZ PVS DMJFOUT JO RVBMJUZ BOE GPPE TBGFUZ *OUFHSBUFE QSPEVDUJPO DFSUJmDBUJPO HJWFO by Junta de Andalucía warrants the agricultural processes used ensure a long term sustainable agriculture using biological methods, culture practices about control and techniques that make compatible society requirements, enviromental protection and agricultural productivity. The Organic Product $FSmmDBUJPO mFMET DFSUJmFE JO PSHBOJD QSPEVDUJPO as well as handling in our warehouses, separating organic and conventional product areas, dealing with slightest detail in order to avoid any type of physical, chemical or biological contamination. In 2019, Agromolinillo achieved the maximum RVBMJmDBUJPO UIF %06#-& "" JO PVS #3$ $FSUJmDBUJPO 5IF 2VBMJUZ .BOBHFS TBZT i"MM PVS DFSUJmDBtions guarantee us, making a link about trust and USBOTQBSFODZ 5IJT RVBMJmDBUJPO BMMPXT VT SFBDIJOH to the most demanding markets and meeting the demands of our clients, every day more concerned about health�. Agromolinillo belongs to the Fruta de Andalucía Group and opts for the organic production, environmental TVTUBJOBCJMJUZ JOOPWBUJPO EFWFMPQJOH GSVJU RVBMJUZ mOF handling and commitment to employment.


berries

Top 20

235.000.000 €

2

3

SUREXPORT CÍA. AGRARIA S.L.

EUROBERRY MARKETING S.A.

170.000.000 €

160.000.000 €

4

5

6

FRESÓN DE PALOS, CUNA DE S.C.A. SANTA MARÍA PLATERO DE LA RÁBIDA. S.C.A

FRUTA DE ANDALUCÍA S.C.A.

150.00.000 €

100.000.000 €

100.000.000 €

7

8

9

10

11

12

13

PLUS BERRIES

SOLOBERRY S.L.

S.A.T. GRUFESA

AROFA S.L.

51.000.000 €

49.600.000 €

45.204.285 €

40.000.000 €

S.A.T. LAS PALMERITAS

BONAFRU S.C.A. HORT. DE BONARES

ALFRUT S.A.T. H-0011

30.000.000 €

20.000.000 €

27.000.000 €

14

15

16

17

18

19

20

S.A.T. ALGAIDA PRODUCTORES

LUCENA FRUIT S.L.

FRES PALOS S.A.

DOÑANA FRESA S.C.A.

GOROFRES S.A.T. 7523.

PERLA DE HUELVA

5.000.000 €

FRES-PLATERO S.C.A.

13.000.000 €

12.392.462 €

11.657.425 €

6.236.176 €

6.157.378 €

3.000.000 €

Fruit logistica ’20

1

ONUBAFRUIT S.L.


TROPICALS

Deben cambiar cosas para que todo siga igual Las frutas tropicales espaĂąolas gozan de buena salud comercial incluso con el lastre productivo del agua, pese a ello el sector debe dar un paso hacia delante y mirar al futuro.

FERNANDO PEREA

D

entro de la economĂ­a, rige un principio muy sencillo que explica con mucha claridad la situaciĂłn actual del mercado nacional de frutas tropicales (aguacate, mango y chirimoya, principalmente): tienen una demanda tan alta que aĂşn habiendo aumentado la oferta en los Ăşltimos aĂąos en el mundo, el nivel de precio no ha sufrido una caĂ­da drĂĄstica como suele ocurrir en otros sectores agrĂ­colas. Se trata de una realidad aplicable Ăşnicamente en el corto plazo, puesto que la variable temporal, el largo plazo, sĂ­ puede provocar una incidencia directa en el precio. AsĂ­, podemos contextualizar cĂłmo estas frutas se han ido comportando estos aĂąos en los que la oferta nacional, aĂşn habiendo aumentado y comparĂĄndola con los niveles de importaciĂłn que se realizan a Europa durante todo el aĂąo, supone una cuota pequeĂąa del consumo que se realiza en el continente.

Fruit logistica ’20

Con el aumento de la profesionalizaciĂłn del sector y un mayor grado de conocimiento sobre el cultivo en EspaĂąa,

10,58% 3,82%

Brasil

59,8%

PerĂş

MĂŠxico

Francia

39.089

PaĂ­ses Bajos

14.304

Alemania

11.248

Reino Unido

8.446

Portugal

4.418

Italia

3.181

BĂŠlgica

2.655

Dinamarca

2.096

Polonia

1.808

Suecia

1.680

Finlandia Austria

1.481 1.124

Resto Europa: 4.439 Tn

Fuente: ElaboraciĂłn propia.

se empieza a mirar con cierta perspectiva el futuro y las estrategias necesarias hacia las que dirigir un mercado condicionado por demasiadas variables (limitaciĂłn del agua, fuertes competidores en SudamĂŠrica, restricciones comerciales con Reino Unido o Rusia).

Importaciones Mango EspaĂąa

25,8%

Volumen (Tn) de aguacate exportado desde EspaĂąa a los distintos paĂ­ses de la UniĂłn Europea en 2018, por paĂ­s

Otros orĂ­genes

Una de esas medidas con las que el sector pretende revalorizar sus productos y posicionarlos no es otra que la promociĂłn. En la revista Mercados ya se ha publicado informaciĂłn sobre la OrganizaciĂłn Mundial del Aguacate (WAO) y sobre cĂłmo han ido realizando actividades que refuerzan su posiciĂłn y el consumo en Europa, mediante nuevos mercados y acuerdos con diferentes cadenas. Este aĂąo hemos vivido un caso singular en el mango, y es que, pese a la previsiĂłn de una reducciĂłn sustancial del volumen recolectado al inicio de la campaĂ…B RVF mOBMNFOUF GVF EFM VOBT UPOFMBEBT 5SPQT MB DPPQFSBUJWB que produce casi la mitad del volumen nacional, decidiĂł apostar por una arriesgada y ambiciosa campaĂąa promocional.


TROPICALS

CONSUMO MANGO ESPAÑA

CONSUMO AGUACATE 2018

2014 - 0.21 kg/persona/año.

IMPORTACIONES (Tn) AGUACATE UE

ESPAÑA

Brasil

7.046

3.402

Chile

78.111

5.448

Colombia

30.378

5.802

Israel

46.853

148

Kenya

41.701

5.062

Mexico

51.463

12.614

Morocco

18.746

10.135

229.406

59.809

83.459

3.661

Peru South Africa

19.631

1.074

606.794

107.155

Otros orígenes Total

Fuente: Market Access Database. Elaboración propia.

EUROPA - 2.5 kg/persona/año.

Este tipo de acciones no ha pasado desapercibida para muchos de los principales actores del sector hortofrutícola como estrategia de diferenciación de su producto en el mercado. A pesar de que ha bajado la producción de mango y los precios se han mantenido altos, ha llevado a cabo esta campaña, lo que se interpreta como un movimiento de DPOmBO[B FO VO QSPEVDUP EF DBMJEBE Z FO FM USBCBKP FYDFMFOUF RVF TF hace para que el consumo no disminuya, puesto que la promoción sigue siendo uno de los pilares sobre los que profesionalizar el sector que aún adolece de poner en valor la calidad del producto nacional. De esta forma, podemos concluir que un gran producto tiene mucho desarrollo a corto plazo, pero las empresas deben pensar ya en el largo plazo, lo que permitirá posicionarnos de manera sólida frente a variables externas.

Fruit logistica ’20

2018 - 0.58 kg/persona/año.

ESPAÑA - 1.2 kg/persona/año. Incremento del 276% en 4 años.


TROPICALS

Precio medio 18/19 2,15 eur/kg

AGUACATE

t &M CBMBODF EF MB DBNQBÅB EF BHVBDBUF QFOJOTVMBS RVF FTUœ MMFHBOEP B TV mO TF DJFSSB DPO VOBT DJGSBT EF QSPEVDDJÆO de unas 61.000 toneladas, un 17% mås que en la campaùa 2017/18. t 4J CJFO FM BÅP QBTBEP BMFSUBCBNPT EF RVF FM iPSP WFSEFw QPESà B DPOWFSUJSTF FO CSPODF MB DBNQBÅB NFKPSÆ DPO FM SFQVOUF RVF UVWP BM mOBM t 1FSË VOP EF MPT NFSDBEPT RVF NœT FTUœ JOnVZFOEP FO FM NFSDBEP FVSPQFP EFSJWÆ DBTJ UPEB MB QSPEVDDJÆO B &TUBEPT 6OJEPT B mOBM EF MB DBNQBÅB OBDJPOBM Z FTUP QFSNJUJÆ RVF MPT QSFDJPT SFQVOUBTFO IBTUB FM mOBM t 4VQFSmDJF OBDJPOBM "OEBMVDà B IB $BOBSJBT IB Z $ 7BMFODJBOB IB

Precio medio 2019 1,25 eur/kg

MANGO

• La campaĂąa de mango de 2019 concluyĂł con una producciĂłn total de 24.600 toneladas, aproximadamente un 35% menos que en 2018. • Esta bajada en la producciĂłn se debiĂł en mayor medida a la vecerĂ­a de estos ĂĄrboles, cuya producciĂłn se reduce tras un aĂąo tan QSPEVDUJWP DPNP BEFNÂśT MBT CBKBT UFNQFSBUVSBT RVF JOnVZFSPO OFHBUJWBNFOUF FO MB nPSBDJÆO • A pesar de ello las previsiones eran de un mayor descenso, sin embargo, hay que tener en cuenta la incorporaciĂłn de nuevas plantaciones que hace que se superen las 4.000 ha que se cifraron el pasado aĂąo. Como consecuencia de esta disminuciĂłn de la producciĂłn, BenjamĂ­n FaulĂ­, responsable de cultivos tropicales de Asaja MĂĄlaga, nos comenta que “si bien en 2018 el precio se mantuvo de media en 0,85 euros el kilo, esta campaĂąa ha superado el euro por kiloâ€?. Ello ha permitido al sector facturar 26,30 millones de euros.

Precio medio 18/19 0,85 eur/kg

CHIRIMOYA

• El sector espera una campaùa similar a la del pasado aùo, cercana a las 55.000 toneladas, respecto a las 50.000 anteriores. • La producción de la campaùa tuvo muy buena calidad, aunque la temperatura algo mås alta al inicio del otoùo, respecto a lo que es habitual en esa Êpoca del aùo, hizo temer a los productores.

Fruit logistica ’20

• -B TVQFSmDJF TF NBOUJFOF FTUBCMF FO MBT 3.000 ha. La cotización media en el campo ha estado entre 0,70 y 0,80 euros el kilo, cuando los costes de producción oscilan entre 1 y 1,10 euros el kilo. Quizå uno de los motivos sea que apenas el 20% de la producción se comercializa bajo la D. O. Chirimoya de la Costa Tropical de Granada-Målaga, y la mayor parte en el mercado nacional (80% y el resto en el exterior).

Things must change so that everything remains the same Spanish tropical fruits enjoy good commercial health even with the productive burden of water, despite this the sector must take a step forward and look to the future Within the economy, there is a very simple principle that explains very clearly the current situation of the national tropical fruit market (avocado, mango and custard apple, mainly): they have such a high demand that the supply has increased in recent years to globally, but the price level has not suffered a drastic fall as is often the case in other agricultural sectors. It is a reality applicable only in the short term, since the temporary variable, the long term, can cause a direct impact on the price. With the increase of the professionalization of the sector and a greater degree of knowledge about the crop in Spain, the future is started to be seen with some perspective and the necessary strategies for a market conditioned by too many variables (water limitation, strong competitors in South America, trade restrictions with the United Kingdom or Russia). This year we have experienced a unique case with the mango, and that is, despite the forecast of B TVCTUBOUJBM SFEVDUJPO JO UIF WPMVNF DPMMFDUFE BU UIF CFHJOOJOH PG UIF DBNQBJHO XIJDI XBT mOBMMZ 35% (about 23.645 tons), Trops, the cooperative that produces almost half of the national volume, decided to bet on a risky and ambitious promotional campaign. This type of action has not gone unnoticed by many of the main players in the fruit and vegetable sector as a strategy for differentiating their product in the market. Although mango production has fallen and prices have remained high, this campaign has been carried out, which

JT VOEFSTUPPE BT B NPWFNFOU PG DPOmEFODF JO B RVBMJUZ QSPEVDU BOE JO UIF FYDFMMFOU XPSL UIBU is done so that the consumption does not decrease. Avocado 5IF CBMBODF PG UIF QFOJOTVMBS BWPDBEP DBNQBJHO DMPTFT XJUI QSPEVDUJPO mHVSFT PG BCPVU tons, 17% more than in the 2017/18 campaign. National area: 19.600 ha. Mango The 2019 mango campaign concluded with a total production of 24.600 tons, approximately 35% less than in 2018. The incorporation of new plantations that makes it exceed 4.000 hectares that were encrypted last year. Custard apple The sector expects a campaign similar to last year, close to 55.000 tons, compared to the previous 50.000. The production of the campaign had very good quality. The surface remains stable at 3.000 hectares.


TROPICALS

CELESTINO RECATALĂ Presidente AsociaciĂłn de Productores de Aguacates (ASOPROA).

E

l aguacate en la Comunitat Valenciana no escapa a la tendencia general y ha vivido una expansión durante los últimos aùos que alcanza ya, según los datos publicados por el Ministerio de Agricultura (Esyrce), las 1.445 hectåreas. Se trata de una alternativa atractiva a los cultivos tradicionales por ofrecer a los productores una mayor rentabilidad. Sin embargo, existen límites para su crecimiento, ya que solo prospera en determinados microclimas que cuentan con agua de calidad y una temperatura cålida sin riesgo de heladas. Las principales comarcas que disponen de las condiciones necesarias para cultivar este fruto son Camp de Morvedre, La Safor y l’Horta Sud. Las posibilidades del aguacate son cada vez mayores y cuenta con una gran demanda internacional, sobre todo entre los jóvenes, prueba de ello es que

“

En la actual campaĂąa 2019-2020 se prevĂŠ un descenso del 10-15% de la producciĂłn valenciana

es la fruta mås popular en Instagram. A nivel europeo es muy apreciado el aguacate espaùol, puesto que constituye un producto de proximidad que tiene un menor impacto ambiental y llega fresco al lineal. Asimismo, su consumo en Espaùa ha aumentado un 35 % entre 2018 y 2019. Ademås, la agricultura europea es la mås exigente del mundo en materia mUPTBOJUBSJB Z FO FTUF TFOUJEP OVFTUSPT BHVBDBUFT BDSFEJUBO MBT NœYJNBT garantías de sanidad vegetal, seguridad y calidad. &M BHVBDBUF EFTUBDB UBNCJ½O QPS TVT OVNFSPTPT CFOFmDJPT OVUSJDJPOBles y su alto valor energÊtico. Asimismo, lejos de lo que se suele pensar, es un cultivo respetuoso con el medio, ya que no requiere de mucha

Current situation and development possibilities of Valencian avocado CELESTINO RECATALĂ PRESIDENT ASSOCIATION OF AVOCADO PRODUCERS (ASOPROA). The avocado in the Valencian Community does not escape the general trend and has experienced an expansion during the last years that already reaches the 1.445 hectares, according to data published by the Ministry of Agriculture (Esyrce). It is an attractive BMUFSOBUJWF UP USBEJUJPOBM DSPQT CZ PGGFSJOH QSPEVDFST HSFBUFS QSPmUBCJMJUZ )PXFWFS there are limits to its growth, since it only thrives in certain microclimates that have quality water and a warm temperature without the risk of frost. The possibilities of avocado are growing and has a great international demand, especially among young people, proof of this is that it is the most popular fruit on Instagram. At a European level, Spanish avocado is highly valued, since it constitutes a proximity product that has a lower environmental impact and gets fresh to the shelf. In addition, European agriculture is the most demanding in the world in phytosanitary aspects and, in this sense, our avocados prove the maximum guarantees of plant health, safety and quality. Also, far from what is usually thought, it is a respectful crop with the environment, since it does not require much more water than citrus fruits and is not threatened by so many pests and diseases, so phytosanitary treatments are hardly performed. In the current 2019-2020 campaign, a 10-15% decrease in Valencian production is expected, due to the uncertain nature of this fruit.

mås agua que los cítricos y tampoco se ve amenazado por tantas plagas y enfermedades, QPS MP RVF BQFOBT TF SFBMJ[BO USBUBNJFOUPT mUPTBOJUBSJPT Debido a su gran rentabilidad se han producido oleadas de robos, sobre todo en la zona de Camp de Morvedre, incluso antes de que los frutos maduraran. La Asociación de Productores de Aguacates (ASOPROA) denuncia estos actos vandålicos y alerta de la falta de trazabilidad de los productos que se venden en el mercado negro. En la actual campaùa 2019-2020 se prevÊ un descenso del 10-15% de la producción valenciana, debido al caråcter vecero de este fruto. En este sentido, con el objetivo de aumentar la productividad, debemos aplicar un manejo intensivo al cultivo del aguacate. Por otro lado, FOUSF MPT SFUPT B GVUVSP "40130" EFmFOEF MB BQVFTUB QPS MB EJWFSTJmDBDJÆO WBSJFUBM QBSB poder suministrar aguacates espaùoles durante todo el aùo, así como la creación de una marca de calidad que diferencie nuestro producto.

Fruit logistica ’20

SituaciĂłn actual y desarrollo del aguacate valenciano


TROPICALS

Avocado, the sustainable food and nutrient leader This crop advances in its alliance with the environment, reducing the amount of water it needs and also betting on biodegradable containersof water it needs and also betting on biodegradable containers.

Fruit logistica ’20

Xavier Equihua, CEO de la WAO.

The World Avocado Organization (WAO) expects 2020 to be a turning point in its promotion of this subtropical fruit, in which, from now on, the environment and sustainability will play a leading role. We cannot be oblivious to the fact that avocado, UIF 'SVJU PG -JGF BT EFm OFE CZ 8"0 BSPVTFT TPNF controversy over the high consumption of wåter required for its cultivation; nevertheless, Xavier &RVJIVB $&0 PG 8"0 BGm SNT UIBU iJO UIF MBTU years, the water necessary to cultivate it is being reduced�. According to the data of the Institution of Mechanical Engineers (IME), this amount stands, on average, at 600 litres per kilo of avocado proEVDFE B m HVSF UIBU JT GBS GSPN PUIFS QSPEVDUJPOT In the last decade, the R&D investment has allowed to reduce the use of water used in the production of 1 kg of avocados between 300 - 400 litres. Recommended for different types of diets for its multiple nutritional properties, there is no other fruit that per liter inverted of water offers the nutritional values that avocado provides. More promotion 2020 is also going to be a year in which WAO continues to focus on promotion to boost the consumption of avocado inside and outside Europe. Equihua ensures that they plan to start a strong promotional campaign in Russia and points to Asia as an interesting market, especially for its high population and its increasing purchasing power.


TROPICALS

1

2

JOSÉ LUIS MONTOSA S.L.

S.A.T. TROPS

140.000.000 €

100.000.000 €

3 REYES GUTIÉRREZ S.L. 65.000.000 €

4

5

6

TROPICAL MILLENIUM S.L.

NATURAL TROPIC S.L.

EUROFRESH V&F

47.000.000 €

41.000.000 €

40.000.000 €

7

8

9

10

11

12

13

AXARFRUIT

FRUTAS RAFAEL MANZANO E HIJOS S.L.

FRUTAS LOS CURSOS

ALCOAXARQUIA

SIGFRIDO S.L.

20.000.000 €

12.033.200 €

FRUTAS H. FAJARDO, S.L.U.

NOVO FAJARDO S.L.

9.500.000 €

5.834.519 €

34.000.000 €

21.350.000 €

27.000.000 €

14

15

16

17

18

19

20

MESBONSA S.L.

FRUTAS RÍO VERDE S.L.

FRUTAS EL CERVAL S.L.

XARKI S.L.

FEROFRUIT ALMUÑECAR S.L.

AGROJETE S.L.

4.068.177 €

4.000.000 €

PELUCHE CASTILLO NAVAS S.L.

5.000.000 €

2.989.794 €

2.900.000 €

2.604.270 €

2.248.710 €

Fruit logistica ’20

Top 20


VArioUs

SABOR DEL AÑO, un sello cada vez más fresco Muchos son ya los productos hortofrutícolas que ostentan el marchamo Sabor del Año. ¿Por qué cada vez más galardonados en este sector? ¿Qué significa este sello? ¿Qué ventajas aporta este premio? La revista Mercados responde a estas cuestiones. ALICIA LOZANO

E

Fruit logistica ’20

l sello Sabor del Año, gestionado por la compañía Global Quality Iberia, se creó para poner a disposiDJÆO EF MBT FNQSFTBT EF BMJNFOUBDJÆO VOB OVFWB Z Fm DB[ herramienta de marketing para incrementar las ventas y potenciar la imagen de los productos galardonados. Lleva más de 12 años en el mercado español y a lo largo de estas ediciones se han premiado a más de 200 productos. La elección se basa en la opinión crítica de un jurado de consumidores sobre la calidad de un alimento, lo que le otorga un reconocimiento gustativo único. En fruta y hortaliza, en los últimos años existe una clara tendencia de impulsar las marcas y están aumentando aquellas acciones de branding que aportan valor y realzan cualidades imprescindibles en los productos como es el sabor. “Creemos que Sabor del Año es una apuesta de valor para este sector y consideramos que irá creciendo dado que el mercado y el consumidor así lo requieren”, comentan desde la entidad.

PREMIADOS SABOR DEL AÑO 2020 PIMIENTO SWEET PALERMO. Rijk Zwaan. Es un pimiento único por su dulzor y aroma, su fácil elaboración y versatilidad de uso. Tiene un bocado suave QPS TV m OB QJFM Z TVT HSBEPT CSJY Z es el ingrediente ideal, tanto fresco en ensaladas, como frito o asado. Además, dispone un alto valor nutricional, como fuente de vitaminas C y B11.

Proceso de elección Su metodología se basa en la realización de un test con consumidores, sin reconocimiento de marca, de los productos inscritos y según categorías. No son votados, sino valorados mediante un blind test, supervisado por un laboratorio de análisis sensorial. Estos consumidores puntúan de 0 a 10: sabor, textura, olor, aspecto y satisfacción global. Solo los productos que superan el 6 sobre 10 puede ser candidatos a Sabor del Año y lo obtiene aquel que ha sacado la nota más alta de su categoría. Obtener SABOR DEL AÑO es un activo de comunicación EF HSBO WBMPS VOB Fm DB[ IFSSBNJFOUB EF NBSLFUJOH que, utilizada de forma activa impulsa las ventas, ayuda en la diferenciación frente a la competencia y aporta imagen de marca.

SABOR DEL AÑO TOP INNOVACIÓN COMO NOVEDAD, PRESENTAN EN 2020 SABOR DEL AÑO TOP INNOVACIÓN, UNA HERRAMIENTA DE MARKETING QUE PERMITE DESTACAR Y VALORAR ESTOS DOS ASPECTOS. EN PRIMER LUGAR, LOS CONSUMIDORES PRUEBAN LAS CUALIDADES ORGANOLÉPTICAS DEL PRODUCTO SEGÚN LA METODOLOGÍA CLÁSICA Y, EN SEGUNDO LUGAR, VALORAN Y CONSTATAN SU CARÁCTER INNOVADOR.

SANDÍA CAPARRÓS PREMIUM. Grupo Caparrós. 4BOEÁB TJO TFNJMMBT EF QJFM m OB y brillosa. Formidable forma y tamaño, con un corazón sabroso en tono rojizo intenso.

PLÁTANO GABACERAS. Europlátano. Es el Plátano de Canarias distinguido por su calidad, sabor, durabilidad y proceso productivo responsable, no solo con el medio ambiente sino también con sus agricultores. Crece en las islas de Tenerife, La Palma y el Hierro bajo unas condiciones climáticas excepcionales, y con un proceso de cultivo tradicional y manual donde se cuida mucho el producto a lo largo de todo el proceso.

MELÓN BOLLO PIEL DE SAPO. Bollo International Fruits. “¡Bollo, estos son los buenos, año tras año con el mejor sabor!”


PIĂ‘A HONEYGLOW. Del Monte.

CHERRY LOBELLO. Grupo CaparrĂłs.

Debe su nombre a su color miel, tanto de su cĂĄscara como de su interior, dulzura, aroma y sabor, gracias a la maduraciĂłn prolongada del fruto en la planta. Es producido de forma MJNJUBEB B QBSUJS EF m ODBT DFSUJ m DBEBT EF GPSNB TPTUFOJCMF QPS SCS Global Services en Costa Rica. Representa una propuesta Ăşnica para los consumidores exigentes que buscan productos saludables y deliciosos.

Lobello aporta una perfecta combinaciĂłn entre el sabor tradicional y las preferencias de los consumidores actuales. AsĂ­, este tomate cherry pera rama Lobello ha tenido una gran aceptaciĂłn entre los clientes y consumidores mĂĄs exigentes por su aspecto, textura, dulzor y sobre todo por su sabor, Ăşnico dentro de su gama.

TASTE OF THE YEAR, an increasingly fresh seal Many are already the fruit and vegetable products that have the seal Taste of the Year. Why are there more and more winners in this sector? What does this seal mean? What advantages does this award bring?.

TOMATE MAR AZUL. HortĂ­cola Guadalfeo. Es una variedad nueva de tomate obtenida a travĂŠs de tĂŠcnicas totalmente naturales. Su color azulado es debido a la alta concentraciĂłn de antocianinas, lo que le otorga unas excelentes propiedades saludables. Cuenta con un sabor, aroma y textura especial y es fuente de vitamina C y B6.

The Taste of the Year seal, managed by the Global Quality Iberia company, was created to make available to food companies a new and effective marketing tool to increase sales and enhance the image of award-winning products. It has been in the Spanish market for more than 13 years and over these editions more than 200 products have been awarded. The choice is based on the critical opinion of a consumer jury on the quality of a food, which gives it a unique taste recognition. In fruit and vegetables, in recent years there is a clear trend to boost brands and those branding actions that BEE WBMVF BOE FOIBODF FTTFOUJBM RVBMJUJFT JO QSPEVDUT TVDI BT n BWPVS Ă&#x;8F CFMJFWF UIBU 5BTUF PG UIF :FBS JT B value bet for this sector, and we believe that it will grow as the market and the consumer require so", as commented from the entity.

Fruit logistica ’20

VarioUs

TASTE OF THE YEAR Top Innovation As a novelty, they present in 2020 TASTE OF THE YEAR Top Innovation, a marketing tool that allows IJHIMJHIUJOH BOE WBMVJOH UIFTF UXP BTQFDUT *O UIF m STU QMBDF DPOTVNFST UFTU UIF PSHBOPMFQUJD RVBMJUJFT PG UIF QSPEVDU BDDPSEJOH UP UIF DMBTTJDBM NFUIPEPMPHZ BOE TFDPOEMZ UIFZ WBMVF BOE DPOm SN JUT JOOPWBUJWF DIBSBDUFS

Elegir las manzanas Blue Whale, es elegir unas frutas cultivadas exclusivamente por productores ÄŤĂ?ĎĨĂ?ĴġÄ?ÄŽÄ?ÄŽ ÆÄ?ÄŠÉ ÄƒÂ­É ÄŠ­Ĵġč­ÄƒĂ?ť­ Ĺ™ ăÄ?ÄŽ ĂŹÄ?ĉÅčĂ?ÄŽČ˜ 'ÄŽ ĹĽĂŒĂ?ăðť­č ĎġĎ Ă†Ä?ĉĨč­ĂŒÄ?ÄŤĂ?ÄŽ ĨčÄ?ĨÄ?ÄŠĂ°Ă‘ÄŠĂŒÄ?ăĂ?ÄŽ üčġĴ­Ď Ď­ÄŠ­ĎČ™ Ď­Ă…ÄŤÄ?Ď­ĎČ™ Ĺ™ ĨčÄ?ĂŒġÆĴÄ?ÄŽ ÆÄ?ÄŠ ĴÑÆĊðÆ­Ď modernas de respeto del medio ambiente.

BLUE-WHALE.COM ÂŽ

BlueWhale


plรกtano

Plรกtano de CanariasAsprocan 8.000 ha 390.400 Tn

N

uestra lectura de la campaรฑa de 2019 es QPTJUJWB ZB RVF TF IB QVFTUP EF NBOJm FTUP MB m EFMJEBE EFM DPOTVNJEPS DPOTJHVJFOEP VO EF DPOTVNJEPSFT EF MB DBUFHPSร B RVF IBO DPNQSBEP de forma exclusiva Plรกtano de Canarias y siendo el resto consumidores duales de plรกtano y banana. En DVBOUP BM WPMVNFO DPNFSDJBMJ[BEP B GBMUB EF DFSSBS MBT FTUBEร TUJDBT TFHVJNPT FO MB Mร OFB EF Bร PT BOUFSJP SFT FO UPSOP B NJMMPOFT EF LH &M QSFDJP FO WFS EF IB TJEP MJHFSBNFOUF TVQFSJPS B MB NFEJB EF MPT รบltimos 10 aรฑos y el diferencial entre el precio de PSJHFO Z FM 171 IB TJEP EF รถ LH 4JO FNCBSHP el รบltimo trimestre del aรฑo se ha caracterizado por VO Eยฝm DJU EF QMยถUBOP PGFSUBEP FO FM NFSDBEP &TUF desajuste entre la oferta y la demanda desemboca FO GVFSUFT TVCJEBT EF QSFDJP MP DVBM SFWFMB VOB JOFm ciencia para controlar la producciรณn. Esta situaciรณn BDBSSFB VOB NBZPS JNQPSUBDJร O EF CBOBOB FO FTB GFDIB Z FM QFMJHSP EF RVF MPT DPOTVNJEPSFT EVBMFT (que consumen plรกtano y banana) se acostumbren al producto sudamericano. &O EFm OJUJWB FT GVOEBNFOUBM BEFDVBS MPT WPMร menes de producciรณn a los momentos de mayor demanda para optimizar nuestros resultados. En FTUF TFOUJEP EFCFSร BNPT UFOEFS B BVNFOUBS MB PGFSUB FO FTB ยฝQPDB BVNFOUBOEP FM SFOEJNJFOUP QPS IFDUยถSFB Z QSPHSBNBOEP MB QSPEVDDJร O "MHP complicado teniendo en cuenta que el sector se DPNQPOF EF QFRVFร PT BHSJDVMUPSFT " MP cual tenemos que aรฑadir que en Canarias existen QSJODJQBMFT [POBT QSPEVDUPSBT RVF OP DPJODJEFO en el mismo periodo del aรฑo. &M m O OP FT PCUFOFS VO QSFDJP BMUP TJOP VOP VOJ GPSNF B MP MBSHP EF MB DBNQBร B QBSB HBSBOUJ[BS MB SFOUBCJMJEBE B MPT BHSJDVMUPSFT EF UPEBT MBT [POBT Z OP QFSEFS B MPT DPOTVNJEPSFT EF QMยถUBOP ZB RVF VO FYDFTP EF EJGFSFODJBM FO FM 171 EF QMยถUBOP Z CB nana penaliza el consumo y aparta al consumidor de Plรกtano de Canarias.

MARKETING Fruit logistica โ 20

PLร TANO DE CANARIAS FUE PIONERO DEL SECTOR HORTOFRUTร COLA ESPAร OL EN ESTAR PRESENTE CON CAMPAร AS DE MARKETING EN LOS MEDIOS DE COMUNICACIร N MASIVOS, PERO SON CONSCIENTES DE QUE LOS TIEMPOS Y EL CONSUMIDOR HAN CAMBIADO.

POR ELLO, AHORA ADAPTAN SUS PROMOCIONES A LOS NUEVOS CANALES PARA LLEGAR AL Pร BLICO JOVEN Y SEGUIR DEMOSTRANDO QUE SON UN PRODUCTO ร NICO, DE CALIDAD, QUE APOYA LA SALUD, LA GASTRONOMร A, EL DEPORTE Y LA SOSTENIBILIDAD.

โ QUEREMOS FIDELIZAR A LOS PLร TANO DE CANARIASโ . CONSUMIDORES DEL

En 2019.

70% Mercado nacional.

8.000 Productores.

Un aรฑo de luces y sombras para el sector del Plรกtano de Canarias JAVIER CARMONA PRADAL Responsable de Comercializaciรณn y Exportaciรณn de Asprocan - Plรกtano de Canarias.

Exportaciรณn &M EFM QMยถUBOP DBOBSJP TF EJTUSJCVZF FO FM NFSDBEP QFOJO TVMBS FTQBร PM TJO FNCBSHP MB FYQPSUBDJร O QPDP B QPDP WB DSF DJFOEP %FCFNPT UFOFS FO DVFOUB RVF FM UJFNQP EF USยถOTJUP QBSB FM QMยถUBOP FT MJNJUBEP Z NVZ JOGFSJPS BM EF MB CBOBOB 4JFOEP VOB EF OVFTUSBT WFOUBKBT MB GSFTDVSB EFM QSPEVDUP BM MMFHBS B &VSPQB DPOUJOFOUBM FO UBO TPMP Eร BT GSFOUF B MPT Eร BT EF USยถOTJUP EF MB CBOBOB 1PS FTUF NPUJWP FM NFSDBEP FVSPQFP FT FM QSJODJQBM EFTUJOP FTQFDJBMNFOUF 4VJ[B EPOEF FO TF IBO FOWJBEP NJMMPOFT EF LH Z 'SBODJB DVZB EFNBOEB FT EF QMยถUBOP FDPMร HJ DP 1PS PUSB QBSUF 1MยถUBOP EF $BOBSJBT DVFOUB DPO PUSB Mร OFB EF FYQPSUBDJร O FO FM OPSUF EF ย GSJDB FTQFDJBMNFOUF B .BSSVFDPT RVF EFTEF IB BVNFOUBEP TVT DPNQSBT VO .BSSVFDPT cuenta con una producciรณn de banana local de aproximadamente NJMMPOFT EF LH &TUB QSPEVDDJร O OP FT DBQB[ EF BCBTUFDFS FM DPOTVNP MPDBM FTQFDJBMNFOUF FO WFSBOP .PNFOUP FO FM RVF OP DVFOUBO DPO QSPEVDDJร O MPDBM RVF DPJODJEF DPO VOB FTDBTF[ EF demanda de plรกtano y banana en Espaรฑa. Esta situaciรณn nos abre una oportunidad para exportar nuestros productos en una fecha de saturaciรณn del mercado nacional. Plรกtano ecolรณgico &TUB Mร OFB SFQSFTFOUB TPMP VO EF MB QSPEVDDJร O BDUVBM EF QMยถ UBOP DBOBSJP QFSP DVFOUB DPO OVNFSPTBT m ODBT FO QFSJPEP EF reconversiรณn que aumentarรกn el volumen total en los prรณximos Bร PT &T EFTEF DPO MB BQVFTUB QPS FM FDPMร HJDP QPS QBSUF EF MBT DBEFOBT EF EJTUSJCVDJร O DVBOEP TF IB OPUBEP VO BVNFO UP EFM DPOTVNP EF QSPEVDUPT FDPMร HJDPT FO &TQBร B &M QSJODJQBM GSFOP B MB DPNFSDJBMJ[BDJร O EF 1MยถUBOP EF $BOBSJBT FDPMร HJDP FT MB DPNQFUFODJB EFTMFBM EF MB CBOBOB &O FTUF TFOUJEP MB 6OJร O &V SPQFB DPOTJEFSB FRVJWBMFOUF MB BDSFEJUBDJร O FDPMร HJDB FO UFSDFSPT QBร TFT B MB BDSFEJUBDJร O FVSPQFB 4JO FNCBSHP MPT FTUยถOEBSFT OF DFTBSJPT QBSB MB PCUFODJร O EF FTUF DFSUJm DBEP OP TPO JHVBMFT QBSB QSPEVDUPSFT FVSPQFPT RVF QBSB QSPEVDUPSFT EF PUSPT PSร HFOFT DPNP &DVBEPS $PTUB 3JDB $PMPNCJB 3FQร CMJDB %PNJOJDBOB FUD 0Sร HFOFT RVF FO BMHVOPT DBTPT UJFOFO FM EF MB QSPEVDDJร O EFM QBร T BDSFEJUBEB DPNP FDPMร HJDB "MHP RVF OP TFSร B WJBCMF DPO los estรกndares europeos.

A year of lights and shadows for the Plรกtano de Canarias sector JAVIER CARMONA PRADAL. RESPONSIBLE FOR MARKETING AND EXPORT OF ASPROCAN - PLร TANO DE CANARIAS. 0VS WJTJPO PG UIF DBNQBJHO JT QPTJUJWF TJODF DPOTVN FS MPZBMUZ IBT CFFO SFWFBMFE HFUUJOH PG DPOTVNFST JO UIF DBUFHPSZ UIBU IBWF FYDMVTJWFMZ QVSDIBTFE 1MยถUBOP EF $BOBSJBT BOE CFJOH UIF SFTU EVBM DPOTVNFST PG QMยถUBOP BOE CBOBOB )PXFWFS UIF MBTU RVBSUFS PG UIF ZFBS IBT CFFO characterized by a plรกtano deficit offered in the market. This mismatch between supply and demand leads to TUSPOH QSJDF JODSFBTFT XIJDI SFWFBMT BO JOFGGJDJFODZ UP DPO USPM QSPEVDUJPO 5IJT TJUVBUJPO FOUBJMT B HSFBUFS JNQPSU PG CBOBOBT PO UIBU EBUF BOE UIF EBOHFS UIBU EVBM DPOTVNFST XIP DPOTVNF QMยถUBOP BOE CBOBOB HFU VTFE UP UIF 4PVUI "NFSJDBO QSPEVDU 5IFSFGPSF JU JT FTTFOUJBM UP BEBQU QSP EVDUJPO WPMVNFT UP UIF UJNFT PG HSFBUFTU EFNBOE UP PQUJ NJ[F PVS SFTVMUT *O UIJT TFOTF XF TIPVME UFOE UP JODSFBTF UIF TVQQMZ BU UIBU UJNF JODSFBTJOH UIF ZJFME QFS IFDUBSF BOE TDIFEVMJOH QSPEVDUJPO Export PG UIF 1MยถUBOP EF $BOBSJBT JT EJTUSJCVUFE JO UIF 4QBO JTI QFOJOTVMBS NBSLFU IPXFWFS UIF FYQPSU JT HSBEVBMMZ HSPXJOH 8F NVTU CFBS JO NJOE UIBU UIF USBOTJU UJNF GPS the plรกtano is limited and much shorter than the banana. #FJOH POF PG PVS BEWBOUBHFT UIF GSFTIOFTT PG UIF QSPEVDU XIFO BSSJWJOH JO DPOUJOFOUBM &VSPQF JO KVTU EBZT DPN QBSFE UP UIF EBZT PG USBOTJU PG UIF CBOBOB 'PS UIJT SFBTPO UIF &VSPQFBO NBSLFU JT UIF NBJO EFTUJOBUJPO FTQFDJBMMZ 4XJU[FSMBOE XIFSF NJMMJPO LH IBWF CFFO TIJQQFE JO BOE 'SBODF XIPTF EFNBOE JT GPS PS HBOJD CBOBOBT 0O UIF PUIFS IBOE 1MยถUBOP EF $BOBSJBT IBT BOPUIFS FYQPSU MJOF JO /PSUI "GSJDB FTQFDJBMMZ UP .PSPDDP XIJDI TJODF IBT JODSFBTFE JUT QVSDIBTFT CZ Organic 5IJT MJOF SFQSFTFOUT POMZ PG UIF DVSSFOU QSPEVDUJPO PG 1MยถUBOP EF $BOBSJBT CVU JU IBT OVNFSPVT GBSNT JO B period of conversion that will increase the total volume in UIF DPNJOH ZFBST 5IF NBJO PCTUBDMF PO UIF NBSLFUJOH PG PSHBOJD 1MยถUBOP EF $BOBSJBT JT UIF VOGBJS DPNQFUJUJPO PG CBOBOBT *O UIJT TFOTF UIF &VSPQFBO 6OJPO DPOTJEFST FDPMPHJDBM BDDSFEJUBUJPO FRVJWBMFOU JO UIJSE DPVOUSJFT UP &VSPQFBO BDDSFEJUBUJPO )PXFWFS UIF OFDFTTBSZ TUBOEBSET GPS PCUBJOJOH UIJT DFSUJGJDBUF BSF OPU UIF TBNF GPS &VSP QFBO QSPEVDFST BT GPS QSPEVDFST PG PUIFS PSJHJOT TVDI BT &DVBEPS $PTUB 3JDB $PMPNCJB %PNJOJDBO 3FQVCMJD FUD


As delicious as its land.


MELON & WATERMELON

ÂżHa tocado techo la sandĂ­a? ALICIA LOZANO

L

as cotizaciones de este producto han caĂ­do hasta un 30% en la Ăşltima campaĂąa. El aumento de los costes de producciĂłn, especialmente de la semilla, y el exceso de oferta, ademĂĄs de las bajas temperaturas en destino han sido las principales causas de este EFTDFOTP " QFTBS EF FTUB TJUVBDJÆO FM TFDUPS DPOUJOĂ‹B DPOm BOEP FO el futuro de este cultivo que tanto ha crecido en los Ăşltimos aĂąos, siempre que continĂşe aumentando la demanda. “El techo lo pone el consumidorâ€?, apunta el gerente de Murgiverde, Honorio SĂĄnchez. En esta lĂ­nea, nuevas variedades y formatos se estĂĄn desarrollando

con el objetivo de continuar con esta positiva senda que ha acompaĂąado el cultivo en los Ăşltimos aĂąos. El cultivo de melĂłn, por su parte, continĂşa en declive a nivel global, aunque el tipo Piel de Sapo toma cierto protagonismo en las regiones donde antes era prĂĄcticamente inexistente como Murcia y AlmerĂ­a. Aun asĂ­, sigue teniendo la exportaciĂłn como asignatura pendiente. Es necesario vertebrar el sector en tĂŠrminos de volumen y seguir desarrollando variedades que despunten en sabor y productividad para no confundir al agricultor.

Veamos la evoluciĂłn de estos cultivos por regiones productoras.

A L M E R Ă? A MelĂłn Ă?

Ă?

Galia y Cantaloup. Las tipologĂ­as tradicionalmente mĂĄs representativas de la provincia han sido desbancadas por la producciĂłn marroquĂ­ y el auge de la sandĂ­a. Amarillo, dirigido principalmente al mercado alemĂĄn.

SandĂ­a

Piel de Sapo es la Ăşnica variedad de melĂłn que estĂĄ creciendo en la provincia.

Con mĂĄs de 10.000 ha se ha convertido en el tercer cultivo en la provincia.

Pese a ser un cultivo en declive, se espera que para la prĂłxima campaĂąa auNFOUF MJHFSBNFOUF TV TVQFSm DJF EFCJEP B RVF BM OP IBCFS TJEP VOB UFNQP rada de hortĂ­colas de invierno positiva, hay agricultores que se centran en el melĂłn como recurso de primavera para intentar mejorar sus resultados.

1BSB FTUB QSÆYJNB DBNQBÅB FTQFSB NBOUFOFS TV TVQFSm DJF contrario a la tendencia alcista de los últimos aùos.

“La semilla y demĂĄs costes de producciĂłn en melĂłn son mĂĄs econĂłmicos que en otros cultivos, apenas requiere de mano de obra y sus cuidados no son exigentes, por lo que los productores que van a ciclo largo se arriesganâ€?, declara AndrĂŠs GĂłngora, responsable estatal de Frutas y Hortalizas de COAG.

Has the watermelon reached the top? Fruit logistica ’20

“Este aĂąo puede haber una apuesta importante por el melĂłn en AlmerĂ­aâ€? Bm SNB JosĂŠ Ruiz, responsable de melĂłn negro de Grupo Agroponiente.

The prices of this product have decreased around 30% in the last campaign. The increase in production costs, especially of the seed, and the excess of supply, in addition to the low temperatures at destination have been the main causes of this decline. Despite this situation, the sector continues to rely on the future of this crop that has grown so much in recent years, if demand continues to increase. New varieties and formats are being developed with the objective of continuing with this positive path that has accompanied the cultivation in recent years. Melon cultivation, on the other hand, continues to decline globally, although the Piel de Sapo type takes some prominence in regions where it was practically non-existent such as Murcia and Almeria. Even so, it still has the export as a pending subject. It is necessary to vertebrate the sector in terms of volume and DPOUJOVF EFWFMPQJOH WBSJFUJFT UIBU FNFSHF JO n BWPVS BOE QSPEVDUJWJUZ TP BT OPU UP DPOGVTF UIF GBSNFS Let's see the evolution of these crops by producing regions. ALMERIA Melon Descend: Galia and Cantaloup. The traditionally most representative typologies of the province have been displaced by Moroccan production and the rise of watermelon. Remains: Yellow, aimed mainly at the German market. Increases: Piel de Sapo is the only variety that is growing in the province. Despite being a declining crop, it is expected that for the next campaign its surface area will increase slightly because, having not been a positive winter season, there are farmers who focus on melon as a spring resource to try to improve their results.

� PÊsimos resultados de la campaùa 2019, en la que experimentó una dråstica reducción de las cotizaciones, de un 31,2%, según el Informe de Cajamar. � Aumento de la oferta en un 20%. � #BKBT UFNQFSBUVSBT FO EFTUJOP KVTUJm DBO FTUF GFOÆNFOP � En la presente campaùa, ademås, ha habido una fuerte subida del coste medio de la semilla de sandía.

Watermelon With more than 10.000 ha it has become the third crop in the province. For this next campaign, it hopes to maintain its surface, contrary to the upward trend of recent years. - Terrible results of the 2019 campaign, in which it experienced a drastic reduction in prices, of 31,2%. - Offer increase by 20%. - Low temperatures at destination justify this phenomenon. - In this campaign, in addition, there has been a sharp rise in the average cost of watermelon seed. MURCIA REGION Negative aspects: - Increase in production costs of melon and watermelon without possibility to impact them on the m OBM QSPEVDU - Water shortage. Positive aspects: - Success in the European markets of Watermelon Fashion. - Growth of new small varieties of Piel de Sapo, among others. CASTILLA LA MANCHA The increase in productivity in watermelon varieties has exceeded melon in volume in the area, even though it has more than double hectares. But the sector does not lose hope with Piel de Sapo because it knows that there is a development opportunity. In addition to standing out for its differential value in flavour, it has the strength of covering a single commercial window in Europe and, nevertheless, it has many problems for its correct development. Now, they have managed to stagger the offer in three months and adjust the melon offer and, nevertheless, the prices in the field last season were below costs.


MELON & WATERMELON

REGIĂ“N DE MURCIA

C AST I L L A- L A M A N C H A

Aspectos negativos: • Subida de los costes de producción en melón y sandía sin poder repercutirlos en el QSPEVDUP m OBM 4PMP RVFEB FTQFSBS FM CVFO devenir del mercado. • Falta de agua. Aspectos positivos:

El aumento de la productividad en las variedades de sandĂ­a ha hecho superar en volumen al melĂłn en la zona, pese a que este cuenta con mĂĄs del doble de hectĂĄreas. Pero el sector no pierde la esperanza con el Piel de Sapo porque sabe que existe una oportunidad de desarrollo. AdemĂĄs de destacar por su valor diferencial en sabor, cuenta con la fortaleza de cubrir una ventana comercial Ăşnica en Europa y, sin embargo, tiene muchos inconvenientes para su correcto desarrollo. De momento, entre todos han conseguido escalonar la oferta en tres meses y ajustar la oferta de melĂłn y, sin embargo, las cotizaciones en campo de la pasada campaĂąa estuvieron por debajo de costes. Retos del melĂłn:

• Éxito en los mercados europeos de la sandía Fashion.

• Fomento de la exportación, con un esperado apoyo de la Administración como se ha realizado con el vino en esta zona.

• Crecimiento de nuevas variedades de Piel de Sapo pequeùas, entre otras.

• Excesiva atomización con mås de 2.000 productores. El objetivo: la vertebración del sector para que el exceso de oferta no hunda råpidamente las cotizaciones.

ProducciĂłn total

1.211.900 Tn

• -B *OUFSQSPGFTJPOBM FTUœ USBCBKBOEP FO PCUFOFS MB FYUFOTJÆO EF OPSNB DPO FM m O EF poder acceder a las ayudas europeas. • Evitar el fraude en el etiquetado como melón de La Mancha cuando aún no ha empezado la campaùa, para lo que piden apoyo a la Consejería.

“En cuanto a formatos, Europa pide cada vez mĂĄs Piel de Sapo, pero la distribuciĂłn, que aglutina el 70% de las ventas de melĂłn y sandĂ­a, apuesta por grandes calibres cortados, por lo que aĂşn el pequeĂąo formato no es representativoâ€?, detalla CristĂłbal JimĂŠnez, presidente de la Interprofesional de MelĂłn y SandĂ­a de La Mancha.

CASTILLA LA MANCHA

ANDALUCĂ?A (82% ALMERĂ?A)

REGIĂ“N DE MURCIA

COMUNIDAD VALENCIANA

191.099 Tn

693.990 Tn

210.406 Tn

72.392 Tn

2.872 ha

12.731 ha

3.146 ha

1.600 ha

182.146 Tn

168.134 Tn

207.907 Tn

42.188 Tn

6.305 ha

4.352 ha

5.449 ha

1.455 ha

SuperďŹ cie total

21.600 ha 643.600 Tn SuperďŹ cie total

19.300 ha

FUENTE: Datos de Avance de SuperďŹ cie y ProducciĂłn MAPAMA 2019 (hasta septiembre).

Fruit logistica ’20

SANDĂ?A

ProducciĂłn total

MELĂ“N

“En los Ăşltimos cuatro aĂąos el nivel de costes ha subido un 30%, especialmente en sandĂ­a, de la que solo la semilla vale 80 cĂŠntimosâ€?, NBOJm FTUB Miguel Padilla, presidente de COAG Murcia.


MELON & WATERMELON

De producir para vender a producir para conquistar TOM LOMBAERTS Produce Chain Manager de Semillas FitĂł.

C

on el cambio de aĂąo, muchos agricultores de la zona de AlmerĂ­a y Murcia ya estĂĄn pensando en sus cultivos de primavera-verano. Los de AlmerĂ­a andarĂĄn preocupados por salvar o mejorar algo su campaĂąa, dados los complicados precios del otoĂąo, y los de Murcia por que sea una buena temporada en verano. ÂżY quĂŠ es lo que puede hacer un productor para que su producciĂłn de melĂłn sea lo mĂĄs rentable posible? Esta es, posiblemente, una pregunta con una respuesta difĂ­cil y algo ambigua. MĂĄs allĂĄ de tener un poco de suerte con la campaĂąa, que siempre hace falta, yo destacarĂ­a dos lĂ­neas que van mĂĄs allĂĄ de la decisiĂłn de trasplantar un melĂłn hoy o maĂąana. En esencia, se trata de superar el pensamiento de que todo lo que se produce se vende y conseguir producir lo que el consumidor busca.

“

Fruit logistica ’20

Hay que subir los estĂĄndares de calidad gustativa para tener ĂŠxito entre los consumidores La primera mejora pasarĂ­a por una mayor coordinaciĂłn con los clientes o su implicaciĂłn FO MBT QMBOJmDBDJPOFT EF MBT QSPEVDDJPOFT QBSB evitar volĂşmenes excesivos en ciertos momenUPT EF MB DBNQBĂ…B %BEB MB EJmDVMUBE EF FTUB parte, y sabiendo que tampoco conviene a todos, a lo mejor hay que empezar por producir aquellos melones que realmente son deseados por el consumidor y en la forma (con la calidad) que este desea. Se ha hecho un gran trabajo para evitar que se corten melones en verde y el avance ha sido notable, pero creo que hay margen para mejorar su calidad gustativa. Los estĂĄndares para cortar, que en general estĂĄn alrededor de los 11Âş Brix, no ofrecen una explosiĂłn de sabor, algo que espera el consumidor comiendo los primeros melones del aĂąo. Hay estudios que dicen que si una familia compra un melĂłn y este no le ha gustado se pierde MB DPOmBO[B FO FTUF QSPEVDUP Z TF UBSEB FOUSF 14 y 21 dĂ­as hasta que lo vuelve a comprar. No solo se pierde un cliente durante este periodo de tiempo, sino que este mismo cliente va en busca de otro producto que sĂ­ le satisfaga. En la medida en que este Ăşltimo lo consiga, se van perdiendo compradores de melĂłn para mĂĄs tiempo. Teniendo esto en cuenta, ÂĄseguro que estarĂŠis de acuerdo en que cortar

From produce to sell to produce to conquer TOM LOMBAERTS PRODUCE CHAIN MANAGER AT SEMILLAS FITĂ“.

NFMPOFT DPO BMHVOPT HSBEPT #SJY NÂśT CFOFmciarĂĄ el consumo y ayudarĂĄ a incrementar el volumen total demandado! Por Ăşltimo, en el mercado de melĂłn, actualmente hay poca variabilidad. En EspaĂąa se consume casi exclusivamente el Piel de Sapo y en Europa el Galia, Cantaloup y Amarillo. Probablemente, algo mĂĄs de diversidad en las tipologĂ­as ayudarĂĄ a atraer a mĂĄs consumidores, y si un melĂłn no les ha gustado, a lo mejor les convencerĂĄ otro (tipo). Pero esto mĂĄs bien es una labor y responsabilidad de las casas de semilla: ofrecer mĂĄs alternativas con sabor a los productores.

With the change of the year, many farmers in the area of Almeria and Murcia are already thinking about their spring-summer crops. But, what can a producer do to NBLF IJT NFMPO QSPEVDUJPO BT QSPmUBCMF BT QPTTJCMF * would highlight two lines. It is about overcoming the thought that everything that is produced is sold and managed to produce what the consumer is looking for. 5IF mSTU JNQSPWFNFOU XPVME CF B HSFBUFS DPPSEJOBUJPO with customers or their involvement in production TDIFEVMFT (JWFO UIF EJGmDVMUZ PG UIJT QBSU NBZCF XF should start producing those melons that the consumer really wants and with the quality they are looking for. Great work has been done to prevent melons from being cut in green, but the standards for cutting do not PGGFS BO FYQMPTJPO PG nBWPVS TPNFUIJOH FYQFDUFE CZ the consumer. According to some studies, if a family buys a melon and has not liked it, the trust is lost, and it takes between 14 and 21 days until they buy it again. Not only is a customer lost, but also he looks for another product UIBU TBUJTmFT IJN *G UIF MBUUFS TVDDFFET NFMPO CVZFST are lost. With this in mind, you will surely agree that cutting melons with some Brix degrees more will CFOFmU JUT DPOTVNQUJPOĂ Finally, there is currently little variability in the melon market. In Spain, the Piel de Sapo is consumed almost exclusively and in Europe the Galia, Cantaloup and Yellow. Probably, some more diversity in typologies will help attracting more consumers. But this is the responsibility of the seed houses: to offer more BMUFSOBUJWFT XJUI nBWPVS



MELON & WATERMELON

La comunicaciĂłn tambiĂŠn es grĂĄďŹ ca DAVID BALDOVĂ? Director de Brandsummit.

The communication is also graphic DAVID BALDOVĂ? MANAGER OF BRANDSUMMIT.

Fruit logistica ’20

G

ran parte de las empresas hortofrutĂ­colas ya tienen comunicaciĂłn en su equipo, pero para Brandsummit, estudio de diseĂąo estratĂŠgico especializado en la creaciĂłn de marcas de alimentaciĂłn y CFCJEB MB DPNVOJDBDJÆO UBNCJ½O FT HSÂśm DB En quĂŠ medida una marca puede vender a travĂŠs de su imagen es una cuestiĂłn que a dĂ­a de hoy estĂĄ presente en el sector de frutas y verduras, pues es una pieza mĂĄs dentro del amplio abanico de factores que una marca no debe descuidar para que todo funcione en la direcciĂłn deseada. Pero antes del diseĂąo, “lo principal que deben tener en cuenta las marcas de dicho sector es que una buena materia prima es parte del ĂŠxito para que su producto triunfe en el mercadoâ€?, indica David BaldovĂ­, director de Brandsummit. “El siguiente paso es saber venderlo y es aquĂ­ donde entra la estrategia de marcaâ€?, aĂąade BaldovĂ­. Para el equipo de Brandsummit es fundamental establecer una estrategia de marca QSFWJB QBSB BTĂ QPEFS MMFWBS B DBCP MB QMBOJm DBDJÆO BEFDVBEB Z DFOUSBS FM EJTFĂ…P FO FM DMJFOUF m OBM Z FO FM EJTUSJCVJEPS FM HSBO PMWJEBEP QFSP B MB vez imprescindible, en la construcciĂłn de marcas de fruta y verdura. El equipo de Brandsummit cuenta con una metodologĂ­a propia y trabaja de forma inteligente una marca para asĂ­ posicionarla en el mercado y, para ello, son muchos los factores que tiene en cuenta.

Con el producto no basta La importancia del envase, o packaging, es cada vez mayor y ya no queda relegado a un segundo plano. Las marcas no se lo toman a la ligera, pues puede jugar un papel importante en el ĂŠxito o fracaso de la venta de un producto. MĂĄs allĂĄ de la funciĂłn del envasado, es importante que su imagen sea atractiva para llamar la atenciĂłn del cliente, y de hecho, serĂĄ lo que determinarĂĄ que mire a un lado u otro del estante en el momento de la decisiĂłn de compra. Brandsummit sugiere destacar en

el lineal por una característica que no tenga el resto, bien por el color, tamaùo, precio‌ porque la diferenciación en el lineal hay que FYQMPUBSMB &O EFm OJUJWB FM packaging es el gran altavoz de cualquier marca en un lineal. El estudio estratÊgico lo realizamos en Valencia y pretende establecer cómo cautivar al consumidor a travÊs de la imagen, la innovación y todo lo que la rodea. Construimos marcas de alimentación y no dejamos nada al azar.

“

El packaging es el gran altavoz de cualquier marca en un lineal Mejora de visibilidad Otro de los puntos que una marca debe tener presente es ordenar sus ideas y comunicar con propĂłsito. Tener una amplia cartera de proEVDUPT OP TJHOJm DB TFS NFKPS NBSDB Z QVFEF producirse el efecto contrario. De hecho, no estar bien ordenados puede generar confusiĂłn sobre el consumidor. Porque el diseĂąo, mĂĄs que simplemente gustar estĂŠticamente, tambiĂŠn tiene que funcionar. Tiene que tener un porquĂŠ, conocer a ese pĂşblico y satisfacerlo.

Most of the fruit and vegetable companies already have communication department in their team, but Brandsummit has a strategic design department specialized in the creation of food and beverage brands, since communication is also graphic. To what extent a brand can sell through its corporate image is an issue that is currently present in the fruit and vegetable sector, as it is another piece within the wide range of factors that a brand should not neglect so that everything run in the desired direction. But before the design, "the main thing that the brands of this sector should take into account is that a good raw material is key to the success of their product in the market", says David BaldovĂ­, director of Brandsummit. “The next step is to know how to sell it and this is where the brand strategy comes inâ€?, adds BaldovĂ­. For the Brandsummit team it is essential to establish a prior brand strategy in order to carry out the appropriate planning and focus the EFTJHO PO UIF m OBM DVTUPNFS BOE UIF EJTUSJCVUPS UIF great forgotten, but at the same time essential, in the creation of fruit and vegetables brands. The Brandsummit team has its own methodology and wisely works a brand to position it in the market and, to do so, there are many factors to take into account. The importance of the container, or packaging, is growing and is no longer relegated to a second level. Brandsummit suggests highlighting in the shelves by a unique characteristic that makes the difference with the rest, either by colour, size, price ... because the differentiation in the shelves must be exploited. In short, packaging is the great speaker of any brand in a shelf. The strategic study is carried out in Valencia and aims to establish how to captivate the consumer through image, innovation and everything that surrounds it. We create food brands, leaving nothing to chance. Another of the points that a brand must keep in mind is to order its ideas and communicate with purpose. In fact, not being well organized can generate confusion on the consumer. Because the design, rather than simply please in appearance, it also has to work. It must have a reason, meet that audience and satisfy them.


MELON & WATERMELON

Top 20 2

67.000.000 €

3

RAMAFRUT S.L.

POZO SUR

53.000.000 €

47.512.000 €

4

5

6

PROCOMEL S.L.

AGRÍCOLA NAVARRO DE HARO S.L.

CANO NATURE S.L.

45.000.000 €

19.700.000 €

32.000.000 €

7

8

9

10

11

12

13

CEREALES BORRASCAS S.L.

SOLMESAN S.L.

VICENTE PERIS S.A.

MERCOMANCHA S.A.

11.000.000 €

10.000.000 €

S.A.T. HNOS. AGUDO CONTRERAS “EL MELONERO”

S. C. A. NTRA. SRA. DE PEÑARROYA

COOP. SANTIAGO APÓSTOL DE TOMELLOSO

7.000.000 €

4.900.000 €

12.740.147 €

13.000.000 €

10.000.000 €

14

15

16

17

18

19

20

PROGESMAMI S. L.

AGROBORJA S.L.

AGROMANCHA S.L.

S.A.T. HORTIMÁN 9775

NÚÑEZ GARCÍA Y PERICO S.L.

VILLALTA VALERO S.L.

AGRÍCOLA JJF

2.458.158 €

1.500.000 €

900.000 €

548.000 €

4.500.000 €

4.400.000 €

524.990 €

Fruit logistica ’20

1

JIMBOFRESH


VArioUs

Comprometidos con la sostenibilidad SQM Iberian da un paso adelante hacia la sostenibilidad al ser los primeros en asociarse con AEVAE para responsabilizarse de la gestiĂłn de los envases en el campo, labor que recaĂ­a hasta ahora en los agricultores.

C

NUESTROS ENVASES LLEVAN INCORPORADOS UN LOGOTIPO COMO GARANTĂ?A DE QUE SERĂ N RECOGIDOS SIN COSTO PARA EL AGRICULTOR EN LOS

AEVAE. DICHOS ENVASES TENDRĂ N

PUNTOS DE RECOGIDA

EL TRATAMIENTO ADECUADO PARA SU RECICLADO, POR LO QUE CONTRIBUIRĂ N TANTO AL CUIDADO DEL MEDIOAMBIENTE COMO A UNA ECONOMĂ?A CIRCULAR, VALORES DE MĂ XIMO

Fruit logistica ’20

INTERÉS PARA LA EMPRESA.

omprometida con el medio ambiente y la sostenibilidad del planeta, SQM Iberian destaca en el sector por su nitrato potĂĄsico, que cuenta con la menor huella de carbono del mercado debido al origen natural de nuestras materias primas y al propio proceso productivo. La empresa tiene asimismo con una clara visiĂłn de que sus clientes son sus socios y por ello, segĂşn su director comercial, JosĂŠ AndrĂŠs Cayuela, “tienen la voluntad de facilitarles en la medida de lo posible sus problemas cotidianosâ€?. Ante esta prioridad, han dado un paso mĂĄs innovando para situarse por delante por delante de sus competidores. “La gestiĂłn de los envases en el campo es una responsabilidad que hoy en dĂ­a recae en los agricultores. Sin embargo, somos una empresa comprometida, tanto con sus clientes agricultores como con el medio ambiente y la economĂ­a circular. Por eso mismo nos adherimos a AEVAE, para no dejar solos a los agricultores. Todos los que trabajamos en el sector agrario deberĂ­amos apostar por una agricultura mĂĄs moderna y comprometida con el medio ambienteâ€?. AEVAE es un Sistema Colectivo de Responsabilidad Ampliada del Productor (SCRAP) para fabricantes, envasadores y distribuidores de productos de uso agrĂ­cola profesional, que garantiza la recogida y la trazabilidad para la correcta valorizaciĂłn de los residuos de envases agrarios. &TQBĂ…B QBĂ T SFGFSFOUF B OJWFM NVOEJBM FO MB UFDOJmDBDJÆO F JOOPWBDJÆO agraria, es un mercado muy importante y desarrollado, aumentando su cuota y consolidĂĄndose en los Ăşltimos 30 aĂąos. Este hecho se ha propiciado debido al desarrollo de la fertirrigaciĂłn y a la necesidad del BHSJDVMUPS EF VUJMJ[BS GFSUJMJ[BOUFT NÂśT FmDJFOUFT 42. DSFF FO MB OVUSJciĂłn vegetal que “es la actividad con mĂĄs tradiciĂłn y desarrollo, para la que cuentan con una experiencia de mĂĄs de 60 aĂąos en este mercado, EBOEP TPMVDJPOFT FTQFDĂ mDBTw 1SFTFOUF FO NÂśT EF QBĂ TFT PQFSB FO diversas industrias estratĂŠgicas orientadas al desarrollo humano.

Committed to sustainability SQM Iberian takes a step towards TVTUBJOBCJMJUZ CZ CFJOH UIF mSTU UP KPJO AEVAE to take responsibility for the NBOBHFNFOU PG QBDLBHJOH JO UIF mFME work that has so far fallen on farmers. Committed to the environment and the sustainability of the planet, SQM Iberian stands out in the sector for its potassium nitrate, which has the lowest carbon footprint in the market due to the natural origin of our raw materials and the production process itself. The company also has a clear vision that its customers are its partners and therefore, according to its sales manager, JosÊ AndrÊs Cayuela, "they have the will to ease their daily problems as much as possible". Given this priority, they have taken a more innovative step that puts them ahead of their competitors. "Nowadays, the management of the QBDLBHJOH JO UIF mFME JT B SFTQPOTJCJMJUZ PG UIF farmers. However, we are a committed company, both with its agricultural customers and with the environment and the circular economy. That is why we joined to AEVAE, so as not to leave the farmers alone�. AEVAE is a Collective System of Extended Producer Responsibility (SCRAP) for manufacturers, packers and distributors of products for professional agricultural use, which guarantees the collection and traceability for the proper recovery of agricultural packaging waste. Spain, global benchmark in technology and agricultural innovation, is a very important and developed market, increasing its market share and consolidating in the last 30 years. This fact has been propitiated due to the development of fertirrigation and the need of the farmer to use more FGmDJFOU GFSUJMJ[FST

Firme apuesta por un servicio integral y de calidad Ambas caracterĂ­sticas se han convertido en la seĂąa de identidad de la cooperativa Unexport, que estarĂĄ presente en Fruit Logistica 2020, en el hall 18, stand A-11.

U

nexport tiene presencia en los mercados internacionales tanto dentro como fuera de Europa con sus productos frescos y transformados. Gracias al compromiso con sus clientes a nivel de BHJMJEBE MPHĂ TUJDB nFYJCJMJEBE Z capacidad de respuesta, cada vez son mĂĄs los supermercados que apuestan por los productos de esta cooperativa de manera directa, sin intermediarios. Thomas Anderson, gerente de Unexport, asegura que, “en nuestro entorno competi-

tivo, existen muchas empresas y cooperativas que ofrecen un producto fresco de altísima calidad, por ello desde Unexport apostamos, no solo por seguir mejorando la calidad del producto y adaptarnos a las tendencias de consumo, sino tambiÊn por ofrecer un servicio que marque la diferencia al tiempo que mejoramos nuestra empresa aplicando la responsabilidad empresarial en todo lo que hacemos�. Murmullos del EdÊn Esta marca, que contarå con un espacio propio en el stand de Unexport, ofrece productos como aceites de oliva virgen extra tradicionales y ecológicos, conservas de verduras y hortalizas de alta calidad, almendras y aloe vera, entre otros.



CITRUS

ÂżEs un ajuste de oferta la soluciĂłn del cĂ­trico espaĂąol? Si la campaĂąa 18/19 fue “desastrosaâ€?, como muchos actores principales la deďŹ nieron, este aĂąo todos coinciden en que ha comenzado con un buen ritmo y una reducciĂłn de la producciĂłn.

Fruit logistica ’20

Los principales motivos de esta reducciĂłn de la producciĂłn son, como nos comenta Carles Peris, secretario general de la UniĂł de Llauradors, “la alternancia de producciĂłn del ĂĄrbol, el aĂąo pasado tuvimos una producciĂłn muy alta y, en consecuencia, este aĂąo se esperaba una bajadaâ€?; por otro lado, ha habido factores medioambientales RVF IBO JOn VJEP FO DJFSUBT [POBT Z MB escasez de “tĂĄcticas agronĂłmicasâ€? en el sector para incrementar la productividad en aĂąos como este. Esta reducciĂłn de la producciĂłn tiene una incidencia directa en los precios en origen, y es que ya en noviembre informamos de la subida de las cotizaciones que tuvo la fruta, poco habitual en este mes. Recordemos la actualizaciĂłn del reglamento europeo que se QSPEVKP FO DVBOEP TF m SNÆ VO acuerdo comercial que permite exportar a Europa sin pagar aranceles entre el 1 julio y el 15 octubre, y con arancel reducido hasta el 30 de noviembre.

Naranjas Limones Mandarinas

Millones de Toneladas

%

1,6

73

0,456

21

0,102

5

C. Valenciana

L

a principal caracterĂ­stica del ejercicio 2019/20 es que se trata de una campaĂąa corta. Es mĂĄs, el Ministerio de Agricultura ha hecho una previsiĂłn de reducciĂłn de producciĂłn de un 18% a nivel nacional, llegando hasta un 32% en la Comunidad Valenciana y un 20% en AndalucĂ­a. Ello estĂĄ suponiendo que se evite el solapamiento entre variedades, sobre todo para las extratempranas, que ya de por sĂ­ “luchanâ€? en el inicio con las Ăşltimas importaciones.

AndalucĂ­a

FERNANDO PEREA Millones de Toneladas

1,49 0,243 1,16

% 51 8 40

Fuente: FEPEX.

Ventaja comercial que ha venido aprovechando SudĂĄfrica; sin embargo, este aĂąo no ha habido tanta presiĂłn por la reducciĂłn de su producciĂłn y, por ende, mejora de los precios espaĂąoles. Los resultados, por tanto, para esta primera parte de la campaĂąa han provocado que los precios compensen esta disminuciĂłn de la producciĂłn, y para la segunda parte, ya en 2020, se espera una estabilizaciĂłn y un mantenimiento de precios y producciĂłn. Con todo, para la presente campaĂąa y, segĂşn datos del Ministerio de Agricultura, la estimaciĂłn de cosecha se sitĂşa en 6,10 millones de toneladas de cĂ­tricos, un 17% menos que el pasado aĂąo y un 8% inferior a la media de las Ăşltimas 5 campaĂąas. Por comunidades, AndalucĂ­a ofreciĂł una previsiĂłn total que superarĂĄ los 2,18 millones de toneladas, volumen que supone un crecimiento del 3,7% con respecto a la media de las cuatro Ăşltimas campaĂąas y mĂĄs del 35% del total que se estima en EspaĂąa. Por su parte la ConsellerĂ­a de Agricultura de la Comunidad Valenciana prevĂŠ en su primer aforo de cosecha de cĂ­tricos de la campaĂąa 19/20 una producciĂłn total de 3,05 millones de toneladas, lo que supone una reducciĂłn del 28,1% de su producciĂłn, 1,14 millones de toneladas menos que en 18/19.

Aforo 19/20 TOTAL

6.100.000 17% 18/19) Valencia

3.050.625 Tn (destaca la caĂ­da del 50% de la mandarina clemenules) AndalucĂ­a

2.180.000 Tn Murcia

869.374 Tn


CITRUS SECTOR CITRÍCOLA ESPAÑOL

FORTALEZAS

El sector, ante estas circunstancias, tiene la posibilidad de poner en valor la calidad de los productos, que se caracterizan por una gran condición, sin problemas de calibre, y una gran correlación azúcar-acidez.

OPORTUNIDADES

y Calidad reconocida

y Firma de nuevos protocolos

y Diversidad de variedades

y Diversificación de mercados

y Proximidad mercados más relevantes

y Reconversión a cultivo ecológico

y Seguridad vegetal

y Cultivo sostenible

y Alto nivel de desarrollo del cultivo

y IGP - DOP

534.906 LIMÓN

21,09%

682.536 MANDARINA

26,91%

1.312.732 NARANJA 6.059 OTROS CÍTRICOS 2.536.233

TOTAL

51,76% 0,24% 100,00%

IMPORTACIONES (Sept 2019) 53.171 LIMÓN 15.369 MANDARINA 99.553 NARANJA 97 OTROS CÍTRICOS 168.190

TOTAL

31,61% 9,14% 59,19% 0,06% 100,00%

DEBILIDADES y Atomización del sector y Escasa influencia en la determinación del precio y Restricciones comerciales (Brexit, Rusia, EE.UU.)

y Solapamiento varietal (ampliación fecha contingentes)

y Acuerdos comerciales con la gran distribución

AMENAZAS y Puertos de entrada en UE con exceso flexibilidad y Acuerdos comerciales UE-terceros países y Aumento producción principales competidores y Falta de armonización de certificaciones y Vigilancia en la sanidad vegetal

Fruit logistica ’20

EXPORTACIONES (Sept 2019)


CITRUS

SudĂĄfrica, la mayor preocupaciĂłn Se trata del segundo exportador de cĂ­tricos del mundo, despuĂŠs de EspaĂąa y por delante de TurquĂ­a, donde las naranjas constituyen la mayor parte de las exportaciones. Casi el 76% de los cĂ­tricos que produce SudĂĄfrica se exporta, la UE importa el 42%. El paĂ­s africano ha vendido este aĂąo en Europa 814.000 toneladas, una cifra que marca un frenazo de las ventas comparado con el aĂąo pasado, segĂşn datos de Eurostat, rompiendo una tendencia de crecimiento de cinco aĂąos. Esto se ha debido principalmente a una mala cosecha a nivel global, que provocĂł que el volumen de fruta que SudĂĄfrica y Egipto venden en Europa haya caĂ­do; a pesar de ello, las detecciones de envĂ­os contaminados no dejan de producirse. En los Ăşltimos 15 aĂąos, SudĂĄfrica ha liderado el ranking de paĂ­ses terceros con mayores problemas m UPTBOJUBSJPT FO QBSUJEBT EF DĂ USJDPT EFUFDUBEPT en puertos europeos.

Fruit logistica ’20

En EspaĂąa se han vendido en este curso 270.000 Tn de cĂ­tricos sudafricanos, introducidos por puertos no espaĂąoles; de hecho este aĂąo conocimos que la AsociaciĂłn Sudafricana de Productores de CĂ­tricos (South Africa's Citrus Growers Association) multĂł a las empresas sudafricanas que entraron por puertos espaĂąoles. &M BVHF EFM TFDUPS TF SFn FKB FO VO HSBO BVNFOUP en las plantaciones de limones y mandarinas, los agricultores sudafricanos han plantado un ĂĄrea rĂŠcord de cĂ­tricos despuĂŠs del ĂŠxito de temporadas anteriores, se espera que los nuevos limoneros comiencen a producir fruta en los prĂłximos aĂąos, con 14. 470 ha registradas el aĂąo pasado. Los agricultores sudafricanos estĂĄn reemplazando las uvas de vino (menor rendimiento) por cĂ­tricos. TambiĂŠn conocimos que son ya varias las empresas espaĂąolas que se estĂĄn instalando en el paĂ­s para desarrollar y cerrar el ciclo de oferta durante todo el aĂąo de cĂ­tricos. A pesar de una campaĂąa de baja producciĂłn, SudĂĄfrica presenta cifras muy similares a las de sus mejores campaĂąas. El secretario general de la UniĂł de Llauradors, Carles Peris, comentĂł que el paĂ­s africano compensa este aĂąo la merma de fruta con la incorporaciĂłn de plantaciones jĂłvenes que dan cosecha por primera vez.

¿Es Sudåfrica el enemigo? • El incremento de la ventana de contingencia en 45 días (15 octubre a 30 noviembre) = solapamiento variedades nacionales e inicio de campaùa espaùola con sobreoferta. • Riesgo de plagas y enfermedades. Inspecciones en origen de la UE evitaría estos problemas. • Precio, la falta de cooperación entre la gran distribución nacional y los productores para priorizar el producto espaùol.

Is a supply adjustment the solution of Spanish citrus market? *G UIF DBNQBJHO XBT B iEJTBTUFSw BT NBOZ MFBEJOH QMBZFST EFm OFE JU FWFSZPOF agrees that this year has started with a good pace and a reduction in production. The main feature of the 2019/20 exercise is that it is a short campaign. Moreover, the Ministry of Agriculture has made a forecast of reduction in production by 18% nationwide, reaching up to 32% in the Valencian Community and 20% in Andalusia. The main reasons for this reduction in production are, as Carles Peris tells us, general secretary of the UniĂł de Llauradors, “the alternation of tree production, last year we had a very high production and, consequently, this year a decrease was expectedâ€?; on the other hand, there have been environmental factors that have inn VFODFE DFSUBJO BSFBT BOE UIF OFFE PG iBHSPOPNJD tacticsâ€? in the sector to increase productivity in years like this one. This reduction in production has a direct impact on prices at origin, as in November we reported the unusual rise in prices that the fruit had in this month. Regarding the update of the European regulation in 2016, when a commercial agreement was signed which allows exportations to Europe without paying tariffs from July 1 and October 15, and with reduced tariff until November 30. 5IF SFTVMUT UIFSFGPSF GPS UIJT m STU QBSU PG UIF DBN paign have caused prices to compensate for this decrease in production, and for the second part, already in 2020, stabilization and maintenance of prices and production are expected.

South Africa, the biggest concern It is the second largest citrus exporter in the world, after Spain and ahead of Turkey, where oranges make up the bulk of exports.

Almost 76% of citrus produced by South Africa are exported, the EU imports 42% The African country has sold 814.000 tons this year in &VSPQF B m HVSF UIBU TIPXT B TMPXEPXO JO TBMFT DPN pared to last year, according to Eurostat data, breaking B m WF ZFBS HSPXUI USFOE This has been mainly due to a bad harvest worldwide, which caused a decrease in volume of fruit that South Africa and Egypt sell in Europe; Despite this, detections of contaminated shipments do not cease to occur. In the last 15 years, South Africa has led the ranking of third countries with major phytosanitary problems in citrus items detected in European ports. In Spain, 270,000 tons of South African citrus have been sold in this course, introduced by non-Spanish ports. South African farmers are replacing wine grapes (lower yield) with citrus We also noticed that there are already several Spanish companies that are being installed in the country to develop and close the supply cycle throughout the year of citrus. Despite a low production campaign, South Africa presents very similar results to those of its best campaigns.


follow us on

Respect for nature is an opportunity to take.

The first Italian P.D.O. apple grows sustainably in Non Valley. Every Melinda apple is born from love for the land. An endless love expressed into precise bounds, the world of envinronmental sustainability. The employment of forefront irrigation technologies, in order to save up to 50% of water, the use of renewable energy sources and the preservation of the apples in underground caves preserve and protect the territory. Because true goodness is given by respect for nature. Golden Del. - Red Delicious - Renetta C. are the VAL DI NON PDO APPLES

I LIKE YOU MORE


CITRUS

H

Fruit logistica ’20

ablar este aĂąo 2020 de malas campaĂąas de cĂ­tricos es una buena idea porque estamos ante una que probablemente sea bastante positiva para los productores espaĂąoles. Una realidad que, si remontamos la vista atrĂĄs y realizamos una valoraciĂłn de las Ăşltimas diez campaĂąas, no se ha dado apenas. Tanto es asĂ­, que podemos decir de 2010 a 2015 y especialmente la campaĂąa 2018-19 han sido negativas. Sin embargo, la 2009-10, de 2015 a 2018 y la actual (2019-20) son muy favorables. Se trata, por supuesto, de una valoraciĂłn desde una visiĂłn global, sin tener en cuenta las excepciones que han podido experimentar algunas explotaciones, por su diferente estructura varietal o por sus rendimientos. En todo esto es necesario destacar que EspaĂąa es, sin lugar a dudas, la zona productiva mundial con mejor renta del mundo en cĂ­tricos, porque nuestras mandarinas y naranjas son de excelente calidad, porque estamos fĂ­sicamente en un mercado de 600 millones de habitantes al que llegamos de 24 a 72 horas sin aduanas ni aranceles, produciendo menos huella de carbono que ningĂşn otro paĂ­s. Somos pioneros en exportaciĂłn citrĂ­cola y lĂ­der histĂłrico indiscutible, garantizamos una seguridad alimentaria y unas polĂ­ticas de sostenibilidad Ăłptimas y estamos presentes en mĂĄs de 90 paĂ­ses.

Si todo ello es cierto, ¿quÊ nos pasa? Es normal que en cualquier sector económico se presente alguna vez la tormenta perfecta. Así fue la campaùa pasada, al obtener una cosecha rÊcord en cítricos y tambiÊn en manzanas, un retraso de la campaùa, lluvias inoportunas‌ todo se alió en contra. Pero no FT KVTUJmDBCMF RVF EF MBT ËMUJNBT EJF[ DBNQBùas, solo la mitad sean aceptables; eso solo se explica porque no hemos sido diligentes en los problemas estructurales: • Minifundio. Presenta costes ocultos en los gastos productivos y el problema medio ambiental que suponen sus abandonos BMSFEFEPS EF OVFTUSBT mODBT DJUSà DPMBT Z TJO ningún plan concreto para resolverlo. • Protocolos. Con los actuales no podemos enviar un kilo de naranjas ni a Japón ni a MÊxico y nos cuestan 0’14₏/ Kg aquellas que enviamos a China, EE.UU., India, Corea, Australia o Nueva Zelanda, mientras que estos mismos países vienen a Europa con sus cítricos y sin protocolos. Ademås, a Turquía no podemos ir, porque pagamos un 54% de aduana, cuando sus naranjas no pagan nada para entrar en Europa. Y es curioso el silencio de sindicatos, interprofesionales y políticos en general sobre este tema. • Estructura comercializadora. Es evidente que 300 operadores ofreciendo naranjas y mandarinas al mismo tiempo son presa fåcil de la presión de la distribución, que nos han conducido a un proceso por el que nuestras clemenules y navelinas, probable-

Por quĂŠ hay tantas malas campaĂąas de mandarinas y naranjas PACO BORRĂ S Consultor hortofrutĂ­cola.

Why are there so many bad mandarin and orange campaigns? PACO BORRĂ S FRUIT AND VEGETABLE CONSULTANT.

mente dos de las mejores frutas del mundo, son vĂ­ctimas de promoDJPOFT QPSOPHSÂśmDBT RVF UPEPT UFOFNPT RVF BDBUBS QPS EFDSFUP EF la gran distribuciĂłn. • Intercitrus. Desde hace una dĂŠcada no estĂĄ y parece que no se la espera. Una estructura en la que hay siempre alguno de los colegios que la integran dispuesto a ejercer el derecho de veto que le conmFSFO MPT FTUBUVUPT BM FYJHJS MB VOBOJNJEBE BCTPMVUB QBSB DVBMRVJFS acuerdo, lo que la convierte en una estructura bastante inoperante. • Poca innovaciĂłn varietal. QuĂŠ hemos hecho mal todos para que las variedades con mejores resultados comerciales de los Ăşltimos aĂąos sean marroquĂ­es, californianas, israelitas, sudafricanas o australianas. • Falta de organizaciĂłn de los productores. De todos los problemas, este quizĂĄs sea el mĂĄs complejo, porque la forma en que se estructurĂł la producciĂłn espaĂąola de cĂ­tricos nos llevĂł a convivir durante muchos aĂąos con unos propietarios de explotaciones citrĂ­colas grandes y unos comercializadores que les compraban cada aĂąo la cosecha. Esto nos lleva a que en estos momentos solo hay un 20% de producciĂłn citrĂ­cola articulado en OPs de cooperativas y otro 15/20% en OPs del sector privado, o son producciones pertenecientes a las mismas empresas comercializadoras. El problema es que el 60/65% de la producciĂłn citrĂ­cola estĂĄ en manos de agricultores que no saben a principios de verano a quiĂŠn le van a vender la cosecha que tiene en los ĂĄrboles. Se espera que un corredor, que tiene un amigo del comprador, de cierta empresa que es bastante seria, y muchas veces sin un contrato mĂ­nimamente aceptable, “me ha dicho que la semana prĂłxima vendrĂĄ a ver la frutaâ€?. Si el aĂąo es como este, bien, si el aĂąo es como el pasado, pasan los dĂ­as y los amigos del amigo no aparecen. Y la angustia empieza a generar una espiral de pĂĄnico, alentada por corredores y amigos de compradores, que provocan VO BNCJFOUF IBDJB FM NFSDBEP mOBM RVF BDBCB FO QSFDJPT EF EFSSJCP para la producciĂłn. Ni en EE.UU., ni en SudĂĄfrica, ni en Marruecos, ni en Egipto, ni en SudamĂŠrica, se da la situaciĂłn de que exista tal cantidad de mercancĂ­a disponible, sin ninguna relaciĂłn orgĂĄnica con los almacenes y las estructuras comerciales que posteriormente las venderĂĄn. Este sistema y el minifundio crearon la hoy potente industria citrĂ­cola espaĂąola, pero ambos aspectos lastran en estos momentos nuestro futuro.

Spain is, without a doubt, the world production zone with the best income in the world in citrus fruits, because our tangerines and oranges are of excellent quality, since we are physically in a market of 600 million inhabitants where we get in 24 to 72 hours without customs or tariffs, producing less carbon footprint than any other country. We are pioneers in citrus export and undisputed historical leaders, we guarantee food safety and optimal sustainability policies and we are present in more than 90 countries. If all of this is true, what happen to us? It is normal that the perfect storm ever appears in any economic sector. So was the last campaign, a record harvest in citrus fruits and apples, a delay of the campaign, inopportune rains ... everything took TJEFT BHBJOTU #VU JU JT OPU KVTUJmBCMF UIBU PG UIF last ten campaigns, only half are acceptable; That is only explained because we have not been diligent in structural problems: • Smallholding. It presents hidden costs in the productive expenses and the environmental problem that suppose their abandonments around our citrus farms. • Protocols. With the current ones we cannot send a kilo of oranges to Japan or Mexico, and it is 0.14 ₏/Kg those which we send to China, USA, India, Korea, Australia or New Zealand, while these same countries come to Europe with their citrus fruits and without protocols. In addition, we cannot go to Turkey, because we pay 54% of customs, but their oranges pay nothing to enter Europe. • Marketing structure. It is obvious that 300 operators offering oranges and tangerines at the same time are easy prey to the distribution pressure. • Intercitrus. It has not been there for a decade and it is not expected to be, with a rather inoperative structure. • Little varietal innovation. What have we all done wrong so that the varieties with the best commercial results in recent years are Moroccan, Californian, Israelite, South African or Australian? • Lack of organization of the producers. There is only 20% of citrus production articulated in cooperative OPs and another 15/20% in private sector OPs, or they are productions belonging to the same trading companies. The problem is that 60/65% of citrus production is in the hands of farmers who do not know in early summer to whom they will sell the crop they have on trees.


CITRUS

Constituida de forma oďŹ cial la OrganizaciĂłn Mundial de los CĂ­tricos PHILIPPE BINARD Delegado general de Freshfel Europe.

D

The World Citrus Organization is officially constituted PHILIPPE BINARD GENERAL DELEGATE OF FRESHFEL EUROPE.

&VSPQFB TPO UBNCJ½O VO CVFO SFnFKP EFM QPtencial de esta plataforma para la sostenibilidad y el fortalecimiento del sector. No se trata de una iniciativa innovadora. Muchas otras categorías de fruta y hortaliza cuentan ya con plataformas mundiales de diålogo, tales como los kiwis, las peras y manzanas, los frutos rojos y el aguacate. En cuanto a los cítricos, durante el encuentro organizado en Madrid, los ocho países participantes llevaron a cabo una primera evaluación de los principales desafíos del sector. Es necesario evaluar las perspectivas y la visión del sector citrícola para el horizonte 2030. Los datos de producción y de comercialización deberån estructurarse EF GPSNB NœT FmDB[ Z FT FTFODJBM QSPNPWFS el diålogo en temas de interÊs común para el sector, tales como la promoción de consumo, sostenibilidad, seguridad alimentaria y sanidad WFHFUBM BTà DPNP JEFOUJmDBS QSJPSJEBEFT FO materia de Investigación y Desarrollo. Freshfel Europe y CIRAD estån apoyando con su experiencia la puesta en marcha de la Organización Mundial de Cítricos, cuya constitución PmDJBM FTUœ QSFWJTUB QBSB QSJODJQJPT EF GFCSFSP durante la feria Fruitlogistica en Berlín.

Among the fruit and vegetable sector, citrus fruits are one of the most prominent categories in volume. In addition, they have a historical importance, both in production and trade. Even remaining as the leading category of the fruit and vegetable sector, they will IBWF UP GBDF TJHOJmDBOU DIBMMFOHFT JO UIF DPNJOH ZFBST to maintain their position in an increasingly globalized, complex, and competitive market. Especially due to the strong growth of products such as mango, kiwi, table grape and avocado, as well as the reduction of fruit consumption due to lifestyle changes and an increasing competition with other product categories. As leaders of the sector, Ailimpo, from Spain, and the Citrus Growers Association (CGA), from South Africa, assumed the responsibility of proposing to the international citrus community the creation of a global EJBMPHVF QMBUGPSN 5IF mSTU NFFUJOH UP WBMJEBUF UIJT JOJtiative was held in Madrid during the Fruit Attraction, and was supported by Italy, Israel, Morocco, the United States, South Africa, Peru, Argentina, Chile, Uruguay and Australia. It is necessary to evaluate the perspectives and vision of the citrus sector for the 2030 horizon. Production and marketing data should be structured more effectively, and it is essential to promote dialogue on issues of common interest to the sector, such as the promotion of consumption, sustainability, food safety and plant health, as well as identifying priorities in research and development. Freshfel Europe and CIRAD are supporting, with their experience, the launch of the World Citrus OrganizaUJPO XIPTF PGmDJBM GPSNBUJPO XJMM UBLF QMBDF EVSJOH UIF Fruitlogistica fair in Berlin.

Fruit logistica ’20

entro del sector de frutas y hortalizas, los cítricos son una de las categorías mås destacadas en volumen. Ademås, cuentan con una gran importancia histórica, tanto en producción como en comercio. En los últimos treinta aùos, el aumento de la producción de cítricos a nivel mundial ha continuado, llegando a mås de 130 millones de toneladas, lo cual representa un crecimiento de alrededor del 125 %. Sin embargo, este incremento fue inferior al crecimiento del sector fruta y hortaliza total, que aumentó mås de un 155%. En consecuencia, la cuota de mercado de los cítricos se ha visto reducida. En el åmbito comercial, ha seguido una tendencia similar. Las exportaciones mundiales de cítricos han crecido mås de un 120% en los últimos treinta aùos, alcanzando los 16 millones de toneladas, mientras que las exportaciones mundiales de fruta y hortaliza llegaron a los 88 millones, tras experimentar un crecimiento del 280% para el mismo periodo. En consecuencia, los cítricos, aun manteniÊndose como categoría líder del sector hortofrutícola, tendrån que hacer frente a desafíos importantes en los próximos aùos para mantener su posición en un mercado cada vez mås globalizado, complejo, y competitivo. Especialmente debido al fuerte crecimiento de productos como el mango, el kiwi, la uva de mesa y el aguacate, así como a la reducción del consumo de fruta debido a los cambios de estilos de vida y una competencia cada vez mayor con otras categorías de productos alimenticios. &T EFOUSP EF FTUF EJGà DJM DPOUFYUP RVF TF QFSmMÆ MB QPTJCJMJEBE EF crear una plataforma mundial para los principales países productores y exportadores de cítricos. Como líderes del sector, Ailimpo, desde Espaùa, y la Citrus Growers Associacion (CGA), desde Sudåfrica, asumieron la responsabilidad de proponer a la comunidad citrícola internacional el establecimiento de una plataforma de diålogo global. El primer encuentro para validar esta iniciativa se celebró en Madrid durante la Fruit Attraction, y contó con el apoyo de Italia, Israel, Marruecos, Estados Unidos, Sudafrica, Perú, Argentina, Chile, Uruguay y Australia. En los últimos meses, otros países como Brasil, Egipto y Portugal han expresado tambiÊn su interÊs por formar parte del proyecto, y se espera que el resto de productores se sumen pronto a la misma. La participación de las autoridades espaùolas competentes en la reunión de Madrid, así como el apoyo mostrado por la Comisión


CITRUS

Reciprocidad, el objetivo en Europa INMACULADA SANFELIU Directora general del ComitĂŠ de GestiĂłn de CĂ­tricos.

Fruit logistica ’20

L

a UniĂłn Europea (UE) es el principal mercado hortofrutĂ­cola. Lo es por su alto nivel de exigencia, su gran capacidad de compra, de consumo‌ Y por ello es el objeto de deseo de todas las potencias exportadoras. EspaĂąa es lĂ­der mundial en comercializaciĂłn de cĂ­tricos en fresco, pero nuestra actividad exterior se circunscribe en un 91%-93% a la UE, donde hemos impuesto nuestra calidad en el servicio y la ventaja competitiva de la proximidad, que es sinĂłnimo de mayor frescura. En otros tiempos, Europa pudo ser un mercado casi cautivo. Hoy estĂĄ muy lejos de ser nuestro coto. Aquellos que claman contra el supuesto proteccionismo europeo, sencillamente, mienten. El equilibrio comercial entre la UE y el resto del mundo, de hecho, no existe: los Veintiocho importaron en 2018 de paĂ­ses terceros 2,58 millones de Tn de cĂ­tricos, mientras que los europeos exportamos 0,62 millones al resto del mundo, el 60% a cargo de espaĂąoles. SudĂĄfrica batiĂł en aquel aĂąo su rĂŠcord de ventas en la UE con 814.000 Tn y Egipto tambiĂŠn lo hizo, con 340.000 Tn, y en la presente campaĂąa repetirĂĄn esas mismas cifras. No debieran quejarse, pero SudĂĄfrica sĂ­ lo hace e incluso amenaza con denunciar a la UE ante la OrganizaciĂłn Mundial de Comercio (OMC). No hay motivo para hablar de barreras europeas arancelarias o no arancelarias y menos BĂ‹O m UPTBOJUBSJBT .ÂśT CJFO BM DPOUSBSJP MPT exportadores espaĂąoles tenemos todas las razones para lamentarnos por la laxitud de las normativas comunitarias en cuanto a plagas y enfermedades de cuarentena. El Viejo Continente se abre al resto del mundo sin las debidas cautelas. En lo que llevamos de siglo, se han introducido en la PenĂ­nsula 11 patĂłgenos forĂĄneos, 12 si incluimos la Xylella: nos entra uno cada aĂąo y ocho meses. Y lo peor estĂĄ por llegar: 7 de las 20 plagas que la UE acaba de regular como ‘prioritarias’ por su enorme impacto econĂłmico y ambiental afectan a los cĂ­tricos. Entre ellas, la Xylella ya estĂĄ presente en nuestro paĂ­s pero, de momento, no parece afectar a los cĂ­tricos. Otras dos, la ‘falsa polilla’ y la ‘mancha negra’ ya se han asentado en el MediterrĂĄneo, lo que evidencia su capacidad para adaptarse a nuestro clima. El HLB, no ha llegado por fortuna aĂşn, pero sĂ­ sufrimos la presencia de su insecto vector en EspaĂąa y Portugal. Las tres Ăşltimas enfermedades citadas estĂĄn presentes en SudĂĄfrica, que es el primer proveedor no comunitario de cĂ­tricos de la UE. Una quinta de este listado, la Bactrocera zonata, es endĂŠmica de Egipto,

Reciprocity, the objective in Europe INMACULADA SANFELIU GENERAL DIRECTOR OF THE CITRUS MANAGEMENT COMMITTEE.

que es el segundo proveedor. El riesgo es pues mĂĄs que evidente. -B DMBWF EF MBT QPMĂ UJDBT FVSPQFBT FO NBUFSJB DPNFSDJBM Z m UPTBOJUBSJB debiera ser una: la reciprocidad. Europa deberĂ­a exigir a los paĂ­ses terceros las mismas condiciones para acceder a su mercado que las que nos imponen a nosotros o nos reclaman otras potencias anĂĄlogas como EE UU, China, Corea del Sur, JapĂłn o Australia, que tambiĂŠn tienen una producciĂłn citrĂ­cola que preservar. Somos defensores del libre comercio, pero no es sostenible que los

“

El Viejo Continente se abre al resto del mundo sin las debidas cautelas

BDVFSEPT DPO UFSDFSPT MPT OFHPDJF MB 6& Z MBT DPOEJDJPOFT m UPTBOJUBSJBT de nuestra exportaciĂłn a destinos no europeos sigan otro camino paralelo y bilateral. El resultado de esta dinĂĄmica es siempre el mismo: la agricultura en general y los cĂ­tricos en particular son moneda de cambio en tales tratados comerciales y, cuando EspaĂąa entra a concretar los protocolos de exportaciĂłn con tales paĂ­ses productores, pierde toda la fuerza y las condiciones que nos imponen son mucho mĂĄs severas que las que regula Bruselas para el acceso al mercado europeo. Como ya ha ocurrido con SudĂĄfrica, ahora con Mercosur o antes con los paĂ­ses de la ribera sur del MediterrĂĄneo, Bruselas ha venido desmantelando sus aranceles a las importaciones de cĂ­tricos. Frente a esos procesos de apertura, pese a las distorsiones que generan en la competencia los menores costes laborales, exigencias medioambientales o sociales, nuestra actitud es crĂ­tica pero resignada. Lo que no es aceptable es la inseguridad en cuanto a la sanidad vegetal de las importaciones porque estĂĄ en juego la rentabilidad e incluso supervivencia del vergel citrĂ­cola y nuestra propia vocaciĂłn de exportaciĂłn en fresco.

The European Union (EU) is the main fruit and vegetable market. This is because of its high level of demand, its great capacity for purchase, consumption... And therefore, it is the object of desire of all exporting powers. Spain is a world leader in the marketing of fresh citrus fruits, but our external activity is concentrated in EU by 91% -93%. In other times, Europe could be an almost captive market. Today is far from being our preserve. In addition, the trade balance between the EU and the rest of the world does not exist: the Twenty-eight imported 2,58 million tons of citrus from third countries in 2018, while Europeans exported 0,62 million to the rest of the world, 60% In charge of Spanish. There is no reason to talk about European tariff or non-tariff barriers, and much less phytosanitary. Quite the opposite, Spanish exporters have every reason to lament the laxity of community regulations regarding pests and quarantine diseases. The Old Continent opens to the rest of the world without proper precautions, however, the key to European trade and phytosanitary policies should be one: reciprocity. We are advocates of free trade, but it is not fair that agreements with third parties are negotiated by the EU and the phytosanitary conditions of our export to non-European destinations follow another parallel and bilateral path. The result of this dynamic is always the same: agriculture in general and citrus in particular are bargaining chip. Brussels has been dismantling its tariffs on citrus imports. Faced with these opening processes, our attitude is critical but resigned. Insecurity in terms of plant health of imports JT OPU BDDFQUBCMF CFDBVTF UIF QSPm UBCJMJUZ BOE even survival of citrus orchard is at stake.



CITRUS

“Los productores sudafricanos unidos por una causa comĂşnâ€? Hablamos con Justin Chadwick, CEO de la AsociaciĂłn de Productores de CĂ­tricos de SudĂĄfrica (GCA, sus siglas en inglĂŠs), sobre la situaciĂłn de este mercado, su relaciĂłn con Europa y la reciĂŠn creada OrganizaciĂłn Mundial de CĂ­tricos. FERNANDO PEREA

Desde su posiciĂłn, ÂżcĂłmo valora la creaciĂłn de la OrganizaciĂłn Mundial de CĂ­tricos? ÂżCree que ayudarĂĄ a reorganizar la oferta a nivel global? Actualmente, hay muchas plantaciones de cĂ­tricos en todo el mundo y la oferta estĂĄ aumentando. Los productores necesitan estimular la demanda para mantener el ritmo de esta oferta. Otros sectores de frutas, como el aguacate, las manzanas y las peras, ya han formado organizaciones globales para promover su sector. Nosotros esperamos que la OrganizaciĂłn Mundial de CĂ­tricos desempeĂąe un papel similar en esta industria. Comunicar y compartir experiencias es un papel muy importante que debe jugar la OrganizaciĂłn.

South Africa

5%

25%

7%

5%

Europe

37%

28%

26%

28%

44%

200 000

Russia

7%

7%

9%

9%

7%

150 000

North-America

3%

11%

10%

5%

5%

UK

th er Ca na da Ja pa n E. Eu rp oe

O

ss ia

Ru

a in

0%

Source: Citrus Growers Association

US A

18%

1%

e

12%

3%

Ch

10%

1%

A

20%

1%

ro p

17%

Eu

South East Asia

Africa and Islands

Argentina

50 000

S.

3%

st

16%

37%

SE

1%

10%

Australia

100 000

oe

6%

25%

Chile

ro p

2%

19%

Peru

Eu

9%

Middle East

Asia

Uruguay

250 000

7%

United Kingdom

2019 TONS ORANGES

300 000 GRAPEFRUIT

Ea

LEMON

e

SOFT CITRUS

dl

NAVEL

South Africa is the second largest citrus exporter in the world. How have you managed to increase your production in the last 10 years? Firstly, the investment in research and technology. Through a tax administered by the CGA, producers invest in research and development to combat pests and diseases, guarantee optimum production and superior quality and, in addition, have access to varietal developments. This approach has meant that South Africa has been able to meet the phytosanitary and food safety requirements of its business partners. Secondly, they are united by a common cause. South Africa has a wide geographical distribution of its production, so that it can produce and offer a wide range of citrus fruits along much of the year. In addition, we have a key geographical positioning. What do you think about the criticisms about the lack of plant health of your productions? There are very strict regulations on citrus exports worldwide. South African exporters obey them and have an excellent track record in managing their phytosanitary status. Despite the huge DPTUT BOE MBDL PG UFDIOJDBM KVTUJmDBUJPO GPS TPNF measures, South Africa will continue to invest in compliance with these standards. How do you assess the creation of the World Citrus Organization? Currently, there are many citrus plantations worldwide and the supply is increasing, so producers need to stimulate demand. Sectors such as avocado, apples and pears have already formed global organizations to promote their consumption. We hope that the World Citrus Organization plays a similar role.

Algunos grupos de productores espaĂąoles acusan a SudĂĄfrica de no aplicar el tratamiento de frĂ­o que sĂ­ utilizan para otros mercados y que serĂ­a necesario para que el producto llegara correctamente a Europa. Los problemas de plagas y los tratamientos de mitigaciĂłn EJmFSFO EF VO QBĂ T B PUSP 4VEÂśGSJDB DVNQMF DPO MPT SFquisitos del paĂ­s objetivo. Con el tiempo, se desarrollan e investigan nuevos tratamientos de mitigaciĂłn, lo que TJHOJmDB EJGFSFOUFT SFRVJTJUPT DBEB WF[

SOUTH AFRICAN CITRUS SEASON COMPARATIVE 2018-2019 VALENCIA

We talked with Justin Chadwick, CEO of the Citrus Growers Association of South Africa (CGA), about the situation in this market, its relationship with Europe and the newly created World Citrus Organization.

ÂżQuĂŠ opina sobre las crĂ­ticas que recibe SudĂĄfrica sobre la falta de sanidad vegetal de sus producciones tras la detecciĂłn de varios envĂ­os con plagas? Existen normas muy estrictas sobre la exportaciĂłn de cĂ­tricos en todo el mundo. Los exportadores sudafricanos acatan estas normas y tienen un excelente historial en la HFTUJÆO EF TV FTUBEP mUPTBOJUBSJP " QFTBS EF MPT FOPSNFT DPTUFT Z MB GBMUB EF KVTUJmDBDJÆO U½DOJDB QBSB BMHVOBT NFdidas, SudĂĄfrica continuarĂĄ invirtiendo en el cumplimiento de estas normas, ya que son el requisito para exportar.

id

Europa su mercado mås importante, ¿hasta quÊ punto les ha ayudado el aumento del contingente a alcanzar esta posición? 3FDPSEFNPT RVF TF mSNÆ VO BDVFSEP DPNFSDJBM FOUSF MB Unión Europea (UE) y Sudåfrica para prorrogar la entrada de fruta a un tipo impositivo inferior al ordinario del 15 de octubre al 30 de noviembre durante 10 aùos. Realmente, esto solo afecta a las naranjas y no ha tenido ningún efec-

to, puesto que los exportadores sudafricanos han salido del mercado de la UE antes de que se inicie este perĂ­odo. En otras palabras, SudĂĄfrica no ha exportado naranjas a la UE despuĂŠs del 16 de octubre.

N.

Fruit logistica ’20

udåfrica es el segundo mayor exportador de cítricos del mundo, tras Espaùa y por delante de Turquía. ¿Cómo han logrado aumentar su producción en los últimos 10 aùos? Creo que hay varias razones por las que Sudåfrica ha logrado aumentar las exportaciones de cítricos en los últimos 10 aùos. En primer lugar, la inversión de los productores en investigación y tecnología. A travÊs de un impuesto administrado por la Asociación de Productores de Cítricos (GCA), estos invierten en investigación y desarrollo tecnológico para ayudar a combatir plagas y enfermedades, garantizar una producción óptima de los cultivos y una calidad superior y, ademås, tienen acceso a las últimas novedades varietales y así garantizar la bioseguridad. Este FOGPRVF FO MB JOWFTUJHBDJÆO IB TJHOJmDBEP RVF 4VEœGSJDB IBZB QPEJEP DVNQMJS DPO MPT SFRVJTJUPT mUPTBOJUBSJPT Z EF seguridad alimentaria de sus socios comerciales. En segundo lugar, los productores estån unidos por una causa común y esta unidad de la industria es fundamental para los logros del sector. Sudåfrica tiene una amQMJB EJTUSJCVDJÆO HFPHSœmDB EF TV QSPEVDDJÆO EF Dà USJDPT EF FTUF B PFTUF Z EF OPSUF B TVS FTUP TJHOJmDB RVF FTUF país puede producir y ofrecer una amplia gama de cítricos durante gran parte del aùo. Ademås, tenemos un posicioOBNJFOUP HFPHSœmDP RVF OPT GBDJMJUB FM BDDFTP B NVDIPT mercados. Luego, Sudåfrica es el principal exportador de cítricos del hemisferio sur al haber conseguido el equilibrio entre una excelente calidad y precios razonables. Por todo ello, sigue siendo el proveedor preferido del hemisferio sur para los mercados del norte.

M

S

“South African producers, united by a common cause�



CITRUS Las mandarinas Tango en el lineal de un supermercado.

La campaĂąa de Tango del hemisferio sur se adelantarĂĄ Gracias a ello, la mandarina sin semillas de Eurosemillas podrĂĄ dar continuidad a sus ventas en el hemisferio norte, donde la campaĂąa tambiĂŠn ha comenzado antes.

Fruit logistica ’20

L

a corta campaĂąa mediterrĂĄnea de clementinas ha provocado un adelanto de la recolecciĂłn y comercializaciĂłn de Tang Gold/Tango en Europa. La mandarina sin semillas explotada por Eurosemillas ha acreditado ser una variedad de largo recorrido que, dependiendo de las zonas de producciĂłn mĂĄs precoces o tardĂ­as, puede comenzar a cosecharse incluso a principios de aĂąo en el hemisferio norte y aguantar bien en el ĂĄrbol hasta abril. Tal ventaja competitiva ha disparado el interĂŠs del comercio y posibilitado cotizaciones rĂŠcord en EspaĂąa (lĂ­der productor), Italia y TurquĂ­a –donde los programas de suministro a la distribuciĂłn se han cerrado de manera adelantada-, a la vez que permitirĂĄ que los envĂ­os de Tango en contraestaciĂłn se puedan adelantar mĂĄs de un mes, a junio o incluso ya en mayo. Con este objetivo, y con la idea de dar continuidad a las ventas en el hemisferio norte con mandarinas procedentes del cono sur y facilitar un trĂĄnsito sin interrupciĂłn, acudirĂĄ Eurosemillas y su marca varietal Tango Fruit a Fruit Logistica. En esta ocasiĂłn, la compaùía espaĂąola no participarĂĄ con un expositor propio, pero sĂ­ trasladarĂĄ parte de su estructura comercial para trabajar de la mano de los FYQPSUBEPSFT BVUPSJ[BEPT EFM DPOP TVS FO MB QMBOJmDBDJÆO EF MB DBNpaĂąa de envĂ­os de Tango durante los prĂłximos primavera y verano. Son alrededor de 30 los grandes operadores de Chile, PerĂş, Uruguay y SudĂĄfrica a los que Eurosemillas concediĂł en su momento licencias para trabajar con esta variedad premium. Son estos exportadores, muchos de ellos tambiĂŠn grandes cosecheros, los Ăşnicos que garantizan la procedencia legal de la fruta al formar parte EFM TJTUFNB EF DFSUJmDBDJÆO WBSJFUBM RVF HFTUJPOB $ZCFSBHSÆQPMJT

“

En torno a 30 operadores en Chile, PerĂş, Uruguay y SudĂĄfrica cuentan con licencia para la producciĂłn y comercializaciĂłn de Tango

“Durante estos aĂąos, no sĂłlo fuimos cuidadosos a la hora de licenciar la variedad a los productores de SudamĂŠrica o SudĂĄfrica, sino que UBNCJ½O CVTDBNPT HBSBOUJ[BS VOB DFSUJmDBDJÆO varietal con total garantĂ­a y la mejor confecciĂłn y comercializaciĂłn de Tango en Europa u otras plazas asiĂĄticas, como China o Hong Kongâ€?, explica Juan JosĂŠ de Dios, director de Tango Fruit. De hecho, estĂĄ previsto que este aĂąo se den las primeras expediciones de Tango chilena B $IJOB CFOFmDJÂśOEPTF BTĂ FO QSJNFSB JOTUBOcia del protocolo suscrito en diciembre entre las autoridades de sendos paĂ­ses. Tras batir en Europa rĂŠcords de precios en origen y destino y ampliar los puntos de distribuciĂłn y venta, Eurosemillas confĂ­a en que esta positiva dinĂĄmica se mantendrĂĄ y que la creciente demanda de Tango de los mercados del hemisferio norte serĂĄ capaz de absorber “sin ningĂşn problemaâ€? los incrementos en la oferta derivados de la progresiva entrada en producciĂłn de las nuevas plantaciones del cono sur. Sostenibilidad La prĂłxima ediciĂłn de la feria berlinesa se volcarĂĄ en el concepto de producciĂłn agraria sostenible. Se trata de un principio que encaja con las propias caracterĂ­sticas de esta variedad de mandarina, que es seedles (sin semillas) por sĂ­ misma y que, por ello, convive y facilita la actividad polinizadora de las abejas, sin necesidad EF USBUBNJFOUPT mUPTBOJUBSJPT QBSB BIVZFOtarlas o de mallados para aislar sus zonas de producciĂłn y evitar la polinizaciĂłn cruzada (que genera las semillas en otros hĂ­bridos).

The Tango campaign of southern hemisphere will be advanced Thanks to this, the seedless tangerine from Eurosemillas will be able to continue its sales in the northern hemisphere, where the campaign has also begun before. The short Mediterranean clementine campaign has led to an advance in the harvest and marketing of Tang Gold / Tango in Europe. The seedless tangerine exploited by Eurosemillas has proven to be a long-distance variety that, depending on the precocious or late production areas, can begin to be harvested even at the beginning of the year in the northern hemisphere and hold well in the tree until April. Such competitive advantage has rocketed the interest of trade and enabled record quotes in Spain (leading producer), Italy and Turkey - where distribution supply programs have been closed in advance - while allowing Tango shipments out of season to be advanced more than one month, to June or even May. With this objective, and with the idea of continuing sales in the northern hemisphere with mandarins from the TPVUIFSO DPOF BOE GBDJMJUBUJOH B USBGmD XJUIPVU JOUFSruption, Eurosemillas and its varietal brand Tango Fruit will attend Fruit Logistica. On this occasion, the Spanish company will not participate with its own exhibitor, but it will send part of its commercial structure. There are around 30 major operators in Chile, Peru, Uruguay and South Africa to which Eurosemillas granted licenses to work with this premium variety at UIF UJNF *U JT FYQFDUFE UIBU UIF mSTU $IJMFBO 5BOHP FYQFEJUJPOT XJMM CF HJWFO UP $IJOB UIJT ZFBS UIVT CFOFmUJOH JO UIF mSTU JOTUBODF PG UIF QSPUPDPM TJHOFE JO %FDFNCFS between the authorities of both countries. Sustainability The next edition of the Berlin fair will focus on the concept of sustainable agricultural production. This is B QSJODJQMF UIBU mUT UIF DIBSBDUFSJTUJDT PG UIJT UBOHFSJOF variety, it is seedless by itself and, therefore, coexists and facilitates the pollinating activity of bees, without the need for phytosanitary treatments to scare them away, or meshes to isolate their production areas and avoid cross-pollination (which generates the seeds in other hybrids).


CITRUS

Top 20 1

2

AM FRESH GROUP

ANECOOP S.COOP.

1.000.000.000 €

702.560.000 €

3 SANLUCAR FRUIT S.L. 400.000.000 €

4

5

6

FONTESTAD S.A.

FRUTINTER S.L.

139.661.939 €

101.900.000 €

BOLLO INTERNATIONAL FRUITS S.L.

7

8

9

10

11

12

13

GARCÍA BALLESTER, S.L.

PERALES Y FERRER

SERIFRUIT SAT Nº 138 CV

ALBENFRUIT S.L.U.

80.000.000 €

75.000.000 €

60.000.000 €

57.000.000 €

COOP. AGRÍCOLA SAN ISIDRO DE BENICARLÓ (BENIHORT)

TORRES HNOS. Y SUCESORES S.A.U.

COOPERATIVA AGRÍCOLA NTRA. SRA. DEL ORETO (CANSO)

40.000.000 €

40.000.000 €

37.315.797 €

14

15

16

17

18

19

20

EL LIMONAR DE SANTOMERA SOC. COOP.

MOGALLA S.A.T.

A.TERESA HERMANOS S.A.

S.A.T. 0039 SÍNTESIS

FRUTAS APEMAR S.L.

SAT GUADEX S.L.

26.000.000 €

25.000.000 €

COOPERATIVA AGRÍCOLA DE ALTEA S.C.V.

32.000.000 €

30.000.000 €

24.400.317 €

20.785.838 €

19.404.000 €

Fruit logistica ’20

89.364.682 €


STONE FRUITS & POMES

El retroceso de la fruta de hueso continĂşa El sector tacha de “catastrĂłďŹ caâ€? la campaĂąa de 2019, con alta producciĂłn, bajos precios y falta de ayuda gubernamental

INMACULADA RIVERA

D

ecepciĂłn y desĂĄnimo. La fruta de hueso arrastra un aĂąo mĂĄs los problemas de campaĂąas anteriores. Las medidas implementadas no funcionan y los productores y afectados por el sector ya se mueven con la sombra alargada de la crisis tras un aĂąo para olvidar, "nefasto", que no ha dejado buenas cifras ni soluciones inmediatas. El sector, aunque en proceso de reconversiĂłn, no se ha recuperado del varapalo del veto ruso. No obstante, centra su atenciĂłn en la exportaciĂłn, con cifras de mĂĄs del 75% en todos los sectores, y en la renovaciĂłn varietal como salidas mĂĄs efectivas.

AnĂĄlisis de las distintas zonas ¡ • ¡ • ¡ • ¡ • ¡ • ¡ Extremadura "Ha sido mayor la oferta que la demanda, con la consecuente bajada de precios", informa Miguel Ă ngel GĂłmez, gerente de Afruex. 2019 ha dejado en esta zona mĂĄs excedente y problemas de calidad que 2018, llegando "a duras penas" a conseguir cubrir los costes. AdemĂĄs, en esta pasada campaĂąa algunas frutas, en determinadas zonas, no han alcanzado los niveles de calidad. La cereza es la que dejĂł mejores nĂşmeros tras su salida al mercado, asĂ­ como el albaricoque, por su baja producciĂłn en la regiĂłn. Aunque la nectarina y el melocotĂłn no han obtenido precios altos, la ciruela es la que se llevo la peor parte.

Fruit logistica ’20

Andalucía Los datos tampoco son positivos. Bajos calibres y malos precios. Pese al arranque que se ha ido realizando y las nuevas plantaciones, a julio de 2019, la región cuenta con un total de 1.669,01 hectåreas (225,15 menos de las que existían en 2018) y las cifras siguen siendo pÊsimas en la comunidad. "Otro aùo mås de malos resultados que se suma a los anteriores", lamenta JosÊ Rodríguez, gerente de SAT Sintesis. Por frutas, destacan el melocotón y la nectarina, con una EJTNJOVDJÆO FO TVQFSmDJF QMBOUBEB EFM QSJNFSP EFM NFOPT RVF FO Z EFM EF MB TFHVOEB QFSP FTUB SFEVDDJÆO TJHVF TJO TFS TVmDJFOUF QBSB FRVJMJCSBS MB PGFSUB Z MB EFNBOEB

CataluĂąa El escenario no presenta diferencias respecto a otras zonas. En positivo, la excelente calidad gustativa enorgullece a los productores. Sin embargo, el resultado no fue el esperado, segĂşn explica Manel SimĂłn, responsable de la asociaciĂłn catalana Afrucat: “Ha habido exceso de oferta de calibres pequeĂąos hasta mediados de julio, que junto con un potencial alto de producciĂłn, han saturado el mercado, y este ha presionado mucho a la baja el precio en frutas como el melocotĂłn, la nectarina y el paraguayo". Una situaciĂłn, para SimĂłn, "imposible para gestionar dignamente una campaĂąa y ademĂĄs remunerar como se debe la base industrial y productiva".

COSTES DE PRODUCCIĂ“N LA MAYOR PREOCUPACIĂ“N RESIDE EN EL EXCESIVO COSTE DE PRODUCCIĂ“N. EL AUMENTO DEL GASTO EN MANO DE OBRA ES EL QUE MĂ S INCREMENTA EL PRECIO DEL PRODUCTO FINAL.

AFRONTAR LOS COSTES

ES UN NUEVO CABALLO DE BATALLA Y, PARA JOAQUĂ?N GĂ“MEZ, EL PRESIDENTE DE APOEXPA, "EL INCREMENTO DEL SALARIO MĂ?NIMO INTERPROFESIONAL HA SIDO EL GOLPE DE GRACIA AL AGRICULTOR".

CON

LO QUE EL COSTE DE PRODUCCIĂ“N ES MĂ S ELEVADOS, POR LO QUE LOS MĂ RGENES DE BENEFICIOS SON MĂ S REDUCIDOS, SIENDO CADA AĂ‘O MĂ S CARO PRODUCIR DEBIDO AL AUMENTO DE LOS COSTES DIRECTOS E INDIRECTOS, ESTĂ N OBLIGADOS A CRECER PARA MANTENERSE.

fff


STONE FRUITS & POMES

fff FRUTAS DE HUESO

La producción estuvo por encima de lo normal, con precios muy por debajo de los deseados, provocando gran desánimo en el sector. "Para que haya un equilibrio se necesita producir menos, o, llegada esta situación, tener la mente fría y darle al mercado lo que está pidiendo, destruyendo el resto. Es fundamental entender las reglas del mercado", asevera Joaquín Gómez, presidente de Apoexpa. En frutas solo obtuvo buenas cifras el paraguayo (90.000 toneladas), seguido de la nectarina, el albaricoque y el melocotón rojo. El mejor balance lo da la exportación, que ha sido un 5 por ciento superior respecto a 2018.

Producción

Exportación

Nectarina

590.300

389.337

Melocotón

908,400

368.762

131.400

90.802

Albaricoque Ciruela

169.000

75.201

Cereza

99.500

28.796

FRUTAS PEPITAS Manzana Pera

Producción

Exportación

542.000

75.514

315,500

83.683

DATOS ESPAÑA (a septiembre de 2019 en toneladas)

CALIDAD LA CALIDAD ÓPTIMA Y CONTINUADA ES EL RETO.

"A LOS PRODUCTORES LES CUESTA TIRAR EL PRODUCTO", COMENTA EL

SAT SINTESIS. AL CONSUMIDOR NO LE

GERENTE DE

LLEGA SIEMPRE LA FRUTA CON LA MISMA CALIDAD, PROVOCANDO DESCONCIERTO Y BAJADA DEL CONSUMO

· • · • · • · • · • · • · • · • · • · • · Situación y soluciones Las actuaciones paliativas contempladas en el Plan Estratégico implantadas por el Ministerio de Agricultura hace dos años, que dejó fuera a la ciruela con el consecuente descontento de los productores extremeños, no convencen. De las cuatro zonas productoras más importantes de España, se ha arrancado en Andalucía, que lo hizo incluso antes de publicarse la medida; en Cataluña, receptora de las subvenciones, aunque el "ritmo ha bajado por la falta de pulmón" económico; y en Extremadura, donde el ánimo de los productores es de "abandono". Murcia es la única región donde todavía no se han arrancado árboles, salvo alguno "por la superviviencia del agricultor, pero no por el incentivo de ningún organismo público", denuncia Joaquín Gómez. fff

Fruit logistica ’20

Murcia


STONE FRUITS & POMES

Manzana y pera ganan terreno Pese a la poca demanda, los precios se mantienen estables y mejoran frente a la fruta de hueso.

fff

Ante esta situación, los productores toman la palabra y lanzan un reclamo unånime, hay que tomar medidas para acabar con la crisis. El sector coincide en que hay que llevar a cabo algunas medidas imprescindibles como son: t 4FHVJS DPO FM BSSBORVF DPO TVm DJFOUF EPUBDJÆO m OBODJFSB IBTUB MMFHBS B VOB QSP ducción acorde con la comercialización. • Renovación varietal, para adecuar esa producción a las exigencias del consumidor. • Constitución de una interprofessional. • Soluciones tecnológicas para mejorar el funcionamiento de la cadena. • "La prohibición de que las hectåreas incentivadas por el abandono del cultivo, no puedan ser de nuevo plantadas",

Bone fruit recoil continues

Fruit logistica ’20

The sector calls "catastrophic" the 2019 campaign, with high production, low prices and lack of government support The stone fruit drags the problems of previous campaigns one more year. The measures implemented do not work and the producers, and those affected by the sector, already move with the long shadow of the crisis, after a year to forget, "disastrous", which has not MFGU HPPE m HVSFT PS JNNFEJBUF TPMVUJPOT 5IF TFDUPS although in the process of reconversion, has not recovered from the blow of the Russian veto. However, it GPDVTFT JUT BUUFOUJPO PO FYQPSUT XJUI m HVSFT PG NPSF than 75% in all sectors, and on varietal renewal as more effective outlets. In Extremadura, supply has been greater than demand, with the consequent drop in prices. 2019 has left in this area more surplus and quality problems than 2018, "barely" reaching to cover the costs. In Andalusia the data are not positive either. Low sizes and bad prices. Despite the uproot that has been carried PVU BOE UIF OFX QMBOUBUJPOT UIF m HVSFT BSF TUJMM CBE JO the community. The scenario in CataluĂąa has no differences compared to other areas. In positive, the excellent taste quality makes producers to be proud. In Murcia, production was above normal, with prices well below those desired, causing great discouragement in the sector. The sector agrees that some essential measures must be carried out:

• Continue with the uproot until reaching a production according to the commercialization. • Varietal renewal to adapt to consumer requirements. • Constitution of an interprofessional. • Technological solutions to improve the functioning of the chain. • Prohibition that the hectares incentivized by the abandonment of the crop cannot be planted again. The apple and the pear gain ground There is a slight decrease in pear compared to the preWJPVT TFBTPO XJUI FBSMZ WBSJFUJFT UIBU SFNBJO m SN JO their prices. The progressive increase in the presence of Blanquillas and Conferencia pears is remarkable. For the new winter campaign, the decline in European production leaves good prospects. Regarding the apple, its positioning improves, although with exceptions. Spain registered an average price below the four main European producing countries (Germany, Poland, Italy and France). However, the dynamism of the market in Spain is part of the good European general trend. To this is added the demand for high quality product, which suggests a slight increase in prices for this 2020. Of the 450,000 annual tons of apples consumed in Spain, 45 percent are imported from South France, Italy, Chile, South Africa and New Zealand.

Se observa un leve descenso en pera respecto al aùo QBTBEP DPO WBSJFEBEFT UFNQSBOBT RVF TJHVFO m S mes en sus precios. Es destacable el progresivo aumento de presencia de peras Blanquillas y Conferencias, la media en esta última se mantiene entre 40 y 75 cÊntimos de euro por kilo. La exportación sube ligeramente en 2019 (83.683 toneladas), respecto a 2018 (61.260 toneladas). Para la nueva campaùa de invierno, la disminución en la producción europea deja buenas perspectivas. Respecto a la manzana, su posicionamiento mejora, BVORVF DPO NBUJDFT &O &TQBÅB MB QSPEVDDJÆO m OBM EF manzana se mantuvo en 542.000 toneladas en 2019 (un 14% mås respecto a 2018), con precios semanales que, según el Ministerio de Agricultura, se situaban en noviembre entre los 46,88 cÊntimos/kg y los 42,36 cÊntimos/kg. Cuantía algo por debajo del precio medio en origen en los cuatro principales países productores europeos (Alemania, Polonia, Italia y Francia), que fue de 63 cÊntimos/kg, un 14% por encima de la media de los últimos cinco aùos. No obstante, el dinamismo del mercado en Espaùa se enmarca en la buena tónica general europea. A esto se suma la gran demanda de producto de alta calidad, que hace prever un ligero aumento de precios para este 2020 y que afectaría a todos los calibres y variedades. Cataluùa, la principal productora, se muestra prudente ante la lenta comercialización, con resultados justos, pero es optimista ante la nueva campaùa de invierno al haber menos oferta europea en general, lo que les permitirå defender el producto comercialmente. Asimismo trabaja en apariencia y presentación para competir con productores como Italia. Desde Afrucat insisten en la importancia de mejorar la imagen de la manzana esQBÅPMB .BOFM 4JNÆO EJSFDUPS HFOFSBM Bm SNB RVF MPT retos del sector apuntan a modernizar las explotaciones y conseguir variedades mås productivas. En importación, de las 450.000 toneladas anuales de manzana que se consumen en Espaùa, un 45 por ciento son de importación, procedentes del Sur de Francia (las variedades Bluewhale, Perlim), Italia (Marlene, Melinda, Val Venosta), Chile, Sudåfrica y nueva Zelanda. En total, unas 202.000 toneladas. Y en cuanto a la exportación, hay un leve descenso (2018: 78.830 Tn-2019: 75.514 Tn).


Frambuesa Única

Arándano Aromático

Freshroyal S.L. Hacienda La Jarilla, Apdo, 45 · 41300 San José de la Rinconada (España) Tel: +34 954 791 511 - Fax: +34 955 790 162

www.royal.es


STONE FRUITS & POMES

La fruta de hueso en la encrucijada JOSÉ GAND�A

The stone fruit at the crossroads

Fundador y presidente de SAT Royal.

Fruit logistica ’20

A

principio de los aùos 2000 fui invitado por la segunda cadena de la televisión francesa a participar en una mesa redonda con Philippe Houze, presidente de Monoprix, y el presidente de Secodyp (empresa de encuestas de consumo francesa), sobre el crecimiento del consumo en fruta de hueso. Para mi sorpresa, la estadística de la evolución del consumo francÊs en los cinco aùos anteriores marcaba una tendencia a la baja en el mismo. A partir de ese momento, me mantuve en contacto DPO FMMPT Z FTB UFOEFODJB TF DPOm SNÆ )PZ 'SBO cia ha visto su producción reducida en un 60% respecto a aquella Êpoca. Paralelamente, la producción italiana ha disminuido en un 20%, estabilizåndose o aumentando su consumo interior. Dicho esto, en el mismo periodo, he presenciado cómo Espaùa ha multiplicado por cuatro su producción y su mercado en Europa. De 2008 a 2015, con la crisis económica y el aumento del paro, la agricultura espaùola se consolidó tambiÊn en el mundo de la producción hortofrutícola, en general, y de la fruta de hueso, en particular. Sin embargo, en los últimos cuatro aùos hemos visto que nuestras ambiciones tenían un techo y hemos alcanzado un nivel måximo de cuota de mercado, a excepción de las nuevas introducciones de paraguayos tempranos y albaricoques de nuevas variedades cualitativas (rojos y tardíos), que aún tienen margen de crecimiento. En cualquier caso, el recrudecimiento de la crisis en los dos últimos aùos nos indica claramente que estamos ante un problema estructural que se ve SFn FKBEP FO FM DPOTVNP FVSPQFP RVF FTUœ UPDBO do techo en fruta de hueso, haciendo que el crecimiento de producción de nuestro país no tenga cabida en el mercado. Esto, en la última campaùa,

la de 2019, se tradujo en unos resultados catasUSÆm DPT QBSB FM BMCBSJDPRVF -PT QBSBHVBZPT QPS su parte, aumentaron su consumo gracias a nuevas variedades, alcanzando una cuota de consumo en Europa envidiable. La nota negativa la ponen MPT SFUPSOPT BM BHSJDVMUPS RVF TPO JOTVm DJFOUFT El pasado ejercicio fue, asimismo, un aùo pletórico en producción para la ciruela, un producto que se exportó sin precio a un Brasil profundamente inmerso en una grave crisis económica y

“

-B UFDOJm DBDJÆO EF MPT DVMUJWPT MBT nuevas variedades y el aumento de la calidad no pueden cambiar el telón de fondo de la superproducción DVZPT SFTVMUBEPT IBO TJEP DBUBTUSÆm DPT &YUSFNB dura, acechada por un incremento del coste de la mano de obra del 25%, no tiene mås salida que SFEVDJS TFOTJCMFNFOUF TVT TVQFSm DJFT DVMUJWBEBT EF ciruelos y tambiÊn de melocotón. Si se producen este próximo aùo los nuevos incrementos del Salario Mínimo Interprofesional (SMI) anunciados, la única salida para esta región, así como otras como LÊrida y Aragón, serå un arranque imporUBOUF EF TV TVQFSm DJF -B UFDOJm DBDJÆO EF MPT DVMUJWPT MBT OVFWBT WBSJFEB des y el aumento de la calidad no pueden cambiar el telón de fondo de la superproducción. Si a esto aùadimos la amenaza de unos costes laborales crecientes para equipararnos a Europa, el agro espaùol no podrå competir con producciones de países terceros con salarios mås acordes a la demanda actual.

JOSÉ GAND�A FOUNDER AND PRESIDENT OF SAT ROYAL. In the early 2000s I was invited by the second French television network to participate in a roundtable discussion with Philippe Houze, president of Monoprix, and the president of Secodyp (French consumer survey company), on the growth of consumption in stone fruit. The statistics of the evolution of French consumpUJPO JO UIF QSFWJPVT m WF ZFBST NBSLFE B EPXOXBSE trend. From that moment on, I kept in touch with UIFN BOE UIBU USFOE XBT DPOm SNFE 5PEBZ 'SBODF has seen its production reduced by 60%. In parallel, Italian production has decreased by 20%. In the same period, Spain has multiplied its production and its market in Europe by four. From 2008 to 2015, with the economic crisis, Spanish agriculture was also consolidated in the world of fruit and vegetable production and stone fruit. However, in the last four years, we have seen that our ambitions had a limit and we have reached a maximum level of market share. Likewise, the worsening of the crisis in the last two years clearly indicates that we are facing a structural problem: European consumption is touching the ceiling and the production growth of our country has no place in the market. Last year was also a year of great production for plum, which was exported without price to Brazil and whose results have been catastrophic. Extremadura, stalked by an increase in the cost of MBCPVS PG IBT OP DIPJDF CVU UP TJHOJm DBOUMZ reduce its surfaces. If new increases in the Minimum Interprofessional Salary occur next year, the only way out will be an important beginning. 5IF UFDIOJm DBUJPO PG DSPQT OFX WBSJFUJFT BOE UIF increase in quality cannot change the backdrop of overproduction. If we add to this the threat of rising labour costs, Spanish agriculture will not be able to compete with third countries.


STONE FRUITS & POMES

Eurasian countries, new competitors?

For more than 20 years, the apples and pears sector has been repositioning itself internationally to cope with a growing production unmatched by stagnating (or declining) consumption, with unbalanced markets due to emerging suppliers and increased competition with other fruits and agri-food products. Against this background, the World Apples and Pears Association (WAPA) was set-up in the year 2000 to provide a platform of discussion among the main producing countries from the Northern Hemisphere (European and North American) and the Southern Hemisphere. In 2016, China joined WAPA, which today represents more than 80% of the world apples and pears production and trade. The Association is also looking with some concern into the investments made on production by the Food and Agriculture Organization (FAO) and the World Bank in the EU neighborhood, most notably in the Eurasian region, including Serbia, Moldova, Ukraine, Turkey, Kazakhstan, and Uzbekistan. From a European perspective, these developments are of great importance, given that these Eurasian countries remain export destinations for EU exporters, especially following the Russian embargo. In addition, a growing production in the Eurasian region might translate into an even greater competition of European exports in the multiple markets of the Middle East, Eurasia itself and potentially Russia, once this market is reopened for EU produce. In the coming months, the apples and pears inEVTUSZ XJMM IBWF UP DPOUJOVF SFnFDUJOH PO BEEJtional challenges for the sector. Today, apples and pears often cover about 8 to 10% of retail shelf space, but only represent 3 to 5% of the return value of the fruit and vegetables shelf space. This is a trend not only in Europe but also in most industrialized countries. As a result, it is expected that, in the future, the shelf space for apples and pears will be reduced by retailers, in favor of higher value fruit categories.

Fruit logistica ’20

HELENE DERUWE DEPUTY SECRETARY GENERAL OF WAPA.


STONE FRUITS & POMES

La manzana mås sostenible LLORENÇ FRIGOLA VIDAL Presidente del Consejo Regulador de la IGP Poma de Girona.

E

n Poma de Girona nos hemos comprometido a aumentar la sostenibilidad de nuestras plantaciones de manzanas y el trabajo de nuestros productores con el objetivo de mitigar el cambio climĂĄtico. La manzana, un producto que puede ser producido en toda la PenĂ­nsula IbĂŠrica, deberĂ­a ser cultivado y consumido localmente. Sin embargo, segĂşn las estadĂ­sticas, un 45% de las 500.000 Tn consumidas de manzanas en los supermercados espaĂąoles procede de otros orĂ­genes como Italia, Francia y el Hemisferio Sur (en menor proporciĂłn), es decir, de 200.000 a 225.000 Tn son transportadas desde largas distancias antes de entrar en nuestros lineales.

Fruit logistica ’20

“

Poma de Girona ha implantado un sistema de optimizaciĂłn del uso del agua entre otras acciones AsĂ­, nuestra manzana es mĂĄs sostenible porque producir 1 kg supone 0,06 kg de CO2 emitido a la atmĂłsfera. En la fruta importada, se produce una media de 0,05 kg de CO2 / kg de manzana (1.000 kg de CO2) solo por cada camiĂłn o contenedor (20 Tn). Estamos hablando de 10.000 camiones o contenedores x 1.000 kg = 10.000.000 kg de Co2 emitidos solo por la fruta importada. Por tanto, es insostenible que los compradores no apuesten por la proximidad. Nuestro objetivo es transmitir a los supermercados y compradores cĂłmo podemos ser mĂĄs sostenibles en

conjunto y combatir la emergencia climåtica, tal y como hacen nuestros QBà TFT WFDJOPT RVF QSJNFSP DPOTVNFO TV QSPEVDDJÆO Z MB EFm FOEFO EFT EF KFGFT EF DPNQSBT IBTUB DPNQSBEPSFT Z DMJFOUFT m OBMFT Aumento de la sostenibilidad en Poma de Girona Algunos de los mÊtodos para combatir el cambio climåtico que estamos desarrollando en las tres centrales, Girona Fruits, Fructícola Empordà y Giropoma, son: 1. Programa de implantación de Bioreg, de monitorización mediante sondas y IOT (Interest Of Things) en la nube que permite optimizar y reducir el consumo de agua on line. 2. HCBP, Programa de hibridación a nuevas variedades junto al IRTA, PF&R y T&G de Nueva Zelanda para conseguir variedades excelentes y adaptadas al clima cålido y el cambio climåtico. 3. Implantación de compost y abonos orgånicos en sustitución de abonos químicos. #JPEJWFSTJEBE *OUSPEVDDJÆO EF FTQFDJFT CFOFm DJPTBT RVF TF IBCà BO perdido como mÊtodo para favorecer la lucha integrada de plagas y el control biológico. 5. Y sobre todo una formación continua de productores asociados, tÊcOJDPT Z DPNFSDJBMFT EF 1PNB EF (JSPOB DPO VO QMBO CJFO EFm OJEP QBSB QPEFS TFS MPT NœT Fm DJFOUFT Z TPTUFOJCMFT &O MPT ËMUJNPT BÅPT hemos visitado Polonia (2018), Washinton State (2019) y visitaremos en febrero de 2020 Nueva Zelanda. 6. Plan de renovación e inversión en plantaciones y centrales de frigoconservación para ser mås competitivos con el mínimo de insumos. Es decir, personas, innovación, formación continua e inversión constante para mejorar con nuestros clientes

The most sustainable apple LLORENÇ FRIGOLA VIDAL PRESIDENT OF THE REGULATORY COUNCIL OF THE IGP POMA DE GIRONA. In Poma de Girona we are committed to increasing the sustainability of our apple plantations and the work of our producers with the objective of mitigating climate change. The apple, a product that can be produced throughout the Iberian Peninsula, should be grown and consumed locally. However, according to statistics, 45% of the 500.000 tons consumed in Spain comes from other sources such as Italy, France and the Southern Hemisphere (in a smaller proportion), from 200.000 to 225.000 tons. Our apple is more sustainable because producing 1 kg means 0,06 kg of CO2 emitted into the atmosphere. In imported fruit, an average of 0,05 kg of CO2 / kg of apple (1.000 kg of CO2) is produced per truck or container (20 tons). We are talking about 10.000 trucks or containers x 1.000 kg = 10.000.000 kg of CO2 emitted only by imported fruit. Therefore, it is unsustainable that buyers do not bet on proximity. Our goal is to convey to supermarkets and buyers how we can be more sustainable, as our OFJHICPVS DPVOUSJFT EP XIJDI m STU DPOTVNF UIFJS production and defend it.

CampaĂąa 2019/2020: la segunda mitad serĂĄ mĂĄs animada La campaĂąa 2019/2020 se estĂĄ comportando aceptablemente en exportaciĂłn y, en cambio, los compradores nacionales no valoran tanto nuestra calidad y sostenibilidad. Las variedades mĂĄs exportadas son Galas, Granny Smith y Red Delicious. Se mantiene la exportaciĂłn a LatinoamĂŠrica, paĂ­ses del Golfo y paĂ­ses africanos. En Fruit Logistica nos reuniremos con nuestros actuales clientes para programar el aĂąo 2020 y seguiremos en la bĂşsqueda de nuevos contactos de varios paĂ­ses, principalmente del Sudeste asiĂĄtico, Israel, etc. En la segunda mitad del aĂąo va a faltar manzana en Europa debido a la menor producciĂłn polaca esta campaĂąa, por MP RVF TF FTQFSB VOB NFKPSB FO QSFDJPT BM m OBM EFM FKFSDJDJP


STONE FRUITS & POMES

1

2

NUFRI

350.000.000 €

3

ACTELGRUP

EL CIRUELO S.L.

4

5

6

188.000.000 €

150.000.000 €

FRESHROYAL

GRUPO FRUTARIA

ACOPAEX SDAD.COOP

93.000.000 €

90.000.000 €

120.000.000 €

7

8

9

10

11

12

13

FRUTAS ESTHER S.A.

TANY NATURE

GRUPO SOL BADAJOZ / FRUTAS SALUD

AGRÍCOLA GIL S.L.

FRUITS SANT MIQUEL S.L.

S.A.T. 97 BLANCASOL

45.000.000 €

45.000.000 €

COOP. AGRÍCOLA SANT BERNAT COOP.V

64.000.000 €

70.000.000 €

32.000.000 €

38.135.594 €

50.000.000 €

14

15

16

17

18

19

20

LAND FRUIT

GIROPOMA COSTA BRAVA S.L.

THADER CIEZA S.C.L.

GIRONA FRUITS S.C.C.L.

LA VEGA DE CIEZA

COOP. CAMPOS DE JUMILLA

SUMMER FRUIT S.L.

26.150.000 €

24.000.000 €

21.000.000 €

19.000.000 €

15.000.000 €

28.000.000 €

15.000.000 €

."' 30%" 4 - t "WEB EF MB -MJCFSUBU t "M[JSB 7BMFODJB

UFM t SPEBTBMF!NBGSPEB FT XXX NBG SPEB DPN

Fruit logistica ’20

Top 20


VArioUs

Koppert aumenta el control biolĂłgico en los cultivos al aire libre La compaùía presenta en Fruit Logistica (PabellĂłn 1.2 Stand D-10) nuevas soluciones biolĂłgicas como alternativa eďŹ caz a los agroquĂ­micos prohibidos.

Koppert increases biological control in outdoor crops The company presents in Fruit Logistica (Hall 1.2 Stand D-10) new biological solutions as an effective alternative to banned agrochemicals.

Tras los excelentes resultados obtenidos en invernadero, TrianumÂŽ se expande ahora por los cultivos al aire libre.

Fruit logistica ’20

L

os microorganismos naturales han llegado a la agricultura al aire libre para quedarse. Gracias a ellos, agricultores de toda Espaùa ya disponen de soluciones biológicas y 100% naturales para proteger sus cultivos de plagas y enfermedades. Estos seres vivos microscópicos que ya estån presentes en la naturaleza no dejan residuos ni en el suelo ni en el fruto, así que no necesitan plazo de seguridad y son completamente inocuos para el consumidor. 6O FK½SDJUP JOWJTJCMF EF OFNBUPEPT Z IPOHPT CFOFm DJPTPT IB iniciado una silenciosa revolución verde que estå cambiando en poco tiempo la forma de gestionar la sanidad vegetal de los cultivos en toda Espaùa. De la mano de Koppert, los NJDSPPSHBOJTNPT CFOFm DJPTPT MMFHBO B MB BHSJDVMUVSB DPNP BMUFSOBUJWB Fm DB[ BM VTP EF MPT QSPEVDUPT RVà NJDPT Z QMB guicidas, cada vez mås escasos a consecuencia de las prohibiciones impuestas por las administraciones competentes. La progresiva pÊrdida de herramientas químicas para el control de plagas y enfermedades deja en muchos casos al agricultor completamente indefenso y sin saber quÊ hacer para proteger sus cultivos. -PT NJDSPPSHBOJTNPT OBUVSBMFT Z MPT JOTFDUPT CFOFm DJPTPT TPO MB SFTQVFTUB NœT Fm DB[ QBSB DVNQMJS DPO MBT DBEB WF[ mås exigentes demandas de los consumidores. Es en este contexto donde toma fuerza el uso del control biológico de plagas y enfermedades, inspirado en las mismas reglas de juego de la naturaleza. Se trata de encontrar el enemigo natural mås adecuado para controlar cada enfermedad y cada plaga y para ello Koppert aplica un enfoque integral que va mucho mås allå de la planta.

TrianumÂŽ, el escudo protector Este producto es un buen ejemplo de esta nueva generaciĂłn de productos completamente naturales, que funciona en la prĂĄctica como un escudo protector frente a patĂłgenos y previene enfermedades fĂşngicas de raĂ­z como Fusarium,

Sclerotinia, Rhizoctonia, Phytium y nematodos patĂłgenos. Desarrollado por Koppert Biological Systems, TrianumÂŽ es un fungicida biolĂłgico que contiene una exclusiva cepa EF VO IPOHP CFOFm DJPTP Trichoderma harzianum), que puede utilizarse tanto en agricultura convencional como en producciĂłn ecolĂłgica. Este hongo desarrolla por sĂ­ solo una EPCMF BDDJÆO NVZ CFOFm DJPTB QBSB UPEP UJQP EF DVMUJWPT ZB que protege las raĂ­ces del ataque de patĂłgenos y al mismo tiempo recupera la biodiversidad natural de los suelos. Koppert comenzĂł hace tres aĂąos la comercializaciĂłn de TrianumÂŽ en los invernaderos de frutas y hortalizas de AlmerĂ­a, Granada y Murcia. Tras los excelentes resultados obtenidos, FTUF IPOHP CFOFm DJPTP TF FYQBOEF BIPSB QPS DVMUJWPT BM BJSF libre de toda EspaĂąa. Lechuga, cebolla, olivar, puerro, zanahoria, patata, viĂąedo y berries, entre otros cultivos, ya se han introducido en la ‘revoluciĂłn verde’ que impulsa TrianumÂŽ. Alternativas a agroquĂ­micos prohibidos Los productores de cultivos extensivos ya tienen a su alcance soluciones biolĂłgicas 100% naturales y sin residuos a las principales plagas. AdemĂĄs de TrianumÂŽ contra los patĂłgenos del suelo, la plaga del Trips puede controlarTF Fm DB[NFOUF DPO FM VTP EFM DIJODIF EFQSFEBEPS Orius laevigatus (Thripor-LÂŽ) y del nematodo entomopatĂłgeno Steinernema feltiae (EntonemÂŽ). Las larvas de Trips en el TVFMP TFSÂś DPOUSPMBEBT Fm DB[NFOUF NFEJBOUF TVFMUBT EFM ĂĄcaro depredador Macrocheles robustulus (Macro-miteÂŽ). Para la plaga del pulgĂłn, Koppert comercializa una mezcla de diferentes avispas parĂĄsitas con el nombre comercial de AphiscoutÂŽ, mientras que para la plaga de mosca blanca ofrece dos soluciones altamente efectivas: chinche depredador Nesidiocoris tenuis (NesibugÂŽ) y el ĂĄcaro depredador Amblyseius swirskii (Swirski Ulti-miteÂŽ). AdemĂĄs, Koppert EJTQPOF EF TPMVDJPOFT FTQFDĂ m DBT QBSB DVMUJWPT DPNP WJĂ…F do, cĂ­tricos, cebolla, etc.

"O JOWJTJCMF BSNZ PG CFOFm DJBM OFNBUPEFT BOE GVOHJ has initiated a silent green revolution that is changing in short time the way to manage plant health of crops UISPVHIPVU 4QBJO 5PHFUIFS XJUI ,PQQFSU CFOFm DJBM microorganisms come to agriculture as an effective alternative to the use of chemicals and pesticides, which are increasingly scarce as a result of the prohibitions imposed by the competent administrations. The progressive loss of chemical tools for the control of pests and diseases, leaves in many cases the farmer completely defenceless and without knowing what to do to protect its crops. TrianumŽ, the protective shield This product is a good example of this new generation of completely natural products, which works in practice as a protective shield against pathogens and prevents fungal root diseases such as Fusarium, Sclerotinia, Rhizoctonia, Phytium and pathogenic nematodes. Developed by Koppert Biological Systems, TrianumŽ is a biological fungicide that contains an exclusive strain of a CFOFm DJBM GVOHVT 5SJDIPEFSNB IBS[JBOVN XIJDI DBO be used both in conventional agriculture and in organic production. Lettuce, onion, olive grove, leek, carrot, potato, vineyard and berries, among other crops, have already been introduced in the “green revolution� promoted by TrianumŽ. Alternatives to banned agrochemicals In addition to TrianumŽ against soil pathogens, the Trips pest can be effectively controlled with the use of the predatory bug Orius laevigatus (Thripor-LŽ) and the entomopathogenic nematode Steinernema feltiae (EntonemŽ). Trips larvae in the soil will be effectively controlled by release of the Macrocheles robustulus (Macro-miteŽ) predatory mite. For the aphid plague, Koppert markets a mixture of different parasitic wasps under the trade name of AphiscoutŽ, while for the XIJUFn Z QMBHVF JU PGGFST UXP IJHIMZ FGGFDUJWF TPMVUJPOT predatory bedbug Nesidiocoris tenuis (NesibugŽ) and the predatory mite Amblyseius swirskii (Swirski UltiNJUFš *O BEEJUJPO ,PQQFSU IBT TQFDJm D TPMVUJPOT GPS crops such as vineyards, citrus fruits, onions, etc.



IMPORTERS

Una cooperativa en constante evoluciĂłn

Fruit logistica ’20

U

no de los cambios que permiten a las empresas adaptarse y crecer en los nuevos entornos son la estructura y la gestiĂłn interna, por ello durante 2019, Landgard, trabajĂł intensamente para dar respuesta a las necesidades de sus socios y proveedores. Esa tarea la realizĂł mediante el concepto “marketing cooperativo 4.0â€?, cuyo objetivo es aportar un valor aĂąadido sostenible a sus colaboradores, “solo con una implementaciĂłn consistente de las nuevas estructuras podemos asegurar y expandir nuestro liderazgo responsable en el mercadoâ€? apunta su CEO Armin Rehberg. Estos cambios vienen acompaĂąados de un nuevo resultado rĂŠcord en la facturaciĂłn de la empresa, con un crecimiento de ventas por quinto aĂąo consecutivo y, a pesar de unas condiciones “muy exigentesâ€? como valora Rehberg. Las ventas en el ejercicio del 2018 ascendieron a unos 1.080 millones de euros. Otra de las vĂ­as sobre las que se sustenta el futuro de Landgard es el incremento de productores para fortalecer la compra directa global y cerrar alianzas a largo plazo en zonas estratĂŠgicas. En el marco de esta actuaciĂłn de JOUFSOBDJPOBMJ[BDJÆO TF m SNBSPO DPMBCPSBDJP nes con nuevos productores en Marruecos, TurquĂ­a, Asia y SudĂĄfrica. Para alcanzar este PCKFUJWP MB FNQSFTB IB VOJm DBEP FO -BOEHBSE Overseas GmbH para el desarrollo de nuevas carteras de productos estratĂŠgicos como bananas, aguacates o mangos. Para ello el nuevo centro de distribuciĂłn y servicio en Rade / Neu Wulmstorf les permite garantizar una coordinaciĂłn perfecta de estos negocios en el extranjero, especialmente en AmĂŠrica Latina, con Landgard Latin America S.A.S. InnovaciĂłn. Sello de producto sostenible DFSUJm DBEP En las tiendas minoristas especializadas y en mylandgard.de, la empresa ofrece a los clientes productos con el sello Landgard de "proEVDUP TPTUFOJCMF DFSUJm DBEPĂ&#x; Gracias a este sello se aĂąade valor a las frutas y verduras que se produjeron de una manera especialmente respetuosa con el medio ambiente.

“Landgard goes zeroâ€? Landgard continĂşa buscando el camino hacia la sostenibilidad climĂĄtiDB $PO FTUF m O MB DPPQFSBUJWB EF QSPEVDUPSFT BOBMJ[BSÂś MBT FNJTJPOFT anuales de gases de efecto invernadero de todas las plantas de su sistema de logĂ­stica. Sobre esta base, calcularĂĄ la huella de la compaùía, de acuerdo al estĂĄndar internacional del Protocolo de gases de efecto invernadero, posteriormente implementarĂĄ las estrategias de reducciĂłn, que ya han comenzado en paralelo, y las emisiones que no pueden evitarse se compensan con proyectos sostenibles que compensen el CO2 emitido. EspaĂąa El negocio en EspaĂąa tambiĂŠn se estĂĄ desarrollando positivamente. Se han generado nuevas colaboraciones en el ĂĄrea de fruta de hueso bajo el paraguas de Landgard EspaĂąa, asĂ­ como en exĂłticos y hortĂ­colas. Landgard lleva muchos aĂąos ya presente en todas las ĂĄreas agrĂ­colas de EspaĂąa con los principales productores.

Fruit Logistica 2020 Un aĂąo mĂĄs Landgard vuelve a BerlĂ­n con nuevas ideas y respuestas ante las preocupaciones de sus clientes y colaboradores del sector de frutas y hortalizas, de nuevo se ubican frente a la entrada norte en el pabellĂłn 20. AllĂ­ los recibirĂĄn con nuevos y emocionantes conceptos, los productos mĂĄs exitosos ya conocidos, y las marcas propias como Hausgemacht, Axel Schulz, Sansibar, Minions o Macht Gin.

A cooperative in constant evolution One of the changes that allow companies to adapt and grow in new environments is the structure and internal management, so during 2019, Landgard worked hard to meet the demands of its partners and suppliers. This task was carried out through the concept of “cooperative marketing 4.0â€?, whose objective is to provide sustainable added value to its partners, “only with a consistent implementation of the new structures can we ensure and expand our responsible leadership in the marketâ€?, says its CEO Armin Rehberg These changes are accompanied by a new record result in the turnover of the company, with sales HSPXUI GPS UIF m GUI DPOTFDVUJWF ZFBS 4BMFT JO UIF year 2018 amounted to about 1.080 million euros. Another of the ways on which the future of Landgard is based is the increase of producers to strengthen global direct purchase and make longterm alliances in strategic areas. Within the framework of this internationalization action, collaborations were signed with new producers in Morocco, Turkey, Asia and South Africa. In specialized retail stores and on mylandgard.de, the company offers customers products with the -BOEHBSE TFBM PG Ă&#x;DFSUJm FE TVTUBJOBCMF QSPEVDUĂ&#x; Thanks to this seal, value is added to fruits and vegetables that were produced in a way that is especially respectful of the environment. One more year Landgard returns to Berlin with new ideas and answers to the concerns of its customers and collaborators of the fruit and vegetable sector, again they are located in front of the north entrance in Hall 20. There they will receive them with new and exciting concepts, the most successful products already known, and own brands such as Hausgemacht, Axel Schulz, Sansibar, Minions or Macht Gin.



VArioUs

Variedades adaptadas a cada zona de producciĂłn

D

FTEF TV GVOEBDJÆO FO MB mSNB JUBMJBOB $03" 4FFET FTQFcializada en el desarrollo y comercialización de semillas hortícolas, ha logrado consolidar su posición tanto en Italia como en mercados internacionales, convirtiÊndose en un importante proveedor de cultivos como cebolla, hinojo, tomate para fresco, pimiento, baby leaves, sandía, espinacas, albahaca, etc. Aunque su sede se encuentra en Cesena, tienen tres centros de investigación en las principales zonas hortofrutícolas de Italia. Esto les ha permitido convertirse en líderes en algunos cultivos en este país, ademås de crecer tambiÊn fuera, sobre todo en el entorno de la cuenca mediterrånea y Este de Europa, mercados que representan mås del 35% de su facturación. &O MPT ËMUJNPT BÅPT MB mSNB IB QVFTUP FO NBSDIB EJTUJOUPT DBNQPT EF ensayo en zonas de producción como Espaùa, Turquía, Estados Unidos o China. De este modo, puede evaluar, por un lado, la adaptación de sus variedades a las condiciones ambientales y pråcticas de cultivo locales y re-

gionales y, por otro, su rendimiento antes de su lanzamiento comercial. Su gran experiencia y conocimiento de la industria de la cebolla, ademås de un liderazgo reconocido, han llevado a CORA Seeds a invertir en una gran parte de sus recursos en la mejora a nivel local, todo ello con el objetivo de convertirse en un importante actor dentro de este mercado. -B mSNB JUBMJBOB DVFOUB BTJNJTNP DPO VOB HSBO FYQFSJFODJB FO MB NFKPSB WBSJFUBM FO UPNBUF para fresco, desarrollando nuevos híbridos que, por sus características inigualables, despiertan HSBO JOUFS½T FO FM NFSDBEP &O FTUB Mà OFB BmSNBO RVF TV FTDVDIB DPOTUBOUF EF UPEPT MPT actores que intervienen en la cadena de valor de este producto estå impulsando su labor de investigación en especialidades.

Bio y especialidades, las apuestas de Grupo Agroponiente La ďŹ rma almeriense participarĂĄ un aĂąo mĂĄs, y ya van 12 ediciones consecutivas con stand propio, en Fruit Logistica, donde contarĂĄ con un espacio expositor de 48 metros cuadrados a la entrada del PabellĂłn 8.2, stand B-20.

Fruit logistica ’20

S

u objetivo en esta ocasiĂłn es doble: por un lado, hacer de su stand un punto de encuentro con sus clientes de casi todos los paĂ­ses europeos y otros continentes, asĂ­ como con potenciales compradores y, por otro, promocionar su amplio porfolio de productos, especialmente sus novedades. Un aĂąo mĂĄs, su lĂ­nea ecolĂłgica volverĂĄ a ser un elemento destacado en la imagen corporativa del stand y los espacios promocionales. Igualmente serĂĄn protagonistas su lĂ­nea de tomate de sabor y la sandĂ­a Kisy, que ya fue presentada en Fruit Attraction 2019 en Madrid. Esta sandĂ­a de tamaĂąo unipersonal, fĂĄcil consumo, sabor y que ofrece la posibilidad de ser pelada como cualquier otra fruta gozĂł de gran aceptaciĂłn en la feria madrileĂąa. Junto a ello, tambiĂŠn promocionarĂĄ otros de sus productos especiales, como algunas variedades de calabacĂ­n, melĂłn o pimiento, todos ellos propuestas de gran sabor. Fruit LogĂ­stica servirĂĄ tambiĂŠn a la empresa

DPNP FMFNFOUP DMBWF QBSB MB QMBOJmDBDJÆO EF los próximos meses de comercialización con sus clientes, sobre todo la campaùa de primavera, cuyas plantaciones ya estån en marcha. La expedición de Grupo Agroponiente estarå compuesta por mås de 25 profesionales con la misión de sacar el måximo rendimiento co-

“

La sandĂ­a unipersonal Kisy es una de sus propuestas mĂĄs innovadoras

mercial y de relaciones corporativas a los tres intensos dĂ­as en la capital alemana. Asimismo, aprovecharĂĄn tambiĂŠn para conocer las tendencias del sector en los cinco continentes y participar en diversas actividades encaminadas a tomar el pulso al mercado y poder trasladar posteriormente esta informaciĂłn al campo para dar respuesta a las demandas de los clientes.

Bio and specialties, Grupo Agroponiente bets 5IF "MNFSJB CBTFE mSN XJMM QBSUJDJQBUF in Fruit Logistica one more year, it will be in Hall 8.2, stand B-20. Its objective on this occasion is double: on the one hand, to make its stand a meeting point with its current and potential customers and, on the other, to promote its broad portfolio of products and novelties. *UT FDPMPHJDBM MJOF PG UPNBUP XJUI nBWPVS BOE UIF TJOHMF watermelon Kisy will be protagonists, as well as some WBSJFUJFT PG [VDDIJOJ NFMPO PS QFQQFS XJUI nBWPVS 'SVJU LogĂ­stica will also serve the company as a key element for planning the next months of marketing with its customers. The expedition of Agroponiente Group will try to get the maximum commercial performance and corporate relations at the three intense days of the fair. Likewise, they will also take advantage to know the trends of the sector.



TOMATO

Las oportunidades del tomate ContinĂşa siendo la hortaliza mĂĄs exportada por EspaĂąa, si bien en AlmerĂ­a, la principal zona productora, ha perdido el privilegio de ser su producto mĂĄs internacional, cediendo el testigo a pimiento y pepino. Las causas hay que buscarlas en el descenso de su superďŹ cie en la provincia (-7,9%, 9.555 ha, segĂşn el Ăşltimo AnĂĄlisis de la CampaĂąa HortofrutĂ­cola de Cajamar) y de su producciĂłn (-10,8%, 888.389 Tn). Es la respuesta del sector a su pĂŠrdida de rentabilidad. Pero, ÂżquĂŠ mĂĄs se esconde tras la crisis del tomate?

57.300 ha

superďŹ cie (+2,7%)

4.768.600 Tn producciĂłn

785.554 Tn

volumen exportado (-3%)

932,9 millones â‚Ź valor de las exportaciones (-0,5%)

ISABEL FERNĂ NDEZ

5 FACTORES QUE MARCAN SU PRESENTE

1. MĂĄs competencia Al norte, Holanda mantiene su producciĂłn prĂĄcticamente inamovible en torno a las 900.000 Tn, si bien TF PCTFSWB VO BVNFOUP TJHOJm DBUJWP EF TVT QSPEVDDJPOFT EF JOWJFSOP RVF IBO DSFDJEP VO FO MPT Ăşltimos 5 aĂąos. Al sur, Marruecos continĂşa ganando cuota de mercado en Europa, un 11,3% mĂĄs durante la pasada campaĂąa gracias a la exportaciĂłn de 449.007 Tn. El paĂ­s norteafricano aumenta asĂ­ la presencia de su producto en mercados clave para EspaĂąa.

2. Ventana comercial cada vez mĂĄs corta El cambio climĂĄtico es una realidad que estĂĄ permitiendo, por un lado, que otros orĂ­genes competidores puedan ampliar sus campaĂąas y, por otro, que las producciones locales de algunos destinos centroeuropeos se prolonguen durante mĂĄs tiempo.

3. Menor rentabilidad

Fruit logistica ’20

El coste medio por hectĂĄrea del tomate oscila entre los 20.000 euros de una hectĂĄrea de tomate pera y los hasta 50.000 de un cherry, segĂşn COAG, desde donde lamentan que, en el Ăşltimo ejercicio, el aumento del 20% en el coste de la mano de obra de este cultivo ha supuesto un duro golpe a su rentabilidad, ya de por sĂ­ mermada.

4. Plagas La Tuta absoluta continĂşa causando estragos en las producciones espaĂąolas y, de hecho, marcĂł la pasada campaĂąa. A ella se une ahora la detecciĂłn por primera vez en EspaĂąa del Tomato Brown Rugose Fruit Virus (TBRFV) en la provincia almeriense, que fue aislado y la plantaciĂłn arrancada. Este virus se contagia por DPOUBDUP EF BIĂ TV QPUFODJBM QFMJHSPTJEBE Z MB JNQPSUBODJB EF QPOFS FO NBSDIB NFEJEBT EF QSPm MBYJT

5. Preferencia por los productos de proximidad El nuevo consumidor, mĂĄs concienciado con la preservaciĂłn del medio ambiente, se decanta por los productos locales. Esta es ya una tendencia clara en Alemania, donde prestan mucha atenciĂłn al concepto de proximidad y, de hecho, tanto en convencional como en ecolĂłgico, un volumen de tomate cada vez mĂĄs importante se vende bajo etiquetas regionales, segĂşn la consultora germana Agrarmarkt Informations-Gesellschaft GmbH. "TJNJTNP FM EF MPT DPOTVNJEPSFT GSBODFTFT QSFm FSF QSPEVDUPT EF QSPYJNJEBE


TOMATO

UNA MIRADA A LA CAMPAĂ‘A 2019/2020

E

O "MNFSĂ B MB QSJODJQBM [POB QSPEVDUPSB B OJWFM OBDJPOBM TF QSFW½ VOB SFEVDDJÆO EF MB TVQFSm DJF EF UPNBUF EFM TJUVÂśO EPTF FO IB MFKPT RVFEBO QPS UBOUP MBT IB EF IBDF BĂ…PT Z TF DPOm SNB EF FTUF NPEP MB UFOEFODJB B MB CBKB FO FTUF DVMUJWP &TUP TJO FNCBSHP OP IB JOn VJEP EF NBOFSB QPTJUJWB FO MPT QSFDJPT EFM QSPEVDUP RVF TFHĂ‹O "TBKB "MNFSĂ B TF IBCĂ BO EFTQMPNBEP FO DBTJ VO B m OBMFT EF DPO SFTQFDUP B MB DBNQBĂ…B QBTBEB %F FTUF NPEP UPEP BQVOUB B RVF FM tomate podrĂ­a cerrar un nuevo ejercicio en negativo; sin embargo, para conocer el desenlace habrĂĄ que esperar.

EL MERCADO EUROPEO DE TOMATE

H

Holanda, EspaĂąa y Marruecos se reparten, por este orden, la mayor parte del mercado europeo de tomate, donde solo la campaĂąa pasada se comercializaron mĂĄs de 2,6 millones de Tn. El paĂ­s norteafricano fue el Ăşnico que aumentĂł sus ventas en la UniĂłn Europea, un 11,3%, con la exportaciĂłn de 449.007 Tn.

Cuota de mercado Holanda, 27,1% (708.645 Tn) EspaĂąa, 26,6% (693.744 Tn) Marruecos, 17,2% (449.007 Tn) Entre estos tres orĂ­genes se reparten, prĂĄcticamente, tres cuartas partes del mercado, que sigue creciendo, aunque no tanto en volumen como en facturaciĂłn, gracias al crecimiento de las especialidades y, de hecho, mĂĄs del 50% del valor de mercado en el norte de Europa lo generan los tipos cherries.

Fruit logistica ’20

Esta tendencia estĂĄ encontrando una clara respuesta por parte de la producciĂłn espaĂąola. AsĂ­, por ejemplo, entre las empresas Proexport, los productos de valor aĂąadido estĂĄn ya representados en mĂĄs del 35% y “siguen creciendoâ€?, segĂşn JosĂŠ HernĂĄndez, presidente de la su sectorial de tomate.

LOS MODELOS PRODUCTIVOS DE HOLANDA Y MARRUECOS Holanda

Marruecos

� Modelo high tech. � Rendimientos de hasta 70 kg/m2. � 1SPWFFEPS MPT NFTFT HSBDJBT B MB JMVNJOBDJÆO BSUJm DJBM Z FM VTP de calefacción. � Su principal håndicap: el elevado coste de mano de obra, que limita su producción a ciertos tipos como el tomate rama.

Â? Menores costes de producciĂłn. Â? Precios mĂĄs competitivos. Â? Condiciones climĂĄticas favorables para el cultivo. Â? Aumento de las inversiones extranjeras en el paĂ­s.

Ambos paĂ­ses acaban, ademĂĄs, de unir esfuerzos y, de hecho, han rubricado un acuerdo para aplicar los mĂŠtodos de cultivo de los invernaderos holandeses en Marruecos, adaptĂĄndolos a las condiciones de este paĂ­s. fff

cultivamos tecnologĂ­a ĂŠriddes informĂĄtica industrial MĂĄlaga | Granada | AlmerĂ­a

www.fruttec.com


TOMATO

1. ÂżQuĂŠ ventajas competitivas tiene el producto espaĂąol? EL PAPEL DE ESPAĂ‘A

2. ÂżDebe EspaĂąa aspirar a un modelo high tech? 3. ÂżCuĂĄles son las principales oportunidades de mercado para el producto nacional?

Miguel Espinosa Moreno, Consumer & Customer Manager de BASF Vegetable Seeds

� Si nos centramos en el mercado europeo, observamos que es muy competitivo, contando con países consolidados y otros en continuo crecimiento como es el caso de Marruecos. Aun así, son muchos los aspectos por los que el producto espaùol destaca frente al procedente de otros orígenes. La QSPEVDDJÆO FDPMÆHJDB MB HSBO DPODFOUSBDJÆO EF TVQFSm DJF la alta especialización de los productores, la diversidad y la DPOm BO[B RVF HFOFSBO OVFTUSPT QSPEVDUPT OPT QPTJDJPOBO en un lugar preferente frente a nuestros competidores.

Fruit logistica ’20

En EspaĂąa, hoy por hoy, somos los Ăşnicos capaces de ofrecer una soluciĂłn a la demanda de producto bio, una tendencia que sigue creciendo aĂąo tras aĂąo. De hecho, el mercado IPMBOE½T BOUF MB JNQPTJCJMJEBE EF DPOTFHVJS MB DFSUJm DBDJÆO de ecolĂłgico, estĂĄ trabajando cada vez mĂĄs para que el ReTJEVP TFB BDFQUBEP B OJWFM EJTUSJCVJEPS Z DPOTVNJEPS m OBM Esta situaciĂłn supone una ventaja competitiva del producto ecolĂłgico espaĂąol frente al resto de paĂ­ses competidores. Por otro lado, en EspaĂąa somos capaces de suministrar una amplia gama de productos, tanto de commodity como de especialidades, lo que supone una enorme ventaja para los supermercados desde el punto de vista logĂ­stico. Mientras, en el Norte de Europa, consiguen ser rentables en unos productos pero en otros no, lo mismo que ocurre en Marruecos; en nuestro paĂ­s, sin embargo, hemos conseguido ofrecer la gama completa, dando respuesta a todas las necesidades. AdemĂĄs, siempre cumpliendo con los reRVFSJNJFOUPT EFM NFSDBEP FO DVBOUP B DFSUJm DBDJPOFT &M QSPEVDUP FTQBĂ…PM PGSFDF VO OJWFM BMUP EF DPOm BO[B HSBDJBT a la seguridad alimentaria, tan reclamada por supermercados y consumidores. Con un modelo productivo propio y una alta especializaciĂłn por parte de los productores, somos capaces de desarrollar especialidades y conceptos innovadores que nos permiten diferenciarnos del resto al poder aportar un valor aĂąadido a la cadena y dar respuesta al consumidor

en ĂĄreas como la salud, el sabor, la sostenibilidad y la conWFOJFODJB 1PS MP UBOUP QPEFNPT Bm SNBS RVF UFOFNPT MB capacidad productiva para afrontar las necesidades de los supermercados en cuanto a volumen, pero tambiĂŠn avanzamos en responder con innovaciĂłn y diferenciaciĂłn.

Â? Desde BASF Vegetables Seeds pensamos que EspaĂąa debe aspirar a un modelo propio. Un modelo de incorporaciĂłn de tecnologĂ­a, pero que no tiene por quĂŠ ser igual que el modelo high tech holandĂŠs. Sabemos que debemos seguir avanzando, sin embargo, tenemos que centrarnos en mejorar temas como el control del clima, estructuras con mayor ventilaciĂłn, invernaderos mĂĄs hermĂŠticos, pero siempre muy lejos de copiar el modelo norte europeo. Las condiciones climatolĂłgicas son diferentes, por lo que las soluciones deben ser tambiĂŠn distintas. En EspaĂąa no OFDFTJUBNPT MV[ BSUJm DJBM FT VO SFDVSTP EFM RVF EJTQPOF mos en clara ventaja. La calefacciĂłn tampoco es un requisito indispensable, aunque es cierto que debemos incorporar sistemas que nos ayuden a mejorar en el control de la temperatura durante todo el ciclo, pero con soportes mĂĄs bĂĄsicos inicialmente. Observamos cĂłmo las empresas de gran tamaĂąo, que cierran programas de 12 meses, sĂ­ incorporan la tecnologĂ­a, por lo que es un desarrollo que se va a incluir en las futuras inversiones y que se va a incorporar en funciĂłn de las capacidades de las empresas y productores.

� • Especialidades y productos de calidad diferenciada como, por ejemplo, el tomate marmande, respondiendo así a la demanda del consumidor de productos con valor aùadido. • Ecológico, muy vinculado a la tendencia de búsqueda de productos naturales, saludables y libres de residuos. • Nuevos colores, formatos, calibres. • Debemos comunicar el valor aùadido de nuestros tomates y posicionar los nuevos conceptos de manera correcta.


TOMATO

Antonio Domene, gerente de CASI

Fruit logistica ’20

� En primer lugar, calidad, entendida no solo como buen color y tamaùo, sino tambiÊn sabor. En este último aspecto, ganamos a Holanda con diferencia gracias, entre otras DPTBT B OVFTUSP NPEFMP EF DVMUJWP FO TVFMP Z OP IJESPQÆOJDP RVF DPOm FSF VOBT DBSBDUFSà TUJ cas singulares al producto. Nuestro sistema de cultivo es mås natural y sostenible. Por ejemplo, OP OFDFTJUBNPT FOFSHà BT GÆTJMFT QBSB JOUSPEVDJS DBMFGBDDJÆO FO MPT JOWFSOBEFSPT OJ MV[ BSUJm DJBM : todo esto debemos comunicarlo. � 4à QFSP DPO NBUJDFT 4J FTB NBZPS UFDOJm DBDJÆO OPT BQPSUB VOB NBZPS QSPEVDDJÆO EF NBOFSB sostenible, sí, pero producir por producir perdiendo valores fundamentales como la sostenibilidad no es el camino.

Â? Las especialidades. No podemos competir en precio como Marruecos ni apostar por tomates commodity, incluido el cherry, en el que Marruecos se estĂĄ volcando y se estĂĄ ‘comoditizando’. Debemos buscar tomates distintos, sabores diferentes‌ Nuestro mayor hĂĄndicap es que Europa quiere tomate pequeĂąo y eso requiere de una mayor mano de obra. Sin embargo, si nos adaptamos a los cambios, el tomate seguirĂĄ siendo viable.

fff

SO ZIO

F1

FUN

DA

R DO

F1

Via Boscone, 1765/A 47522 Cesena (FC) - ITALY tel. +39.0547.385166 fax +39.0547.380612 www.coraseeds.com e-mail: info@coraseeds.com

A

1

OR F

AD MBR

Fruit logistica ’20

A

GR


TOMATO fff

Juan JosĂŠ LĂłpez, director general O.P. Looije

Â? En mi opiniĂłn, son varias, aunque podemos sintetizar las mĂĄs importantes en tres factores diferenciales: la seguridad alimentaria, la concienciaciĂłn social y, por Ăşltimo, la oportunidad que nos da el clima a la hora de mantener la calidad durante los doce meses del aĂąo con un coste energĂŠtico menor a los paĂ­ses del Norte de Europa.

Â? Para mĂ­, sĂłlo hay un camino: la industrializaciĂłn del campo. Debemos aplicar tecnolo-

Hà BT EF ËMUJNB HFOFSBDJÆO DPO FM m O EF BWBO[BS Z NFKPSBS FO MP RVF B DBMJEBE Z QSPDFTPT EF QSPEVDDJÆO TF SFm FSF "M NJTNP UJFNQP IFNPT EF NFKPSBS FM VTP EFM TVFMP Z PQUJNJ zar recursos escasos como el agua, lo que deriva, en última instancia, en proyectos mås responsables con el medio ambiente y una mayor atracción para el talento.

Â? Ofrecer productos de valor aĂąadido que sean difĂ­cilmente sustituibles por otros producidos en el norte de Ă frica, garantizando tomates de alto sabor durante todo el aĂąo y, ademĂĄs, hacerlo de forma sostenible y responsable con el medio ambiente.

The tomato opportunities It continues to be the most exported fruit and vegetable product in Spain, although in Almeria, the main producer area, it has lost the privilege of being its most international vegetable, yielding the control to pepper and cucumber. The causes lie in the decrease of its surface area (-7,9), which stands at 9.555 ha and, also, its production (-10,8%, 888.389 Tn). It is the answer of the producers to the loss PG QSPm UBCJMJUZ UIBU UIJT DSPQ IBT CFFO TVGGFSJOH TJODF TFWFSBM DBNQBJHOT

Fruit logistica ’20

The increasing competition from countries such as the Netherlands and Morocco, toHFUIFS XJUI B TIPSUFS DPNNFSDJBM XJOEPX MPXFS QSPm UBCJMJUZ UIF SJTF PG QFTUT TVDI BT Tuta absoluta and new viruses such as Tomato Brown Rugose Fruit Virus (TBRFV), as well as the preference of consumers by proximity products are some of the factors that determine the present of the crop of tomato. THE EUROPEAN TOMATO MARKET Holland, Spain and Morocco, in this order, are distributed most of the European tomato market, where more than 2.6 million tons were sold last season. But if someone increases its presence, it is undoubtedly the North African country. In this sense, the AnalyTJT PG UIF GSVJU BOE WFHFUBCMF DBNQBJHO JO "MNFSĂ B m HVSFT BU UIF increase in the market share of Morocco in Europe during the last year with 449.007 exported tons. In any case, the European tomato market continues to grow, although not so much in volume as in turnover, thanks to the growth of specialties. THE PRODUCTIVE MODELS OF HOLLAND AND MOROCCO Its high-tech model allows Dutch producers to achieve unthinkable yields in Spain. In BEEJUJPO UIBOLT UP BSUJm DJBM MJHIUJOH BOE UIF VTF PG IFBUJOH JO UIF DPMEFS NPOUIT UIJT country can supply the markets during the 12 months. Its main handicap is the high cost of labour, which limits tomato production to certain types. The latter is precisely the argument that tips the scales in favour of Morocco. Its lower costs

allow it to enter the markets with more competitive prices. Favourable climatic conditions and the increase of foreign investments push the growth of its agricultural sector. THE ROLE OF SPAIN, WHAT COMPETITIVE ADVANTAGES DOES THE SPANISH PRODUCT HAVE? Antonio Domene, manager of CASI. First, quality, understood not only as good colour and size, but also taste. In this last aspect, we beat the Netherlands by far thanks, among other things, to our model of cultivation in soil and not hydroponic, which confers unique characteristics to the product. Our cultivation system is more natural and sustainable. For example, we do not need fossil energies to JOUSPEVDF IFBUJOH JOUP HSFFOIPVTFT PS BSUJm DJBM MJHIU "OE BMM UIJT NVTU CF DPNNVOJDBUFE Juan JosĂŠ LĂłpez, general manager O.P. Looije There are several, although we can synthesize the most important in three differential GBDUPST GPPE TFDVSJUZ TPDJBM BXBSFOFTT BOE m OBMMZ UIF PQQPSUVOJUZ UIBU UIF DMJNBUF gives us when maintaining quality during the twelve months of the year with less energy cost than countries of Northern Europe. Miguel Espinosa Moreno, Consumer & Customer Manager of BASF Vegetable Seeds There are many aspects why the Spanish product stands out against the one from other origins. The ecological production, the great concentration of surface, the high specialJ[BUJPO PG UIF QSPEVDFST UIF EJWFSTJUZ BOE UIF DPOm EFODF XIJDI PVS QSPEVDUT HFOFSBUF position us in a preferential place in front of our competitors.



TOMATO

¿Tiene futuro el tomate en el campo almeriense? DAVID UCLÉS Director del Servicio de Estudios y Publicaciones de Cajamar Caja Rural.

GrĂĄďŹ co 2

D

esde hace unos aĂąos, se ha venido hablando de una crisis del tomate en AlmerĂ­a. Sus consecuencias serĂ­an una menor proEVDDJÆO Z TVQFSm DJF EF FTUB IPSUBMJ[B oVO NFOPT EF IFDUÂśSFBT FO la campaĂąa 2018/2019–, que estarĂ­a en retroceso en la provincia. Las razones de este paso atrĂĄs, a su vez, estarĂ­an relacionadas fundamentalmente con una pĂŠrdida de rentabilidad sostenida del cultivo, cuya principal causa serĂ­a, de nuevo fundamentalmente, el mayor coste de mano de obra que los paĂ­ses terceros. A priori, el argumento tiene sentido y parece corresponderse con los hechos. Si analizamos la representatividad de las exportaciones almerienses de tomate a la UE28 en tĂŠrminos de valor y de peso, estas han estado SFEVDJ½OEPTF EF GPSNB DPOTUBOUF EFTEF WFS HSÂśm DP -B FWPMV ciĂłn de la producciĂłn tambiĂŠn apoyarĂ­a esta tesis, ya que se ha reducido casi un 20% desde el mĂĄximo registrado en la campaĂąa 2015-2016.

Precios medios de las importaciones de tomate de la UE28 y las exportaciones de AlmerĂ­a (â‚Ź/kg)

FUENTE: Datacomex y Eurostat.

GrĂĄďŹ co 1

Fruit logistica ’20

EvoluciĂłn de la cuota de AlmerĂ­a en las importaciones de tomate de la UE28 (en %)

Otro dato que parece contradecir el argumento comĂşnmente aceptado es que la evoluciĂłn de los precios medios pagados a los agricultores de UPNBUF IB FTUBEP FO MĂ OFB DPO MPT EFM SFTUP EF QSPEVDUPT WFS HSÂśm DP 3), por lo que la falta de rentabilidad diferencial del tomate no se estarĂ­a produciendo (al menos hasta la campaĂąa 2018/2019, en la que se ha registrado un importante incremento de los costes de mano de obra). Ahora bien, podrĂ­amos pensar que, dado que en toda la serie solo en siete campaĂąas el precio del tomate se ha posicionado por encima de la media, podrĂ­a estar ocurriendo que otros productos hortĂ­colas estuvieran restando atractivo al tomate como alternativa de cultivo, como por ejemplo el pimiento. GrĂĄďŹ co 3

FUENTE: Datacomex y Eurostat.

Sin embargo, un panorama como este implicarĂ­a una presiĂłn a la baja por el lado de los precios sostenida en el tiempo. El aumento de producciones mĂĄs baratas en el mercado europeo procedentes de terceros paĂ­ses traerĂ­a consigo esa misma presiĂłn sobre las cotizaciones en origen almerienses, lo que (ante la imposibilidad de compensar estos recortes con menores costes) estarĂ­a dando lugar a la rentabilidad tambiĂŠn mĂĄs baja. Pero los datos no parecen acompaĂąar este argumento. Por un lado, los precios de las importaciones de tomate a la UE28 con origen extracomunitario han aumentado de manera intensa en los Ăşltimos BĂ…PT WFS HSÂśm DP IBTUB FM QVOUP EF SFEVDJS BM NĂ OJNP FM EJGFSFODJBM con los almerienses, que tambiĂŠn han tendido a aumentar.

EvoluciĂłn del precio medio por campaĂąa del tomate y del prodio de las hortalizas de AlmerĂ­a (â‚Ź/Kg)

FUENTE: AnĂĄlisis de la campaĂąa hortofrutĂ­cola de AlmerĂ­a, Cajamar. Varios aĂąos.

fff


TOMATO

Por otro lado, en las Ăşltimas campaĂąas, la suQFSmDJF EF UPNBUF CBKP FM QSPUPDPMP EF DPOUSPM biolĂłgico ha estado reduciĂŠndose de manera TJHOJmDBUJWB EF MBT IB EF MB DBNQBĂ…B 2014/2015 a las 4.200 de la pasada. Este movimiento estarĂ­a poniendo de relieve las dimDVMUBEFT EF NBOUFOFS FTUF DVMUJWP TJO SFDVSSJS al control quĂ­mico por una presiĂłn elevada de las enfermedades y plagas. Sin embargo, la cifra adelantada para la campaĂąa actual nos marca una recuperaciĂłn importante de las hectĂĄreas, hasta las 5.500, posiblemente por los mejores resultados frente a la Tuta del control biolĂłgico en las campaĂąas precedentes. A esto habrĂ­a que sumar la mejora de la calidad del agua en el campo de NĂ­jar, merced al agua

“

La estrategia EF EJWFSTJmDBDJÆO FO especialidades ha permitido un aumento de los precios medios

desalada, que ha permitido en dicha zona (tradicionalmente tomatera) ampliar el espectro de productos que pueden ser cultivados. El resumen de todo lo anterior es que es demasiado apresurado concluir que el tomate vaya a correr la misma suerte que la judía verde. Las investigaciones que se estån llevando a cabo en torno a la mejora de la productividad y la modernización de las estructuras de invernadero pueden volver a abrir la tijera de los costes y los ingresos en este cultivo. Por otra parte, la FTUSBUFHJB EF EJWFSTJmDBDJÆO FO FTQFDJBMJEBEFT ha permitido un aumento de los precios medios al tiempo que el control biológico ha logrado EFNPTUSBS QPS mO TV WJBCJMJEBE FO FTUF DVMUJWP Obviamente, los retos a los que se enfrenta esta hortaliza son importantes, siendo el primero contrarrestar el aumento de los costes de mano de obra (un 12,1 % la pasada campaùa). Pero no son sustancialmente diferentes que los del conjunto del sector. Y posiblemente, aquí estÊ la clave: el sector hortícola almeriense ha demostrado una enorme capacidad de adaptación a los cambios del entorno. Si esa capacidad sigue ahí (y todo indica que sí), seguiremos produciendo tomate muchos aùos mås.

Does the tomato have a future in the Almeria ďŹ eld? DAVID UCLÉS DIRECTOR OF THE STUDIES AND PUBLICATIONS SERVICE OF CAJAMAR CAJA RURAL. In recent years, a tomato crisis in Almeria has been mentioned. Its consequences would be less production and area of this vegetable, in decline in the province. The reasons for this step back would be essentially related to a sustained loss of QSPmUBCJMJUZ PG UIF DSPQ XIPTF NBJO DBVTF XPVME CF JO UVSO UIF IJHIFS DPTU PG labour than third countries. A priori, the argument makes sense. If we analyse the representativeness of Almeria exports to the EU28 in terms of value and weight, they have been reduced TUFBEJMZ TJODF mHVSF 5IF FWPMVUJPO PG QSPEVDUJPO XPVME BMTP TVQQPSU UIJT thesis, 20% less since the 2015-2016 campaign. However, such a scenario would imply downward pressure on the side of prices TVTUBJOFE PWFS UJNF #VU mHVSFT EP OPU TFFN UP HP XJUI UIJT BSHVNFOU 5IF QSJDFT of tomato imports into the EU28 with non-EU origin have increased sharply in SFDFOU ZFBST mHVSF -JLFXJTF UIF FWPMVUJPO PG UIF BWFSBHF QSJDFT QBJE UP UIF GBSNFST IBT CFFO JO MJOF XJUI UIPTF PG UIF SFTU PG UIF QSPEVDUT mHVSF TP UIF MBDL PG EJGGFSFOUJBM QSPmUBCJMJUZ PG UIF UPNBUP XPVME OPU CF PDDVSSJOH Additionally, in the last campaigns, its surface under biological control has been TJHOJmDBOUMZ SFEVDFE GSPN IFDUBSFT JO UP MBTU TFBTPO TIPXJOH UIF EJGmDVMUJFT PG NBJOUBJOJOH UIJT DSPQ XJUIPVU SFTPSUJOH UP DPOUSPM DIFNJDBM )PXFWFS UIF BEWBODFE mHVSF GPS UIF DVSSFOU DBNQBJHO NBSLT BO JNQPSUBOU recovery, up to 5.500 ha. Then, it is too soon to say that the tomato is going to have the same fate as the green bean. Obviously, the challenges it faces are important, but not different from those of the sector as a whole. And possibly, here is the key: the Almeria horticultural sector has demonstrated an enormous capacity to adapt to changes in the environment. If it is still there, we will continue to produce tomato.

Fruit logistica ’20

fff


TOMATO

La creaciĂłn de una nueva categorĂ­a comercial

DAVID BODAS Food Value Chain Lead en Syngenta.

Fruit logistica ’20

A

ún no había nacido yo cuando el tomate KumatoŽ daba sus primeros pasos en 1972 de la mano del genetista Luis Ortega. Todo surgió tras el descubrimiento de unas características particulares en tomates que se desarrollaban en los bordes de los invernaderos de Adra (Almería). Tras aùos de investigación y desarrollo, hace ya mås de 15, se creó una nueva categoría comercial de tomate en Espaùa. Surgía así un producto que, desde tonos verdes oscuros a marrón oscuro, e incluso rojizo en estados de mayor maduración, y con un sabor equilibrado entre el dulce y el åcido, daba el salto a un mercado acostumbrado a tomates de larga vida y en el que no se priorizaban otros atributos como el sabor. Hablamos del tomate de la marca KumatoŽ, que irrumpió en los lineales, primero ofreciendo una diferenciación gracias a su aspecto externo, ya que en esa Êpoca no había tantas alternativas. Podíamos encontrar el tipo ensalada, pera, canario,‌ y, en general, con color rojo, y tampoco era común la introducción de una marca en un tomate, y mucho menos hacer marketing de ella. Pero, ¿quÊ aportaba KumatoŽ para que se creara una nueva categoría comercial? Como decíamos anteriormente, rompió los lineales con un color totalmente diferente, algo nunca visto, lo que ya de por sí suponía un reto y la posibilidad de diferenciarse claramente. Contaba, y cuenta, con un sabor equilibrado entre el dulce y el åcido, y una homogeneidad durante todo el aùo, a pesar EF MBT EJmDVMUBEFT FO MPT NFTFT NœT EVSPT QPS MBT DPOEJciones climatológicas de nuestro país. Ofrece, ademås, la oportunidad de trabajar con una marca que responde a las verdaderas demandas del consumidor, incorporando información de producto, promoción, reconocimiento, publicidad,‌ cosas que en Espaùa eran rara avis, pero que ahora estån de plena actualidad. Hoy, la marca KumatoŽ es reconocida en el mercado espaùol por un 78% de los consumidores y ha llegado a obtener el rÊdito de que cualquier tomate con esa forma y color es llamado KumatoŽ por mucha gente, con lo bueno

y lo malo que esto implica. Por ello, se trata siempre de trabajar LA MARCA en cualquier formato comercial, de invertir en ella conjuntamente con los productores para seguir apostando por un tomate diferente y que gusta al consumidor espaĂąol, evitando el intrusismo. A nivel internacional, tiene diferentes posicionamientos. En funciĂłn del paĂ­s, son mĂĄs exitosos los formatos mĂĄs pequeĂąos tipo cherry, como el Mini KumatoÂŽ, pero son mercados con distintas experiencias de consumo y en evoluciĂłn con su propia forma de consumir. Actualmente, se estĂĄ trabajando en diversas lĂ­neas, es decir, que, mediante las tĂŠcnicas tradicionales de mejora vegetal, la marca KumatoÂŽ, a dĂ­a de hoy y de cara al futuro, sigue introduciendo nuevas variedades, tipologĂ­as y sabores, olores, etc., adaptĂĄndose a una situaciĂłn de evoluciĂłn constante. Y en todo el mercado del tomate, podemos ver cĂłmo se trata de replicar -y mejorar- lo que hizo la marca KumatoÂŽ

“

La marca KumatoŽ es reconocida en el mercado espaùol por un 78% de los consumidores FO TV Eà B BVORVF OP TJO FODPOUSBS EJmDVMUBEFT $MBSP FTUœ RVF IPZ FYJTUF VOB NBZPS EJWFSTJmDBDJÆO TF PGSFDFO tomates de mås tipologías, distintos sabores, colores, formas, contenidos,‌ hasta el punto de que se inicia un camino muy emocionante, en el que encontraremos muchas variedades nuevas con sabores espectaculares o formas diferentes, contenidos nutricionales increíbles‌ que deberån satisfacer las necesidades creadas, inventaEBT EFmOJEBTy QPS FM QSPQJP DPOTVNJEPS FM NFSDBEP los distribuidores o la gran distribución.

The creation of a new commercial category DAVID BODAS FOOD VALUE CHAIN LEAD IN SYNGENTA. I was not yet born when the KumatoÂŽ tomato UPPL JUT mSTU TUFQT JO GSPN UIF IBOE PG HFneticist Luis Ortega. After years of research, more than 15 years ago, a new commercial category of tomato was created in Spain: the KumatoÂŽ CSBOE UPNBUP XIJDI CSPLF JOUP UIF TIFMWFT mSTU offering a differentiation thanks to its external apQFBSBODF 8F DPVME mOE UZQFT TVDI BT TBMBE QFBS canary, etc ... and, in general, with red colour, and it was not common to introduce a brand in a tomato, and much less to do marketing. It broke the points of sale with a totally different colour, something never seen before, which was a challenge itself and also the possibility of differentiation. It had, and still has, a balanced taste between sweet and acid, and a homogeneity throughout the year. It also offers the opportunity to work with a brand that responds to consumer demands, incorporating information, promotion, recognition, advertising, etc ... Today, the KumatoÂŽ brand is recognized in the Spanish market by 78% of consumers and has achieved the revenue that any tomato with that shape and colour is called KumatoÂŽ, with the good and the bad that this implies. Therefore, it is always about working THE BRAND in any commercial format. Currently, various lines are being worked on and, through traditional plant improvement techniques, the KumatoÂŽ brand continues to introduce new WBSJFUJFT UZQPMPHJFT BOE nBWPVST TNFMMT FUD And throughout the tomato market, we can see how others try to replicate -and improve- what the KumatoÂŽ brand did in its day. Today there is B HSFBUFS EJWFSTJmDBUJPO UP UIF QPJOU UIBU B WFSZ FYDJUJOH QBUI CFHJOT JO XIJDI XF XJMM mOE NBOZ OFX WBSJFUJFT XJUI TQFDUBDVMBS nBWPVST PS EJGGFSent forms, which must meet the needs of all the links in the chain.


TOMATO

Top 20 2

3

CASI S.C.A.

GRUPO LA CAÑA

210.000.000 €

160.000.000 €

240.000.000 €

4

5

6

GRANADA LA PALMA S.COOP.AND.

BONNYSA AGROALIMENTARIA

COPROHNÍJAR S.C.A.

158.000.000 €

98.320.618 €

55.000.000 €

7

8

9

10

11

12

13

S.A.T. LAS HORTICHUELAS

CAPARRÓS NATURE S.L.

S.A.T. CAMPOS DE GRANADA

HORTAMAR S.C.A.

47.000.000 €

46.000.000 €

S.A.T. JULIANO BONNY GÓMEZ NÚMERO 9592

40.000.000 €

35.000.000 €

NTRA. SRA. DE LAS VIRTUDES S.C.A.

S.A.T. HORTOVENTAS N. 4534

29.000.000 €

27.000.000 €

44.125.073 €

14

15

16

17

18

19

20

MERCOPHAL S.L.

S.A.T. COSTA DE NÍJAR

HORTÍCOLA GUADALFEO S.L.

LAS MARISMAS DE LEBRIJA

O.P. LOOIJE S.L.

AGROILLA S.A.T.

S.A.T. VALERON

11.887.431 €

5.000.000 €

25.000.000 €

20.000.000€

18.000.000 €

13.000.000 €

26.394.476 €

BERLIN 5 - 7 FEB

2020

HALL 18 STAND C01

Fruit logistica ’20

1

VICASOL S.C.A.


VEGETABLES

Las debilidades del lĂ­der ISABEL FERNĂ NDEZ

N

Fruit logistica ’20

uestro país lidera las exportaciones europeas de hortícolas pero, para mantener esta posición de privilegio debe acometer nuevos retos, entre los que se encuentran la JOOPWBDJÆO Z NBZPS UFDOJm DBDJÆO FO DVMUJWPT DPNP MB MFDIVHB la eliminación del plåstico para atender las nuevas demandas del consumidor y, a nivel agronómico, el control de virosis. Espaùa continúa siendo el principal proveedor europeo de hortalizas como brócoli, lechuga, pepino, calabacín y berenjena; las dos primeras, son producciones que lidera la Región de Murcia y, en el caso de las tres siguientes, los mayores volúmenes estån en manos de Almería, sobre todo en otoùo e invierno. Pero, ¿cómo se desarrolló la última campaùa para cada uno de estos productos?

EXPORTACIONES CAMPAĂ‘A 2018/2019 PRODUCTOS

VOLUMEN (Tn)

Coles (incluido el brĂłcoli)

478.994

Lechuga

758.772

Pepino

539.733

CalabacĂ­n

384.723

Berenjena

155.477

Fuente: FEPEX.

LECHUGA. Murcia sigue sin encontrar competencia en esta hortĂ­cola y, de hecho, controla prĂĄcticamente el 70% de las ventas al exterior. En 2018:

554.971 Tn 469 millones de euros

COLES. La pasada campaùa supuso una vuelta a la normalidad tras varios ejercicios marcados por las inclemencias meteorológicas, pÊrdidas de producción, precio‌ Solo faltó mayor rentabilidad. Una vez mås, Murcia lideró el comercio exterior de coles, entre ellas, brócoli:

340.000 Tn 336,3 millones de euros

PEPINO. Tuvo un comportamiento irregular a lo largo de la campaĂąa hasta el punto de empeorar los resultados del ejercicio precedente. En AlmerĂ­a:

4.677 ha (+8,3%) 527.352 Tn (+14,7%) 266,3 millones de euros (=)

CALABACĂ?N. Una campaĂąa mĂĄs, se convirtiĂł en un cultivo refugio para los agricultores desencantados con otras producciones, si bien, en esta ocasiĂłn, su superďŹ cie cayĂł.

7.439 ha (-5,4%) 459.420 Tn (=) 245,3 millones de euros (+2,3%)

BERENJENA. Cierra este anĂĄlisis pero es, si cabe, la hortĂ­cola de este grupo que cosechĂł mejores resultados.

2.164 ha (-2%) 190.614 Tn (+5,2%) 112,3 millones de euros (+24,5%)


SUPERFICIE DE HOJA EN ESPAĂ‘A PRODUCTOS

SUPERFICIE (ha)

Romana:

MECANIZACIĂ“N EN LECHUGA La falta de mano de obra es uno de los grandes problemas a los que se enfrenta el sector hortĂ­cola y al que se une, en el caso concreto de la lechuga, la escasa rentabilidad de algunos tipos como, por ejemplo, la Iceberg. Para contrarrestar esta situaciĂłn, las casas de semillas se centran en el desarrollo de variedades que permitan su recolecciĂłn mecĂĄnica y, para ello, deben tener en cuenta dos cuestiones fundamentales: la uniformidad y la vida Ăştil. Es, precisamente, su mejor conservaciĂłn la principal caracterĂ­stica que ha impulsado el cultivo de babyleaf en EspaĂąa, un tipo de hoja para la que, ademĂĄs, todos sus procesos estĂĄn mecanizados, desde la siembra a la recolecciĂłn. Su punto de corUF NÂśT SFEVDJEP MF DPOmFSF BTJNJTNP VOB NBZPS vida Ăştil frente a la lechuga troceada, a la que poco a poco va desbancando de las bolsas de ensalada.

11.000

1. Little Gem 2. Mini Romana 3. Adulta

3.400 1.900 5.700

Iceberg

14.000

Espinacas

4.500

Escarolas

2.500

Baby leaf

900

Trocadero

800

Especialidades

Fruit logistica ’20

VEGETABLES

1.800 TOTAL:

35.500

Coplaca Natur y Ecoplaca: dos apuestas por el futuro del plĂĄtano de Canarias

Fuente: Proexport.

EL RETO DE ELIMINAR EL PLĂ STICO

En lo que respeta al pepino, ya existen iniciativas como la de La UniĂłn Corp., que ha desarrollado el material biocompostable ‘WeCarePack’ a partir de productos procedentes de destrĂ­o y restos de cosecha hortofrutĂ­cola. Las casas de semillas, por su parte, trabajan para aumentar la vida Ăştil de sus variedades para convertir el retractilado en un elemento innecesario.

PlĂĄtano de producciĂłn controlada

PlĂĄtano de producciĂłn ecolĂłgica

+PZL|V! ^^^ `THULYH JVT

Para el brĂłcoli y el pepino, el plĂĄstico es un aliado a la hora de la exportaciĂłn. El retractilado les permite prolongar su vida Ăştil de forma considerable, de ahĂ­ que, desde el sector, vean difĂ­cil prescindir de ĂŠl. En el caso concreto del brĂłcoli, en torno al 85% se comercializa retractilado y, para Nacho Domenech, presidente de Agromark, “serĂĄ muy complicado eliminarloâ€?. El elevado precio de las alternativas con materiales biodegradables deja una pregunta en el aire: ÂżquiĂŠn debe asumir este coste? De ser los productores, esto solo servirĂ­a para agravar aĂşn mĂĄs la situaciĂłn de crisis que padece el sector y que Juan MarĂ­n, gerente de Campo de -PSDB DBMJmDB DPNP VOB iDSJTJT EF DPTUFTw


VEGETABLES

LAS AMENAZAS QUE SE CIERNEN SOBRE EL PEPINO Virus. El CGMMV irrumpiĂł hace dos campaĂąas en el mercado. La llegada de este virus que se transmite por contacto ha obligado a las casas de semillas a dar un nuevo impulso a su investigaciĂłn y trabajar en el desarrollo de variedades con resistencias. Junto a ĂŠl, cabe destacar el impacto del virus Nueva Delhi en este cultivo. “La pasada campaĂąa, y tambiĂŠn esta, ha aumentado su incidenciaâ€?, explica VĂ­ctor GarcĂ­a, portfolio manager de cucurbitĂĄceas de Syngenta. Competencia. EspaĂąa se mantiene como el principal proveedor de pepino a la UniĂłn Europea (UE) con 539.733 Tn durante la pasada campaĂąa, un 10% mĂĄs que un aĂąo antes. En segundo lugar, y a gran distancia aĂşn, se sitĂşa Holanda, con 313.901 Tn, un 1,17% mĂĄs. En cualquier caso, habrĂĄ que seguir de cerca la evoluciĂłn del cultivo en este paĂ­s. “La competencia de Holanda al inicio de la campaĂąa y hasta mediados de noviembre se nota mucho en los preciosâ€?, lamenta GarcĂ­a, quien apunta que las producciones de este paĂ­s son “cada vez mĂĄs competitivasâ€?. Su modelo high tech les permite optimizar sus cultivos reduciendo costes.

LA BOTRYTIS EN BRĂ“COLI La botrytis es a dĂ­a de hoy uno de los mayores problemas a los que se enfrentan los productores de brĂłcoli que, de hecho, pueden llegar a perder hasta un 15% de su producciĂłn como consecuencia de este hongo. Es tambiĂŠn la causa que impide que las empresas murcianas puedan deslocalizar sus cultivos en busca de zonas con mĂĄs y mejor acceso a recursos hĂ­dricos. En esos otros lugares, la humedad es mayor y, con ella, las posibilidades de que esta enfermedad aparezca.

Fruit logistica ’20

The weaknesses of the leader Spain continues to be the main European supplier of vegetables such as broccoli, lettuce, cucumber, zucchini and FHHQMBOU UIF mSTU UXP BSF QSPEVDUJPOT MFE CZ UIF 3FHJPO PG .VSDJB BOE JO UIF DBTF PG UIF OFYU UISFF UIF MBSHFTU WPMVNFT are in the hands of Almeria. But how was the last campaign developed for each of these products? Lettuce. .VSDJB DPOUJOVFT UP mOE OP DPNQFUJUJPO BOE DPOUSPMT BMNPTU PG TBMFT BCSPBE *O 2018: 554.971 tons and 469 million euros.

houses focus on the development of varieties that allow their mechanical collection and, for this, they must consider issues such as uniformity and useful life.

Cabbages. Last season was a return to normal after several years marked by harsh weather, QSPEVDUJPO MPTTFT QSJDF 0OMZ NPSF QSPmUBCJMJUZ XBT OFFEFE .VSDJB MFE UIF GPSFJHO USBEF PG cabbages, including broccoli, with 340.000 tons and 336,3 million euros.

THE CHALLENGE OF ELIMINATING THE PLASTIC For broccoli and cucumber, plastic is an ally when it comes to export. The shrink-wrapping allows UIFN UP QSPMPOH UIFJS VTFGVM MJGF DPOTJEFSBCMZ IFODF UIF TFDUPS mOET EJGmDVMU UP EP XJUIPVU JU *O the case of broccoli, around 85% is commercialized shrink wrapping and the high price of alternatives with biodegradable materials leaves a question: who should assume this cost? Regarding cucumber, there are already initiatives such as La UniĂłn Corp., which has developed the biocompostable material ‘WeCarePack’.

Cucumber. It had an irregular behaviour throughout the campaign to the point of worsening the results of the previous year. Zucchini. One more time this campaign, it became a refuge crop for farmers disappointed with other productions, although, on this occasion, its surface fell 5,4%, to 7.439 ha. Production, however, remained at 459.420 tons.

THE THREATS OF THE CUCUMBER

Eggplant. It is the horticultural of this group that achieved better results, and in fact, its value paid to the farmer grew by 24,5%, to exceed 112 million euros.

Virus. The CGMMV burst in two campaigns ago in the market. Next to him, it is worth highlighting the impact of the New Delhi virus on this crop.

MECHANIZATION IN LETTUCE The lack of workforce is one of the major problems facing the sector and which, in the case PG MFUUVDF BMTP KPJOT UIF MPX QSPmUBCJMJUZ PG TPNF UZQFT 5P DPVOUFSBDU UIJT TJUVBUJPO UIF TFFE

Competition. Spain remains the main supplier of the EU followed by the Netherlands, where the evolution of the crop will have to be closely monitored, since its competition at the beginning of the campaign and until mid-November is perceived a lot in prices.


SISTEMA CITROCIDE® FRESH-CUT Sistema para el lavado higiénico de frutas y hortalizas mínimamente procesadas. El SISTEMA CITROCIDE® FRESH-CUT garantiza la seguridad alimentaria, alarga la vida comercial del producto y reduce el consumo de agua durante el proceso de lavado. Nuestro sistema convierte la lavadora en un Punto Crítico de Control, un auténtico cortafuegos que previene la contaminación cruzada, disminuye contaminación de la pulpa durante el procesado y corte. Además, el sistema logra disminuir de forma drástica el consumo de agua necesario en los refrescos, haciendo más sostenible a la industria de IV gama al reducir notablemente su huella hídrica.

Hall 18 / Stand C3


VEGETABLES

Enrique de los RĂ­os Director general de Unica

“Debemos poner el ego en modo aviĂłnâ€? CooperaciĂłn es la palabra que mĂĄs repite Enrique de los RĂ­os, director general de Unica, durante esta entrevista apenas unos dĂ­as antes del comienzo de Fruit Logistica. Con ĂŠl desgranamos las claves de su modelo de negocio y tratamos de deďŹ nir las lĂ­neas maestras sobre las que debe avanzar el sector. ISABEL FERNĂ NDEZ

Fruit logistica ’20

H

ace poco mĂĄs de diez aĂąos, â€œĂšnica era el sueĂąo de varias cooperativasâ€?, como recuerda su director general, Enrique de los RĂ­os, que se sumĂł al proyecto poco despuĂŠs de su creaciĂłn. Hoy es el primer exportador de hortalizas de EspaĂąa, con una facturaciĂłn cercana a los 400 millones de euros, y esta campaĂąa prevĂŠ alcanzar los 500 millones de kilos. En este crecimiento exponencial ha sido DMBWF VOB FTUSBUFHJB FNQSFTBSJBM CJFO EFmOJEB desde sus inicios y que De los RĂ­os resume de forma muy sencilla: “La uniĂłn hace la fuerzaâ€?. Este es el pilar sobre el que han construido un modelo de negocio basado en la transparencia, el trabajo en equipo, la humildad y que tiene el crecimiento en su ADN. Y porque creen en FMMP mSNFNFOUF DVFOUBO JODMVTP DPO VO %Fpartamento de Incorporaciones que gestiona la entrada de nuevos socios y les facilita el “kit de bienvenidaâ€?, un exhaustivo protocolo redactado a partir de esta cultura de empresa. Integrarse en Unica no es fĂĄcil, “puede que durante su fase de adaptaciĂłn mĂĄs de uno se arre-

pienta de haberlo decididoâ€?, sin embargo, una vez completado el proceso –desde el punto de vista de la gestiĂłn operativa, comercial‌-, “se preguntarĂĄn por quĂŠ no lo han hecho antesâ€?. Y no sĂłlo porque su potencial comercial se mulUJQMJRVF QPS TJOP UBNCJ½O QPS MB mMPTPGĂ B de empresa que impregna el dĂ­a a dĂ­a de esta cooperativa de segundo grado en la que “todos somos prescriptores de nuestro crecimiento, ya RVF DSFFNPT mSNFNFOUF RVF MB VOJÆO IBDF MB fuerzaâ€?. Y De Los RĂ­os habla de uniĂłn en el mĂĄs amplio sentido de la palabra y la entiende no solo como integraciĂłn, sino como colaboraciĂłn a distintas escalas y en diferentes parcelas dentro del sector hortofrutĂ­cola. Hablamos con ĂŠl sobre esta visiĂłn colaborativa y le pedimos, entre otras cosas, que arroje luz sobre el futuro de Unica.

ración, la alianza, el ser grande‌ son valores fundamentales. Almería parece el centro del mundo, pero vas a Murcia y es lo mismo, tambiÊn en Valencia. Todos pensamos que somos el centro, pero ese es un discurso obsoleto, los retos que tenemos requieren que el murcianismo, el almeriensismo, el andalucismo‌ pasen a mejor vida. Tú debes tener tu historia, tus raíces, pero eso no te debe impedir tener alas, es decir, cooperar para afrontar los retos que tienes que conseguir. Y eso sí que en Unica se tenía claro desde el principio. De hecho, nosotros mismos nos integramos en el Grupo AN y somos su división de frescos. Tenemos una cultura de empresa que llega a todas nuestras cooperativas y que tiene como primer valor la transparencia. Cualquier gerente de Unica lo ve todo, a quiÊn se le vende, si tiene comisión, cuånto se ha vendido‌ En otras organizaciones similares, las cooperativas de base no tienen acceso a esa información, liquidan un precio, pero no participan. A continuación se encuentran el trabajo en equipo,

¿Cómo ve el sector y a Unica hoy día? Hay mucho lobo solitario, mucha gente que sabe de todo, que se ha forjado a sí misma‌ :P DSFP RVF FTUF UJQP EF mMPTPGà B NPSJSœ BOUFT que cooperar. Sin embargo, hoy día la coope-

CronologĂ­a Unica Group 2009

2011

2014

2015

Cabasc Casur (Natursur) Cohorsan Ferva

El Grupo Granagenil

Cota 120

Parafruts Agrolevante


VEGETABLES

¿Y quÊ papel juega el consumidor dentro de este modelo de negocio? Actualmente estamos virando de un modelo orientado a la satisfacción del distribuidor a otro que, ademås de eso, busca satisfacer al consumidor. Para ello, estamos atentos a la evolución de las redes sociales en Europa en tiempo real, quÊ piensa la gente sobre el plåstico, si son vegetarianos, cómo evoluciona el mercado ecológico en Europa‌ Para poder servir a tu cliente tienes que conocer al consuNJEPS m OBM Z MBT SFEFT TPDJBMFT TPO NVZ ËUJMFT en este sentido, al igual que han empoderado al consumidor lo han hecho tambiÊn con nosotros, permitiÊndonos conocer sus demandas. Le queremos hacer un escåner cerebral al consumidor para saber quÊ tiene en la cabeza; si considera que el bio es mejor, vamos a darle bio, pero vamos a lanzarle un mensaje sencillo, que le impulse a hacer algo råpidamente.

A veces nos enredamos nosotros mismos con el mensaje, tratamos de explicarle muchas cosas, enseĂąarle nuestro modelo, y eso no le importa. ÂżEl hecho de ser un gigante dentro del sector les hace menos sensibles a las crisis? Evidentemente, todos nadamos en la misma pecera, pero si Unica, por poner un ejemplo, es un proveedor representativo en Europa de un grupo de productos clave, es mĂĄs difĂ­cil prescindir de nosotros en caso de crisis de precios que, por ejemplo, de alguien mĂĄs pequeĂąo que les aporta menos valor. AdemĂĄs, tenemos al agricultor mĂĄs vinculado a la cooperativa que alguien mĂĄs pequeĂąo, una empresa privada, un fondo de inversiĂłn o una alhĂłndiga, de modo que, en tiempos de crisis, cuando hay que estar todos a una, siendo grandes, estando unidos y con agilidad es mĂĄs fĂĄcil superar la adversidad y afrontar los retos. Liderazgo, marketing o cooperaciĂłn son, segĂşn ha comentado en muchas ocasiones, algunas de las asignaturas pendientes del sector. ÂżSon temas ya superados en Ăšnica? Nosotros veĂ­amos dos modos de intentar crecer y uno de ellos era organizar el sector desde dentro. Para lograrlo, nos sentamos con

Fruit logistica ’20

la humildad, el crecimiento, que estĂĄ en nuestro ADN y del que todos, desde los gerentes a los tĂŠcnicos, somos prescriptores porque estamos convencidos de que la uniĂłn hace la fuerza. Todos estos principios han hecho posible que cualquier reto, ya sea un mal aĂąo o un cambio de estrategia importante, no se vea como un freno.

̭–̯ FEBRERO ̨̨̪̪, BERLĂ?N

nuestra investigaciĂłn se basa en una gran pasiĂłn...

Research & Italian Passion Ponemos la pasiĂłn y el gusto mĂŠditerraneo en todo lo que hacemos, porque creemos en los valores de la TradiciĂłn, e innovamos de manera sostenible, para ofrecer al mercado productos Ăşnicos

Fruit logistica ’20

HALL ĚŠ.ĚŞ STAND A-ĚŠĚ­


VEGETABLES

“We must put the ego in ight modeâ€?

asociaciones y tratamos de convencer a las personas de que tienen que adoptar modelos de integración, pero nuestro Êxito es limitado porque el sector estå lleno de lobos solitarios que solo quieren ver quÊ cartas le enseùa el otro para poder usarlas. Luego, para hacer cosas a nivel de cooperación aún falta mucho, es mås, yo creo que esos lobos solitarios morirån antes que cooperar, porque va en su naturaleza, y entonces, nos llevarån por delante Marruecos, Turquía‌ Por eso nosotros decidimos emprender nuestro camino. ¿QuÊ tendría que cambiar para acabar con esos lobos solitarios? En primer lugar, los consejos rectores de las cooperativas se deberían empoderar y determinar si estån siguiendo una buena estrategia o no, si su gerente lo estå haciendo bien o no, si deben afrontar estrategias de integración‌ Que no sean pastoreados por nadie. En el caso de las empresas privadas, a veces cuesta aún mås; cuando les va bien, no hay problema y, cuando les va mal, buscan un fondo de inversiones y ya estå. Pero colaborar y crear alianzas para generar valor para el socio cuesta mås.

Fruit logistica ’20

Hablemos ahora de promoción. ¿Por quÊ es tan difícil en este sector? A día de hoy, el sector estå gobernado en muDIBT PDBTJPOFT QPS HFSFOUFT EF QFSmM NVZ mnanciero que desconocen el marketing y lo ven como un coste. Hay que abandonar esta visión clåsica, poner el marketing en valor y ser conscientes de que con Êl vamos a ganar mås que sin Êl. Pero vamos a hacerlo nuevo, diferente. En este anålisis estratÊgico ya no entran solo los medios tradicionales, sino las redes sociales, eventos, prescripción, tenemos que estar en la cabeza del consumidor, saber quÊ quiere, dónde compra‌ La marca es importante‌ O no. El hecho de que tengas una marca no quiere decir necesariamente que logres un mejor posicionamiento. Esto es complejo. ¿QuÊ es una marca?, ¿cómo funcionan?, ¿cómo de efectivas son las que tenemos?, ¿cuånto hay que invertir y cuåndo se le ve el rendimiento? -P ËOJDP RVF JNQPSUB FT RVF FM DMJFOUF UF QSFmFra a ti frente a la competencia de tu producto, que puede ser el Bollicao o la cooperativa de al lado. Si la marca lo consigue, estupendo, pero en general hay mås herramientas ademås de la marca que han de ponerse en juego.

ENRIQUE DE LOS RĂ?OS GENERAL MANAGER OF UNICA. Cooperation is the most repeated word by Enrique de los RĂ­os, general manager of Unica, during this interview. With him we analysed the keys of his business model BOE USJFE UP EFmOF UIF NBTUFS MJOFT PO which the sector should move forward.

“

Si seguimos jugando al pĂłker con diferentes endogamias locales o nacionales, el futuro nos triturarĂĄ Pero las hay que funcionan, como Kumato o Palermo. ETP FT EJGFSFOUF TPO NBSDBT DPMBCPSBUJWBT :P QSFmFSP VOB WBriedad y una marca colaborativa que una en exclusiva de una variedad porque sĂŠ que tengo mĂĄs ĂŠxito aliado con un competidor que solo. En estos casos, mi competencia, por asĂ­ decirlo, se anula y maximizo la rentabilidad del agricultor, que gana mĂĄs colaborando que compitiendo. AdemĂĄs, el marketing tambiĂŠn tiene que girar en torno a intangibles que no se pueden detectar en una cata a ciegas y ese es aĂşn un terreno por explorar. ÂżCĂłmo ve a Unica en 10 aĂąos? Queremos alcanzar los 1.000 millones en tres aĂąos siendo parte de Grupo AN, que a su vez seguirĂĄ creciendo, y queremos ser capaces de afrontar los retos que vengan. Nuestro modelo anterior se basaba en cultivar tomates y venderlos, pero ahora el mundo ha cambiado y nos han puesto encima el foco de la sostenibilidad. Pues bien, nuestro producto es el mĂĄs sostenible del mundo, FT CFOFmDJPTP QBSB MB TBMVEy `UFOFNPT HMPSJB CFOEJUBĂ "IPSB debemos aprovechar la situaciĂłn y, con una estrategia clara y el marketing, convencer a organizaciones y consumidores. Hay un camino para lograrlo, el asociacionismo, pero si nos convertimos en jugadores de pĂłker iremos al ritmo del mĂĄs lento. El negocio estĂĄ en un momento fenomenal, el verde vive un momento dulce y contamos con viento de cola. Hay muy pocos sectores que puedan decir que son lĂ­deres en exportaciĂłn y que su producto es sano. Nuestros retos son el marketing, la creaciĂłn de estrategias y el liderazgo, pero si somos capaces de integrar la cooperaciĂłn entre nosotros, de poner el ego en modo aviĂłn, nadie podrĂĄ parar esto. De lo contrario, si seguimos jugando al pĂłker con diferentes endogamias locales o nacionales, el futuro nos triturarĂĄ.

About ten years ago, “Unica was the dream of several cooperatives,â€? remembers its general manager, Enrique de los RĂ­os. Today it is the leading exporter of vegetables in Spain, with a turnover close to 400 million euros. In this growth, B XFMM EFmOFE CVTJOFTT TUSBUFHZ IBT CFFO LFZ TJODF JUT CFginning: “Strength comes in numbersâ€?. This is the pillar on which they have built a business model based on transparency, teamwork and with growth in their DNA. Integrating into Unica is not easy, “during its adaptation phase, more than one regrets having decided to joinâ€?, however, once the process is completed, “they will wonder why they have not done it beforeâ€?. And not only because its commercial potential is multiplied by 20, but also by its company philosophy, in which “we are all prescribers of our growthâ€?. And De Los RĂ­os speaks of union in the broadest sense of the word and understands it not only as integration, but as collaboration at different scales. How do you see the sector and Unica today? There are lots of lonely wolves, many people who know everything... I think that this kind of philosophy will die before cooperating. However, today alliance, being great... are fundamental values. And this was clear in Unica from the beginning. In fact, we integrated ourselves in the Grupo AN and we are its fresh division. What role does the consumer play in this business model? We are currently turning from a model focused on the satisfaction of the distributor to another that, in addition to that, seeks to satisfy the consumer. For this, we are attentive to the evolution of social networks in Europe in real time. Leadership, marketing or cooperation are some of the pending subjects of the sector. Are these issues already passed in Unica? We saw two ways of trying to grow and one of them was to organize the sector from within. To achieve this, we sit down with associations and try to convince people that they have to adopt integration models, but our success is limited because the sector is full of lonely wolves. That is why we decided to start our own path. How do you see Unica in 10 years? We want to reach 1.000 million in three years being part of Grupo AN and we want to be able to face the challenges that may come. The world has changed, and it has put the spotlight of sustainability on us. Well, our product is the most sustainable in the world and we must take advantage of the situation. Our challenges are marketing, strategy creation and leadership, but if we are able to integrate cooperation between PVSTFMWFT UP QVU UIF FHP JO nJHIU NPEF OPCPEZ DBO TUPQ UIJT

CronologĂ­a Unica Group 2016

2018

2019

Camposol Europeos

Virgen del RocĂ­o Parquenat (Natursur)

Coopaman Sunaran Copisi


VIVA EL CRUDISMO. lo mismo, crudo, no ES lo mismo.

www.fitofoodture.com Marca registrada de Semillas Fitรณ S.A.


VEGETABLES

Cooperar para afrontar el cambio climåtico JAVIER BERNABÉU Director general de Sakata Seed IbÊrica.

Fruit logistica ’20

E

n estos inicios de 2020, ya nadie duda del cambio climĂĄtico, incluso los que por alguna razĂłn misteriosa persisten en el empeĂąo de negarlo. Las dudas ahora se ciernen alrededor de la intensidad de dicho cambio y sus consecuencias. Nadie ha venido del futuro para decirnos cĂłmo serĂĄn las cosas en 20, 50 Ăł en 100 aĂąos. Pero es muy probable que, una vez mĂĄs, se cumpla la ley de Murphy y se produzca el peor de los escenarios. Hoy sabemos que la Humanidad tiene una enorme capacidad innovadora y es capaz de superar cada dĂ­a el rĂŠcord del dĂ­a anterior si se tiene voluntad de hacerlo, lo cual nos llena de esperanza. Pero ahĂ­ puede FTUBS UBNCJ½O FM QSPCMFNB RVF FO DPOKVOUP OP SFVOBNPT MB TVmDJFOUF voluntad para afrontar los cambios que se necesitan. Y eso es lo que la historia nos ha enseĂąado: la evoluciĂłn es el resultado de los cambios totales, de los cambios en positivo (en la buena direcciĂłn), pero tambiĂŠn de los negativos y de los que no cambian. En un artĂ­culo publicado en Nature el 10 de octubre de 2018, un equipo de investigadores de la Universidad de Oxford, encabezados por el profesor Marco Springmann, manifestaba que serĂĄn necesarias todas las herramientas de innovaciĂłn a nuestro alcance -y algunas mĂĄs- para superar los retos de la producciĂłn de alimentos. Una de las tĂŠcnicas de mejora con mayor capacidad de generar cambios positivos en el comportamiento de las plantas que nos alimentan es la ediciĂłn gĂŠnica, que QFSNJUF NPEJmDBDJPOFT MJNJUBEBT Z DPOUSPMBEBT FO FM NBUFSJBM HFO½UJDP que pueden ser esenciales para el futuro de algunas variedades y, por extensiĂłn, para la sostenibilidad del sistema alimentario. Unos meses antes, en julio de 2018, una sentencia del Tribunal de Justicia de la UniĂłn Europea asimilaba las tĂŠcnicas de ediciĂłn gĂŠnica a la NPEJmDBDJÆO HFO½UJDB (.0 FO DPOUSB EF MB PQJOJÆO VOÂśOJNF EFM TFDUPS DJFOUĂ mDP Z UFDOPMÆHJDP QPOJFOEP VO FOPSNF MBTUSF BM EFTBSSPMMP EF dicha tecnologĂ­a y a los avances que de ella se pueden derivar. En Sakata, junto con todo el sector de la obtenciĂłn vegetal o la mejora de plantas, lo tenemos totalmente asumido: somos cambio permanentemente, nuestro ĂŠxito –incluso nuestra supervivencia- reside en nuestra capacidad de cambio en la buena direcciĂłn. Y queremos aprovechar cualquier oportunidad de comunicaciĂłn con el resto de los sectores productivos y la sociedad en general para fomentar la comunicaciĂłn, el diĂĄlogo y la adopciĂłn de estrategias orientadas a producir un cambio en la consideraciĂłn legal de la ediciĂłn gĂŠnica en Europa. Nuestra dedicaciĂłn continua a la obtenciĂłn de variedades tolerantes a la sequĂ­a, la salinidad, las altas temperaturas y demĂĄs situaciones de estrĂŠs SFMBDJPOBEBT DPO MB DMJNBUPMPHĂ B UFOESÂś VO SFTVMUBEP Ă OmNP NJFOUSBT OP podamos apoyarnos en dicha tecnologĂ­a. Invitamos a todos los sectores relacionados con la producciĂłn alimentaria a unirse a esta demanda y agradecemos a los medios de comunicaciĂłn que nos cedan sus tribunas para ponerles letra y voz cuando sea posible.

Cooperate to face climate change JAVIER BERNABÉU GENERAL MANAGER OF SAKATA SEED IBÉRICA.

“

Una de las tĂŠcnicas de mejora con mayor capacidad de generar cambios positivos en el comportamiento de las plantas es la ediciĂłn gĂŠnica

In these early 2020s, nobody doubts about climate change, but its intensity and consequences. Today we know that Humanity has an enormous capacity to overcome the record of the previous day every day if there is a will. But there may also be the problem, which, taken together, we do not gather enough will to face the necessary changes. In an article published in Nature in October 2018, a team of researchers from the University of Oxford said that all the innovation tools at our disposal will be necessary to overcome the challenges of food production. One of these improvement techniques is gene editing, which allows limited and controlled NPEJmDBUJPOT UIBU NBZ CF FTTFOUJBM GPS UIF GVUVSF of some varieties. Months before, in July 2018, a judgment of the Court of Justice of the European Union recognized the techniques of gene editing to HFOFUJD NPEJmDBUJPO (.0 BHBJOTU UIF VOBOJNPVT PQJOJPO PG UIF TDJFOUJmD TFDUPS In Sakata, together with the entire sector of plant breeding or plant improvement, we have it fully assumed: we are permanently changing. And we want to take advantage of any communication opportunity with the rest of the productive sectors and society to promote communication and the adoption of strategies aimed at producing a change in the legal consideration of the gene edition in Europe. Our continued dedication to obtaining varieties will have a negligible result as long as we cannot rely on such technology.


VEGETABLES

Top 20 2

327.000.000 €

G’S SPAIN / PASCUAL MARKETING S.L.

175.000.000 €

3 S.A.T. 9855 PRIMAFLOR

170.000.000 €

4

5

6

SUN&VEGS by

S.A.T. 9989

AGRUPAPULPI S.A.

AGROMEDITERRÁNEA PEREGRIN

83.393.000 €

77.842.965 €

64.191.000 €

7

8

9

10

11

12

13

AGROMARK

CAMPO DE LORCA

S.A.T. ACRENA

UNEXPORT S. COOP.

FRUTAS ESCOBI, S.L.

EL DULZE GROWERS S.L.

HOYAMAR S.COOP.

50.000.000 €

48.895.161 €

40.000.000 €

36.000.000 €

56.000.000 €

50.473.360 €

55.000.000 €

14

15

16

17

18

19

20

AGRÍCOLA SANTA EULALIA S.L.

DEILOR S.C.A.

KETTLE PRODUCE ESPAÑA

AGROCAZALLA S.L.

S.A.T. Nº 1936 AGROTER

CUADRASPANIA

MURCIANA DE VEGETALES S.L.

28.000.000 €

25.000.000 €

25.000.000 €

30.000.000 €

30.000.000 €

24.000.000 €

22.000.000 €

Fruit logistica ’20

1

GRUPO LA UNIÓN


Pepper

ÂżPuede morir de ĂŠxito? ISABEL FERNĂ NDEZ

M

BZPS TVQFSmDJF QSPEVDDJÆO QSFDJP NFEJP FYQPSUBDJPOFTy &M QJNJFOUP DFSSÆ VOB DBNQBĂ…B FO QPTJUJWP FO UPEPT MPT TFOUJEPT TJO FNCBSHP el sector no debe cometer el error de ‘relajarse’, Marruecos se vislumbra como un nuevo problema en el horizonte.

" OJWFM OBDJPOBM UBOUP TV TVQFSmDJF DPNP TV QSPEVDDJÆO TF NBOUVWJFSPO QSÂśDUJDBNFOUF JOBNPWJCMFT FO UPSOP B MBT IB Z 5O sin embargo, en AlmerĂ­a, la principal zona de producciĂłn con mĂĄs del 50% de las hectĂĄreas cultivadas, podemos decir que la 2018/2019 fue la campaĂąa del ‘boom’ del pimiento. LA CLAVE Estos resultados tan positivos estĂĄn relacionados, entre otras coTBT DPO FM BVNFOUP EF MB TVQFSmDJF EFTUJOBEB B MBT FTQFDJBMJEBEFT de pimiento, que llegan a 1.000 hectĂĄreas en la provincia. Estas tipologĂ­as contribuyen a incrementar el consumo de esta hortaliza en Europa, que aumenta en torno a un 5% anual y solo en 2018 alcanzĂł mĂĄs de 1,2 millones de Tn. Asimismo, permiten al agricultor obtener mejores precios para su producto, ya que, de media, pueden alcanzar cotizaciones un 40% superiores al tipo California.

LA CARA El pimiento dulce cĂłnico La comercializaciĂłn del pimiento Palermo de Rijk Zwaan marcĂł un antes y un despuĂŠs en el mercado de esta hortaliza, hasta el punto de que, hoy por hoy, prĂĄcticamente, da nombre a una tipologĂ­a, el pimiento dulce cĂłnico o tipo Palermo. A ĂŠl se debe una buena parte del aumento de la superďŹ cie de este cultivo en AlmerĂ­a, que sumĂł durante la pasada campaĂąa en torno a 550 ha, un 9% mĂĄs.

LA CAMPAĂ‘A DE ALMERĂ?A EN CIFRAS 11.125 ha (+9,21%) SuperďŹ cie. 845.855 Tn (+15,4%) ProducciĂłn. 0,79 â‚Ź/kg (+5,3%) Precio medio. 671,7 millones de â‚Ź (+21,35%)

LA CRUZ EL SNACK

Valor pagado al agricultor.

Pese a ser el tipo de pimiento mĂĄs valorado, durante la campaĂąa pasada se depreciĂł de forma considerable y, de hecho, su precio bajĂł mĂĄs del 9%, pasando de 1,76 a 1,59 â‚Ź/kg. Asimismo, su superďŹ cie se redujo prĂĄcticamente a la mitad, de 203,6 ha en la campaĂąa 2017/2018 a apenas 111 ha la pasada.

553.417 Tn (+7,7%) Exportaciones (volumen).

738,6 millones de â‚Ź (18,2%) Exportaciones (valor). *Datos de la ConsejerĂ­a de Agricultura, GanaderĂ­a, Pesca y Desarrollo Sostenible de la Junta de AndalucĂ­a.

Fruit logistica ’20

DistribuciĂłn de la superďŹ cie de pimiento en AlmerĂ­a en la campaĂąa 2018/2019 California

8.343 ha (75%)

Lamuyo

1.335 ha (12%)

Precio medio por tipos campaĂąa 18/19 California

0,79 â‚Ź/kg

Dulce cĂłnico

556 ha (5%)

Lamuyo

0,78 â‚Ź/kg

Italiano

445 ha (4%)

Italiano

0,71 â‚Ź/kg

Dulce cĂłnico

1,05 â‚Ź/kg

Snack

1,59 â‚Ź/kg

Snack

111 ha (1%)

Otros

334 ha (3%)

LA AMENAZA DE MARRUECOS “Marruecos estĂĄ desarrollando mucho el cultivo de pimiento, introduciendo variedades de calidadâ€?, alerta AndrĂŠs GĂłngora, responsable de Frutas y Hortalizas de COAG, quien apunta al paĂ­s norteafricano como un competidor muy a tener en cuenta, por encima incluso de Israel, cuyos costes de producciĂłn son mucho mĂĄs elevados que los de EspaĂąa, y TurquĂ­a, que desde la entrada en vigor del veto de Rusia se ha volcado en este mercado.

SegĂşn datos de la FAO, Marruecos contaba con 4.436 ha de pimiento en 2017, casi 400 mĂĄs que en 2016. Asimismo, como recoge el AnĂĄlisis de la CampaĂąa HortofrutĂ­cola de AlmerĂ­a de Cajamar, este paĂ­s exportĂł 89.829 Tn de pimiento a Europa durante la campaĂąa pasada, un 9,28% mĂĄs que un aĂąo antes. Su valor, sin embargo, descendiĂł considerablemente, 101,1 millones de euros frente a 116,6 millones de euros del ejercicio 2017/2018, un 13,3% menos, poOJFOEP BTĂ EF NBOJmFTUP VOB WF[ NÂśT RVF FM GBDUPS QSFDJP FT VOB EF sus mayores bazas para competir.


pepper

CRECER FUERA DE LA UE El cultivo de pimiento aún no ha tocado techo, sin embargo, desde el sector apelan a la prudencia y a la necesidad de abrir nuevos mercados más allá de la Unión Europea (UE), donde las producciones españolas no solo compiten con Holanda y cada vez más con Marruecos, sino también con países como Francia, que aumentan sus producciones propias. “Lo ideal sería la reapertura del mercado ruso”, apunta Góngora, que valora la seguridad alimentaria de las producciones españolas frente a las de Turquía, su principal proveedor actualmente. Y es que las exportaciones extra-comunitarias supusieron apenas un 2,8% entre enero y septiembre de 2019, 16.033 Tn, frente a las más de 547.000 Tn que tuvieron como destino cualquiera de los países comunitarios (97,2% del total).

Greater surface area, production, average price, exports ... The pepper closed a positive campaign every way, however, the sector should not make the mistake of 'relax itself', Morocco is seen as a new problem on the horizon. Nationally, both its surface and its production remained virtually immovable at around 20.319 ha and 1.274.000 tons; However, Almería, the main producer area with more than 50% of the cultivated hectares, we can say that 2018/2019 was the 'boom' of the pepper campaign, with 11.125 ha (+ 9,21%) and 845.855 Tn (+ 15,4%). THE KEY These very positive results are related, among other things, to the increase in the area destined to pepper specialties, which amounts to 1.000 hectares in the province. These typologies contribute to increase the consumption of this vegetable in Europe, which grows around 5% annually and in just in 2018 added more than 1,2 million tons. They also allow the farmer to obtain better prices for their product, since, on average, they can reach 40% higher prices than the California type.

THE THREAT OF MOROCCO "Morocco is developing pepper cultivation a lot, introducing quality varieties", says Andres Góngora, responsible for Fruits and Vegetables of COAG, who highlights this North African country as a competitor to be considered, even more than Israel and Turkey. According to FAO data, Morocco had 4.436 hectares of pepper in 2017, almost 400 more than in 2016. In addition, this country exported 89.829 tons of pepper to Europe during the past campaign, 9,28% more than a year earlier. However, its value decreased considerably, by 13,3% less, thus showing that the price factor is one of its greatest assets to compete. GROW OUT OF THE EU This crop has not yet reached ceiling, however, the sector appeals to prudence and the need to open new markets beyond the EU, where Spanish productions not only compete with the Netherlands and increasingly with Morocco, but also with countries such as France, which increase their own productions. "The ideal would be the reopening of the Russian market", says Gongora.

MENES F1

Resistencia a oidio y consistencia, en uno

Fruit logistica ’20

Can it die of success?


Pepper

PIMIENTO TEMPRANO, ÂżUN ERROR? En esta campaĂąa, los agricultores almerienses se han decantado de forma mayoritaria por MBT QMBOUBDJPOFT UFNQSBOBT EF QJNJFOUP CVTDBOEP NFKPSFT QSFDJPT QBSB TV QSPEVDUP RVF m OBMNFOUF no han sido tales. El solapamiento con la producciĂłn holandesa ha provocado un exceso de oferta que ha hundido los precios y marcado desde el inicio el desarrollo del ejercicio. Hablamos con casas de semillas y productores y les planteamos dos preguntas:

1. ÂżDebe la provincia mantener su ventana comercial habitual, es decir, abastecer a los mercados entre diciembre y abril-mayo, aproximadamente, o debe ampliarla?

2. ÂżQuĂŠ otras oportunidades comerciales existen para AlmerĂ­a?

ALEJANDRO PASCUAL

JOSÉ LUIS RUIPÉREZ

Responsable de pimiento de Syngenta

Especialista de cultivo de pimiento de Rijk Zwaan

• Es lógico que Almería, como uno de los principales produc-

• Creo que el adelanto de parte de las plantaciones es positivo, hace

tores de pimiento para Europa, intente ampliar su campaĂąa. Hasta hace tres aĂąos, la apuesta por las plantaciones tardĂ­as habĂ­a funcionado, sin embargo, en las Ăşltimas campaĂąas, el mercado ha castigado en precio estos cultivos y el agricultor ha buscado nuevas formas de mejorar su rentabilidad; de ahĂ­ el adelanto de las plantaciones esta campaĂąa. El problema estĂĄ en haberlo hecho de forma brusca, aumentando mucho las plantaciones tempranas. Dentro de lo que llamamos la ventana de producciĂłn de AlmerĂ­a, siempre hay que jugar un poco con las fechas, pero no de la forma en la que se ha hecho este aĂąo mayoritariamente.

que estemos presentes en el mercado mĂĄs meses y, al mismo tiempo, se distribuya nuestra producciĂłn, evitando picos de gran volumen. Una ventana productiva mĂĄs pequeĂąa nos harĂĄ menos importantes para los mercados, algo que ya ocurre en otros cultivos.

• Las producciones de verano, buscando calidad para fresco, pero en zonas donde las temperaturas en esos meses estivales sean mås TVBWFT NF SFm FSP QPS FKFNQMP BM JOUFSJPS EF (SBOBEB Z "MNFSà B

• Estå claro que hay que innovar en cultivos, eso siempre es CFOFm DJPTP QBSB OVFTUSP TFDUPS Z FO FTUF TFOUJEP EFCP EF cir que, desde Syngenta-Zeraim, seguimos apostando por nuestro programa de variedades sweet bite y, de hecho, estamos trabajando en introducir resistencias. Obviamente, el mercado mås importante es el del California, pero creo que todos los nuevos productos que puedan surgir a su alrededor contribuirån a mantener los clientes de Almería.

Fruit logistica ’20

LOLI RODRĂ?GUEZ Responsable de pimiento de Unica

• Almería tiene su ventana comercial y producir tan temprano y con tanto volumen como se ha hecho esta campaùa supone un problema por la coincidencia con la producción de otros países. Esta situación da lugar a malos resultados en precios y, ademås, implica muchos problemas en calidad en el pimiento temprano.

• Para nosotros, la mejor opción desde el punto de vista coNFSDJBM QBSB "MNFSà B FT VOB CVFOB QMBOJm DBDJÆO EF UPEPT los productos, ya que, si cambiamos de un cultivo a otro, corremos el riesgo de que ocurra lo mismo que el aùo pasado con el pimiento.

FRANCISCO JAVIER DĂ?AZ Director general de SAT Agroiris

• Es cierto que este aùo se ha adelantado un poco la campaùa, pero esto ha ocurrido en otras ocasiones, ya que el agricultor busca comQMFUBS FM DJDMP EFTEF FM m O EF MB DBNQBÅB EF WFSBOP EF PUSPT QBà TFT todo el invierno y hasta primavera. Este aùo, ademås, las temperaturas en Europa han sido mås suaves y esto ha dado lugar a un exceso de producto como resultado de la coincidencia de la producción almeriense y de otros orígenes. En esta situación tambiÊn ha QPEJEP JOn VJS FM IFDIP EF RVF IBZB FNQSFTBT QSPEVDUPSBT RVF IBO cambiado sus cultivos tradicionales por otros como, por ejemplo, el pimiento, provocando ese exceso de oferta en algunos vegetales y haciendo que, poco a poco, se pierdan otras hortalizas que tradicionalmente se han producido en Almería.

• Bajo mi punto de vista, las oportunidades comerciales que hay que explotar son las siguientes: t %JWFSTJm DBS NœT OVFTUSBT QSPEVDDJPOFT DPO MB JOUSPEVDDJÆO EF cultivos ecológicos y de residuo cero, ademås de la lucha integrada, que ponen en valor la seguridad alimentaria de nuestras hortalizas frente a las de terceros países. • La búsqueda de nuevos productos que se adapten a nuestra zona de producción. • Poner en valor el modelo Almería, sustentado sobre pequeùas propiedades organizadas en SATs o cooperativas con una gran distribución de la riqueza.


SIGAMOS SIENDO ÚNICOS

5-7 FEBRERO 2020

VISÍTANOS EN HALL 18 STAND A05

HORTALIZAS

HOJA Y BRÁSICAS

CÍTRICOS

FRUTAS

SNACKS


Pepper

Impulsando la categorĂ­a de pimiento Boosting the pepper category

JAVIER GARCĂ?A RIGOL Chain Specialist de Rijk Zwaan.

Fruit logistica ’20

E

l pimiento estĂĄ en plena fase de desarrollo en Europa, donde, en los Ăşltimos aĂąos, se ha apreciado un incremento de su consumo promovido, principalmente, por las especialidades, entre ellas el pimiento cĂłnico dulce y, mĂĄs en concreto, Sweet Palermo. Esta variedad de Rijk Zwaan que continuamos desarrollando, introduciendo nuevos colores y resistencias que faciliten su manejo agronĂłmico, ha tenido un gran impacto en el mercado, ya que da respuesta a las demandas de un nuevo QFSmM EF DPOTVNJEPS RVF CVTDB QSPEVDUPT EF sabor con unas cualidades organolĂŠpticas especiales y diferentes. Sweet Palermo es un pimiento Ăşnico por su dulzor y aroma, que sorprende a los consumidores, precisamente, por su extraordinario sabor. AdemĂĄs, su versatilidad en la cocina lo convierte en un alimento ideal para consumo tanto en fresco como para ensaladas, frito o asado, aportando un toque Ăşnico a todo tipo de platos frĂ­os o calientes. Con Sweet Palermo damos respuesta, ademĂĄs, a las nuevas exigencias de productos healthy (contiene casi 4 veces mĂĄs vitamina C que una naranja), convirtiĂŠndolo, por tanto, en un pimiento muy apreciado por los consumidores de toda Europa. Todas estas caracterĂ­sticas Ăşnicas de Sweet Palermo hacen necesario que el producto deba llegar bien diferenciado al mercado, para asĂ­ evitar que otras tipologĂ­as y variedades, visual-

JAVIER GARCĂ?A RIGOL CHAIN SPECIALIST OF RIJK ZWAAN.

mente parecidas pero de peor calidad, puedan confundir y defraudar al consumidor. Pero Sweet Palermo no sĂłlo ha contribuido a impulsar la categorĂ­a de pimiento en el Viejo Continente, sino que, ademĂĄs, se ha convertido en la mejor herramienta para los agricultores del MediterrĂĄneo, que han logrado marcar las distancias con las producciones de pimiento de terceros paĂ­ses. Y es que, gracias a su cultivo, consiguen, por un lado, atender una demanda creciente de

“

Sweet Palermo da respuesta a las demandas de un consumidor que busca sabor con unas cualidades organolĂŠpticas especiales

productos diferentes, con valor aĂąadido, y por otro, logran incrementar la maltrecha rentabilidad de sus producciones. Sweet Palermo es solo un ejemplo de cĂłmo en Rijk Zwaan seguimos centrando nuestros esfuerzos en el desarrollo de variedades que aporten diferenciaciĂłn en los mercados, con cualidades tan especiales que satisfagan las demandas de los consumidores y que, a su vez, contribuyan a crear valor para el agricultor.

The pepper is in full development phase in Europe, where, in recent years, there has been an increase in its consumption promoted, mainly, by specialties, including sweet conical pepper and, more TQFDJmDBMMZ 4XFFU 1BMFSNP 5IJT WBSJFUZ PG 3JKL Zwaan has had a great impact on the market, since it responds to the demands of a new consumer QSPmMF UIBU TFFLT nBWPVS QSPEVDUT XJUI TQFDJBM BOE different organoleptic qualities. Sweet Palermo is a unique pepper for its sweetness and aroma, which surprises consumers preDJTFMZ CFDBVTF PG JUT FYUSBPSEJOBSZ nBWPVS *O BEEJtion, its versatility in the kitchen makes it an ideal food for consumption in all types of dishes, both cold and hot. With Sweet Palermo we respond to the new demands of healthy products (it contains almost 4 times more vitamin C than an orange), making it, therefore, a pepper highly appreciated by consumers throughout Europe. All these unique characteristics make it necessary for the product to reach the market well differentiated, in order to avoid that other typologies and varieties, visually similar but with worse quality, confuse and defraud the consumer. Sweet Palermo has also become the best tool for farmers in the Mediterranean, who have managed to mark distances with the productions of third countries. Thanks to their cultivation, they manage to meet a growing demand for different products BOE NBOBHF UP JODSFBTF UIF CBUUFSFE QSPmUBCJMJUZ PG their productions. Sweet Palermo is just an example of how in Rijk Zwaan we continue to focus our efforts on the development of varieties that provide differentiation in the markets, meet consumer demands and contribute to creating value for the farmer.


pepper

Top 20 1

UNICA GROUP S.C.A.

398.000.000 €

2

3

GRUPO AGROPONIENTE

S.A.T. Nº 9662 AGROIRIS

339.000.000 €

190.000.000 €

4

5

6

MURGIVERDE S.C.A .

HORTOFRUTÍCOLA COSTA DE ALMERÍA, S.L.

INDASOL S.A.T.

160.000.000 €

110.000.000 €

7

8

9

10

11

12

13

HORTOFRUTÍCOLA MABE S.A.T.

SURINVER EL GRUPO S.COOP.

SOLTIR

AGROEJIDO S.A.

55.700.000 €

52.860.000 €

AGRUPAADRA, S.A.

EJIDOMAR S.COOP. AND.

HORTAMIRA S.C.L.

100.200.000 €

75.000.000 €

50.700.000 €

42.300.000 €

40.000.000 €

14

15

16

17

18

19

20

S.A.T. NATURE CHOICE

S.A.T. Nº 2.457 SAN CAYETANO

HNOS. DAZA PALMERO S.L.

BERJA FRUTAS S.A.

AGRO RED & GREEN

ANDAL EXPORT

40.000.000 €

40.000.000 €

22.289.685 €

FRUTAS LUNA IMPORT/EXPORT S.L.

9.334.270 €

6.000.000 €

13.118.856 €

1.451.550 €

Fruit logistica ’20

138.532.481 €


organic

La ĂŠpoca dorada del bio Todos los nĂşmeros del sector auguran un gran futuro al ecolĂłgico que, sin embargo, deberĂĄ hacer frente a nuevos retos: equilibrar la oferta y la demanda actuales y mejorar la comunicaciĂłn con el consumidor. ISABEL FERNĂ NDEZ

L

as cifras del sector ecolĂłgico de frutas y hortalizas europeo son de vĂŠrtigo: su valor en 2016 ascendĂ­a a mĂĄs de 10.300 millones de euros y, en los Ăşltimos aĂąos, ha continuado creciendo a un ritmo de doble dĂ­gito; de ahĂ­ que todo apunte a que, en 2021, podrĂ­a superar los 15.800 millones de euros. Este segmento crece en, prĂĄcticamente, todos los paĂ­ses, y EspaĂąa no iba a ser menos. SegĂşn Ă lvaro Barrera, presidente de Ecovalia, el sector ecolĂłgico espaĂąol ha duplicado su valor en los Ăşltimos cuatro aĂąos hasta superar los 2.000 millones de euros, con un aumento del consumo del 16,4% solo en 2018. “Crece a un ritmo muy fuerte y se consolida MB UFOEFODJB EF MPT Ă‹MUJNPT BĂ…PTw Bm SNB Z BWBO[B RVF UPEP BQVOUB B RVF QPESĂ B DFSSBS DPO VO WBMPS EF NFSDBEP DFSDBOP B MPT 2.300 millones de euros.

DATOS CLAVE

Fruit logistica ’20

SuperďŹ cie. Con 2.083.173 hectĂĄreas en 2017 –datos mĂĄs recientes publicados-, EspaĂąa se mantiene como la principal potencia productora de ecolĂłgico en Europa, aglutinando casi el EF MB TVQFSm DJF UPUBM %F FMMBT FO UPSOP B IB TPO de frutas y hortalizas (2,4% del total) y su producciĂłn asciende a casi 1 millĂłn de toneladas. Operadores. Nuestro paĂ­s cuenta ya con 43.984 operadores de ecolĂłgico y se prevĂŠ que, en 2020, esta cifra supere los 50.000. Mercado exterior. SegĂşn el Ăşltimo informe sobre El Sector EcolĂłgico en EspaĂąa de EcoLogical, las exportaciones sumaron 890,8 millones de euros en 2017. Las hortalizas, con un 25%, lideran los envĂ­os fuera de nuestras fronteras. Consumo en EspaĂąa. En solo tres aĂąos, los consumidores espaĂąoles han aumentado sus compras de productos ecolĂłgicos en 700 millones de euros, siendo las frutas y verduras frescas los alimentos que ocupan mayor espacio en su cesta de la compra. De hecho, suponen el 78% de las compras mensuales de productos bio. El crecimiento del mercado interior ha hecho que las exportaciones pasen de suponer un 80% al 63%.

Consumo en Europa. De media, los consumidores europeos gastan 47 euros por persona y aĂąo en productos ecolĂłgicos, segĂşn datos del Research Institute of Organic Agriculture (FiBL), que aĂąade que esta cifra se ha duplicado en la Ăşltima dĂŠcada. Los consumidores suizos continĂşan liderando el gasto en alimentos bio, 288 euros por persona y aĂąo en 2017, y Alemania se mantiene como el principal mercado, con compras globales por valor de 10.000 millones de euros.

PRODUCTOS Hortalizas y fresas

SUPERFICIE (ha) 22.310

PRODUCCIĂ“N (Tn) 493.489

Frutales

7.326

52.689

CĂ­tricos

14.017

344.896

Plataneras y subtropicales

4.771

87.254

TubĂŠrculos y raĂ­ces

1.129

16.925

Bayas

1.355

4.558

50.908

999.811

TOTAL:

Fuente: ProducciĂłn EcolĂłgica. EstadĂ­sticas 2018. Ministerio de Agricultura.


organic

LAS HORTALIZAS DE INVERNADERO

DAVID CAPARRÓS

FERNANDO MARTÍN

Gerente de Balcón de Níjar

Gerente de Bio Procam

-B TVQFSm DJF EF DIFSSZ FDPMÆHJDP se reducirá en 2020

Esta es, para Caparrós, una de las consecuencias que traerán consigo los bajos precios del ecológico en la última campaña, a la que hay que añadir la subida del Salario Mínimo Interprofesional (SMI) que, en su segmento, ha supuesto un aumento de los costes de mano de obra del 22%, que “mucha gente no está repercutiendo en el precio del producto para ganar cuota de mercado”. En este sentido, lamenta que, “actualmente, es muy difícil controlar la oferta, han entrado en el mercado grandes operadores con mayores volúmenes y precios muy agresivos”. Por todo FMMP BVHVSB VO EFTDFOTP EF MB TVQFSm DJF FO EFUFSNJOBEPT productos ecológicos, como es el caso del tomate cherry.

La horticultura bajo plástico debe reinventarse

Es la conclusión a la que llega el gerente de la empresa granadina Bio Procam tras ver cómo el producto ecológico lleva varios años depreciándose en los mercados. Para él, esa ‘reinvención’ del sector pasa por una mayor comunicación entre los distintos operadores: “No hablo de fusiones, sino EF DPNQBSUJS JOGPSNBDJÆO TPCSF QMBOJm DBDJPOFT EF DBNQBÅB para evitar la saturación de los mercados en determinados momentos”. Asimismo, aboga por invertir en innovación, de NPEP RVF iIBHBNPT OVFTUSBT QSPEVDDJPOFT N¶T Fm DJFOUFT SFEVDJFOEP DPTUFT Z BVNFOUBOEP WPMËNFOFTw Z m OBMNFOUF “el establecimiento de un mecanismo adecuado de retirada de producto del mercado en caso de crisis de precios”.

Fruit logistica ’20

La nota negativa al entusiasmo del sector la ponen las hortalizas de invernadero. La entrada en el sector de operadores mixtos –que producen y comercializan hortalizas convencionales y ahora también bio- ha aumentado la oferta hasta tal punto que, en determinados momentos de la campaña, los precios no han sido los deseables. Para Álvaro Barrera, esta situación debe considerarse como algo excepcional y que, ni mucho menos, será tendencia en los próximos años; sin embargo, la percepción es muy diferente entre los productores.


organic

HOLANDA Y EL RESIDUO 0 Holanda es el principal interesado en que aumente el consumo de productos residuo 0 en detrimento del ecológico. Su propio modo de cultivo, basado en el sistema hidropónico –sin TVFMP JNQJEF RVF QVFEBO DFSUJmDBS TVT QSPEVDDJPOFT DPNP FDPMÆHJDBT ZB RVF MB OPSNBUJWB europea actual, y la que se prevÊ que entre en vigor en enero de 2021, refuerza el concepto de cultivos en suelo como condición sine qua non para poder considerar una producción ecoMÆHJDB "OUF MB JNQPTJCJMJEBE EF DPOTFHVJS MB DFSUJmDBDJÆO CJP )PMBOEB USBCBKB DBEB WF[ NœT QBSB RVF FM SFTJEVP TFB BDFQUBEP B OJWFM EF EJTUSJCVJEPS Z DPOTVNJEPS mOBM

ÂżUN FUTURO PLATEADO? No todo son luces en el sector de las frutas y hortalizas ecolĂłgicas. La oferta crece a un ritmo mĂĄs lento que la demanda, generĂĄndose, a lo largo de la campaĂąa, ciertos momentos de desabastecimiento en los que, para proveer a los mercados, se recurre a la importaciĂłn de terceros paĂ­ses. Junto a ello, Ă lvaro Barrera apunta al nuevo reglamento europeo de producciĂłn ecolĂłgica, que entrarĂĄ en vigor el 1 de enero de 2021 y que no debe convertirse en una oportunidad perdida para el sector espaĂąol. “A nivel nacioOBM EFCFNPT USBCBKBS QBSB RVF OP TF nFYJCJMJDFO MPT NFDBOJTNPT EF DPOUSPM ZB RVF OP QPEFNPT QFSEFS MB DSFEJCJMJEBE EF OVFTUSBT producciones frente a los consumidoresâ€?, explica. Precisamente es, de cara al consumidor, donde se deben seguir realizando esfuerzos. “Todo lo que ha conseguido el sector hasta ahora lo ha hecho por sĂ­ solo, no hemos contado prĂĄcticamente con ningĂşn apoyo a nivel institucional para la promociĂłn del consumoâ€?, concluye Barrera.

EL CONSUMIDOR, DESINFORMADO Junto al bio y al convencional, las frutas y hortalizas de residuo 0 ocupan cada vez mĂĄs espacio en los lineales de los supermercados, pero Âżel consumidor es capaz de diferenciar entre uno y otro producto? David CaparrĂłs, gerente de BalcĂłn de NĂ­jar, lo tiene claro: “Existe una gran confusiĂłnâ€?, de ahĂ­ la importancia de formar al consumidor. Esta desinformaciĂłn, para CaparrĂłs, perjudica al producto ecolĂłHJDP QVFTUP RVF FM DPOTVNJEPS BM mOBM UPNB TV EFDJTJÆO de compra en base al precio del producto, ligeramente mĂĄs bajo en los alimentos residuo 0.

Fruit logistica ’20

¿QuÊ es‌? � Producción ecológica. Según el Ministerio de AgricultuSB TF QVFEF EFmOJS EF NBOFSB TFODJMMB DPNP VO DPNQFOdio de tÊcnicas agrarias que excluye normalmente el uso, en la agricultura y ganadería, de productos químicos de síntesis como fertilizantes, plaguicidas, antibióticos, etc., con el objetivo de preservar el medio ambiente, mantener o aumentar la fertilidad del suelo y proporcionar alimentos con todas sus propiedades naturales. � Residuo 0. Es un modelo de cultivo que promueve el uso SBDJPOBM Z EPDVNFOUBEP EF JOTVNPT Z QSPEVDUPT mUPTBOJtarios, evitando su aplicación generalizada e innecesaria. Asimismo, según Zerya, en la recolección, no se deben detectar restos de estos productos. Respeta la fauna auxiliar Z MB nPSB BVUÆDUPOB Z FO FMMB KVFHB VO QBQFM GVOEBNFOUBM

el control biolĂłgico de plagas. Busca el ahorro energĂŠtico e hĂ­drico, gracias al estudio nutricional de los cultivos. Â? Agricultura biodinĂĄmica. SegĂşn Demeter, implica un enfoque holĂ­stico de la agricultura en la cual la vitalidad es la prioridad. Los agricultores biodinĂĄmicos devuelven mĂĄs a la tierra de lo que le quitan cuando cultivan y crĂ­an BOJNBMFT -B mODB TF DPOTJEFSB DPNP VO PSHBOJTNP FO el que las plantas, animales y seres humanos estĂĄn inUFHSBEPT Z MB EJGFSFODJB NÂśT TJHOJmDBUJWB FT RVF FO MB agricultura biodinĂĄmica, se trabaja con las energĂ­as vitales de la naturaleza y no solamente con las necesidades materiales. Un aspecto de esto es la consideraciĂłn de los ritmos cĂłsmicos en la producciĂłn vegetal (por ejemplo, en un cultivo, la siembra y la cosecha deben estar programadas si es posible en los dĂ­as favorables). Â? ProducciĂłn integrada. Es uno de los modelos de cultivo mĂĄs utilizados en las producciones hortofrutĂ­colas y, TFHĂ‹O MB +VOUB EF "OEBMVDĂ B TF EFmOF DPNP MPT TJTUFNBT agrĂ­colas de obtenciĂłn de vegetales que utilizan y aseguran a largo plazo una agricultura sostenible, introduciendo en ella mĂŠtodos biolĂłgicos y quĂ­micos de control, asĂ­ como otras tĂŠcnicas que compatibilicen las exigencias de la sociedad, la protecciĂłn del medio ambiente y la productividad agrĂ­cola, y las operaciones realizadas para la manipulaciĂłn, envasado, transformaciĂłn y etiquetado de productos vegetales acogidos al sistema.


organic

The golden age of the bio "MM UIF mHVSFT PG UIF TFDUPS GPSFTFF B HSFBU GVUVSF GPS UIF FDPMPHJDBM UIBU OFWFSUIFMFTT XJMM IBWF UP GBDF new challenges: to balance current supply and demand and improve communication with the consumer. 5IF mHVSFT GPS UIF &VSPQFBO PSHBOJD GSVJU BOE WFHFUBCMF TFDUPS DBVTF WFStigo: their value in 2016 amounted to more than 10.300 million euros and, in recent years, has continued to grow to a double digit rate; Hence, everything indicates that, in 2021, it can exceed 15.800 million euros. This segment grows in practically all countries, and Spain is not the exception. According to Ă lvaro Barrera, president of Ecovalia, the Spanish organic sector has doubled its value in the last four years to exceed 2.000 million euros, with an increase in consumption of 16,4% just in 2018. Key facts Surface. With 2.083.173 hectares in 2017, Spain remains the main ecological producing power in Europe. Of these, around 50.910 hectares are of fruits and vegetables and their production amounts to almost 1 million tons. Operators. Our country has 43.984 ecological operators and is expected to exceed 50.000 in 2020. Foreign market. According to the latest report on the Ecological SecUPS JO 4QBJO CZ UIF mSN &DP-PHJDBM FYQPSUT BNPVOUFE NJMMJPO euros in 2017. Vegetables, with 25%, lead shipments. Consumption in Spain. In just three years, Spanish consumers have increased their purchases of organic products by 700 million euros, being fresh fruit and vegetables the foodstuff that take up more place in their shopping cart. Consumption in Europe. On average, European consumers spend 47 euros per person per year on organic products.

“

En 2020 Huercasa desarrollarĂĄ una planta de producciĂłn en RumanĂ­a Z VOB mMJBM DPNFSDJBM FO &TUBEPT 6OJEPT

A SILVER FUTURE? The supply grows at a slower rate than the demand, generating, during the campaign, certain moments of shortage in which, to provide to the markets, it is required the importation from third countries. Along with this, à lvaro Barrera points to the new European regulation of organic production, which will become effective on January 1 2021, and that should not become a missed opportunity for the Spanish sector. "We must work so that the control mechanisms are not relaxed, since we cannot lose the credibility of our productions in the face of consumers". NETHERLANDS AND WASTE 0 It is the main interested in increasing the consumption of waste 0 products to the detriment of the ecological. Its own method of cultivation, based on the hydroponic system - without soil – does not let them certify its productions as organic, since current European regulations, and those expected to become effective in January 2021, reinforce the concept of crops in soil as a sine qua non condition to be able to consider organic production.

L

a compaùía lĂ­der en vegetales de V Gama estĂĄ presente un aĂąo mĂĄs con un stand propio en Fruit Logistica para destacar su amplia gama de productos ecolĂłgicos. Un catĂĄlogo de vegetales y legumbres en el que las referencias estrellas son el maĂ­z cocido en mazorca y la remolacha roja cocida, en los que la empresa lleva trabajando mĂĄs de 15 aĂąos, desde que el mercado ecolĂłgico era aĂşn muy incipiente. Con esta gama, la compaùía quiere cubrir una demanda creciente, tanto nacional como internacional, de productos vegetales ecolĂłgicos, “mejores para el consumidor y para el medio ambienteâ€?, dentro del convenience que aportan los productos ya listos para tomar. AdemĂĄs, Huercasa, que ha apostado desde sus inicios por la internacionalizaciĂłn y con presencia en mĂĄs de 40 paĂ­ses actualmente, tiene ahora dos nuevos proyectos en marcha, una planta de producciĂłn en RumanĂ­a y una mMJBM DPNFSDJBM FO &TUBEPT 6OJEPT &TUBT BDDJPnes permitirĂĄn a la empresa espaĂąola seguir creciendo en volumen de producciĂłn, manteniendo a la vez la calidad que ha sido seĂąa de identidad desde su creaciĂłn y que conocen los consumidores de todo el mundo. La compaùía, que celebra sus 40 aĂąos de existencia, tiene tambiĂŠn como pilares la sostenibilidad, tanto medioambiental como social, y la innovaciĂłn, no solo en procesos y productos, sino en todos los aspectos de la organizaciĂłn.

Huercasa boosts its ecological offer in FL 2020 The leading vegetable company in V Range is present once more with its own stand at Fruit Logistica to highlight its wide range of organic products. A catalogue of vegetables and legumes in which the main references are ear of corn cooked and cooked red beets, in which the company has been working for more than 15 years, since the organic market was still very incipient. With this range, the company wants to meet a growing demand, both national and international, for organic vegetable products, "better for the consumer and for the environment", within the convenience provided by products ready to eat. In addition, Huercasa, currently present in more than 40 countries, has two new projects underway now, a production plant in Romania and a commercial subsidiary in the United States.

Fruit logistica ’20

Huercasa potencia en FL 2020 su oferta de ecolĂłgico

TAILS, THE GREENHOUSE VEGETABLES The entry into the mixed-operators sector –which produce and market conventional vegetables and now also organic- has increased the offer to such an extent that, at certain times of the campaign, prices have not been the desired ones.


organic

El futuro de la alimentaciĂłn es bio FRANCISCO BELMONTE Presidente de Biosabor SAT.

Fruit logistica ’20

B

iosabor es una empresa productora y comercializadora solo de orgĂĄnico. Hace 11 aĂąos que comenzamos nuestra andadura, si bien en bio lo hicimos en 2004. En los Ăşltimos cinco aĂąos, todas las empresas grandes del sector han iniciado producciones en ecolĂłgico, con lo que la competencia es mucho mayor, pero seguimos intentando mantenernos lĂ­deres en innovaciĂłn y sabor. Para mĂ­, el futuro de la alimentaciĂłn y por lo tanto de la producciĂłn serĂĄ ecolĂłgico, si no es a medio plazo lo serĂĄ a largo, la tendencia del consumidor hacia un consumo mĂĄs saludable y sostenible es inequĂ­voca. Ya estĂĄ bastante probado en todos los cultivos que la producciĂłn en ecolĂłgico es posible manteniendo constante la oferta en cantidad y calidad, haciendo asĂ­ que la distribuciĂłn pierda el miedo para poner en sus estanterĂ­as a disposiciĂłn de los consumidores producciones ecolĂłgicas. La InnovaciĂłn es un pilar fundamental, estratĂŠgico para la supervivencia de cualquier empresa, debido al gran dinamismo del sector. Cualquier iniciativa o variedad puesta en marcha rĂĄpidamente es replicada por el resto de productores, perdiendo asĂ­ la rentabilidad de esa innovaciĂłn, obligĂĄndote a evolucionar constantemente. En nuestro caso, la gestiĂłn de variedades tipo Angelle, Piccolo, Adora, etc. es un buen ejemplo de ello. En el caso de los gazpachos, desde 2013, cada aĂąo hay una mejora sobre el mismo producto para hacerlo mĂĄs sabroso y saludable; en esta campaĂąa, estamos en la sĂŠptima versiĂłn del nuestro. En este sentido, consideramos que esta ensalada lĂ­quida es en sĂ­ misma un superalimento, gracias a la combinaciĂłn de tomates y verduras con el aceite de oliva, ayudĂĄndonos a cumplir fĂĄcilmente con el consumo de las cinco piezas al dĂ­a. En Biosabor, la sostenibilidad es clave. Ambientalmente no podemos seguir degradando nuestro entorno y tenemos que protegerlo lo mĂĄximo posible y dejarlo como mĂ­nimo igual que lo encontramos. En el ĂĄmbito social, tenemos claro que “Sin Personas no hay Empresaâ€? y es nuestro deber protegerlas, con un sueldo ajustado a norma y una vida digna; decirlo es fĂĄcil, nosotros demostramos que es posible. Nuestra mĂĄxima es “Crear Valor Compartidoâ€?. Esta Ăşltima campaĂąa estĂĄ siendo muy complicada por los importantes excedentes de

The future of food is organic FRANCISCO BELMONTE PRESIDENT OF BIOSABOR SAT.

“

En la campaĂąa 2018/2019, tuvimos que desviar un 20% de producciĂłn bio al mercado convencional

QSPEVDDJÆO EFM DVMUJWP DPOWFODJPOBM RVF IB JOnVJEP UBNCJ½O FO MB DPNFSDJBMJ[BDJÆO CJP TVNBEP BM JODSFNFOUP DPOTUBOUF EF TVQFSmDJF que se ha triplicado en los Ăşltimos 5 aĂąos, estando ya cerca de las 5.000 hectĂĄreas bajo plĂĄstico. Esto ha hecho que la campaĂąa haya sido bastante mediocre en resultados netos para el productor. Es cierto que el consumo de hortalizas ecolĂłgicas en Europa no para de crecer, pero en AlmerĂ­a somos mĂĄs reactivos y crecemos bastante mĂĄs rĂĄpido en la producciĂłn que lo hace el consumo; por lo tanto, en determinadas ĂŠpocas, hay excedentes importantes de producciĂłn. En nuestro caso, no habĂ­amos tenido que desviar producciĂłn bio a los clientes convencionales, pero en la campaĂąa 18-19, alrededor del 20% acabĂł en estos destinos.

Biosabor is a producer and marketer just of PSHBOJD )PXFWFS JO UIF MBTU mWF ZFBST BMM UIF big companies in the sector have started organic productions, so the competition is much greater, but we keep trying to stay leaders in innovation BOE nBWPVS For me, the future of food and therefore of production will be ecological, if it is not in the medium term it will be long-term, the trend of the consumer towards healthier and more sustainable consumption is unequivocal. It is already proven in all crops that organic production is possible by keeping the supply in quantity and quality constant, making the distribution lose the fear of placing these foods on their shelves. Innovation is an essential pillar, due to the great dynamism of the sector. Any initiative is quickly replicated by the rest of the producers, UIVT MPTJOH UIF QSPmUBCJMJUZ PG UIBU JOOPWBUJPO forcing you to constantly evolve. In the case of gazpachos, since 2013, every year there is an improvement on the same product to make it tastier and healthier. In Biosabor, sustainability is key. Environmentally we cannot continue to degrade our enviSPONFOU BOE JO UIF TPDJBM mFME XF BSF DMFBS that "without People there is no Company". This last campaign is being very complicated due to the important surpluses of conventional DSPQ QSPEVDUJPO XIJDI IBT BMTP JOnVFODFE CJP commercialization. This has made the campaign quite poor in net results for the producer. It is true that the consumption of organic vegetables in Europe does not stop growing, but in Almeria we are more reactive and grow much faster in production. In our case, in the 2018/2019 campaign, we had to divert 20% of organic production to the conventional market.


organic

1

2

BIOSABOR S.A.T.

63.787.000 €

3

BIO CAMPOJOYMA

FRUNET

54.000.000 €

40.000.000 €

4

5

6

HACIENDASBIO

S.A.T. Nº 9994 CAMPOSEVEN

LUIS ANDÚJAR S.L.U.

35.000.000 €

25.000.000 €

35.000.000 €

7

8

9

10

11

12

13

EL CORTIJO BIO S.L.

GUMIEL Y MENDÍA S.L.

BIO PROCAM S.C.A.

BIOTEC FAMILY S.C.A.

S.A.T. CÍTRICOS DEL ANDARAX

NÍJAR GREEN BIO

19.500.000 €

18.000.000 €

ECOSUR PRODUCTOS ECOLÓGICOS DEL SUR S.L.

16.000.000 €

15.000.000 €

11.000.000 €

10.000.000 €

17.000.000 €

14

15

16

17

18

19

20

FLOR DE DOÑANA BIORGANIC

IBERECO PRODUCCIONES ECOLÓGICAS S.L.

ECO-LLEVANT S.L.

BALCÓN DE NÍJAR

EKOBABY S.L.

KEOPS AGRO

4.336.577 €

3.400.000 €

TERRALLANA NATURAL S.L.

7.154.274 €

6.000.000 €

9.000.000 €

8.500.000 €

3.000.000 €

Fruit logistica ’20

Top 20


pOtatO

La segmentaciĂłn llega a EspaĂąa La fĂłrmula que ha funcionado en Francia desde hace aĂąos al ďŹ n parece estar llegando a EspaĂąa. El concepto de la patata, entendida como producto de reclamo por la gran distribuciĂłn, de bajo precio y totalmente banalizada, se estĂĄ acabando. O al menos es el objetivo que persigue y en el que estĂĄ trabajando el sector, esta vez de la mano de los supermercados. Estos son conscientes de que, ante un producto tan importante en la fruterĂ­a, si ya no se puede crecer en volumen, hay que hacerlo en valor. El lineal del supermercado ha cambiado y, en el siguiente anĂĄlisis, abordaremos este y otros asuntos que describen la situaciĂłn actual del sector de la patata.

67.220 ha 2.002.894 Tn

ALICIA LOZANO

UNA CAMPAĂ‘A HISTĂ“RICA

L

a sequĂ­a de 2018 y los problemas climĂĄticos de Centroeuropa redujeron en gran medida la producciĂłn, dejando los stocks en niveles muy bajos, lo que provocĂł una fuerte demanda de patata por parte de los mercados desde inicios de 2019. “De hecho, ha habido un repunte de exportaciĂłn de EspaĂąa hacia el mercado francĂŠs que hacĂ­a aĂąos que no se dabaâ€?, declara el presidente de la Sectorial de Patata de AsoDJBGSVJU .BSDPT 3PNÂśO &TUB TJUVBDJÆO TF IB SFn FKBEP en el precio, que ha registrado un nivel de un 20% mĂĄs con respecto a la campaĂąa pasada.

CONSUMO

Fruit logistica ’20

E

l consumo de patata en Espaùa en 1987 alcanzaba los 61 kg por persona al aùo*. Treinta y tres aùos despuÊs ha descendido mås de un 50% con un consumo per cåpita de 28,18 kg, según sostiene el Informe de Alimentación en Espaùa. Mientras tanto, otros países europeos como Holanda, Francia y Alemania superan con creces esta cifra. ¿A quÊ se debe?: � A la entrada progresiva de la patata francesa en Espaùa, que se caracteriza, según algunos profesionales, por tener una baja calidad. Su importación ha ido crecienEP Z QSPWPDBOEP VOB Q½SEJEB EF TVQFSm DJF EF DVMUJWP FO nuestro país de nada menos que unas 134.000 hectåreas desde los aùos 90. Es una realidad que la importación de patata gala se ha duplicado desde entonces, pasando de unas 300.000 Tn a las mås de 600.000 actuales.

Fuente: Datos del avance de superďŹ cies y producciones del MAPA de diciembre de 2018

Â? A una falta de segmentaciĂłn por usos culinarios en los lineales espaĂąoles al no ofrecer una patata adecuada.

“La falta de frescura de la patata francesa y su menor calidad han sido dos de los factores que han provocado el descenso del consumoâ€?, seĂąala convencido Marcos RomĂĄn. “Incluso hoy en dĂ­a no se comercializa, una patata de freĂ­r diferente a la de cocciĂłn, aunque se etiquete diferenteâ€?.

APUESTA POR LA CONSERVACIĂ“N, SĂ? O NO Hay dos posturas enfrentadas:

1. El sector debe adoptar el modelo francĂŠs de patata de conservaciĂłn, invirtiendo en cĂĄmaras y adoptando las prĂĄcticas culturales en el cultivo que le ayuden a obtener este tipo de patata.

2. Totalmente contraria, ya que consideran que la menor calidad de una patata de conservaciĂłn con respecto a la fresca perjudica el consumo.

“Para hacer patata de conservaciĂłn no hay por quĂŠ cambiar de variedad y, si los franceses lo hacen, por quĂŠ no nosotros, ya que nos ayudarĂ­a a importar menos y tener un suministro continuadoâ€?, explica el presidente del ComitĂŠ de la Patata de Fepex, Alfonso SĂĄenz de CĂĄmara. “Nos quieren imponer el modelo francĂŠs, pero nosotros anteponemos ofrecer la mĂĄxima calidad con una patata frescaâ€?, comentan desde Asociafruit.

* Mercados Agroalimentarios y GlobalizaciĂłn, Consejo Superior de Investigaciones CientĂ­ficas (CSIC).


pOtatO INNOVACIĂ“N

1.

1PUFODJBS TV DBSÂśDUFS TBMVEBCMF FTQFDJmDBOEP OVFWPT usos culinarios poco extendidos en EspaĂąa como la cocciĂłn, salteado o microondable, mucho menos calĂłricos y con un gran aporte de nutrientes.

2. La conveniencia con formatos de cocciĂłn rĂĄpida y combinaciones de recetas variadas. Grandes inversiones tecnolĂłgicas y de infraestructuras se estĂĄn realizando para dar respuesta a esta nueva industria que busca aumentar el consumo. Los operadores espaĂąoles estĂĄn realizando un importante trabajo para aumentar el valor de este producto. Una importante iniciativa basada en la innovaciĂłn.

“Sin duda existe una oportunidad sectorial actualmente que debemos saber aprovecharâ€?, detalla el presidente del ComitĂŠ de Patata de Fepex.

“

El sector busca el escalonamiento de las producciones regionales para evitar los picos de mayor volumen

Segmentation reaches Spain The formula that has worked in France for years seems to be coming to Spain at last. The concept of the potato, understood as a product of claim for the large distribution, low price and fully banalized, is ending. Or at least it is the objective pursued and in which the sector is working, this time from the hand of supermarkets. These are aware that, in the face of such an important product in the fruit shop, if it is no longer possible to grow in volume, it must be done in value. The shelf of the supermarket has changed, and we will address this and other issues that describe the current situation of the potato sector, in the following analysis. A historic campaign The drought of 2018 and the weather problems of Central Europe greatly reduced production, leaving stocks at very low levels, which caused a strong demand for potatoes from the markets since the beHJOOJOH PG 5IJT TJUVBUJPO IBT CFFO SFnFDUFE in the price, which has registered a level of 20% more compared to last season. Consumption Potato consumption in Spain in 1987 reached 61 kg per person per year. Thirty-three years later it has dropped more than 50% with a per capita consumption of 28,18 kg. Meanwhile, other European countries such as the Netherlands, France and GerNBOZ GBS FYDFFE UIJT mHVSF 8IBU JT UIF SFBTPO

• The progressive entry of the French potato conservation in Spain, which is characterized, according to some professionals, for having a low quality. The import of gala potatoes has doubled since the 90s, from 300,000 tons to more than 600,000 today. • To a lack of segmentation by culinary uses in the Spanish lines by not offering an adequate potato. Bet on conservation, yes or not There are two competing positions: 1. The sector must take the French conservation potato model, investing in cameras and adopting cultural practices in the crop that will help them obtain this type of potato. 2. Totally contrary, since they consider that the lower quality of a potato of conservation, with respect to the fresh one, damages the consumption. Innovation There are two trends in the current potato market: 1. Strengthen its healthy character by specifying new culinary uses that are not widely used in Spain, much less caloric and with a great supply of nutrients. 2. Convenience with quick cooking formats and varied recipe combinations. Large technological and infrastructure investments are being made to respond to this new industry that seeks to increase consumption. Spanish operators are doing an important job to increase the value of this product. An important initiative based on innovation.

Fruit logistica ’20

En esta lĂ­nea existen dos tendencias en el mercado actual de la patata:


pOtatO

Francia busca nuevas soluciones para conservar su patata Europa inicia 2020 con la prohibiciĂłn del clorprofam, utilizado hasta ahora para la conservaciĂłn de sus patatas. LAURE PAYRASTRE, responsable de comunicaciĂłn de la Interprofesional

ALICIA LOZANO

A Destino • 39% va hacia el mercado fresco (2,3M, de los que 1,3 M van a exportación) • 42% a industria • 19% restante (alimentación animal, etc.)

52 kg

persona/aĂąo consumo medio en Francia. CNIPT- P. Rougereau

La patata en Francia 5.800.000 Tn cosechadas en la campaĂąa 2018-2019.

3.000.000 Tn exportadas (51%).

540.000 Tn exportadas a EspaĂąa .

partir del 8 de abril de este aĂąo, esta molĂŠcula para conservar las patatas, no se podrĂĄ comercializar y, desde el 8 de agosto, no se podrĂĄ utilizar por parte de productores y comercializadores. La retirada del clorprofam fue anunciada desde hace tiempo, por lo que el sector se ha estado preparando con la bĂşsqueda de nuevas molĂŠculas (como el etileno, el aceite de menta y el Dormir), asĂ­ como mediante la elecciĂłn de variedades con una dormancia elevada y de envases que mejoren la conservaciĂłn de la patata. El mercado francĂŠs cuenta ya con soluciones para la campaĂąa de este aĂąo. “AĂşn asĂ­, el Instituto de InvestigaciĂłn trabaja en enDPOUSBS NFKPSFT TPMVDJPOFT QBSB FM GVUVSP DPO FM mO EF BMBSHBS MB vida Ăştil de sus productosâ€?. declara Sabrina Adam, responsable de prensa y eventos del ComitĂŠ Nacional Interprofesional de la Patata de Francia (CNIPT). SegĂşn la CNIPT, la prohibiciĂłn del clorprofam implica una adaptaciĂłn de las prĂĄcticas del sector francĂŠs y tendrĂĄ ciertamente VO JNQBDUP TPCSF MB DBQBDJEBE EF FYQPSUBDJÆO EF 'SBODJB B mOBM de campaĂąa (abril, mayo y junio). De ahĂ­ que las investigaciones se encuentren en marcha para responder a este nuevo reto. Sobre todo teniendo en cuenta que Francia es el segundo productor de patata de Europa Occidental detrĂĄs de Alemania y el primer exportador mundial, cuyo principal destino de su producto fresco es EspaĂąa (y para industria BĂŠlgica). Otros frentes MĂĄs allĂĄ de este asunto, el CNIPT dirige sus esfuerzos en varias direcciones. Por una parte, busca ampliar mercados fuera de la UE, donde hoy por hoy solo representan un 2% de su comerDJBMJ[BDJÆO "TĂ i$PTUB EF .BSmM 7JFUOBN Z &NJSBUPT ÂœSBCFT Unidos son los destinos sobre los que estamos trabajandoâ€?, comenta Laure Payrastre, responsable de comunicaciĂłn de la Interprofesional. De forma paralela, el sector continĂşa desarrollando campaĂąas de comunicaciĂłn en Francia con el objetivo de mantener e incluso aumentar el consumo, uno de los mĂĄs altos de la UE. Su calidad visual y gustativa, la disponibilidad de la oferta a lo largo de la campaĂąa, junto a amplia segmentaciĂłn en variedades y usos culinarios representan valores diferenciales, siempre y cuando el consumidor sepa adecuar sus intereses al tipo de patata. En este objetivo trabajan desde CNIPT en mercados como EspaĂąa, en colaboraciĂłn con el chef Rodrigo de la Calle con el que el aĂąo pasado llevaron a cabo una campaĂąa de promociĂłn mediante un recetario en redes sociales e internet (patatasalacarta.com). “Hay que realizar un trabajo pedagĂłgico en EspaĂąa para ayudar al consumidor espaĂąol a elegir bien sus patatas y apreciarlas plenamenteâ€?, seĂąala Laure Payrastre.

France seeks new solutions to conserve its potato Europe starts 2020 with the prohibition of chlorprofam, used until now for the conservation of its potatoes. From April 8th of this year, this molecule to preserve potatoes cannot be marketed and, from August 8th, cannot be used by producers and marketers. The prohibition of chlorprofam was announced some time ago, so the sector has been preparing with the search for new molecules (such as ethylene, peppermint oil and Dormir), as well as by choosing varieties with a high dormancy and of packages that improve the conservation of the potato. According to the CNIPT, the prohibition of chlorprofam implies an adaptation of the practices of the French sector and will certainly have an impact on French export capacity at the end of the campaign (April, May and June). Hence, investigations are underway to respond to this new challenge. The CNIPT directs its efforts in several directions. On the one hand, it seeks to expand markets outside the EU, where today they only represent 2% of its commercialization. Ivory Coast, Vietnam and the United Arab Emirates are the destinations they are working on. In parallel, the sector continues to develop communication campaigns in France with the aim of maintaining and even increasing consumption, one of the highest in the EU. Its visual and organoleptic quality, the availability of the offer throughout the campaign, together with wide segmentation in varieties and culinary uses represent differential values, as long as the consumer knows how to adapt their interests to the type of potato.


pOtatO

El modelo francĂŠs o cĂłmo educar al consumidor ALFONSO SĂ ENZ DE CĂ MARA Presidente de APAI, AsociaciĂłn Princesa Amandine IbĂŠrica.

ALFONSO SĂ ENZ DE CĂ MARA PRESIDENT OF APAI, ASOCIACIĂ“N PRINCESA AMANDINE IBERICA. Con un contrato de concesiĂłn de la marca y de producciĂłn otorgado por la francesa Princesse Amandine, el proyecto ibĂŠrico tiene previsto plantar mĂĄs de 55 hectĂĄreas en EspaĂąa y Portugal, repartidas en las regiones de AndalucĂ­a (Sevilla), Castilla y LeĂłn, Murcia (Cartagena) y Silveira Torres Vedras. El hecho de que haya una marca fuerte detrĂĄs, Princesse Amandine, y con un importante plan de marketing y comunicaciĂłn, ademĂĄs de acciones en los puntos de venta, promociones, concursos y sorteos, nos va a ayudar a comercializar el producto. Princesa Amandine estĂĄ igualmente disponible en Lidl, Alcampo y muy pronto en otras cadenas de distribuciĂłn. AdemĂĄs, este proyecto, apoyado por empresas espaĂąolas y portuguesas, apuesta por una producciĂłn local de la variedad Amandine, que va a estar disponible todo el aĂąo. En el futuro de la patata habrĂĄ muchas formas de llegar al consumidor ante la innovaciĂłn que se estĂĄ desarrollando y, sin duda, una de ellas serĂĄ esta.

Princesa Amandine: • Ampliación del proyecto francÊs a la Península IbÊrica mediante acuerdos con diferentes empresas. • Mås de 55 ha en Espaùa y Portugal. • Amandine es una nueva variedad de patata de calidad, disponible todo el aùo, que prioriza una forma de cocinar mås saludable. • Apoyado en un importante plan de marketing y comunicación.

Potato consumption has been decreasing in recent years nationwide, a clear indication that we must provide new reasons for Spanish consumers to continue consuming this basic and traditional vegetable of our cuisine. In response to this situation, the potato sector has opted for innovation in varieties and formats transforming consumption. Thus, other forms of cooking and elaboration have made their way to offer a healthier, faster and easier to consume potato, with smaller, microwaveable options ... And above all there has been a leap in nBWPVS XJUI OFX WBSJFUJFT UIBU IBWF DIBOHFE UIF scenario of the sector. In short, today the consumer begins to value the culinary quality of the potato more than the visual POF &YBNQMF PG BMM UIJT DIBOHF JT SFnFDUFE JO JOnovations that the market is already working as is Princesa Amandine. The introduction of this new potato variety in the Spanish market, within a new TFHNFOU PG mSN NFBU JT JO MJOF XJUI UIFTF OFX culinary habits, more linked to healthy food. That is why we think that this type of potato, which is steamed or baked, or in stews or salads but not fried, will succeed, following the trend of France, with a contribution of innovation in textures and size, in addition of quality. It is different in its appearance, smaller in size and elongated shape, with a smooth and tender texture at the same time, an extremely thin skin and a DSFBNZ nBWPVS SFNJOJTDFOU PG CVUUFS Three Spanish companies have decided to participate in this project of Princesa Amandine, IbĂŠrica de Patatas (Madrid), Zamorano (Barcelona), Udapa (Basque Country), and one Portuguese, Campotec. A union of the sector that represents a whole example to follow. With a contract for the concession of the brand and production granted by the French Princesse Amandine, the Iberian project plans to plant more than 55 hectares in Spain and Portugal, spread across the regions of Andalusia (Seville), Castilla y LeĂłn, Murcia (Cartagena ) and Silveira Torres Vedras.

Fruit logistica ’20

E

l consumo de patata ha ido descendiendo en los Ăşltimos aĂąos a nivel nacional, de hecho, entre 2017 y 2018 sufriĂł una caĂ­da de un 5%, un claro indicativo de que a los consumidores espaĂąoles debemos proporcionarles nuevas razones para que sigan consumiendo esta hortaliza tan bĂĄsica y tradicional de nuestra gastronomĂ­a. Como respuesta a esta situaciĂłn, el sector de la patata ha apostado por la innovaciĂłn en variedades y en formatos transformando el consumo. AsĂ­, otras formas de cocciĂłn y elaboraciĂłn se han abierto paso para ofrecer una patata mĂĄs saludable, rĂĄpida y fĂĄcil de consumir, con opciones mĂĄs pequeĂąas, microondables... Y sobre todo se ha dado un salto en sabor, con variedades nuevas que han cambiado el escenario del sector. &O EFmOJUJWB IPZ FO EĂ B FM DPOTVNJEPS FNQJF[B B WBMPSBS NÂśT MB DBMJdad culinaria de la patata que la visual. Ejemplo de todo este cambio se SFnFKB FO JOOPWBDJPOFT RVF FM NFSDBEP ZB FTUÂś USBCBKBOEP DPNP FT MB Princesa Amandine. La introducciĂłn de esta nueva variedad de patata en FM NFSDBEP FTQBĂ…PM EFOUSP EF VO TFHNFOUP OVFWP FM EF DBSOF mSNF estĂĄ en consonancia con estos nuevos hĂĄbitos culinarios, mĂĄs ligados a la comida saludable. Por eso pensamos que este tipo de patata, que se cocina al vapor o al horno, o en guisos o en ensaladas pero no frita, va a tener ĂŠxito, siguiendo la tendencia de Francia, con un aporte de innovaciĂłn en texturas y tamaĂąo, ademĂĄs de en calidad. Es diferente en cuanto a su aspecto, de calibre mĂĄs pequeĂąo y forma alargada, con una textura tersa y tierna a la vez, una piel extremadaNFOUF mOB Z VO TBCPS DSFNPTP RVF SFDVFSEB B MB NBOUFRVJMMB Tres empresas espaĂąolas han decidido participar en este proyecto de Princesa Amandine, IbĂŠrica de Patatas (Madrid), Zamorano (Barcelona), Udapa (PaĂ­s Vasco), y una portuguesa, Campotec, con el objetivo de impulsar el crecimiento del consumo de patata en EspaĂąa mediante esta nueva variedad. Una uniĂłn del sector que representa todo un ejemplo a seguir.

A new healthier potato for the consumer


pOtatO

Ya no hay lugar para la especulación JOSÉ BELTRÁN Gerente de Patatas Beltrán.

Fruit logistica ’20

E

l mercado demanda un nivel de calidad cada vez más alto en cualquier producto de alimentación y, como cabría esperar, la patata no es una excepción. Esto nos obliga a los productores, por un lado, a mimar más si cabe nuestros cultivos y, por otro, a seleccionar cuidadosamente las variedades utilizadas en función de sus distintos usos culinarios. En lo que respecta al primero de estos asuntos, las NBZPSFT SFTUSJDDJPOFT FO FM VTP EF QSPEVDUPT mUPsanitarios nos plantean nuevos retos cada día para atender a la demanda de productos más sanos y sostenibles. Sin embargo, en lugar de verlos como una limitación, si eres un buen profesional, debes asumirlos como una oportunidad que te permitirá mejorar y seguir creciendo. Por otro lado, la selección de variedades según sus usos culinarios nos lleva, inexorablemente, a la especialización. Y yo iría, incluso, un paso más allá: ya no se cultivan patatas así sin más, ahora lo hacemos a demanda, es decir, plantamos varieEBEFT FTQFDÁmDBT RVF TF EJSJHFO B NFSDBEPT NVZ concretos, con lo cual cada vez hay menos margen para la especulación. En nuestro caso, no paramos de buscar nuevas variedades tanto en solitario como de la mano de nuestro partner la casa de semillas Stet. En lo que respecta a nuestras propias variedades, contamos, por ejemplo, con Vitalia y El Mundo, dos patatas para el lavado que han logrado un buen posicionamiento en el mercado. Queremos seguir avanzando en este segmento y, por ello, hemos reforzado también nuestra apuesta por Rudolf, una patata roja de alta calidad en la que queremos especializarnos durante todo el año. De momento, estamos muy contentos con los rendimientos y la calidad que hemos obtenido en plantaciones en Albacete (Castilla-La Mancha) y Cartagena (Re-

There is no longer place for speculation JOSÉ BELTRÁN MANAGER OF PATATAS BELTRÁN.

Ahora plantamos WBSJFEBEFT FTQFDÁmDBT RVF TF dirigen a mercados concretos gión de Murcia), donde también hemos logrado volúmenes elevados y una calidad que nos ha permitido diferenciarnos de nuestra competencia. Esto es solo una muestra más de nuestro esfuerzo por seguir mejorando. A día de hoy, en Patatas #FMUS¶O IFNPT MPHSBEP VO HSBO OJWFM EF UFDOJmcación en todos nuestros procesos, del campo al lineal, que nos ha permitido situarnos como una marca de referencia en el mercado español. Pero no solo eso. Nuestra apuesta por la investigación ha hecho posible que podamos cultivar nuestras propias patatas de conservación, almacenarlas durante todo el año, y proveer a los mercados de un producto de valor el mayor tiempo posible. Y esto considero que es un motivo de orgullo.

The market demands an increasingly high level of quality in any food product and, as expected, the potato is no exception. This forces us, on the one hand, to pamper our crops even more and, on the other, to carefully select the varieties used according to their different culinary uses. 3FHBSEJOH UIF mSTU PG UIFTF JTTVFT UIF HSFBUFS restrictions on the use of phytosanitary products present new challenges to meet the demand for healthier and more sustainable products. However, instead of seeing them as a limitation, if you are a good professional, you should assume them as an opportunity to continue growing. On the other hand, the selection of varieties according to their culinary uses leads us to specialization. And I would go even further: potatoes are no longer grown like that, now we do it on EFNBOE UIBU JT XF QMBOU TQFDJmD WBSJFUJFT UIBU UBSHFU TQFDJmD NBSLFUT XIJDI NFBOT UIBU UIFSF JT less and less room for speculation. In our case, we do not stop looking for new varieties both alone and by the hand of our partner the house of seeds Stet. Today, we have also BDIJFWFE B IJHI MFWFM PG UFDIOJmDBUJPO JO BMM PVS processes that has allowed us to position ourselves as a reference brand in the Spanish market. Our commitment to research has made it possible for us to grow our own conservation potatoes, store them throughout the year, and provide the markets with a valuable product as long as possible. And this is a source of pride.


pOtatO

1

2

PATATAS MELÉNDEZ S.L.

85.000.000 €

PATATAS HIJOLUSA

45.000.000 €

3 IBÉRICA DE PATATAS SELECTAS S.L. 44.129.901 €

4

5

6

GV EL ZAMORANO S.A.

PATATAS BELTRÁN S.L.

UDAPA S. COOP.

35.813.399 €

35.000.000 €

28.000.000 €

7

8

9

10

11

12

13

GRUPO ARRÉBOLA S.L.

ALMACENES RUBIO S.A.

INTERSUR 2011 S.A.

AGROMAR HISPANA S.A.

PATATAS RUBIO MARTÍNEZ

DISTRISUR AGRÍCOLA S.L.

PATATAS AGUILAR

25.000.000 €

23.892.531 €

20.040.247 €

19.773.000 €

14.620.936 €

14.500.000 €

14.272.944 €

14

15

16

17

18

19

20

SHERRYQUALITY, S.L.

CONTAGRI S.L.

PATATAS CONDE S.L.

COMERCIO DE PATATAS Y CEBOLLAS S.L.

LORENZO IZQUIERDO S.L.

VDA. DE ANTONIO SERRA S.A.

CRESPO CAMINO EXPLOTACIONES

7.306.646 €

7.007.729 €

6.991.319 €

11.000.000 €

10.000.000 €

9.928.211 €

7.449.945 €

Fruit logistica ’20

Top 20


onion & garlic

AĂąo de contrastes El sector de la cebolla y el ajo vive su campaĂąa entre luces y sombras. La cebolla compensa la sobreproducciĂłn de este aĂąo con salidas a nuevos mercados exteriores, mientras el ajo mantiene el equilibrio respecto a ejercicios anteriores sin perder de vista la amenaza de la competencia china. INMACULADA RIVERA

CEBOLLA

SOLUCIONES

D

e elevados picos de precios con cifras de rÊcord (de hasta 65 euros/100 kg para la cebolla almacenada) a un hundimiento severo a partir de julio de 2019. La tónica de la campaùa es la búsqueda constante de soluciones. La sobreproducción europea y el buen rendimiento espaùol colapsaron el mercado, provocando una caída "estrepitosa" de los precios, algo que no ocurría desde hace cuatro temporadas. Ante esta situación, algunos productores buscan soMVDJPOFT FO OVFWPT NFSDBEPT EF FYQPSUBDJÆO 4FHËO BmSNB Luis Fernando Rubio, director de la Asociación Nacional Anpca y de Procecam, "mientras en 2018 la ola de calor dejaba sin producto al resto de Europa en contraste con los buenos resultados espaùoles, en 2019 la buena producción fue generalizada, lo que provocó esa superproducción y baja demanda pese a la alta calidad del producto".

Fruit logistica ’20

Otro de los aspectos que mantiene atento al sector es la calidad de la cebolla almacenada. "Se guardĂł con mucha calidad, pero tendremos que estar pendientes de la climatologĂ­a. Un tiempo excesivamente templado puede desmejorar el producto", opina Alfonso Tarazona, presidente de la AsociaciĂłn EspaĂąola de Cosecheros y Exportadores de Cebolla (ACEC).

INNOVACIĂ“N ELABORADA EN ANDALUCĂ?A, LA CEBOLLA NEGRA,

La adaptaciĂłn a las necesidades del cliente y la apertura a otros mercados son los objetivos planteados y a seguir para afrontar la situaciĂłn actual.

1. Replanteamiento. Hay que adaptar la producciĂłn a la demanda internacional, que exige un calibre mĂĄs medio (entre 60 y 80 milĂ­metros de diĂĄmetro) que alto (90 o mĂĄs milĂ­metros). Actualmente, la tendencia del sector es producir este Ăşltimo, al ser el que mĂĄs salida tiene en el mercado espaĂąol. "Conviene equilibrar la balanza y llegar de igual modo a todos", asevera Luis Fernando Rubio.

2. Exportación a terceros. Espaùa exportó un total de 311.027 Tn de cebolla hasta septiembre de 2019. Entre los primeros receptores estån Alemania (82.083 Tn), Reino Unido (85.606 Tn), Francia (34.209 Tn), Portugal (25.669 Tn) y Países Bajos (17.660 Tn), que escogen el producto espaùol por calidad, seguridad alimentaria y proximidad. "Abrirse a nuevos mercados es la salida", asegura Tarazona. Entre ellos India, que pese a ser una gran potencia, no pasa por su mejor momento. Las lluvias excesivas han provocado una gran crisis social que ha posibilitado la entrada de Espaùa por primera vez en este país asiåtico y, consecuentemente, una oportunidad al excedente de producción espaùola. Asimismo, nuevos destinos estån en el objetivo del mercado espaùol. Países terceros como los de à frica PDDJEFOUBM P JODMVTP #SBTJM EœOEPTF UBNCJ½O VO BVNFOUP TJHOJmDBUJWP de las exportaciones a países årabes como Emiratos à rabes Unidos, se suman a Bangladesh, Indonesia y Malasia, mercados tradicionales de la India que, al no poder ser abastecidos por este, se abren a la entrada de otros orígenes.

QUE SE TRABAJA MEDIANTE UN PROCEDIMIENTO DIFERENTE AL DEL AJO NEGRO, SE ESTĂ EMPEZANDO

Datos (septiembre de 2019)

A COMERCIALIZAR CON BUENA ACEPTACIĂ“N.

SE SOMETE A UN PROCESO DE DESECACIĂ“N CON

CEBOLLA EXPORTACIĂ“N

AJO

311.027 Tn

139.755 Tn

IMPORTACIĂ“N

56.964 Tn

3.259 Tn

EN QUE NO PROVOCA IRRITACIĂ“N OCULAR.

SUPERFICIE

24.700 ha

27.600 ha

ADEMà S, ES Mà S DIGESTIVA, TIENE COMPONENTES ANALGÉSICOS, OTROS QUE INTERVIENEN EN LOS

PRODUCCIĂ“N

1.367.500 Tn

274.600 Tn

UNAS CONDICIONES ESPECIALES DE TEMPERATURA Y HUMEDAD.

ESTA FERMENTACIĂ“N ESPECIAL GENERA

DIFERENCIAS EN EL OLOR, SABOR, COLOR Y

PROCESOS DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVOS TEJIDOS O QUE FAVORECEN LA ACCIÓN CARDIOVASCULAR Y LA FUNCIÓN ANTISÉPTICA

(volumen)

PRECIOS

• Blanco 181,75 ₏/100 kg Entre 14-8 ₏/100 kg • Morado 214 ₏/100 kg • Spring 169,10 ₏/100 kg


onion & garlic

AJO

L

as elevadas cotizaciones de campaĂąas anteriores no se han recuperado, pero el sector estĂĄ contento. En total, EspaĂąa exportĂł 139.755 Tn de ajo -en cifras de septiembre de 2019-, entrando en Alemania 15.045 Tn, en Italia 14.446 Tn, en Francia 11.178 Tn y en Reino Unido 10.966 Tn, como destinos mĂĄs destacados. Uno de los objetivos del sector del ajo en el capĂ­tulo de exportaciĂłn es aumentar la penetraciĂłn en mercados ya alcanzados, como por ejemplo Estados Unidos, que con la guerra comercial con China ha favorecido la exportaciĂłn de ajo espaĂąol a este mercado, o CanadĂĄ, con una situaciĂłn similar. "En la Ăşltima campaĂąa se operĂł a precios razonables, aunque no son los que se esperaban al principio", avanza Julio Bacete, presidente de la Mesa Nacional del Ajo, que FTUÂś DPOWFODJEP EF RVF Ă&#x;UPEP BQVOUB B RVF TF WB B MMFHBS B m OBM de campaĂąa sin existencias". El balance de los expertos es positivo,

destacando de manera unĂĄnime la calidad extraordinaria de todas las variedades. "De hecho, ya hay pocas existencias de variedades tempranas. Uno de los objetivos ahora es lograr aumentar el precio de la morada", asevera Bacete. El sector reivindica atender a las diferencias de condiciones que se exigen respecto a los mercados no pertenecientes a la UE. "Las exigencias no son las mismas y eso desfavorece al productor espaĂąol", comenta el director de la asociaciĂłn nacional Anpca. El ajo procedente de China se importa a bajo arancel y es cuestionado por sus garantĂ­as sanitarias. Para los responsables del sector es "lamentable" que el ajo espaĂąol no pueda alcanzar el precio que le corresponde por calidad y producciĂłn en los mercados internacionales. Asimismo, consideran que la mejor forma de combatir los obstĂĄculos es "poner en valor la calidad y reestructurar la oferta de mercado".

Year of contrasts

FRAUDE EL AJO FRESCO PUEDE ESTAR ENTRANDO EN EL MERCADO DE LA UE COMO AJO CONGELADO, ESQUIVANDO PAGAR EL IMPUESTO EXTRA DE 1,2 EUROS POR KILOGRAMO ESTABLECIDO PARA EL FRESCO FUERA DE CONTINGENTE.

LA CANTIDAD

DE DERECHOS DE IMPORTACIĂ“N EVADIDOS PODRĂ?A SER SIGNIFICATIVA: EN

26,1 MILLONES DE EUROS SOLO 2018, LO QUE SE TRADUCE EN UNAS 21.775

TN DE AJO FRESCO CHINO QUE NO HABRĂ?AN SIDO DECLARADAS COMO TAL. LA INTENCIĂ“N DE LA ASOCIACIĂ“N NACIONAL DE PRODUCTORES Y COMERCIALIZADORES DE AJO DE ESPAĂ‘A (ANPCA) ES "COORDINAR LAS ACCIONES NECESARIAS ENTRE LOS DIFERENTES PAĂ?SES PARA PRESENTAR UNA POSICIĂ“N ĂšNICA ANTE LA

COMISIĂ“N Y PODER DEFENDER ASĂ? LA PRODUCCIĂ“N DE AJO EUROPEA". ACUERDO AL QUE SE LLEGĂ“ A MEDIADOS DE DICIEMBRE EN UNA REUNIĂ“N EN

PIACENZA (ITALIA), DONDE SE PUSO DE MANIFIESTO EL APOYO DE TODO EL SECTOR EUROPEO DEL AJO A PROPUESTA DE

ESPAĂ‘A, CUYOS REPRESENTANTES

SUGIRIERON LA MODIFICACIĂ“N DE LOS CĂ“DIGOS

TARIC EXISTENTES CON EL FIN DE EVITAR POSIBLES FRAUDES EN LA ENTRADA DEL PRO-DUCTO AL MERCADO COMUNITARIO.

ONION 'SPN IJHI QSJDF QFBLT XJUI SFDPSE m HVSFT VQ UP euros / 100 kg per stored onion) to a severe collapse from July 2019. The theme of the campaign is a constant search for solutions. European overproduction and good Spanish performance collapsed the market, causing an "epic" fall in prices, something that had not happened for four seasons. Given this situation, some producers look for solutions in new export markets. According to Luis Fernando Rubio, director of the National Association Anpca and Procecam, "while in 2018 the heat wave left the rest of Europe without product in contrast to the good Spanish results, in 2019 the good production was widespread, which caused overproduction and low demand despite the high quality of the product". Another aspect that keeps the sector attentive is the quality of the stored onion. The sector proposes two solutions: to adapt production to international demand, which requires an average calibre more than high; and export to third parties. Spain exported a total of 311.027 tons of onion until September 2019. "Opening to new markets is the way out", says Tarazona. Among them, India. Spain, for UIF m STU UJNF TFFT JO UIJT DPVOUSZ BO PQQPSUVOJUZ UP surplus production. West Africa, Brazil and the United Arab Emirates, in addition to Bangladesh, Indonesia and Malaysia, are also targeted GARLIC The high prices of previous campaigns have not returned, but the sector is pleased. In total, Spain exported UPOOFT PG HBSMJD JO m HVSFT PG 4FQUFNCFS

15.045 tonnes to Germany, 14.446 to Italy, 11.178 to France and 10.966 to the United Kingdom, as the most prominent destinations. One of the objectives is to increase its presence in already reached markets, such as the United States. "In the last campaign it was operated at reasonable prices, although not the ones that were expected at the beginning", says Julio Bacete, president of the National Garlic Table, who is convinced that "everything points to an end of the campaign without stock". The balance of the experts is positive. The sector claims to meet the differences in conditions that are required with respect to non-EU markets. "The demands are not the same, and this works against the Spanish producer", says the director of the national association Anpca. Garlic from China is imported at low fee and is questioned for its sanitary guarantees. For those in charge of the sector, it is "terrible" that Spanish garlic cannot reach its corresponding price for quality and production in international markets. Â Fraud Fresh garlic may be entering the EU as frozen garlic, avoiding paying the extra tax of 1,2 euros per kilogram established for fresh out of quota. The amount of import duties evaded could be important: 26,1 million just in 2018, which means around 21.775 tons of fresh Chinese garlic that would not have been declared. The intention of the National Association of Garlic Producers and Marketers of Spain (Anpca) is "to coordinate the necessary actions between the different countries to present a unique position before the Commission".

Fruit logistica ’20

The onion and garlic sectors live their campaigns between lights and shadows. Onion compensates the overproduction of this year with departures to new foreign markets, while garlic keeps its balance over previous years without losing sight of the threat of Chinese competition.


onion & garlic

El ajo ya no quiere ser tradicional FRANCISCO JIMÉNEZ Responsable de Marketing de Amefruits.

L

a innovaciĂłn es un factor clave a la hora de ser competitivo tanto en el mercado del ajo como en el sector agroalimentario en general. En el caso concreto del ajo, se trata un sector muy tradicional que, poco a poco, estĂĄ evolucionando hacia la adaptaciĂłn a las nuevas necesidades de los consumidores. Y es que, aunque es cierto que el ajo tradicional sigue siendo el mĂĄs demandado, tambiĂŠn lo es que los consumidores van perdiendo el miedo a probar nuevos formatos como el ajo pelado o el triturado, que ayudan notablemente a ahorrar, por ejemplo, tiempo sin perder todo el sabor y calidad. Actualmente, los grandes consumidores de estos nuevos for-

Garlic no longer wants to be traditional FRANCISCO JIMÉNEZ HEAD OF MARKETING OF AMEFRUITS.

“

Fruit logistica ’20

Hay que buscar la diferenciaciĂłn y poner en valor la calidad de nuestros productos

matos son tanto la hostelería como los productores industriales, pero FTUBNPT OPUBOEP VOB UFOEFODJB DMBSB QPS QBSUF EFM DPOTVNJEPS m OBM B consumirlos tambiÊn. Aun así, y pese a la existencia de esta demanda, a la hora de competir con países terceros, hay que encontrar el equilibrio entre innovación, calidad y precio. En el caso concreto del ajo espaùol, puesto que es pråcticamente imposible competir en precio con el procedente de China (el mayor productor), hay que buscar la diferenciación y poner en valor la DBMJEBE EF OVFTUSPT QSPEVDUPT BMHP RVF UBOUP FM DPOTVNJEPS m OBM DPNP los responsables de compras de las grandes corporaciones tienen cada vez mås en cuenta. Pero, ¿cómo?, se preguntarån muchos de ustedes. Al igual que en otros sectores, la primera idea es pensar que estå todo inventado; sin embargo, observando las tendencias del mercado, se ven nuevas posibilidades de negocio que pasan por invertir en I+D +i con el objetivo de mejorar lo ya existente o innovar en formatos, como pueden ser el ajo pelado, pasta de ajo, ajo negro, congelado‌ Ademås de los propios formatos y confecciones, el packaging, otro sector que no debemos olvidar y que ayuda a innovar, puesto que mejora la vida útil del producto, puede ser respetuoso con el medio ambiente‌ En Amefruits estamos convencidos de que la innovación es el camino a seguir y estamos en continua evolución; prueba de ello es el desarrollo, por ejemplo, de mallas para el ajo que son biodegradables, con el objetivo de reducir al måximo el uso de plåstico en nuestros productos.

Por otro lado, estamos apostando fuertemente por la IV Gama, desarrollando nuevos formatos de ajo pelado, pasta de ajo o ajo congelado, una gama que, si bien en EspaĂąa no estĂĄ tan extendida como en el resto de Europa o Estados Unidos, creemos que, poco a poco, serĂĄ una tendencia clara. Como nuevas lĂ­neas de negocio podemos destacar la comercializaciĂłn del ajo pelado en monodosis, es decir, cada diente de ajo envasado individualmente de forma que mejora la durabilidad, o la pasta de ajo natural, que hacemos totalmente personalizada segĂşn las necesidades del cliente para ayudar a que su uso se adapte lo mĂĄximo posible a sus necesidades o proceso productivo, en el caso de los productores industriales. No podemos olvidar tampoco el ajo negro, un alimento que cada vez estĂĄ mĂĄs consolidado en el mercado y para el que tenemos varios proyectos de futuro en marcha, incluidos nuevos formatos o texturas, como el ajo negro en crema.

Innovation is a key factor when it comes to being competitive both in the garlic market and in the BHSJ GPPE TFDUPS JO HFOFSBM *O UIF TQFDJm D DBTF PG garlic, little by little, it is evolving towards adaptation to the new needs of consumers. Although it is true that traditional garlic is still the most demanded, it is also true that consumers are losing their fear of tasting new formats such as peeled or crushed garlic, which help to save time XJUIPVU MPTJOH BMM UIF n BWPVS BOE RVBMJUZ $VSSFOU ly, the big consumers of these new formats are both hospitality sector and industrial producers, but we are seeing a clear trend on the part of the m OBM DPOTVNFS Even so, and despite the existence of this demand, when it comes to compete with third countries, the balance between innovation, quality and price must be found. In the case of Spanish garlic, since it is practically impossible to compete in price with the one from China, we must seek differentiation and value the quality of our products. But how? There are new business possibilities such as investing in R + D + i with the aim of improving what already exists or innovating in formats, such as peeled garlic, garlic paste, black garlic, frozen... In addition, another sector that we should not forget and that helps to innovate is packaging, since it improves the useful life of the product, can be environmentally friendly... In Amefruits we are convinced that innovation is the way forward and we are constantly evolving; proof of this is the development of garlic meshes, for instance, that are biodegradable, with the aim of minimizing the use of plastic in our products. On the other hand, we are strongly betting on the IV Range, developing new formats of peeled, frozen garlic or garlic paste. We can highlight the commercialization of peeled garlic in single doses, or natural garlic paste, which we make fully customized according to the needs of the client. And black garlic, a food for which we have several future projects underway, including new formats or textures, such as black garlic cream.


onion & garlic

1

LA VEGUILLA

2

54.000.000 €

CEBOLLAS TARA S.L.

40.000.000 €

3 AMEFRUITS S.L. 35.000.000 €

4

5

6

ENRIQUE ROMAY

HNOS. APARICI ROSA S.L.

CEBOLLAS CONSUAY S.L.

24.000.000 €

23.500.000 €

23.182.921 €

7

8

9

10

11

12

13

VECA, VALENCIANA DE EMPRESAS DE CEBOLLA AGRUPADA

SAN ISIDRO EL SANTO SDAD. COOP. C-LM

AGRÍCOLA EL REGAOR S.L.

COOP. DEL CAMPO SANTA MÓNICA S.C. DE C-LM.

FUENCAMPO XXI, S.L.

LA ABUELA CARMEN

15.00.000 €

15.000.000 €

BUSINESS INTERNATIONAL GARLIC S.L.

15.000.000 €

16.400.000 €

17.000.000 €

12.900.000 €

15.000.000 €

14

15

16

17

18

19

20

S.A.T. FUENTE EL PINO

CASTAÑAS CAMPELO EXPORTACIÓN S.A.

VÍCTOR AGRÍCOLA S.L.

AJOS MASALMAR S.L.

JUMOSOL FRUITS S.L.

S.A.T. 9888 IMPERIO

9.711.923 €

9.676.535 €

9.500.000 €

8.500.000€

COOP. EXTREMEÑA DE AJOS DE ACEUCHAL, S. COOP.

12.000.000 €

10.000.000 €

8.000.000 €

Fruit logistica ’20

Top 20


CONVENIENCE PRODUCTS

El segmento convenience lidera el crecimiento en frutas y hortalizas

IV GAMA 600.000 M € Facturación 2018

Ï11%.

ALICIA LOZANO

L

os productos de IV y V Gama de fruta y verdura fresca son los responsables de un 20% del crecimiento de la sección en los lineales de los supermercados. La gama continúa creciendo en diversidad y en valor ante la buena respuesta del consumidor. “Los hogares españoles siguen pendientes del precio, pero están dispuestos a pagar más por aquellos productos que les proporcionen un valor diferencial”, declara Florencio García, Iberia Retail Sector Director en Kantar Worldpanel. Esta tendencia se nota especialmente en la alimentación envasada, una sección en la que, a pesar de consumir un 0,6% menos, los españoles se han gastado un 1,9% más que hace un año. Es decir, el precio que han pagado por su cesta de productos envasados ha subido un 2,5%. Este incremento se debe en gran medida a un cambio del mix de productos y a una búsqueda de mayor valor añadido en cada compra ya sea con variedades más premium o con opciones más saludables.

LAS ENSALADAS SE HAN TRANSFORMADO Consumidas en el 84% de los hogares españoles, las ensaladas frescas envasadas son, según el Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación, la categoría alimentaria que más crece en nuestro país. El consumidor ha pasado de comprar mezclas simples para ensaladas a poder escoger entre multitud de categorías de productos frescos con vegetales. Cataluña, Comunidad de Madrid y Comunidad Valenciana son las regiones que tienen un mayor consumo de ensaladas de IV Gama. La compañía Florette, una de los primeros operadores del sector, resalta el crecimiento que se está dando en el canal de la hostelería, en el que tiene un 50% de la cuota de mercado.

Fruit logistica ’20

EL SECTOR, EN CIFRAS Según el Informe de Alimentación en España 2018, las hortalizas y verduras de IV gama ganan presencia en los IPHBSFT EF GPSNB TJHOJm DBUJWB B DJFSSF EFM BÅP DPO un incremento en compra del 56,7%. En valor el aumento es también notable (+39,1%). El precio medio cierra en el año 2018 en 2,54 €/kg, un 11,2% más económico que en el año anterior. El consumo per cápita de hortalizas y verduras de IV gama se sitúa en 6,67 kilogramos por persona y año, una cantidad un 56,1% superior a la ingerida en el periodo anterior, mientras que el gasto invertido por persona en el año 2018 se supera un 38,6% y asciende a 16,96 €. Esta categoría de alimentación representó un 1,13% del presupuesto total destinado a la compra de alimentación de los hogares.

El consumo de frutas, seFRUTA gún los expertos, puede PREPARADA incrementarse hasta un 70% si se presenta pelada y cortada. Por este motivo se espera el mismo boom en la fruta que el que vienen registrando las ensaladas preparadas. Las inversiones en este sector se han sucedido en los últimos años. El aterrizaje en España de la empresa británica Prepworld, líder en Europa de productos de conveniencia y que domina el 25% del mercado inglés, es ejemplo de ello. Así como las inversiones realizadas por parte de otras empresas españolas especializadas en este segmento como es la valenciana Vicente Peris y la toledana Comfresh, que continúan ampliando su catálogo.


CONVENIENCE PRODUCTS

El plĂĄstico ha sido el material por excelencia de los productos de IV y V Gama dada la seguridad alimentaria que ofrece, sin embargo, la revoluciĂłn free plastic estĂĄ obligando a los operadores de este segmento de negocio a buscar BMUFSOBUJWBT NÂśT TPTUFOJCMFT &KFNQMP EF FMMP FT FM QSPZFDUP EF 1SJNBn PS con el que estĂĄ sustituyendo los PET de los bowls, que tardan unos 400 aĂąos en descomponerse de forma natural en el medio ambiente, por rPET, un material sostenible, reciclado y reciclable, y que es apto para el contacto alimentario. El objetivo es obtener nuevas opciones seguras de envasado, y QBSB FMMP UBOUP 1SJNBn PS DPNP FM SFTUP EF MBT FNQSFTBT EFM TFDUPS DVFOUBO con diferentes proyectos de investigaciĂłn para reducir el plĂĄstico utilizado.

Los productos gluten free, sin lactosa, sin coloranGAMA tes, conservantes‌ es decir, lo mås naturales posibles son la tendencia por excelencia en este tipo de productos, así como la gama bio. En este sentido, a pesar de su importante prima de precio, la comida eco/bio envasada ha experimentado un crecimiento de un 19% respecto a 2017. Como innovación, han saltado al lineal los snacks saludables deshidratados, segmento al que se han lanzado empresas como la comercializadora almeriense Unica (BuenOh!).

V

The convenience segment leads the growth in fruits and vegetablesa The products of IV and V Range of fresh fruit and vegetables are responsible for 20% of the growth of the section in the supermarket shelves. The range continues to grow in diversity and value due to the good response of the consumer. “Spanish households are still waiting for the price, but they are willing to pay more for those products that provide them with a differential valueâ€?, says Florencio GarcĂ­a, Iberia Retail Sector Director at Kantar Worldpanel. THE SECTOR IN FIGURES According to the 2018 Food Report in Spain, IV range vegetables gain presence in homes TJHOJm DBOUMZ BU UIF FOE PG XJUI BO JODSFBTF JO QVSDIBTF PG 5IF JODSFBTF JT BMTP notable in value (+ 39,1%). The per capita consumption of IV range vegetables stands at 6,67 kilograms per person per year, an amount 56,1% higher than ingested in the previous period. This category of food represented 1,13% of the total budget allocated to the purchase of household food. Consumed in 84% of Spanish households, fresh packaged salads are the fastest growing food category in our country. The consumer has gone from buying simple mixtures for salads to be able to choose among multitude of categories of fresh products with vegetables. SUSTAINABLE PACKAGING, IS IT POSSIBLE? Plastic has been the material par excellence of IV and V Range products, given the food security it offers, however, the free plastic revolution is forcing the operators of this business segment to seek more sustainable alternatives. The objective is to obtain new safe packaging options, and for this, companies in the sector have different research projects to reduce the plastic used. PREPARED FRUIT Fruit consumption, according to experts, can be increased up to 70% if it is peeled and cut. For this reason, the same boom in fruit is expected as the one recorded by prepared salads. Investments in this sector have happened in recent years. The landing in Spain of the British company Prepworld, leader in Europe in convenience products and which dominates 25% of the British market, is an example of this. V RANGE The gluten-free, lactose-free, dye-free, preservative products ... that is, as natural as possible are the trend par excellence in this type of products, as well as the bio range. In this sense, despite its important price premium, eco/bio packaged food has grown by 19% compared to 2017.

Fruit logistica ’20

ENVASES SOSTENIBLES ÂżES POSIBLE?


CONVENIENCE PRODUCTS

ร ltimas innovaciones en IV y V Teniendo en cuenta la relevancia de esta categorรญa en el crecimiento de las ventas del lineal de frutas y hortalizas, la innovaciรณn es una constante entre sus operadores. La revista Mercados selecciona los productos mรกs innovadores lanzados al mercado recientemente.

KIM KOMBUCHA. ANECOOP ES UNA BEBIDA DE Tร

ALICIA LOZANO

FERMENTADO, UN ALIMENTO

PROBIร TICO CON LOS BENEFICIOS QUE CONLLEVA PARA LA FLORA INTESTINAL. DISPONE DE TRES SABORES: Tร VERDE, YUZU CON

FRUTIFRESH KIDS. VICENTE PERIS

HIERBABUENA Y MANDARINA CON JENGIBRE. SE DISTINGUE DE OTROS EN EL MERCADO PORQUE LA FERMENTACIร N DEL Tร NO SE REALIZA CON

AZร CAR Aร ADIDO, SINO CON

EL OBJETIVO ES SER โ SU PRIMERA FRUTAโ , UNA PROPUESTA PARA REFORZAR UN LINEAL DE IV GAMA ACTUALMENTE CENTRADO EN ADULTOS Y SIN NINGUNA REFERENCIA ESPECIALIZADA EN

MOSTO DE UVA Y PORQUE

LOS Mร S PEQUEร OS.

APORTAN SU EXPERIENCIA

ESTร COMPUESTA POR DOS TARRINAS CON 100 G DE FRUTA CADA UNA, CONTENIDAS EN TARRINAS DE RPET CON ATMร SFERA MODIFICADA PARA GARANTIZAR UNA SEMANA DE VIDA ร TIL. EL CONTENIDO DE LAS TARRINAS CAMBIA CON FRUTAS DE TEMPORADA O PRESENTES TODO EL Aร O Y SE SELECCIONA LAS MEJORES PIEZAS.

EN FERMENTACIร N DE VINOS, OBTENIENDO UNA MEJORA CUALITATIVA EN EL PRODUCTO.

ENSALADAS ร TNICAS. PRIMAFLOR

ESTAS MEZCLAS HACEN VIAJAR A LA COCINA DE ESTOS CONTINENTES GRACIAS A LOS BROTES UTILIZADOS,

ร FRICA Y ASIA. SUS INGREDIENTES PRINCIPALES SON PAK CHOI ROJO Y GARLIC KALE, ORIGINARIOS DE

QUE HAN SIDO INCORPORADOS POR PRIMERA VEZ EN UNA ENSALADA.

HUMMUS DE PIMIENTO ROJO SWEET PALERMOยฎ. LA GERGALEร A

Fruit logistica โ 20

ESTE LANZAMIENTO SE SUMA

SU

PACKAGING TAMBIร N ES ROMPEDOR, CON GRAFISMOS Tร PICOS DE LA CULTURA ASIร TICA Y AFRICANA, ASร COMO LOS COLORES LLAMATIVOS.

A LA Lร NEA DE PRODUCTOS Mร NIMAMENTE PROCESADOS QUE

GERGALEร A COMERCIALIZA, QUE

LA

SE CENTRA EN LA APUESTA POR PRODUCTOS SALUDABLES Y CON MATERIAS PRIMAS NATURALES Y SIN

DE

GLUTEN.

ES SIN COLORANTES NI CONSERVANTES Aร ADIDOS, RICO EN FIBRA Y USA SOLO MATERIAS PRIMAS DE ORIGEN VEGETAL Y ACEITE DE OLIVA VIRGEN EXTRA.

SOBRASADA VEGETAL DE TOMATE. BONNYSA

DE

ES LA ALTERNATIVA VEGETAL A LA SOBRASADA TRADICIONAL Cร RNICA, TOTALMENTE FRESCA Y NATURAL Y 100% APTA PARA VEGANOS. REALIZADA CON UNA BASE TOMATES CULTIVADOS POR BONNYSA Y UNA MEZCLA DE ESPECIAS PARA DARLE EL SABOR TAN CARACTERร STICO, SIN ADITIVOS. PESE A SER FRESCA, TIENE UNA DURACIร N DE 45 Dร AS Y CUENTA CON HASTA UN 50% MENOS CALORร AS QUE LA SOBRASADA TRADICIONAL.


CONVENIENCE PRODUCTS

Gama ‘RECETAS MICRO’. FLORETTE SON DOS RECETAS INSPIRADAS EN LAS CULTURAS ASIÁTICA E HINDÚ, QUE SE SIRVEN CALIENTES (4 Ó 5 MINUTOS AL MICROONDAS) CON UNA BASE DE VEGETALES FRESCOS ACOMPAÑADOS DE ARROZ O

NOODLES Y APTAS PARA VEGETARIANOS.

LA INTENCIÓN DE ESTA GAMA ES DIFUNDIR EL CONCEPTO DE SNACK CON FRESH ATTITUDE, Y FOMENTAR UNA NUEVA FORMA DE

LOVE FRESH. GRUPO G'S

TOMAR VERDURAS, HACIÉNDOLO ALGO

DIVERTIDO, COLORIDO, FRESCO Y

SENCILLO. ES UN SNACK SALUDABLE QUE

COMBINA VERDURAS CRUDAS CON QUESO

PHILADELPHIA® Y SE ADAPTA A LAS

TENDENCIAS DEL CONSUMIDOR ACTUAL.

APIO, REMOLACHA CRUDA, MINI-TOMATE

Y MINI-ZANAHORIA EN CÓMODAS BANDEJAS

CON PHILADELPHIA® PARA DIPEAR.

UNA GAMA DE ENSALADAS LISTAS PARA TOMAR, CON LEGUMBRES Y HORTALIZAS, CON LO CUAL ESTÁ LLENA DE NUTRIENTES 100% VEGETALES, Y ADEMÁS EN ESTE CASO DE CULTIVO ECOLÓGICO. EL ENVASE ES INDIVIDUAL Y VIENE ACOMPAÑADO DE CUBIERTO Y ALIÑO, PARA PODER TOMARLO CÓMODAMENTE EN CUALQUIER SITIO.

CONSCIENTES DE LA

EL GUACAMOLE ‘CLEAN’. FRUTAS MONTOSA

IMPORTANCIA DE UNA ALIMENTACIÓN SANA Y EQUILIBRADA, EN FRUTAS MONTOSA HAN DESARROLLADO UNA RECETA

HEALTHY.

ES SU NUEVO 2020, EL GUACAMOLE ‘CLEAN’, SIN ADITIVOS ARTIFICIALES, SIN AZUCARES AÑADIDOS Y CON MENOS SAL. UN GUACAMOLE CON UN 97% DE AGUACATE FRESCO, CON LA MISMA DURABILIDAD Y SABOR DE SIEMPRE. LANZAMIENTO PARA

Fruit logistica ’20

ON THE GO. HUERCASA


CONVENIENCE PRODUCTS

Tenemos que apoyar la innovaciĂłn con determinaciĂłn PEDRO CAPARRĂ“S Director general del Grupo CaparrĂłs.

Fruit logistica ’20

E

l consumidor ha pasado a ser el centro de la cadena de la innovación. Él es ahora quien dirige los cambios que se producen en la industria alimentaria en cuanto a los OVFWPT EFTBSSPMMPT EF QSPEVDUP TF SFmFSF Hay una tendencia a consumir alimentos mås naturales, elaborados mediante procesos menos invasivos. Los motivos son la búsqueda de MB TBMVE Z FM CJFOFTUBS MB WPMVOUBE EF EJWFSTJmcar las fuentes proteicas de la dieta y razones Êticas y medioambientales. El consumo de alimentos envasados aptos para tomar directamente o mínimamente procesados, estå relacionado con el ajetreado estilo de vida actual, en el que no se dispone de mucho tiempo para elaborar y consumir la comida. Hasta hace poco tiempo, la visión de los consumidores hacia este tipo de productos era antónimo a los conceptos de salud y bienestar. Para satisfacer las preferencias del consumidor, la industria alimentaria ha ido perfeccionando mÊtodos para incorporar en sus productos ingredientes saludables y reducir aquellos peor considerados por los consumidores. Otra tendencia es la búsqueda de productos sin determinados ingredientes, como es el gluten o la lactosa. Cada vez se demandan mås productos free of all, es decir, libres de conservan-

tes, aditivos, gluten... Esto responde tanto a la demanda de las personas que solo pueden consumir estos productos (a causa de alergias o intolerancias concretas), como para el resto de consumidores atraĂ­dos por lo natural/orgĂĄnico. En este sentido, existe un conjunto importante de clientes que creen que, aunque no necesitan productos libres de, estos son mĂĄs saludables. Por todo ello, el sector de la IV y V Gama debe afrontar ciertos retos, y los mĂĄs importantes son la vida Ăştil del producto y mantener todas sus cualidades organolĂŠpticas.

“

Los retos mĂĄs importantes son la vida Ăştil del producto y mantener todas sus cualidades organolĂŠpticas &O EFmOJUJWB UFOFNPT RVF BQPZBS MB JOOPWBciĂłn con determinaciĂłn y mediante un ecosistema favorable hacia dicha innovaciĂłn. Debemos escuchar al consumidor para poder dar respuesta a lo que quiere y necesita, aunque, por supuesto, manteniendo siempre los mĂĄs altos estĂĄndares de calidad y seguridad alimentaria.

“We have to support innovation with determinationâ€? PEDRO CAPARRĂ“S GENERAL MANAGER OF GRUPO CAPARRĂ“S The consumer has become the center of the innovation chain. He is now who directs the changes that occur in the food industry as far as new product developments are concerned. There is a tendency to consume more natural foods, made by less invasive processes. The reasons are the search for health and well-being, the will to diversify the protein sources of the diet and ethical and environmental reasons. The consumption of packaged food suitable for taking directly or minimally processed, is related to the busy lifestyle today, in which there is not much time to prepare and consume the food. Until recently, the vision of consumers towards these types of products was antonym to the concepts of health and well-being. To meet consumer preferences, the food industry has been improving methods to incorporate healthy ingredients into its products and reduce those worse considered by consumers. Another trend is the search for products without certain ingredients, such as gluten or lactose. More and more free of all products are being demanded, that is, free of preservatives, additives, gluten ... In this sense, there is an important set of customers who believe that, although they do not need free products, these are healthier. Therefore, the sector of the IV and V Range must face certain challenges, and the most important are the shelf life of the product and maintain all its organoleptic qualities. In short, we must support innovation with determination and through a favourable ecosystem towards such innovation.


AUXILIARY COMPANIES

El poder del cambio en el futuro de la agricultura Ă NGEL BARRANCO Presidente de Tecnova

C

on tan solo un mes vencido de este 2020, se presagia un aĂąo destacado en palabras clave como: internacionalizaciĂłn, desarrollo y profesionalizaciĂłn. Tres conceptos necesarios y prometedores tanto para el Centro TecnolĂłgico Tecnova como para el sector hortofrutĂ­cola. Viajamos a todas las ferias y exposiciones que OPT FT QPTJCMF DPO FM mO EF IBDFS DSFDFS MB agricultura espaĂąola, puesto que queremos ser capaces de ofrecer informaciĂłn o ser portavoces de lo que ocurre en el mundo. Fruit LogĂ­stica es, sin lugar a dudas, el gran punto de encuentro internacional para las empresas hortofrutĂ­colas y una cita que todas las empresas deben seĂąalar en su calendario como ineludible. Tecnova, como Centro TecnolĂłgico de la Industria Auxiliar y ClĂşster dedicado a la investigaciĂłn y a la innovaciĂłn, no puede dejar pasar las grandes oportunidades que se presentan en este tipo de ferias.

MĂĄs del 93% de las empresas de la industria auxiliar ha realizado inversiones en I+D en los Ăşltimos cinco aĂąos

The power of innovation in the future of agriculture Ă NGEL BARRANCO PRESIDENT OF TECNOVA. With only one expired month of this year 2020, a prominent year is foreseen in keywords such as: international, development and professionalization. Three necessary and promising concepts for both the Tecnova Technology Center and the fruit and vegetable sector. Fruit LogĂ­stica is, without a doubt, the great international meeting point for fruit and vegetable companies and an appointment that everyone should point out in their calendar as unavoidable. Tecnova, as a Technological Center of the Auxiliary Industry and Cluster dedicated to research and innovation, cannot miss the great opportunities presented in this type of fairs. A few weeks ago, we published the data of the last 2018 TecOPNFUFS B SFQPSU UIBU PSEFST BOE DMBSJmFT XJUI EBUB UIF NPNFOU JO XIJDI UIF "VYJMJBSZ *OEVTUSZ PG "MNFSJB JT 5IJT SFQPSU SFnFDUT that 93,75% of the companies surveyed claim to have made investment in R+D in the last 5 years. A fact that clearly indicates the constant and daring growth that innovation has in this sector. Our sector had a turnover of 1.367 million euros in 2018, with a growth of 10% over 2017, and 65% of the employment it HFOFSBUFT JT RVBMJmFE 5IJT EBUB JT OPU POMZ IPQFGVM GPS UIF QSFTent, but it indicates the great future that awaits Agroindustry. Spain must be able to retain talent within its borders, like the countries of northern Europe. And it is easy, we must retain, retain professionals and expose them to the world as such, as great professionals. JT B ZFBS UIBU XF GBDF XJUI FOUIVTJBTN BOE DPOmEFODF in ourselves.

Fruit logistica ’20

“

Hace unas semanas publicåbamos los datos del último Tecnómetro 2018, un informe que PSEFOB Z DMBSJmDB DPO EBUPT FM NPNFOUP RVF vive la Industria Auxiliar almeriense. Este inGPSNF SFnFKB RVF FM EF MBT FNQSFTBT FODVFTUBEBT BmSNB IBCFS SFBMJ[BEP JOWFSTJÆO en I+D en los últimos 5 aùos. Un dato que nos seùala, claramente, el crecimiento constante y atrevido con el que cuenta la innovación dentro de este sector. Y es que el desarrollo de la agricultura debe ir de la mano de la innovación y la profesionalización tambiÊn en su industria auxiliar. Sin innovación no hay crecimiento, pero sin formación y profesionalización, tampoco. Haciendo mención, de nuevo, al Tecnómetro, nuestro sector facturó, en 2018, 1.367 millones de euros, con un crecimiento del 10% sobre 2017, y el 65% del empleo que genera FT DVBMJmDBEP &TUF EBUP OP TPMP FT FTQFSBOzador para el presente, sino que nos indica, una vez mås, el gran futuro que le espera a la Agroindustria. Espaùa debe ser, al igual que los países del norte de Europa, capaz de retener el talento dentro de sus fronteras. Y es fåcil, EFCFNPT SFUFOFS mEFMJ[BS B MPT QSPGFTJPOBMFT Z exponerlos al mundo como tal, como grandes profesionales. 2020 es un aùo que afrontamos con ilusión y seguridad en nosotros mismos como Centro Tecnológico.


AUXILIARY COMPANIES

Soluciones para reducir el uso de De acuerdo con la estrategia de la Comisión Europea, todos los envases de plástico en el mercado europeo deberán ser reutilizables o reciclables para el año 2030, para cumplir con los objetivos de desarrollo sostenible. De ahí que la tendencia hacia una mayor utilización de envases reutilizables es cada vez mayor, así como la búsqueda de alternativas plastic free, especialmente en frutas y hortalizas. La revista Mercados presenta algunas de las principales innovaciones en este ámbito que ya están en el mercado. ALICIA LOZANO

ECOLIGHT. GRUPO GIRÓ

OTRA DE LAS ESTRATEGIAS ES MINIMIZAR EL VOLUMEN DE PLÁSTICO POR ENVASE.

UNA DE LAS ALTERNATIVAS AL PLÁSTICO MÁS INNOVADORAS QUE PRESENTA EL

GRUPO

GIRÓ DENTRO DE SU GAMA ECOGIRÓ QUE YA UTILIZAN EMPRESAS COMO

MALLAS

COMPOSTABLES DE CELULOSA. GRUPO GIRÓ

ANECOOP. SON ENVASES QUE 100%

ASÍ LO GRUPO

HAN DESARROLLADO EN

GIRÓ CON UNA REDUCCIÓN DE HASTA UN 20% EN EL PLÁSTICO UTILIZADO, MANTENIENDO LA RESISTENCIA DEL ENVASE. ADEMÁS, ES 100% RECICLABLE Y CUMPLE CON LA CERTIFICACIÓN ISO 18604 SOBRE PACKAGING Y MEDIO AMBIENTE.

UTILIZAN MATERIALES

COMPOSTABLES CERTIFICADOS Y PUEDEN SER DE DOS TIPOS, GRAPADOS COMPUESTOS DE MALLA Y ETIQUETAS COMPOSTABLES, O ENVASES TERMOSOLDADOS

Fruit logistica ’20

CON FILM Y MALLA COMPOSTABLE.

ECONOMÍA CIRCULAR. IFCO

EL MODELO DE NEGOCIO DE IFCO SE BASA EN EL CONCEPTO DE LA ECONOMÍA CIRCULAR. IFCO APLICA LAS 3 R QUE CARACTERIZAN LA ECONOMÍA CIRCULAR DESDE SU FUNDACIÓN EN EL AÑO 1992, ANTES INCLUSO DE QUE EXISTIESE ESTE CONCEPTO. SUS ERT SE HAN DISEÑADO PARA SER COMPARTIDOS Y REUTILIZADOS. SE REDUCE, POR TANTO, LA CANTIDAD DE RESIDUOS EN LA CADENA DE SUMINISTRO QUE, A LA VEZ DE MÁS SOSTENIBLE, SE HACE MÁS EFICIENTE. Y, POR ÚLTIMO, GENERA CERO RESIDUO, YA QUE UNA VEZ EL ENVASE RESULTA INSERVIBLE, SE RECICLA EL 100% DEL MATERIAL. ESTA SOLUCIÓN CONSIGUE ELIMINAR DE LOS ENVASES DE FRUTOS ROJOS LAS CESTAS DE MANTILLAS CON BURBUJA QUE SE PONEN EN EL FONDO, OFRECIENDO EL PRODUCTO EN UN SOLO MATERIAL, MÁS FÁCIL DE RECICLAR Y CON LAS MISMAS PROPIEDADES PROTECTORAS PARA LA FRUTA.

ECOSOFT. VERIPACK EMBALAJES

LA ALHÓNDIGA ALMERIENSE CUENTA EN ESTA CAMPAÑA DE HORTÍCOLAS CON SU SOLUCIÓN DE ENVASADO BIO-

WECAREPACK. LA UNIÓN CORP

COMPOSTABLE PARA MANTENER LA CALIDAD DE FRUTAS Y HORTALIZAS.

EL PRODUCTO FUNCIONA COMO FLOW-

PACK, MALLA Y SEGUNDA PIEL PARA PEPINO A TRAVÉS DE PRODUCTOS PROCEDENTES DE DESTRÍO Y RESTOS DE COSECHA HORTOFRUTÍCOLA, Y DESAPARECE EN SEIS MESES, COMO SI DE MAGIA SE TRATARA.


el plástico LÁSER. LASERFOOD

PUEDE SER LA OPCIÓN MÁS REVOLUCIONARIA. EL LÁSER EN FRUTAS Y VERDURAS REPRESENTA UNA DE LAS FORMAS DE ELIMINAR EL ETIQUETADO, EL CUAL A VECES OBLIGA A ENVASAR EL PRODUCTO.

PARA PLASMAR LA NATURAL BRANDING©, QUE REALIZA UNA DESPIGMENTACIÓN DE LA PARTE SUPERFICIAL DE LA FRUTA, LA CUAL CAMBIA DE COLOR E “IMPRIME” LA MARCA. LA CALIDAD DE LA FRUTA NO SE VE ALTERADA NI TAMPOCO SU VIDA COMERCIAL. IMAGEN DE LA MARCA SE UTILIZA TECNOLOGÍA

CONSCIENTES DE LAS DEMANDAS DEL MERCADO, INFIA LLEVA DESDE 2010 TRABAJANDO EN LA CERTIFICACIÓN 100% R-PET. TRAS OCHO AÑOS DE TRABAJO E INVERSIONES

100%

RECICLADO Y RECICLABLE. INFIA

FINALIZARON LA AUTORIZACIÓN PARA QUE TODA LA MATERIA PRIMA DE SUS ENVASES PET PROVENGAN DE MATERIAL YA USADO EN EL SECTOR DE LA BOTELLERÍA, RECICLADO Y REUTILIZADO AL 100%.

ESTA CERTIFICACIÓN LA CONCEDE LA EFSA (EUROPEAN FOOD SAFETY AGENCY). UN GRAN LOGRO DE LA EMPRESA, QUE SE ADELANTÓ A LAS DEMANDAS DE LA SOCIEDAD.

DESDE LA FIRMA TRABAJAN EN MEJORAR LOS COMPUESTOS DE SUS ENVASES PARA FORTALECERLOS ALARGANDO SU VIDA ÚTIL Y CON EL FIN DE DARLES EL TRATAMIENTO DE RECICLAJE ADECUADO.

ADEMÁS, LA

REUTILIZACIÓN, EL RECICLAJE Y LA REDUCCIÓN DE EMISIONES FORMAN PARTE DEL

ADN

DE LA EMPRESA, LA CUAL TRABAJA DESDE HACE AÑOS EN LA OPTIMIZACIÓN DE SUS PRODUCTOS, HABIENDO MEJORADO LOS RATIOS DE TRANSPORTE, REDUCIENDO ASÍ EL NÚMERO DE CAMIONES EN LOS ENVÍOS Y MINIMIZANDO DE ESTA FORMA LAS EMISIONES.

ENVASES MÁS

RESISTENTES Y LIGEROS EN EL TRANSPORTE. POLYMER LOGISTICS


VArioUs

Oportunidades comerciales para UE y Mercosur tras el nuevo acuerdo RICHIE SANTOSDIAZ Experto en comercio internacional y desarrollo econĂłmico. Jefe de estrategia de la empresa Rise Group ME (Dubai).

Fruit logistica ’20

E

l aĂąo pasado la UniĂłn Europea (UE) y Mercosur (integraciĂłn econĂłmica en SudamĂŠrica de Argentina, Brasil, Paraguay y Uruguay como miembros de pleno derecho) mSNBSPO VO BDVFSEP EF MJCSF DPNFSDJP &T VO tratado entre los paĂ­ses componentes de los dos bloques econĂłmicos cuyas negociaciones se han llevado a cabo durante casi 20 aĂąos. Si nos remontamos a la historia de AmĂŠrica Latina y Europa, ambos continentes han sido socios desde el descubrimiento y la colonizaciĂłn del territorio americano. El comercio entonces entre las dos regiones era muy fuerte porque AmĂŠrica Latina representĂł la tierra de oro para los europeos, no solamente por sus productos, sino tambiĂŠn en el desarrollo del sector agrĂ­cola. Durante aĂąos, y sobre todo despuĂŠs de la independencia de los paĂ­ses latinos, AmĂŠrica Latina recibiĂł millones de inmigrantes europeos, no solamente de EspaĂąa y Portugal sino tambiĂŠn de casi toda Europa. Estos desarrollaron el comercio entre sus paĂ­ses de origen y sus nuevos paĂ­ses nativos. Todo ello ha conllevado a que, hoy en dĂ­a, exista una importante relaciĂłn comercial entre AmĂŠrica Latina y la UE. De ahĂ­ que la UE sea

“

Los cĂ­tricos, arĂĄndanos y verduras verĂĄn eliminadas las tarifas arancelarias en un periodo de 4 a 10 aĂąos de Mercosur a la UE

el tercer socio para AmĂŠrica Latina y el Caribe, el primer inversor en comercio de productos entre las dos regiones por un importe de 225,4 billones â‚Ź en 2018 y que ademĂĄs AmĂŠrica cuente con una inversiĂłn extranjera directa (IED) de la UE de 784,6 billĂłn â‚Ź (2017). Pero con el desarrollo de otros mercados de destino para AmĂŠrica MBUJOB DPNP GVF $IJOB MB JOnVFODJB EF MB 6& EJTNJOVZÆ FO MB SFHJÆO a nivel general. AsĂ­, en la actualidad, los tres principales socios comerciales de Brasil, el paĂ­s con mayor economĂ­a de AmĂŠrica Latina, son China con 64,2 billones de dĂłlares, Estados Unidos con 29,1 $ y Argentina con 15 billones $. PaĂ­ses Bajos se encuentra en cuarto lugar con 13,1 billĂłn $. No hay duda de que, con el acuerdo de libre comercio entre las dos regiones, el sector de frutas y verduras cuenta con una nueva oportunidad para crecer en AmĂŠrica latina. El acuerdo propone la reducciĂłn del 81% de las tarifas de importaciĂłn de los productos agrĂ­colas del Mercosur, incluyendo manzanas, peras, fruta de hueso, uva de mesa, y frutos secos. Otros productos como cĂ­tricos, arĂĄndanos y verduras verĂĄn una disminuciĂłn gradual de las tarifas hasta el 0% en un periodo de cuatro a diez aĂąos. 1PS TV QBSUF MPT QSPEVDUPT FVSPQFPT UBNCJ½O TF WBO B CFOFmDJBS con el Acuerdo de libre comercio, como son el vino y el queso, y en general gran parte de la alimentaciĂłn, ademĂĄs de los coches, las piezas de automĂłviles, los productos quĂ­micos, la maquinaria y la industria textil. Fruta y hortaliza - De la UE a Mercosur. )BTUB MB mSNB FM BĂ…P QBTBEP MBT exportaciones de frutas y hortalizas llegaron a alcanzar los 185 M â‚Ź en 2015 y las 330.000 Tn. PaĂ­ses Bajos, EspaĂąa y Portugal eran los principales paĂ­ses exportando y Brasil era el socio comercial mĂĄs importante con la recepciĂłn del 98% de todos los volĂşmenes. Las principales frutas y verduras exportadas eran peras, manzanas, ciruelas, kiwis, naranjas y frutas de hueso. Es importante destacar que la regiĂłn de Mercosur es el segundo mercado de pera mĂĄs grande de la UE. - De Mercosur a la UE. Brasil representĂł el 60% de las exportaciones de frutas y hortalizas cuyos principales productos fueron limones, melones, manzanas y peras, ajo, uvas de mesa y otras especies exĂłticas durante 2016. El acuerdo aumentarĂĄ la relaciĂłn histĂłricamente fuerte que mantienen Mercosur y la UE. El Acuerdo: - Reduce el 81% de las tarifas de importaciĂłn de los productos agrĂ­colas del Mercosur. - Otros productos verĂĄn una disminuciĂłn gradual de las tarifas hasta el 0% en un periodo de cuatro a diez aĂąos. -PT QSPEVDUPT FVSPQFPT UBNCJ½O TF WBO B CFOFmDJBS FO TFDUPSFT como coches, piezas de automĂłviles, maquinaria, productos farmacĂŠuticos, ropa y calzado, contratos pĂşblicos (empresas constructoras y de servicios), tecnologĂ­a de la informaciĂłn, telecomunicaciones, transportes y otros. &O FM ÂśNCJUP BMJNFOUBSJP TF WFSÂśO CFOFmDJBEPT WJOPT CFCJEBT espirituosas, no alcohĂłlicas y productos lĂĄcteos, asĂ­ como el reconocimiento de 357 denominaciones de origen protegidas en la UE.

Marketing opportunities for the EU and Mercosur after the new agreement RICHIE SANTOSDIAZ INTERNATIONAL TRADE AND ECONOMIC DEVELOPMENT EXPERT. Last year the EU and Mercosur (economic integration in South America of Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay as full members) signed a free trade agreement. It is a treaty between the member countries of the two economic blocs whose negotiations have been carried out for almost 20 years. Today, there is an important commercial relationship between Latin America and the EU. Hence, the EU is the third partner for Latin America and the Caribbean, UIF mSTU JOWFTUPS JO USBEF CFUXFFO UIF UXP SFHJPOT for an amount of 225,4 billion â‚Ź in 2018, and that America also has a foreign direct investment (FDI) from the EU of 784,6 billion â‚Ź (2017). But with the development of other destination markets for Latin America TVDI BT $IJOB UIF JOnVFODF PG UIF &6 EFDSFBTFE JO UIF region at a general level. With the free trade agreement between the two regions, the fruit and vegetable sector has a new opportunity to grow in Latin America. The agreement proposes a reduction by 81% in import tariffs for Mercosur agricultural products, including apples, pears, stone fruit, table grapes, and nuts. Other products such as citrus, berries and vegetables will see a gradual decrease in rates to 0% over a period from four to ten years. On the other hand, European products will also benFmU GSPN UIF 'SFF 5SBEF "HSFFNFOU TVDI BT XJOF and cheese, and in general much of the food, in addition to cars, car components, chemicals, machinery and textile industry. The agreement will increase the historically strong relationship between Mercosur and the EU.


RAÍCES REGIONALES. CONSOLIDADAS A NIVEL NACIONAL. CRECIENDO INTERNACIONALMENTE. Landgard oferta frescura desde A como arándanos hasta Z como zanahorias. Comercializamos día a día frutas y hortalizas de la mejor calidad que nuestros productores entregan en Alemania y Europa. Somos el punto que une la horticultura con el comercio.

www.landgard.de


market research

1

Decálogo para afrontar el Brexit

Estamos en febrero y el Brexit es un hecho, ¿en qué tipo de relación comercial nos encontramos con Reino Unido? Desde el 1 de febrero al 31 de diciembre de 2020, nos encontramos en el “periodo transitorio”, se trata de un tiempo en el que Reino Unido ya no forma parte de la UE pero sigue contando con sus beneficios. Durante estos meses, las relaciones comerciales van a mantenerse mientras se negocian las que serán definitivas y lo convertirán en un país tercero.

Ante tanta incertidumbre, hemos querido resolver las principales dudas que muchos de nuestros productores y exportadores se plantean estos días:

¿Pueden prohibir la entrada de algún producto en Reino Unido? Podrán aplicarse asimismo prohibiciones o restricciones que podrán exigir certificados de importación o exportación, lo que puede dificultar las gestiones comerciales.

7

¿Entonces el 1 de enero de 2021 ya será oficial la desconexión? Esa es la fecha estipulada como límite, aunque expertos europeos han aclarado que acuerdos de esta magnitud tienen mucha complejidad y pueden alargarse en el tiempo, por ello el “período transitorio” puede prorrogarse hasta finales de 2021.

Documentos emitidos por Reino Unido Tras el “período transitorio”, podrían dejar de ser válidos en la UE (EU27): los certificados de importación y exportación expedidos por el Reino Unido, las autorizaciones de simplificaciones o procedimientos aduaneros como el depósito aduanero, expedidos por el Reino Unido, las autorizaciones de operador económico autorizado (AEO, por sus siglas en inglés) expedidas por este mismo país.

3

8

¿Existen aún posibilidades de un Brexit “duro”? Sí, el momento clave se producirá cuando comiencen las negociaciones para alcanzar un acuerdo. Si las posiciones fuesen tan antagónicas como para no alcanzarse, probablemente se firmaría un acuerdo básico que sería muy perjudicial para ambas partes. La paradoja de esta negociación comercial es que, en vez de quitar barreras para facilitar el comercio, en este caso, se deben “construir” barreras para alcanzar el acuerdo.

Régimen fiscal Como país tercero, sin acuerdo diferente, las exportaciones a Reino Unido estarán exentas de IVA.

2

Fruit logistica ’20

6

4 ¿Necesita su empresa prepararse para esta situación? Sí, aunque ahora comiencen las negociaciones y existan incertidumbres sobre la posible relación comercial, todas las administraciones gubernamentales recomiendan tomar las medidas necesarias y realizar los trámites administrativos pertinentes con el fin de evitar problemas futuros.

9 EL

5

¿VENDES EN REINO UNIDO?

Comunicación Tanto la UE como las diferentes administraciones españolas han puesto al servicio de las empresas formación y asesoramiento para poder afrontar con seguridad todos los cambios que puedan sucederse.

ESTA INFORMACIÓN TE INTERESA

¿Cómo afectará al régimen aduanero? En materia de aduanas e impuestos indirectos, hacer negocios con el Reino Unido tras el Brexit será más complejo en términos de procedimientos aduaneros y relativos al IVA. Si comercia con empresas ubicadas en el Reino Unido, deberá familiarizarse con los procedimientos y las normas de la UE que se aplicarán después del Brexit, aquí se producirá un hecho destacado y es que España podrá negociar bilateralmente determinadas condiciones, por lo que debemos estar a la espera de cómo se resuelva.

10 Oportunidad de futuro Muchos expertos consideran esta situación muy interesante, puesto que se abre la posibilidad de negociar bilateralmente unas condiciones más beneficiosas que las actuales y, por tanto, que en vez de limitarse se potencien las relaciones comerciales.


FRUITS AND VEGETABLES BUSINESS DIRECTORY 2020

ALMERĂ?A SUCA S.C.A. Manager: JosĂŠ Antonio RodrĂ­guez VĂĄzquez Ctra. Almerimar, s/n. 04700 El Ejido (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 58 18 69 www.gruposuca.com / infosuca@gruposuca.com Yearly Turnover: 220.000.000 â‚Ź Main Product: Agrochemicals. UNICA GROUP S.C.A. Manager: Enrique de los RĂ­os 1BSRVF $JFOUĂ m DP 5FDOPMÆHJDP 1*5" "WEB EF MB *OOPWBDJÆO &EJG 1JUÂśHPSBT ‹ QMBOUB ÂœSFBT $ % "VUPWĂ B del MediterrĂĄneo A7, salida 460. 04131 AlmerĂ­a (Spain) +34 950 18 15 00 www.unicafresh.es / info@unicafresh.es Yearly Turnover: 398.000.000 â‚Ź Main Product: Pepper, tomato, cucumber, [VDDIJOJ MFUUVDF CSBTTJDBT NFMPO XB termelon, citrus, sweet potato, carrots, garlic and others.

GRUPO AGROPONIENTE CEO: Jorge Reig Berlanga $USB / LN 04700 El Ejido (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 58 30 02 www.grupoagroponiente.com / info@grupoagroponiente.com Yearly Turnover: 339.000.000 â‚Ź Main Product: Pepper, tomato, cucumber, zucchini, eggplant, bean, melon, watermelon and others. GRUPO LA UNIĂ“N Chairman: JesĂşs Barranco MartĂ­n $USB .ÂśMBHB / LN &M &KJEP (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 58 08 00 www.launioncorp.com / comunicacion@launioncorp.com Yearly Turnover: 327.000.000 â‚Ź Main Product: Cucumber, zucchini, pepper, eggplant, tomatoes, beans, watermelon, Cantaloup, melon, subtropical and exotic fruits.

VICASOL S.C.A. Manager: JosĂŠ Manuel FernĂĄndez Archilla C/ Vicasol, 37. 04738 Puebla de VĂ­car (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 55 32 00 www.vicasol.es / vicasol@vicasol.com Yearly Turnover: 240.000.000 â‚Ź Main Product: Tomato, cucumber, pepper, aubergine and melon.

CASI S.C.A. Chairman: Miguel Vargas $USB /Ă KBS -PT 1BSUJEPSFT -B $BĂ…BEB (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 62 60 07 www.casi.es / correo@casi.es Yearly Turnover: 210.000.000 â‚Ź Main Product: Tomato. S.A.T. NÂş 9662 AGROIRIS .BOBHFS 'SBODJTDP +BWJFS %Ă B[ 1MBOFMMFT $USB "MNFSJNBS LN 04700 El Ejido (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 48 90 75 www.agroiris.com / info@agroiris.com Yearly Turnover: 190.000.000 â‚Ź Main Product: Pepper.

S.A.T. 9855 PRIMAFLOR C/ La EstaciĂłn, 2. 04640 PulpĂ­ (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 46 40 11 XXX QSJNBn PS DPN Yearly Turnover: 170.000.000 â‚Ź Main Product: All lettuce varieties, baby leaf, oriental vegetables and prepared salad.

MURGIVERDE S.C.A Manager: Honorio SĂĄnchez C/ PĂŠrgola, 51. 04700 El Ejido (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 48 90 90 www.murgiverde.com / info@murgiverde.com Yearly Turnover: 160.000.000 â‚Ź Main Product: Pepper, cucumber and watermelon. HORTOFRUTĂ?COLA COSTA DE ALMERĂ?A S.L. Manager: Juan Enrique Vargas $USB EF -B .PKPOFSB LN 04740 Roquetas de Mar (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 32 62 32 www.hcostadealmeria.es / info@hcostadealmeria.es Yearly Turnover: 138.532.481 â‚Ź Main Product: Cucumber, pepper, green bean, BVCFSHJOF DPVSHFUUF UPNBUP NFMPO BOE XBUFS melon and products ready to eat ‘Qdelicias’. INDASOL S.A.T. Chairman: Miguel Barbero SĂĄnchez Manager: NĂŠstor J. SĂĄnchez Paraje Los Aljibillos, s/n. 04700 El Ejido (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 48 82 50 www.indasol.es / indasol@indasol.es Yearly Turnover: 110.000.000 â‚Ź .BJO 1SPEVDU 1FQQFS DVDVNCFS BOE XBUFS melon.

HORTOFRUTĂ?COLA MABE S.A.T. Manager: Rafael LĂłpez Paraje Loma del Boque, 120. 04716 Las Norias, El Ejido (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 58 33 00 www.mabesat.com / sales@mabesat.com Yearly Turnover: 100.200.000 â‚Ź Main Product: Pepper and cucumber. S.A.T. 9989 PEREGRIN Manager: Felipe GĂłmez GarcĂ­a Paraje Barrio El Mortero, s/n. 04640 PulpĂ­ (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 46 41 11 www.peregrin.es / gold@peregrin.es Yearly Turnover: 77.842.965 â‚Ź .BJO 1SPEVDU (BSMJD *DFCFSH MFUUVDF MJUUMF HFN SPNBJOF GSJTTF 9BOBEV DBVMJn PXFS CSPDDPMJ BSUJDIPLF NFMPO TQJOBDI BOE SBEJTI AGRUPAPULPĂ? S.A. Manager: Rodrigo Soler SĂĄnchez $USB 1VMQĂ 4BO +VBO EF -PT 5FSSFOPT LN 04640 PulpĂ­ (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 46 41 54 www.agrupapulpi.com / agrupapulpi@agrupapulpi.com Yearly Turnover: 64.191.000 â‚Ź .BJO 1SPEVDU *DFCFSH MFUUVDF CSPDDPMJ DFMFSZ romaine lettuce, mini romaine lettuce, bicolor mini romaine, lettuce buds, red lettuce buds, FTDBSPMF HSFFO CBUBWJB DBVMJn PXFS weevil cabbage, watermelon and yellow melon. BIOSABOR S.A.T. Manager: Francisco Belmonte $USB 4BO +PT½ LN 4BO *TJESP /Ă KBS (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 70 01 00 www.biosabor.com / info@biosabor.com Yearly Turnover: 63.787.000 â‚Ź .BJO 1SPEVDU 0SHBOJD UPNBUP DVDVNCFS [VDDIJ ni, papaya, aloe vera, melon, watermelon, green gazpacho, organic soups and sauces, ecological and biological salmorejo.

AGROEJIDO S.A. Manager: Emilio Villegas LĂłpez C/ La Parra, 53. 04700 El Ejido (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 48 91 05 www.agroejido.com / agroejido@agroejido.com Yearly Turnover: 52.860.000 â‚Ź .BJO 1SPEVDU 1FQQFS FHHQMBOU [VDDIJOJ DVDVN ber, watermelon and pea. AGRUPAADRA S.A. Chairwoman: Ana MÂŞ Lorenzo Manzano Barriada La Curva, s/n. 04779 Adra (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 56 82 50 www.agrupaadra.com Yearly Turnover: 50.700.000 â‚Ź Main Product: Pepper, cucumber, aubergine, zucchini, melon and watermelon. S.A.T. ACRENA Manager: Bernardo Castillo Rambla de Bernal, 6. 04710 El Ejido (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 58 11 00 www.acrena.es / acrena@acrena.es Yearly Turnover: 50.473.360 â‚Ź .BJO 1SPEVDU 1FQQFS DVDVNCFS UPNBUP BVCFS gine, melon and watermelon. FRUTAS ESCOBI S.L. Manager: Gabriel Escobar Rubio Ctra. La Mojonera, 153. 04716 Las Norias, El Ejido (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 58 71 01 www.escobi.es / info@escobi.es Yearly Turnover: 48.895.161 â‚Ź Main Product: Pepper (California, Sweet Bite, 1BMFSNP DVDVNCFS "MNFSJB FHHQMBOU [VDDIJ ni, melon (Yellow, Galia, Cantaloup). S.A.T. LAS HORTICHUELAS Manager: Manuel EscĂĄnez Morales Barrio Ojeda, s/n. El Parador. 04721 Roquetas de Mar (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 34 90 16 www.hortichuelas.es / comercial@hortichuelas.es Yearly Turnover: 47.000.000 â‚Ź Main Product: Tomato.

RIJK ZWAAN IBÉRICA S.A. #VTJOFTT .BOBHFS *CFSJDB .BOBHJOH %JSFDUPS Spain: Ricardo Ortiz Portero Paraje El Mamí, Ctra. de Viator. 04020 La $BÅBEB "MNFSà B 4QBJO +34 950 62 61 90 XXX SJKL[XBBO DPN JOGP!SJKL[XBBO FT Yearly Turnover: 61.210.529 ₏ Main Product: Horticultural seeds production.

CAPARRĂ“S NATURE S.L. Manager: Pedro CaparrĂłs #VMFWBS .BOVFM EFM ÂœHVJMB 0SUFHB LN 04130 El AlquiĂĄn (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 60 02 13 www.caparrosnature.com / comercial@caparrosnature.com Yearly Turnover: 46.000.000 â‚Ź Main Product: Tomato, pepper, courgette, aubergine and watermelon.

COPROHNĂ?JAR S.C.A. Manager: Juan Segura Morales C/ Antonio Castillo GarcĂ­a, 1. 4BO *TJESP /Ă KBS "MNFSĂ B 4QBJO +34 950 36 60 15 www.coprohnijar.es / coprohnijar@coprohnijar.net Yearly Turnover: 55.000.000 â‚Ź Main Product: Tomato.

EJIDOMAR S. COOP. AND. Manager: Alejandro Cano SĂĄnchez $USB EF "MNFSJNBS LN "QEP EF $PSSFPT 04700 El Ejido (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 48 35 11 www.ejidomar.es / comercial@ejidomar.es Yearly Turnover: 42.300.000 â‚Ź Main Product: Pepper and watermelon.

BIO CAMPOJOYMA Manager: Francisco JesĂşs Montoya SĂĄnchez Avda. Las Negras, 200. 04110 Campohermoso, NĂ­jar (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 38 65 90 www.campojoyma.com / campojoyma@campojoyma.com Yearly Turnover: 54.000.000 â‚Ź Main Product: Organic horticulture.

S.A.T. NATURE CHOICE Manager: Antonio JesĂşs Romero Ctra. Almerimar, s/n. 04700 El Ejido (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 60 77 77 XXX OBUVSFDIPJDF TBU DPN JOGP!OBUVSFDIPJDF TBU DPN Yearly Turnover: 40.000.000 â‚Ź Main Product: Pepper and cucumber. FERVA S.A.T. Manager: Antonio Garrido $USB EF .ÂśMBHB LN %JTFNJOBEP 04745 San NicolĂĄs, La Mojonera (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 60 33 07 www.ferva.com / ferva@ferva.com Yearly Turnover: 37.479.643 â‚Ź Main Product: Tomato.

Fruit logistica ’20

ANDALUCĂ?A


DIRECTORY 2020 COOP. SAN ISIDRO LABRADOR - COPISI Manager: JosĂŠ A. Brao $USB "- LN 04700 El Ejido (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 58 18 53 www.copisi.es / jbrao@unicagroup.es Yearly Turnover: 35.000.000 â‚Ź Main Product: Pepper and cucumber. HORTAMAR S.C.A. Chairman: JosĂŠ Miguel LĂłpez Cara Ctra. de AlicĂşn, 148. 04740 Roquetas de Mar (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 33 82 05 www.hortamar.es / info@hortamar.es Yearly Turnover: 35.000.000 â‚Ź Main Product: Tomato, cucumber, pepper, melon, watermelon, zucchini, eggplant, papaya and sweet corn. CASUR S.C.A. Manager: Antonio MartĂ­n Campo Paraje Pisaica de la Virgen, s/n. 04210 Viator (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 30 60 00 www.casur.com / amartin@casur.com Yearly Turnover: 33.000.000 â‚Ź Main Product: Tomato. AGRĂ?COLA NAVARRO DE HARO S.L. Manager: JosĂŠ Alonso Navarro Flores $USB EF 1BMPNBSFT B $VFWBT EFM "MNBO[PSB LN 2. 04617 Palomares (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 61 80 96 www.agricolanavarrodeharo.es / juaninavarro@agricolanavarrodeharo.es Yearly Turnover: 32.000.000 â‚Ź Main Product: Watermelon. AGROBĂ?O S.L. Chairman: JosĂŠ Antonio SantorromĂĄn $USB / LN &M 7JTP La Mojonera (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 55 82 20 www.agrobio.com / agrobio@agrobio.es Yearly Turnover: 30.000.000 â‚Ź .BJO 1SPEVDU #VNCMFCFFT IJWFT GPS DSPQ QPMMJOB UJPO BOE CFOFm DJBM JOTFDUT GPS QFTU DPOUSPM

Fruit logistica ’20

KOPPERT SPAIN S.L. .BOBHFS #PB[ 0PTUIPFL 1PM *OE $JVEBE EFM 5SBOTQPSUF EFM 1POJFOUF $ $PCSF QBSDFMB 1 OBWF 04745 La Mojonera (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 55 44 64 XXX LPQQFSU FT JOGP!LPQQFSU FT Yearly Turnover: 30.000.000 â‚Ź Main Product: We provide an integrated system PG TQFDJBMJTU LOPXMFEHF BOE OBUVSBM TBGF solutions that improves crop health, resilience and production. Biological and Microbiological Control Agents and Natural Pollination. MERCOPHAL S.L. Manager: Juan JosĂŠ Vargas LĂłpez $ 4JFSSB EF $B[PSMB 1PM *OE -B (BOHPTB 04738 VĂ­car (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 34 61 15 www.mercophal.com / info@mercophal.com Yearly Turnover: 26.394.476 â‚Ź Main Product: Tomato and zucchini. CABASC S.C.A. Manager: Jorge Silva Ctra. MĂĄlaga, 42. 04713 Balanegra (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 40 61 00 www.cabasc.com / info@cabasc.com Yearly Turnover: 25.556.403 â‚Ź Main Product: Aubergine, pepper and beans. HORTALAN MED S.L. Manager: Juan Francisco Rueda $BNJOP 1VFTUP 3VCJP LN 4BOUB MarĂ­a del Ă guila (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 58 02 29 www.hortalan.com / info@hortalan.com Yearly Turnover: 25.000.000 â‚Ź Main Product: Auxiliary.

LUIS ANDĂšJAR S.L.U. Manager: JosĂŠ Antonio Rodero Rodero C/ Observatorio de Calar Alto, 72. Parque $JFOUĂ m DP 5FDOPMÆHJDP EF "MNFSĂ B 1*5" 04131 AlmerĂ­a (Spain) +34 950 06 60 47 www.luisandujar.es / info@luisandujar.es Yearly Turnover: 25.000.000 â‚Ź Main Product: Bio tomato and pepper. S.A.T. COSTA DE NĂ?JAR Chairman: Antonio RodrĂ­guez Morante Manager: Miguel LĂłpez $USB 4BO *TJESP $BNQPIFSNPTP LN 4BO *TJESP /Ă KBS "MNFSĂ B 4QBJO +34 950 61 27 00 www.costanijar.com / comercial@costanijar.com Yearly Turnover: 25.000.000 â‚Ź Main Product: Tomato and watermelon. CUADRASPANIA Sales Manager: GĂŠraldine Cuadras Camino Cuatro Higueras. 04610 Cuevas de Almanzora (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 52 90 43 www.cuadraspania.com / info@cuadraspania.com Yearly Turnover: 24.000.000 â‚Ź .BJO 1SPEVDU 'SJT½F FTDBSPMF m OF GSJT½F MJUUMF HFN QVSQMF BSUJDIPLF VIAGRO Manager: Francisco del Ă guila $USB -B $BĂ…BEB 7JBUPS T O 04120 AlmerĂ­a (Spain) +34 950 29 09 00 www.viagro.es / administracion@viagro.es Yearly Turnover: 24.000.000 â‚Ź Main Product: Nutrition and plant health. CAMPOSOL S.C.A. Manager: Ă ngel Lirola PĂŠrez Paraje Laimund, 13. 04700 El Ejido (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 57 31 31 www.unicagroup.es / alirola@camposolsca.es Yearly Turnover: 22.000.000 â‚Ź Main Product: Pepper. HNOS. DAZA PALMERO S.L. .BOBHFS +PT½ %B[B 1BMNFSP Paraje de Los Aljibillos, s/n. 04700 El Ejido (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 48 43 11 www.dazapalmero.com / daza@dazapalmero.com Yearly Turnover: 22.289.685 â‚Ź Main Product: Pepper, aubergine and cucumber. GRUPO CRISTALPLANT, S.L. General Manager: JosĂŠ Blanco CĂŠspedes Paraje La Cumbre, s/n. 04717 San AgustĂ­n, El Ejido (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 56 50 32 www.cristalplant.es / info@cristalplant.es Yearly Turnover: 21.000.000 â‚Ź Main Product: Horticultural plants and grafts, ornamental plants and nursery. EXPORTACIONES AGRĂ?COLAS ALDENOR S.L. Manager: JosĂŠ Manuel GĂłmez Rubio $USB EF -BT /PSJBT LN 04716 Las Norias, El Ejido (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 58 73 12 www.aldenor.es / aldenor@aldenor.com Yearly Turnover: 20.577.548 â‚Ź Main Product: Fruits and vegetables. MAYES EXPORTACIĂ“N, S.L. Manager: Antonio JosĂŠ Reyes LĂłpez Paraje La Molina, 97. 04716 Las Norias, El Ejido (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 58 73 98 www.mayesexport.com / info@mayesexport.com Yearly Turnover: 20.203.333 â‚Ź Main Product: Marrow. CRIADO Y LĂ“PEZ S.L. Manager: Salvador LĂłpez SuĂĄrez $ %FSSBNBEFSP EF $PSU½T 04700 El Ejido (AlmerĂ­a, Spain)

+34 950 48 79 73 www.criadoylopez.com / info@criadoylopez.com Yearly Turnover: 20.000.000 â‚Ź Main Product: Agrotextiles and nonwoven specialists.

ECOSUR - PRODUCTOS ECOLĂ“GICOS DEL SUR S.L. Manager: Francisco Lozano RamĂłn C/ Sevilla, 84. 04410 Benahadux (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 95 29 97 www.ecosur.com / informacion@ecosur.com Yearly Turnover: 17.000.000 â‚Ź Main Product: Organic fruits and vegetables.

PARQUE NATURAL S.COOP.AND. Manager: Mariano LĂłpez Galindo $USB 4BO +PT½ LN 04117 NĂ­jar (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 61 10 40 www.parquenat.com / parquenat25@gmail.com Yearly Turnover: 17.000.000 â‚Ź Main Product: Tomato and watermelon. FRUIT & VEGETABLES LA Ă‘ECA S.L. Manager: SaĂşl Escobar Paraje Pampanico, 257. 04715 El Ejido (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 48 22 31 www.laneca.com / info@laneca.com Yearly Turnover: 15.282.279 â‚Ź Main Product: Zucchini and eggplant. BIOTEC FAMILY S.C.A. Chairman: Rafael FernĂĄndez GonzĂĄlez Camino de Vera, Paraje Las Capitanas, s/n. 04110 Campohermoso, NĂ­jar (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 52 52 82 www.biotecfamily.com / administracion@biotecfamily.com Yearly Turnover: 15.000.000 â‚Ź .BJO 1SPEVDU &DPMPHJDBM UPNBUP QFQQFS FHH plant, zucchini, cucumber and watermelon. KIMITEC GROUP Manager: FĂŠlix GarcĂ­a Moreno C/ Santa Marta, 13. 04740 Roquetas de Mar (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 34 69 69 XXX LJNJUFDHSPVQ FT JOGP!LJNJUFD FT Yearly Turnover: 14.500.000 â‚Ź Main Product: Fertilizers and biopesticides. ALFRUIT HORTOFRUTĂ?COLA S.L. Manager: Juan Gabriel AciĂŠn Requena C/ Varadero, 13, bajo. Urb. Almerimar. 04700 El Ejido (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 49 73 60 www.alfruit.com / alfruit@alfruit.com Yearly Turnover: 14.357.863 â‚Ź Main Product: Fruits and vegetables. FRUTAS LUNA IMPORT/EXPORT S.L. Manager: Kees Havenaar Avda. del Sabinal, 253. 04740 Roquetas de Mar (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 17 86 53 www.frutasluna.com / info@frutasluna.com Yearly Turnover: 13.118.856 â‚Ź .BJO 1SPEVDU 1FQQFS FHHQMBOU [VDDIJOJ UPNB to, cucumber, citrus, lettuce, broccoli, cherries, melon and watermelon. COHORSAN S.C.A Manager: Ă ngel GarcĂ­a Ă lvarez C/ Agua, 60. 04716 San AgustĂ­n, El Ejido (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 53 60 08 www.cohorsan.com / cohorsan@cohorsan.com

Yearly Turnover: 12.000.000 â‚Ź Main Product: Pepper, squash, cucumber. S.A.T. CĂ?TRICOS DEL ANDARAX Manager: Juan Torres RamĂ­rez Paraje El Ron, s/n. 04560 GĂĄdor (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 64 60 20 www.citricosdelandaraxsat.com / info@citricosdelandarax.com Yearly Turnover: 11.000.000 â‚Ź Main Product: Ecological citrus fruit and juices. NĂ?JAR GREEN BIO S.L. Manager: JoaquĂ­n SĂĄnchez $USB EF $BNQPIFSNPTP B 'FSOÂśO 1½SF[ LN 04100 AlmerĂ­a (Spain) +34 950 04 30 59 www.nijargreenbio.es / administracion@nijargreenbio.es Yearly Turnover: 10.000.000 â‚Ź Main Product: Bio vegetables, tomato, cucumber and zucchini. BERJA FRUTAS S.A. Manager: Klaus Sander Ctra. Guardias Viejas, s/n. 04700 El Ejido (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 48 80 80 camacho@berjafrutas.es Yearly Turnover: 9.334.270 â‚Ź Main Product: Pepper, cucumber, aubergine, tomato. AGRO ANDALEX S.L. Manager: JosĂŠ Luis FernĂĄndez Escudero $USB 4PMFSB )PZP $VFODB LN 04738 VĂ­car (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 32 88 68 www.agroandalex.com / agroandalex@agroandalex.com Yearly Turnover: 7.329.048 â‚Ź Main Product: Fruits and vegetables. PONIENTEPLAST S.A. Manager: Juan BernabĂŠ GonzĂĄlez MarĂ­n $ EF +VOJP 1PM *OE 4BO /JDPMÂśT La Mojonera (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 60 33 25 www.ponienteplast.es / general@ponienteplast.es Yearly Turnover: 7.142.805 â‚Ź Main Product: Plastic containers.

HISPATEC Manager: JosÊ Luis Estrella "WEB EF MB *OOPWBDJÆO &EJm DJP $BKBNBS "VUPWà B EFM .FEJUFSSœOFP " salida 460. 1BSRVF $JFOUà m DP 5FDOPMÆHJDP EF "MNFSà B 1*5" "NFSà B 4QBJO

+34 902 28 11 82 www.hispatec.es / hispatec@hispatec.es Yearly Turnover: 6.500.000 â‚Ź Main Product: Software ERPagro and TPMVUJPOT 5*$ GPS UIF BHSJGPPE JOEVTUSZ

AGRO RED & GREEN .BOBHFS $BSMPT (MJOEFNBOO *CBO .BSUPT Calle Chillida, 4. 3ª, 5. 04740 Roquetas de Mar (Almería, Spain) +34 637 43 27 36 info@agroredandgreen.com Yearly Turnover: 6.000.000 ₏ Main Product: Pepper, bean, tomato, zucchini, cucumber and green leaf products. BALCÓN DE N�JAR .BOBHFS %BWJE $BQBSSÆT 1PM *OE -B (SBOBUJMMB $ 'SFTBEPSFT T O 04114 Níjar (Almería, Spain) +34 950 95 59 37


DIRECTORY 2020

HAZERA Spain 90 S.A.U. General Manager: Manuel Machado 1PM *OE -B 3FEPOEB $ 9*** 4UB MarĂ­a del Ă guila, El Ejido (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 58 09 22 www.hazera.es / hazera@hazera.es Yearly Turnover: 5.952.105 â‚Ź Main Product: Vegetable seeds. INDUSER Manager: Pedro MartĂ­nez 1PM *OE -B 3FEPOEB $ ** 1BSD &M Ejido (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 58 11 36 www.induser.com / pedro@induser.com Yearly Turnover: 5.800.000 â‚Ź .BJO 1SPEVDU %FTJHO BOE NBOVGBDUVSF PG DPNQMFUF BVUPNBUJD QBDLBHJOH MJOFT GPS DIFSSZ tomato, blueberry, specialty peppers and more. ALMERIPLANT SEMILLEROS S.L. .BOBHFS "MCFSUP $BĂ…BCBUF 'FSOÂśOEF[ "VUPWĂ B " "OUJHVB / LN VĂ­car (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 55 34 10

SEMILLEROS JARICO S.L. Manager: Laura Parra C/ Las Canalejas, 19. 04647 Cuevas del Almanzora (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 46 43 26 www.jarico.es / jarico@jarico.es Yearly Turnover: 4.723.319 â‚Ź Main Product: Seedbed. KEOPS AGRO Manager: Francisca Capel Salinas $USB -B $BĂ…BEB 7JBUPS T O 04120 AlmerĂ­a (Spain) +34 950 29 09 00 XXX LFPQTBHSP DPN JOGP!LFPQTBHSP FT Yearly Turnover: 3.400.000 â‚Ź Main Product: Eco fruits and vegetables, and biofertilization. PREFORMATI BOX S.L. Manager: Juan CristĂłbal Baligrea Lara 1PM *OE -B 3FEPOEB 1BSDFMB 04710 El Ejido (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 58 33 44 www.poliex.es / rodolfo@poliex.es Yearly Turnover: 3.250.823 â‚Ź .BJO 1SPEVDU 1BDLBHJOH PG FYQBOEFE polystyrene. AUGRO FRESH SPAIN S.L. Manager: Pedro Escobar GracĂ­a $USB #½KBS o "MDPMFB LN 04760 Berja (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 57 03 46 www.augrofreshgroup.com /

info@augrofreshgroup.com Yearly Turnover: 3.230.038 â‚Ź Main Product: Zucchini.

ECOCULTURE BIOSCIENCES, S.L. Manager: Ă ngel Ruiz Serna Rambla Obispo OrberĂĄ, 11, 1Âş 4. 04001 (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 26 49 81 www.ecoculturebs.com Yearly Turnover: 3.000.000 â‚Ź .BJO 1SPEVDU /)%FMUB$B /)%FMUB, XStress, CalFlux, Blush, RainbowWave, TipTop, ZimaFlux.

AGROCOLOR S.L. .BOBHFS +VBO *HOBDJP 1½SF[ ;BNBSSÆO Ctra. de Ronda, 11, bajo. 04004 AlmerĂ­a (Spain) +34 950 28 03 80 www.agrocolor.es / agrocolor@agrocolor.es Yearly Turnover: 2.700.000 â‚Ź .BJO 1SPEVDU 'PPE BOE BHSJDVMUVSF DFSUJm DBUJPO GUILLERMO BARRANCO, S.L. Manager: Guillermo Barranco $ -FPOBSEP %B 7JODJ 0m DJOB "QEP EF Correos 45. 04700 El Ejido (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 58 00 60 guille@guillermobarranco.com Yearly Turnover: 2.359.436 â‚Ź Main Product: Logistics.

ENVASES JOSÉ MIGUEL S.A. Manager: JosĂŠ Antonio ExpĂłsito SĂĄnchez Cerro Lobos, s/n. 04738 VĂ­car (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 34 53 18 www.envasesjosemiguel.com Yearly Turnover: 2.037.319 â‚Ź .BJO 1SPEVDU 1BDLBHJOH EUROFINS SICA AGRIQ S.L. .BOBHFS *TBCFM 7JMMFHBT $ #VMFWBS $JVEBE EF 7Ă DBS -B Gangosa, VĂ­car (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 55 43 62 XXX FVSPm OT FT TJDBBHSJR!FVSPm OT DPN Yearly Turnover: 1.499.419 â‚Ź Main Product: Analytical services. DE HARO MAĂ‘AS S.L. .BOBHFS +PT½ 'SBODJTDP EF )BSP .BĂ…BT Ctra. de Garrucha, s/n. 04620 Vera (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 39 16 78 www.deharomanas.com / deharomanas@deharomanas.com Yearly Turnover: 1.467.887 â‚Ź Main Product: Agricultural machinery. ANDAL EXPORT S.L. Manager: Francisco JosĂŠ MartĂ­n LĂłpez Cuatro Higueras, s/n. 04770 Adra (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 56 81 49 andalexport@ncs.es Yearly Turnover: 1.451.550 â‚Ź Main Product: Pepper, squash, aubergine.

Fruit logistica ’20

CAPITAL GENETIC EBT S.L. Manager: Rafael Cremades Solano Ctra. de Zamora, 2738. 04738 VĂ­car (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 53 95 60 www.capgenseeds.com/es / capgen@capgenseeds.com Yearly Turnover: 6.000.000 â‚Ź Main Product: Pepper, tomato, cucumber, aubergine and papaya.

www.almeriplant.com / tecnicos@almeriplant.com Yearly Turnover: 5.285.928 â‚Ź Main Product: Seedbed.

WISE IRRISYSTEM S.L. Manager: Gabriel Camhi C/ Leonardo da Vinci, 1. 04700 El Ejido (Almeria, Spain) +34 950 10 17 10

Fruit logistica ’20

www.balcondenijar.com / administracion@balcondenijar.com Yearly Turnover: 6.000.000 â‚Ź Main Product: Organic cherry tomato.


DIRECTORY 2020 XXX XJTF JSSJTZTUFN DPN JOGP!XJTF JSSJTZTUFN DPN Yearly Turnover: 1.000.000 â‚Ź Main Product: Solutions for an effective fertigation. ECOĂ?NDALO Manager: Roque GarcĂ­a Barrio Escobar, 5. 04716 Las Norias, El Ejido (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 60 68 33 ecoindalo@hotmail.com Yearly Turnover: 600.000 â‚Ź Main Product: Tomato. AGRINATURE Manager: Antonio LĂłpez 1PM *OE -B +VBJEB $ 4JFSSB EF "MNJKBSB 04240 Viator (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 30 63 34 XXX BHSJ OBUVSF DPN BHSJOBUVSF!BHSJ OBUVSF DPN Main Product: Protection of crops with natural products, horticultural seeds and biodegradable thread.

BIOBEST SISTEMAS BIOLĂ“GICOS S.L. Manager: Juan Luis PĂŠrez Calvo Bulevar Ciudad de VĂ­car, 821. 04738 VĂ­car (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 55 73 33 www.biobest.es / biobest@biobest.es Main Product: Natural pollination and biological control.

Fruit logistica ’20

EL PLANTEL SEMILLEROS .BOBHJOH %JSFDUPS .BOVFM &TDVEFSP Navarro Ctra. Las Norias, 15. 04745 La Mojonera (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 33 01 01 www.elplantelsemilleros.com / comercial@elplantelsemilleros.com / publicidad@elplantelsemilleros.com Main Product: Grafting tomato, eggplant, grafting cucumber and grafting watermelon.

FILOSEM S.L. Manager: Manuel LĂłpez 1PM *OE -B 3FEPOEB $ 9*** 04710 El Ejido (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 58 13 67 XXX m MPTFN FT JOGP!m MPTFN FT Main Product: Vegetable seeds.

GAUTIER SEMILLAS Manager: Angelo Tjhie "WEB $BSMPT *** "HVBEVMDF Roquetas de Mar (AlmerĂ­a, Spain) +34 635 84 82 73 www.gautiersemences.com / gautiersemillas@gautiersemences.eu Main Product: Breeder and producer of vegetable seeds: tomato, zucchini, lettuce and melon.

HM.CLAUSE IBÉRICA S.A.U. Manager: Rafael Bonet Paraje Reserva, 7. Apdo. de Correos 17. 04745 La Mojonera (Almería, Spain) +34 950 60 34 00 www.hmclause.com / info.spain@hmclause.com Main Product: Horticultural seeds. INVER S.T. Manager: Francisco Moreno Carrillo Ctra. Målaga, 427. 04740 Roquetas de Mar (Almería, Spain) +34 950 34 24 62 XXX TBUJOWFS DPN JOWFS TBU!TBUJOWFS DPN Main Product: Tomato, pepper, melon and cucumber.

NEW GROWING SYSTEM S.L. Manager: Manuela Belmonte Mula Paraje Canadillar, 10. 04640 PulpĂ­ (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 61 93 43 www.ngsystem.com / ngs@ngsystem.com Main Product: Greenhouses, hydroponic systems and automated farm factories.

ROYAL BRINKMAN .BOBHFS 4QBJO &SJL EF 4NBMFO 1PM *OE -B 3FEPOEB $ 9*** 4BOUB MarĂ­a del Ă guila, El Ejido (AlmerĂ­a, Spain) +34 950 34 68 00 XXX SPZBMCSJOLNBO FT JOGP!SPZBMCSJOLNBO FT Main Product: Solutions for horticulture. TECNOPONIENTE INVERDADEROS S.L. Manager: Manuel Villegas Fuentes $USB EF .ÂśMBHB LN 4BOUB .BSĂ B EFM ÂœHVJMB &M &KJEP "MNFSĂ B 4QBJO +34 950 58 30 54 www.grupovimo.com / export@grupovimo.com Main Product: Greenhouses.

CĂ DIZ COOP. AGRARIA VIRGEN DEL ROCĂ?O S.C.A. .BOBHFS %BWJE +FTĂ‹T "SJBT 4ÂśODIF[ C/ Central, 28. Colonia de Monte Algaida. 11540 SanlĂşcar de Barrameda (CĂĄdiz, Spain) +34 956 38 72 42 www.vrocio.com / vrocio@vrocio.com Yearly Turnover: 32.000.000 â‚Ź Main Product: Bunch carrot, sweet potatoes, QPUBUPFT MFFLT JUBMJBO QFQQFS DPVSHFUUF BOE watermelon. NTRA. SRA. DE LAS VIRTUDES S.C.A. Manager: Gregorio SĂĄnchez Caro $USB $ÂśEJ[ .ÂśMBHB LN $POJM EF MB Frontera (CĂĄdiz, Spain) +34 956 44 08 35 www.coagrico.com / info@coagrico.com Yearly Turnover: 29.000.000 â‚Ź .BJO 1SPEVDU 5PNBUP QFQQFS DBSSPU MFFL BOE celery. PRIMEALE ESPAĂ‘A .BOBHFS .JLFM &MPS[B .BSUĂ O EF 0MJWB $USB /VFWB +BSJMMB LN +FSF[ EF MB Frontera (CĂĄdiz, Spain) +34 956 11 77 49 info@primeale.es Yearly Turnover: 22.000.000 â‚Ź Main Product: Carrot. EL CORTIJO BIO S.L. Manager: Jean Claude Mathaly $USB .FEJOB #FOBMVQ LN 4BO +PT½ de Malcocinado (CĂĄdiz, Spain) +34 956 41 71 88 www.elcortijobio.com / elcortijobio@elcortijobio.com

Yearly Turnover: 19.500.000 â‚Ź .BJO 1SPEVDU 0SHBOJD WFUFHBCMFT TXFFU QPUB UPFT DBSSPUT SFECFFU MFFLT QPUBUPFT POJPOT QVNLJOT BWPDBEPT BOE NBOHPT SHERRYQUALITY S.L. Manager: Gonzalo Navarro RoldĂĄn Finca Vega de la Florida, Parcela 17, Apdo. de Correos 2918. 11570 La Barca de la Florida (CĂĄdiz, Spain) +34 956 11 21 32 www.sherryquality.com / gonzalo.navarro@sherryquality.com Yearly Turnover: 11.000.000 â‚Ź Main Product: Potato, zucchini, corn and avocado. FRONTERA MARKETING S.R.L. Manager: Clive Evans &EJm DJP $FESVT ÂŽ " 6SC &M #PTRVF 11405 Jerez de la Frontera (CĂĄdiz, Spain) +34 956 73 42 22 XXX GSPOUFSBNBSLFUJOH FT TBMFT!GSPOUFSBNBSLFUJOH FT Yearly Turnover: 4.000.000 â‚Ź Main Product: Chirivia, sweet potato, carrot, corn. SOUTHERN EXPORTERS S.L. Manager: Kim Hansen Avda. 25 de noviembre, bloque 7, casa C. 11140 Conil de la Frontera (CĂĄdiz, Spain) +34 956 44 20 11 www.southernexporters.com / info@southernexporters.com / LJNIBOTFO!TPVUIFSOFYQPSUFST DPN Yearly Turnover: 898.777 â‚Ź .BJO 1SPEVDU 1PUBUP HBSMJD BOE CMBDL HBSMJD ARCOVAL 2005 S.L. Manager: JosĂŠ MartĂ­nez Tierno $USB +½EVĂ…B +VOUB EF MPT 3Ă PT LN 11620 JĂŠdula (CĂĄdiz, Spain) +34 956 10 52 34 www.arcoval.eu / comercial@arcoval.eu Main Product: Carrot. HORTALIZAS CHIPIONA S.L. Manager: Francisco Javier Castellano 1PM *OE 1BHP -BT 5BQJBT QPM QBSD 11520 Rota (CĂĄdiz, Spain) +34 956 23 00 50 www.hortalizaschipiona.es / salidas@hortalizaschipiona.com Main Product: Carrot, onion, beet, potato and sweet potato.

CĂ“RDOBA

EUROSEMILLAS S.A. Chairman: Juan Cano Ruano PÂş de la Victoria, 31, 1Âş. 14004 CĂłrdoba (Spain) +34 957 42 17 32 www.eurosemilllas.com / eurosemillas@eurosemillas.com Yearly Turnover: 55.000.000 â‚Ź Main Product: Varieties of strawberry, TUPOF GSVJUT DJUSVT GSVJU BWPDBEP DPUUPO m CSF WFHFUBCMF PJMT DFSFBMT BTQBSBHVT and pistachio.

S.A.T. GUADEX S.L. CEO: Juan Antonio MartĂ­nez Moya $USB 1BMNB EFM 3Ă P 'VFOUF 1BMNFSB LN 14700 Palma del RĂ­o (CĂłrdoba, Spain) +34 957 71 04 84 XXX HVBEFY FT JOGP!HVBEFY TBU DPN Yearly Turnover: 19.404.000 â‚Ź Main Product: Citrus, stone fruit, asparagus, melon and watermelon.

SUNARĂ N S.A.T. Manager: Antonio Carmona $USB 1BMNB EFM 3Ă P -B $BNQBOB LN 14700 Palma del RĂ­o (CĂłrdoba, Spain) +34 957 64 64 64 www.sunaran.com / sunaran@sunaran.com Yearly Turnover: 17.000.000 â‚Ź Main Product: Citrus. LA ABUELA CARMEN Manager: Manuel Vaquero Ortiz 1PM *OE &M )PSDBKP $ -B 7FHB T O MontalbĂĄn (CĂłrdoba, Spain) +34 957 31 04 52 www.laabuelacarmen.com / info@laabuelacarmen.com Yearly Turnover: 15.000.000 â‚Ź Main Product: Ecological garlic.

S.A.T. FUENTE EL PINO Manager: Francisco Rey Calatayud 1PM *OE &M $BĂ…VFMP T O 4BOUBFMMB (CĂłrdoba, Spain) +34 957 31 37 31 www.fuentepino.com / fuentepino@fuentepino.com Yearly Turnover: 12.000.000 â‚Ź Main Product: Onion and garlic.

DAPLAST S.L. .BOBHFS 3BGBFM 1½SF[ &TQBS[B 4ÂśODIF[ $USB 1BMNB EFM 3Ă P LN 14005 CĂłrdoba (Spain) +34 957 32 94 48 www.daplast.com / daplast@daplast.com Yearly Turnover: 8.600.000 â‚Ź .BJO 1SPEVDU #PY QFUJU NECTFRUIT S.A.T. Financial Manager: Antonio Cabezas 1PM *OE .BUBDI½ 1BMNB EFM 3Ă P $ÆS doba, Spain) +34 957 71 60 09 www.nectfruit.com / info@nectfruit.com Yearly Turnover: 6.500.000 â‚Ź Main Product: Citrus and summer fruit. EL PAJIZO S.L. Manager: Vicente Campo Benito Ctra. Montilla, s/n. 14548 MontalbĂĄn (CĂłrdoba, Spain) +34 957 31 00 21 www.elpajizo.com / info@elpajizo.com Yearly Turnover: 4.500.000 â‚Ź Main Product: Garlic. ZAMEXFRUIT S.L.L. Manager: Ă lvaro Zamora Ortega 1 * &M (BSSPUBM $ ( QBSD 1BMNB del RĂ­o (CĂłrdoba, Spain) +34 957 64 41 36 www.zamexfruit.com / direccion@zamexfruit.com Yearly Turnover: 4.371.637 â‚Ź Main Product: Citrus. ECONATUR CORPORACIĂ“N Manager: Juan Nieto del RĂ­o 1PM *OE "VUPWĂ B /PSUF $ .POUFDJMMP T O 14100 La Carlota (CĂłrdoba, Spain) +34 957 30 30 13 www.econatur.net / info@econatur.net Yearly Turnover: 2.531.632 â‚Ź .BJO 1SPEVDU %FWFMPQNFOU NBOVGBDUVSF BOE NBSLFUJOH PG JOQVUT


DIRECTORY 2020

AJOS PALACIOS Manager: Manuel Palacios Cabrera $USB -B 3BNCMB LN .POUBMCÂśO (CĂłrdoba, Spain) +34 957 31 00 95 www.ajospalacios.com / palacios@ncs.es Main Product: Garlic.

GRANADA GRUPO LA CAÑA. MIGUEL GARC�A Sà NCHEZ E HIJOS - EUROCASTELL Manager: Jesús García Ctra. Vieja de Carchuna, s/n. 18600 Puntalón, Motril (Granada, Spain) +34 958 60 10 52 XXX HSVQPMBDBÅB DPN info@mgsehijos.es Yearly Turnover: 160.000.000 ₏ Main Product: Cucumber, cherry tomato, tropical fruit, peppers,‌ GRANADA LA PALMA, S.COOP.AND. Chairman: Pedro Ruiz $USB / LN $BSDIVOB (Granada, Spain) +34 958 62 39 03 www.granadalapalma.com / info@granadalapalma.com Yearly Turnover: 158.000.000 ₏ Main Product: Within all its products, Granada La Palma offers a wide range of tomatoes, with QMFOUZ PG TJ[FT BOE n BWPVST BMPOH XJUI DVDVN bers, peppers, aubergines and subtropical fruits, among other varieties. EL GRUPO S.C.A. Manager: Miguel Manzano Rambla de los Hileros, s/n. 18740 Castell de Ferro (Granada, Spain) +34 958 83 01 46 XXX FMHSVQP TDB DPN JOGP!FMHSVQP TDB DPN Yearly Turnover: 52.000.000 ₏ Main Product: Cucumber, cherry tomato, pepper and watermelon. S.A.T. CAMPOS DE GRANADA Manager: Javier JimÊnez Medina Avda. de las Palmeras, 9. 18730 Carchuna (Granada, Spain) +34 958 62 31 36 www.camposdegranada.com / hola@satcg.com Yearly Turnover: 40.000.000 ₏ Main Product: Cherry tomato, cucumber and pepper. FRUTAS RAFAEL MANZANO E HIJOS, S.L. Manager: Rafael Manzano 1PM *OE -B (BTPMJOFSB 4BMPCSFÅB (SBOBEB 4QBJO +34 958 61 25 88 www.frutasmanzano.com / comercial@frutasmanzano.com Yearly Turnover: 27.000.000 ₏ Main Product: Avocado, cherimoya and mango. S.A.T. HORTOVENTAS N. 4534 Chairman: Ricardo Ramos Manager: Jesús Javier Palma C/ Estación, s/n. 18125 Ventas de Zafarraya (Granada, Spain) +34 958 36 21 90 www.hortoventas.com / jesus@hortoventas.com / presidente@hortoventas.com Yearly Turnover: 27.000.000 ₏ .BJO 1SPEVDU 4BMBE UPNBUP BSUJDIPLF CFBOT DBVMJn PXFS MFUUVDF [VDDIJOJ BOE UPNBUP

FRUTAS LOS CURSOS Manager: Antonio RodrĂ­guez Antequera C/ Laderas de Castelar, 46. "MNVĂ…½DBS (SBOBEB 4QBJO +34 958 63 04 74 www.frutasloscursos.com / info@frutasloscursos.com Yearly Turnover: 21.350.000 â‚Ź Main Product: Custard apple, mango, avocado, medlar.

CENTRO SUR S.C.A. (CESURCA) Manager: Antonio Francisco Zamora SĂĄnchez Ctra. de la EstaciĂłn, s/n. )V½UPS 5ÂśKBS (SBOBEB 4QBJO +34 958 33 20 20 XXX DFOUSP TVS FT JOGP!DFOUSP TVS FT Yearly Turnover: 21.206.183 â‚Ź Main Product: Green, purple, wild & PSHBOJD BTQBSBHVT QPUBUPFT BSUJDIPLF and butternut.

HORTĂ?COLA GUADALFEO S.L. Manager: Antonio Lorente Rivas $USB EF MB $FMVMPTB LN .PUSJM (Granada, Spain) +34 958 60 23 04 www.hguadalfeo.com / www.tomatemarazul.com / comercial@hguadalfeo.com Yearly Turnover: 20.000.000 â‚Ź Main Product: Tomato specialities and chinese leaves.

SEMILLEROS SALIPLANT S.L. .BOBHFS +PSHF 4BMHVFSP *MMFTDBT $USB / LN 18730 Carchuna (Granada, Spain) +34 958 62 33 76 www.saliplant.com / semillero@saliplant.com Yearly Turnover: 19.000.000 â‚Ź Main Product: Horticultural plants.

LOS GALLOMBARES S.C.A. .BOBHFS 'SBODJTDP %FMHBEP Ctra. de Priego, s/n. 18311 Ventorro de San JosĂŠ, Loja (Granada, Spain) +34 958 31 51 95 www.losgallombares.es / esp@losgallombares.es Yearly Turnover: 18.600.000 â‚Ź Main Product: Fresh green asparagus.

BIO PROCAM S.C.A. Manager: Fernando MartĂ­n $USB EF "MNFSĂ B LN .PUSJM (Granada, Spain) +34 958 82 01 97 www.procamsca.com Yearly Turnover: 16.000.000 â‚Ź .BJO 1SPEVDU %VUDI DVDVNCFS WJOF BOE marmande tomato (organic) and subtropical fruits (mango, avocado and cherimoyas). Organic tomato, pepper and zucchini. FRUTAS H. FAJARDO S.L.U. Manager: JosĂŠ Antonio Fajardo RodrĂ­guez "VUPWĂ B EFM .FEJUFSSÂśOFP " TBMJEB 18611 MolvĂ­zar (Granada, Spain) +34 958 64 40 92 www.fajardo.com info@frutasfajardo.com Yearly Turnover: 9.500.000 â‚Ź Main Product: Tropical fruits. ESPĂ RRAGO DE GRANADA S.C.A. Chairman: Juan SĂĄnchez Castro "WEB "OEBMVDĂ B T O 1PM *OE 4BMFNB Lachar (Granada, Spain) +34 958 51 30 61 www.esparragodegranada.es / juansanchez@esparragodegranada.es Yearly Turnover: 9.100.000 â‚Ź Main Product: Fresh green asparagus. COOPERATIVA AGRĂ?COLA SAN FRANCISCO S.C.A (COSAFRA) Manager: Javier Trujillo $USB EF -PKB LN )V½UPS 5ÂśKBS (SBOBEB 4QBJO +34 958 33 22 30 www.cosafra.com / cosafra@cosafra.com Yearly Turnover: 9.006.000 â‚Ź Main Product: Asparagus, olive oil, potato, XBUFSNFMPO BOE BSUJDIPLF NOVO FAJARDO S.L. Manager: JosĂŠ Francisco Novo Bustos +34 686 91 13 80 www.novofrut.com / info@novofrut.com Yearly Turnover: 5.834.519 â‚Ź Main Product: Cherimoya, avocado, mango and loquat. FRUTAS CASTILLA PLĂ TANOS-BANANAS S.L. Manager: Antonio Castilla Camacho $USB $ÆSEPCB LN 18230 Atarfe (Granada, Spain) +34 958 43 68 03 Yearly Turnover: 4.651.634 â‚Ź Main Product: PlĂĄtano / Banana. IMPORTPATATA S.L. Manager: Antonio MarĂ­a FernĂĄndez Molina $USB / .FSDBHSBOBEB T O 1VFTUPT (SBOBEB 4QBJO +34 958 44 05 81 www.importpatata.com / control@importpatata.com Yearly Turnover: 4.506.190 â‚Ź Main Product: Potatoes. EKOBABY S.L. Manager: Francisco Correa SĂĄnchez Pol. AlborĂĄn, nave 3. 18600 Motril (Granada, Spain) +34 958 60 40 24 XXX FLPCBCZPSHBOJD DPN FLPCBCZ!HNBJM DPN Yearly Turnover: 4.336.577 â‚Ź Main Product: Ecological products, cucumber, pepper, tomato, bean, zucchini, eggplant and avocat. FIJAPLAST SL Manager: JosĂŠ Guarnido GarcĂ­a 1PM *OE EF MB $BUBMBOB "WEB 4QBJO )V½UPS 5BKBS (SBOBEB 4QBJO +34 958 33 24 13 XXX m KBQMBTU DPN JOGP!m KBQMBTU DPN Yearly Turnover: 4.327.604 â‚Ź Main Product: Plastics.

S.A.T. NÂş 8182 SOL DE FARDES Manager: Antonio Tejada Olmos Ctra. de BenalĂşa, s/n. 18519 Purullena (Granada, Spain) +34 958 69 00 00 www.soldelfardes.es / gerencia@soldefardes.es Yearly Turnover: 4.200.000 â‚Ź Main Product: Peach and nectarine. FRUTAS RĂ?O VERDE S.L. Manager: Juan FernĂĄndez Salas 6SC -BT 1BMPNBT "MNVĂ…½DBS (Granada, Spain) +34 958 63 16 89 Yearly Turnover: 4.068.177 â‚Ź Main Product: Tropical fruits. FRUTAS EL CERVAL S.L. .BOBHJOH %JSFDUPS (SFHPSJP +JN½OF[ .PSBMFT $ -BEFSBT EF $BTUFMBS "MNVĂ…½DBS (Granada, Spain) +34 606 33 44 36 www.frutaselcerval.com / gregorio@frutaselcerval.com / info@frutaselcerval.com Yearly Turnover: 4.000.000 â‚Ź Main Product: Avocado, mango, loquat and cherimoya. FEROFRUIT ALMUĂ‘ECAR S.L. Manager: FĂŠlix RodrĂ­guez Antequera 5PSSFDVFWBT T O "MNVĂ…½DBS (Granada, Spain) +34 958 63 27 48 www.ferofruit.com / info@ferofruit.com Yearly Turnover: 2.900.000 â‚Ź Main Product: Tropical fruits. AGROJETE S.L. Manager: JosĂŠ Antonio Vallejo Franco $USB +FUF 4VTQJSP EFM .PSP T O 18699 Jete (Granada, Spain) +34 958 64 51 18 www.agrojete.com / frutas@agrojete.com Yearly Turnover: 2.604.270 â‚Ź Main Product: Custard apple, medlar, Chinese cabbage and Spanish mango. FRUTAS & HORTALIZAS BIODOAL S.L. .BOBHFS +BWJFS %PNĂ OHVF[ $ /Ă‹Ă…F[ EF #BMCPB CBKP # 18730 Carchuna (Granada, Spain) +34 655 77 08 20 ventas@biodoal.com Yearly Turnover: 2.000.000 â‚Ź Main Product: Ecological cucumber. HNOS. RUIZ BALDERAS C.B. Manager: JosĂŠ Ruiz Balderas Mercagranada. Puestos 102 y 103. 18015 Granada (Spain) +34 958 20 37 06 www.frutasruizbalderas.es / pepe@frutasruizbalderas.es Yearly Turnover: 1.500.000 â‚Ź Main Product: PlĂĄtano and apple. ÉRIDDES INFORMĂ TICA INDUSTRIAL S.L. Manager: JosĂŠ Luis Prieto $USB EF "MNFSĂ B 1 * &M 7BEJMMP 18600 Motril (Granada, Spain) +34 902 99 98 49 info@fruttec.com / www.fruttec.com Yearly Turnover: 1.000.000 â‚Ź Main Product: Fruttec ERP, Fruttec Analytics by 2MJLWJFX #ÂśTDVMBT 'SVUUFD DPOUSPM 'SVUUFD 3'*%

Fruit logistica ’20

ZANAHORIAS LEONARDO S. L. Manager: Manuel Roldån Alcåntara $USB EF 3VUF 1FESPTP T O $BCSB $ÆS doba, Spain) +34 957 52 07 25 Yearly Turnover: 594.457 ₏ Main Product: Carrot.


DIRECTORY 2020

(3"/"%" $0"5*/( 4 - .BOBHFS +PT½ .VĂ…P[ (BSDĂ B $USB / LN $BSDIVOB (Granada, Spain) +34 958 62 41 38 www.granadacoating.com / info@granadacoating.com Yearly Turnover: 1.000.000 â‚Ź Main Product: Seed technologies.

SUREXPORT COMPAĂ‘Ă?A AGRARIA S.L. Manager: AndrĂŠs Morales 1PM *OE .BUBMBHSBOB T O $USB "MNPOUF &M 3PDĂ P LN "MNPOUF (Huelva, Spain) +34 959 45 15 50 www.surexport.es / surexport@surexport.es Yearly Turnover: 170.000.000 â‚Ź Main Product: Strawberry, raspberry, CMVFCFSSZ BOE CMBDLCFSSZ

CARLOS GARC�A E HIJOS S.L. Manager: Carlos García Barrera C/ Golondrina, 28. 18110 Las Gabias (Granada, Spain) +34 958 58 01 54 Yearly Turnover: 970.000 ₏ Main Product: Onion & garlic. NECOMI S.L. Manager: Julio Raya Bolívar $PM 6SC 4BO 4FCBTUJœO &E Ž % (Granada, Spain) +34 958 13 57 09 Yearly Turnover: 287.865 ₏ Main Product: Garlic, onion, asparagus, peaches, and grapes. HORTOVILLA SDAD. COOP. AND. Chairman: Carlos Ortega Gonzålez Avda. Andalucía, 65. 18369 Villanueva Mesía (Granada, Spain) +34 958 44 43 47 hortovilla@yahoo.es VERDITA S.L. Chairman: Miguel Vargas Gonzålez "WEB EF MB *OOPWBDJÆO &EJm DJP 1JUœHPSBT QMBOUB 1BSRVF $JFOUà m DP 5FDOPMÆHJDP EF "MNFSà B 1*5" "MNFSà B 4QBJO +34 637 31 08 01 www.verdita.es / comercial@verdita.es Main Product: Brown ribbed tomatoes.

Fruit logistica ’20

HUELVA

ONUBAFRUIT S.L. Manager: JesĂşs Francisco SĂĄnchez Pro 1 * .JSBEPS EFM 0EJFM $ -FOUJTDP T O Portal 3, Of. 17. 21001 Huelva (Spain) +34 959 54 08 44 www.onubafruit.com / onubafruit@onubafruit.com Yearly Turnover: 235.000.000 â‚Ź Main Product: Strawberry, raspberry, CMBDLCFSSZ CMVFCFSSZ TUPOF GSVJU DJUSVT BOE LBLJ

FRESĂ“N DE PALOS S.C.A. SANTA MARĂ?A DE LA RĂ BIDA .BOBHJOH %JSFDUPS "OUPOJP 0MJWFJSB $BNJOP $PDPMB T O 1PM *OE 4BO +PSHF 21810 Palos de la Frontera (Huelva, Spain) +34 959 65 60 20 www.fresondepalos.es / info@fresondepalos.es Yearly Turnover: 150.000.000 â‚Ź Main Product: Strawberry, blueberry, SBTQCFSSZ BOE CMBDLCFSSZ

CUNA DE PLATERO S.C.A $&0 +VBO 'SBODJTDP #œÅF[ Camino de Montemayor, s/n. 21800 Moguer (Huelva, Spain) +34 959 37 21 25 www.cunadeplatero.com / comercial@cunadeplatero.com Yearly Turnover: 100.000.000 ₏ Main Product: Strawberry, raspberry, CMBDLCFSSZ CMVFCFSSZ BOE QJUBIBZB

FRUTA DE ANDALUCĂ?A S.C.A. Manager: Juan Manuel Vivas C/ Paraguay, 16. 21800 Moguer (Huelva, Spain) +34 959 37 29 45 www.frutadeandalucia.com / contacto@frutadeandalucia.com Yearly Turnover: 100.000.000 â‚Ź Main Product: Strawberry, raspberry, CMVFCFSSZ CMBDLCFSSZ BOE PSBOHFT Partners: Agromolinillo, El Pilonar, La Condesa, Lujovi, Frescolon, Picabol, Picberry, Tierras del Condado, La Cartuja.

AROFA S.L. Manager: Francisco Arotzarena MarĂ­n $USB )VFMWB "ZBNPOUF LN 21440 Lepe (Huelva, Spain) +34 959 38 30 48 www.arofa.com / lepe@arofa.com Yearly Turnover: 40.000.000 â‚Ź Main Product: Berries and chestnuts. COSTA DE HUELVA S.C.A. Manager: BartolomĂŠ FernĂĄndez Esquina Camino de las Colmenillas, s/n. 21820 Lucena del Puerto (Huelva, Spain) +34 959 36 01 36 www.coophuelva.es / gerente@coophuelva.es Yearly Turnover: 70.542.466 â‚Ź Main Product: Strawberry, raspberry, CMVFCFSSZ CMBDLCFSSZ BOE BWPDBEP

GRUPO TRANSONUBA S.L. .BOBHJOH %JSFDUPS +VBO $BSMPT 'FSOÂśOEF[ 7JMB 1PM *OE -PT #FSNFKBMFT $BMMF " 1BSDFMB 21840 Niebla (Huelva, Spain) +34 959 36 38 48 www.transonuba.com / info@transonuba.es Yearly Turnover: 68.189.743 â‚Ź .BJO 1SPEVDU *OUFSOBUJPOBM USBOTQPSU VOEFS controled temperature. S.C.A. NTRA. SRA. DE LA BELLA - COBELLA .BOBHFS 1FESP 1BOJBHVB %PNĂ OHVF[ "WEB #MBT *OGBOUF T O 21440 Lepe (Huelva, Spain) +34 959 38 31 62 www.cobella.es / cobella@cobella.es Yearly Turnover: 52.000.000 â‚Ź Main Product: Strawberry, raspberry and citrus fruits.

PLUS BERRIES Manager: Javier Velo Prieto 1 $JFOUà m DP Z 5FDOPMÆHJDP EF )VFMWB $ Caucho, s/n. Edif. PCTH 200. 21110 Aljaraque (Huelva, Spain) +34 959 04 19 07 www.plusberries.com / info@plusberries.com Yearly Turnover: 51.000.000 ₏ Main Product: Strawberry, raspberry, CMVFCFSSZ CMBDLCFSSZ BOE TUPOF GSVJUT

SMURFIT KAPPA HUELVA S.A. Manager: Eugenio RodrĂ­guez Zambrano 1PM *OE -B %FIFTB #PZBM $ #PEFHB 3VCJP T O 21700 La Palma del Condado (Huelva, Spain) +34 959 40 28 53 XXX TNVSm ULBQQB DPN Yearly Turnover: 51.000.000 â‚Ź .BJO 1SPEVDU $BSUPOT BOE QBDLBHJOH GPS TUSBX berries, berries, summer fruits and citrus. SOLOBERRY S.L. Manager: Begnat Robichaud C/ Alcalde Antonio Batista, 46. 21800 Moguer (Huelva, Spain) +34 959 37 39 33 www.soloberry.es / hello@soloberry.es Yearly Turnover: 49.600.000 â‚Ź Main Product: Berries. S.A.T. GRUFESA Manager: Juan Miguel Tirado Cuesta de la Pila, s/n. 21800 Moguer (Huelva, Spain) +34 959 37 23 35 www.grufesa.com / sales@grufesa.com Yearly Turnover: 45.204.285 â‚Ź Main Product: Strawberry.

S.A.T. CONDADO DE HUELVA Manager: JosĂŠ MarĂ­a Contreras MorejĂłn Ctra. de Almonte, s/n. 21720 Rociana del Condado (Huelva, Spain) +34 959 41 62 87 www.satcondado.es / msocorro@satcondado.es Yearly Turnover: 32.800.000 â‚Ź Main Product: Strawberry, raspberry, CMBDLCFSSZ CMVFCFSSZ

MOGALLA S.A.T. Chairman: JesĂşs LimĂłn 'JODB -B .PHBZVFMB / LN Cartaya (Huelva, Spain) +34 959 39 02 83 www.mogalla.com / info@mogalla.com Yearly Turnover: 30.000.000 â‚Ź Main Product: Citrus and pomegranates. S.A.T. LAS PALMERITAS Manager: Enrique MasiĂĄ Ciscar Finca Las Palmeritas, s/n. 21440 Lepe (Huelva, Spain) +34 959 38 33 01 www.masiaciscar.es / direccion@masiaciscar.es Yearly Turnover: 30.000.000 â‚Ź Main Product: Strawberry.

BONAFRU S.C.A. HORT. DE BONARES $IBJSNBO -VDBT %PNà OHVF[ (BSDà B 1PM *OE &M $PSDIJUP ‹ 'BTF Bonares (Huelva, Spain) +34 959 36 61 33 www.bonafru.es / general@bonafru.es Yearly Turnover: 27.000.000 ₏ Main Product: Strawberry, rapsberry and blueberry.

ALFRUT S.A.T. H-0011 Manager: JosĂŠ Manuel Cantarero Cabello $USB )VFMWB "ZBNPOUF LN "QEP EF Correos 178. 21440 Lepe (Huelva, Spain) +34 959 38 46 18 www.alfrut.com / info@alfrut.com Yearly Turnover: 20.000.000 â‚Ź Main Product: Strawberry, raspberry, CMVFCFSSZ QFBDI OFDUBSJOF LBLJ BOE chestnut.


DIRECTORY 2020

LUCENA FRUIT, S.L. Manager: Juan Camacho C/ Arriba, 25. 21820 Lucena del Puerto (Huelva, Spain) +34 959 50 00 02 www.lucenafruit.es / lucenafruit@lucenafruit.es Yearly Turnover: 12.392.462 â‚Ź Main Product: Berries.

NECTALIA FIRST FRUIT S.L. Manager: Marc Espagnach CC. Bellavista, Pl. 1, local 23. Avda. de los PrĂ­ncipes. 21110 Aljaraque (Huelva, Spain) +34 959 30 18 92 www.nectalia.es / marc@nectalia.es / nectalia.seleccion@gmail.com Yearly Turnover: 10.000.000 â‚Ź Main Product: Summer fruit, berries and citrus.

DOĂ‘ANA FRESA S.C.A. Manager: Fernando PĂŠrez Andrade $USB "MNPOUF )JOPKPT T O 21730 Almonte (Huelva, Spain) +34 959 50 62 20 www.donanafresa.com / administracion@donanafresa.es Yearly Turnover: 6.236.176 â‚Ź Main Product: Strawberry and raspberry. GOROFRES S.A.T. 7523 Manager: Carmen GonzĂĄlez Romero 1PM .JDSP *OE 4BO +PSHF 21810 Palos de la Frontera (Huelva, Spain) +34 959 35 10 62 Yearly Turnover: 6.157.378 â‚Ź Main Product: Strawberry, blueberry and stone fruit. PERLA DE HUELVA Manager: Juan RamĂłn HernĂĄndez C/ Zalema, 14. 21720 Rociana del Condado (Huelva, Spain) +34 959 41 78 44 comercial@perladehuelva.es Yearly Turnover: 5.000.000 â‚Ź Main Product: Raspberry, strawberry and blueberry.

FRUTEMSA S.A. Manager: Ă ngel Embid Escolano C/ Puerto Rico, s/n. 21610 San Juan del Puerto (Huelva, Spain) +34 959 35 63 10 www.frutemsa.com / juanmi@frutemsa.com Yearly Turnover: 4.254.211 â‚Ź Main Product: Citrus. FRES-PLATERO S.C.A. Chairman: JosĂŠ Antonio MĂĄrquez Romero C/ Angustias, 44. 21800 Moguer (Huelva, Spain) +34 959 50 01 04 Yearly Turnover: 3.000.000 â‚Ź Main Product: Strawberry. EARIS & BERRYPRO S.L. Manager: Juan JosĂŠ Cruz 1PM *OE &M 1SBEP $ -BUFSPT FTRVJOB C/ Artesanos. 21440 Lepe (Huelva, Spain) +34 959 87 18 14 www.berrypro.eu / gerencia@berrypro.eu / info@berrypro.eu Yearly Turnover: 2.900.000 â‚Ź .BJO 1SPEVDU %FTJHO NBOVGBDUVSF BOE TBMFT PG BHSP JOEVTUSZ NBDIJOFSZ

FRESAS NUEVOS MATERIALES S.A. General Manager: Juan Manuel Arenas Pizarro Plaza Puerto Moral, 2, Portal 1, 6Âş A. 21007 Huelva (Spain) +34 959 80 98 91 www.fresasnm.com / fnm@fresasnm.com Yearly Turnover: 2.483.000 â‚Ź Main Product: Strawberry varieties.

Fruit logistica ’20

S.A.T. ALGAIDA PRODUCTORES Manager: Francisco Antonio MarĂ­n Toro 1PM *OE .BUBMBHSBOB 1BSD Almonte (Huelva, Spain) +34 959 40 69 44 marinalgaida@fresmiel.es Yearly Turnover: 13.000.000 â‚Ź Main Product: Strawberry, blueberry, SBTQCFSSZ CMBDLCFSSZ CJP QPNFHSBOBUF bio tangerine and bio oranges.

FRES PALOS S.A.T. Manager: Rogelio HernĂĄndez Bocanegra 1PM *OE 4BO +PSHF 21810 Palos de la Frontera (Huelva, Spain) +34 959 35 11 54 grupo@frespalos.com Yearly Turnover: 11.657.426 â‚Ź Main Product: Strawberry and blueberry.

FLOR DE DOĂ‘ANA BIORGANIC Manager: Juan MarĂ­a RodrĂ­guez 1 * .BUBMBHSBOB QBSDFMB 21730 Almonte (Huelva, Spain) +34 959 02 63 32 XXX n PSEFEPOBOB DPN IFMMP!n PSEFEPOBOB DPN Yearly Turnover: 9.000.000 â‚Ź Main Product: Eco strawberry, eco blueberry, eco SBTQCFSSZ FDP CMBDLCFSSZ FDP HPKJ FDPQPNF granate.

Fruit logistica ’20

COOPERATIVA AGRARIA HORTOFRUT�COLA DE CARTAYA S.COOP.AND. .BOBHFS %JFHP -ÆQF[ (ÆNF[ $USB $BSUBZB 5BSJRVFKP LN 21450 Cartaya (Huelva, Spain) +34 959 39 10 88 cartayfres@cartayfres.com Yearly Turnover: 13.606.000 ₏ Main Product: Strawberry, raspberry, nectarine BOE LBLJ


DIRECTORY 2020 PRODUCTORA CORCHITO S.L. Manager: JosĂŠ Antonio Oria Ruiz 'JODB -B $BĂ…B T O -FQF )VFMWB 4QBJO +34 959 38 23 49 Yearly Turnover: 2.295.497 â‚Ź Main Product: Strawberry and citrus fruits. TASEMAR EXPORT S.L. Chairman: Ana PĂŠrez Soto Avda. Calancha, s/n. 21720 Rociana del Condado (Huelva, Spain) +34 959 41 71 80 www.tasemar.com / ana@tasemar.com Yearly Turnover: 2.000.000 â‚Ź Main Product: Strawberry. FRESSAN DE LEPE S. L. Manager: Manuel Santana Camacho RamĂłn y Cajal, 40 A. 21440 Lepe (Huelva, Spain) +34 959 38 01 56 Yearly Turnover: 1.168.281 â‚Ź Main Product: Strawberry. FRESAS DE HUELVA S.L. $IBJSNBO *HOBDJP %Ă B[ 3FBMF 1PM *OE &M -JSJP $ 'SFTFSP T O 21710 Bollullos del Condado (Huelva, Spain) +34 959 40 80 94 www.fresasdehuelva.com / nachoreale@hotmail.com Yearly Turnover: 1.000.000 â‚Ź Main Product: Strawberry, raspberry, grape and cherry. LA FRESSA EXPORT IMPORT S.L. Manager: Manuel JesĂşs GĂłmez Contreras Pol. Huerta MĂĄrquez, C/ Valletaray, 1. 21440 Lepe (Huelva, Spain) +34 959 38 24 12 lalepera@lalepera.com Yearly Turnover: 612.074 â‚Ź Main Product: Strawberry and raspberry NEWPATENT S.L. Manager: Miguel Salas C/ Puerto, 34. 21001 Huelva (Spain) +34 959 26 35 67 www.newpatent.es / marcas@newpatent.es Yearly Turnover: 476.809 â‚Ź .BJO 1SPEVDU 5SBEFNBSL SFHJTUSBUJPO 1BUFOUT and designs.

Fruit logistica ’20

CĂ?TRICOS THARSIS S.A. Manager: Antonio Castillo Pueblo Nuevo, s/n. 21530 Tharsis (Huelva, Spain) +34 959 39 75 20 Yearly Turnover: 315.742 â‚Ź Main Product: Citrus.

COMERCIAL REINA DEL GUADIANA S.L. Manager: Manuel ConcepciĂłn JimĂŠnez C/ JosĂŠ PĂŠrez Barroso, 3. 21400 Ayamonte (Huelva, Spain) +34 959 47 01 26 DOĂ‘ANA 1998 Manager: Manuel Matos C/ Juan RamĂłn JimĂŠnez, 1. 21730 Almonte (Huelva, Spain) +34 615 01 49 06 www.donana1998.com / donana1998@donana1998.com Main Product: Strawberries alveolar tray FHHCPY TUSBXCFSSJFT CMVFCFSSJFT CMBDLCFSSJFT raspberries, tangerines and oranges. INTER TERRA SAT DE RL Manager: Juan Soler $USB / LN -FQF )VFMWB Spain) +34 959 38 31 26 www.medinagroup.es / info@medinagroup.es .BJO 1SPEVDU 4IBSPOJ LBLJ BOE LVNRVBU CPUI conventional and bio. JOTE S.C.A. $IBJSNBO 'SBODJTDP .BOVFM %PNĂ OHVF[ 5PTDBOP Pol. Los Arroyos, s/n. 21800 Moguer (Huelva, Spain) +34 959 37 05 10 Main Product: Strawberry. LUJOVI S.C.A. Chairman: Antonio GutiĂŠrrez Padilla C/ Guadalquivir, 5. 21720 Rociana del Condado (Huelva, Spain) +34 959 41 67 75 www.lujovi.com / javier@lujovi.com Main Product: Strawberry, raspberry and blueberry. S.C.A. AGROMOLINILLO Manager: Juan Manuel MĂĄrquez RodrĂ­guez 1PM *OE "MHBSSPCJUP $ " T O 21800 Moguer (Huelva, Spain) +34 959 37 12 36 www.agromolinillo.es / gerente@agromolinillo.com / agromolinillo@agromolinillo.com Main Product: Berries and citrus. TIERRAS DEL CONDADO S.L. Manager: JosĂŠ Manuel Romero 'JODB -B $BĂ…BEB $USB "MNPOUF &M 3PDĂ P LN 22,8. 21730 Almonte (Huelva, Spain) +34 959 41 21 86 www.tierrasdelcondado.com / administracion@tierrasdelcondado.com .BJO 1SPEVDU 4USBXCFSSZ SBTQCFSSZ CMBDLCFSSZ and blueberry.

JAÉN

BERRYWORLD IBERIA .BOBHFS *WÂśO -FBDIF C/ Tintoretto, 2. 21450 Cartaya (Huelva, Spain) +34 600 08 24 21 www.berryworld.com / juan.valls@berryworld.com Main Product: Strawberry, raspberry, blueberry, CMBDLCFSSZ BOE OJDIF CFSSJFT

S.A.T. TROPS CEO: Enrique Colilles Cascallar 1PMĂ HPOP *OEVTUSJBM 53014 "QEP EF $PSSFPT 7½MF[ .ÂśMBHB (MĂĄlaga, Spain) +34 952 50 07 00 www.trops.es / info@trops.es Yearly Turnover: 100.000.000 â‚Ź Main Product: Avocado and mango.

GRUPO REYES GUTIÉRREZ S.L. Managing director: Juan Antonio Reyes GutiĂŠrrez Camino de MĂĄlaga, s/n. Apdo. de Correos 7½MF[ .ÂśMBHB .ÂśMBHB 4QBJO +34 952 50 56 06 www.reyesgutierrez.com / www.avomix.com / comercial@reyesgutierrez.com Yearly Turnover: 65.000.000 â‚Ź Main Product: Avocado, mango, fresh and natural guacamole, sauces and juices.

TROPICAL MILLENIUM S.L. Management partners: Miguel PĂĄez y Javier FernĂĄndez Camino Higueral, s/n. Apdo. de Correos -B "YBSRVĂ B 7½MF[ .ÂśMBHB (MĂĄlaga, Spain) +34 952 50 72 40 www.tropicalmillenium.com / info@tropicalmillenium.com Yearly Turnover: 47.000.000 â‚Ź Main Product: Avocado, mango, papaya and pitahaya.

AJOS GALLARDO Manager: Juan Garrido Ctra. de Martos, 13. 23658 Jamilena (JaĂŠn, Spain) +34 953 41 72 24 www.ajosgallardo.com / info@ajosgallardo.com Yearly Turnover: 1.500.000 â‚Ź .BJO 1SPEVDU (BSMJD BOE CMBDL HBSMJD

MĂ LAGA BERRYNEST S.A.T. H-0023 Manager: Juan Soltero Pardo $USB "MNPOUF &M 3PDĂ P LN 21730 Almonte (Huelva, Spain) +34 959 45 06 56 www.bionest.es / comercial@bionest.es Main Product: Organic and conventional berries.

FRUNET S.L. Manager: Antonio Manuel Lavao $USB "MHBSSPCP LN &M "HBSSPCP (MĂĄlaga, Spain) +34 952 52 75 10 www.frunet.net / javier@frunet.net Yearly Turnover: 40.000.000 â‚Ź Main Product: Organic vegetables.

JOSÉ LUIS MONTOSA S.L. Manager: JosĂŠ Luis Montosa Finca El Molino, s/n. 29792 Valle Niza, 7½MF[ .ÂśMBHB .ÂśMBHB 4QBJO +34 952 51 35 33 www.frutasmontosa.com / info@frutasmontosa.com Yearly Turnover: 140.000.000 â‚Ź Main Product: Avocado, mango and guacamole.

NATURAL TROPIC S.L. Manager: Prudencio LĂłpez $ +VBO (SJT 1PM *OE -B 1BĂ…PMFUB 7½MF[ .ÂśMBHB .ÂśMBHB 4QBJO +34 952 50 77 09 www.naturaltropic.es / info@naturaltropic.es / administracion@naturaltropic.es Yearly Turnover: 41.000.000 â‚Ź .BJO 1SPEVDU "WPDBEP NBOHP DIFSJNP ZB LVNRVBU BOE MPRVBU

EUROFRESH V&F Owner and founder: Francisco Claros C/ Juan Cabanilles, 11. 29018 MĂĄlaga (Spain) +34 951 20 40 49 www.eurofresh.net Yearly Turnover: 40.000.000 â‚Ź Main Product: Organic avocado.

AXARFRUIT S.L. Manager: Ă lvaro MartĂ­nez 1PM *OE $BSWBKBM T O #FOBNBSHPTB (MĂĄlaga, Spain) +34 952 54 95 62 www.axarfruit.com / info@axarfruit.com Yearly Turnover: 34.000.000 â‚Ź Main Product: Avocado and mango. ALCOAXARQUIA S.L. Manager: Jose Antonio Alconchel $ +VBO EF +VBOFT 1BSDFMBT 1PM *OE -B .BUB 7½MF[ .ÂśMBHB .ÂśMBHB &TQBĂ…B

+34 951 333 933 info@alcoaxarquia.com / www.alcoaxarquia.com Yearly Turnover: 20.000.000 â‚Ź Main Product: Avocado, mango, oranges and ginger. SIGFRIDO S.L. Manager: Sigfrido JosĂŠ Molina 1BSRVF 5FDOPBMJNFOUBSJP $PTUB EFM 4PM "YBSRVĂ B $USB EF #FOBNBSHPTB LN &M 5SBQJDIF 7½MF[ .ÂśMBHB .ÂśMBHB 4QBJO +34 951 91 99 44 www.sigfridofruit.com / info@sigfridofruit.com Yearly Turnover: 12.033.200 â‚Ź Main Product: Avocado and mango. EMBASUR S.L. Manager: BelĂŠn FernĂĄndez GĂłmez C/ Explanada EstaciĂłn, 27. 7½MF[ .ÂśMBHB .ÂśMBHB 4QBJO +34 952 50 07 50 www.embasur.es / attcliente@embasur.es Yearly Turnover: 5.775.434 â‚Ź .BJO 1SPEVDU 1BDLBHJOH MESBONSA S.L. Manager: Antonio Medina Salvatierra Ctra. de Torrox, 8. 29770 Torrox (MĂĄlaga, Spain) +34 952 53 07 00 www.mesbonsa.com / admon@mesbonsa.com Yearly Turnover: 5.000.000 â‚Ź Main Product: Tropical fruits. SERAGRO INTEGRAL .BOBHFS %PNJOHP .FEJOB .PSFOP $ $BNJOP EFM )JHVFSBM 7½MF[ .ÂśMBHB (MĂĄlaga, Spain) +34 952 50 81 64 www.fertilizantesliquidos.com / info@fertilizantesliquidos.com Yearly Turnover: 4.500.000 â‚Ź Main Product: Plant nutrition and biostimulants. NORDEN AGRO .BOBHFS %BOJFM 0WJFEP Rosa de los Vientos, 75. 29006 MĂĄlaga (Spain) +34 952 04 11 99 www.quimsaitw.com Yearly Turnover: 3.000.000 â‚Ź Main Product: Oxi Premium 15. XARKI S.L. Manager: Francisco Ruiz MartĂ­n Barriada Trapiche. Cortijo Armario, s/n. 7½MF[ .ÂśMBHB .ÂśMBHB 4QBJO +34 952 50 05 42 XXX YBSLJ DPN YBSLJ!YBSLJ DPN Yearly Turnover: 2.989.794 â‚Ź .BJO 1SPEVDU "WPDBEP NBOHP LVNRVBU and chestnuts. BROKAW Spain S.L. Manager: Juan Ferrer AmorĂłs $ 3VUB EF -BT 1BTBT 7½MF[ .ÂśMBHB (MĂĄlaga, Spain) +34 952 03 03 62 XXX WJWFSPTCSPLBX DPN JOGP!CSPLBX FT Yearly Turnover: 2.758.810 â‚Ź Main Product: Tropical fruit.


DIRECTORY 2020

PELUCHE CASTILLO NAVAS S.L. Manager: Antonio Santiago Castillo Navas $USB "MHBSSPCP LN "MHBSSPCP (MĂĄlaga, Spain) +34 952 55 08 81 www.peluchecastillonavas.com / QFMVDIF KPSHF!IPUNBJM DPN Yearly Turnover: 2.248.710 â‚Ź Main Product: Mango, avocado and sweet potato.

www.citransat.com / comercial@citransat.com Yearly Turnover: 13.383.026 â‚Ź Main Product: Citrus and stone fruits.

AGQ LABS Manager: Estanislao MartĂ­nez Avda. La Palmera, 27. 41013 Sevilla (Spain) +34 955 73 89 08 www.agqlabs.com / atencioncliente.esp@agqlabs.com Yearly Turnover: 34.000.000 â‚Ź Main Product: Agrofood and environment laboratory. Pesticides, residues, heavy metal and other contaminants analysis, DSPQ OVUSJUJPOBM NPOJUPSJOH FOWJSPONFO tal inspections and analysis.

SEVILLA

EUROBERRY MARKETING S.A. Manager: Javier Rico "WEB 4BO 'SBODJTDP +BWJFS &E 4FWJMMB ** planta 6, of. 26. 41018 Sevilla (Spain) +34 954 93 23 17 www.euroberry.com / info@euroberry.com Yearly Turnover: 160.000.000 â‚Ź Main Product: Blueberry and raspberry.

FRESHROYAL General Manager: Juan Luis RodrĂ­guez SĂĄnchez $&0 .BDBSFOB (BSDĂ B 0UFSP Hacienda La Jarilla. Apdo. de Correos 47. 41300 San JosĂŠ de La Rinconada (Sevilla, Spain) +34 954 79 15 11 www.royal.es / comercial@royal.es Yearly Turnover: 120.000.000 â‚Ź Main Product: Blueberry and rapsberry.

REYENVAS S.A. Manager: Telesforo Garrido "VUPWĂ B 4FWJMMB .ÂśMBHB LN 1PM -B 3FE $ 41500 AlcalĂĄ de GuadaĂ­ra (Sevilla, Spain) +34 955 63 15 40 XXX SFZFOWBT DPN KCM DPNFSDJBM!SFZFOWBT DPN info@reyenvas.com Yearly Turnover: 66.211.478 â‚Ź .BJO 1SPEVDU "HSJDVMUVSBM QMBTUJD 1MBTUJD QBDLBHJOH FRUTAS FAUSTINO S.L. Manager: Faustino RodrĂ­guez GutiĂŠrrez 1PM *OE $USB EF MB *TMB $ %FOBSJP %PT )FSNBOBT 4FWJMMB 4QBJO .FSDBTFWJMMB /BWF QUP Z Z /BWF *** QUP "VUPWĂ B 4FWJMMB .ÂśMBHB LN 41020 Sevilla (Spain). +34 954 26 08 68 www.frutasfaustino.net / info@frutasfaustino.net Yearly Turnover: 41.117.270 â‚Ź .BJO 1SPEVDU #BOBOBT BQQMFT USPQJDBMT LJXis. MARTIMAR (HIJOS DE ENRIQUE MARTĂ?N S.A.) Chairman: Francisco de AsĂ­s Riego MartĂ­n CEO: Francisco Riego Ramos Mercasevilla. Apdo. de Correos 13246. 41080 Sevilla (Spain) +34 954 99 88 10 www.martimar.com / info@martimar.com Yearly Turnover: 36.130.000 â‚Ź .BJO 1SPEVDU $BOBSZ *TMBOET QMÂśUBOP "MM GSFTI fruits and vegetables.

GRUPO ARRÉBOLA S.L. .BOBHFS %BWJE (PO[œMF[ $MBWJKP $USB 4& 4FWJMMB #SFOFT LN -B Rinconada (Sevilla, Spain) +34 954 68 61 89 david@patatasarrebola.com Yearly Turnover: 25.000.000 ₏ Main Product: Potato.

S.A.T. 0039 SĂ?NTESIS Manager: JosĂŠ RodrĂ­guez Carrascal $USB " LN 41318 Villaverde del RĂ­o (Sevilla, Spain) +34 902 70 24 22 www.satsintesis.com / info@satsintesis.com Yearly Turnover: 25.000.000 â‚Ź .BJO 1SPEVDU $JUSVT PSBOHFT DMFNFO tines, tangerines and grapefruits), stone GSVJUT QMVNT QFBDIFT OFDUBSJOFT n BU peaches).

INTERSUR 2011, S.A. .BOBHFS ÂœOHFM .VĂ…P[ $USB " 4FWJMMB -PT 3PTBMFT LN 41309 San JosĂŠ de La Rinconada (Sevilla, Spain) +34 955 79 00 07 www.intersur.es / info@intersur.es Yearly Turnover: 20.040.247 â‚Ź Main Product: Spanish new potato. LAS MARISMAS DE LEBRIJA Manager: Juan GarcĂ­a GonzĂĄlez 1PM *OE -BT .BSJTNBT 1 41740 Lebrija (Sevilla, Spain) +34 955 97 70 11 www.marismas.com / marismas@marismas.com Yearly Turnover: 18.000.000 â‚Ź Main Product: Concentrated tomato. PATATAS RUBIO MARTĂ?NEZ Manager: Juan AndrĂŠs Rubio MartĂ­nez C/ San JosĂŠ, 175. 41300 San JosĂŠ de la Rinconada (Sevilla, Spain) +34 954 79 02 70 pa_ru_mar@hotmail.com Yearly Turnover: 14.620.936 â‚Ź Main Product: Potato. DISTRISUR AGRĂ?COLA S.L. Manager: JosĂŠ Porcel Ctra. BĂŠtica, 8. 41300 San JosĂŠ de la Rinconada (Sevilla, Spain) +34 954 79 57 00 distrisur@distrisur.net Yearly Turnover: 14.500.000 â‚Ź Main Product: Potato. CĂ?TRICOS ANDALUCES S.A.T. 3719 Manager: Marcos Bejarano AlcalĂĄ Ctra. Camino del BodegĂłn, s/n. 41310 Brenes (Sevilla, Spain) +34 955 03 12 50

SEVIMPOR DISTRIBUIDORA DE FRUTAS DE IMPORTACIĂ“N S.L. Manager: Juan JosĂŠ Tornero Mercasevilla, CĂĄmaras Generales. AutovĂ­a Sevilla .ÂśMBHB LN 4FWJMMB 4QBJO

+34 954 51 11 39 www.sevimpor.com / antonio@sevimpor.com Yearly Turnover: 10.168.635 ₏ Main Product: Banana. CONTAGRI S.L. Manager: Marco Romån Escalona $USB EFM 1BSUJEP 3FTJOB LN "[OBMDœ zar (Sevilla, Spain) +34 670 20 38 09 www.contagri.es / administracion@contagri.es Yearly Turnover: 10.000.000 ₏ Main Product: Potato and broccoli. RENTA DE MAQUINARIA S.L.U. Manager: Luis JosÊ à lvarez à lvarez $USB 4FWJMMB o .œMBHB LN 41016 (Sevilla, Spain) +34 954 40 50 21 www.remsa.net / remsa@remsa.net Yearly Turnover: 9.081.601 ₏ Main Product: Agricultural machinery. CRESPO CAMINO EXPLOTACIONES AGR�COLAS S.A. %JSFDUPS +VBO .BOVFM 7J[VFUF C/ Progreso, 20, 1º. 41013 Sevilla (Spain) +34 954 23 18 26 crescasa@crescasa.com Yearly Turnover: 6.991.319 ₏ Main Product: Potato. FRUTAS Y VERDURAS SANPOR S.L. Manager: Manuel Sånchez Fernåndez Mercasevilla, Nave 1, Puesto 8. 41020 Sevilla (Spain) +34 954 51 67 59 Yearly Turnover: 5.675.961 ₏ Main Product: Wholesaler. TECNIFR�O SEVILLA S.C.A Manager: Juliån Montero Padilla 1PM *OE 1JTB $ %JTFÅP -PDBM Mairena del Aljarafe (Sevilla, Spain) +34 954 45 12 99 www.tecnifriorefrigeracion.com / tecnifrio@tecnifriorefrigeracion.com Yearly Turnover: 5.500.000 ₏ Main Product: Refrigerated installation. MEIJER IBÉRICA S.L. Manager: Javier Boceta Avda. Jerez, 60, piso bajo A. 41014 Sevilla (Spain) +34 954 61 16 26 XXX NFJKFS QPUBUP DPN boceta@meijer.es Yearly Turnover: 4.604.256 ₏ Main Product: Potato. SESUR SEMILLA Y EXPORTACIÓN S.L.U. Manager: Georg Kolmhofer Apdo. de Correos 20008. 41020 Sevilla (Spain) +34 647 62 57 88 www.sesur.net / sesur@sesur.net Yearly Turnover: 4.500.000 ₏ Main Product: Potato and services. ANDPATFRUT S.L. Manager: JosÊ à ngel Solís Velåzquez Barrio Fernåndez Viagas, 11. 41850 Villamanrique de la Condesa (Sevilla, Spain) +34 955 75 54 41 asolis@andpatfrut.com Yearly Turnover: 3.792.420 ₏ Main Product: Potato and watermelon.

BIOGELVES S.L. .BOBHFS .BOVFM %PNĂ OHVF[ .VĂ…P[ $ %PO 7JDFOUF 5PSUBKBEB 41120 Gelves (Sevilla, Spain) +34 954 11 56 88 biogelves@hotmail.com Yearly Turnover: 3.177.410 â‚Ź Main Product: Beet, carrot, potato and corn.

VIVEROS SEVILLA S.A. Manager: Carlos Carrascosa $USB 4FWJMMB 5PDJOB LN " 41310 Brenes (Sevilla, Spain). +34 955 65 59 20 www.viverossevilla.com / comercial@viverossevilla.com Yearly Turnover: 2.925.000 â‚Ź Main Product: Citrus trees.

COMERCIALIZADORA ANDALUZA DE PATATAS S.L. Manager: JosÊ Luis Benítez Acosta $ -FPOBSEP %B 7JODJ 1PM *OE $œÅBNP o ** 41300 San JosÊ de La Rinconada (Sevilla, Spain) +34 954 79 57 20 XXX DBQ QBUBUBT DPN DBQ JOGP!UFMFGPOJDB OFU Yearly Turnover: 2.860.599 ₏ Main Product: Potato. MANTENIMIENTOS FRIGOR�FICOS SEVILLA S.L.U. .BOBHFS 'SBODJTDP .BOVFM /ËÅF[ C/ Comercio. Parque Tecnológico del Pino. 41960 Gines (Sevilla, Spain) +34 607 77 42 62 www.mfsevilla.com / info@mfsevilla.com Yearly Turnover: 2.520.000 ₏ .BJO 1SPEVDU *OEVTUSJBM SFGSJHFSBUJPO SOHISCERT S.A. Manager: Eduardo Merello à lvarez 'JODB MB $BÅBEB $USB 4FWJMMB 6USFSB LN Apdo. de Correos 349. 41710 Utrera (Sevilla, Spain) +34 955 86 80 51 www.sohiscert.com / sohiscert@sohiscert.com Yearly Turnover: 2.112.921 ₏ .BJO 1SPEVDU "HSJGPPE DFSUJm DBUJPO CABECO .BOBHFS 'FMJQF *TBBD $BCF[ÆO .POUPSP 1 * -B /FHSJMMB $ -JOPUJQJB 41016 Sevilla (Spain) +34 954 58 12 01 www.cabeco.net / cabeco@cabeco.net Yearly Turnover: 1.656.175 ₏ .BJO 1SPEVDU *OEVTUSJBM DMFBOJOH NBDIJOF BÉTICA DE EMBALAJES S.L. Manager: Manuel Blanco Tejera $USB /BDJPOBM 4FWJMMB .œMBHB (SBOBEB T O Mercasevilla. 41020 Sevilla (Spain) +34 954 51 30 31 www.beticaembalaje.com / betica@beticaembalaje.com Yearly Turnover: 1.309.368 ₏ .BJO 1SPEVDU 1BDLBHJOH EXPLACO SEVILLA S.A. Manager: Julio López López Mercasevilla, Nave 2, Puesto 65. 41020 Sevilla (Spain) +34 954 51 75 30 Yearly Turnover: 1.245.226 ₏ Main Product: Wholesaler. PATATAS Sà NCHEZ S.L. Manager: Mercedes Valle Campos C/ La Fragua, 5. 41300 San JosÊ de La Rinconada (Sevilla, Spain) +34 955 79 21 50 www.patatasanchez.com /

Fruit logistica ’20

BALCĂ“N DE EUROPA S.C.A. Chairman: Antonio ArrĂŠbola SĂĄnchez C/ Ctra. 10. 29780 Nerja (MĂĄlaga, Spain) +34 952 52 00 48 www.balconeuropa.com / balcon@balconeuropa.com Yearly Turnover: 2.500.000 â‚Ź Main Product: Ecological sweet potato.


DIRECTORY 2020 info@patatasanchez.com Yearly Turnover: 1.080.000 â‚Ź Main Product: Potato. ANPASOL Manager: Ă ngel Martos HernĂĄndez Avda. Ferrocarril, 4. 41320 Cantillana (Sevilla, Spain) +34 955 73 17 92 Main Product: Potato. AZCAVAL Manager: Enrique AzcĂĄrate 1PM *OE "MDBMÂś 9 DVBUSP "MDBMÂś EF GuadaĂ­ra (Sevilla, Spain) +34 954 91 14 75 administracion@azcaval.com .BJO 1SPEVDU 1BDLBHJOH NBDIJOFSZ manufacturing. FALL CREEK FARM & NURSERY EUROPE S.L.U. .BOBHFS )BOT -JFLFOT 'BMM $SFFL &VSPQF Sales Manager EMEA C/ Vicente Aleixandre, 12. 41850 Villamanrique de la Condesa (Sevilla, Spain) +34 954 49 19 31 FVSPQF!GBMMDSFFLOVSTFSZ DPN Main Product: Blueberry genetics | Blueberry OVSTFSZ TUPDL FIRMAGIL S.L. .BOBHFS "MGPOTP (BSDĂ B 7BMEFDBTBT *HOBDJP -BGm UUF Plaza Nueva, 8C, 1. 41001 Sevilla (Spain) +34 955 94 73 74 XXX m SNBHJM DPN BHWBMEFDBTBT!m SNBHJM DPN JMBGm UUF!m SNBHJM DPN .BJO 1SPEVDU *OUFSOBUJPOBM DPOTVMUBOUT GRUPO AFRONTA S.L. Manager: Miguel Ă ngel LĂłpez Serrano "WEB EF $ÂśEJ[ -PDBM # % 41000 Sevilla (Spain) +34 954 76 46 96 .BJO 1SPEVDU *OUFHSBUFE FOFSHFUJD BOE JOEVTUSJBM solutions. SERVICIO CERTIFICACIĂ“N CAAE S.L.U. "WEB %JFHP .BSUĂ OF[ #BSSJP 1MBOUB MĂłdulo 12. 41013 Sevilla (Spain) +34 955 01 89 68 www.caae.es / info@caae.es .BJO 1SPEVDU 0SHBOJD QSPEVDUT DFSUJm DBUJPO

ARAGĂ“N

Fruit logistica ’20

HUESCA SUMMER FRUIT S.L. Commercial Manager: Ramón Pascual $USB / ,N 'SBHB )VFTDB Spain) +34 974 45 39 15 www.summerfruit.es / ramon@summerfruit.es Yearly Turnover: 15.000.000 ₏ .BJO 1SPEVDU $IFSSZ TVNNFS GSVJUT m HT grapes and pomegranate. IBERECO PRODUCCIONES ECOLÓGICAS S.L. Manager: JosÊ Guarne Buisan C/ Segura, 75. 22400 Monzón (Huesca, Spain) +34 973 78 07 42 www.ibereco.com / info@ibereco.com Yearly Turnover: 8.500.000 ₏ Main Product: Ecological fruits and vegetables. GLOBAL HMG SAT 9997 Manager: à ngel María Miguel García $USB " 'SBHB o .PO[ÆO ,N Belver de Cinca (Huesca, Spain) +34 620 46 16 73 www.global.hmg.es / globalhmg@gmail.com Yearly Turnover: 6.000.000 ₏ Main Product: Stone fruit.

COOPERATIVA AGRĂ?COLA OSSO DE CINCA Chairman: JosĂŠ Poy C/ Tamarite. 22532 Osso de Cinca (Huesca, Spain) +34 974 45 61 61 www.cooposso.es / cooposso@cooposso.es Yearly Turnover: 3.800.000 â‚Ź Main Product: Peach and nectarine. NAMIFRUITS S.C. Chairman: Manuel Navarro y Alicia Millanes C/ Binefar, 1. 22520 Fraga (Huesca, Spain) +34 658 58 55 83 www.namisweet.com / info@namisweet.com Yearly Turnover: 500.000 â‚Ź .BJO 1SPEVDU $IFSSZ QFBDI OFDUBSJOF n BU peach and pear.

TERUEL COOP. SAN MIGUEL - COFRUVAL Manager: Arsenio Rújula $USB 7BMNVFM T O 1VJH .PSFOP (Teruel, Spain) +34 978 83 80 00 www.cofruval.com / cofruval@cofruval.com Yearly Turnover: 6.121.268 ₏ Main Product: Yellow peach, red peach, white peach, donut peach, apricots, pears, apples and plums. PRODUCTOS DE CALANDA S.L. Manager: María Rosa Aznar Bondía C/ Fueros de Aragón, 2. 44570 Calanda (Teruel, Spain) +34 978 84 70 03 www.marchenica.com / info@marchenica.com Yearly Turnover: 784.618 ₏ Main Product: Calanda’s Peach.

ZARAGOZA GRUPO FRUTARIA General Manager: Alfonso Rivera $PNNFSDJBM %JSFDUPS $BSMPT &DIFWFTUF Avda. CĂŠsar Augusto, 3, 7Âş B. 50004 Zaragoza (Spain) +34 976 46 94 59 www.frutaria.com / frutaria@frutaria.com Yearly Turnover: 93.000.000 â‚Ź Main Product: Stone fruit, grapes, citrus, pip fruits, vegetables, dried plums, olive oil and nuts. Other products: plants from our nursery Frutaria Life. AGRĂ?COLA GIL S.L. Manager: Pedro Gil $ 'FMJQF 7 -B "MNVOJB EF %PĂ…B Godina (Zaragoza, Spain) +34 976 81 22 40 www.agricolagil.com / agricolagil@agricolagil.com Yearly Turnover: 45.000.000 â‚Ź Main Product: Apple, pear, melon, watermelon, strawberries, nectarines, plums, cherries, peppers and tomatoes. FUENCAMPO XXI S.L. .BOBHFS *TNBFM #FSHFT 1PM *OE -B 7FHVJMMB $ 4BO 7BMFSP $BSJĂ…FOB ;BSBHP[B 4QBJO +34 976 50 40 26 www.fuencampo.com / fuencampo@fuencampo.com Yearly Turnover: 15.000.000 â‚Ź Main Product: Sweet onion. COSANSE Manager: Alberto Navarro Cabrejas Avda. de Madrid, 15. 50100 La Almunia (Zaragoza, Spain) +34 976 60 00 50 www.cosanse.com / cosanse@cosanse.com Yearly Turnover: 10.000.000 â‚Ź Main Product: Cherries, apricots, nectarines, QFBDIFT QMVNT n BU QFBDIFT BQQMFT BOE QFBST Extra virgen olive oil.

www.frutasberdejo.com / javier@frutasberdejo.com / itomey@frutasberdejo.com Yearly Turnover: 1.629.653 â‚Ź Main Product: Apricot bio. JUMOSOL FRUITS S.L. $&0 %BOJFM .PMJOB #FSHFT C/ AndrĂŠs Segovia, 4. 50740 Fuentes de Ebro (Zaragoza, Spain) +34 976 16 10 40 www.jumosol.com / comercial@jumosol.com Yearly Turnover: 9.500.000 â‚Ź Main Product: Extra sweet onion, brown onion, red onion, white onion, green onion and shallot.

METOS IBERIA S.A. Manager: Ă lvaro Velasco $ %F MPT ÂœOHFMFT -B .VFMB (Zaragoza, Spain) +34 976 14 47 00 adminiberia@metos.at Yearly Turnover: 1.000.000 â‚Ź Main Product: Weather stations.

ASTURIAS LA CHIPRANESCA S.C.L. O.P.F.H. Nº 302 Chairman: Valentín Acero Piazuelo 1BSBKF MBT 4BSEBT T O $IJQSBOB ;BSB goza, Spain) +34 976 63 72 40 frudecas@lachipranesca.com Yearly Turnover: 8.000.000 ₏ Main Product: Peach and nectarine. DRUPO SOCIEDAD COOPERATIVA Manager: Mª Cruz Bernal Blasco C/ Los Alpes, local 2. 50180 Utebo (Zaragoza, Spain) +34 976 77 07 29 drupo9447@gmail.com Yearly Turnover: 7.000.000 ₏ Main Product: Stone fruit and pome fruit. ORCHARD FRUIT COMPANY S.L. Manager: JosÊ Miguel Guerrero Urbano $USB /BDJPOBM ** LN 50100 La Almunia (Zaragoza, Spain) +34 976 81 90 60 www.orchard.es / orchard@orchard.es Yearly Turnover: 6.250.679 ₏ Main Product: Apple, pear and cherry. AGRAR PLANTAS DEL SUR S.A. Manager: Carlos Salazar Aina C/ Jaime Ferrån, 5. 50014 Zaragoza (Spain) +34 950 60 77 45 www.agrarplantasdelsur.es / info@agrarplantasdelsur.es Yearly Turnover: 5.968.065 ₏ Main Product: Fertilizers. FRUTAS ERRUZ S.L. Manager: Arturo Erruz Erruz Avda. de Valencia, s/n. 50342 Paracuellos de Jiloca (Zaragoza, Spain) +34 976 88 33 33 www.frutaserruz.com / frutaserruz@frutaserruz.com Yearly Turnover: 5.443.734 ₏ Main Product: Pear and apple. FRUTAS HERMANOS AGUILAR S.L. Manager: Pascual Aguilar Montero Avda. San Blas, 15. 50200 Ateca (Zaragoza, Spain) +34 976 84 23 13 www.frutasaguilar.com / frutas@frutasaguilar.com Yearly Turnover: 4.743.742 ₏ Main Product: Apple and pear. FRUTAS TABERNER S.L. Manager: Alberto JosÊ Taberner Albiac C/ L’estiu, s/n. 50793 Fabara (Zaragoza, Spain) +34 976 63 52 27 www.frutastaberner.com / frutastaberner@frutastaberner.com Yearly Turnover: 3.777.041 ₏ Main Product: Stone fruit. A. BERDEJO S.L. Manager: Javier Berdejo $USB -PHSPÅP LN 50180 Utebo (Zaragoza, Spain) +34 976 78 44 30

FEITO Y TOYOSA Manager: Francisco Javier Feito LĂłpez Mercasturias, nave 6. 33192 Llanera (Asturias, Spain) +34 902 20 99 20 www.feitotoyosa.es / frutas@feitoytoyosa.es Yearly Turnover: 27.197.687 â‚Ź Main Product: Fruit, vegetables and potato. KIWIS LA ISLA Manager: Juan Cimas Llago, s/n. 33126 Soto del Barco (Asturias, Spain) +34 610 46 61 46 XXX LJXJTMBJTMB FT JOGP!LJXJTMBJTMB FT Main Product: Kiwi. VEGA DE AGUĂ?N S.L. Manager: Manuel Cimas Lugar Vega de AguĂ­n, s/n. 7JMMBNBZPS 1JMPĂ…B "TUVSJBT 4QBJO +34 609 80 15 17 www.vegadeaguin.com Main Product: Kiwi.

CASTILLA LA MANCHA ALBACETE AGROMAR HISPANA S.A. .BOBHFS ÂœOHFM .VĂ…P[ / LN "QEP EF $PSSFPT 02080 Albacete (Spain) +34 967 24 07 10 www.agromarhispana.es / www.agromarfrance.fr / agromarhispana@agromarhispana.es Yearly Turnover: 19.773.000 â‚Ź Main Product: French potatoes. COOP. DEL CAMPO SANTA MĂ“NICA S.C. DE C-LM Manager: Juan BlĂĄzquez GarcĂ­a C/ Mayor, 20. 02320 Balazote (Albacete, Spain) +34 967 36 00 69 santamonica@infonegocio.com Yearly Turnover: 15.000.000 â‚Ź Main Product: Garlic. DISPAMAN EXPORT-IMPORT S.L. Manager: Juan Manuel Padilla JimĂŠnez Avda. Santiago. 02320 Balazote (Albacete, Spain) +34 967 36 01 54 www.dispaman.com / comercial@dispaman.com Yearly Turnover: 5.673.974 â‚Ź Main Product: Garlic. HIDROLAB S.L. Manager: Ă ngel Polo RodrĂ­guez $BNQPMMBOP $PNQMFKP *OE $ $ 02007 Albacete (Spain) +34 967 22 41 33 www.hidrolab.es Yearly Turnover: 337.556 â‚Ź Main Product: Laboratory.


DIRECTORY 2020

CEREALES BORRASCAS S.L. Manager: JosÊ Antonio Hernåndez Luna Ctra. de La Solana, 11. 13230 Membrilla (Ciudad Real, Spain) +34 606 93 98 43 www.borrascas.es / borrascas@borrascas.es Yearly Turnover: 13.000.000 ₏ Main Product: Melon and watermelon. SOLMESAN S.L. .BOBHFS 3BNÆO %à B[ $BOP 1SJFUP C/ Emilio Nieto, 92. 13240 La Solana (Ciudad Real, Spain) +34 926 69 61 43 www.melonesramon.com / melonesramon@melonesramon.com Yearly Turnover: 12.740.147 ₏ Main Product: Melon and watermelon. MERCOMANCHA S.A. Chairman: Antonio Atienza 1PM *OE 1BSDFMB " Z " 13200 Manzanares (Ciudad Real, Spain) +34 926 61 05 70 www.mercomancha.es / comercial@mercomancha.es Yearly Turnover: 10.000.000 ₏ Main Product: Melon and watermelon. S.C.A. NTRA. SRA. DE PEÑARROYA Chairman: Ramón Lara Sånchez Ctra. de Villarta de San Juan, s/n. 13710 Argamasilla de Alba (Ciudad Real, Spain) +34 926 52 34 56 penarroya@ucaman.es Yearly Turnover: 7.000.000 ₏ Main Product: Melon, wine, cereals.

VILLALTA VALERO S.L. Manager: Antonio Villalta JimĂŠnez $USB / B LN .FNCSJMMB (Ciudad Real, Spain) +34 649 41 67 68 www.villaltavalero.com / villaltavalero@villaltavalero.com Yearly Turnover: 548.000 â‚Ź Main Product: Melon and watermelon. AGRĂ?COLA JJF Manager: JosĂŠ Luis Agudo C/ Morales Antequera, 29. 13220 Llanos del Caudillo (Ciudad Real, Spain) +34 926 64 41 55 www.agricolajjf.com / info@agricolajjf.com Yearly Turnover: 524.990 â‚Ź .BJO 1SPEVDU .FMPO QVNQLJO POJPO BOE watermelon. CARBOTECNIA S.L. 1PM *OE $ & *9 1BSD 3 Z 3 Manzanares (Ciudad Real, Spain) +34 926 61 32 42 www.carbotecnia.com / carbotecnia@carbotecnia.com Main Product: Carbosoil. SANTIAGO APĂ“STOL SDAD.COOP.C-LM Manager: JosĂŠ Ă ngel Serrano Lara $USB 5PNFMMPTP o 4PDV½MMBNPT T O "QEP EF $P rreos 42. 13700 Tomelloso (Ciudad Real, Spain) +34 926 51 15 19 XXX TBOUJBHP BQPTUPM DPN EJSFD!TBOUJBHP BQPTUPM DPN Main Product: Melon and watermelon.

CUENCA

AGROBORJA S.L. Manager: Antonio Borja Crespo C/ Cristo del Valle, 17. 13230 Membrilla (Ciudad Real, Spain) +34 639 88 24 18 agroborja.sl@gmail.com Yearly Turnover: 4.400.000 ₏ Main Product: Melon and watermelon. COMERCIAL AGROMANCHA S.L. Manager: Juan à ngel GutiÊrrez Colado $USB .BMBHÆO LN "QEP EF $PSSFPT %BJNJFM $JVEBE 3FBM 4QBJO +34 926 85 15 77 www.agromancha.es / agromancha@manchanet.es Yearly Turnover: 2.458.158 ₏ Main Product: Melon and watermelon. S.A.T. HORTIMà N 9775 Manager: Valentín Ramírez Serrano Camino del Campo, 3. Apdo. de Corrreos 79. 13700 Tomelloso (Ciudad Real, Spain) +34 610 52 75 17 www.hortiman.es / hortiman9775@yahoo.es Yearly Turnover: 1.500.000 ₏ Main Product: Melon and watermelon. MENCHERO LA MANCHA IMPORT & EXPORT .BOBHFS %BOJFM .FODIFSP (ÆNF[ $USB 5PSSBMCB LN #PMBÅPT EF Calatrava (Ciudad Real, Spain) +34 926 87 14 17 www.mencherolamancha.es Yearly Turnover: 1.456.700 ₏ Main Product: Onion. NÚÑEZ GARC�A Y PERICO S.L. .BOBHFS 'SBODJTDP +BWJFS /ËÅF[ (BSDà B $USB / LN 13200 Manzanares (Ciudad Real, Spain) +34 926 61 42 81 www.elcaballeroandante.net / meloneselcaballeroandante@gmail.com Yearly Turnover: 900.000 ₏ .BJO 1SPEVDU .FMPO XBUFSNFMPO BOE QVNQLJO.

HORTOFRUTĂ?COLA AGROCAMAN S.L. Manager: Alberto CarriĂłn MartĂ­nez $ * 4FOEJMMB -BT 1FESPĂ…FSBT (Cuenca, Spain) XXX IPSUPGSVUJDPMB BHSPDBNBO DPN WFOUBT!IPSUPGSVUJDPMB BHSPDBNBO DPN JOGP!IPSUPGSVUJDPMB BHSPDBNBO DPN Yearly Turnover: 5.000.000 â‚Ź Main Product: Onion and garlic.

AJOESCAR S.L. Manager: Antonio Escudero Camino La Hita, 8. -BT 1FESPĂ…FSBT $VFODB 4QBJO +34 967 16 30 74 www.ajoescar.com / ajoescar@telefonica.net / ajoescar@gmail.com Yearly Turnover: 2.980.000 â‚Ź Main Product: Garlic.

TOLEDO TERRALLANA NATURAL S.L. Chairman: MarĂ­a Moreno Rojo C/ Grande, 25. 45800 Quintanar de la Orden (Toledo, Spain) +34 925 56 43 15 www.terrallananatural.com / terrallana@gmail.com Yearly Turnover: 3.000.000 â‚Ź Main Product: Garlic.

CASTILLA y LEĂ“N LA VEGUILLA Manager: JosĂŠ Antonio Peche $ 1BTDVBMJMMP -BT 1FESPĂ…FSBT (Cuenca, Spain) +34 967 16 03 51 www.veguilla.com / ajoslaveguilla@veguilla.com Yearly Turnover: 54.000.000 â‚Ź Main Product: Garlic.

COOPAMAN S.C.L. $PNNFSDJBM %JSFDUPS 3BGBFM 1PMP General Borrero, 45. -BT 1FESPĂ…FSBT $VFODB 4QBJO +34 967 16 05 36 www.coopaman.com / www.pedronete.com / www.ajoman.es / nacional@coopaman.com Yearly Turnover: 32.000.000 â‚Ź Main Product: Garlic. SAN ISIDRO EL SANTO SDAD. COOP. CLM Manager: MarĂ­a JosĂŠ Arellano GarcĂ­a "WEB 4FCBTUJÂśO .PMJOB -BT 1FESPĂ…F ras (Cuenca, Spain) +34 967 16 01 11 www.sanisidroelsanto.com / info@sanisidroelsanto.com Yearly Turnover: 16.400.000 â‚Ź Main Product: Purple and white garlic. BUSINESS INTERNATIONAL GARLIC S.L. Manager: Juan Carlos Navarro $ +VMJP 7FSOF 1BSDFMB 1 * )PSBEP #MBODP -BT 1FESPĂ…FSBT $VFODB 4QBJO +34 965 43 31 27 XXX CJH HBSMJD DPN JOGP!CJH HBSMJD DPN Yearly Turnover: 12.900.000 â‚Ź Main Product: Garlic.

LEÓN PATATAS HIJOLUSA Manager: JosÊ Luis Gómez, Carlos Gómez 1PM *OE %F -FÆO 'BTF 1BSDFMB . 3JCBTFDB 4BOUPWFOJB EF 7BMEPODJOB (León, Spain) +34 987 21 56 34 www.hijolusa.es / info@hijolusa.es Yearly Turnover: 45.000.000 ₏ Main Product: Potato. CASTAÑAS CAMPELO EXPORTACIÓN S.A. $PNNFSDJBM %JSFDUPS &EVBSEP $BNQFMP 5FOPJSB C/ Soledad, 3. 24500 Villafranca del Bierzo (León, Spain) +34 987 54 00 64 www.campelo.net / campelo@campelo.net Yearly Turnover: 10.000.000 ₏ Main Product: Garlic, chestnut, onion and nuts. CMR LEON Ctra. Vilecha, s/n. Puestos 22 al 27. 24192 Leon (Spain) +34 987 20 52 00 www.cmrgroup.es / KBJNF SPESJHVF[!DNSJOm OJUB DPN Main Product: Fresh fruit and vegetables.

SEGOVIA

HUERCASA CEO: FĂŠlix Moracho $ %FIFTB #PZBM T O 4BODIPOVĂ…P 4FHPWJB 4QBJO

+34 921 16 00 06 www.huercasa.com / comercial@huercasa.com Yearly Turnover: 40.000.000 â‚Ź .BJO 1SPEVDU $PPLFE TXFFU DPSO DPC JO WBDVVN BOE DPPLFE CFFUSPPU

SDAD. COOP. DEL CAMPO GLUS I Manager: JesĂşs Esteban Alonso Ctra. Segovia, s/n. 40200 CuĂŠllar (Segovia, Spain) +34 921 14 22 33 www.cooperativaglus.es / info@uniondecampesinos.com Yearly Turnover: 22.140.090 â‚Ź Main Product: Onions, potatoes and carrots. TABUENCA S.A. Manager: Bernardo Tabuenca Luengo $USB 7BMMBEPMJE LN T O 40200 CuĂŠllar (Segovia, Spain) +34 921 14 18 56 www.verdurastabuenca.com 7 info@verdurastabuenca.com Yearly Turnover: 19.727.000 â‚Ź Main Product: Vegetables, mainly carrots BOE MFFLT VIVERO EL PINAR S. COOP. Manager: Javier Esteban LĂłpez $ .BSJFMFT $IBĂ…F 4FHPWJB 4QBJO +34 921 15 58 87 www.viveroelpinar.com / info@viveroelpinar.com Yearly Turnover: 11.000.000 â‚Ź Main Product: Strawberry and raspberry plants. HIJOS DE TEODORO MUĂ‘OZ S.L. .BOBHFS 4JMWJB .VĂ…P[ $USB 4FHPWJB 4BODIPOVĂ…P (Segovia, Spain) +34 921 16 00 26 www.precocinadoselcampo.com / elcampo@precocinadoselcampo.com Yearly Turnover: 8.397.972 â‚Ź .BJO 1SPEVDU 7BDVVN QBDLFE DPSO BOE beetroot. VIVEROS RĂ?O ERESMA S.L. Manager: Javier Palacios VĂĄzquez Paraje Quintanas, s/n. 40280 Navalmanzano (Segovia, Spain) +34 921 57 51 95 www.rioeresma.com / viveros@rioeresma.com Yearly Turnover: 4.179.065 â‚Ź Main Product: Strawberry plants. VIVEROS CARBONERO S.L. Manager: TomĂĄs RomĂĄn YagĂźe TravesĂ­a Segovia, 2. 40270 Carbonero El Mayor (Segovia, Spain) +34 921 56 01 20 www.viveroscarbonero.com / info@viveroscarbonero.com Yearly Turnover: 2.962.599 â‚Ź Main Product: Strawberry plants. VIVEROS NAVALFRESA S.L. Manager: VĂ­ctor Sanz Camino de Carbonero. 40280 Navalmanzano (Segovia, Spain) +34 921 57 52 11 navalfresa@hotmail.com Yearly Turnover: 2.072.417 â‚Ź Main Product: Strawberry plants.

Fruit logistica ’20

CIUDAD REAL


DIRECTORY 2020 PLANTBERRYS Chairman: Frutos Herranz Pascual Camino de Carbonero, s/n. 40250 Mozoncillo (Segovia, Spain) +34 667 76 23 02 viveplant@yahoo.es Yearly Turnover: 2.000.000 â‚Ź Main Product: Strawberry and raspberry plants. ECOMANJAR Manager: MarĂ­a JesĂşs Vinent Florit C/ Bajada del Sol, 56. 40352 Lastras de CuĂŠllar (Segovia, Spain) +34 921 16 92 38 www.ecomanjar.com / info@ecomanjar.com .BJO 1SPEVDU 1PUBUP HBSMJD MFFLT DIJDLQFBT CFBOT BOE MFOUJMT $FSUJm FE FDPMPHJDBM QSPEVDUJPO FERMAQ MAQUINARIA HORTĂ?COLA Chairman: Fernando MartĂ­n C/ El Pinar, 13. 40250 Mozoncillo (Segovia, Spain) +34 921 57 74 50 www.fermaq.es / fermaq@fermaq.biz Main Product: Post harvest machinery. MARTĂ?N MAQ Manager: Santiago MartĂ­n GĂłmez "VUPWĂ B " TBMJEB 40291 Taberna la Luenga (Segovia, Spain) +34 921 12 21 22 www.martinmaq.com / martinmaq@martinmaq.com .BJO 1SPEVDU 1PTU IBSWFTU NBDIJOFSZ

FITOTRANS S.A. Manager: Carlos M. de la Fuente de Prado C/ Acera Recoletos, 2, 5ÂşF. 47004 Valladolid (Spain) +34 983 30 42 99 XXX m UPUSBOT DPN NBJM!m UPUSBOT DPN Yearly Turnover: 7.400.000 â‚Ź Main Product: Agrochemicals logistics and transportation. AGROINNOVA S.L.U. .BOBHJOH %JSFDUPS +PT½ .BOVFM .FM½OEF[ JuĂĄrez 1PM *OE -B 7FHB $USB 4BMBNBODB /BWF " Z $ 47100 Tordesillas (Valladolid, Spain) +34 983 79 70 70 www.agroinnova.com / agroinnova@agroinnova.com Main Product: Potato.

CATALUĂ‘A BARCELONA BASF ESPAĂ‘OLA S.L. Country Manager Crop Protecion: Silvia Cifre C/ Can Rabia, 3. 08017 Barcelona (Spain) +34 934 96 40 44 www.agro.basf.es Yearly Turnover: 1.153.000.000 â‚Ź Main Product: Crop Protection.

PLANTAS DE SEGOVIA S.L. Manager: Luis Carlos GonzĂĄlez Arribas $BĂ…BEB EFM 4PUP .P[PODJMMP 4FHPWJB Spain) +34 921 06 49 70 www.plantasdesegovia.es / info@plantasdesegovia.es Main Product: Strawberry plants. S.A.T. LA MODESTA SOC. COOP. C/ Espejos, 6. 40250 Mozoncillo (Segovia, Spain) +34 605 08 48 18 agromodesta@gmail.com Main Product: Strawberry and raspberry plants.

Fruit logistica ’20

VIVEROS CAMPIĂ‘AS S.C.A. Manager: Mario Luis Herranz Pedriza $USB EF 7BMMFMBEP LN $IBĂ…F 4FHPWJB Spain) +32 921 15 55 06 www.viveroscampinas.com / info@viveroscampinas.com Main Product: Bunch carrot and strawberry plants.

VIVEROS SECUEDUCTOS S.L. Manager: Santiago Herranz GonzĂĄlez C/ Segovia, 74. 40250 Mozoncillo (Segovia, Spain) +34 921 57 70 62 www.viverossecueductos.com / info@viverossecueductos.com .BJO 1SPEVDU 4USBXCFSSZ QMBOUT BTQBSB gus and other berries.

VALLADOLID PATATAS MELÉNDEZ S.L. Manager: Francisco Javier MelÊndez Juårez 1PM *OE &TDBQBSBUF $USB 0MNFEP LN 47400 Medina del Campo (Valladolid, Spain) +34 983 81 29 20 www.patatasmelendez.com / melendez@patatasmelendez.com Yearly Turnover: 85.000.000 ₏ Main Product: Potato.

HNOS. FERNĂ NDEZ LĂ“PEZ S.A. Sales Manager: Christophe Laffon Mercabarna. Longitudinal 7, nÂş 83. 08040 Barcelona (Spain) +34 932 62 66 90 www.grupofernandez.es / comercial@grupofernandez.es Yearly Turnover: 230.000.000 â‚Ź Main Product: PlĂĄtano from Canarias, CBOBOBT QJOFBQQMFT BQQMFT LJXJT DJUSVT grapes, potatoes, tomatoes and stone fruit.

CULTIVAR S.A.U. Manager: Pedro Sitjar Mercabarna. Longitudinal 9, nÂş 39. 08040 Barcelona (Spain) +34 932 61 87 00 www.cultivar.net / cultivar@cultivar.net Yearly Turnover: 180.000.000 â‚Ź Main Product: Wholesalers and importers.

DUPONT IBÉRICA S.L. Manager: Enrique Maciån Cardete "WEB %JBHPOBM #BSDFMPOB 4QBJO +34 985 12 40 00 www.dupont.com Yearly Turnover: 173.506.000 ₏ Main Product: Crop Protection. BARGOSA S.A. Manager: Santiago Torres Benedicto C/ Longitudinal 9. Bloque 81. Mercabarna. 08040 Barcelona (Spain) +34 932 62 85 85 www.bargosa.com /comunicacion@bargosa.com Yearly Turnover: 170.000.000 ₏ Main Product: Banana.

CMR GROUP CEO: Carles MartĂ­ Sousa Pol. Estruch. C/ Sis, 1. 08820 El Prat de Llobregat (Barcelona, Spain) +34 932 62 66 00 www.cmrgroup.es / cmr@cmrfruits.com Yearly Turnover: 170.000.000 â‚Ź Main Product: Fresh fruit and vegetables.

GIRO GH S.A. Manager: Antonio Santamans Oliver $ +BVNF 3JCP #BEBMPOB (Barcelona, Spain) +34 933 84 10 11 www.giro.es / girogh@giro.es Yearly Turnover: 135.000.000 â‚Ź .BJO 1SPEVDU /FU QBDLBHJOH TZTUFNT

SQM IBERIAN S.A. Commercial Manager: JosĂŠ AndrĂŠs Cayuela Arranz C/ Provença, 251, Principal 1. 08008 Barcelona (Spain) +34 934 87 78 06 XXX TRN DPN TQO TQBJO!TRN DPN Yearly Turnover: 132.000.000 â‚Ź Main Product: Crop production.

INTERMĂ S NETS S.A. Manager: Francois Moucheet 3POEB $PMMTBCBEFMM 1PM *OE -MJOBST del VallĂŠs (Barcelona, Spain) +34 938 42 57 00 Yearly Turnover: 77.990.857 â‚Ź .BJO 1SPEVDU 1MBTUJDT QBDLBHJOH

GRUPO LORENZO CARRASCO Chairman: Lorenzo Carrasco Valle Longitudinal 7, nÂş 65. Mercabarna. 08040 Barcelona (Spain) +34 935 56 16 29 www.grupolc.com / dica@grupolc.com Yearly Turnover: 60.000.000 â‚Ź Main Product: Fruits and vegetables.

JUNGHEINRICH DE Spain SAU .BOBHFS %JSL .JSPWTLZ $ )PTUBM EFM 1J 1PM *OE #BSDFMPO½T 08630 Abrera (Barcelona, Spain) +34 937 73 82 00 www.jungheinrich.es Yearly Turnover: 59.943.340 â‚Ź .BJO 1SPEVDU 'PSLMJGUT VERIPACK EMBALAJES Manager: François Guillin $ .PHPEB #BSCFSÂś EFM 7BMM½T (Barcelona, Spain) +34 937 29 20 10 www.groupeguillin.fr / JOGPWFSJQBDL!WFSJQBDL FT Yearly Turnover: 50.815.000 â‚Ź .BJO 1SPEVDU 1MBTUJD QBDLBHJOH

KNAUF INDUSTRIES ESPAĂ‘A 'PPE .BSLFU 4QBJO .BOBHFS +PT½ ÂœOHFM Verdial C/ Calafell, 1. 08720 Villafranca del PenedĂŠs (Barcelona, Spain) +34 938 90 69 05 XXX LOBVG JOEVTUSJFT FT Yearly Turnover: 50.000.000 â‚Ź .BJO 1SPEVDU "HSJGPPE BQQMJBODFT MPHJT tics automotive and manufacturing sector.

RIEGOS IBERIA REGABER S.A. Manager: Josep María Tey $ (BSCJ 1PM *OE $BO 7PMBSU 1BSFUT del VallÊs (Barcelona, Spain) +34 935 73 74 00 XXX SFHBCFS DPN NBSLFUJOH!SFHBCFS DPN Yearly Turnover: 50.000.000 ₏ .BJO 1SPEVDU *SSJHBUJPO TPMVUJPOT MORALES E HIJOS S.A. Manager: Miguel Rodríguez Sånchez .FSDBCBSOB 1BCFMMÆO $ 08040 Barcelona (Spain) +34 932 62 64 50 www.moralesehijos.com Yearly Turnover: 49.441.407 ₏ Main Product: Wholesaler. MAPEI SPAIN, S.A. Manager: Francesc Busquets $ 7BMFODJB 1PM *OE $BO 0MMFS 4BOUB Perpetua de Mogoda (Barcelona, Spain) +34 933 43 50 50 mapei@mapei.es Yearly Turnover: 45.700.000 ₏ Main Product: Planitop HPC Floor. GV EL ZAMORANO S.A. Manager: Miguel García Vacas Mercabarna. C/ Longitudinal 7, parcela 35, ZAC. 08040 Barcelona (Spain) +34 933 35 40 40 www.gvelzamorano.com / gv@gvelzamorano.com Yearly Turnover: 35.813.399 ₏ Main Product: Potato. CHECKPOINT SYSTEMS 4QBJO .BOBHFS .BS*BOP 5VEFMB "SDBT C/ Orió, 1. 08228 Terrassa (Barcelona, Spain) +34 937 45 48 00 XXX DIFDLQPJOUTZTUFNT FT JOGP FT!DIFDLQU DPN Yearly Turnover: 29.539.000 ₏ Main Product: Manual labelling. IBERFLUID INSTRUMENTS S.A. Manager: Aleix Bargans Masana $ #PUœOJDB - )PTQJUBMFU EF -MPCSF gat (Barcelona, Spain) +34 933 33 36 00 XXX JCFSn VJE DPN JCFSn VJE!JCFSn VJE DPN Yearly Turnover: 24.750.481 ₏ Main Product: Measuring systems. TALLERES DAUMAR S.L. Manager: JosÊ Peralta "WEB EF -MVJT $PNQBOZT 7JMBTTBS EF %BMU #BSDFMPOB 4QBJO +34 937 53 76 25 www.daumar.com / sales@daumar.com Yearly Turnover: 21.975.637 ₏ .BJO 1SPEVDU 1BDLBHJOH NBDIJOFSZ FRUTAS ESCANDELL S.A. Manager: Vicente Escandell Lucas /BWF # QVFTUPT Z /BWF % puestos 4011, 4012, 4013. Mercabarna.


DIRECTORY 2020

med

FEL

2020

22-23 de abril de 2020 Perpignan - Francia La cita internacional de los sectores de frutas y hortalizas en Francia

• 250 expositores franceses e internacionales • 6000 visitantes profesionales • 5000 citas de negocios

2 días para descubrir iniciativas positivas en materia de medio ambiente, protección de los suelos, formas de producción eco-responsables, cero desperdicio, etc.

UN LUGAR DE ENCUENTROS, DE INTERCAMBIOS Y DE INFORMACIÓN Tenga una visión global de los retos actuales y futuros del sector, para anticiparse a las tendencias del mercado: OCM, los insumos, el consumidor del futuro…

Acreditación gratuita en www.medfel.com Organizada por

Una feria de

www.medfel.com

Fruit logistica ’20

El 100% de los actores comprometidos

ÚNICA CITA EN FRANCIA PARA LOS ACTORES COMPROMETIDOS DE LOS SECTORES DE FRUTAS Y HORTALIZAS


DIRECTORY 2020 08040 Barcelona (Spain) +34 933 35 31 91 www.frutasescandell.com / info@frutasescandell.com Yearly Turnover: 15.421.972 ₏ Main Product: Wholesaler. GRANERO CATALUÑA S.L. Manager: Eugenio Valera .FSDBCBSOB 1BCFMMÆO % Barcelona (Spain) +34 935 56 24 58 www.granerofruits.com Yearly Turnover: 13.193.040 ₏ Main Product: Citrus, fruits, melon, watermelon.

RUIZ CARRIĂ“N S.A. Manager: JosĂŠ MarĂ­a Ruiz GonzĂĄlez C/ Longitudinal 7, nÂş 122. Mercabarna. 08040 Barcelona (Spain) +34 933 36 14 11 www.platanosruiz.com / info@platanosruiz.com Yearly Turnover: 10.000.000 â‚Ź Main Product: PlĂĄtanos ripening.

FRUITS SOLANAS S.L. Manager: Baltasar Javier Solanas Gelonch .FSDBCBSOB 1BCFMMÆO ' 08040 Barcelona (Spain) +34 933 35 28 90 fruitssolanas@agem.mercabarna.com Yearly Turnover: 7.800.000 ₏ Main Product: Grape, pomegranate, tomato and BSUJDIPLF

Fruit logistica ’20

SERVIFRUIT GOMAB S.L. Manager: JosĂŠ Miguel GĂłmez C/ Longitudinal 9, nÂş 65. Mercabarna. 08040 Barcelona (Spain) +34 932 62 63 54 www.servifruit.com / jose@servifruit.com Yearly Turnover: 7.310.000 â‚Ź Main Product: Fruits and vegetables.

ESTIRIATEAM-KROPFL Manager: RaĂşl Roca $ -PHJUVEJOBM OÂŽ EFTQBDIP -PHJT tic C Mercabarna. 08040 Barcelona (Spain) +34 669 00 68 64 XXX PCTU LSPFQn BU raul@estiriateam.com Yearly Turnover: 6.500.000 â‚Ź Main Product: Apple.

KENOGARD, S.A. Manager: JosÊ María Santorio %JQVUBDJÆO Ž #BSDFMPOB 4QBJO +34 934 88 12 70 XXX LFOPHBSE FT JLFOPHBSE!LFOPHBSE FT Yearly Turnover: 6.136.028 ₏ .BJO 1SPEVDU $SPQ QSPUFDUJPO QSPEVDUT QIZUP sanitaries). ACUAFRUIT S.L. Manager: Albert Puig Olmedo Export Manager: Nicolai Kruzdlo Mercabarna, Pabellón E, 5060. 08040 Barcelona (Spain) +34 935 56 25 78 www.acuafruit.com /

albert@acuafruit.com Yearly Turnover: 6.000.000 ₏ Main Product: Fresh fruits and vegetables. CALVET FRUITS S.L. Manager: Narcis Calvet .FSDBCBSOB 1BCFMMÆO & 08040 Barcelona (Spain) +34 933 36 34 09 www.calvetfruits.com / info@calvetfruits.com Yearly Turnover: 6.000.000 ₏ Main Product: Fruits and vegetables. MOSCA DIRECT SPAIN S.L. Manager: Francisco Nicolås Cintas 1PM *OE -FT 1FESFSFT 4FDUPS $ /BWF 08390 Montgat (Barcelona, Spain) +34 934 69 01 23 www.mosca.com / info.es@mosca.com Yearly Turnover: 5.404.780 ₏ Main Product: Agricultural machinery. BIOCONSERVACIÓN S.A. Manager: Nicolås Moreno Carrer del Vapor, 12. 08850 Gavå (Barcelona, Spain). +34 936 62 32 54 www.bioconservacion.com / info@bioconservacion.com Yearly Turnover: 4.537.873 ₏ .BJO 1SPEVDU "JS QVSJm FS m MUFST PROGRESMAMI S.L. Manager: Jordi Valle Carrer de Lluís Puigjaner, 81. Planta 2, puerta 1. 08640 Olesa de Montserrat (Barcelona, Spain) +34 930 25 01 02 admin@tropfruits.com Yearly Turnover: 4.500.000 ₏ Main Product: Melón de Autor and Sandía Foodie. EXPLATEC S.L. Manager: JosÊ López Corvillo C/ Marie Curie, 19. 08210 Barberå del VallÊs (Barcelona, Spain) +34 937 29 12 12 www.explatec.es / info@explatec.es Yearly Turnover: 4.047.982 ₏ .BJO 1SPEVDU 1PMZFUIZMFOF mMN NBOVGBDUVSF ZOBERBAC S.L. Manager: León Forado B. $ &MT 'FSSFST 1H 7JMMBOPWFUB 1 * Vilanoveta, 08810 Sant Pere de Ribes (Barcelona, Spain) +34 938 11 54 00 www.zoberbac.com / info@zoberbac.com Yearly Turnover: 1.703.632 ₏ Main Product: Protection and crop nutrition. DANMIX S.L. .BOBHFS %BOJFM /JFMTFO 1PM *OE 4VE $ 1FQ 7FOUVSB 08440 Cardedeu (Barcelona, Spain) +34 938 71 11 77 www.danmix.es / www.danmix.es Yearly Turnover: 999.517 ₏ Main Product: Wholesaler of food industrial machinery.

BAYER CROPSCIENCE IBERIA Manager: Protasio RodrĂ­guez "WFOJEB #BJY EF -MPCSFHBU 4BOU +PBO %FTQJ #BSDFMPOB 4QBJO +34 961 96 53 00 www.bayercropscience.es Main Product: Phytosanitary. GENERAL DE ETIQUETAJE, S.A. Manager: RaĂşl FernĂĄndez 1PM *OE #VWJTB $ *OEVTUSJB 08329 Teia (Barcelona, Spain) +34 935 40 75 40 gesa@generaletiquetaje.com Main Product: Printers and labels. GRUPO DIEGO MARTĂ?NEZ .BOBHFS %JFHP .BSUĂ OF[ Longitudinal 9, nÂş 114. Mercabarna. 08040 Barcelona (Spain) +34 932 62 01 21 www.diegomartinez.com / diego@diegomartinez.com Main Product: Fresh fruits and vegetables. HOLLAND INNOVATIONS Chairman: Ed Westerweele +34 622 94 39 80 www.hollandinnovations.es / westerweele@hollandinnovations.es .BJO 1SPEVDU 5FDIOPMPHZ UP FOIBODF UIF DPO servation and shelf life of fruits and vegetables. 7BO "NFSPOHFO 1FSGPUFD 4BMDP #( %PPS ##$ Technologies. LINDE MATERIAL HANDLING IBÉRICA S.A. .BOBHFS +BJNF (FOFS #PWFS )FBE 0Gm DF 4QBJO Avda. Prat de la Riba, 181. 08780 Palleja (Barcelona) +34 936 63 32 32 XXX MJOEF NI FT JOGP!MJOEF NI FT .BJO 1SPEVDU 'PSLMJGUT USVDLT TIPSU UFSN rental, maintenance & repair, automation, intralogistics, consulting, energy systems and n FFU NBOBHFNFOU MANVERT Manager: Enric Bonet www.manvert.com / info@manvert.com Main Product: www.foliplus.com. PLANTTAPE Manager: Bram Stroot Ctra. de la Llobatona, 60. 08840 Viladecans (Barcelona, Spain) +34 936 37 98 92 www.planttape.com /info@planttape.com Main Product: Transplanting system. SCHOELLER ALLIBERT, S.A.U. Manager: Anselmo GarcĂ­a Aguarod "WEB $BNĂ 3FJBM 1PM *OE 3JFSB EF $BMEFT 1BMBV 4PMJUš J 1MFHBNBOT (Barcelona, Spain) +34 938 64 00 80 www.schoellerallibert.com/es/ info.spain@schoellerallibert.com Main Product: Reusable plastic containers and QBDLBHJOH NBOVGBDUVSFST

GANDUXER FLORIACH S.A. Manager: Javier Barulls Bussoms $ +VBO (Ă?FMM #BSDFMPOB 4QBJO +34 933 19 66 50 www.etristar.net / jbarulls@grupbonanova.com Yearly Turnover: 934.572 â‚Ź Main Product: Consume potato and sowing potato. TASIAS S.A. Manager: Jaume Guilella Balsells $ /JDPMBV $PQFSOJD 1PM *OE &MT 1MBOT % BSBV -B 1PCMB EF $MBSBNVOU #BSDF lona, Spain) +34 938 08 77 57 www.tasias.com / info@tasias.com Yearly Turnover: 619.984 â‚Ź .BJO 1SPEVDU 4UPOF QJDLFS

TORRIBAS S.A. Manager: Francisco Casamitjana Longitudinal 5, nÂş 141. Mercabarna. 08040 Barcelona (Spain) +34 932 62 69 90 www.torribas.com / torribas@torribas.com Main Product: Potato.

GIRONA ENPLATER Manager: JR Garganta $ *OEVTUSJB 5PSSPFMMB EF .POUHSĂ (Girona, Spain) +34 972 76 15 70 www.enplater.com / info@enplater.com Yearly Turnover: 56.000.000 â‚Ź .BJO 1SPEVDU 'MFYJCMF QBDLBHJOH QSJOUJOH

GIROPOMA COSTA BRAVA S.L. Manager: Alex Creixell $USB 5PSSPFMMB EF .POUHSĂ B 7FSHFT LN 1,2. 17140 Ulla (Girona, Spain) +34 972 75 50 25 www.giropoma.com / giropoma@giropoma.com Yearly Turnover: 26.150.000 â‚Ź Main Product: Apples.

GIRONA FRUITS S.C.C.L. Manager: JosĂŠ MarĂ­a Cornell Pascual Ctra. de PalamĂłs, 7. 17462 Bordils (Girona, Spain) +34 972 49 00 02 www.gironafruits.com / gironafruits@grn.es Yearly Turnover: 21.000.000 â‚Ź Main Product: Apples. FRUCTĂ?COLA EMPORDĂ S.L. Manager: Miquel Roig i Heras $ %PDUPS /BSDJT EF $JVSBOB 17470 Sant Pere Pescador (Girona, Spain) +34 972 52 00 00 www.fructicolaemporda.cat / emporda@empordasl.com Yearly Turnover: 8.928.335 â‚Ź Main Product: Apples. BLAUFRUIT / ANELA FRUITS Manager: Josep MarĂ­a Bosch Farre CamĂ­ de Fornells, 4. 17459 Campllong (Girona, Spain) +34 972 46 44 24 www.anelafruits.com / anela@anelafruits.com Yearly Turnover: 806.739 â‚Ź Main Product: Pear. DINOX S.L. Chairman: Luis Masanas 1PM *OE 1POU o 9FUNBS $ $ CornellĂĄ de Terri (Girona, Spain) +34 972 59 40 77 www.dinox.es / dinox@dinox.es Main Product: Machines and systems to sector of cleaning.

LLEIDA SEMILLAS FITĂ“ Manager: Eduard FitĂł C/ Selva del Mar, 111. 08019 Barcelona (Spain) +34 933 03 63 60 XXX TFNJMMBTm UP DPN JOGP!TFNJMMBTm UP DPN Main Product: Vegetable seeds.

NUFRI Manager: Francisco Argiles Felip $USB 1BMBV LN .PMMFSVTTB (Lleida, Spain) +34 973 60 02 29 www.nufri.com / info@nufri.com Yearly Turnover: 350.000.000 â‚Ź .BJO 1SPEVDU $IFSSZ LJXJ HSBQF DJUSVT GSVJUT BQQMF pear, peach, nectarine, plum, pineapple, plĂĄtano, banana, avocado, mango, berries and dates.


DIRECTORY 2020

FRUITS SANT MIQUEL S.L. Manager: Carlos Lozano JimĂŠnez Ctra. Seros, s/n. Soses (Lleida, Spain) +34 973 79 78 40 www.lacoma.biz / lozano@lozanojimenez.com Yearly Turnover: 45.000.000 â‚Ź Main Product: Peach and nectarine. COPA FRESH S.A. Manager: Antonio MarĂ­a Mas Berenguer $BNJOP % BSCFDB LN 25242 Miralcamp (Lleida, Spain) +34 973 60 39 15 www.copafresh.com / info@copafresh.com Yearly Turnover: 11.058.300 â‚Ź .BJO 1SPEVDU 1FBS QFBDI OFDUBSJOF BQQMF LBLJ

FRUILAR S.A.T. 197 Manager: Juan Serentin Rubio Enginyer Pau AgustĂ­, 302. 25191 Lleida (Spain) +34 973 20 02 50 www.fruilar.com / gerencia@fruilar.com Yearly Turnover: 8.008.187 â‚Ź Main Product: Pears, apples and plums LERIDA UNIĂ“N QUĂ?MICA S.A. Manager: Jaime Pinyol Farre Afores, s/n. 25173 Sudanell (Lleida, Spain) +34 973 25 82 56 www.luqsa.es / info@luqsa.es Yearly Turnover: 6.042.196 â‚Ź Main Product: Fertilizing crops. ARITMOS Manager: Andreu SalvadĂł 5FSNFOT 1PM *OE "DUJWB 1BDL 25190 Lleida (Spain) +34 973 18 83 00 www.aritmos.com / info@aritmos.com Yearly Turnover: 4.500.000 â‚Ź Main Product: Software, technology and professional services. CERTIPLANT S.L. Manager: Francisco Argiles Felip $ *OEVTUSJB .PMMFSVTTB -MFJEB 4QBJO +34 973 71 14 00 www.nufri.com /

certiplant@nufri.com Yearly Turnover: 3.778.991 ₏ Main Product: Fruit trees: apple, pear, peach and nectarine. RAMÓN DALFÓ S.A. .BOBHFS 3BNÆO %BMGÆ "MFS Avda. de Lleida, 61. 25120 Alfarrås (Lleida, Spain) +34 973 76 00 18 Yearly Turnover: 1.504.561 ₏ Main Product: Peach and nectarine. AGROQUIMICS LOS BORGES S.L. Manager: JosÊ María Minguet Falcó Joan Maragall, 38. 25400 Les Borges Blanques (Lleida, Spain) +34 973 14 28 01 www.agroborges.com agroborges@agroborges.com Yearly Turnover: 1.450.892 ₏ Main Product: Agrochemicals. S.A.T. 4301 EDOA Chairman: Arcadi Caldero $ 4BO *TJESP 4VDIT -MFJEB 4QBJO +34 687 80 40 21 FEPB!HMBNPVS FEPB DPN Yearly Turnover: 780.000 ₏ Main Product: Cherries in March.

+34 973 79 57 77 www.fruitsponent.com / comercial@fruitsponent.com / sbonet@fruitsponent.com .BJO 1SPEVDU /FDUBSJOF QFBDI n BU QFBDI n BU OFDUBSJOF BQSJDPU BQQMF QFBS DIFSSZ QPNFHSB OBUF LIBLJ BOE FYUSB WJSHJO PJM MOLNAR FRUITS Chairman: Eduardo Bruzau Cullere 1 " 1MB E 6SHFMM "WEB EFM .FSMFU Vila Sana (Lleida, Spain) +34 973 60 06 69 www.molnarfruit.com / administracion@molnarfruits.com Main Product: Apples, pears, peaches and nectarines. SEFRUITS .BOBHFS *WœO %PNJOHP $ &TUBDJÆ 3BJNBU -MFJEB 4QBJO +34 902 02 68 28 Main Product: Fresh fruits and vegetables, edible n PXFST FTUFWJB

TARRAGONA

AGR�COLA D’ALBATARREC i S.C. S.C.C.L. Chairman: Juan Carlos Biosca Pastor Ctra. Alfes, s/n. 25171 Albatårrec (Lleida, Spain) +34 973 72 03 01 www.agal.es / agal@agal.es Main Product: Pears.

AGROFRUIT EXPORT S.A. Consultant: Adolfo Alguero Caballe 1PM *OE #BJY &CSF $BSSFS " 1BSDFMB 43500, Tortosa (Tarragona, Spain) +34 977 59 70 09 www.agrofruit.es / d.wesche@agrofruit.es Yearly Turnover: 36.104.366 â‚Ź Main Product: Citrus fruits.

FRUITS DE PONENT S.C.C.L. Manager: JosĂŠp Presseguer GenĂŠ $USB 7BMMNBOZB LN "MDBSSÂśT (Lleida, Spain)

CITRICS TERRES DE L’EBRE S.A.T. .BOBHFS #FHPÅB "NBSÆT (SBV $BNJ 4BMWB "JH�FT T O $BNQSFEÆ (Tarragona, Spain)

Fruit logistica ’20

A.T. TROTA S.A. Manager: Josetxo MartĂ­nez $*. -MFJEB WJBM & 1BSDFMB 25191 Lleida (Spain) +34 902 20 54 00 www.trota.com / trota@trota.com Yearly Turnover: 70.000.000 â‚Ź Main Product: Transport of fresh fruits and vegetables.

TRECOOP FRUITES SCCL .BOBHFS *HOBTJ (PO[ÂśMF[ C/ Segre, 1E. 25173 Sudanell (Lleida, Spain) +34 973 25 82 00 www.trecoop.com / trecoop@trecoop.com Yearly Turnover: 9.500.000 â‚Ź Main Product: Pear, peach and nectarine.

Fruit logistica ’20

ACTELGRUP Manager: Fernando Chocarro Serrano $USB 7BMM E "SBO LN -MFJEB 4QBJO +34 973 70 08 00 www.actelgrup.es / actel@actel.es Yearly Turnover: 188.000.000 â‚Ź Main Product: Stone fruit, pear, apple and citrus, alfalfa, olive oil, supplies and insurance.


DIRECTORY 2020 +34 977 10 56 05 www.citricsterresdelebre.com / info@citricsterresdelebre.com Yearly Turnover: 12.000.000 â‚Ź Main Product: Citrus. BIOERA Manager: Alessandro Marini $ 1PSUVHBM # 1PM *OE $POTUBOUĂ Tarragona (Spain) +34 977 52 56 30 www.bioera.es / a.marini@bioera.es Yearly Turnover: 1.500.000 â‚Ź Main Product: Microbial products, mycorrhizal fungi and rhizobacteria. VIVEROS GREGAL S.L. Manager: Juan Gibert Miralpeix Ctra. de la EstaciĂłn, s/n. 43530 Alcanar (Tarragona, Spain) +34 977 73 09 37 www.viverosgregal.com / plantas@viverosgregal.com Yearly Turnover: 668.254 â‚Ź Main Product: Nursery.

COMUNIDAD VALENCIANA ALICANTE BONNYSA AGROALIMENTARIA Manager: Jorge Francisco Brotons Campillo C/ La Font, 1. 03550 Sant Joan d’Alacant (Alicante, Spain) +34 965 65 37 00 www.bonnysa.es / info@bonnysa.es Yearly Turnover: 98.320.618 ₏ Main Product: Vegetables, fruits and products ready to eat. SMURFIT KAPPA IBEROAMERICANA S.A. $IBJSNBO *HOBDJP 4FWJMMBOP .PSFOP $USB "HPTU LN 1UEB $BOBTUFMM # Sant Vicent del Raspeig (Alicante, Spain) +34 965 66 02 00 XXX TNVSm ULBQQB DPN Yearly Turnover: 79.329.000 ₏ .BJO 1SPEVDU 1BDLBHJOH

Fruit logistica ’20

PERALES Y FERRER Manager: JoaquĂ­n Perales PĂŠrez C/ Apatel, 3. 03380, Bigastro (Alicante, Spain) +34 965 35 01 00 www.peralesyferrer.com / laperdiz@peralesyferrer.com Yearly Turnover: 75.000.000 â‚Ź Main Product: Lemon. SURINVER EL GRUPO S.COOP. Manager: Salvador HernĂĄndez GarcĂ­a Avda. de la Cooperativa, s/n. 03190 Pilar de la Horadada (Alicante, Spain) +34 966 76 60 68 www.surinver.es / info@surinver.es Yearly Turnover: 75.000.000 â‚Ź Main Product: Pepper, watermelon, corn, broccoli, lettuce and celery. ITC PACKAGING .BOBHFS ÂœOHFM -VJT %Ă F[ (POUÂśO $ 7BMMBEPMJE 1PM *OE 3FUJSP *CJ (Alicante, Spain) +34 966 55 40 56 NLU!JUD QBDLBHJOH DPN Yearly Turnover: 57.000.000 â‚Ź .BJO 1SPEVDU 1BDLBHJOH VEGABAJA PACKAGING S.L. Manager: MartĂ­n Peral $PNNFSDJBM %JSFDUPS .BOVFM 1FSBM $USB EF &MDIF %PMPSFT (Alicante, Spain) +34 966 71 11 42

XXX WFHBCBKBQBDLBHJOH FT JOGP!WFHBCBKBQBDLBHJOH FT Yearly Turnover: 55.000.000 â‚Ź .BJO 1SPEVDU 1BDLBHJOH

AMEFRUITS S.L. Manager: Augusto Mira / Carmelo FerrĂĄndez 1PM *OE "QBUFM $ +PBRVĂ O .PZB .BSUĂ OF[ 57. 03380 Bigastro (Alicante, Spain) +34 966 74 03 93 www.amefruits.com / info@amefruits.com Yearly Turnover: 35.000.000 â‚Ź .BJO 1SPEVDU (BSMJD CMBDL HBSMJD QFFMFE garlic, garlic paste and citrus.

PATATAS BELTRĂ N Manager: JosĂŠ Beltran Osa $USB 3PKBMFT B 4BO 'VMHFODJP LN %BZB 7JFKB "MJDBOUF 4QBJO +34 966 71 33 97 www.patatasbeltran.com / patatasbeltran@patatasbeltran.com Yearly Turnover: 35.000.000 â‚Ź Main Product: Potato. A.TERESA HERMANOS S.A. Chairman: Renan de Teresa $BNJOP EFM *SZEB T O 1JMBS EF MB Horadada (Alicante, Spain) +34 902 47 27 27 www.teresahermanos.com / info@teresahermanos.com Yearly Turnover: 26.000.000 â‚Ź Main Product: Citrus fruits, iceberg lettuce. COOPERATIVA AGRĂ?COLA DE ALTEA S.C.V. Manager: JosĂŠ MarĂ­a PĂŠrez GarcĂ­a Partida Montahud, 36. 03590 Altea (Alicante, Spain) +34 965 84 09 42 www.frutaltea.com / frutaltea@frutaltea.com Yearly Turnover: 24.400.317 â‚Ź Main Product: Citrus, mainly oranges, and medlars. ATLĂ NTICA AGRICOLA S.A. Manager: Francisco Miguel Sastre C/ Corredera, nÂş 33, entresuelo. 3400 Villena (Alicante, Spain) +34 965 80 03 58 www.atlanticaagricola.com / info@atlanticaagricola.com Yearly Turnover: 19.428.721 â‚Ź Main Product: Phytosanitary. FRANCISCO OLIVA S.L. Manager: Francisco Oliva Clemente 1PM *OE -B "MDVEJB $ 4BOUVBSJP EF MB MV[ T O 03290 Elche (Alicante, Spain) +34 965 45 32 76 XXX GSBODJTDP PMJWB FT JOGP!GSBODJTDP PMJWB FT Yearly Turnover: 16.589.067 â‚Ź Main Product: Squash, pepper, pome granate, aubergine, citrus fruits, watermelon, melon, BSUJDIPLF BOE CSPBE WFBO

CAMBAYAS COOP. V. Manager: JosĂŠ MÂŞ MartĂ­nez Vicente Pda. Baya Baja, 2, nÂş 40. 03292 Elche (Alicante, Spain) +34 966 63 74 88 www.cambayas.com josemaria@cambayas.com Yearly Turnover: 14.000.000 â‚Ź Main Product: Pomegranates.

CATA FRESH S.L. Manager: Emilio Teresa Almenara $BNJOP EF *SZEB T O 1JMBS EF MB Horadada (Alicante, Spain) +34 966 74 79 02 www.catafresh.com Yearly Turnover: 14.000.000 â‚Ź Main Product: Citrus, stone fruits, grapes and vegetables. CATMAN FRESH S.A. Manager: Sergio Orobal Juanes $BNJOP EF *SZEB T O 1JMBS EF MB Horadada (Alicante, Spain) +34 966 74 79 02 www.catmanfresh.com / info@catmanfresh.com Yearly Turnover: 13.000.000 â‚Ź Main Product: Citrus, stone fruits, grapes and vegetables. MULTISCAN TECHNOLOGIES S.L. .BSLFUJOH #VTJOFTT %FWFMPQNFOU $BSMPT de Miguel 1 * &MT "MHBST $ 4BGPS $PDFOUBJOB (Alicante, Spain) +34 965 33 18 31 www.multiscan.eu / sales@multiscan.eu Yearly Turnover: 12.000.000 â‚Ź .BJO 1SPEVDU 4PSUJOH BOE *OTQFDUJPO FRVJQNFOU S.A.T. NÂş 9890 OLÉ .BOBHFS 'SBODJTDP +PT½ 3Vm BT C/ Mayor, 140. 03314 San BartolomĂŠ (Alicante, Spain) +34 965 36 70 00 XXX PMF GSVJU DPN DPNFSDJBM!PMF GSVJU DPN Yearly Turnover: 10.300.000 â‚Ź .BJO 1SPEVDU "SUJDIPLF

UVASDOCE S.L. Manager: Miriam Cutillas / Export Manager: Lidia Aracil $USB .POGPSUF "HPTU LN Monforte del Cid (Alicante, Spain) +34 965 62 01 25 www.uvasdoce.com / export@uvasdoce.com Yearly Turnover: 10.000.000 â‚Ź Main Product: Grapes.

VĂ?CTOR AGRĂ?COLA S.L. Manager: Victoriano Mira RamĂłn $ $POTUSVDDJPO 1PM *OE "QBUFM 03380 Bigastro (Alicante, Spain) +34 966 77 21 12 www.victoragricola.com / info@victoragricola.com Yearly Turnover: 9.711.923 â‚Ź Main Product: Garlic.

ALICHAMPI Commercial Manager: Juan Bonet Ctra. Madrid Km. 4. Mercalicante. Nave .VMUJTFSWJDJP "MJDBOUF 4QBJO +34 965 10 49 77 www.alichampi.com / pedidos@alichampi.com / juanbonet@alichampi.com Yearly Turnover: 9.320.000 â‚Ź Main Product: Fruits and vegetables wholesaler.

VILMORIN IBÉRICA S.A. .BOBHFS 'BCJFO %VGGBVU C/ Joaquín Orozco, 17. 03006 Alicante (Spain) +34 902 19 34 36 www.vilmorin.es / iberica.alicante@vilmorin.com Yearly Turnover: 8.830.703 ₏ Main Product: Vegetables seeds (carrot, lettuce, tomato, cabbage, cucumber and pepper). S.A.T. 9888 IMPERIO Manager: Francisco Vicente Mira Costa 1PM *OE -B $FSœNJDB 03390 Benejuzar (Alicante, Spain) +34 965 35 66 21 www.imperiogarlic.com / info@imperiogarlic.com Yearly Turnover: 8.500.000 ₏ Main Product: Garlic and onions. ECO-LLEVANT SL Manager: Jaime Sånchez Lloret C/ Mestre Pons, 8. 03570 Villajoyosa (Alicante, Spain) +34 965 89 58 15 administracion@ecollevant.es Yearly Turnover: 7.154.274 ₏ Main Product: Ecological fruits and vegetables.

INDESLA S.L. Manager: Alessandro Putin Cami els Cabesols, s/n. 03410 Biar (Alicante, Spain) +34 965 81 11 36 www.indesla.com / comercial@indesla.com Yearly Turnover: 7.000.000 â‚Ź .BJO 1SPEVDU 1BDLBHJOH "1&5

SAT NÂş 9965 UVAS ALICANTE Manager: Antonio Berna Jover C/ Pablo Picasso, nÂş 4. 03670 Monforte del Cid. (Alicante, Spain) +34 965 62 01 61 www.anbernah.com / uvasalicante@anbernah.com Yearly Turnover: 4.885.000 â‚Ź Main Product: Grapes. POLIEX S.L. Manager: Juan CristĂłbal Balibrea Lara "WEB EF *#* OÂŽ $BTUBMMB (Alicante, Spain) +34 966 56 05 04 www.poliex.es Yearly Turnover: 4.526.236 â‚Ź .BJO 1SPEVDU 1BDLBHJOH PG FYQBOEFE polystyrene. BETISAN S.L. Manager: JosĂŠ Enrique SĂĄnchez Garoa C/ MarquĂŠs de Valdecillas, 54. 03660 Novelda (Alicante, Spain) +34 965 60 18 20 www.betisan.com / info@betisan.com Yearly Turnover: 1.825.947 â‚Ź Main Product: Grape. J.M. LOS FRUTALES S.A. Manager: Rafael Bernabeu Esclapez 'JODB -PT 'SVUBMFT $USB .BESJE "MJDBOUF LN 360. 03400 Villena (Alicante, Spain) +34 965 34 60 81 www.losfrutales.com / administracion@losfrutales.com Yearly Turnover: 763.664 â‚Ź Main Product: Apple and pear. CERTIS EUROPE BV SUCURSAL EN ESPAĂ‘A Country Manager: Pedro Juan Serna Bulevar Parque, C/ Severo Ochoa, 18, 2ÂŞ planta. 03203 Elche (Alicante, Spain) +34 966 65 10 77


DIRECTORY 2020

SAT NÂş 3502 NOALY Chairman: Luis Alted Ă lvarez $ %PO 2VJKPUF /PWFMEB (Alicante, Spain) +34 965 60 12 80 www.chequinpardal.com / noalynature@gmail.com Main Product: Grape.

CASTELLĂ“N

+34 609 05 43 12 XXX CMBTDP GSVJU DPN KPTFMVJT!CMBTDP GSVJU DPN Yearly Turnover: 4.495.186 â‚Ź .BJO 1SPEVDU ,BLJ CODIAGRO Manager: Enrique Sales Pages 1 *OE $BTFUB #MBODB 7BMM E}"MCB (CastellĂłn, Spain) +34 964 28 01 26 www.codiagro.com / codiagro@codiagro.com Main Product: AlcaplantÂŽ New.

VALENCIA

FRUTINTER S.L Manager: Javier Usó Prades Ctra. de Onda, s/n. 12540 Villareal (Castellón, Spain) +34 964 50 63 10 www.frutinter.com / recepcion@frutinter.com Yearly Turnover: 101.900.000 ₏ .BJO 1SPEVDU 5BOHFSJOF PSBOHF NFMPO XBUFS melon, fruits and vegetables. GARC�A BALLESTER, S.L. Manager: Jorge García Vicent Partida Vintems s/n. 12530 Burriana (Castellón, Spain) +34 964 57 10 25 www.garciaballester.es / info@garciaballester.es Yearly Turnover: 80.000.000 ₏ Main Product: Citrus. SERIFRUIT SAT Nº 138 CV Manager: Vicente JosÊ Serisuelo Torres Pol. Canyaret, C/ Sur, s/n. 12549 Betxi (Castellón, Spain) +34 964 62 30 18 www.serifruit.com / info@serifruit.com Yearly Turnover: 60.000.000 ₏ Main Product: Citrus fruits and melon. COOP. AGR�COLA SAN ISIDRO DE BENICARLÓ (BENIHORT) Manager: Guillermo Edo Barreda 1PM *OE $PMMFU #FOJDBSMÆ (Castellón, Spain) +34 964 47 04 50 www.benihort.com / coop@benihort.com Yearly Turnover: 40.000.000 ₏ Main Product: Vegetables and citrus fruits. TORRES HNOS Y SUCESORES S.A.U. .BOBHFS 9BWJ /PMMB 1PM *OE "HSà DPMB OŽ Almenara (Castellón, Spain) +34 962 61 00 16 www.naranjastorres.com / torres@naranjastorres.com Yearly Turnover: 40.000.000 ₏ Main Product: Orange and tangerine. C�TRICOS GUSTAVO FERRADA Y ASOCIADOS S.L. Manager: Mª del Carmen Ferrada Lavall Avda. de Nules, 92. 12530 Burriana (Castellón, Spain) +34 964 57 71 30 www.gustavoferrada.com / aramirez@gustavoferrada.com Yearly Turnover: 16.097.561 ₏ Main Product: Citrus, orange juice and vegetables. MART�NAVARRO S.A. Chairman: Joaquín Ballester Agut C/ Manuel Vivancos nº 12. 12550 Almassora (Castellón, Spain) +34 961 74 27 00 www.martinavarro.es / martinavarro@martinavarro.es Yearly Turnover: 14.236.744 ₏ Main Product: Citrus fruits. BLASCO FRUIT Manager: Antonio Vicente Blasco Caceres 1PM *OE -B &TQFSBO[B $ (BMJDJB T O Segorbe (Castellón, Spain)

ANECOOP S.COOP .BSLFUJOH .BOBHFS 1JFEBE $PTDPMMÂś C/ Monforte 1, Entlo. 46010 Valencia (Spain) +34 963 93 85 00 www.anecoop.com / pcoscolla@anecoop.com Yearly Turnover: 702.560.000 â‚Ź Main Product: Citrus fruit, summer fruit (seedless watermelon, stone fruit) exotic fruit, autumn fruit (Persimon and pomegranate) and vegetables.

SANLUCAR FRUIT S.L. Owner and Founder: Stephan RĂśtzer Cl. Serra Llarga, nÂş 24. 46530 Puçol (Valencia, Spain) +34 961 42 40 40 www.sanlucar.com / contact.spain@sanlucar.com Yearly Turnover: 400.000.000 â‚Ź Main Product: Berries, citrus, grapes, tomato and banana.

FONTESTAD S.A. Manager: Batiste Eixarch Castillo $USB $7 LN .VTFSPT (Valencia, Spain) +34 961 45 06 55 www.fontestad.com / fontestad@fontestad.com Yearly Turnover: 139.661.939 â‚Ź Main Product: Citrus fruit. VERDIFRESH S.L. President: JoaquĂ­n Ballester MartĂ­navarro / %JSFDUPS HFOFSBM 3BGBFM #PJY $ #BMFBSFT 1BSDFMB " 1 * 1PZP EF 3FWB 46394 Ribarroja (Valencia, Spain) +34 961 66 70 34 www.grupoalimentariocitrus.com / www.sundandvegs.es / info@gac.es Yearly Turnover: 126.800.000 â‚Ź Main Product: Ready to eat vegetables and salads. CARTONAJES UNIĂ“N S.L. Manager: Gerardo Piris Camino Vell del Grau s/n 1b. 46730 GandĂ­a (Valencia, Spain) +34 962 84 03 50 www.internationalpaper.com / ventas.gandia@cusa.es Yearly Turnover: 123.433.000 â‚Ź .BJO 1SPEVDU 1BDLBHJOH

BOLLO INTERNATIONAL FRUITS S.L. Manager: JosĂŠ Vercher Avda. La Valldigna s/n 46791 Benifairo de la Valldigna (Valencia, Spain) +34 962 81 04 7 www.bollo.es / info@bollo.es Yearly Turnover: 89.364.682 â‚Ź Main Product: Citrus and melon. ALBENFRUIT S.L.U. Manager: Ricardo L. Camarasa Blasco 1PM *OE $PUFT # $ 'FSSFST 46680 AlgemesĂ­ (Valencia, Spain) +34 962 48 12 63 www.albenfruit.es / albenfruit@albenfruit.es Yearly Turnover: 57.000.000 â‚Ź Main Product: Tangerine and orange. SIPCAM IBERIA S.L. $POTVMUBOU 4UFGBOP %FMMB 5PSSF C/ Profesor Beltran Baguena, 5. Piso 11. 46009 Valencia (Spain) +34 963 48 35 00 www.sipcamiberia.es / info@sipcam.es Yearly Turnover: 48.000.000 â‚Ź Main Product: Crop protection.

CEBOLLAS TARA S.L. Manager: Alfonso JosĂŠ Tarazona $ EF MB *OGPSNÂśUJDB % 1PM *OE &M 3P meral. 46340 Requena (Valencia, Spain) +34 962 32 36 08 www.cebollastara.com / info@cebollastara.com Yearly Turnover: 40.000.000 â‚Ź Main Product: Onion.

PROJAR Manager: Ă lvaro Villalba La Pinaeta S/N 46017 Quart de Poblet (Valencia, Spain) +34 961 59 74 80 www.projar.es Yearly Turnover: 40.000.000 â‚Ź .BJO 1SPEVDU 4VCTUSBUFT IZESPQPOJDT BHSP inputs. Berries and horticulture specialists. RAMAFRUT S.L. Manager: Cristian Cervera C/ Fray Luis Amigo 40. 46180 Benaguasil (Valencia, Spain) +34 962 73 20 11 www.ramafrut.com / ccervera@ramafrut.com Yearly Turnover: 40.000.000 â‚Ź Main Product: Watermelon, melon, squash and peppers.

COOP. AGRĂ?COLA SANT BERNAT COOP.V Manager: JosĂŠ R. Climent Ctra. Cruz Negra 27. 46240 Carlet (Valencia, Spain) +34 962 53 90 00 www.coopcarlet.com / coopcarlet@coopcarlet.com Yearly Turnover: 38.135.594 â‚Ź .BJO 1SPEVDU 4UPOF GSVJUT DJUSVT BOE LBLJ Persimon.

COOPERATIVA AGRĂ?COLA NTRA. SRA. DEL ORETO (CANSO) .BOBHFS 1FESP 4ÂśODIF[ %PN½OFDI Av. Coop. Agric. Verge de l’Oreto, 1. 46250, L’Alcudia (Valencia, Spain)

+34 962 54 05 66 www.cansocoopv.es /info@cansocoopv.es Yearly Turnover: 37.315.797 â‚Ź .BJO 1SPEVDU $JUSVT GSVJUT LBLJ MAF RODA, S.L. Manager: Christophe Blanc Avda. de la Llibertat, 53 Alzira (Valencia, Spain) +34 962 40 30 11 XXX NBG SPEB DPN SPEBTBMF!NBGSPEB FT Yearly Turnover: 30.000.000 â‚Ź .BJO 1SPEVDU 1PTU IBSWFTU NBDIJOFT AGROQUĂ?MICOS DEL LEVANTE S.A. Manager: Antonio Carrera Fornas 1PM *OE $BTUJMMB $ 7JBM 46380 Cheste (Valencia, Spain) +34 962 51 10 00 www.agroquimicosdelevante.es / aqltony@aql.es Yearly Turnover: 27.000.000 â‚Ź Main Product: Agrocelhone (soil disinfectant). SEIPASA Manager: Pedro Peleato $ $JVEBE %BSĂ P OBWFT 1PM *OE -B $SFV 46250 L’Alcudia (Valencia, Spain) +34 962 54 11 63 www.seipasa.com / contacto@seipasa.com Yearly Turnover: 25.000.000 â‚Ź Main Product: Pirecris, registered biopesticide UP QSPWJEF BQIJE BOE XIJUFn Z DPOUSPM .BYJNVN FGm DBDZ CPUI JO UIF m FME BOE JO UIF HSFFOIPVTF %FWFMPQFE XJUI OBUVSBM JOHSFEJFOUT ENRIQUE ROMAY Manager: Enrique Romay "WEB +BJNF * #FOJGBJP (Valencia, Spain) +34 961 78 83 20 www.eromay.com / quique@eromay.com Yearly Turnover: 24.000.000 â‚Ź Main Product: Onios and citrus. HNOS. APARICI ROSA S.L. Manager: Fernando Aparici Rosa $USB $7 "MNVTTBGFT "M[JSB LN 46440 Almussafes (Valencia, Spain) +34 961 78 10 86 XXX DFCPMMB BQBSJDJ DPN comercial@aparicigroup.com Yearly Turnover: 23.500.000 â‚Ź Main Product: Yellow, red, white, sweet onions. CEBOLLAS CONSUAY S.L. Manager: JosĂŠ Manuel Cervera Belenguer 1PM *OE + $USB "EBNV[ LN "QEP de correos 71. 46185 La Pobla de Vallbona (Valencia, Spain) +34 962 76 30 08 www.consuay.com Yearly Turnover: 23.182.921 â‚Ź Main Product: Onion. SORMA IBÉRICA S.A. Manager: Andrea Mercadini 1PM ;POB *OE .BT EFM #PNCP 1BSD 46530 Puçol (Valencia, Spain) +34 961 42 40 80 www.sormaiberica.es / sormasa@sormaiberica.es Yearly Turnover: 20.813.112 â‚Ź .BJO 1SPEVDU 1BDLBHJOH PRODUCTOS CITROSOL S.A. .BOBHFS #FOJUP 0SJIVFM *SBO[P Partida Alameda, Parcela C. 46721 Potries (Valencia, Spain) +34 962 80 05 12 www.citrosol.com / citrosol@citrosol.com / @citrosol_com Yearly Turnover: 20.000.000 â‚Ź Main Product: Advanced postharvest solutions (waxes, fungicides, disinfectants, detergents and plant strengtheners and systems and technology, etc.).

Fruit logistica ’20

www.certiseurope.es / info@certiseurope.es Main Product: Phytosanitary.


DIRECTORY 2020 GRUPO TOLLUPOL Manager: Alberto Bruna PÊrez 1 * -B 'PJB $ T O 46510 Quartell (Valencia, Spain) +34 962 61 03 00 www.tollupol.es / info@tollupol.es Yearly Turnover: 18.456.346 ₏ Main Product: Citrus. HISPALCO S.A. President: JosÊ Beltrån Torres. Manager: Ana B. Beltrån Almela $ #BSSBODP 1BTDVBM 1PM *OE $BNQP "OJCBM 46530 Puzol (Valencia, Spain) +34 963 40 44 22 www.hispalco.com / export@hispalco.com Yearly Turnover: 18.000.000 ₏ Main Product: Citrus, berries, stone fruits, HSBQFT NFMPO XBUFSNFMPO BWPDBEP LBLJT cherimoyas, pomegranates, mangoes, pineapples, LJXJT HBSMJD BOE BMM LJOET PG WFHFUBCMFT BELCHIM CROP PROTECTION 4QBJO 4 " .BOBHFS %JSL 1VUUFNBO 3POEB ( .BSDPOJ # ‹ 1BSRVF 5FDOPMÆHJ co. 46980 Paterna (Valencia, Spain) +34 963 374 841 www.belchim.com / info@belchim.com Yearly Turnover: 17.716.074 ₏ Main Product: Crop Protection. QUID PRO QUO FRUITS S.L. Manager: Jordi Xavier Motilla Vercher Passeig República de Malta 3, baix 7. 46760 Tavernes de la Valldigna (Valencia, Spain) +34 962 04 26 66 www.qpqfruits.com / jordimotilla@qpqfruits.com Yearly Turnover: 17.326.204 ₏ Main Product: Citrus. VECA, VALENCIANA DE EMPRESAS DE CEBOLLA AGRUPADA .BOBHJOH %JSFDUPS &MBEJP #BSSBDIJOB C/Carles Carbonell, 9. 46270 Vva de Castellón (Valencia, Spain) +34 962 45 12 53 frutexa@frutexa.com Yearly Turnover: 17.000.000 ₏ Main Product: Onions.

Fruit logistica ’20

DECCO IBÉRICA Post Cosecha, S.A.U. Manager: Miguel Sanchís Alcami 7JMMB EF .BESJE 1PM *OE 'VFOUF EFM +BSSP 46988 Paterna (Valencia, Spain) +34 961 34 40 11 www.deccoiberica.es / info@deccoiberica.es Yearly Turnover: 15.999.999 ₏ Main Product: Equipment for the application PG QPTU IBSWFTU PIZUPTBOJUBSZ USFBUNFOUT UFDIOJDBM TVQQPSU TFSWJDF BOE %FDDPOBUVS MJOF (alternative products). SERFRUIT S.A. Manager: JosÊ Juan Ramón Mesado $ $Fm SP 1PM *OE &MT 7FOUT /BRVF ra (Valencia, Spain) +34 963 90 13 14 www.serfruit.com / serfruit@serfruit.com Yearly Turnover: 14.675.415 ₏ .BJO 1SPEVDU 1BDLBHJOH NBDIJOFSZ PATATAS AGUILAR Manager: Vicente Aguilar Montoro 1PM *OE 1PZP EF 3FWB 4FDUPS $ EF MBT +BDBSBOEBT T O 3JCB 3PKB EFM Turia (Valencia, Spain) +34 961 66 70 28 www.patatasaguilar.es / comercial@patatasaguilar.es Yearly Turnover: 14.272.944 ₏ Main Product: Potato. AGRIOS SELECTOS S.L. Manager: Abel Alarcón Natan Partida Vernisa s/n. 46727 Real de Gandía (Valencia, Spain) +34 962 86 80 00 www.brio.es

comercial@brio.es Yearly Turnover: 14.036.235 ₏ Main Product: Clementines, oranges, lemon and cherry. FOMESA FRUITECH S.L.U. %JSFDUPS &MJBT 4BMWBEPS "WJÅP 1PM *OE /PSUF $BNJ EFM 3BDP Beniparrel (Valencia, Spain) +34 961 21 18 62 www.fomesafruitech.net / info@fomesafruitech.net Yearly Turnover: 13.000.000 ₏ .BJO 1SPEVDU 1PTU IBSWFTU QSPEVDUT EXQUISITE FRUITS S.L. .BOBHFS %BOJFM 7JEBM $BNFJSBP BOE Francisco JosÊ Torres Plaza del Prado, 21. 46702 Gandía (Valencia, Spain) +34 960 65 39 09 www.exquisitefruits.com / info@exquisitefruits.com Yearly Turnover: 12.000.000 ₏ Main Product: Stone fruits, persimon, banana and citrus. OBEIKAN MDF Spain S.L.U. Manager: Salvador Martínez $BSSFS EFM $JTDBS $BOFU E FO #FSFO guer (Valencia, Spain) +34 962 66 91 92 XXX PCFJLBONEG DPN Yearly Turnover: 12.000.000 ₏ .BJO 1SPEVDU .%' XPPEFO CPYFT OP TUBQMFT no glue, added value). GREEN BOX S.L. Manager: Óscar Rivas Calderón $ %FMT 'VTUFST OŽ "MDBTTFS (Valencia, Spain) +34 961 24 01 18 www.greenboxsl.com / comercial@greenbox.es Yearly Turnover: 11.125.733 ₏ .BJO 1SPEVDU 1BDLBHJOH VICENTE PERIS S.A. $&0 "MCFSUP .POUBÅB C/ Travesía de Roca, 1 – 3. 46134 Foios (Valencia, Spain) +34 961 49 11 06 www.vicenteperis.com / ventas@vicenteperis.com Yearly Turnover: 11.000.000 ₏ .BJO 1SPEVDU .FMPO XBUFSNFMPO QVNQLJO green onions, white celery, fresh cut fruit. PEIRÓ CAMARÓ S.A. Manager: Antonio Peiró Camaró C/ Aiguaders 6/10 Pol. Cotes B. 46680 Algemesi (Valencia, Spain) +34 962 44 83 26 www.peica.es / alex@peirocamaro.es Yearly Turnover: 10.769.052 ₏ Main Product: Citrus. LIDA PLANT RESEARCH S.L. Manager: Ricardo Villuendas 1BSRVF *OEVTUSJBM +VBO $BSMPT * $ -B (SBOKB 46440 Almussafes (Valencia, Spain) +34 961 76 70 33 info@lidaplantresearch.com Yearly Turnover: 10.000.000 Main Product: Bioestimulants. AJOS MASALMAR S.L. Manager: Salvador Castellano Ros Partida del plano s/n. 46820 Anna (Valencia, Spain) +34 962 92 21 69 masalmar@masalmar.com Yearly Turnover: 9.676.535 ₏ Main Product: Garlic and onion.

IDAI NATURE S.L. Manager: Carlos Alberto Ledo Orriach $ .PTDĂ‹ 1 * .BT EF 5PVT 46185 Pobla de Valbona (Valencia, Spain) +34 964 10 48 58 www.idainature.com / info@idainature.com Yearly Turnover: 9.000.000 â‚Ź .BJO 1SPEVDU 'FSUJMJ[FST BOE GPSUJm FST CENTRAL HORTOFRUTĂ?COLA LA HERETAT Manager: Ă lvaro Salom GarcĂ­a $ $POHSFT EFMT %JQVUBUT T O "M[JSB (Valencia, Spain) +34 962 40 44 07 www.laheretat.com / comercial@laheretat.com Yearly Turnover: 8.401.358 â‚Ź Main Product: Citrus fruits and summer fruits.

ETIQUETAS Y GRĂ FICAS S.L. (ETYGRAF) Manager: Jorge BaldovĂ­ Arnau de Villanova, 4. 46410 Sueca (Valencia, Spain) +34 961 70 17 60 www.etygraf.com / comunicacion@etygraf.com Yearly Turnover: 8.200.000 â‚Ź Main Product: Lebel converter.

AGRO MARKETING COOL FRESH Spain S.L. $IBJSNBO "HSPDBQ *OWFTU #W "WE $PSUFT 7BMFODJBOBT 4PSPMMB $FOUFS Planta 5. 46015 Valencia (Spain) +34 963 49 57 28 www.coolfresh.nl / info@collfreshspain.com Yearly Turnover: 7.800.000 ₏ Main Product: Citrus, vegetables, fruits. SANSAN PRODESING S.L. Manager: JosÊ Sancho Sånchez 1* -PT 7JFOUPT $ 7JSB[PO $% Naquera (Valencia, Spain) +34 963 90 05 51 www.sansan.es / sansan@sansan.es Yearly Turnover: 6.300.000 ₏ Main Product: Plant pot, mosquito net, boxes. IBEROCEBOLLAS S.L. .BOBHFS "OUPOJP 7JDFOUF .POUBÅBOB /JDBTJP C/ Camino de Moncada, 321, 46025 Valencia (Spain) +34 962 79 25 45 www.spanishonions.net / iberocebollas@gmail.com Yearly Turnover: 5.927.159 ₏ Main Product: Lebel converter. CONVITE S.A. Manager: Guillermo PÊrez Bernabeu 1PM *OE $IPWœEFT T O 0MJWB 7BMFODJB Spain) +34 962 85 01 62 ventas@convite.com Yearly Turnover: 5.800.014 ₏ Main Product: Orange, clementine and tangerine. JUAN OLASO S.A. Manager: JosÊ Mª Olaso Mascarell C/ Ferrocarril de Alcoy, 11. 46721 Potríes (Valencia, Spain) +34 902 20 20 19 www.juanolaso.com / info@juanolaso.com Yearly Turnover: 5.396.746 ₏ Main Product: Citrus fruits. ROVIRA AGR�COLA S.L. Manager: Arcadio Rovira Andreu $PO .BSKBM T O #FOJGBZÆ 7BMFODJB Spain) +34 961 78 00 00

www.cebollasrovira.com / arcadio@cebollasrovira.com Yearly Turnover: 5.348.891 ₏ Main Product: Onion. RICARDO PERALES E HIJOS S.L. Manager: Ricardo Perales Garrigos Con. Viejo del Río, s/n. 46810 Enguera (Valencia, Spain) +34 962 22 41 92 www.rphonions.com / contact@rphonions.com Yearly Turnover: 5.245.371 ₏ Main Product: Onions. INTERSEMILLAS S.A. Manager: Santiago PÊrez Giner 1 * EF -PSJHVJMMB $ DPO $ 46393 Loriguilla (Valencia, Spain) +34 961 64 01 01 www.intersemillas.es / intersemillas@intersemillas.es Yearly Turnover: 5.000.000 ₏ .BJO 1SPEVDU 8BUFSNFMPO NFMPO QFQQFS UP mato, cucumber, onion, courgette and eggplants. SANIFRUIT Manager: Javier Biel 1PM *OE -B 1BIJMMB $ $PMMBP 1BSDFMB 46370 Chiva (Valencia, Spain) +34 962 52 18 14 www.sanifruit.com / info@sanifruit.com Yearly Turnover: 5.000.000 ₏ .BJO 1SPEVDU 1PTUIBSWFTU USFBUNFOU GPS ESFO cher, no waste. IBERO VERDURAS S.L. .BOBHFS "OUPOJP 7JDFOUF .POUBÅBOB /JDBTJP $ +BVNF * 1PM *OE .FEJUFSSBOFP 46560 Massalfassar (Valencia, Spain) administracion@iberoverduras.com Yearly Turnover: 4.526.110 ₏ Main Product: Vegetables. GREGAL SOLUCIONES INFORMà TICAS S.L. Manager: Jairo Hernåndez $ #PUJHVFST 1MBOUB M 46980 Paterna (Valencia, Spain) +34 963 05 23 08 www.gregal.info / www.visionagro.info Yearly Turnover: 3.000.000 ₏ Main Product: ERP solutions for the agrifood industry: Visionfruit, VisionAgency, VisionCrop, VisionSeed, VisionLabor, VisionCredit Fintech, APP’s, Farm cost control. GRUPOTEC INSPECCIÓN Y MEDIOAMBIENTE S.L. Manager: Juan Cardona Esbri C/ Clariano, 36 pta 7. 46021 Valencia (Spain) +34 963 39 18 90 XXX HSVQPUFD JNB DPN inspeccionma@grupotec.es Yearly Turnover: 2.921.860 ₏ .BJO 1SPEVDU $FSUJm DBDJÆO EF MPT QSPUPDPMPT &63&1 ("1 #3$ *'4 OBUVSBOF /BUVSF T $IPJDF 24 FUD 1SPUPDPM DFSUJm DBUJPO BIOESTIMULANTES AGR�COLAS S.L. Manager: Ana Cristina Morales Melian $ +BVNF * 1H *OE *BM EFM .FEJUFSSœOFP 46560 Massalfassar (Valencia, Spain) +34 961 41 70 69 www.biagro.es / biagro@biagro.es Yearly Turnover: 2.342.325 ₏ Main Product: Agricultural biostimulants. CEBOLLAS ILUSTRA S.L. Manager: Francisco Javier Pellicer $BNJOP OVFWP EF 1JDBÅB 46014 Valencia (Spain) +34 963 78 08 59 javier@cebollasilustra.com Yearly Turnover: 2.101.687 ₏ Main Product: Onion.


DIRECTORY 2020

FRUTEXA S.L. Manager: Eladio Barrachina López C/Carles Carbonell, 9. 46270 Vva de Castellón (Valencia, Spain) +34 962 45 31 30 www.frutexa.com / frutexa@frutexa.com Yearly Turnover: 889.708 € Main Product: Onions, citrus, vegetables and potatoes. TERRA SANA COOP. V. Chairman: Carles García Pons Ronda Nord 5. 46540 El Puig (Valencia, Spain) +34 961 47 92 87 info@terrasana.coop Yearly Turnover: 500.000 € Main Product: Ecological. PATATAS HZPC SPAIN S.L. Manager: Hermanus Verveld Avda. Santa Apolonia, 39. 46901 Torrent (Valencia, Spain) +34 961 58 95 51 espana@hzpc.com Yearly Turnover: 355.665 € Main Product: Potato varieties.

ZERYA PRODUCCIONES SIN RESIDUOS S.L. Manager: Javier Arizmendi Ruiz $ 4BO 7JDFOUF .¶SUJS ÂŽ + Valencia (Spain) +34 960 098 792 www.zerya.es / consultas@zerya.org Yearly Turnover: 120.000 € .BJO 1SPEVDU $FSUJm DBUJPO 4UBOEBSE %FWFMPQNFOU

ORRI RUNNING COMMITTEE Manager: Guillermo Soler Fayos Avda. Cortes Valencianas, 26, bloque 5, escalera QJTP ÂŽ Pm DJOB # 7BMFODJB 4QBJO

+34 961 24 97 80 orc@orcspain.es Main Product: Orri tangerine. NEW SEEDS, S.L. Manager: Lorenzo Casanoves $BTB .BZPS 1PSU 4BQMBZB "MCPSBZB (Valencia, Spain) +34 963 72 04 21 www.newseeds.es / admin@newseeds.es Main Product: Onion seeds.

INFIA IBÉRICA S.L. .BOBHFS "NBEFP *TBDI 1PM 41* 1BSD 1V[PM (Valencia, Spain) +34 961 46 52 27 XXX JOm B FT JOm B!JOm B FT Main Product: Fruits and vegetables QBDLBHJOH

TECNIDEX FRUIT PROTECCION S.A. Manager: Julián Herráiz $ $JVEBE EF 4FWJMMB 1PM *OE 'VFOUF EFM Jarro. 46988 Paterna (Valencia, Spain) +34 961 32 34 15 www.agrofresh.com / admon@agrofresh.com Main Product: Waxes, fungicides, coatings BOE UFDIOPMPHJFT GPS QPTU IBSWFTU PG GSVJUT and vegetables. AGRISEEDS IBÉRICA S.L. .BOBHFS %BWJE $BTBOPWFT Avda. Cortes Valencianas, 28, 1ºB. 46015 Valencia (Spain) +34 961 20 43 42 www.agriseeds.es /info@agriseeds.es Main Product: Hybrid onion seeds.

GESVATEC SISTEMAS S.L. Manager: Miguel Játiva Río Pisuerga, 6. 46011 Valencia (Spain) +34 963 39 18 90 www.gesvatec.com / info@gesvatec.com .BJO 1SPEVDU *EFOUJm DBUJPO TZTUFN BOE varietal management GESVATEC©.

GRUPO CAÑAMAS $IJFG 0QFSBUJPOT 2VJDP 1FJSÆ $BÃ…BN¶T Camino Aigua Blanca, s/n. 46780 Oliva (Valencia, Spain) +34 962 85 20 00 www.canamas.com / canamas@canamashnos.com .BJO 1SPEVDU $JUSVT BOE LBLJ

Fruit logistica ’20

LASER FOOD 2007 S.L. Manager: Jaime Sanfélix Palau "WE 4BOUPT 1BUSPOPT # "M[JSB (Valencia, Spain) +34 961 11 85 90 www.laserfood.es / smerit@laserfood.es Yearly Turnover: 900.000 € .BJO 1SPEVDU *OEFMJCMF MBCFMJOH GSVJU TLJO

FEDEMCO / GROW $IBJSNBO &MFVUFSJP %POBU C/ Prof. B. Báguena, 4. 412C. 46009 Valencia (Spain) +34 963 49 57 13 www.fedemco.com / fedemco@fedemco.com .BJO 1SPEVDU 8PPEFO DSBUFT BOE QBDLBHJOH

Fruit logistica ’20

AGROFRESH SPAIN S.L. $ $JVEBE EF 4FWJMMB 1PM *OE 'VFOUF EFM Jarro. 46988 Paterna (Valencia, Spain) +34 961 32 34 15 www.agrofresh.com / admon@agrofresh.com Main Product: SmartFresh and other QPTU IBSWFTU JOUFHSBUFE TPMVUJPOT BOE technologies for fruits and vegetables.

ISAGRI Manager: Sebastián Maurel C/ Espinosa, 8. 4º puerta 10. 46008 Valencia (Spain) +34 902 17 05 70 www.isagri.es / isagri@isagri.es Yearly Turnover: 1.898.610 € Main Product: Software.


DIRECTORY 2020 HORFRUMED S.L. Manager: Fausto SĂĄnchez Aliaga C/ Puzol, 21,23. 46500 Sagunto (Valencia, Spain) +34 962 66 63 85 www.horfrumed.com / comercial@horfrumed.com Main Product: Agricultural machinery. IBERIANA FRUCHT S.A. Manager: Enrique Clavel Rubio, Carmen Folgado, /JDPMBT (SPPU $ISJTUJBO 'SBODLFO 1PM *OE #PCBMBS D BOE 46130 Massamagrell (Valencia, Spain) +34 961 45 20 30 www.iberiana.es / contacto@iberiana.es Main Product: Fruits and vegetables. IFCO SYSTEM SPAIN S.L. Chairman: Wolfgang Orgeldinger 1PM *OE EF 1JDBTTFOU $ OÂŽ 46220 Picassent (Valencia, Spain) +34 961 24 18 00 customerservices@ifco.de .BJO 1SPEVDU 1MBTUJD QBDLBHJOH SFVTBCMF PACKCO, BRAND AND PACKAGING S.L. Manager: JosĂŠ Navarro C/ Cantarrana 1, 1er. bajo izq. 46137 Playa Puebla de Farnals (Valencia, Spain) +34 629 66 02 52 XXX QBDLDP FV JOGP!QBDLDP FV Main Product: Services in industrial and graphic EFTJHO GPS QBDLBHJOH BOE CSBOET SAKATA Manager: Javier BernabĂŠu Pl. Poeta Vicente Gaos, 6 bajo. 46021 Valencia (Spain) +34 963 56 34 27 XXX TBLBUB WFHFUBCMFT FV TBLBUB JCFSJDB!TBLBUB FV Main Product: Vegetables and fruit seeds.

Fruit logistica ’20

VALGENETICS S.L. Manager: Maria R. Albiach MartĂ­ 1BSD $JFOUJm D 6OJWFSTJUBU EF 7BMFODJB $6& CatedrĂĄtico AgustĂ­n Escardino, 9, 46980 Paterna (Valencia, Spain) +34 960 05 91 46 www.valgenetics.com / comercial@valgenetics.com .BJO 1SPEVDU #JPUFDIOPMPHZ 3 % J BOE services focused on the agricultural and BHSJ GPPE TFDUPST VIVEROS HERNANDORENA S.L. Manager: Fernando Hernadorena Ribes C/ Cami Les Coves, s/n. 46291 Benimodo (Valencia, Spain) +34 962 53 26 81 www.hernandorena.com / info@hernandorena.com Main Product: Fruits trees. Species: stone fruits, BMNPOE QFSTJNNPO LJXJ QPNFHSBOBUF RVJODF BOE LBSPC

YUMMY FRESH S.L. .BOBHFS %BWJE $BTBOPWFT Av. Cortes Valencianas 28, 1ÂşB. 46015 Valencia (Spain) +34 961 20 43 40 www.yummyfresh.es/ info@yummyfresh.es Main Product: Sweet onion, Winter Squahs and melons.

EXTREMADURA BADAJOZ

ACOPAEX SDAD.COOP Manager: Juan Francisco Blanco CortĂŠs C/ Paseo de los Rosales, 43. 06800 MĂŠrida (Badajoz, Spain) +34 924 37 24 11 www.acopaex.es / aprocopio@acopaex.es Yearly Turnover: 90.000.000 â‚Ź Main Product: Stone fruits and industrial tomato.

TANY NATURE Manager: Atanasio Naranjo Hidalgo Camino Gral, 1. 06712 ZurbarĂĄn (Badajoz, Spain) +34 924 85 60 96 www.tanynature.com / info@tany.es Yearly Turnover: 64.000.000 â‚Ź Main Product: Stone fruit and asparagus. GRUPO SOL BADAJOZ / FRUTAS SALUD Chairman: Francisco JosĂŠ Escobar; Manager: Rosa MarĂ­a Sanz Commercial %JSFDUPS +PT½ "OUPOJP 1FSFJSB $USB /BDJPOBM LN 06720 Valdivia (Badajoz, Spain) +34 924 83 30 08 www.gruposolbadajoz.com / soldebadajoz@solbadajoz.com Yearly Turnover: 50.000.000 â‚Ź .BJO 1SPEVDU 1FBDI QMVN OFDUBSJOF n BU QFBDI BQSJDPU BOE LBLJ HACIENDASBIO $&0 1BDP $BTBMMP $USB .½SJEB .POUJKP &9 LN .½SJEB #BEBKP[ 4QBJO +34 924 09 70 00 www.haciendasbio.com / info@haciendasbio.com Yearly Turnover: 35.000.000 â‚Ź Main Product: More than 45 bio fruits and WFHFUBCMFT JO IPVTF QSPEVDUJPO

LAND FRUIT .BOBHFS %JSFDUPS "OUPOJP $IBWFSP Hidalgo $USB &Y ,N "QEP $PSSFPT %PO #FOJUP #BEBKP[ Extremadura) +34 924 80 06 00 www.landfruit.es info@landfruit.es Yearly Turnover: 28.000.000 â‚Ź .BJO 1SPEVDU 4UPOF 'SVJUT XIJUF BTQB SSBHVT BOE DVDVNCFS TOBDL

LA ADELANTADA S.C.L. Manager: Natalio Caballero Fuentes Ctra. Nacional V, Km. 348. 06800 MĂŠrida (Badajoz, Spain) +34 924 37 15 61 www.elescobar.com / comercial@grupocatala.com Yearly Turnover: 13.179.404 â‚Ź Main Product: Summer fruits.

COOP. EXTREMEĂ‘A DE AJOS DE ACEUCHAL, S. COOP .BOBHFS $BSMPT %PCBEP .BSDPT $USB %PO #FOJUP 0MJWFO[B LN Aceuchal (Badajoz, Spain) +34 628 71 70 99 www.coajosaceuchal.com / gerencia@coajosaceuchal.es Yearly Turnover: 8.000.000 â‚Ź Main Product: Garlic. FARM FRUIT S.L. Manager: Manuel Rosa Meda $ %PĂ…BOB -PDBM EDIB 7JMMBOVFWB EF MB Serena (Badajoz, Spain) +34 924 84 96 56 www.farmfruit.es / farmfruit@farmfruit.es Yearly Turnover: 7.352.545 â‚Ź Main Product: Cherry, plum, peach, nectarine, paraguayas. FRUVAYGO S.L. Manager: Pedro Manuel GĂłmez Jaramillo Apdo. 20075. 06080 Badajoz (Spain) +34 924 43 03 06 www.fruvaygo.com / fruvaygo@fruvaygo.com Yearly Turnover: 5.544.659 â‚Ź Main Product: Peach, pear, plum, nectarine. EXPLUM SDAD. COOP. Manager: JosĂŠ Aurelio GarcĂ­a Cuevas Ronda Saliente s/n. 06185 Valdelacalzada (Badajoz, Spain) +34 924 44 63 38 www.explumsc.com / explumsc@explumsc.com Yearly Turnover: 5.372.161 â‚Ź Main Product: Summer fruits. PIDUVAL IBERPACKING S.L. .BOBHFS 7BMFSJBOP %VSÂśO 1JĂ…FSP Avda. Extremadura, 114. 06140 Talavera La Real (Badajoz, Spain) +34 924 44 02 79 www.piduval.com / comercial@piduval.com Yearly Turnover: 4.101.441 â‚Ź .BJO 1SPEVDU 1BDLBHJOH FRUMAEX S.L. Manager: JesĂşs HernĂĄndez 1JTUB EF MPT *UBMJBOPT T O )FSOÂśO $PSU½T (Badajoz, Spain) +34 924 14 72 70 www.frumaex.es / comercial@frumaex.es Yearly Turnover: 2.586.512 â‚Ź Main Product: Stone fruits. SEYCROS S.L. .BOBHFS +PSHF 3PEJĂ…P 4PSMJ $USB 1VFSUP 1FĂ…B T O 5BMBSSVCJBT (Badajoz, Spain) +34 924 14 51 45 www.seycros.net / jrodino@seycros.net Yearly Turnover: 2.382.195 â‚Ź Main Product: Summer fruits (nectarine, plum, peach). EXVEAL S.L. Manager: Pedro Mansilla Parra 'JODB *TMB 2VFNBEB .FEFMMĂ O (Badajoz, Spain) +34 924 82 28 56 exveal@gmail.com Yearly Turnover: 1.963.412 â‚Ź Main Product: Peach, nectarine, plum and pear. NOVAFRUTA DEL GUADIANA S.A. .BOBHFS 3Vm OP 4JFSSB 6S[BZ $ %PĂ…B $POTVFMP 5PSSFT ÂŽ $ %PO #FOJUP #BEBKP[ 4QBJO +34 924 80 80 42 novafruta@bme.es Yearly Turnover: 1.574.812 â‚Ź Main Product: Summer fruits.

SOC. COOP. FRUTAS DEL GUADIANA Chairman: Miguel Romero Burgos $USB -PCÆO MB 3PDB LN .POUJKP (Badajoz, Spain) +34 924 45 75 15 www.frutasguadiana.com / frutasguadiana@frutasguadiana.es Yearly Turnover: 1.214.151 â‚Ź Main Product: Peach, nectarine, plum and pear. S.A.T. BIOSPHERA $PNNFSDJBM %JSFDUPS 3BĂ‹M 1½SF[ -PCP AutovĂ­a A5 a Arroyo de San Servan, s/n. 06850 Arroyo de San Servan (Badajoz, Spain) +34 924 34 27 42 www.biosphera.es / comercial@biosphera.es Main Product: Organic fruits and vegetables.

CĂ CERES AGRUPACIĂ“N DE COOPERATIVAS DEL VALLE JERTE .BOBHFS .POJDB 5JFSOP %Ă B[ $USB /BDJPOBM LN 10614 Valdastilla (CĂĄceres, Spain) +34 927 47 10 70 XXX BD WBMMFKFSUF FT JOGP!BD WBMMFKFSUF FT Yearly Turnover: 48.000.000 â‚Ź Main Product: Cherry. CAMPO Y TIERRA DEL JERTE .BOBHFS %PNJOHP 'SBJMF (PO[ÂśMF[ 1 * -BT 1P[BT $ "SSPZP (SBOEF OÂŽ Malpartida de CĂĄceres (CĂĄceres, Spain) +34 927 40 43 83 www.campoytierra.com / info@campoytierra.com Yearly Turnover: 20.000.000 â‚Ź Main Product: Cherries, organic asparagus, plums, chesnuts, apricots, peaches, nectarines and paraguayos and fruit jam. GRUPO ALBA INT. .BOBHFS ÂœOHFM +FTĂ‹T 7JDFOUF %Ă B[ $JSDVOWBMBDJÆO 4VS LN 1MBTFODJB (CĂĄceres, Spain) +34 927 42 70 54 www.grupoalba.net info@grupoalba.net Yearly Turnover: 8.157.220 â‚Ź Main Product: Picota del Jerte, cherry and chesnut. ONE NATURE FRUITS Manager: RaĂşl Cuadrado $ #VIPOFSPT 1PM *OE ÂŽ .BZP .JBKBEBT (CĂĄceres, Spain) +34 652 82 95 58 www.onenature.es / raul.cuadrado@onenature.es Yearly Turnover: 7.000.000 â‚Ź Main Product: Stone fruits.

SOCIEDAD COOPERATIVA DEL CAMPO DE NAVACONCEJO Manager: MÂŞ de la Fe MartĂ­nez Vega del Molino, nÂş 1. 10613 Navaconcejo (CĂĄceres, Spain) +34 927 17 31 68 www.cerezasdenavaconcejo.es / gerente@cerezasdenavaconcejo.es Yearly Turnover: 6.000.000 â‚Ź Main Product: Cherry.

REGADHIGOS, S.C.L. Manager: Manuel Collado $USB .FEFMMĂ O LN "MNPIBSĂ O $ÂśDF res, Spain) +34 927 38 63 77 www.regadhigos.com / info@regadhigos.com Yearly Turnover: 3.000.000 â‚Ź Main Product: Figs, tomato, corn and olives.


DIRECTORY 2020

VALGREN S.L. Manager: Noelia Ă lvarez $USB / LN $BCF[VFMB EFM 7BMMF (CĂĄceres, Spain) +34 927 47 27 26 www.valgren.com / noelia.alvarez@valgren.com Main Product: Cherry.

GALICIA LA CORUĂ‘A CUBICAJE S.L. Manager: Vicente Torres Pastoriza 1PM *OE #FSHPOEP 1BSSPRVJB (VJTBNP 1BSD " #FSHPOEP " $PSVĂ…B 4QBJO +34 902 10 64 45 www.cubicaje.com / info@cubicaje.com Yearly Turnover: 3.087.718 â‚Ź .BJO 1SPEVDU 1BDLBHJOH KIWIS DEL BARBANZA S.A. Manager: JosĂŠ RamĂłn GonzĂĄlez Boo 1VOUB 4BMFJSB " 1PCSB EP $BSBNJĂ…BM " $PSVĂ…B 4QBJO +34 981 83 01 74 comercial@ramonfranco.com Main Product: Kiwi.

ORENSE HORTĂ?COLAS GALEGAS S.L. .BOBHFS +PT½ %PNJOHP 3JWFSP 4BMHBEP Campo de Couso s/n. 32630 Xinzo de Lima (Orense, Spain) +34 988 46 24 51 www.horticolasgalegas.es / horticolas@horticolasgalegas.es Yearly Turnover: 10.141.574 â‚Ź Main Product: Vegetables and fruits. PATATAS CONDE S.L. .BOBHFS %JFHP $POEF Ctra. Nacional 525, Km 200. 32630 Xinzo de Limia (Ourense, Spain) +34 988 46 24 77 www.patatasconde.com / calidad@patatasconde.com Yearly Turnover: 9.928.211 â‚Ź Main Product: Potato.

PONTEVEDRA KIWI ATLĂ NTICO S.A. .BOBHFS +PT½ $BSMPT 7JMB $PTUBT -PJT 1PSUBSJT s/n. 36635 Ribadumia (Pontevedra, Spain) +34 986 71 52 86 XXX LJXJBUMBOUJDP DPN DPNVOJDBDJPO!LJXJBUMBOUJDP DPN Yearly Turnover: 26.587.078 â‚Ź Main Product: Kiwi. HORSAL, SCG Manager: Fernando Veiga -( 0 1BSEJĂ…P # o 7JMBSJĂ…P $BNCBEPT (Pontevedra, Spain) +34 986 54 21 95 www.horsalscg.com / horsal@horsalscg.com Yearly Turnover: 3.500.000 â‚Ź Main Product: Vegetables. FRUTAS SERAFĂ?N Manager: SerafĂ­n Ă lvarez Casal Parque Empresarial de Areas, Parcela 22. 36711 Tui (Pontevedra, Spain) +34 986 60 72 32

XXX GSVUBTTFSBm O DPN DPSSFP!GSVUBTTFSBm O DPN Yearly Turnover: 1.334.914 â‚Ź .BJO 1SPEVDU LJXJ TUSBXCFSSZ MFUUVDF UPNBUP cucumber, zucchini and eggplant. H2HYDROPONICS, SPAIN Manager: Rafa Pereira Rua das Pontes, 4 OFF 225. 36350 Nigran (Pontevedra, Spain) +34 986 36 40 62 info@h2hydroponics.com .BJO 1SPEVDU ) ):#3*% QSPQSJFUBSZ TC GROUP ATLĂ NTICO S.L. Manager: CristĂłbal Monteagudo 1PM *OE 0VUFEB $VSSP 1BS " 36692 Barro (Pontevedra, Spain) +34 902 00 69 75 www.tcfruits.com / comercial@tcfruits.com .BJO 1SPEVDU 'SVJUT DJUSVT TUPOF GSVJUT TUSBX berry, watermelon, mango, melon and cherry) and vegetables.

ISLAS BALEARES AGROILLA S.A.T. Manager: Francesc Bordoy C/ Cardenal Rossell, s/n. Mercapalma. 07007 Palma (Baleares, Spain) +34 971 26 40 15 www.agroilla.com / fbordoy@agroilla.com Yearly Turnover: 11.887.431 â‚Ź Main Product: Tomato, strawberries of Manacor. VIUDA DE ANTONIO SERRA S.A. Manager: Juan Serra Serra 1PM *OE A4B 7JMFUB $USB 4B 1PCMB .VSP ,N 07420 Sa Pobla (Palma, Spain) +34 971 54 01 00 www.viudaserra.com / comercial@viudaserra.com Yearly Turnover: 7.007.729 â‚Ź Main Product: Potato.

+34 928 12 42 63 tomas@tomatesvaleron.com Yearly Turnover: 5.000.000 â‚Ź .BJO 1SPEVDU 3PVOE UPNBUP QFBS BOE DPDLUBJM CANARIHORTA S.L. .BOBHFS "OUPOJP $BSNFMP %PNĂ OHVF[ /BWBSSP C/ Trasera de Ă ngel GuimerĂĄ s/n. Telde (Las Palmas, Spain) +34 928 71 07 17 canarihorta@telefonica.net Yearly Turnover: 4.000.000 â‚Ź Main Product: Convenience food. STECO LOGISTIC GMBH C/ El Chip, 5. 35220 Telde (Las Palmas, Spain) XXX JGDP DPN PGm DF!TQ TUFDP BU .BJO 1SPEVDU 1BDLBHJOH TPMVUJPOT

SANTA CRUZ DE TENERIFE COPLACA Manager: Javier GonzĂĄlez Palenzuela Avda. Anaga, nÂş11, planta 04. 38001 Santa Cruz de Tenerife (Spain) +34 922 28 63 00 www.coplaca.org / info@coplaca.org Yearly Turnover: 125.000.000 â‚Ź Main Product: PlĂĄtano.

GRUPO EUROPLĂ TANO Manager: Antonio Javier Luis Brito Camino Palomares, 118. Los Llanos de Aridane. 38760 La Palma (Santa Cruz de Tenerife, Spain) +34 922 40 10 83 www.europlatano.es / aluis@europlatano.net Yearly Turnover: 63.044.721 â‚Ź Main Product: PlĂĄtano.

ISLAS CANARIAS LAS PALMAS S.A.T. Nº 429/06 PLATANEROS DE CANARIAS Manager: Santiago Melia FÊlix Lomo de GuillÊn, 3. Residencial Las Huertas, 2º piso. 35450 Santa María de Guía (Las Palmas, Spain) +34 928 88 15 50 rsantana@costacaleta.com Yearly Turnover: 49.199.520 ₏ Main Product: Plåtano. SAT JULIANO BONNY GOMEZ NÚMERO 9592 Manager: Antonio Bonny Miranda $ -B /BWBM $M +VBO 3FKPO "QEP 138. 35008 Las Palmas de Gran Canaria (Las Palmas, Spain) +34 928 30 32 00 www.bonny.es / exportacion@bonny.es Yearly Turnover: 44.125.073 ₏ Main Product: Tomato. AGR�COLA DEL NORTE DE GRAN CANARIA S.C.L. .BOBHFS 3JDBSEP %à B[ 4VœSF[ Camino de la Batería, 23. 35414 Arucas (Las Palmas, Spain) +34 928 62 69 44 www.agricoladelnorte.es / nortegc@infonegocio.com Yearly Turnover: 13.000.000 ₏ Main Product: Plåtano. S.A.T. VALERÓN $POTVMUBOU *TNBFM -ÆQF[ 'BMDÆO Angel Guimerå, 3. *OHFOJP -BT 1BMNBT 4QBJO

COOPERATIVA UNIDA DE LA PALMA Chairman: RaĂşl MartĂ­n 6SC 6SCBM -PT (VJODIPT OÂŽ #SFĂ…B Baja. La Palma (Santa Cruz de Tenerife, Spain) +34 922 43 48 81 www.cupalma.com / administracion@cupalma.com Yearly Turnover: 60.000.000 â‚Ź Main Product: PlĂĄtano. S.A.T. AGRITEN $IBJSNBO .BSĂ B %FM $BSNFO (PO[ÂśMF[ Avda. Francisco de la Roche, 31, 2Âş. 38001 Santa Cruz de Tenerife (Spain) +34 922 53 22 20 Pm DJOB!TBUBHSJUFO DPN Yearly Turnover: 36.000.000 â‚Ź Main Product: PlĂĄtano.

LA RIOJA ALMACENES RUBIO S.A. Manager: Eduardo Rubio Olarte Avda. Torrecilla, 40 Apdo. 13. 26250 Santo %PNJOHP EF MB $BM[BEB -B 3JPKB 4QBJO +34 941 34 10 91 www.almacenesrubio.com / rubio@almacenesrubio.com Yearly Turnover: 23.892.531 â‚Ź Main Product: Potato. COOP. FRUTOS DEL CAMPO Chairman: JosĂŠ Antonio JimĂŠnez Breton Avda. Gonzalo de Berceo, 81. 26559 Aldeanueva del Ebro (La Rioja, Spain) +34 941 14 23 26 XXX LVNJY FT comercial@frutosdelcampo.es Yearly Turnover: 4.494.860 â‚Ź Main Product: Pear and stone fruits, bio pear, CJP BQQMFT BSUJDIPLFT VIVEROS PROVEDO S.A. Manager: Francisco Javier Provedo Eguia Barrio Varea s/n. Finca el Raso. -PHSPĂ…P -B 3JPKB 4QBJO +34 941 27 27 77 www.provedo.com / provedo@provedo.com Yearly Turnover: 2.860.777 â‚Ź .BJO 1SPEVDU 4UPOF 'SVJU #SFFEJOH New fruits varieties. FRUTAS PISĂ“N S.L. Manager: Pelayo PisĂłn Campo Camino Tanerias s/n. 26143 Murillo de RĂ­o Leza (La Rioja, Spain) +34 941 43 21 04 www.frutaspison.com / frutas.pison@fer.es Yearly Turnover: 1.942.292 â‚Ź Main Product: Pear. FRUTAS ESCALADA S.L. Manager: Roberto Escalada Saenz Camporredondo Avda. de la Rioja, 70. 26550 RincĂłn de Soto (La Rioja, Spain) +34 941 16 01 80 www.frutasescalada.com / info@frutasescalada.com Yearly Turnover: 1.694.874 â‚Ź Main Product: Pear and apple.

MADRID

SOCIEDAD AGRARIA DE TRANSFORMACIÓN FAST Chairman: Melchor Bravo de Laguna Ctra. General Las Arenas, 2 (La Vera). 38300 Villa de la Orotava (Tenerife, Spain) +34 922 38 15 74 www.lafast.org / gerente@lafast.org Yearly Turnover: 24.600.000 ₏ Main Product: Plåtano. SAT CIA. PLATANERA DEL SUR $IBJSNBO "EPMGP %à B[ (ÆNF[ $USB 3FDUB EFM 1BMN .BS -BT HBMMF UBT "SPOB 4BOUB $SV[ EF 5FOFSJGF 4QBJO +34 922 73 40 43 www.coplasur.es / info@coplasur.es Yearly Turnover: 8.000.000 ₏ Main Product: Plåtano.

SYNGENTA ESPAÑA S.A.U. 3JWFSB EFM -PJSB ‹ QMBOUB Madrid (Spain) +34 913 87 64 10 www.syngenta.es Yearly Turnover: $ 13,5 bn Main Product: Crop Protection, seeds.

Fruit logistica ’20

DELEITE GRANA S.L. Manager: JesĂşs MartĂ­n Fraile 1PMĂ HPOP *OEVTUSJBM 1BSBKF FM $PUBSSJMMP 4 / 10610 Cabezuela del Valle (CĂĄceres, Spain) +34 927 47 25 64 XXX EFMFJUF HSBOB FT JOGP!EFMFJUF HSBOB FT Yearly Turnover: 1.291.612 â‚Ź Main Product: Cherry.


DIRECTORY 2020

AM FRESH GROUP $&0 ÂœMWBSP .VĂ…P[ #FSB[B C/ Zurbano, 92, bajo izq. 28003 Madrid (Spain) +34 961 80 14 02 www.amfresh.com Yearly Turnover: 1.000.000.000 â‚Ź Main Product: Applied biotechnology, varietal development, table grape, citrus, n PXFST KVJDFT BOE GSFTI HPPET

FERTIBERIA S.A. .BOBHFS 'SBODJTDP +BWJFS (PĂ…J %FM $BDIP 1BTFP $BTUFMMBOB 1UM % 5PSSF &TQBDJP 28046 Madrid (Spain) +34 915 86 62 00 www.fertiberia.es / fertiberia@fertiberia.es Yearly Turnover: 739.225.000 â‚Ź Main Product: Fertilizers. GRUPO EUROBANAN .BOBHFS ÂœOHFM 3FZ 3PESĂ HVF[ %POBM 0 %SJTDPMM Plataforma Baja, Parcela B 3.3. Mercamadrid 28053 Madrid (Spain) +34 902 48 50 00 www.eurobanan.com / madrid@eurobanan.com Yearly Turnover: 460.000.000 â‚Ź Main Product: All type of fruit and vegetables BOE JODMVJEJOH 'PVSUI SBOHF BOE FYPUJDT

Fruit logistica ’20

CHEP 7JDF DIBJSNBO %BWJE $VFODB "SCPT $ 7Ă B EF MPT 1PCMBEPT 1BSRVF &NQSFTBSJBM $SJTUBMJB &EJG 1MBOUB .BESJE (Spain) +34 915 57 94 00 www.chep.com / paloma.soriano@chep.com Yearly Turnover: 207.572.000 â‚Ź Main Product: Pooling systems of pallets and containers.

IBÉRICA DE PATATAS SELECTAS S.L. Manager: Pablo JimÊnez Ctra. Villaverde a Vallecas, Km. 3.800. Mercamadrid. Plataforma baja, parcela # .BESJE 4QBJO +34 917 85 43 12 www.ibericadepatatas.com / ibericadepatatas@ibericadepatatas.es Yearly Turnover: 44.129.901 ₏ Main Product: Potato.

Comercio de

FRUTAS NIQUI MADRIMPORT S.L. Manager: Javier Niqui RomĂĄn $USB 7JMMBWFSEF B 7BMMFDBT LN .FSDBNBESJE 1BSDFMB + 28053 Madrid (Spain) +34 915 07 33 00 www.niqui.es / niqui@niqui.es Yearly Turnover: 24.000.000 â‚Ź Main Product: Apple, orange, aspagarus, MFNPO LJXJ BWPDBEP NBOHP BOE QFBS

RIEGO S.A. Manager: JosĂŠ MÂŞ Riego FernĂĄndez $USB 7JMMBWFSEF B 7BMMFDBT ,N .FSDBNB drid. AlmacĂŠn 5, Nave de Los PlĂĄtanos. 28053 Madrid (Spain) +34 917 86 13 14 www.riegogrupo.com / ventas@riegogrupo.com Yearly Turnover: 15.468.752 â‚Ź Main Product: PlĂĄtano.

COMPAGNIE FRUITIERE ESPAĂ‘A CORPORACION S.A. Manager: Juan RodrĂ­guez Mercamadrid. Parc. H.2.9. 28053 Madrid (Spain) +34 915 07 62 00 www.compagniefruitiere.fr / infospain@fruitiere.es Yearly Turnover: 115.552.335 â‚Ź Main Product: Banana, platano of Canarias and pineapple.

GARCĂ?A MATEO & SINOVA S.L. Manager: Sergio Sinova 7BMMF EF 1JOBSFT -MBOPT " ÂŽ % 28035 Madrid (Spain) +34 913 02 63 01 XXX HN JNQPSUFYQPSU DPN HN!HN JNQPSUFYQPSU DPN Yearly Turnover: 14.100.000 â‚Ź Main Product: Green asparagus and strawberry.

HAIFA IBERIA S.L. .BOBHFS &SJL 4JFNFOT C/ Almagro 34. Loc. C. 28010 Madrid (Spain) +34 915 91 21 38 XXX IBJGB HSPVQ DPN JCFSJB!IBJGB HSPVQ DPN Yearly Turnover: 85.030.959 â‚Ź Main Product: Fertilizers.

TRILLA INDUSPLAST IBÉRICA S.L.U. Manager: Javier Vicente Avda. de Madrid, 86 28802 Alcalå de Henares (Madrid, Spain) +34 918 89 07 00 www.iptrilla.es / comercial@iptrilla.es Yearly Turnover: 14.000.000 ₏ .BJO 1SPEVDU 1BDLBHJOH

FRUTAS E. SĂ NCHEZ S.L. Manager: Eloy SĂĄnchez SĂĄnchez Ctra. Toledo Km 17.200 Fuenlabrada (Madrid, Spain) +34 917 86 65 76 www.frutasesanchez.com / frutas@frutasesanchez.com Yearly Turnover: 72.300.000 â‚Ź Main Product: Apple, pear, plum, peach, grapes and citrus.

CENTRIMERCA S.A. Manager: Antonio Carmona Repolle Ctra. Villaverde a Vallecas. Mercamadrid. Nave C. .BESJE 4QBJO +34 917 85 49 02 www.centrimerca.es / raquel@centrimerca.es Yearly Turnover: 11.458.304 â‚Ź Main Product: Wholesaler.

ALFALAND S.L. Chairman: Enrique de La Pedraja Angulo $ )PSDBKP 1PM *OE -BT "SFOBT 28320 Pinto (Madrid, Spain) +34 678 75 49 75 www.alfaland.es / info@alfaland.es Yearly Turnover: 55.000.000 â‚Ź .BJO 1SPEVDU 'PSLMJGUT IBSEXBSF BOE TPGUXBSF

FRUTAS HERMANOS RUIZ GĂ“MEZ S.L. .BOBHFST "OUPOJP 3VJ[ Z %PSPUFP 3VJ[ Ctra. Villaverde a Vallecas Km 3.8. Mercamadrid. Nav. F Ptos: 38, 40, 42, 44. 28053 Madrid (Spain) +34 917 86 34 13 www.frutashrg.com / frutashrg@frutashrg.com Yearly Turnover: 7.537.736 â‚Ź Main Product: Wholesaler.

S.A.T. HNOS. AGUDO CONTRERAS EL MELONERO Manager: Antonio Agudo Contreras Ctra. Titulcia, 37, Villaconejos (Madrid, Spain) +34 918 93 80 81 www.melonero.com / elmelonero@elmelonero.com Yearly Turnover: 10.000.000 â‚Ź Main Product: Piel de Sapo melon.

COMERCIO DE PATATAS Y CEBOLLAS S.L. Manager: Vicente MartĂ­n Moreno Ctra. Villaverde a Vallecas Km 3,800. .FSDBNBESJE /BWF % 28053 Madrid (Spain) +34 917 85 17 95 Yearly Turnover: 7.449.945 â‚Ź Main Product: Potato.

LORENZO IZQUIERDO S.L. .BOBHFS &NJMJP -PSFO[P *[RVJFSEP $USB 7JMMBWFSEF B 7BMMFDBT ,N .FSDBNB drid. Nave A puestos 4 y 6. 28053 Madrid (Spain) +34 917 85 28 02 www.lorenzoizquierdo.es / mercamadrid@lorenzoizquierdo.com Yearly Turnover: 7.306.646 â‚Ź Main Product: Potato. EUROMERCA S.A. .BOBHFS &NJMJBOP .VJĂ…B 5PJNJM Ctra. Villaverde a Vallecas Km 3,8. Mercamadrid. /BWF & .BESJE 4QBJO grupoeuromerca@grupoeuromerca.com Yearly Turnover: 5.806.775 â‚Ź Main Product: Wholesaler. VERDURAS MARCAFRUIT S.L. Manager: Carmen RodrĂ­guez PĂŠrez $USB 7JMMBWFSEF B 7BMMFDBT ,N /BWF % puesto 57. Mercamadrid. 28053 Madrid (Spain) +34 915 07 01 82 www.marcafruit.es / marcafruit@marcafruit.com Yearly Turnover: 5.679.434 â‚Ź Main Product: Runner beans and Padron pepper. FRUTAS HERMANOS MONTES S.A. Manager: RaĂşl FernĂĄndez LĂłpez $USB 7JMMBWFSEF B 7BMMFDBT ,N .FSDBNB ESJE /BWF % 1UPT : 28053 Madrid (Spain) +34 917 85 01 01 www.hermanosmontes.com / info@hermanosmontes.com Yearly Turnover: 5.659.407 â‚Ź Main Product: Wholesaler. FRUTAS ELOY RUANO S.L. Manager: Eloy Ruano Gamella Ctra. Villaverde a Vallecas Km 3,800. Mercamadrid. Par. B 9, Plataforma 1 y 2. 28053 Madrid (Spain) +34 917 86 64 90 www.frutaseloy.com / correo@frutaseloy.com Yearly Turnover: 5.551.888 â‚Ź Main Product: Wholesaler.

GUERRERO MADRID S.L. Manager: JosÊ Guerrero Fernåndez Ctra. Villaverde a Vallecas Km 3,800. Mercamadrid. Nave 1, Puestos 33, 35 Y 54. 28053 Madrid (Spain) +34 917 85 46 00 XXX HSVQP HVFSSFSPDBOUPO FT info@grupoguerrero.es Yearly Turnover: 4.564.990 ₏ Main Product: Wholesaler. DISTRIBUCIÓN DE INFUSIONES HERBALES S.L.U. Manager: JosÊ Joaquín Rey Rodríguez C/ Lagasca 104, bajo izq. 28006 Madrid (Spain) +34 914 28 71 53 direccion@grupojoaquinrey.com Yearly Turnover: 4.000.000 ₏ .BJO 1SPEVDU *NQPSU BOE FYQPSU LJXJ FRUTAS JAVIER MART�N S.L. Manager: Javier Martín PÊrez $USB 7JMMBWFSEF B 7BMMFDBT ,N .FSDBNB ESJE /BWF % 1UPT .BESJE 4QBJO +34 917 85 52 95 Yearly Turnover: 3.420.483 ₏ Main Product: Fruits and vegetables. EL JARD�N DE ALMAYATE .BOBHFS 3BGBFM .VÅP[ 5PMFEP C/ Basauri, 10. 28023 Madrid (Spain) +34 917 45 46 20 www.eljardindealmayate.com / central@eljardindealmayate.com Yearly Turnover: 3.353.033 ₏ Main Product: Citrus and tropical fruits. CAPESPAN IBÉRICA S.A. Manager: à ngel Rey Rodríguez $USB 7JMMBWFSEF B 7BMMFDBT LN .FSDBNB drid Parc B 3.3 Plataforma Baja. 28053 Madrid (Spain) +34 902 48 50 00 www.eurobanan.com Yearly Turnover: 2.403.847 ₏ Main Product: Wholesaler. ALGAENERGY S.A. (FOFSBM .BOBHFS $BSMPT 3PESà HVF[ 7JMMB Avda. de Europa, 19. 28108 Alcobendas (Madrid, Spain) +34 914 90 20 20 www.algaenergy.es / www.agrialgae.es / sales@algaenergy.es .BJO 1SPEVDU #JPUFDOPMPHZ BHSJDVMUVSF OVUSJ tion, cosmetics and aquaculture.

BEJO IBÉRICA S.L. Manager: Christiaan Reynders $ %FM )FSWJEFSP 4BO "HVTUà O de Guadalix (Madrid, Spain) +34 916 58 70 72 www.bejo.es Main Product: Vegetable seeds.

CMR INFINITA S.A. .BOBHJOH %JSFDUPS +FTËT -ÆQF[ Mercamadrid. Nav. A. Puestos del 9 al 23. 28053 Madrid (Spain) +34 915 24 50 00 XXX DNSHSPVQ FT JOm OJUB!DNSJOm OJUB DPN Main Product: Fresh fruit and vegetables. DOW AGROSCIENCE IBÉRICA S.A. Manager: Javier Negro $ 3JCFSB EFM -PJSB &EJG *SJT QMU 28042 Madrid (Spain) +34 917 40 77 00 XXX EPXBHSP DPN FT FT FTQBOB Main Product: Crop Protection.


DIRECTORY 2020

NOVAKOR EUROPA S.L. Manager: Rafael Sånchez Gonzålez $USB $IJODIÆO LN "SHBOEB EFM 3FZ (Madrid, Spain) +34 918 71 96 35 XXX OPWBLPS DPN OPWBLPS!OPWBLPS DPN Main Product: Polyester rope. Low elongation and hight resistance to sun rays. Special for banana plantations and strawberry tunnels.

POLYMER LOGISTICS Manager: Juan Felipe Vicente HernĂĄndez CTM (Centro de Transportes de Madrid) Ctra. 7JMMBWFSEF 7BMMFDBT LN Pm DJOBT 28053 Madrid (Spain) +34 915 07 94 67 www.polymerlogistics.com / felipe.vicente@polymerlogistics.com Main Product: Folding returnable boxes. VIVEROS NIHARRA S.L. Manager: JosĂŠ MarĂ­a LĂłpez PĂŠrez C/ Embajadores, 173, Portal G. 28045 Madrid (Spain) +34 915 28 14 75 Main Product: Strawberry plants. UNIQ %JSFDUPS PG %FWFMPQNFOU +PBRVĂ O 'FSOÂśOEF[ C/ Orense, 66. 1Âş. 28020 Madrid (Spain) +34 670 76 19 92 www.grupouniq.com / jfernandez@grupouniq.com .BJO 1SPEVDU $PSSVHBUFE DBSECPBSE QBDLBHJOH and quality seal. ZESPRI INTERNACIONAL IBÉRICA S.L. MBSLFU .BOBHFS *C½SJDB &OSJRVF (VĂ P $5. .BESJE &EJm DJP "ENJOJTUSBUJWP Pm DJOB .BESJE 4QBJO

+34 915 07 93 68 XXX [FTQSJ FV TQBJO![FTQSJ FVSPQF DPN Main Product: Kiwifruit.

MURCIA

AGRITECHMURCIA Manager: Elena GarcĂ­a Cartagena Av. de La Fama, 3. 30003 Murcia (Spain) +34 968 37 54 35 www.agritechmurcia.com / elena.garciacartagena@info.carm.es Yearly Turnover: 368.000.000 â‚Ź Main Product: Advanced agricultural technology.

G´S SPAIN / PASCUAL MARKETING S.L. Manager: Guy W. Shropshire $USB EFM +JNFOBEP LN 5PSSF 1BDIFDP (Murcia, Spain) +34 968 18 86 00 www.gsgrupo.com / info@gsgrupo.com Yearly Turnover: 175.000.000 â‚Ź Main Product: Celery, lettuce, baby leaves, tomatoes, citrus, broccoli, mini cucumbers, pepper, watermelon, melons, onions, radishes, SFBEZ UP FBU SBOHF PSHBOJD SBOHF

Biocompostable packaging –³À Ă°ÂłĂœư½vƒ§Ćœ ­ÂŒĂƒÂš vŽˆ ĂƒĂ€ÂœÂŽÂ— ÂƒĂ€ÂŒvĂˆÂŒÂˆ by La UniĂłn Corp

Pol. Industrial La Redonda N-340, Km 414 04700 El Ejido, ALMERĂ­A 0034 950 580 800

launioncorp.com

EL CIRUELO S.L. Manager: JosĂŠ Francisco Velasco GarcĂ­a $PNNFSDJBM %JSFDUPS $SJTUJOB (VUJ½SSF[ Rupert F. Maude $USB "MIBNB $BSUBHFOB LN Alhama de Murcia (Murcia, Spain) +34 968 63 06 45 www.elciruelo.com / elciruelo@elciruelo.com / cristina@elciruelo.com / rfmaude@elciruelo.com Yearly Turnover: 150.000.000 â‚Ź Main Product: Stone fruits (peaches, OFDUBSJOFT DIFSSJFT BQSJDPUT QMVNT n BU QFBDIFT n BU OFDUBSJOFT BOE HSBQFT

SUN&VEGS by AGROMEDITERRĂ NEA %irector: JesĂşs GĂłmez / Commercial Manager: Juan Alfonso SĂĄnchez $USB 1P[P "MFEP LN %PMPSFT EF Pacheco (Murcia, Spain) +34 968 17 30 01 sunandvegs.es / agromediterranea.es / info@gac.es Yearly Turnover: 83.393.000 â‚Ź Main Product: Agricultural production, bio range, microgreens.

Fruit logistica ’20

GESCOAGRO S.A. .BOBHFS +VBO $BSMPT 4QJFHFMCFSH %F 0SUVFUB C/ Ayala 74, 2Âş B. 28001 Madrid (Spain) +34 915 78 21 80 www.gescoagro.com / comercial@gescoagro.com Main Product: Pepper, cucumber, aubergine, tomato, berrys, summer fruit and melon.

PERDINE S.A. $IBJSNBO +VBO &OSJRVF (BSDFT 3BNÆO $ ;PSSJ lla, 11, 1º dcha. 28014 Madrid (Spain) +34 617 28 86 96 agarces@perdine.com Main Product: Citrus

SOLPLAST S.A. Manager: Pedro Ahijado Zabala "WEB 'SBODJTDP +JNFOP 4PMB 1 * 4BQSFMPSDB 30817 Lorca (Murcia, Spain)

Fruit logistica ’20

FRUTAS OLIVAR S.A. Manager: AndrĂŠs Ă lvarez Ctra. Villaverde a Vallecas Km 3.800. Nave B, Puesto 19 al 27. 28053 Madrid (Spain) +34 917 85 76 85 www.frutasolivar.com / andresalvarez@frutasolivar.com Main Product: Wholesaler.


DIRECTORY 2020 +34 968 46 13 11 www.solplast.com / info@solplast.com Yearly Turnover: 71.780.568 â‚Ź Main Product: Plastics for agriculture.

FRUTAS ESTHER S.A. Manager: JosÊ Gerardo Gómez MilanÊs "WEB EF MB &TUBDJÆO LN 30550 Abarån (Murcia, Spain) +34 968 77 00 00 www.frutasesther.es / info@frutasesther.es Yearly Turnover: 70.000.000 ₏ Main Product: Stone fruit, grapes and strawberries.

JIMBOFRESH Manager: Miguel Ă ngel GimĂŠnez $ .JOB #VFOB 4VFSUF 1PM *OE -P #PMBSĂ O &EJG "WBDP 0m D 30360 La UniĂłn (Murcia, Spain) +34 968 97 23 90 www.jimbofresh.com / jimbofresh@jimbofresh.com Yearly Turnover: 67.000.000 â‚Ź .BJO 1SPEVDU (BMJB 0LBTIJ ZFMMPX NFMPO -JMJMVQ Jimbee melon, Cantaloupe, Charentais, seedless watermelon, miniwatermelon, Kisy, iceberg, DBVMJn PXFS DPMPS DBMVMJn PXFS QVSQMF PSBOHF green), romanesco, pointed cabagge, lollo rosso, lollo biondo, romaine lettuce.

Fruit logistica ’20

AGROMARK .BOBHFS *HOBDJP %PNFOFDI -MPQJT Casa Lugar Nuevo, 65. 30739 Torre Pacheco (Murcia, Spain) +34 968 17 32 01 XXX BHSPNBSL FT BHSPNBSL!BHSPNBSL FT Yearly Turnover: 56.000.000 â‚Ź Main Product: Organic and conventional brassicas and stone fruit.

SOLTIR Manager: Ă ngel GarcĂ­a "VUPWĂ B 4BO +BWJFS .VSDJB LN 30592 San Cayetano (Murcia, Spain) +34 968 33 48 00 www.soltir.com / info@soltir.com Yearly Turnover: 55.700.000 â‚Ź Main Product: California pepper / Clovi, [VDDIJOJ BSUJDIPLF BOE $BOUBMPVQF

CAMPO DE LORCA Manager: Juan MarĂ­n Bravo Camino Los Liforos, s/n. 30815 Lorca (Murcia, Spain) +34 968 46 59 60 www.campodelorca.com / info@campodelorca.com Yearly Turnover: 55.000.000 â‚Ź .BJO 1SPEVDU #SPDDPMJ BSUJDIPLF LBMF SPNBOFT DP DBVMJn PXFS QMBOF DBCCBHF BOE #JNJ

UNEXPORT S. COOP Manager: Thomas Andersson 1PM *OE +VBO -VDBT $BMMF $ OBWF 30816 La Hoya de Lorca (Murcia, Spain) +34 968 48 67 04 www.unexport.es Yearly Turnover: 50.000.000 ₏ Main Product: Vegetables, citrics, stone fruits, watermelons and melons (organic and conventional). POZO SUR .BOBHFS +VBO -ÆQF[ 1PM *OE -BT .BKBEBT $ %PO $BSOBM 1BSD "QEP EF DPSSFPT 67. 30880 à guilas (Murcia, Spain) +34 968 49 32 13 www.pozosur.com / pozosur@pozosur.com Yearly Turnover: 47.512.000 ₏ Main Product: Watermelon. CALICHE Chairman: JosÊ Mª Martínez Miralles $USB 4BO $BZFUBOP &M .JSBEPS LN San Javier (Murcia, Spain) +34 968 32 60 00 administracion@caliche.es Yearly Turnover: 45.000.000 ₏ Main Product: Business Services (Transport). PROCOMEL S.L. Manager: Celedonio Buendía Paraje los Ruices, 115. 30156 Los Martínez del Puerto (Murcia, Spain) +34 968 38 33 39 www.meloneselabuelo.com / hola@meloneselabuelo.com Yearly Turnover: 45.000.000 ₏ Main Product: Melon.

HORTAMIRA S.C.L. Manager: JosĂŠ Luis Satoca SĂĄnchez Ctra. San Cayetano, s/n. 30739 San Javier (Murcia, Spain) +34 968 17 41 92 www.hortamira.coop / htmira@hortamira.com Yearly Turnover: 40.000.000 â‚Ź .BJO 1SPEVDU 1FQQFS MFNPO BOE FDPMPHJ cal products.

S.A.T. NÂş 2.457 SAN CAYETANO General Manager: JosĂŠ GarcĂ­a Ruiz $PNNFSDJBM .BOBHFS +PT½ *HOBDJP GarcerĂĄn Torres Avda. Tarquinales, 16, Lo Llerena. 30730 San Javier (Murcia, Spain) +34 968 58 01 11 www.satsancayetano.es / alpi@satsancayetano.es Yearly Turnover: 40.000.000 â‚Ź Main Product: Pepper.

EL DULZE GROWERS S.L. Manager: JosĂŠ Carlos GĂłmez Bastida $USB 4BO $BZFUBOP T O &M .JSB EPS 4BO +BWJFS .VSDJB 4QBJO +34 968 17 48 04 www.eldulze.es / info@eldulze.es Yearly Turnover: 40.000.000 â‚Ź Main Product: Lettuce, celery, sweet corn and aromatic herbs.

KERNEL EXPORT S.L. Manager: JosĂŠ Antonio CĂĄnovas MartĂ­nez Avda. 13 de Octubre. P.O. Box 88. 30710 Los AlcĂĄzares (Murcia, Spain) +34 968 57 40 25 XXX LFSOFMFYQPSU FT LFSOFM!LFSOFMFYQPSU FT Yearly Turnover: 38.721.274 â‚Ź Main Product: Lettuce, spinach, brasica, baby leafs, convenience food, organics and melons. HOYAMAR S.COOP. .BOBHFS %PNJOHP -MBNBT 'FSOÂśOEF[ %JQ -B )PZB $USB /BDJPOBM T O Lorca (Murcia, Spain) +34 968 48 19 19 www.grupohoyamar.es / grupohoyamar@grupohoyamar.es Yearly Turnover: 36.000.000 â‚Ź .BJO 1SPEVDU #SPDDPMJ *DFCFSH MFUUVDF -JUUMF (FN 3PNBJOF MFUUVDF DBCCBHFT DBVMJn PXFS MFFL NFMPO XBUFSNFMPO BOE CJP

S.A.T. NÂş 9994 CAMPOSEVEN Manager: Adolfo GarcĂ­a Albaladejo Ctra. Lo Romero, 33. 30740 San Pedro del Pinatar (Murcia, Spain) +34 968 17 81 65 www.camposeven.com / info@camposeven.com / comercial@camposeven.com Yearly Turnover: 35.000.000 â‚Ź .BJO 1SPEVDU 1FQQFS CSPDDPMJ MFUUVDF DBV MJn PXFS DFMFSZ DBCCBHF UPNBUP DVDVNCFS stone fruits, citrus, avocado. All bio products.

EL LIMONAR DE SANTOMERA SOC. COOP. Manager: Antonio JosĂŠ Moreno GarcĂ­a $USB EF "CBOJMMB LN OÂŽ 30140 Santomera (Murcia, Spain) +34 968 86 00 01 XXX FM MJNPOBS DPN XXX CJPMJTBO DPN DPPQFSBUJWB!FM MJNPOBS DPN Yearly Turnover: 32.000.000 â‚Ź Main Product: Lemon and ecologic citrus.

SAT 97 BLANCASOL Manager: Antonio Bernal MartĂ­nez $USB +VNJMMB LN #MBODB (Murcia, Spain) +34 968 77 61 09 www.blancasol.com / informacion@blancasol.es Yearly Turnover: 32.000.000 â‚Ź Main Product: Stone fruits, citrus and grapes seedless.

AGRĂ?COLA SANTA EULALIA S.L. Manager: Francisco Mula Alcaraz %JQ EF -½CPS "MUP T O 30850 Totana (Murcia, Spain) +34 968 42 51 31 XXX NSCSPLP DPN comercial@agricolasantaeulalia.es Yearly Turnover: 30.000.000 â‚Ź .BJO 1SPEVDU #SPDDPMJ BOE DBVMJn PXFS all year.

DEILOR S.C.A. Manager: Antonio GimĂŠnez "VUPWĂ B EFM .FEJUFSSÂśOFP " LN 30850 Totana (Murcia, Spain) +34 968 41 81 17 www.deilor.com / deilor@deilor.com Yearly Turnover: 30.000.000 â‚Ź .BJO 1SPEVDU #SPDDPMJ #JNJ MFUUVDF *DFCFSH DBVMJn PXFS QVNQLJO LPIMSBCJ NFMPO (BMJB $BOUBMPVQ .JOJ 1JFM EF 4BQP XBUFSNFMPO TFFE less grapes, Little Gem, Mini Romana and celery. FLORETTE MURCIA S.A. Financial Manager: Pedro FernĂĄndez Panizo Paraje Molino del Agua s/n. 5PSSF 1BDIFDP .VSDJB 4QBJO +34 968 33 60 20 XXX n PSFUUF FT Yearly Turnover: 29.162.323 â‚Ź Main Product: Lettuce.

KETTLE PRODUCE ESPAĂ‘A $PNNFSDJBM %JSFDUPS +VBO .BOVFM 3VJ[ 4PMFS "VUPWĂ B " LN -BT 'MPUBT Alhama de Murcia (Murcia, Spain) +34 968 68 40 18 XXX LQ TQBJO DPN DPNFSDJBM!LQ TQBJO DPN Yearly Turnover: 28.000.000 â‚Ź Main Product: Broccoli, cabbages, DBVMJn PXFST LPIM SBCJ LBMF SPNBOFTDP green asparagus and melons. Part of the product range also available in organic.

AGROCAZALLA S.L. Manager: Juan Marín Bravo Camino Cartagena, 215. 30815 Lorca (Murcia, Spain) +34 968 40 66 37 www.agrocazalla.com / info@agrocazalla.com Yearly Turnover: 25.000.000 ₏ .BJO 1SPEVDU "SUJDIPLF BOE CSPDDPMJ S.A.T. Nº 1936 AGROTER Manager: Juan Antonio García $BNJOP EF $BSUBHFOB QBOFM CV[ÆO %JQ Tercia. 30815 Lorca (Murcia, Spain) +34 968 46 57 63 XXX TBU BHSPUFS DPN DPNFSDJBM!TBU BHSPUFS DPN Yearly Turnover: 25.000.000 ₏ Main 1SPEVDU 8BUFSNFMPO BSUJDIPLFT CSPDDPMJ CVUUFSOVU DBVMJn PXFS MJUUMF HFN BOE POJPO THADER CIEZA S.C.L. Manager: Carmen Salinas Fernåndez $USB .BESJE o $BSUBHFOB LN 30530 Cieza (Murcia, Spain) +34 968 76 16 50 www.thadercieza.com


DIRECTORY 2020

ADHESIVOS DEL SEGURA S.A. Manager: JosĂŠ Pablo Carrasco GracĂ­a 1PM *OE -B 1PMWPSJTUB $BNJOP EF MB (MPSJB T O Apto NÂş 6. 30500 Molina de Segura (Murcia, Spain) +34 968 38 95 95 www.adhesivosdelsegura.es / info@adhesivosdelsegura.es Yearly Turnover: 22.487.445 â‚Ź Main Product: Tags.

MURCIANA DE VEGETALES S.L. Manager: Enrique Serrano Alarcón Paraje Los Morenos, s/n. 30320 Los Almagros – Fuente à lamo (Murcia, Spain) +34 968 15 12 22 www.ghmurcianadevegetales.com / correo@ghmurcianadevegetales.com Yearly Turnover: 22.000.000 ₏ Main Product: Romaine lettuce, Mini Romaine, Little Gem, cresta, oval salat, caribu, organic Romaine and organic Little Gem.

FRUTAS APEMAR S.L. Manager: Francisco JesĂşs PelegrĂ­n AbellĂĄn Camino de ReguerĂłn, s/n. Finca Casa Blanca. 30580 AlquerĂ­as (Murcia, Spain) +34 968 37 94 90 www.apemar.com / apemar@apemar.com Yearly Turnover: 20.785.838 â‚Ź Main Product: Lemon and grapefruit.

GRUPO HORTIBERIA S.A Manager: JosĂŠ MarĂ­a Morote Marco $ ;BHSFC "QEP 1PM *OE Cabezo Beaza. 30353 Cartagena (Murcia, Spain) +34 968 32 16 20 www.hortiberia.es / hortiberia@hortiberia.es Yearly Turnover: 20.000.000 â‚Ź Main Product: Fruits and vegetables.

CANO NATURE, S.L. Manager: AsdrĂşbal Cano Gibert $USB ' %PMPSFT B 5PSSF 1BDIFDP LN 30739 Torre Pacheco (Murcia, Spain) +34 968 37 97 59 www.canonature.com / info@canonature.com Yearly Turnover: 19.700.000 â‚Ź Main Product: Melon Charentais, broccoli and BSUJDIPLF

www.puertoexport.com / info@puertoexport.com Yearly Turnover: 15.781.477 â‚Ź Main Product: Lettuce and broccoli.

LA VEGA DE CIEZA Chairman: Pascual Hortelano Sales Manager: Santiago VĂĄzquez $USB / LN 30530 Cieza (Murcia, Spain) +34 968 45 57 79 www.vegacieza.com / santiago@vegacieza.com Yearly Turnover: 19.000.000 â‚Ź Main Product: Stone fruits, persimons and organic fruits.

HISPA GROUP Manager: GinĂŠs GarcĂ­a Benzal C/ Madre Elisea Oliver, 2. 30002 Murcia (Spain) +34 968 35 58 18 www.hispagroup.com / hispa@ctv.es Yearly Turnover: 18.700.000 â‚Ź Main Product: Citrus fruits, vegetables and fruits.

SUBASTA DEL SURESTE S.L. Manager: Francisco GarcĂ­a Herrero $USB 5PSSF 1BDIFDP #BMTJDBT LN Balsicas, Torre Pacheco (Murcia, Spain) +34 968 58 08 80 www.subasur.com / comunicaciones@subasur.com Yearly Turnover: 18.293.826 â‚Ź .BJO 1SPEVDU BSUJDIPLF CSPDDPMJ QFQQFST and melon. AGROLITO Manager: Emmanuel Leconte Paraje Los Leandros, 45. Ctra. ChacĂłn. 30708 El Jimenado (Murcia, Spain) +34 968 587 587 www.agrolito.com / f.galian@agrolito.com Yearly Turnover: 18.000.000 â‚Ź Main Product: Lettuce and baby leaves. FRUVEG S.COOP. .BOBHFS "OUPOJP *OHM½T (BSSF 1BSBKF 4BOUB $SV[ &M +JNFOBEP 30700 Torrepacheco (Murcia, Spain) +34 968 58 55 95 www.fruveg.es / laureano@fruveg.net Yearly Turnover: 17.000.000 â‚Ź .BJO 1SPEVDU -FUUVDF *DFCFSH FOEJWF GSJTFF SPNBOJF MPMMPT CBUBWJBT PBL MFBG USPDBEFSP and melons. EUROPEAN HERBS S.L. .BOBHJOH %JSFDUPS %BWJE + 'BJSMFZ 4BMFT %JSFDUPS %BWJE 0UFSP $USB 'VFOUF ÂœMBNP -BT 1BMBT ,N .VSDJB 4QBJO +34 968 12 79 00 www.idealchef.es / davidotero@langmeadplants.com Yearly Turnover: 16.000.000 â‚Ź Main Product: Fresh herbs. EXPLOTACIONES AGRARIAS PUERTO EXPORT S.A. .BOBHFS %JFHP (BSDĂ B .FDB $BĂ…BEB EFM &TQBSSBHBM T O 30890 Puerto Lumbreras (Murcia, Spain) +34 968 40 08 48

GRUPO DE VENTAS HORTOFRUTĂ?COLAS Manager: FermĂ­n SĂĄnchez $ $BTUJMMP EF .POUFBHVEP 1BSRVF &NQSFTB SJBM 4BO .BSUĂ OO #BTF 0Gm DF 30564 LorquĂ­ (Murcia, Spain) +34 968 10 21 00 www.gruventa.es / gruventa@gruventa.es Yearly Turnover: 15.500.000 â‚Ź Main Product: Citrus, vegetables, fruits and bio. COOP. HORTOFRUTĂ?COLA CAMPOS DE JUMILLAS SCL .BOBHFS +VBO %JFHP 4JMWFTUSF .PMJOB Camino del Castillo S/N. 30520 Jumilla (Murcia) +34 968 78 01 14 www.camposdejumilla.com / info@camposdejumilla.com Yearly Turnover: 15.000.000 â‚Ź Main Product: Stone fruits and pears. AGRĂ?COLA EL REGAOR S.L. .BOBHFS 1FESP .BOVFM 7JEBM %PNFOFDI 1PM *OE -B 4FSSFUB $ ÂœGSJDB "QEP EF correos 426. 30500 Molina de Segura (Murcia, Spain) +34 968 69 43 83 www.elregaor.com / info@elregaor.com Yearly Turnover: 15.000.000 â‚Ź Main Product: Garlic, onion and lemon. AGRIOS EL CARRIL S.L. .BOBHFS .JHVFM %VSÂśO (SBOBEPT Camino Almazara, 3. 30140 Santomera (Murcia, Spain) +34 968 27 70 71 XXX BHSJPT FMDBSSJM FT DPNFSDJBM!BHSJPT FMDBSSJM DPN Yearly Turnover: 14.000.000 â‚Ź Main Product: Citrus. FRUTAS LA CARRICHOSA S.C.L. Chairman: Antonio Bernal Barba $USB 7FOUB EFM 0MJWP $BMBTQBSSB ,N 30530 Cieza (Murcia, Spain) +34 968 43 42 48 www.lacarrichosa.com / cristinab@frutaslacarrichosa.com Yearly Turnover: 14.000.000 â‚Ź Main Product: Apricot and seedless grapes. HORTOFRUTĂ?COLA TOPI S.A. Manager: Antonio Caballero Avda. de la ConstituciĂłn, 15. 30355 AbarĂĄn, Murcia (Spain) +34 968 45 15 36 www.hortofuticolatopi.com / antonio@frutastorero.com Yearly Turnover: 13.000.000 â‚Ź Main Product: Stonefruits and grapes. O.P. LOOIJE S.L. Manager: Juan JosĂŠ LĂłpez LĂłpez 1PM *OE &M -BCSBEPSDJDP 1BSDFMB & 30889 Ă guilas (Murcia, Spain) +34 968 43 92 87 www.looije.es Yearly Turnover: 13.000.000 â‚Ź Main Product: Cherry tomato and cherry pear tomato. MOLINENSE PRODUCCIONES NATURALES S.L. Manager: MarĂ­a Lucrecia Ă lvarez GĂłmez $ "N½SJDB 4VS T O 1 * &M 3PNFSBM ** 30500 Molina de Segura (Murcia, Spain) +34 968 61 51 11 www.molinense.com / sg@molinense.com Yearly Turnover: 11.100.643 â‚Ź Main Product: Citrus / Summer fruit.

HACIENDA DEL MOLINO S.L. Manager: JesĂşs Zapata C/ Sol, 6. El Mirador. 30739 San Javier (Murcia, Spain). +34 968 19 00 48 www.haciendadelmolino.es / info@haciendadelmolino.es Yearly Turnover: 9.795.115 â‚Ź Main Product: Lemon and orange.

AGRIDEMUR MARKETING S.L. $IBJSNBO 1FESP "MEFSFUF 4œODIF[ .B OBHJOH %JSFDUPS (JO½T /BWBSSP .BSUà OF[ 4BMFT %JSFDUPS :PMBOEB 7BFMMP 3PESà HVF[ C/ Cobre, 1. Apdo. de correos 107. 5PSSF 1BDIFDP .VSDJB 4QBJO

+34 968 58 75 87 www.agridemur.com / agridemur@agridemur.com Yearly Turnover: 7.000.000 â‚Ź .BJO 1SPEVDU *DFCFSH MFUUVDF MJTB GSJTFF and spinach.

RITEC - RIEGOS Y TECNOLOG�AS S.L. Manager: Luis Miguel Peregrín Ctra. Circunvalación s/n. Apdo. Correos 163. 30880 à guilas (Murcia, Spain) +34 968 44 60 00 www.ritec.es / ventas@ritec.es Yearly Turnover: 6.000.000 ₏ .BJO 1SPEVDU *SSJHBUJPO TZTUFNT BOE DMJNBUF control systems for greenhouses. LUIS JIMÉNEZ MART�NEZ S.L. Manager: Luis JimÊnez Moya Ctra. Nueva, 22. 30800 Lorca (Murcia, Spain) +34 968 48 15 59 www.luisjimenezsl.es / luis@luisjimenezsl.es Yearly Turnover: 5.917.830 ₏ Main Product: Vegetables. S.A.T. CAMPOTÉJAR DEL SEGURA Manager: Manuel Pay Ponce $USB 'PSUVOB LN 'FOB[BS .PMJOB EF Segura (Murcia, Spain) +34 968 62 96 70 satcampotejar@satcampotejar.com Yearly Turnover: 5.315.318 ₏ Main Product: Lemon, nectarine, peach, orange, tangerine, plus apricots and plums. FRUTAS TORERO S.A. Manager: Antonio Caballero C/ Barranco Molax, nº 17. 30550 Abarån (Murcia, Spain) +34 968 77 07 91 www.frutastorero.com / antonio@frutastorero.com Yearly Turnover: 5.308.142 ₏ Main Product: Stone fruit and pomes. POLIEXMUR S.L. Manager: Juan Cristóbal Balibrea Lara "WEB 1SJODJQBM 1 * 0FTUF QBSDFMB " 30169 San GinÊs (Murcia, Spain) +34 968 88 03 97 www.poliex.es Yearly Turnover: 5.190.071 ₏ .BJO 1SPEVDU 1BDLBHJOH PG FYQBOEFE polystyrene. EARMUR S.L. Consultant: JosÊ Luis Albacete Viudes $USB .B[BSSÆO LN 4BOHPOFSB -B 7FSEF (Murcia, Spain) +34 968 86 91 42 www.earmur.com / info@earmur.com Yearly Turnover: 5.000.000 ₏ Main Product: Kumquat, lime and red grapefruit Star Ruby.

Fruit logistica ’20

thadercieza@thadercieza.com Yearly Turnover: 24.000.000 â‚Ź Main Product: Paraguayas and nectarine.


DIRECTORY 2020 SEMILLEROS DEITANA S.L. Manager: JosĂŠ Luis Galera $USB %F .B[BSSÆO LN 30850 Totana (Murcia, Spain) +34 968 52 35 05 www.semillerosdeitana.com / info@semillerosdeitana.com Yearly Turnover: 4.500.000 â‚Ź Main Product: Grafting tomato and watermelon. FRUTAS CAMPO DE BLANCA S.C.A. Manager: Elisa MartĂ­nez Torres Paraje Los Lisos s/n. 30559 Hoya del Campo, AbarĂĄn (Murcia, Spain) +34 968 77 60 63 www.campodeblanca.com / comercial@campodeblanca.com Yearly Turnover: 4.000.000 â‚Ź Main Product: Nectarine and grapes. JOSÉ GUILLÉN E HIJOS SL Manager: Francisco JosĂŠ GuillĂŠn Alfonso X El Sabio 4 30560 Alguazas (Murcia, Spain) +34 968 62 23 11 www.jghlogistica.es / camaras@jguillen.com Yearly Turnover: 3.108.024 â‚Ź Main Product: Logistic. UP FRESH $POTVMUBOU *HOBDJP +PT½ %PNFOFDI -MPQJT $USB $BZFUBOP LN &M .JSBEPS 4BO Javier (Murcia Spain) +34 968 17 45 10 www.upfresh.es / info@upfresh.es Yearly Turnover: 2.850.155 â‚Ź Main Product: Vegetables. GUIVER FRUITS S.L. .BOBHFS *TBCFM .BSUĂ OF[ 1BSEP C/ Francisco Cascales, 20. 30710 Los AlcĂĄzares (Murcia, Spain) +34 617 43 77 29 www.guiverfruits.es / info@guiverfruits.es Yearly Turnover: 2.792.080 â‚Ź Main Product: Aromatic herbs, oriental vegs, vegetables, tropical, fruits. Specialized in mixed pallets by air. TALLERES BELANDO OLMOS SL Manager: JosĂŠ Belando Olmos 4FOEB (BSSFT *OGBOUF +VBO .BOVFM $BSSJM -B Cena 90. 30011 Murcia (Spain) +34 968 87 44 22 www.talleresbelando.com / contacto@talleresbelando.com Yearly Turnover: 1.030.155 â‚Ź Main Product: Transport.

Fruit logistica ’20

ENSALADAS LA FUENTE S.L. Manager: Emlio RomĂĄn FernĂĄndez $USB #BMTBQJOUBEB LN 30520 Fuente Ă lamo (Murcia, Spain) +34 968 59 63 85 eroman@ensaladaslafuente.com Main Product: Fourth Range salads. CIAGRI SCL Chairman: Francisco LĂłpez Avenida Reina SofĂ­a, s/n. Cieza (Murcia, Spain) +34 605 78 79 80 www.ciagri.com / ciagri@ciagri.com .BJO 1SPEVDU 4PSUJOH BOE QBDLJOH NBDIJOFSZ %FBMFS (SFFGB COMPENSA Manager: Pedro Pablo Madrid PĂŠrez Av. Ciudad de Murcia, Balsicas. 30591 Murcia (Spain) +34 868 18 26 95 info@compensa.net Main Product: Fruit quality control and cost DPOUSPM 'PPE 4BGFUZ *OUFSOBUJPOBM 4DIPPM COOP. EXPORTADORES MAZARRĂ“N COEXMA SDAD.COOP. LTDA. Manager: Pedro Campillo Navarro $USB & 1JOJMMB T O ,N

30870 MazarrĂłn (Murcia, Spain) +34 968 59 03 73 coexma@larural.es FRUTAS ANABELLA Chairman: Fausto Carrillo Avda. MenĂŠndez y Pelayo, 56 30550 AbarĂĄn (Murcia, Spain) +34 968 77 04 75 f.anabella@anabella.es Main Product: Peach, nectarine, plum and pear. MULTIGESTION EN AGRO SERVICIOS S.L. Manager: LĂĄzaro JimĂŠnez MarĂ­n $ -MBOPT &OUSFTVFMP % .VSDJB 4QBJO +34 968 22 38 33 www.multigestionenagroservicios.com / lazaro@cayserpatatas.com Main Product: Potato. MUNDOSOL QUALITY S.L. Manager: Antonio Pujante Marcos 1MB[B 4BOUB *TBCFM ÂŽ" .VSDJB 4QBJO +34 966 77 97 99 www.mundosol.com / informacion@mundosol.com Main Product: Citrus fruits.

KEEP COOL Manager: Juan JosĂŠ Caravaca HernĂĄndez Ctra. del Llano, 6, nave 2. (La Serreta). 30509 Molina de Segura, Murcia (Spain) +34 868 86 35 26 XXX LFFQ DPPM FT JOGP!LFFQ DPPM FT .BJO 1SPEVDU &UIZMFOF SFNPWBM m MUFS and fungal spores for fruits, vegetables BOE n PXFST

SAT MOYCA N 9857 Manager: Antonio Luis CĂĄnovas GarcĂ­a 1PM *OE 4BMBEBS $M "SRVJNJFEFT T O 'BTF *W 30850 Totana (Murcia, Spain) +34 968 42 38 38 www.moyca.org / moyca@moyca.org Main Product: Grapes and summer fruits. SEMILLEROS PLANTIAGRO S.L. Manager: Florentina GarcĂ­a GarcĂ­a Ctra. Granada 110. Apdo. C 89 30890 Puerto Lumbreras (Murcia, Spain) +34 968 40 14 56 XXX TFNJMMFSPT QMBOUJBHSP DPN JOGP!TFNJMMFSPT QMBOUJBHSP FT Main Product: Seedbed. SOLUCIONES BIOLĂ“GICAS DEL SUR S.L. .BOBHFS +PBRVĂ O *HOBDJP .BSUĂ OF[ .PSFOP C/ Residencial Hoyo 1 Urb Altorreal 24. 30500 Molina de Segura (Murcia, Spain) +34 968 46 53 77 www.solbiosur.com / joaquin@solbiosur.com Main Product: Fertilizers. SYMBORG Chairman: JesĂşs Juarez Avda. JesĂşs MartĂ­nez Cortado, 51. s/n. 1PM *OE $BCF[P $PSUBEP .VSDJB 4QBJO

+34 968 89 92 50 www.symborg.com / info@symborg.com Main Product: Bioestimulants.

NAVARRA VEGETALES LĂ­NEA VERDE NAVARRA S.A. Manager: Francisco CĂłrdoba RĂ­os Ctra. Corrella Km, 3 31500 Tudela (Navarra, Spain) +34 948 84 74 08 www.dimmidisi.es / administracion@lalineaverde.es Yearly Turnover: 200.000.000 â‚Ź Main Product: Fresh cut vegetabels and ready prepared fresh meals. VEGA MAYOR S.L. Manager: Juan Miguel FloristĂĄn 1 * &M 0MJWP $ OÂŽ 31320 Milagro (Navarra, Spain) +34 948 40 92 00 www.vegamayor.es / correo@vegamayor.es Yearly Turnover: 155.000.000 â‚Ź Main Product: Salads and Fourth Range vegetable.

PLANASA $IBJSNBO "MFYBOESF 1JFSSPO %BSCPOOF $USB 4BO "ESJÂśO LN 7BMUJFSSB (Navarra, Spain) +34 948 86 77 00 www.planasa.com / planasa@planasa.com Yearly Turnover: 130.000.000 â‚Ź Main Product: Strawberry, raspberry and blueberry plants, asparagus and garlic TFFET BOE FOEJWF CMBDLCFSSZ

VIDECART S.A. .BOBHFS +PSHF #FTDIJOTLZ $USB 1BNQMPOB "PJ[ T O *CJSJDV EF &HVFT (Navarra, Spain) +34 948 16 83 46 www.videcart.es / export@navarra.net Yearly Turnover: 32.268.000 â‚Ź .BJO 1SPEVDU 1BDLBHJOH GUMIEL Y MENDIA S.L. .BOBHFS 9BCJFS .FOEJB *OUYVTUB Pol. Los Cabezos, s/n. 31580 Lodosa (Navarra, Spain) +34 948 69 30 43 www.gumendi.es / gumendi@gumendi.es Yearly Turnover: 18.000.000 â‚Ź Main Product: Pear Conferencia Apple Royal Gala and Golden. JESĂšS AGORRETA BAIGORRI S.L. Manager: JesĂşs Agorreta Baigorri C/ Condes de Cabardais, Fontellas (Navarra, Spain) +34 948 82 79 72 www.agorreta.es / grupoagorreta@gmail.com Yearly Turnover: 2.699.818 â‚Ź .BJO 1SPEVDU "SUJDIPLF POJPO QMBOU PG BSUJDIPLF CSPDVMJ BERLIN EXPORT INTERNATIONAL S.L. Manager: JosĂŠ Miguel OrtĂ­z Oses $ *OHFOJFSP -VJT ;BQBUB 31500 Tudela (Navarra, Spain) +34 948 41 38 17 www.bioaga.com / bioaga@bioaga.com Yearly Turnover: 1.051.482 â‚Ź Main Product: Fertilizers. ROSARIO MARĂ?N BARASOAIN S.L. Manager: JosĂŠ Charral Ruiz La Cerradilla nÂş11. Sartaguda (Navarra, Spain) +34 948 66 20 00

verdunat@verdunat.com Yearly Turnover: 600.000 â‚Ź Main Product: Borage. IMPROFORT S.L. Manager: FabiĂĄn SĂĄnchez 1PM *OE $PNBSDB $ # #BSCBUBJO (Navarra, Spain) +34 948 23 46 86 www.improfort.com / admon@improfort.com Main Product: Tubes and protective meshes.

PAĂ?S VASCO Ă LAVA UDAPA S.COOP Manager: Alfonso SĂĄenz de CĂĄmara BarrĂłn $ 1BEVMFUB 1PM *OE EF +Ă‹OEJ[ 7JUPSJB (BTUFJ[ ÂœMBWB 4QBJO +34 945 29 03 95 www.udapa.com / udapa@udapa.com Yearly Turnover: 28.000.000 â‚Ź Main Product: Potato. ALAVESA DE PATATAS SA Manager: JesĂşs AndrĂŠs Lecuona ArmentĂ­a $ )FOBJP #JEFB 1PM *OE -VSHPSSJ T O "MFHSJB %VMBOU[J ÂœMBWB 4QBJO +34 945 40 04 29 www.alavesadepatatas.com / alavesadepatatas@alavesadepatatas.com Yearly Turnover: 1.911.103 â‚Ź Main Product: Potato. COOPERATIVA AGRĂ?COLA NUESTRA SEĂ‘ORA DE OCĂ“N .BOBHFS +BWJFS %Ă B[ %F &TQBEB Ctra. Santa Cruz 34 01118 Bernedo (Ă lava, Spain) +34 945 37 80 12 www.oconsc.es / javier@oconsc.es Main Product: Potato.

GUIPĂšZCOA ULMA C Y E S COOP Manager: Aitor Ayestury $ 0UBEVJ ;VIBJ[UJB 0Ă…BUJ (GuipĂşzcoa, Spain) +34 943 03 49 00 www.ulmaagricola.com / web@ulmaagricola.com Yearly Turnover: 88.839.000 â‚Ź Main Product: Auxiliary industry for agriculture.

VIZCAYA GRUPO CELULOSAS MOLDEADAS S.L. Manager: Erlantz Abaitua AutonomĂ­a 2, 48291 Atxondo (Vizcaya, Spain) +34946231717 www.cemo.es / info.cemosa@cemo.es Yearly Turnover: 50.000.000 â‚Ź .BJO 1SPEVDU .PVMEFE 'JCFS QBDLBHJOH NEIKER Tecnalia .BOBHFS +PTV &[LVSEJB 4BOUB.BSĂ B $BNQVT "HSPBMJNFOUBSJP EF "SLBVUF "QEP 01080 Vitoria Gasteiz (Spain) +34 945 12 13 13 XXX OFJLFS FVT JOGP!OFJLFS FVT Yearly Turnover: 1.395.071 â‚Ź Main Product: Technological center for research and agricultural development. URBASO S.L. Chairman: Manuel MartĂ­nez Paseo del Arenal, 5. #*-#"0 7J[DBZB 4QBJO +34 944 79 48 89 www.urbaso.com / info@metos.at Main Product: Tool for monitoring and crop management.


DIRECTORY 2020

A.P.R.O.C.O.A. $IBJSNBO .JHVFM %FM 1JOP /JFUP "ODIB 14548 Montalbån de Córdoba (Córdoba, Spain) +34 607 55 55 82 Main Product: Garlic. AFRUCAT Manager: Manel Simón Avd. Tortosa 2. 25001 Lleida (Spain) +34 973 22 01 49 www.afrucat.com / administracio@afrucat.com Main Product: Stone fruit, pears and apples. AFRUEX Manager: Miguel à ngel Gómez Cånovas del Castillo, s/n. 06800 MÊrida (Badajoz, Spain) +34 924 30 42 00 www.afruex.com / afruex@afruex.com Main Product: Summer fruit. AILIMPO Chairman: Antonio Moreno Soriano C/ Villaleal 3 bajo 3001 Murcia (Spain) +34 968 21 66 19 www.ailimpo.com / informacion@ailimpo.com Main Product: Lemon and grapefruit. ANAPE. ASOCIACIÓN NACIONAL DE POLIESTIRENO EXPANDIDO Manager: Raquel López de la Banda 1Ž EF MB $BTUFMMBOB Ž *[R 28046 Madrid (Spain) +34 913 14 08 07 www.anape.es / eps@anape.es Main Product: Applications of expanded polystyrene. APOEXPA Chairman: Joaquín Gómez Carrasco C/ San Martín de Porres, nº 3, 1ª. 30001 Murcia (Spain) +34 968 20 49 49 www.apoexpa.es / apoexpa@fepex.es Main Product: Stone fruit and grape. AREFLH General Secretary: Pauline Panegos Min de Brienne. 110 Quai de Paludate, BP 26. 33800 Bordeaux (France) +33 (0) 5 33 89 XXX BSFn I PSH T HFOFSBM!BSFn I PSH Main Service: Lobbying for fruits and vegetables, fowers and plants. ASOC. CITRICULTORES DE LA PROVINCIA DE HUELVA Chairman: Lorenzo Reyes Rubiales $USB / LN BQEP 21450 Huelva (Spain) +34 959 39 07 52 www.acph.org / citricos@caymasa.es Main Product: Citrus. ASOC. ESPAÑOLA DE COSECHEROS EXPORTADORES DE CEBOLLA (ACEC) Chairman: Alfonso Tarazona Pl. Conde de Carlet, 3 – 46003 Valencia (Spain) +34 963 51 74 09 www.acec.info / acec@acec.info Main Product: Onion. ASOC. ESPAÑOLA DEL KAKI Chairman: Pascual Prats Sånchez $ *TBCFM MB $BUÆMJDB QVFSUBT Z 46004 Valencia (Spain) +34 902 920 515 XXX BFLBLJ FT JOGP!BFLBLJ FT Yearly Turnover: 120.000.000 ₏ .BJO 1SPEVDU ,BLJ

ASOC. PARA LA PROMOCIĂ“N DEL MELĂ“N DE LA MANCHA Chairman: RamĂłn Lara SĂĄnchez $ 1FESP %PNFDR 5PNFMMPTP $JVEBE Real, Spain) +34 926 53 82 16 igpmelonmancha@castillalamancha.es Main Product: Melon from La Mancha.

C. R. D. O. UVA DE MESA EMBOLSADA VINALOPĂ“ Chairman: JosĂŠ Bernabeu Cerda C/ Virgen del Remedio 33 03660 Novelda (Alicante, Spain) +34 965 60 48 59 XXX VWB WJOBMPQP PSH JOGP!VWB WJOBMPQP PSH Main Product: Grapes.

C.R.D.O. MELOCOTĂ“N DE CALANDA Chairman: Samuel Sancho C/ Muro Sta MarĂ­a s/n.Edif. Mayor. 1ÂŞ planta. "MDBĂ…J[ 5FSVFM 4QBJO +34 978 83 56 93 www.melocotondecalanda.com / info@melocotondecalanda.com Main Product: Peach from Calanda.

ASOC. PARA LA PROMOCIĂ“N Y DEFENSA DE LA PATATA DE BURGOS Avda. de Los Reyes Catolicos, 42 1Âş 7. 09005 Burgos (Spain) www.patatadeburgos.es / info@patatadeburgos.es

C. R. D.O. CEREZA DEL JERTE Chairman: Emilio SĂĄnchez Serrano $USB / ,N /BWBDPODFKP $ÂśDF res, Spain) +34 927 47 11 01 www.cerezadeljerte.org / picota@cerezadeljerte.org Main Product: Picota del Jerte Cherry.

C.R.D.O.P. ALCACHOFA DE BENICARLÓ .BOBHFS $BSNFO .PSFMMœ 5FDIOJDBM %JSFDUPS CÊsar Cataldo nº 2, Benicarló. 12580 (Castelló, Spain) www.alcachofabenicarlo.com / alcachofablo@alcachofabenicarlo.com .BJO 1SPEVDU #FOJDBSMÆ BSUJDIPLF XJUI QSPUFDUFE designation of origin. Fresh product.

ASOC. PRODUCTORES DE PATATA DE SIEMBRA DE ESPAĂ‘A Chairman: Javier FernĂĄndez Suances Avda. Reyes CatĂłlicos nÂş 42, 1Âş Of. 11 09005 Burgos (Spain) +34 947 19 42 14 info@appse.es Main Product: Seed potato. ASOC. PROFESIONAL CITRĂ?COLA PALMANARANJA Chairman: Teodoro Revilla Cernuda Avda. FĂŠlix RodrĂ­guez de a Fuente s/n. 14700 Palma del RĂ­o (CĂłrdoba, Spain) +34 957 64 40 34 www.palmanaranja,com / palmanaranja@palmanaranja.com Yearly Turnover: 108.000.000 â‚Ź Main Product: Citrus. ASOC. PROMOCIĂ“N DE LA PERA DE RINCĂ“N DE SOTO Chairman: Eduardo PĂŠrez Malo Avda. PrĂ­ncipe Felipe, 7, bajo. 26550 RincĂłn de Soto (La Rioja, Spain) +34 941 14 19 54 www.perasdelrincondelsoto.com / consejo@perasderincondesoto.com Yearly Turnover: 8.000.000 â‚Ź Main Product: Pear (Blanquilla and Conferencia). ASOC.+ BRĂ“COLI RPOEB -FWBOUF &OUMP .VSDJB 4QBJO +34 968 27 17 79 www.masbrocoli.com / masbrocoli@masbrocoli.com Main Product: Brocoli. ASOCIACIĂ“N 5 AL DĂ?A Avda. Villa de Vallecas esq C/52 Parcela J4 Mercamadrid. 28053 Madrid (Spain) +34 902 365 125 www.5aldia.org / info@5aldia.com Main Product: Fruits and vegetables. ASOCIAFRUIT Chairman: Luis MarĂ­n Avda de MĂĄlaga, 16, 1ÂşC. 41004 Sevilla (Spain) +34 954 42 42 98 www.asociafruit.com / asociafruit@fepex.es Main Product: Summer fruit, citrus, potato, carrot, etc. ASOMAFRUT Manager: Santiago BlĂĄzquez .FSDBNBESJE $USB 7JMMBWFSEF B 7BMMFDBT LN /BWF + &OUSBEB /PSUF .BESJE 4QBJO +34 917 85 32 11 www.asomafrut.com 7 info@asomafrut.com Main Product: Fruits and vegetables. AUTORIDAD PORTUARIA DE CARTAGENA .BOBHFS +PT½ 1FESP 7JOEFM .VĂ…J[ Plaza HĂŠroes de Cavite s/n. 30201 Cartagena (Murcia, Spain) +34 968 32 58 00 www.apc.es / cartagena@apc.es Main Product: Services.

C. R. D.O. KAKI RIBERA DEL XÚQUER Chairman: Cirilo Arnadis Plaza Pais Valencia, 7. 46250 L’Alcudia (Valencia, Spain) +34 962 99 77 02 XXX LBLJGSVJU DPN E P LBLJ!LBLJGSVJU DPN Yearly Turnover: 100.000.000 ₏ .BJO 1SPEVDU ,BLJ 1FSTJNPO C. R. I. G. P. DEL MELÓN DE TORRE PACHECO "WEB -VJT .BO[BOBSFT T O &E 7JWFSP EF &N presas) 30700 Torre Pacheco (Murcia, Spain) +34 968 576 634 igp.melon@torrepacheco.es Main Product: Melon C. R. I. G. P. PATACA DE GALICIA Chairman: Julio Gómez Fernåndez 'JODB %FWFTB T O 9JO[P EF -JNJB (Ourense, Spain) +34 988 46 26 50 www.patacadegalicia.es / patacadegalicia@patacadegalicia.es .BJO 1SPEVDU 1PUBUP 1(* 3FHVMBUPSZ #PBSE Kennebec variety. C. R. I.G.P. ESPà RRAGO DE NAVARRA $IBJSNBO .BSUà O #BSCBSJO -PHSPÅP Avda. Serapio Huici, 22. 7JMMBWB /BWBSSB 4QBJO +34 948 01 30 45 www.denominacionesnavarra.com Main Product: White asparagus.

CAJAMAR CAJA RURAL Manager: Eduardo Baamonde Noche Plaza Juan del à guila Molina, 5. 04006 Almería (Spain) +34 901 51 10 00 cajamar@grupocooperativocajamar.es Managed business volume: 77.168.000.000 ₏ .BJO 1SPEVDU #BOL BOE JOTVSFS CEBACAT Chairman: Ramón Jounou Avinguda Lleida, 81, 25250 Bellpuig Lleida Spain +34 973 33 72 81 www.cebacat.com / info@cebacat.com Main Product: Onions. COEXPHAL Manager: Juan Colomina Figueredo Ctra. Ronda nº11. 1º. 04004 Almería (Spain) +34 950 62 11 62 www.coexphal.es / coexphal@coexphal.es Main Product: Fruits and vegetables. COMITÉ DE GESTIÓN DE C�TRICOS Monjas de Santa Catalina, 8 4º. 46002 Valencia (Spain) +34 963 52 11 02 comite@citricos.org Main Product: Citrus.

C. R. I.G.P. TOMATE LA CAĂ‘ADA Chairman: Francisco LĂłpez MartĂ­nez Ctra. de Ronda nÂş 11 Bajo. 04004 AlmerĂ­a (Spain) +34 637 71 08 01 www.elprimertomate.com / igp@elprimertomate.com Main Product: Tomato. C.R. D.O. MANZANA REINETA DEL BIERZO Chairman: Ă ngel Garnelo Abramo $USB / 7* LN $BSSFDFEFMP (LeĂłn, Spain) +34 987 56 28 66 www.manzanareinetadelbierzo.es / info@manzanareinetadelbierzo.es Main Product: Reineta del Bierzo Apple C.R. I. G. P. CEREZAS DE LA MONTAĂ‘A DE ALICANTE Chairman: Marcos SimĂłn GarcĂ­a $USB "MCBJEB %FOJB T O "MQBUSÆ -B 7BMM de Gallinera (Alicante, Spain) +34 966 40 66 40 www.cerezas.org / crigpcerezas@hotmail.com Main Product: Cherry. C.R.D.E. ESPĂ RRAGO DE HUÉTOR TĂ JAR $IBJSNBO +VBO 3Vm OP (BOEBSB $USB EF MB &TUBDJÆO T O )V½UPS 5ÂśKBS (Granada, Spain) +34 958 33 34 43 www.esparragodehuertortajar.com / esparragodehuertortajar@andalucĂ­ajunta.es .BJO 1SPEVDU )VFUPS 5ÂśKBS HSFFO QVSQMF BTQB raus. Fresh and canned.

D.O.P GRANADA MOLLAR DE ELCHE Chairman: Francisco Oliva $USB &MDIF B %PMPSFT LN 0m DJOBT OCAPA). 03290 Elche (Alicante, Spain) +34 633 11 12 28 www.granadaselche.com / dop@granadaselche.com Main Product: Pomegranates Mollar of Elche (sweet and soft seed variety).

D.O.P. CHIRIMOYA COSTA TROPICAL GRANADA-MĂ LAGA Chairman: Antonio SĂĄnchez "WEB +VBO $BSMPT * &EJG &TUBDJÆO T O "QEP "MNVĂ…½DBS (SBOBEB 4QBJO +34 958 63 58 65 www.crchirimoya.org / chirimoya@crchirimoya.org .BJO 1SPEVDU $VTUBSE BQQMF DIFSJNPZB XJUI RVBMJU DFSUJm DBUJPO QSPUFDUFE EFTJHOBUJPO of origin.

Fruit logistica ’20

ENTIDADES


DIRECTORY 2020 D.O.P. PERA DE JUMILLA Chairman: Francisco JosĂŠ FernĂĄndez 1MB[B EF MB "MDPIPMFSB ÂŽ QMBOUB &EJm DJP 3PRVF #BĂ…PT +34 968 71 62 67 peradejumilla@gmail.com Main Product: Pear. ECOHAL GRANADA (AsociaciĂłn Empresarios Comercializadores HortofrutĂ­colas de Granada) $IBJSNBO +PT½ .VĂ…P[ $BSWBKBM .BSRV½T EF 7JTUBCFMMB ÂŽ % .PUSJM (SBOBEB 4QBJO +34 958 83 41 93 ECOVALIA &EJG *OTVS "WEB %JFHP .BSUĂ OF[ #BSSJP ‹ planta, mĂłdulo 12. 41013 Sevilla (Spain) +34 955 01 89 61 www.ecovalia.org / info@ecovalia.org Main Product: Ecological agriculture services. EXCOFRUT. Asoc. Profesional de Fruta y Hortalizas de Huesca Chairman: Jordi Mora BadĂ­a C/ Huesca, 66. Altillo 22520 Fraga (Huesca, Spain) +34 974 47 17 00 www.excofrut.com / info@excofrut.com Main Product: Peach, nectarine, paraguaya, pear, BQQMF BQSJDPU DIFSSZ QMVN m H FRESHUELVA .BOBHFS 3BGBFM %PNĂ OHVF[ (VJMM½O C/ Manuel SĂĄnchez RodrĂ­guez 1, Apdo. Correos. 140 21001 Huelva (Spain) +34 959 24 88 22 www.freshuelva.es / freshuelva@freshuelva.es Main Product: Berries. HORTYFRUTA Ctra. de MĂĄlaga, 44. 3 planta 04002 AlmerĂ­a (Spain) +34 950 26 91 61 www.hortyfruta.es / info@hortyfruta.es Main Product: Fruits and vegetables. I.G.P. AJO MORADO DE LAS PEDROĂ‘ERAS $IBJSNBO %PMPSFT 4VÂśSF[ Plaza Arrabal del Coso s/n. -BT 1FESPĂ…FSBT $VFODB 4QBJO +34 967 13 93 33 www.igpajomorado.es / igpajomorado@gmail.es Main Product: Purple garlic.

Fruit logistica ’20

I.G.P. C�TRICOS VALENCIANOS Manager: JosÊ Enrique Sanz C/ Guillem de Castro, 51. 46007 Valencia (Spain) +34 963 15 40 52 www.citricosvalencianos.com / jesanz@citricosvalencianos.com Main Product: Citrus fruits (orange, tangerine BOE MFNPO DFSUJm DBUJPO PG DJUSVT I.G.P. PATATES DE PRADES Chairman: Eugeni Coll Rivira Avda. Verge de L’Abellera,3. 43364 Prades (Tarragona, Spain) +34 977 86 81 78 info@cooperativaprades.cat Main Product: Potato de Prades.

AGROFRESH HOLDING FRANCE SASU "WFOVF EV 1SĂ€TJEFOU 8JMTPO 4BJOU %FOJT 'SBODF +33 1 85 78 77 82 www.agrofresh.com Main Product: SmartFresh, FreshCloud, waxes, GVOHJDJEFT BOE PUIFS QPTU IBSWFTU JOUFHSBUFE solutions and technologies for fruits and vegetables. I.G.P. POMA DE GIRONA Manager: Llorenç Frigola Vidal .BT #BEJB T O -B 5BMMBEB E}&NQPSEÂś (Girona, Spain) +34 972 78 08 16 www.pomadegirona.cat / info@pomadegirona.cat / GBDFCPPL DPN JHQQPNBEFHJSPOB @pomadegirona .BJO 1SPEVDU "QQMF XJUI 1(* (PMEFO 3PZBM (BMB (SBOOZ 4NJUI BOE 3FE %FMJDJPVT

INTERCITRUS. Interprofesional Citrícola Espaùola Chairman: JosÊ Martínez Serrano $FOUSP 5FDOPMÆHJDP )PSUPGSVUà DPMB 1BSRVF *OE C/ Tramontana 16, 46240 Carlet (Valencia, Spain) +34 963 94 22 20 www.intercitrus.org / intercitrus@intercitrus.org Main Product: Citrus. MARCA DE GARANT�A PERA CONFERENCIA DEL BIERZO Chairman: Eugenia Alba Potes $USB / 7* LN $BSSBDFEFMP -FÆO Spain) +34 987 56 27 13 www.peraconferenciadelbierzo.es 7 info@peraconferenciadelbierzo.es Main Product: Conferencia del Bierzo Pear. PROEXPORT Manager: Fernando P. Gómez Molina 3POEB -FWBOUF &OUMP .VSDJB 4QBJO +34 968 27 17 79 www.proexport.es / proexport@proexport.es Main Product: Fruits and vegetables. RED ANDALUZA DE SEMILLAS CULTIVANDO BIODIVERSIDAD-RAS Manager: Alonso Navarro Chaves $BSBDPMB EFM $*3 1BSRVF EF 4BO +FSÆOJNP T O 41015 Sevilla (Spain) +34 954 40 64 23 www.redandaluzadesemillas.org / info@redandaluzadesemillas.org Main Product: Seeds.

AGROFRESH ITALIA S.r.l. 7JB -FPOF 9*** OÂŽ .JMBOP .* *UBMZ +39 051 70 13 98 www.agrofresh.com Main Product: SmartFresh, FreshCloud and other QPTU IBSWFTU JOUFHSBUFE TPMVUJPOT BOE UFDIOPMP gies for fruits and vegetables.

AGROFRESH DEUTSCHLAND GmbH 8FTUFOETUS 'SBOLGVSU (Germany) www.agrofresh.com .BJO 1SPEVDU 4NBSU'SFTI BOE PUIFS QPTU harvest integrated solutions and technologies for fruits and vegetables.

CMR HOLLAND 4BMFT .BOBHFS 3VEPMQI %POL )BOEFMTXFH %$ 3JEEFSLFSL )PMMBOE +31 88 055 10 00 www.cmrgroup.es / cmr@cmrholland.com Main Product: Fresh fruit and vegetables. CMR MAROC #E ;FSLUPVOJ FU .BTTJSB 20100 (Casablanca, Marruecos) www.cmrgroup.es / cmr@cmrfruits.com Main Product: Fresh fruit and vegetables.

AGROFRESH POLSKA Sp. Z o.o. %PNBOJFXTLB " 8BST[BXB 1PMTLB www.agrofresh.com Main Product: SmartFresh, fungicides, FRVJQNFOUT BOE PUIFS QPTU IBSWFTU integrated solutions and technologies for fruits and vegetables. ALEXPORT Chairman: Alexander Visser Nieuwland Parc 121 AE Alblasserdam (Holanda) +31 180 69 79 79 mariano@alexport.nl Yearly Turnover: 69.000.000 â‚Ź .BJO 1SPEVDU *DFCFSH MFUUVDF DVDVNCFS UPNBUP squash, aubergine, watermelon, Yellow melon, tangerine, orange, etc. ASOCIACIĂ“N PINK LADY EUROPA $IBJSNBO %JEJFS $SBCPT 436, Avenue Charles de Gaulle. 84100 Orange (Francia) +33 490 119180 DPOUBDU!QJOLMBEZFVSPQF DPN .BJO 1SPEVDU 1JOL -BEZ "QQMFT AVI srl Manager: Carlo Lingua y Paolo Carissimo $PSTP *UBMJB 4BMV[[P $/ *UBMZ +39 080 3963192 www.avifruit.com / info@avifruit.com Yearly Turnover: 2.000.000 â‚Ź Main Product: Seedless grapes. BAYARD DISTRIBUTION 12, Rue de la Justice 80700 Laucourt (France) +33 (0) 3 22 87 00 34 Main Product: Potatoes.

INTERNACIONAL

AGRO SELECTIONS FRUITS Manager: Laurence Maillard La Prada de Mousseillous. CS70001 66200 Elne Cedex (France) +33 468 37 88 80 info@agroselectionsfruits.com Main Product: Breeding and management of fruit varieties (peach, nectarine, apricot, cherry and apple).

www.cmrgroup.es / cmr@cmrfrance.com Main Product: Fresh fruit and vegetables.

CONSORCIO LA TRENTINA, S.C.C. Chairman: Rodolfo Brochetti 7JB #SFOOFSP * 5SFOUP *UBMZ +39 0461 421575 www.latrentina.it info@latrentina.it Yearly Turnover: 35.000.000 â‚Ź Main Product: Apple, brands La Trentina.

CONSORZIO MELINDA SCA General Manager Gervini Paolo / Legal Manager: Odorizzi Michelle Via Trento 200/9 +39 0463 67 11 11 melinda@melinda.it Yearly Turnover: 241.581.621 â‚Ź Main Product: Apples, Golden. COOPERATIVE UNICOQUE .BOBHFS +FBO -VD 3FJHOF -BNPVUIF Cancon (France) +33 5 53 01 45 00 XXX LPLJ DPN DPNNFSDJBM!LPLJ DPN Main Product: Nuts and hazelnuts. DRISCOLL’S OF EUROPE, MIDDLE EAST AND AFRICA Bijster 26. 4817 HX Breda (The Netherlands) +31 (0) 85 0217 457 info@driscolls.eu Main Product: Berries. DYNAPLAST Chairman: François Guillin BP 128, rue Just Meisonasse. 89600 Saint Florentin (France) +33 386 43 81 00 www.dynaplast.com .BJO 1SPEVDU 1MBTUJD QBDLBHJOH

BLUE WHALE SAS Chairman: Christophe Belloc "WFOVF EF 'BMHVJĂ€SFT #1 004 Montauban Cedex (France) +33 5 63 21 56 56 XXX CMVF XIBMF DPN DPOUBDU!CMVF XIBMF DPN Yearly Turnover: 250.000.000 â‚Ź .BJO 1SPEVDU "QQMF BOE LJXJ

CHILEAN FRESH FRUIT ASSOCIATION Chairman: Ronald Bown Cruz del Sur 133. Piso 2 Las Condes. Santiago (Chile) +56 2 472 4734 Main Product: Fruit from Chile. CMR FRANCE Saint Charles International Rue de Murcia, 1er ĂŠtage, Bat. K, 66033 (Perpignan, France) +33 0 4 68 68 00 00

EKLAND MARKETING CO. OF CALIFORNIA (EMCO CAL) $IBJSNBO 1BUSJDL ) #BMMFX (BCSJFMB 1BJWB H. P.O. Box 6067 Chico, CA 95927 (USA) +1 530 345 44 76 www.emcocal.com / variety@emcocal.com .BJO 1SPEVDU 4USBXCFSSZ CMBDLCFSSZ SBTQCFSSZ blueberry and citrus varieties. EMERSON CARGO SOLUTIONS EUROPE Dixell S.r.l. .BOBHFS +BO 8JMMFN 4DISJKWFS 7JB EFMM}*OEVTUSJB "MQBHP #- *UBMZ +39 0437 9833 www.emerson.com / KBO XJMMFN TDISJKWFS!FNFSTPO DPN Main Product: Temperature loggers and SFBM UJNF USBDLFST SFBM UJNF NPOJUPSJOH XJUI temperature shipment data insights and real time alerts monitoring.


DIRECTORY 2020

FERREIRA DA SILVA S.A. Chairman: Vitor Fonseca Âœ EPT $VOIBEPT 1PSUVHBM +35 1 261 980 350 www.ferreiradasilva.pt / ferreiradasilva@ferreiradasilva.pt Yearly Turnover: 40.000.000 â‚Ź Main Product: Rocha Pear.

MCAIRLAID´S VLIESSTOFFE GMBH .�OTUFSTUS 4UFJOGVSU (FSNBOZ

www.mcairlaids.com Main Product: Airlaid/ Absorbent pads for GSVJU QBDLBHJOH MULDER ONIONS BV .BOBHFS (FSBSE )PFLNBO )BHFOSPEFSTUSBBU $1 ,FSLSBEF (PaĂ­ses Bajos) +31 455 67 87 00 XXX NVMEFS POJPOT DPN JOGP!NVMEFS POJPOT DPN Main Product: Onions, potatoes, carrots, garlic, white cabbage and red cabbage.

SER.MAC Manager: Stefano Crociani Via Zavaglia 415, Pievesestina di Cesena. '$ *UBMZ www.sermac.org / info@sermac.org Main Product: Complete lines for the processing of fruit and vegetables. PRINCE DE BRETAGNE Kerisnel, 29250 Saint Pol de Leon (France) +33 298 69 39 00 www.princedebretagne.com / contact@princedebretagne.com .BJO 1SPEVDU 5PNBUP DBCCBHF DBVMJnPXFS BSUJDIPLF USBEJUJPOBM TIBMMPUT MFFL FOEJWFT salads, organic vegetables.

NESPAK INBALLAGGI $IBJSNBO 'SBOÂźPJT (VJMMJO 7JB %BNBOP .BTTBMPNCBSEB *UBMJB +39 545 97 97 97 XXX OFTQBL DPN JOGP!HVJMMJO FT .BJO 1SPEVDU 1MBTUJD QBDLBHJOH

FRESH FORWARD BREEDING & MARKETING 8JFMTFXFH B #, &DL FO 8JFM (Netherlands) +31 (0) 344 69 33 14 JOGP!GSFTI GPSXBSE OM

HORTAIBERICA IDA Chairman: Paulo Martins Rua Padre Avelino Alves Sampaio, 2. Belinho (Portugal) +351 25 26 45 253 www.hortaiberica.com / info@hortaiberica.com Yearly Turnover: 2.000.000 â‚Ź Main Product: Lettuce, tomato. ILIP Chairman: Riccardo Pianesani www.ilip.it / export@ilip.it Yearly Turnover: 200.000.000 â‚Ź .BJO 1SPEVDU 'SFTI QSPEVDF QBDLBHJOH ISI SEMENTI SPA 4BMFT %JSFDUPS *CFSJB +PT½ "SNBOEP (ÆNF[ Frazione Ponte Ghiara 8/A 'JEFO[B 13 *UBMJB +39 052 45 28 439 www.isisementi.com / info@isisementi.com Main Product: Professional seeds of tomato, MFUUVDF POJPO CSPDDPMJ DBCCBHF DBVMJn PXFS eggplant, endive, squash, pepper, melon, watermelon. JINGOLD SPA Chairman: Patrizio Neri Piazzale cadutu del lavoro, 200. $FTFOB '$ *UBMJB +39 0547317476 XXX KJOHPME JU JOGP!LJXJHPME JU Yearly Turnover: 12.000.000 â‚Ź Main Product: Kiwi.

LANDGARD Obst & GemĂźse Holding Gmbh Managers: Armin Rehberg, Carsten BĂśhnig, Labinot Elshani, Thomas Bittel, Martin Baumert. +49 785 1870 116 www.landgard.de / info@landgard.de Yearly Turnover: 1.000.000.000 â‚Ź Main Product: Stone fruits (peaches / nectarines, apricots), tomatoes, vegetables, lettuces, cabbage, berries, asparagus, citrus GSVJUT LBLJ QMBUBOP CBOBOB BOE HSBQFT

NOVA SIRI GENETICS S.R.L. Manager: Pasquale Casalnuovo Vico Trento, 11. /PWB 4JSJ *UBMJB +39 3283 618 268 www.novasirigenetics.com / pasquale@novasirigenetics.com / alida@novasirigenetics.com Main Product: Strawberries varieties. ORTOMEC srl Via Risorgimento, 11. 30010 Cona. 7FOF[JB *UBMJB +39 0426 308 354 www.ortomec.com / ortomec@ortomec.it .BJO 1SPEVDU )BSWFTUFST ESJMMT BOE DPNMFNFO tary systems for baby leaf and leafy vegetables. PERFOTEC B.V. Chairman: Bas Groeneweg ,MPNQFONBLFSTXFH +# 8PFSEFO (Holland) +31 297 25 55 54 www.perfotec.com / info@perfotec.com .BJO 1SPEVDU 5FDIOPMPHZ UP FOIBODF UIF DPOTFS vation and shelf life of fruits and vegetables.

TOZER SEEDS $IBJSNBO 1FUFS %BXTPO )FBE 0GmDF 1ZQPSUT %PXOTJEF CSJEHF SPBE Cobham, Surrey, KT11 3EH (UK) +34 679 26 28 10 www.tozerseeds.com / manuel.perez@tozerseeds.com .BJO 1SPEVDU -FFLT DFMFSZ QBSTOJQT TBMBE POJPOT REGAL’IN EUROPE Manager: Laurence Maillard La Prada de Mousseillous. CS70001 66200 Elne Cedex (France) +33 468 37 88 80 EFWFMPQQFNFOU!SFHBM JO DPN XXX SFHBM JO DPN .BJO 1SPEVDU %FWFMPQNFOU PG UIF 3FHBM JOTM concept and product.

REV PACKAGING SOLUTIONS Chairman: Fabrizio Fiumana 7JB $BMDJOBSP $FTFOB '$ *UBMJB +39 0547 384 435 www.revsrl.com / info@revsrl.com .BJO 1SPEVDU 1BDLBHJOH TPMVUJPOT RK GROWERS Manager: Carlo Lingua y Paolo Carissimo $PSTP *UBMJB 4BMV[[P $/ *UBMZ

+39 0175218635 XXX SLH JU PSEJOJ!SLH JU Yearly Turnover: 75.000.000 â‚Ź Main Product: Grapes, apples, berries, LJXJT BOE DJUSVT

PPO SERVICES AG $IBJSNBO %BOJFM #VDIN�MMFS Herrenmattstrasse 2, Postfach 95. %¸OJLFO 4XJU[FSMBOE

+41 62 207 54 54 www.ppo.ch / info@ppo.ch Main Product: Fruit and vegetables.

PRIMLAND $IBJSNBO 'SBOÂźPJT -Bm UUF +FBO #BQUJTUF 1JOFM 45, Chemin de Peyrelongue 40300 Labatut (Francia) +33 558 90 09 95 www.primland.com / www.nergi.com / XXX PTDBS LJXJ contact@primland.fr Yearly Turnover: 35.000.000 â‚Ź .BJO 1SPEVDU ,JXJ CBCZ LJXJ BOE BQQMF

SPECIAL FRUIT .BOBHFS 1BUSJDL .BFT 5PN WBO )FSXBBSEFO +32 331 706 60 www.specialfruit.be / info@specialfruit.be Yearly Turnover: 162.000.000 â‚Ź Main Product: Berries, aspagarus, exotics and avocados.

ULMER GmbH & Co.KG Manager: GĂźnter Ladny +BIOTUSBTTF % ,FIM "MFNBOJB +49 7851 93980 MBEOZ!VMNFSEJSFLU EF Yearly Turnover: 30.000.000 â‚Ź Main Product: Vegetables. UNION DES GROUPEMENTS DE PRODUCTEURS DE BANANES DE GUADELOUPE ET MARTĂ?NIQUE $IBJSNBO &SJD %F -VDZ 1 rue de la Corderie, Centra 365. 94596 Rungis Cedex (Francia) +33 1 56 70 69 00 www.bananeguadeloupemartinique.com / service.commercial@ugpban.com Yearly Turnover: 127.000.000 â‚Ź Main Product: Banana from Guadeloupe et Martinique. UNISORTING s.r.l. - Brand of UNITEC %JSFDUPS "OHFMP #FOFEFUUJ +39 0543 17 10 230 www.unisorting.com/ info@unisorting.com Main product: technological and innovative solutions for the handling and quality selection of apples, pears, dates, potatoes, onions and peppers. UNITEC S.P.A. General Manager: Angelo Benedetti Via Provinciale Cotignola, 20/9. 48022 Lugo 3" *UBMZ XXX VOJUFD HSPVQ DPN .BJO 1SPEVDU *OOPWBUJWF TPSUJOH MJOFT BOE RVBMJUZ selection for fruits and vegetables.

S.A. VERACRUZ $PNNFSDJBM %JSFDUPS $BSPMJOB 4FMFNF 3VUB LN 4BO *TJESP EF -VMFT 4128 TucumĂĄn (Argentina) +54 381 48 12 533 / 77 www.saveracruz.com.ar / carolina.seleme@saveracruz.com.ar Yearly Turnover: 20.000.000 $ .BJO 1SPEVDU 'SFTI MFNPOT DPODFOUSB ded lemon juice, cold pressed lemon oils and other by products.

SAINT-CHARLES EXPORT Chairman: Julien Batlle 4BJOU $IBSMFT $FOUSF "ENJOJTUSBUJG # 1 1FSQJHOBO $FEFY 'SBODF +33 468 546 640 XXX QVCMJD TBJOUDIBSMFTJOUFSOBUJPOBM DPN sce@saintcharlesinternational.fr Main Product: Citrus, fruits and vegetables.

VI.P VAL VENOSTA Coop. Soc. AgrĂ­cola Chairman: Josef Wielander 7JB $FOUSBMF $ * -BDFT #; *UBMZ www.vip.coop/es / info@vip.coop Yearly Turnover: 230.000.000 â‚Ź Main Product: Apples. VOG COOP. SOC. AGR Manager: Georg KĂśssler 7JB +BLPCJ " 5FSMBOP #; *UBMJB +39 0471 256 700 www.vog.it / info@vog.it Yearly Turnover: 455.000.000 â‚Ź Main Product: Apples. WILKOFRUIT B.V. IABC (Int Agro Bussines Centre) 5212. 4814 RA Breda (PaĂ­ses Bajos, Holanda) +31 765 24 4 55 XXX XJMLPGSVJU OM XJMLP!XJMLPGSVJU DPN Main Product: Citrus, fruits, berries, cherry, grapes and vegetables.

Fruit logistica ’20

ENZA ZADEN Manager: Jaap Mazereeuw )BJMJOH & %# &OLIVJ[FO /FUIFSMBOET +31 228 35 01 00 www.enzazaden.com Main Product: Horticultural seeds, Tomato, pepper, cucumber, letucce, melon, zucchini, QVNQLJO DBVMJn PXFS


RANKING 2020 “El sector aumenta un 6,1% la facturación a nivel global con respecto al año anterior”.

Fruit logistica ’20

COMPAÑÍA / COMPANY FACTURACIÓN ANUAL / YEARLY TURNOVER sECTOR

COMPAÑÍA / COMPANY

FACTURACIÓN ANUAL / YEARLY TURNOVER

SECTOR

1

AM FRESH GROUP

1.000.000.000 €

CITRUS

47

GARCÍA BALLESTER S.L.

80.000.000 €

CITRUS

2

ANECOOP S.COOP

702.560.000 €

CITRUS

48

S.A.T. 9989 PEREGRÍN

77.842.965 €

VEGETABLES

3

GRUPO EUROBANAN

460.000.000 €

WHOLESALER

49

PERALES Y FERRER

75.000.000 €

CITRUS

4

SANLUCAR FRUIT S.L.

400.000.000 €

CITRUS

50

SURINVER EL GRUPO S.COOP.

75.000.000 €

PEPPER

5

UNICA GROUP S.C.A.

398.000.000 €

PEPPER

51

FRUTAS E. SÁNCHEZ S.L.

72.300.000 €

WHOLESALER

6

NUFRI

350.000.000 €

STONE FRUITS / POMES

52

COSTA DE HUELVA S.C.A.

70.542.466 €

BERRIES

7

GRUPO AGROPONIENTE

339.000.000 €

PEPPER

53

FRUTAS ESTHER S.A.

70.000.000 €

STONE FRUITS / POMES

8

GRUPO LA UNIÓN

327.000.000 €

VEGETABLES

54

JIMBOFRESH

67.000.000 €

MELON / WATERMELON

9

VICASOL S.C.A.

240.000.000 €

TOMATO

55

GRUPO REYES GUTIÉRREZ S.L.

65.000.000 €

TROPICAL

10

ONUBAFRUIT S.L.

235.000.000 €

BERRIES

56

AGRUPAPULPÍ S.A.

64.191.000 €

VEGETABLES

11

HNOS. FERNÁNDEZ LÓPEZ S.A.

230.000.000 €

WHOLESALER

57

TANY NATURE

64.000.000 €

STONE FRUITS / POMES

12

CASI S.C.A.

210.000.000 €

TOMATO

58

BIOSABOR S.A.T.

63.787.000 €

ECOLOGICAL

13

VEGETALES LÍNEA VERDE NAVARRA S.A.

200.000.000 €

CONVENIENCE FOOD

59

GRUPO EUROPLÁTANO

63.044.721 €

BANANA

14

S.A.T. Nº 9662 AGROIRIS

190.000.000 €

PEPPER

60

COOPERATIVA UNIDA DE LA PALMA

60.000.000 €

BANANA

15

ACTELGRUP

188.000.000 €

STONE FRUITS / POMES

61

GRUPO LORENZO CARRASCO

60.000.000 €

WHOLESALER

16

CULTIVAR S.A.U.

180.000.000 €

WHOLESALER

62

SERIFRUIT S.A.T. Nº 138 CV

60.000.000 €

CITRUS

17

G´S SPAIN / PASCUAL MARKETING S.L.

175.000.000 €

VEGETABLES

63

ALBENFRUIT S.L.U.

57.000.000 €

CITRUS

18

BARGOSA S.A.

170.000.000 €

BANANA

64

AGROMARK

56.000.000 €

VEGETABLES

19

S.A.T. 9855 PRIMAFLOR

170.000.000 €

VEGETABLES

65

SOLTIR

55.700.000 €

PEPPER

20

SUREXPORT COMPAÑÍA AGRARIA S.L.

170.000.000 €

BERRIES

66

CAMPO DE LORCA

55.000.000 €

VEGETABLES

21

CMR GROUP

170.000.000 €

WHOLESALER

67

COPROHNÍJAR S.C.A.

55.000.000 €

TOMATO

22

EUROBERRY MARKETING S.A.

160.000.000 €

BERRIES

68

BIO CAMPOJOYMA

54.000.000 €

ECOLOGICAL

23

GRUPO LA CAÑA

160.000.000 €

TOMATO

69

LA VEGUILLA

54.000.000 €

ONION / GARLIC

24

MURGIVERDE S.C.A

160.000.000 €

PEPPER

70

AGROEJIDO, S.A.

52.860.000 €

PEPPER

25

GRANADA LA PALMA S.COOP.AND.

158.000.000 €

TOMATO

71

S.C.A. NTRA. SRA. DE LA BELLA - COBELLA

52.000.000 €

BERRIES

26

VEGA MAYOR S.L.

155.000.000 €

CONVENIENCE FOOD

72

EL GRUPO S.C.A.

52.000.000 €

VEGETABLES

27

EL CIRUELO S.L.

150.000.000 €

STONE FRUITS / POMES

73

PLUS BERRIES

51.000.000 €

BERRIES

28

FRESÓN DE PALOS S.C.A. STA. Mª LA RÁBIDA

150.000.000 €

BERRIES

74

AGRUPAADRA, S.A.

50.700.000 €

PEPPER

29

JOSÉ LUIS MONTOSA S.L.

140.000.000 €

TROPICAL

75

S.A.T. ACRENA

50.473.360 €

VEGETABLES

30

FONTESTAD S.A.

139.661.939 €

CITRUS

76

GRUPO SOL BADAJOZ / FRUTAS SALUD

50.000.000 €

STONE FRUITS / POMES

31

HORTOFRUTÍCOLA COSTA DE ALMERÍA S.L.

138.532.481 €

VEGETABLES

77

UNEXPORT S.COOP

50.000.000 €

VEGETABLES

32

VERDIFRESH S.L.

126.800.000 €

CONVENIENCE FOOD

78

SOLOBERRY S.L.

49.600.000 €

BERRIES

33

COPLACA

125.000.000 €

BANANA

79

MORALES E HIJOS S.A.

49.441.407 €

BANANA

34

FRESHROYAL

120.000.000 €

STONE FRUITS / POMES

80

S.A.T. Nº 429/06 PLATANEROS DE CANARIAS

49.199.520 €

BANANA

35

COMPAGNIE FRUITIERE ESPAÑA CORP. S.A.

115.552.335 €

BANANA

81

FRUTAS ESCOBI S.L.

48.895.161 €

VEGETABLES

36

INDASOL S.A.T.

110.000.000 €

PEPPER

82

AGRUPACION DE COOP. DEL VALLE JERTE

48.000.000 €

37

FRUTINTER, S.L

101.900.000 €

CITRUS

83

POZO SUR

47.512.000 €

MELON / WATERMELON

38

HORTOFRUTÍCOLA MABE S.A.T.

100.200.000 €

PEPPER

84

S.A.T. LAS HORTICHUELAS

47.000.000 €

TOMATO

39

CUNA DE PLATERO S.C.A

100.000.000 €

BERRIES

85

TROPICAL MILLENIUM S.L.

47.000.000 €

TROPICAL

40

FRUTA DE ANDALUCÍA, S.C.A.

100.000.000 €

BERRIES

86

CAPARRÓS NATURE S.L.

46.000.000 €

TOMATO

41

S.A.T TROPS

100.000.000 €

TROPICAL

87

S.A.T. GRUFESA

45.204.285 €

BERRIES

42

BONNYSA AGROALIMENTARIA

98.320.618 €

TOMATO

88

PROCOMEL S.L.

45.000.000 €

MELON / WATERMELON

43

GRUPO FRUTARIA

93.000.000 €

STONE FRUITS / POMES

89

PATATAS HIJOLUSA

45.000.000 €

POTATO

44

ACOPAEX S.COOP

90.000.000 €

STONE FRUITS / POMES

90

AGRÍCOLA GIL S.L.

45.000.000 €

STONE FRUITS / POMES

45

BOLLO INTERNATIONAL FRUITS S.L.

89.364.682 €

CITRUS / MELON

91

FRUITS SANT MIQUEL S.L.

45.000.000 €

STONE FRUITS / POMES

46

PATATAS MELÉNDEZ S.L.

85.000.000 €

POTATO

92

IBÉRICA DE PATATAS SELECTAS S.L.

44.129.901 €

CHERRY

POTATO


RANKING 2020 COMPAÑÍA / COMPANY

FACTURACIÓN ANUAL / YEARLY TURNOVER

SECTOR

93

S.A.T. JULIANO BONNY GÓMEZ

44.125.073 €

TOMATO

139

UDAPA S.COOP

28.000.000 €

POTATO

94

EJIDOMAR S.COOP. AND.

42.300.000 €

PEPPER

140

KETTLE PRODUCE ESPAÑA

28.000.000 €

VEGETABLES

95

FRUTAS FAUSTINO, S.L.

41.117.270 €

WHOLESALER

141

LAND FRUIT

28.000.000 €

STONE FRUITS / POMES

96

NATURAL TROPIC S.L.

41.000.000 €

TROPICAL

142

FEITO Y TOYOSA

27.197.687 €

WHOLESALER

97

AROFA S.L.

40.000.000 €

BERRIES

143

BONAFRU S.C.A. HORT. DE BONARES

27.000.000 €

BERRIES

98

BENIHORT

40.000.000 €

CITRUS

144

FRUTAS RAFAEL MANZANO E HIJOS S.L.

27.000.000 €

TROPICAL

99

CEBOLLAS TARA S.L.

40.000.000 €

ONION / GARLIC

145

S.A.T. HORTOVENTAS Nº 4534

27.000.000 €

TOMATO

100

EL DULZE GROWERS S.L.

40.000.000 €

VEGETABLES

146

KIWI ATLÁNTICO S.A.

26.587.078 €

KIWI

101

EUROFRESH V&F

40.000.000 €

TROPICAL

147

MERCOPHAL S.L.

26.394.476 €

TOMATO

102

FRUNET S.L.

40.000.000 €

ECOLOGICAL

148

GIROPOMA COSTA BRAVA S.L.

26.150.000 €

STONE FRUITS / POMES

103

HORTAMIRA S.C.L.

40.000.000 €

PEPPER

149

A.TERESA HERMANOS S.A.

26.000.000 €

CITRUS

104

HUERCASA

40.000.000 €

CONVENIENCE FOOD

150

CABASC S.C.A.

25.556.403 €

VEGETABLES

105

RAMAFRUT S.L.

40.000.000 €

MELON / WATERMELON

151

AGROCAZALLA S.L.

25.000.000 €

VEGETABLES

106

S.A.T. Nº 2.457 SAN CAYETANO

40.000.000 €

PEPPER

152

LUIS ANDÚJAR S.L.U.

25.000.000 €

ECOLOGICAL

107

S.A.T. CAMPOS DE GRANADA

40.000.000 €

TOMATO

153

S.A.T. 0039 SÍNTESIS

25.000.000 €

CITRUS

108

S.A.T. NATURE CHOICE

40.000.000 €

PEPPER

154

S.A.T. Nº 1936 AGROTER

25.000.000 €

VEGETABLES

109

TORRES HNOS. Y SUCESORES S.A.U.

40.000.000 €

CITRUS

155

S.A.T. COSTA DE NÍJAR

25.000.000 €

TOMATO

110

KERNEL EXPORT S.L.

38.721.274 €

CONVENIENCE FOOD

156

S.A.T. FAST

24.600.000 €

BANANA

111

COOP. AGRÍCOLA SANT BERNAT COOP.V

38.135.594 €

STONE FRUITS / POMES

157

COOP. AGRÍCOLA DE ALTEA S.C.V.

24.400.317 €

CITRUS

112

FERVA S.A.T.

37.479.643 €

TOMATO

158

CUADRASPANIA

24.000.000 €

VEGETABLES

113

COOP. AGR. NTRA. SRA. DEL ORETO (CANSO)

37.315.797 €

CITRUS

159

ENRIQUE ROMAY

24.000.000 €

ONION / GARLIC

114

MARTIMAR (HIJOS DE ENRIQUE MARTÍN S.A.)

36.130.000 €

WHOLESALER

160

FRUTAS NIQUI MADRIMPORT S.L.

24.000.000 €

WHOLESALER

115

AGROFRUIT EXPORT S.A.

36.104.366 €

CITRUS

161

THADER CIEZA S.C.L.

24.000.000 €

STONE FRUITS / POMES

116

HOYAMAR S.COOP.

36.000.000 €

VEGETABLES

162

ALMACENES RUBIO S.A.

23.892.531 €

POTATO

117

S.A.T. AGRITEN

36.000.000 €

BANANA

163

HNOS. APARICI ROSA S.L.

23.500.000 €

ONION / GARLIC

118

GV EL ZAMORANO S.A.

35.813.399 €

POTATO

164

CEBOLLAS CONSUAY S.L.

23.182.921 €

ONION / GARLIC

119

AMEFRUITS S.L.

35.000.000 €

ONION / GARLIC

165

HNOS. DAZA PALMERO, S.L.

22.289.685 €

PEPPER

120

HACIENDASBIO

35.000.000 €

ECOLOGICAL

166

SDAD. COOP. DEL CAMPO GLUS I

22.140.090 €

CARROT

121

COOP. SAN ISIDRO LABRADOR - COPISI

35.000.000 €

PEPPER

167

CAMPOSOL S.C.A.

22.000.000 €

PEPPER

122

HORTAMAR S.C.A.

35.000.000 €

TOMATO

168

MURCIANA DE VEGETALES, S.L.

22.000.000 €

VEGETABLES

123

PATATAS BELTRÁN

35.000.000 €

POTATO

169

PRIMEALE ESPAÑA

22.000.000 €

VEGETABLES

124

S.A.T. Nº 9994 CAMPOSEVEN

35.000.000 €

ECOLOGICAL

170

FRUTAS LOS CURSOS

21.350.000 €

TROPICAL

125

AXARFRUIT S.L.

34.000.000 €

TROPICAL

171

CENTRO SUR S.C.A. (CESURCA)

21.206.183 €

ASPARAGUS

126

CASUR S.C.A.

33.000.000 €

TOMATO

172

GIRONA FRUITS S.C.C.L.

21.000.000 €

STONE FRUITS / POMES

127

S.A.T. CONDADO DE HUELVA

32.800.000 €

BERRIES

173

FRUTAS APEMAR S.L.

20.785.838 €

CITRUS

128

AGRÍCOLA NAVARRO DE HARO S.L.

32.000.000 €

MELON / WATERMELON

174

EXP. AGRÍCOLAS ALDENOR S.L.

20.577.548 €

VEGETABLES

129

COOP. AGRARIA VIRGEN DEL ROCÍO S.C.A.

32.000.000 €

VEGETABLES

175

MAYES EXPORTACIÓN S.L.

20.203.333 €

VEGETABLES

130

COOPAMAN S.C.L.

32.000.000 €

ONION / GARLIC

176

INTERSUR 2011 S.A.

20.040.247 €

POTATO

131

EL LIMONAR DE SANTOMERA SDAD. COOP.

32.000.000 €

CITRUS

177

ALFRUT S.A.T. H-0011

20.000.000 €

BERRIES

132

S.A.T. 97 BLANCASOL

32.000.000 €

STONE FRUITS / POMES

178

ALCOAXARQUIA S.L.

20.000.000 €

TROPICAL

133

AGRÍCOLA SANTA EULALIA S.L.

30.000.000 €

VEGETABLES

179

CAMPO Y TIERRA DEL JERTE

20.000.000 €

CHERRY

134

DEILOR S.C.A.

30.000.000 €

VEGETABLES

180

GRUPO HORTIBERIA S.A

20.000.000 €

VEGETABLES

135

MOGALLA S.A.T.

30.000.000 €

CITRUS

181

HORTÍCOLA GUADALFEO S.L.

20.000.000 €

TOMATO

136

S.A.T. LAS PALMERITAS

30.000.000 €

BERRIES

182

AGROMAR HISPANA S.A.

19.773.000 €

POTATO

137

FLORETTE MURCIA S.A.

29.162.323 €

CONVENIENCE FOOD

183

TABUENCA S.A.

19.727.000 €

VEGETABLES

138

NTRA. SRA. DE LAS VIRTUDES S.C.A.

29.000.000 €

TOMATO

184

CANO NATURE S.L.

19.700.000 €

MELON / WATERMELON

Fruit logistica ’20

COMPAÑÍA / COMPANY FACTURACIÓN ANUAL / YEARLY TURNOVER sECTOR


RANKING 2020

Fruit logistica โ 20

COMPAร ร A / COMPANY FACTURACIร N ANUAL / YEARLY TURNOVER sECTOR

COMPAร ร A / COMPANY

FACTURACIร N ANUAL / YEARLY TURNOVER

SECTOR

185

EL CORTIJO BIO S.L.

19.500.000 โ ฌ

ECOLOGICAL

231

LA ADELANTADA S.C.L.

13.179.404 โ ฌ

STONE FRUITS / POMES

186

S.A.T. GUADEX S.L.

19.404.000 โ ฌ

CITRUS

232

FRUTAS LUNA IMPORT/EXPORT S.L.

13.118.856 โ ฌ

PEPPER

187

LA VEGA DE CIEZA

19.000.000 โ ฌ

STONE FRUITS / POMES

233

AGR. DEL NORTE DE GRAN CANARIA S.C.L.

13.000.000 โ ฌ

BANANA

188

HISPA GROUP

18.700.000 โ ฌ

CITRUS

234

CATMAN FRESH S.A.

13.000.000 โ ฌ

CITRUS

189

LOS GALLOMBARES S.C.A.

18.600.000 โ ฌ

ASPARAGUS

235

CEREALES BORRASCAS S.L.

13.000.000 โ ฌ

MELON / WATERMELON

190

GRUPO TOLLUPOL

18.456.346 โ ฌ

CITRUS

236

HORTOFRUTร COLA TOPI S.A.

13.000.000 โ ฌ

STONE FRUITS / POMES

191

SUBASTA DEL SURESTE S.L.

18.293.826 โ ฌ

VEGETABLES

237

O.P. LOOIJE S.L.

13.000.000 โ ฌ

TOMATO

192

AGROLITO

18.000.000 โ ฌ

VEGETABLES

238

S.A.T. ALGAIDA PRODUCTORES

13.000.000 โ ฌ

BERRIES

193

GUMIEL Y MENDIA S.L.

18.000.000 โ ฌ

ECOLOGICAL

239

BUSINESS INTERNATIONAL GARLIC S.L.

12.900.000 โ ฌ

ONION / GARLIC

194

HISPALCO S.A.

18.000.000 โ ฌ

CITRUS

240

SOLMESAN S.L.

12.740.147 โ ฌ

MELON / WATERMELON

195

LAS MARISMAS DE LEBRIJA

18.000.000 โ ฌ

TOMATO

241

LUCENA FRUIT S.L.

12.392.462 โ ฌ

BERRIES

196

QUID PRO QUO FRUITS S.L.

17.326.204 โ ฌ

CITRUS

242

SIGFRIDO S.L.

12.033.200 โ ฌ

TROPICAL

197

ECOSUR - PROD. ECOLร GICOS DEL SUR S.L.

17.000.000 โ ฌ

ECOLOGICAL

243

CITRICS TERRES DE L'EBRE S.A.T.

12.000.000 โ ฌ

CITRUS

198

FRUVEG S.COOP.

17.000.000 โ ฌ

VEGETABLES

244

COHORSร N S.C.A

12.000.000 โ ฌ

PEPPER

199

PARQUE NATURAL S.COOP.AND.

17.000.000 โ ฌ

TOMATO

245

EXQUISITE FRUITS S.L.

12.000.000 โ ฌ

STONE FRUITS / POMES

200

SUNARร N S.A.T.

17.000.000 โ ฌ

CITRUS

246

S.A.T. FUENTE EL PINO

12.000.000 โ ฌ

ONION / GARLIC

201

VECA, VALENCIANA EMP. DE CEBOLLA AGRUP.

17.000.000 โ ฌ

ONION / GARLIC

247

AGROILLA S.A.T.

11.887.431 โ ฌ

TOMATO

202

FRANCISCO OLIVA, S.L.

16.589.067 โ ฌ

VEGETABLES

248

FRES PALOS S.A.T.

11.657.426 โ ฌ

BERRIES

203

SAN ISIDRO EL SANTO SDAD. COOP. CLM

16.400.000 โ ฌ

ONION / GARLIC

249

CENTRIMERCA S.A.

11.458.304 โ ฌ

WHOLESALER

204

Cร TRICOS GUSTAVO FERRADA Y ASOCIA. S.L.

16.097.561 โ ฌ

CITRUS

250

MOLINENSE PROD. NATURALES S.L.

11.100.643 โ ฌ

STONE FRUITS / POMES

205

BIOPROCAM S.C.A.

16.000.000 โ ฌ

ECOLOGICAL

251

COPA FRESH S.A.

11.058.300 โ ฌ

STONE FRUITS / POMES

206

EUROPEAN HERBS S.L.

16.000.000 โ ฌ

VEGETABLES

252

S.A.T. Cร TRICOS DEL ANDARAX

11.000.000 โ ฌ

ECOLOGICAL

207

EXP. AGRARIAS PUERTO EXPORT S.A.

15.781.477 โ ฌ

VEGETABLES

253

SHERRYQUALITY S.L.

11.000.000 โ ฌ

POTATO

208

GRUPO DE VENTAS HORTOFRUTร COLAS

15.500.000 โ ฌ

CITRUS

254

VICENTE PERIS S.A

11.000.000 โ ฌ

MELON / WATERMELON

209

RIEGO S.A.

15.468.752 โ ฌ

BANANA

255

PEIRO CAMARO S.A.

10.769.052 โ ฌ

CITRUS

210

FRUTAS ESCANDELL S.A.

15.421.972 โ ฌ

WHOLESALER

256

S.A.T. Nยบ 9890 OLร

10.300.000 โ ฌ

VEGETABLES

211

FRUIT & VEGETABLES LA ร ECA S.L.

15.282.279 โ ฌ

VEGETABLES

257

HORTร COLAS GALEGAS S.L.

10.141.574 โ ฌ

VEGETABLES

212

AGRร COLA EL REGAOR S.L.

15.000.000 โ ฌ

ONION / GARLIC

258

CASTAร AS CAMPELO EXPORTACIร N S.A.

10.000.000 โ ฌ

ONION / GARLIC

213

COOP. DEL CAMPO STA. Mร NICA S.C. CLM

15.000.000 โ ฌ

ONION / GARLIC

259

CONTAGRI S.L.

10.000.000 โ ฌ

POTATO

214

COOP. HORT. CAMPOS DE JUMILLAS SCL

15.000.000 โ ฌ

STONE FRUITS

260

COSANSE

10.000.000 โ ฌ

STONE FRUITS / POMES

215

FUENCAMPO XXI S.L.

15.000.000 โ ฌ

ONION / GARLIC

261

MERCOMANCHA S.A.

10.000.000 โ ฌ

MELON / WATERMELON

216

SUMMER FRUIT S.L.

15.000.000 โ ฌ

STONE FRUITS / POMES

262

NECTALIA FIRST FRUIT S.L.

10.000.000 โ ฌ

STONE FRUITS / POMES

217

PATATAS RUBIO MARTร NEZ

14.620.936 โ ฌ

POTATO

263

Nร JAR GREEN BIO S.L.

10.000.000 โ ฌ

ECOLOGICAL

218

DISTRISUR AGRร COLA S.L.

14.500.000 โ ฌ

POTATO

264

RUIZ CARRIร N S.A.

10.000.000 โ ฌ

BANANA

219

ALFRUIT HORTOFRUTร COLA S.L.

14.357.863 โ ฌ

VEGETABLES

265

S.A.T. HNOS. AGUDO C. โ EL MELONERO"

10.000.000 โ ฌ

MELON / WATERMELON

220

PATATAS AGUILAR

14.272.944 โ ฌ

POTATO

266

UVASDOCE S.L.

10.000.000 โ ฌ

GRAPE

221

MARTร NAVARRO S.A.

14.236.744 โ ฌ

CITRUS

267

PATATAS CONDE S.L.

9.928.211 โ ฌ

POTATO

222

GARCร A MATEO & SINOVA S.L.

14.100.000 โ ฌ

ASPARAGUS

268

HACIENDA DEL MOLINO S.L.

9.795.115 โ ฌ

CITRUS

223

AGRIOS SELECTOS S.L.

14.036.235 โ ฌ

CITRUS

269

Vร CTOR AGRร COLA S.L.

9.711.923 โ ฌ

ONION / GARLIC

224

CATA FRESH S.L.

14.000.000 โ ฌ

CITRUS

270

AJOS MASALMAR S.L.

9.676.535 โ ฌ

ONION / GARLIC

225

AGRIOS EL CARRIL S.L.

14.000.000 โ ฌ

CITRUS

271

FRUTAS H. FAJARDO S.L.U.

9.500.000 โ ฌ

TROPICAL

226

CAMBAYร S COOP. V.

14.000.000 โ ฌ

POMEGRANATES

272

JUMOSOL FRUITS S.L.

9.500.000 โ ฌ

ONION / GARLIC

227

FRUTAS LA CARRICHOSA S.C.L.

14.000.000 โ ฌ

STONE FRUITS / POMES

273

TRECOOP FRUITES S.C.C.L.

9.500.000 โ ฌ

STONE FRUITS / POMES

228

COOP. AGR. HORT. DE CARTAYA S.COOP.AND.

13.606.000 โ ฌ

BERRIES

274

BERJA FRUTAS S.A.

9.334.270 โ ฌ

PEPPER

229

Cร TRICOS ANDALUCES S.A.T. 3719

13.383.026 โ ฌ

CITRUS

275

ALICHAMPI

9.320.000 โ ฌ

WHOLESALER

230

GRANERO CATALUร A S.L.

13.193.040 โ ฌ

WHOLESALER

276

ESPร RRAGO DE GRANADA S.C.A.

9.100.000 โ ฌ

ASPARAGUS