Brigada Naval by Miguel Palma

Page 1


BRIGADA NAVAL Miguel Palma Texto Miguel von Hafe Pérez

Clube Naval de Lisboa 13.052022 > 05.06.2022


Brigada Naval Numa ocupação inusitada de um armazém do Clube Naval de Lisboa, Miguel Palma apropria-se de elementos aí encontrados para criar uma instalação que conjuga alguns dos princípios orientadores da sua prática artística, aqui em diálogo com elementos arquitectónicos e decorativos historicamente determinados. A peça central da instalação é um barco à vela suspenso. A embarcação, de construção americana e datada de 1943, tem como pano de fundo uma impressiva pintura mural apologética dos descobrimentos portugueses que terá sido realizada por altura da famosa Exposição do Mundo Português, realizada em 1940 na zona de Belém em Lisboa. Máquina de propaganda colonialista, a ideologia da exposição ressoa neste mural, agora curto-circuitado pela intervenção de Miguel Palma. Na verdade, o artista vai transformar aquilo que é uma embarcação de recreio numa peça híbrida por via de uma vela feita a partir de tecido de uma tenda militar. O carácter lúdico do barco fica em suspenso pela agressividade deste material militar, onde o artista desenha “marcações de vitória”, que são ícones de abatimento de material inimigo (normalmente pintados em aviões e barcos de combate). Obra nostálgica, Brigada Naval fala-nos da perda da inocência, da necessidade de olhar o passado com sentido crítico e, em última análise, da capacidade da arte erigir territórios que questionam o presente. Entre a realidade e a ficção, entre a apropriação e a construção desviante, Miguel Palma conduz-nos numa viagem onde as formas se dilatam em ideias complexas. Miguel von Hafe Pérez

1


Brigada Naval In an unexpected occupation of a warehouse belonging to the Clube Naval de Lisboa, Miguel Palma takes over elements found there to create an installation that combines some of the guiding principles of his artistic practice, presented here as part of a dialogue with historically determined architectural and decorative elements. The centrepiece of the installation is a sailing boat suspended from a small crane. The boat, built in the USA and dated 1943, is set against an impressive mural painting depicting the Portuguese discoveries, which was probably made at the time of the famous Portuguese World Exhibition, held in 1940 in the Belém area in Lisbon. The exhibition’s ideology, a machine of colonialist propaganda, resonates in this mural, now short-circuited by Miguel Palma’s intervention. In fact, the artist is transforming a recreational boat into a hybrid piece using a sail made from the fabric of a military tent. The recreational character of the boat is put on hold by the aggressiveness of this military material, where the artist draws “victory markings”, which are icons of shooting down enemy material (usually painted on military planes and battleships). A nostalgic work, Brigada Naval refers to the loss of innocence, the need to look critically at the past and, ultimately, to the ability of art to build up territories that question the present. Between reality and fiction, between appropriation and deviant construction, Miguel Palma takes us on a journey where forms dilate into complex ideas. Miguel von Hafe Pérez

2


3


1

4


5


6


7


8


9


10


11


12


13


14


15


Miguel Palma Miguel Palma (Lisboa 1964) é um artista que se apropria das narrativas de uma modernidade em permanente questionamento para melhor refletir sobre o presente. O fascínio de Miguel Palma por ícones da modernidade clássica é evidente: o mundo da aviação, o automóvel, a arquitetura, a natureza (mais ou menos domesticada) e a tecnologia em geral. A curiosidade e o modo como articula diferentes horizontes do saber sublinham a capacidade de nos reinventarmos, dissimulando a inexorável lei maior, que é a da vitória do tempo sobre a finitude humana. Enquanto dispositivos potenciadores de um olhar crítico sobre o nosso passado recente e o nosso presente, os enunciados de Miguel Palma confrontam-nos com as tensões vividas no frágil equilíbrio da nossa existência. Tal como liminarmente nos diz o artista «Se o mundo fosse confortável, eu não fazia arte.» Com uma atividade continuada por mais de três décadas, as suas obras transitam entre os mais diversos meios, como a escultura, o vídeo, a instalação, o desenho e a performance. Está representado em inúmeras coleções públicas e privadas, nacionais e internacionais tais como: Coleção Berardo (Lisboa, Portugal); Caixa Geral de Depósitos (Lisboa, Portugal); Círculo de Artes Plásticas de Coimbra (Portugal); CGAC – Centro Galego de Arte Contemporânea (Santiago de Compostela, Espanha); Centre de Creation Contemporain (França); Coleção Florence & Daniel Guerlain (Paris, França); FRAC Orléans (França); Fundação Ilídio Pinho (Porto, Portugal); Fundação PLMJ (Lisboa, Portugal); Fundação de Serralves (Porto, Portugal); Fundação Calouste Gulbenkian (Portugal); Fundação ARCO (Madrid, Espanha); Instituto das Artes (Lisboa, Portugal); MUDAM (Luxemburgo).

16


Miguel Palma Miguel Palma (Lisbon,1964) is an artist who appropriates the narratives of a modernity in permanent questioning to better reflect on the present. The fascination of Miguel Palma for the icons of classical modernity is evident: the world of aviation, the automobile, architecture, nature (more or less domesticated) and technology in general. The curiosity and the way he articulates different horizons of knowledge, underline the capacity to reinvent ourselves, disguising an inexorable greater law, which is the victory of time over the human finitude. As devices that enhance a critical look at our recent past and our present, Miguel Palma’s statements confront us with the tensions experienced in the fragile balance of our existence. As the Artist directly tells us « If the world was comfortable, I wouldn’t make art.» With a career spanning more than three decades, his works cover different media, such as sculpture, video, installation, drawing and performance. He is represented in numerous public and private, national and international collections such as: Centre Pompidou (Paris, France); Berardo Collection (Lisbon, Portugal); Culturgest (Lisbon, Portugal); MAAT (Lisbon, Portugal); FRAC Orléans (Orléans, France); FRAC-Artothèque Nouvelle Aquitaine (Limoges, France); FRAC-Limousin (Limoges, France); Serralves Foundation (Porto, Portugal); Calouste Gulbenkian Foundation (Lisbon, Portugal); MNAC (Lisbon, Portugal); ARCO Foundation (Madrid, Spain); ASU Art Museum – Arizona State University Art Museum (Tempe, Arizona). He has participated in several biennials, including – Prospect 1. (New Orleans, Louisiana) and the 7th Liverpool Biennial (Liverpool, UK).

17


LISTA DE OBRAS | ARTWORKS LIST Pág. 3 – Sem título #1| Untitled, 2022 Grafite, caneta e acrílico s/papel fotográfico Graphite, pen and acrylic on photo paper 175 X 220 cm

Pág. 9 – Sem título #7| Untitled, 2022 Grafite, caneta e acrílico s/papel fotográfico Graphite, pen and acrylic on photo paper 128 X 175 cm

Pág. 4 – Sem título #2| Untitled, 2022 Grafite, caneta e acrílico s/papel fotográfico Graphite, pen and acrylic on photo paper 70 x70 cm

Pág. 10 – Sem título #8 | Untitled, 2022 Grafite, caneta e acrílico s/papel fotográfico Graphite, pen and acrylic on photo paper 70 x70 cm

Pág. 5 – Sem título #3| Untitled, 2022 Grafite, caneta e acrílico s/papel fotográfico Graphite, pen and acrylic on photo paper 70 × 100 cm

Pág. 11 – Sem título #9| Untitled, 2022 Grafite, caneta e acrílico s/papel fotográfico Graphite, pen and acrylic on photo paper 70 X 70 cm

Pág. 6 – Sem título #4| Untitled, 2022 Grafite, caneta e acrílico s/papel fotográfico Graphite, pen and acrylic on photo paper 100 X 100 cm

Pág. 12 – Sem título #10| Untitled, 2022 Grafite, caneta e acrílico s/papel fotográfico Graphite, pen and acrylic on photo paper 100 X 100 cm

Pág. 7 – Sem título #5| Untitled, 2022 Grafite, caneta e acrílico s/papel fotográfico Graphite, pen and acrylic on photo paper 115 X 115 cm

Pág. 13 – Sem título #11| Untitled, 2022 Grafite, caneta e acrílico s/papel fotográfico Graphite, pen and acrylic on photo paper 70 x70 cm

Pág. 8 – Sem título #6| Untitled, 2022 Grafite, caneta e acrílico s/papel fotográfico Graphite, pen and acrylic on photo paper 58 X 48 cm

Pág. 14 – Sem título #12| Untitled, 2022 Grafite, caneta e acrílico s/papel fotográfico Graphite, pen and acrylic on photo paper 220 X 175 cm Pág. 15 – Brigada Naval | Naval Brigade, 2022 Barco de madeira, vela de lona camuflada e tinta acrílica Wooden boat and acrylic on camouflage sail 340 X 120 cm 18


Catálogo lançado por ocasião da exposição Brigada Naval de Miguel Palma no Clube Naval de Lisboa, com a produção da Ocupart, entre 13 de maio a 5 de junho de 2022. Catalog launched on the occasion of the exhibition Brigada Naval by Miguel Palma at Clube Naval de Lisboa, produced by Ocupart on May 13 to June 5, 2022. CATÁLOGO | CATALOG Ocupart DESIGN GRÁFICO | GRAPHIC DESIGN Ocupart CRÉDITOS FOTOGRÁFICOS | PHOTOGRAPHIC CREDITS Maria Costa TEXTO | TEXT Miguel von Hafe Pérez TRADUÇÃO | TRANSLATION Ana Duarte APOIOS | SPONSORS Clube Naval de Lisboa Câmara Municipal de Lisboa Fidelidade Seguros Santar Vila Jardim AGRADECIMENTOS | ACKNOWLEDGEMENTS Restaurante do Clube Naval de Lisboa IFEMA Madrid 19


Produção | Production:

.

.

.

Contactos | Contacts: mail: geral@ocupart.pt Tel: 351 917 071 693 www.ocupart.pt www.fb.com/ocupart.pt Insta: @ocupart


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.