3 minute read

Aristote Mago

Aristote MAGO (RDC)

Né en 1988 à Kinshasa, vit et travaille à Kinshasa.

Advertisement

Aristote Mago utilise avec subtilité des choses ordinaires comme support pour une grande partie de ses œuvres. Objets sans valeur, rebuts d’une société de surabondance, ces matériaux de récupération sont importants sur le continent africain où tout peut être recyclé et avoir une seconde vie. Ces sacs sont à l’origine des contenants de marchandises (charbon, maïs, haricots) dont la vente au marché était un moyen de survie pour l’artiste. Ils n’ont donc pas été choisis par hasard ni uniquement pour des raisons esthétiques. Liés à son enfance et à son histoire individuelle, ils sont chargés de souvenirs qui lui reviennent instinctivement en mémoire. Ils évoquent également en arrière fond des questions d’ordre géopolitique liées aux échanges commerciaux, tant au niveau local que global. Ils imposent leurs dimensions à cette série d’œuvres. L’artiste dessine des gures avec du l synthétique, du coton et des lacets tricolores qu’il colle sur le sac-toile. Les paillettes distillées ici et là sont, dit l’artiste, comme « la lumière qui jaillit pour éclairer une société emprisonnée par l’obscurité ». Aristote Mago expérimente un rythme particulier de la main, qui exige du temps et de la dextérité en utilisant la technique du tricotage, art ancestral et populaire du faire, traditionnellement assigné du côté du féminin. Ce sont presque toujours des corps qui sont tissés sur la toile, présentés debout ou dans des postures acrobatiques, entiers ou sans tête. Le relief soyeux et doux de la partie tissée contraste avec le matériau banal du support sans cacher une certaine violence subie par le corps cousu ainsi sur la toile.

Aristote MAGO (DRC)

Born in1988 in Kinshasa, lives and works in Kinshasa.

Aristote Mago uses ordinary objects as materials for most of his work and does so with great subtlety. ese salvaged, worthless objects, rejects from an over-producing society, are hugely important on the African continent where everything can be recycled and given a second life. e bags in this piece originally contained commodities such as coal, corn or beans, and were not chosen by chance or for aesthetic reasons; selling these bags at the market was a means of survival and have great personal signi cance for Mago and his own childhood. ey come loaded with memories, with a backstory that evokes the geopolitics of trade on a local and international level. e bags add layers of meaning, imposing their own dimensions on this series of pieces where he draws gures on the canvas bags using synthetic thread, cotton and tricolour laces. e sequins that pop up here and there are, for Mago, “a light that shines through a society locked in darkness.” He experiments with a particular handmade rhythm, using a traditional knitting technique that requires time and dexterity, an ancestral cra that is usually the preserve of women. His work mainly represents standing or acrobatic bodies, sometimes with no heads. e so , silky relief of the woven part contrasts with the banality of the basic materials while revealing the violence with which the bodies are stitched into and therefore imprisoned on the canvas.

Crise d’homme, 2017 73 x 123 cm Collage, l synthétique en coton sur toile laminée Courtoisie de l’artiste Crise d’homme, 2017 73 x 123 cm Collage, cotton synthetic thread on coated canvas Courtesy of the artist

Descente aux enfers, 2019 125 x 174 cm Collage, l synthétique en coton sur toile laminée Courtoisie de l’artiste Descente aux enfers, 2019 125 x 174 cm Collage, cotton synthetic thread on coated canvas Courtesy of the artist