SIN MIEDO, SIN VERGÜENZA: MENTAL HEALTH RESOURCES IN NORTH COUNTY
LUMAYA resalta la cultura mexicana con su voz
SIN MIEDO, SIN VERGÜENZA: MENTAL HEALTH RESOURCES IN NORTH COUNTY
LUMAYA resalta la cultura mexicana con su voz
From at-risk youth to Folklórico Director
ALL SERVICES FOR ABUSE VICTIMS ARE IN ONE SAFE PLACE
SALUD, EDUCACIÓN, ACTIVIDADES, FINANZAS Y MÁS
Feature
All Services for Abuse Victims Are in One Safe Place
Events
Route 78 Rotary Club’s 9th Annual Mariachi Festival
Feature
José Jaimes: From at Risk Youth to Folklórico Director
LuMaya Lends Her Voice to Mexican Culture
Education
- Parenting Courses
- Fallbrook a Leer
Health
Interfaith Community Services
MentalHealth
No Fear, No Shame: Mental Helath Resources
Financial Empowerment
Protect Your Money
Civic Engagement
Migración y naturalización
Services
Books, Food, Assistance
Artículo Servicos para víctimas de abuso en One Safe Place
Eventos
Noveno Festival de Mariachis del Club Rotario Ruta 78
Artículo
- José Jaimes: De joven en riesgo a director del ballet folklórico
- LuMaya resalta la cultura mexicana con su voz
Education
- Cursos de crianza
- Fallbrook a Leer
Salud
Festival Anual de Salud Mental Salud
Sin miedo, sin vergüenza: Servicios de salud mental
Empoderamiento financiero: Proteja sus finanzas
Civismo
Immigration and Naturalization
Servicios
Libros, alimentos, asistencia
Mental health is an issue that has touched almost all families in the North County. We hope the resources we have gathered for you can steer you in the right direction and help squelch the stigma. Also, find out about resources for victims of abuse all in One Safe Place. Finally, enjoy some culture with LuMaya and read about José Jaimes’s folklórico passion at Tierra Caliente Academy.
Contact us at editor@NorthCountyInformador.com
Volume 3, Issue 15
On the cover: José Jaimes, the executive director of Tierra Caliente Academy, and his daughter Maya, of LuMaya. Photo by Patrick Christman
Scan to subscribe to NCI and see past issues: North County Informador is a digital weekly and monthly ePub or print issue.
Empowering Latino Futures presents The North County Informador Team www.NorthCountyInformador.com
- Editor in Chief: Melanie Slone, PhD, editor@NorthCountyInformador.com
- Art Director: María Fernanda Álvarez
- Webmaster: Ximena Esquivel
- Education Begins in the Home: Edward Becerra
- Community Engagement Coordinator: Martha Zamora
- Sacramento Coordinator: Rene Aguilera
- ISLA Programs Coordinator: Yenni Patiño
- Publisher: Kirk Whisler
To advertise: Melissa Lopez, melissaL1632@gmail.com, 760-458-7568 Ellen Fusco, ellenfusco2020@outlook.com, 760-970-6661
North County Informador Advisory Board
Kathy Diaz, Co-Chair; Raoul Lowery Contreras, Monica Martinez, Alejandro Tamayo, Dr. Rafe Edward Trickey, Jr.
Please email editor@NorthCountyInformador.com if you are interested in being a part of this effort.
Nonprofts, publish content through us. We accept English, Spanish, or both.
Civic Engagement, Community Services, Cultural Events, Education, Financial Literacy, Food Security, Government Services, Health Services, Immigration Services, Information on access to Essential Services, Virtual or in-person Events
Send material to: editor@northcountyinformador.com
All materials are copyrighted by Empowering Latino Futures, a 501c3 nonprofit and the parent organization of North County Informador.
Empowering Latino Futures Board
Edward James Olmos, Chair
Kirk Whisler, President
Katharine A. Díaz, Author VP
Andres Tobar, Education VP
Lisa Montes, Secretary
Dennis Garcia, Treasurer
BOARD MEMBERS:
Julia Abrantes, Edward Becerra, Victoria Chavez, Norma Jasso, Esther Reyes Jones, Leticia Ordaz
ELF Emeritus Board Members
Nora de Hoyos Comstock, PhD; Dennis Hernandez; Zeke Montes, Ambassador Julian Nava; Jesus Nieto, PhD; Martin Valdez
La salud mental es un tema que ha afectado a muchas familias en el norte del condado. Esperamos que los recursos que aquí les presentamos los encaminen y ayuden a sofocar el estigma. Además, descubran los recursos para las víctimas del abuso en un mismo lugar—One Safe Place. Por último, disfruten algo de cultura con LuMaya y lean sobre la pasión de José Jaimes en la Academia Tierra Caliente.
Escríbanos en editor@NorthCountyInformador.com
Scan to visit ELF
Here in the North County, victims of abuse find all the help they need in One Safe Place. The center assists victims of domestic violence, sexual assault, human trafficking, child abuse, elder abuse, hate crimes, gang violence, and more.
North County Informador took a tour of the North County Family Justice Center’s One Safe Place and talked to Claudia Garcia Grasso, the executive director.
“About a year ago our [San Diego County] District Attorney Summer Stephan asked me to take on the role of executive director. It’s been an amazing experience,” said Grasso, who is also the president of the San Diego Domestic Violence Council and a prosecutor in domestic violence and child abuse cases.
The North County Family Justice Center 1050 Los Vallecitos Blvd. San Marcos (760) 290-3690
https://onesafeplacenorth.org
gethope@onsafeplacenorth.org
Open Monday–Friday 8 am to 8 pm; Saturday mornings 8 to 12; after hours available
Once Safe Place is modeled after the first one built in downtown San Diego in 2002, under then City Attorney Casey Gwinn. President George
W. Bush got behind the model and supported it with $20 million, Grasso told us, and the model was a huge success.
“When you co-locate services under one roof, so victims don’t have to drive all over to get to various services, it just works,” she said.
There are currently 200 centers with this model in 15 countries; 150 of them are in the United States. Grasso told us that every city with a Family Justice Center has seen a decrease in repeat domestic violence cases and homicides.
Anyone can get services, even people with no documents. The center runs a conflict check to make sure that perpetrators and victims are not in the center at the same time to keep people safe, but no documentation is required. “It’s a case-by-case basis,” Grasso said, “depending on the needs and the situation of the guests and members. We evaluate each case as they come in.”
Language is also not a barrier. “We speak English, Spanish,” said Grasso. “We also employ a language line that has 150 languages, including American Sign Language.”
Everyone who uses One Safe Place is called a guest or member, and most guests learn about the place just
when they need it. “We went out and trained every single law enforcement in North County about One Safe Place…. many of the patrol officers now know that if somebody needs services from the scene of the crime, they bring them here,” Grasso explained.
Grasso explained how the center works. First, the Welcome Ambassadors direct guests to the welcome hub, where a huge pyramid representing protection greets them.
“The minute you walk in, you are safe, and we’re here to help,” said Grasso. Anyone who comes in hungry can use the stocked refrigerator and snacks, she added. “We want to make sure that someone is comfortable and ready to get assistance.”
Many guests of the center have only the clothes on their back and are in crisis mode. “We offer them a cup of coffee, a glass of water. Have them have a moment. We have plenty of private rooms… to take a breather. And then when they are ready, we continue,” Grasso told us.
Every square inch of the center is designed to help guests. “We were very mindful of colors, layout, make it as soothing and as comforting to guests and members. All of our plants here are alive. Because there are studies that show that nature contributes to healing,” said Grasso.
One Safe Place has several “hope rooms” where guests are welcomed by care coordinators. There, they go over risk assessment and a needs assessment. “They offer “Faraday” bags that disable electronics so guests can’t be tracked.
The safety plan is focused on three things— stalking, strangulation and firearms, Grasso told us “We ensure that they’re not being followed.” She explained that when strangulation becomes part of a relationship, the risk of homicide increases 700%, and when firearms are introduced, the risk skyrockets.
Next, the needs assessment determines the guests’ immediate and long-term needs, which include restraining orders, shelter, food, clothing, and therapy. These needs are bet by the center’s 88 current partners, who provide their own staffing and funding. “Everything we provide, every single service, is free of charge,” said Grasso. “No partner is allowed to charge anything here at One Safe Place. They bring in their own funding to do that.”
We’re the conveners,” said Grasso. “We convene all the partners here who bring with them their staff and they respond to the service.”
One Safe Place is 44,000 square feet of rooms and open spaces all designed around the needs of its guests.
Child waiting room: “This is a room of empowerment,” Grasso told us. Inside, we saw blocks, computer screens, art projects, and puzzles, as well as space to sit or move around. Grasso explained that children are told they are loved, special, and unique.
“Most if not all the children that come in here are affected by trauma. They are the direct victims of abuse or they’re watching the violence happen at home. … We want to approach the entire family, the multi-generational of abuse,” she said.
“Thanks to our partners, every child that comes in here leaves with a brand-new book,” said Grasso. “When you have escaped a situation with just the clothing on your back, having something to take with you that is now yours, after you left all your property behind, it just goes a long way.”
Palomar Health Wing: Grasso explained that One Safe Place cannot provide medical services, but some of its partners can. Guests taken to neighboring clinics or to Palomar Hospital for treatment are later brought back to One Safe Place for services.
One Safe Place has a dress-to-thrive boutique with new and nearly new clothing. Photos courtesy of One Safe Place.Palomar Healthcare helps One Safe Place with sexual assault forensic exams, the domestic violence forensic exam, forensic interviews of children, and therapy.
The center also has after-hour services for Palomar Health and law enforcement to enter so that exams can be done as soon after an incident as possible. The exam rooms are spacious and comforting, with an adjoining shower. “These forensic exams follow a very traumatic incident, but we try here to make it the most comfortable for our guests as possible,” Grasso told us.
Three Forensic interview rooms: Grasso explained that, per protocol in San Diego, when a child 13 and under discloses abuse, officers do a minimal interview and then take them for a forensic interview at Rady Children’s Hospital Chadwick Center in Kearny Mesa, or here at One Safe Place—the only two in San Diego County.
“We try to use the empowerment approach when we allow children to tell us what happened to them in their own words,” she told us. She showed us the cameras in the rooms that record the interview because a child only tells the story once. There is also a viewing room where a district attorney, detective, or social worker can watch the interviews and type in any questions for the interviewer, who is the only person in the room with the child. The walls of these rooms are whiteboards where children can draw their experience.
Victims can also report crimes. “Sometimes when guests and members become empowered in their journey here, they want to report, and going to a police station can be a little scary,” Grasso told us. “Having the ability to report in a place that you’re already comfortable in… there is no pressure or
expectation to report a crime or follow through with prosecution. We meet people where they are and help them through their journey,” she added.
Nine therapy rooms: The center also hired therapists for each room, offering therapy for families, individuals, adults, and children. “We have therapists that focus on grief following a death, one that focuses on LGBTQ, one that focuses on teens, or they focus on children,” said Grasso. In these spaces, that are set up like a living room and have a scene of nature on the walls, the therapist sits behind a partial wall in his or her office. The center also offers art and music therapists, who Grasso said are very popular.
Non-denominational faith room: Guests and staff can mediate, pray, or talk to a chaplain. There are prayers rugs, a cross, a Bible. “If somebody wants this during their healing, we have that available,” said Grasso. “But also, we are very mindful because it takes its toll and you never know how a case is going to affect you.” So, this room is also available to staff.
Legal wing: The center offers legal help with restraining orders so that victims do not have to face their abusers in court. They can participate in their court case remotely from One Safe Place. “They don’t have to sit in that same room and be intimidated or scared or traumatized. We can do it here,” said Grasso. Pro bono attorneys also help with immigration and elder law.
Mothers’ room: A resident artist created a sculpture for this room that is for anyone who needs to nurse, Grasso told us. It also serves to have a moment to take a breather.
Thriver services: After people leave an abusive relationship, they may have no way to support themselves or their children, so the chances of going back to an abusive situation are high, Grasso explained. “Via partners, we have our job monthly workshops that, once somebody graduates, they’re matched up with a job via Goodwill,” she said. One Safe Place also has computer portals to print out court documents, look for a job, or build a résumé. It is working with Palomar College to bring English classes, “which is empowerment,” she added.
Food and clothing: One Safe Place helps guests navigate healthcare, CalWorks, and CalFresh. There is also a dress-to-thrive boutique with new and nearly new clothing. “Victimization, abuse strips you of your self-worth, of your dignity,” Grasso told us. “We have the ability to provide seven days’ worth of clothing… hygiene kits. We have access to diapers, wipes, formula.” An adjoining beauty salon allows volunteer stylists to give haircuts.
Training kitchen: One Safe Place does not regularly give out food, but it does have pantry. Guests can be given groceries for seven days, and an in-house nutritionist helps with classes for guests and members, said Grasso. Some classes include cooking healthy on a budget, making dinner for four for under $12, preparing entire meals with a microwave, and preventing diabetes.
Pets: Having a pet is not a barrier to leaving an abuser. One Safe Place has a pet fostering system and access to free vet care and grooming until a guest is able to get back on their feet and pick up the animals, Grasso explained.
Community training room: A large conference-style area that can be split into smaller rooms serves to host community outreach events Saturdays or evenings every month. Past topics in English and Spanish have included labor trafficking, human trafficking, fentanyl, healthy relationships for teenagers, and protecting elders from scammers. The Mexican Consulate has held its mobile consulate at One Safe Place, with a college event for first-generation students.
How to donate:
Palomar Health has set up a foundation earmarked for One Safe Place. https://www. palomarhealthfoundation.org/one-safe-place/
Arts
Awareness
Child Abuse Prevention & Awareness
Child Friendly Activities
Child Support
Clothing
Crisis Response
Criminal Record Relief
Developmental Disabilities
Diverse Populations
Domestic Violence
Early Childhood
Development/Prevention
Educational Advocates
Elder
Eligibility/Benefits
Empowerment Skills
Faith Based
Foster Care
FJC Network-Ancillary Services
Food
Funding the Gaps
Grief
Healthcare
NUMBERS FROM JULY 6, 2022 TO MARCH 18, 2023
Housing Homelessness
Human Trafficking
Immigration Services
Justice-involved and/or assistance with Clearing criminal record/re-entry
Kids Exposed
Law Enforcement
Latino/a/x communities
Legal
Literacy
LGBTQ
Mental Health/Trauma
Mentoring
Military
Online Connection to Resources
Pets
Prevention
Sexual Assault
Trauma Therapy
Tribal Communities
Thriver Skills/Workforce
Readiness
1,798 unique, first-time guests seeking services
1,366 repeat visits for additional support
3,519 pounds of food
5,400 items of clothing and hygiene kits
529 attorney consultations on restraining orders, domestic violence move out orders, child custody visitation orders, remote hearing facilitation
366 connections to trauma therapy, including art and music therapy
38 haircuts
202 members connected with emergency housing or shelter
38 pets including dogs, cats, birds, a snake, and 3 rodents
1,019 children served in waiting room
1,035 children’s books given out
Some 78 “Faraday Bags” to keep victims from being tracked
25 cooking class lessons; 20 drop-in food demonstrations
El centro reúne a 88 socios para ofrecer asistencia en el Norte del condado
Aquí en el norte del condado, las víctimas del abuso encuentran toda la ayuda que necesitan en One Safe Place, todo en un mismo lugar. El centro ayuda a las víctimas de violencia doméstica, agresión sexual, trata de personas, abuso infantil, maltrato de personas de la tercera edad, crímenes de odio, violencia de pandillas y más.
North County Informador hizo un recorrido por One Safe Place del North County Family Justice Center y habló con Claudia García Grasso, la directora ejecutiva.
“Hace aproximadamente un año, nuestra fiscal de distrito [del condado de San Diego], Summer Stephan,
El Centro de Justicia Familiar del Condado Norte (760) 290-3690
1050 Los Vallecitos Blvd., San Marcos https://onesafeplacenorth.org
gethope@onsafeplacenorth.org
Abierto de lunes a viernes de 8 am a 8 pm; sábados de 8 a 12; disponibilidad fuera de este horario
me pidió que asumiera el cargo de directora ejecutiva. Ha sido una experiencia increíble”, dijo Grasso, quien también es presidente del Consejo de Violencia Doméstica de San Diego y fiscal en casos de violencia doméstica y abuso infantil.
Once Safe Place sigue el modelo del primero de su tipo construido en el centro de San Diego en 2002, bajo la dirección del entonces fiscal municipal Casey Gwinn. El presidente George W. Bush apoyó el modelo con $20 millones, nos dijo Grasso, y fue un gran éxito.
“Cuando se reúnen los servicios bajo un mismo techo, y que las víctimas no tengan que conducir para llegar a varios servicios, simplemente funciona”, dijo.
Actualmente hay 200 centros con este modelo en 15 países; 150 están en Estados Unidos. Grasso nos dijo que cada ciudad con un Centro de Justicia Familiar ha visto una disminución en reincidencia de violencia doméstica y homicidios.
Cualquiera puede obtener servicios, incluso las personas sin documentos. El centro realiza una revisión de posibles conflictos para asegurarse de que los perpetradores y las víctimas no estén en el centro al mismo tiempo, para mantener a las personas
seguras, pero no se requiere documentación. “Es caso por caso”, dijo Grasso, “según las necesidades y la situación de los invitados y miembros. Evaluamos cada caso a medida que llega”.
El idioma tampoco es una barrera. “Hablamos inglés, español”, dijo Grasso. “También empleamos una línea de lenguaje que tiene 150 idiomas, incluido el de señas estadounidense”.
Todos los que usan One Safe Place son invitados o miembros, y la mayoría de los invitados aprenden sobre el lugar justo cuando lo necesitan. “Salimos y capacitamos a todas las autoridades en el norte del condado sobre One Safe Place…. muchos de los patrulleros ahora saben que si alguien necesita servicios desde la escena del crimen, los traen aquí”, explicó Grasso.
PARA LOS INVITADOS
Grasso explicó cómo funciona el centro. En primer lugar, los embajadores de bienvenida dirigen a los invitados al centro de bienvenida, donde les recibe una enorme pirámide que representa la protección.
“En el momento en que entras, estás a salvo y estamos aquí para ayudarte”, dijo Grasso. Cualquiera que venga con hambre puede usar el refrigerador abastecido y tomar refrigerios, agregó. “Queremos asegurarnos de que alguien se sienta cómodo y listo para recibir asistencia”.
Muchos invitados del centro solo tienen la ropa puesta y están en modo crisis. “Les ofrecemos una taza de café, un vaso de agua. Permitir que se tomen un momento. Tenemos un montón de habitaciones privadas… para tomar un respiro. Y luego, cuando están listos, seguimos”, nos dijo Grasso.
Cada centímetro cuadrado del centro está diseñado para ayudar a los huéspedes. “Fuimos muy conscientes de los colores, el diseño, lo hicimos tan relajante y reconfortante para los invitados y miembros. Todas nuestras plantas aquí están vivas. Porque hay estudios que demuestran que la naturaleza contribuye a la curación”, dijo Grasso.
One Safe Place tiene varias “salas de esperanza” donde los coordinadores de atención dan la bienvenida a los invitados. Allí, tienen la evaluación de riesgos y una evaluación de necesidades. Se ofrecen bolsas de ‘Faraday’ que desactivan los dispositivos electrónicos para que no se pueda rastrear a los invitados.
El plan de seguridad se centra en tres pilares— acecho, estrangulamiento y armas de fuego, Grasso nos dijo. “Nos aseguramos de que no los sigan”. Explicó que cuando el estrangulamiento se convierte en parte de una relación, el riesgo de homicidio aumenta en un 700%, y cuando se introducen las armas de fuego, el riesgo se dispara.
Las cocinetas proporcionan un ambiente acogedor.
Luego, la evaluación de necesidades determina las carencias inmediatas y a largo plazo de los invitados, que incluyen órdenes de restricción, refugio, comida, ropa y terapia. Estas necesidades son atendidas por los 88 socios actuales del centro, que aportan su propio personal y financiamiento. “Todo lo que brindamos, cada servicio individual, es gratuito”, dijo Grasso. “Ningún socio puede cobrar nada aquí en One Safe Place. Traen su propio financiamiento para hacer eso”.
“Somos los convocantes”, dijo Grasso. “Aquí convocamos a todos los socios que traen consigo a su personal y responden al servicio”.
One Safe Place tiene 44,000 pies cuadrados de habitaciones y espacios abiertos, todos diseñados en torno a las necesidades de sus invitados.
Sala de espera para niños: “Es una sala de empoderamiento”, nos dijo Grasso. En el interior, vimos bloques, pantallas de computadora, proyectos de arte y rompecabezas, así como espacio para sentarse o moverse. Grasso explicó que a los niños se les dice que son amados, especiales y únicos.
“La mayoría, si no todos, los niños que vienen aquí están afectados por un trauma. Son las víctimas directas del abuso o están viendo cómo sucede la violencia en el hogar. … Queremos tratart a toda la familia, el abuso multigeneracional”, dijo.
“Gracias a nuestros socios, cada niño que viene aquí se va con un libro nuevo”, dijo Grasso. “Cuando te has escapado de una situación con solo la ropa que llevas puesta, el tener algo que llevar contigo que ahora es tuyo, después de que dejaste todas tus propiedades atrás, es de gran ayuda”.
Palomar Health Wing: Grasso explicó que One Safe Place no puede brindar servicios médicos, pero algunos de sus socios sí pueden. Los invitados
llevados a las clínicas vecinas o al Hospital Palomar para recibir tratamiento luego son llevados de regreso a One Safe Place para recibir servicios.
Palomar Healthcare ayuda a One Safe Place con exámenes forenses de agresión sexual, el examen forense de violencia doméstica, entrevistas forenses de niños y terapia.
El centro también cuenta con servicios fuera del horario de atención para que Palomar Health y las autoridades ingresen y los exámenes se puedan realizar lo antes posible después de un incidente.
Las salas de examen son espaciosas y cómodas, con una ducha contigua. “Estos exámenes forenses siguen a un incidente muy traumático, pero tratamos de hacerlo lo más cómodo posible para nuestros huéspedes”, nos dijo Grasso.
Tres salas de entrevistas forenses: Grasso explicó que, según el protocolo en San Diego, cuando un niño menor de 13 años revela un abuso, los oficiales hacen una entrevista mínima y luego lo llevan a una entrevista forense en el Rady Children’s Hospital Chadwick Center en Kearny Mesa, o aquí en One Safe Place—los únicos dos en el condado de San Diego.
“Tratamos de utilizar el enfoque de empoderamiento cuando permitimos que los niños nos cuenten lo que les sucedió con sus propias palabras”, nos dijo. Nos mostró las cámaras de las habitaciones que graban la entrevista porque un niño solo cuenta la historia una vez. También hay una sala de visualización donde un fiscal de distrito, detective o trabajador social puede ver la entrevista y escribir cualquier pregunta para el entrevistador, que es la única persona en la sala con el niño. Las paredes
de estas habitaciones son pizarras blancas donde los niños pueden dibujar su experiencia.
Las víctimas también pueden denunciar delitos. “A veces, cuando los invitados y los miembros se empoderan en su viaje aquí, quieren denunciar, e ir a una comisaría puede dar un poco de miedo”, nos dijo Grasso. “Tener la capacidad de denunciar en un lugar en el que ya te sientes cómodo... no hay presión ni expectativa de denunciar un delito ni seguir adelante con el enjuiciamiento. Trabajamos con las personas donde están y las ayudamos a lo largo de su viaje”, agregó.
Nueve salas de terapia: El centro también contrató terapeutas para cada sala, donde se ofrece terapia para familias, individuos, adultos y niños. “Tenemos terapeutas que se enfocan en el duelo después de una muerte, uno que se enfoca en LGBTQ, uno que se enfoca en adolescentes o se enfocan en niños”, dijo Grasso. En estos espacios, que están configurados como una sala de estar y tienen una escena de la naturaleza en las paredes, el terapeuta se sienta detrás de una pared parcial en su oficina. El centro también ofrece terapeutas de arte y música, que, según Grasso, son muy populares.
Sala de fe: Los invitados y el personal pueden mediar, orar o hablar con un pastor. Hay alfombras de oración, una cruz, una Biblia. “Si alguien quiere esto durante su curación, lo tenemos disponible”, dijo Grasso. “Pero también, somos muy conscientes porque esto pasa factura y nunca sabes cómo te va a afectar un caso”. Por lo tanto, esta sala también está disponible para el personal.
Ala legal: El centro ofrece ayuda legal, con órdenes de restricción para que las víctimas no tengan que enfrentarse a sus abusadores en los tribunales. Pueden participar en su caso judicial de forma remota desde One Safe Place. “No tienen que sentarse en la misma habitación y sentirse intimidados, asustados o traumatizados. Podemos hacerlo aquí”, dijo Grasso. Los abogados pro bono también ayudan con las leyes de inmigración y de personas de la tercera edad.
Cuarto para las madres: Un artista residente creó una escultura para este cuarto que es para cualquier persona que necesite amamantar, nos dijo Grasso. También sirve para tener un momento para tomar un respiro.
Servicios de asistencia: Cuando alguien deja una relación abusiva, es posible que no tenga forma de mantenerse a sí mismo ni a sus hijos, por lo que las posibilidades de volver a una situación abusiva son altas, explicó Grasso. “A través de socios, tenemos nuestros talleres mensuales de trabajo que, una vez que alguien se gradúa, se le asigna un trabajo a través de Goodwill”, dijo. One Safe Place también tiene portales de computadora para imprimir documentos judiciales, buscar trabajo o crear un currículum. Está trabajando con Palomar College para traer clases de inglés, “lo cual significa empoderamiento”, agregó.
Alimentos y ropa: One Safe Place ayuda a los invitados a navegar por el sistema de seguro médico, CalWorks y CalFresh. También hay una boutique de vestir para prosperar con ropa nueva y casi nueva. “La victimización, el abuso te despoja de tu autoestima, de tu dignidad”, nos dijo Grasso. “Tenemos la capacidad de proporcionar ropa para siete días... kits de higiene. Tenemos acceso a pañales, toallitas, fórmula”. Un salón de belleza contiguo permite que los estilistas voluntarios corten el cabello.
Cocina de capacitación: One Safe Place no reparte comida regularmente, pero tiene despensa. Los invitados pueden recibir comestibles durante siete días, y un nutricionista interno ayuda con las clases para invitados y miembros, dijo Grasso. Algunas clases incluyen cocinar de manera saludable con un presupuesto ajustado, preparar una cena para cuatro por menos de $12, preparar comidas completas con microondas y prevenir la diabetes.
Mascotas: Tener una mascota no es una barrera para dejar a un abusador. One Safe Place tiene un sistema de crianza de mascotas y acceso a atención veterinaria y aseo gratuitos hasta que un invitado pueda recuperarse y recoger a los animales, explicó Grasso. Sala de capacitación comunitaria: Una gran área estilo conferencia que se puede dividir en salas más pequeñas sirve para albergar eventos de alcance comunitario los sábados o ciertas noches de cada mes. Los temas en inglés y español han incluido el tráfico laboral, el tráfico de personas, el fentanilo, las relaciones saludables para los adolescentes y la protección de las personas de la tercera edad de los estafadores. El Consulado de México ha realizado su evento universitario para estudiantes de primera generación en One Safe Place.
Cómo donar: Palomar Health ha establecido una fundación destinada a One Safe Place. https://www. palomarhealthfoundation.org/one-safe-place/
Artes Conciencia Prevención y concientización sobre el abuso infantil Actividades para niños Manutención de los hijos
Ropa
Respuesta a crisis Alivio de antecedentes penales Discapacidades en el desarrollo
Poblaciones diversas Violencia doméstica Desarrollo/Prevención de la Primera Infancia Defensores de la educación Para personas mayores Elegibilidad/Beneficios Habilidades de Empoderamiento Basado en la fe Cuidados putativos Red FJC-Servicios Auxiliares Alimentos Fondos donde faltan
Duelo Cuidado de la salud
Alojamiento
Falta de vivienda
Trata de personas
Servicios de Migración
Asistencia con antecedentes penales penales/reingreso
Niños expuestos
Cumplimiento de la ley Comunidades latinos/as/x
Legal
Alfabetismo
LGBTQ
Salud Mental/Trauma
Tutoría
Militar
Conexión en línea a recursos
Mascotas
Prevención
Agresión sexual
Terapia de Trauma
Comunidades Tribales Habilidades para prosperar/ Preparación de la fuerza laboral
AL 18 DE MARZO DE 2023
1,798 invitados únicos que visitan por primera vez en busca de servicios
1,366 visitas repetidas para apoyo adicional
3,519 libras de comida
5,400 prendas de vestir y kits de higiene
529 consultas con abogados sobre órdenes de restricción, órdenes de mudanza por violencia doméstica, órdenes de visitas de custodia de menores, facilitación de audiencia remota
366 conexiones con la terapia de trauma, incluidas la terapia artística y musical
38 cortes de pelo
202 miembros conectados con vivienda de emergencia o refugio
38 mascotas, incluidos perros, gatos, pájaros, una serpiente y 3 roedores
1,019 niños atendidos en sala de espera
1,035 libros infantiles repartidos
Unas 78 “Bolsas de Faraday” para evitar que las víctimas sean rastreadas
25 clases de cocina; 20 demostraciones de alimentos
Returning once again to Escondido is Route 78 Rotary Club’s Annual Mariachi Festival and fundraiser.
The9th Annual Mariachi Festival takes place at the California Center for the Performing Arts on Sunday, April 16.
The event begins with the very popular VIP Tacos & Tequila reception and top-shelf tequila and silent auctions from noon to 2:30pm. The reception is followed by the Mariachi concert from 3:00 - 5:30pm and features the 11time GRAMMY nominated Mariachi Divas de Cindy Shea. The concert also features LuMaya, the little girl with the big voice, and the Ballet Folklórico dancers of Tierra Caliente Academy, directed by José Jaimes.
This year’s Mariachi Festival has special meaning to Route 78 Rotary Club members. “This year we kick off the John Halcón Scholarship. John and his wife María de la
Luz Reyes were founding members, educators, mentors, and the godparents of the Mariachi Festival. Because of the work they and members of Route 78 Rotary Club have done over the years, many North County nonprofits and residents have received funds for education, food and shelter,” said Héctor Ericksen, Mariachi Festival Chair.
Proceeds from the Mariachi Festival and the VIP reception will once again go to support North County nonprofits and to establish the inaugural John Halcón Scholarship.
For tickets visit: www.artcenter.org
For more information or to join the Route 78 Rotary Club, visit: www.route78rotary.org
Vuelve de nuevo a Escondido el festival anual de Mariachis y colecta de fondos del Club Rotario Ruta 78.
Eldomingo, 16 de abril, se realiza el noveno Festival de Mariachis en el California Center for the Performing Arts.
Se inicia el festivws del Ballet Folklórico de la Academia Tierra Caliente, dirigida por José Jaimes. Este año, el Fetival de Mariachis tiene un sentido especial para los miembros del Club Rotario Ruta 78. “Este año se inicia la beca en honor a John Halcón. John y su esposa, María de la Luz Reyes, han sido miembros originales, educadores, mentores y los padrinos del festival de Mariachis. Por la obra que tanto ellos como los demás miembros del Club Rotario Ruta 78 han realizado a través de los años,
son muchos los residentes y las organizaciones sin fines de lucro del Condado Norte de San Diego que han recibido fondos destinados a la educación, la alimentación y el albergue”, dijo Héctor Ericksen, presidente del Festival de Mariachis.
Los fondos recaudados del Festival de Mariachis y la recepción VIP como siempre se destinarán al apoyo a las organizaciones sin fines de lucro del Condado Norte y este año establecerán la beca John Halcón.
Para comprar boletos visite: www.artcenter.org
Para más información o para paticipar en el Club Rotario Ruta 78, visite: www.route78rotary.org.
San Dieguito Alliance biannual Hispanic Network Breakfast. Informal networking opportunity to learn about the resources available for Hispanic youth and their families from the San Dieguito region.
Friday, April 14, 7:30 am
MiraCosta College, San Elijo Campus Room 1131 (Conference Room)
3333 Manchester Avenue, Cardiff
Encuentros y Adelante Fun, food, talleres, inspirational speakers, invitados especiales, feria de trabajo
Saturday, April 22, 8 am–2:30 pm
MiraCosta College
Sábado, 22 de abril
NAMI Walk
April 29, 2023
7:00 a.m. check-in, 8:15 Walk starts
Preble Field in NTC Park at Liberty Station 2455 Cushing Road, San Diego, CA 92106
https://www.namiwalks.org/index.cfm?fuseaction=donorDrive. event&eventID=1310
“Isee myself in a lot of kids…looking for someone to guide them…I was there myself one time. So, that’s why I knew it had to be a discipline.” José Jaimes, the executive director of the nonprofit folklórico center Tierra Caliente Academy, explains why he decided to open the center.
Jaimes believes a connection to one’s family culture is essential. “If you know where you come from, you know where you’re going. To have a wellrounded person… proactiveness, confidence. That comes from knowing who you are.”
He and his daughter, Maya, talked to us about their passion for dancing and singing and how it can help others find their way.
“Usually, if you know where you come from, then you find a purpose. Maybe there’s other people who you would like to help in that process…It’s about cultivating the future leaders,” says Jaimes.
He believes that passion for culture begins in the home, “where the parents want their kids to learn a little bit more about where they come from. Because most of the kids are not going to know how it is to live in Mexico.”
Jaimes says he was categorized as an “at-risk youth” when he was 10. After moving from Mexico to Vista with his parents, he says he suffered a “culture clash.” “For the first couple of years, obviously I did not speak English. It was during a time where we could not speak Spanish in class…”
Even though he spoke no English, he was not placed in classes for English learners.
“My theory is that, because my last name is Jaimes, somebody made a mistake and they thought it was
James, …so, I was placed in regular classes.…So, for the first couple of years, I had no idea what was going on…I couldn’t wait to finish class so I could go hang out with my friends.”
Because he and his friends were first-generation, non-English speakers, “living in the poor section of Vista, we were all considered at-risk youth.”
Things would change for Jaimes. “In eighth grade, I found my first mentor. His name is Ron Stebenne. He was with Youth Opportunity Network.”
Jaimes explained how Stebenne recruited “atrisk” youth and invited them on Fridays for juice and cookies at the youth center. “That was the hook…I mean juice and cookies was a luxury…And it’s free!”
He remembers going to the youth center for movies and popcorn and ping-pong games.
“There was like something that was not part of our lives, so that was like a little escape from whatever was going on in life.”
The group set up soccer and martial arts teams, as well as church retreats.
“I think if it hadn’t been for that, … I don’t know what would have happened.”
He says his friends were doing poorly in school and getting into trouble, but he went to movies and participated in sports.
Then he met his second mentor in high school, his school librarian, Peggy Weinman. “She introduced me to my first book. She was the one that said, the pathway for you to get better is you have to read. You’re going to improve on your English. And you’re just going to find another world through books.” He still remembers that the first book she introduced him to was A Bell for Adano.
Jaimes says he improved in school and became
Jose Jaimes, Executive Director 501c3 nonprofit https://www.academytc.org/
Tierra Caliente Academy is the only Spanish-language community program in North County San Diego. It puts on 2–3 plays a year and a puppet show. The plays include a cultural component portraying Mexican roots, history, and language.
my friends. Everybody was very passionate about dance…. I fell in love with it. “
He had the opportunity to study ballet folklórico in Mexico City, eventually landing a spot in a company. “And that’s where, from a recreational activity, it became a discipline. Because I was there with very, very disciplined dancers who knew the dance studio was work.”
He returned to Vista with a dance group and soon decided to go his own way. After helping with the folklórico clubs at Vista High School, Cal State San Marcos, and Palomar College, he felt ready to teach at his own dance school. Because his family hails from Tierra Caliente, Guerrero, he decided to give his academy that name—Tierra Caliente.
With help from that first mentor, Stebenne, he formed his nonprofit in 2013, then raised enough funds to open a studio in 2014.
“It became like a cultural hub.” Today, the academy has 12 folklórico programs, a theater program, and the LuMaya music program. Some 140 members, 70% of them 17 and younger, learn the concept of what discipline is, says Jaimes.
the first person in his family to graduate high school, and then the first one to go to community college, Palomar, where he met his third mentor, John Valdez, through MEChA.
“If it hadn’t been for those three mentors, I don’t know where I would be…That’s why I understand the importance of being an example, being a leader, because there’s others who are looking at you….”
After graduating from Palomar College, Jaime’s life took a twist. “I decided to open Tierra Caliente as a nonprofit.”
He had begun in a ballet folklórico group in high school, being good with his feet thanks to soccer and martial arts. “And then I loved just hanging out with
From the age of 7, dancers train to “be ready to go on stage and become performers.” Jaimes believes giving a good performance on stage helps people learn to stand up and give a speech, to ask for help when they need it, to be confident and think outside the box.
His students also learn to work with other people through choreography, and to be leaders by competing for solos.
Jaimes says young minds today are like “diamonds in the rough” that need to be polished. Especially Latinos, he says, “just need a little bit of guidance, a little bit of discipline…It takes us as a community to make sure that we nurture them. We teach them. We guide them. And we just help them along the way with the Academy.”
He also says that discipline must be balanced with fun. “There’s only so much we can push…remember
Maya and Luna Jaimes offer cultural performances and arts under the stage name LuMaya. Photos by Patrick Christman.
that you’ve got to balance it somehow because you don’t want to burn out their young minds.”
Although 80% of the members are Latino, the academy is open to everyone. “I think the parents are really exposing their kids to a lot of cultural activities,” Jaimes said, “To learn about diversity, the uniqueness of it, so we do see that a lot at the academy. …the academy is open to anybody.”
Maya Jaimes will barely be nine in May, but she already knows what it is like to perform in front of large crowds. “I sing, I dance. Sometimes I stage drama,” she told us.
Maya sings in both Spanish and English and just took up dancing last year, having reached the sevenyear-age requirement at Tierra Caliente Academy. She says she prefers to sing in Spanish. “It has more, like, emotion. And when you sing, you can really feel what you’re singing, what you’re saying.”
She also says her practice helps her remember her trip to Mexico and her Mexican roots. At home, she and her dad José Jaimes and sister Luna speak only Spanish.
Maya says she would like to be a singer, dancer, or artist when she grows up. “You can do whatever you want by just practicing,” she tells our readers.
Maya says her performance name is LuMaya, because
SEE LUMAYA
https://youtu.be/y9yh0mpN5bw
https://youtu.be/qUz4JS1g9Fk
https://youtu.be/1wzmcMpsw6k
she is Maya, and her sister’s name is Luna. Maya sings, and Luna, who is 13, dances.
Maya remembers that during the pandemic the two girls started dancing as their dad played the guitar, and Maya felt the urge to sing. “We started practicing,” she said. “[Dad] said, instead of just watching TV and playing video games, we have to do something that isn’t electronics. So, he got the guitar and he started playing Celos de Luna,” she said.
The sisters have created videos of cultural arts and crafts for the academy, to celebrate their Mexican roots with others.
Maya tells us her sister Luna is kind of like a manager to her, finding leads and supporting her work. Her dad also tells us Maya has plenty of support from her mom, Rubi Montaño.
One of Maya’s dreams is to perform on a huge stage in front of a lot of people. “One of my favorite singers is Whitney Houston, and the song that I’m working on is I Have Nothing, and it has two really high notes that I can’t really reach now, so that’s why I’m practicing belting a lot,” she said.
Besides singing and dancing, Maya loves to read, write stories, create art, run, and take care of her three cats.
Maya Jaimes and LuMaya will perform at the Mariachi Festival with Route 78 Rotary on April 16, and at the Latino Book & Family Festival at MiraCosta College on June 10.
“Me veo retratado en muchos niños... buscando a alguien que los guíe... Yo mismo estuve allí una vez. Por eso supe que tenía que ser una disciplina”. Así explica José Jaimes, el director ejecutivo del centro folklórico sin fines de lucro Academia Tierra Caliente, por qué decidió abrir el centro.
Jaimes cree que una conexión con la cultura familiar es esencial. “Si sabes de dónde vienes, sabes a dónde vas. Tener una persona equilibrada… proactividad, confianza. Eso viene de saber quién eres”.
Él y su hija Maya nos hablaron sobre su pasión por el baile y el canto y cómo esto puede ayudar a otros a encontrar su camino.
“Por lo general, si sabes de dónde vienes, encuentras un propósito. Quizás haya otras personas a las que te gustaría ayudar en ese proceso… Se trata de cultivar a los futuros líderes”, dice Jaimes.
Él cree que la pasión por la cultura comienza en el hogar, “donde los padres quieren que sus hijos aprendan un poco más sobre su lugar de origen. Porque la mayoría de los niños no van a saber cómo es vivir en México”.
Jaimes dice que se le categorizó como un “joven en riesgo” cuando tenía 10 años. Después de emigrar de México a Vista con sus padres, dice que sufrió un “choque cultural”. “Durante los primeros años, obviamente no hablaba inglés. Fue durante una época en la que no podíamos hablar español en clase…”
Aunque no hablaba inglés, no fue colocado en clases para estudiantes que aprendían del idioma.
“Mi teoría es que, debido a que mi apellido es Jaimes, alguien cometió un error y pensaron que era James… así que me colocaron en clases regulares… Así que, durante los primeros años, no tenía idea de lo que pasaba… Ansiaba terminar la clase para poder salir con mis amigos”.
Debido a que él y sus amigos eran de primera generación, y no hablaban inglés, “viviendo en la sección pobre de Vista, todos éramos considerados jóvenes en peligro”.
Las cosas cambiarían para Jaimes. “En octavo grado, encontré a mi primer mentor. Su nombre es Ron Stebenne. Estaba con Youth Opportunity Network”.
José Jaimes, director ejecutivo
501c3 sin fines de lucro https://www.academytc.org/
Tierra Caliente Academy es el único programa comunitario en español en el norte del condado de San Diego. Presenta 2 o 3 obras de teatro al año y un espectáculo de marionetas. Las obras incluyen un componente cultural que retrata las raíces, la historia y el idioma mexicanos.
Jaimes explicó cómo Stebenne reclutó a jóvenes “en riesgo” y los invitaba los viernes a tomar jugo y galletas en el centro juvenil. “Ese fue el gancho… el jugo y las galletas eran un lujo… ¡Y es gratis!”
Recuerda haber ido al centro juvenil a ver películas, palomitas de maíz y juegos de ping-pong.
“Era algo que no formaba parte de nuestras vidas, así que era como un pequeño escape de lo que estaba pasando en la vida”.
El grupo organizó equipos de fútbol y artes marciales, así como retiros con la iglesia.
“Creo que, si no hubiera sido por eso, … no sé qué habría pasado”.
Dice que a sus amigos les iba mal en la escuela y se metían en problemas, pero él veía los filmes y participaba en deportes.
Después, conoció a su segunda mentora en la secundaria, la bibliotecaria de su escuela, Peggy Weinman. “Ella me presentó mi primer libro. Ella fue la que dijo, el camino para que te mejores es que tienes que leer. Vas a mejorar tu inglés. Y vas a encontrar otro mundo a través de los libros”. Todavía recuerda que el primer libro que ella le presentó fue A Bell for Adano.
Jaimes dice que mejoró en la escuela y se convirtió en la primera persona de su familia en graduarse de la high school, y luego la primera en ir al college comunitario, Palomar College, donde conoció a su tercer mentor, John Valdez, a través de MEChA.
“Si no hubiera sido por esos tres mentores, no sé dónde estaría… Por eso entiendo la importancia de ser un ejemplo, ser un líder, porque hay otros que te están mirando…”.
Después de graduarse de Palomar College, la vida de Jaime dio un giro. “Decidí abrir Tierra Caliente como una organización sin fines de lucro”.
Había comenzado en un grupo de ballet folklórico en la high school, pues era bueno con los pies gracias
al fútbol y las artes marciales. “Y luego me encantaba pasar el rato con mis amigos. Todo el mundo era muy apasionado por la danza…. Me enamoré de eso”.
Tuvo la oportunidad de estudiar ballet folklórico en la Ciudad de México y finalmente consiguió un lugar en una compañía. “Y ahí es donde, de una actividad recreativa, pasó a ser una disciplina. Porque estuve allí con bailarines muy, muy disciplinados que sabían que el estudio de baile era trabajo”.
Regresó a Vista con un grupo de baile y pronto decidió seguir su propio camino. Después de ayudar con los clubes folklóricos de Vista High School, Cal State San Marcos y Palomar College, se sintió listo para enseñar en su propia escuela de baile. Debido a que su familia proviene de Tierra Caliente, Guerrero, dio a su academia ese nombre: Tierra Caliente.
Con la ayuda de su primer mentor, Stebenne, formó su organización sin fines de lucro en 2013 y luego recaudó suficientes fondos para abrir un estudio en 2014.
“Se convirtió en un centro cultural”. Hoy, la academia cuenta con 12 programas folklóricos, un programa de teatro y el programa de música LuMaya. Unos 140 miembros, el 70% de ellos menores de 17 años, aprenden el concepto de lo que es la disciplina, dice Jaimes.
Desde los 7 años, los bailarines entrenan para “estar listos para subir al escenario y convertirse en artistas”. Jaimes cree que dar una buena actuación en el escenario ayuda a las personas a aprender a ponerse de pie y dar un discurso, a pedir ayuda cuando la necesitan, a tener confianza y pensar fuera de la caja.
Sus alumnos también aprenden a trabajar con otras personas a través de la coreografía y a ser líderes al competir por solos.
Jaimes dice que las mentes jóvenes de hoy son como “diamantes en bruto” que necesitan ser pulidos. Especialmente los latinos, dice, “solo necesitan un poco de orientación, un poco de disciplina… Se requiere que la comunidad se asegure de nutrirlos. Nosotros les enseñamos. Los guiamos. Y simplemente los ayudamos en el camino con la Academia”.
También dice que la disciplina debe equilibrarse con la diversión. “Solo podemos exigir hasta cierto punto... recuerda que tienes que equilibrarlo de alguna manera porque no quieres quemar sus mentes jóvenes”.
Aunque el 80% de los miembros son latinos, la academia está abierta a todos. “Creo que los padres realmente están exponiendo a sus hijos a muchas actividades culturales”, dijo Jaimes, “para aprender sobre la diversidad, la singularidad de esto, así que lo vemos mucho en la academia. …la academia está abierta a cualquiera.”
https://youtu.be/y9yh0mpN5bw
https://youtu.be/qUz4JS1g9Fk
https://youtu.be/1wzmcMpsw6k
Maya Jaimes apenas cumplirá nueve años en mayo, pero ya sabe lo que es presentarse frente al público. “Canto, bailo. A veces hago teatro”, nos dijo.
Maya canta en español e inglés y comenzó a bailar el año pasado, cuando alcanzó el requisito de siete años en la Academia Tierra Caliente, donde su padre es el director ejecutivo. Dice que prefiere cantar en español. “Tiene más, como, emoción. Y cuando cantas, realmente puedes sentir lo que estás cantando, lo que estás diciendo”.
También dice que su práctica la ayuda a recordar su viaje a México y sus raíces mexicanas. En casa, ella y su papá José Jaimes y su hermana Luna solo hablan español.
Maya dice que le gustaría ser cantante, bailarina o artista cuando sea grande. “Puedes hacer lo que quieras simplemente practicando”, dice a nuestros lectores.
LUMAYA
Maya dice que su nombre artístico es LuMaya, porque ella es Maya, y el nombre de su hermana es Luna.
Maya canta y Luna, de 13 años, baila.
Maya recuerda que durante la pandemia las dos niñas empezaron a bailar mientras su papá tocaba la
guitarra, y Maya sintió ganas de cantar. “Empezamos a practicar”, dijo. “[Papá] dijo, en lugar de solo mirar televisión y jugar videojuegos, tenemos que hacer algo que no sea electrónica. Entonces, sacó la guitarra y empezó a tocar Celos de Luna”, dijo.
Las hermanas han creado videos de artes y artesanías culturales para la academia, para celebrar sus raíces mexicanas con los demás.
Maya nos dice que su hermana Luna es como una especie de gerente para ella, encontrando pistas y apoyando su trabajo. Su papá también nos cuenta que Maya tiene mucho apoyo de su mamá, Rubi Montaño.
Uno de los sueños de Maya es actuar en un gran escenario frente a mucha gente. “Una de mis cantantes favoritas es Whitney Houston, y la canción en la que estoy trabajando es I Have Nothing, y tiene dos notas muy altas que realmente no puedo alcanzar ahora; por eso estoy practicando cantar a todo pulmón,” dijo.
Además de cantar y bailar, a Maya le encanta leer, escribir cuentos, crear arte, correr y cuidar a sus tres gatos.
Maya Jaimes y LuMaya se presentarán en el Festival del Mariachi con Route 78 Rotary el 16 de abril, y en el Latino Book & Family Festival en MiraCosta College el 10 de junio.
The Oceanside Unified School District is committed to giving families tools to better interact with their students. OUSD currently offers the popular Parenting the Love & Logic Way workshops at different times of day several times a year. Love & Logic is a skills building workshop designed to give simple and practical techniques and tips to help parents with children of all ages. Although the workshops are in English, a workbook in Spanish and an interpreter are provided. Besides those workshops, OUSD is once again proud to partner with Dr. Beatriz Villarreal and the Mano a Mano Foundation to offer the “Parents Learning to be Better Parents” workshop series. The program is culturally sensitive and is presented in Spanish with English interpretation available. The sessions specifically focus on the challenges facing parents today, like drugs, gangs, communication, self-esteem, violence and discipline. Parents, guardians and caregivers from the Oceanside Unified School District are invited to attend. Find the schedule of topics in Spanish or English.
Mano a Mano is a non-profit foundation that provides guidance and support to the Latino community through education that gives parents and young people the necessary tools to achieve a brighter future.
For more information about these workshops and others, visit the Oceanside Unified School District’s webpage: https://www.oside.us/Page/141.
Dr.
Beatriz VillarrealOceanside Union School District invite you to participate in a series of workshops where you will receive up to date information about what happens in our community, helping you raise young people who are successful in school and life in general.
Sponsored by: San Diego County Office of Education, Student Support Services Department, PASS AmeriCorps Program
This workshop will be presented in Spanish only
Power is in education
Limits: Positive discipline
ElDistrito Escolar Unificado de Oceanside (OUSD, por sus siglas en inglés) está comprometido a brindar a las familias herramientas para tener una mejor interacción con sus estudiantes. El OUSD actualmente ofrece talleres populares llamados Crianza con Amor y Lógica en diferentes horarios varias veces al año. Amor y Lógica es un programa para desarrollar habilidades diseñado para enseñar a padres y cuidadores unas técnicas sencillas y prácticas que sirven para niños de todas las edades. Aunque los talleres sean en inglés, se proporciona la libreta en español y un intérprete.
Además de esos talleres, el OUSD una vez más tiene el gusto de colaborar con la Dra. Beatriz Villarreal de la Fundación Mano a Mano por medio de su serie de talleres titulada Padres Aprendiendo a Ser Mejores Padres. Este programa reconoce aspectos culturales y se presenta en español, con interpretación disponible para inglés. Los talleres se centran en los desafíos que enfrentan los padres como por ejemplo las drogas, las pandillas, la comunicación, la autoestima, la violencia y la disciplina. Los padres, tutores y cuidadores del Distrito Escolar Unificado de Oceanside están invitados. Ver el horario de los temas en español o inglés.
Mano a Mano es una fundación sin fines de lucro que brinda guía y apoyo a la comunidad latina por medio de educación que da a los padres de familia y jóvenes las herramientas necesarias para lograr un futuro más positivo.
Para más información sobre estos talleres y otros, visite la página web del Distrito Escolar Unificado de Oceanside: https://www.oside.us/Page/141.
Dra. Beatriz Villarreal
“Padres Aprendiendo a ser Mejores Padres” Oceanside Union School District los invita a participar en una serie de talleres donde recibirá información actualizada de lo que pasa en nuestra comunidad y también con el propósito de ayudarle a poder formar jóvenes que tengan éxito en la escuela y en la vida en general.
The topics will be:
A sickness in the family: Toxic families/Healthy families
The truth about drugs: Marijuana and vaping
Prevention/education about bullying and domestic violence
Mental health: Emotional intelligence, suicide prevention, depression
Dangers of the Internet: Grooming, sex trafficking, apps
Graduation
Interpretation in English also available
March 6
March 20
March 27
April 17
April 24
May 1
May 8
May 15
The workshops will be offered at Libby Elementary School 423 W. Redondo Drive Oceanside, CA 92057
In the Multi-Purpose Room (MPR) From 5:30 pm to 7:30pm
reach out to Natalie Gibney, Community School Coordinator, natalie.gibney@oside.us (760) 901-7053
Patrocinado por: Oficina de Educación del Condado de San Diego Departamento de Servicios de Apoyo al Estudiante Programa PASS AmeriCorps
This workshop will be presented in Spanish only
• En la Educación está el Poder
• Limites/Disciplina Positiva
This workshop will be presented in Spanish only
Los temas serán:
Lunes 2022
• Epidemias Familiares Familias Toxicas/Familias Sanas
• La Verdad sobre las drogas: Mariguana/VAPING
• Prevención/Educación Bullying/violencia domestica
• Salud Mental: Inteligencia emocional, prevención suicidio, depresión
• Peligros del Internet: Grooming, tráfico sexual, aplicaciones
• Graduación
Estos talleres se ofrecerán en la escuela: Libby Elementary School 423 W. Redondo Drive Oceanside, CA 92057
En Multi-Purpose Room (MPR) de la escuela De 5:30pm a las 7:30pm
“PARENTS LEARNING TO BE BETTER PARENTS”
Saturday, April 15th, 2023; 9 am–1pm
Maie Ellis Educational Center Campus, 400 W Elder Fallbrook, CA 92028. Literacy is needed for our next generation to achieve success in life.
Reading workshops, raffle, and other prizes
This year’s event will also feature special guest Andres Chavez, grandson of Cesar Chavez. Chavez’s famous quote states: “You cannot uneducate the person who has learned to read.”
His wise words are the inspiration for Leer A Fallbrook’s annual Day of Service and Literacy.
Fallbrook a Leer has been under the direction and leadership for the past 19 years by Leticia Maldonado Stamos and will be celebrating its’ 20th anniversary in 2024!
Talleres de lectura, rifas y más premios
Este año contamos con el invitado especial Andrés Chávez, el nieto de César Chávez. La cita famosa de Chávez afirma que, “No se puede quitar la educación a una persona que ha aprendido a leer”.
Sus palabras sabias sirven de inspiración para el día anual de servicio y alfabetismo de Leer a Fallbrook.
Los últimos 19 años, Leticia Maldonado Stamos ha dirigido Fallbrook a leer, el cual celebrará su aniversario 20 en 2024.
Saturday, May 6, 11 am–4 pm
Junior Seau Pier Amphitheater, 200 N the Strand, Oceanside, CA 92054
Free event open to the public with activities for people of all ages. Tickets are free but pre-registration is requested. Actividades gratuitas para público de todas las edades. La entrada es gratuita, pero se pide inscripción previa. Register: https://www.interfaithservices.org/change/
The2nd Annual Change Your Mind Mental Health Festival, a communitydriven event dedicated to promoting mental health awareness, will take place on Saturday, May 6th at the Oceanside Junior Seau Pier Amphitheater from 11 am to 4 pm. The festival, organized by 501(c) nonprofit Interfaith Community Services, will feature a wide range of activities, including keynote speeches, workshops, live musical and dance performances from diverse cultures, food trucks, and vendor booths showcasing mental health resources. As well as services and wellness products ranging from the modern to the traditional.
Change Your Mind’s keynote speakers include Susan Writer, Ph.D., Divya Kakaiya, Ph.D., M.S., Josh Roberts, and other renowned mental health advocates and authors, who will share their personal stories and insights into overcoming mental health challenges. The event will also feature Spanish-Language presentations and workshops from experts such as Zulma DiGaudio, Ph.D., The presentations, workshops, and experiences will touch on a variety of topics, from mindfulness and meditation to trauma-informed care and suicide prevention.
El 2do Festival Anual de Salud
Mental Change Your Mind, un evento impulsado por la comunidad dedicado a promover la conciencia sobre la salud mental, se llevará a cabo el sábado 6 de mayo en el Anfiteatro Oceanside Junior Seau Pier de 11 am a 4 pm. El festival, organizado por la organización sin fines de lucro 501 (c) Interfaith Community Services, contará con una amplia gama de actividades, que incluyen conferencias, talleres, música en vivo y actuaciones de danza de diversas culturas, camiones de comida y puestos de vendedores con recursos, servicios y productos de bienestar de salud mental que van desde lo moderno hasta lo tradicional. Los presentadores principales de Change Your Mind incluyen a Susan Writer, Ph.D., Divya Kakaiya, Ph.D., M.S., Josh Roberts y otros reconocidos autores y defensores de la salud mental, quienes compartirán sus historias personales y conocimientos sobre cómo superar los desafíos de salud mental. El evento también contará con presentaciones en español y talleres de expertos como Zulma DiGaudio, Ph.D., Las presentaciones, talleres y experiencias tocarán una variedad de temas, desde la atención plena y la meditación hasta la atención informada de trauma y la prevención del suicidio.
El segundo viernes del mes, 10:00 am - 11:00 am
One Safe Place: 1050 Los Vallecitos Blvd., San Marcos CA 92069 (La entrada al Centro de Entrenamientos se encuantra en el lado este del edificio)
Venga y aprenda sobre muchos temas
• 14 de abril: Violencia en el noviazgo adolescente
• 12 de mayo: Asuntos de dinero: Abuso financiero y educación financiera, presentado por la abogada Ivette Kuyateh
• 9 de junio: Protegiendo tu identidad en internet
• 14 de junio: Crimenes de odio: raza, homosexualidad, género. etc.
• 11 de agosto: Manejando bajo la influencia del alcohol y drogas
• 8 de septiembre: Las drogas y la salud mental
• 13 de octubre: Violencia doméstica: Qué es, la ley y recursos
• 10 de noviembre: Justicia laboral y trata laboral
• 8 de diciembre: La trata sexual: Lo que cada padre debe saber
We need to “destigmatize mental health, substance abuse,” Betty Lemos-Arellano, a licensed Marriage and Family Therapist and Licensed Clinical Professional Counselor, told North County Informador.
Lemos-Arellano explained that many people, especially Latinos, have placed a stigma on mental and behavioral health. “Sometimes there is a lot of shame. …If I go see a therapist, that means I’m crazy,” she said.
San Diego County is working to provide education so that people can get support in a way that fits them and their family situation. She says there is now a push “toward, let’s just stop treating people like they’re problematic and treat them like people who need help. And we’re all a community here to help,” said Lemos-Arellano.
She said some people are afraid that if they see a service provider, they will be reported to the authorities. “That’s not our job. We’re not investigators. You don’t have to be afraid. We’re not going to report you,” she explained.
She noted that many people simply fear that if they don’t say the right thing, they are going to get in trouble, which is not the case.
“We now have trauma-informed care, very much a strength-based way, a focused way of approaching all communities…to say, ‘you are in charge of your care. You are in charge of your treatment’,” she said. The idea is to empower people and give them a voice to understand and let go of stigma around mental health, she added.
Lemos-Arellano explained that behavioral health is a combination between substance abuse and mental health. In the past, a person was expected to treat a substance abuse problem before seeking mental health providers.
“We realized quickly that that’s foolish because a lot of people self-medicate. They do drugs because they are depressed or because they are trying to silence the voices in their head,” she said.
Today, there are programs that treat each issue separately, but a person with a substance abuse and mental health problem is given a dual diagnosis, suffering from cooccurring disorders, which she said is very common.
“There is definitely a direct correlation between mental health and domestic violence,” LemosArellano told us. “Looking at statistics, …those that perpetually have housing insecurity, those folks tend to be mentally ill.”
The conditions tend to lead to different situations. “Homelessness has more psychotic disorders like schizophrenia, affective disorder, where there is psychosis involved, auditory and visual hallucinations, along with a mood disorder. And they’re unmedicated. Those types of diagnoses do require medications for stability and to function in a community,” she said.
Meanwhile, in domestic violence cases, “there’s depression—that’s a mental illness. There’s anxiety,” Lemos-Arellano noted.
She told us there is a good deal of ignorance in society about homelessness and domestic violence, “but there are also many programs that provide support to individuals to get them the help they need.”
Even people with no insurance or documents can receive treatment. “The County of San Diego is very good at providing behavioral health treatment to everyone, regardless if you have insurance or not,” she said, or if you are undocumented. Many programs also help people apply for Medi-Cal, which provides health coverage at low or no cost.
If you or anyone you know is facing a mental health crisis, there are crisis stabilization units (called CSUs) for people who haven’t been taking their medication or who have never been prescribed medication and are having a breakdown. They may be harming themselves
or others, and in these cases, there are places that can help. See our list of mental health services.
• Mental illness has steadily increased in frequency over the years.
• Social media plays a role in mental health.
• People have more financial stress.
• Depression and suicide rates have gone up.
When North County Informador talked to Oscarin Ortega about his nonprofit Lived Experiences, he underlined the importance of mental health in many people’s journey. “I want to talk about the brain, mental health, because I think there’s a big piece of understanding people like me… there’s a big piece of mental health,” he told us.
He said he suffered from ADHD and depression, which led to confusion and a feeling of being lost. When he became a father, he started studying mental health and learned how it is linked to trauma.
He has spent the last 23 years “trying to make people’s life easier,” he said. But he wants people to know that it’s not their fault if they have mental health or behavioral issues. He says it is important to ask for help, and that talking about mental health played a large role in his transition from community menace to community mentor. See https://issuu.com/ ncinformador/docs/nci-marzo2023
Necesitamos “quitar el estigma a la salud mental, al abuso de sustancias”, dijo Betty Lemos-Arellano, una terapeuta matrimonial y familiar y consejera clínica titulada, a North County Informador.
Lemos-Arellano explicó que muchas personas, especialmente los latinos, han puesto un estigma en la salud mental y del comportamiento. “A veces hay mucha vergüenza. …Si voy a ver a un terapeuta, eso significa que estoy loco”, dijo.
El condado de San Diego está trabajando para brindar educación para que las personas puedan obtener apoyo de una manera que se adapte a ellos y a su situación familiar. Dice que ahora se está inclinando hacia “dejemos de tratar a las personas como si fueran problemáticas y vamos a tratarlas como personas que necesitan ayuda. Y todos somos una comunidad aquí para ayudar”, dijo Lemos-Arellano.
Dijo que algunas personas temen que, si ven a un proveedor de servicios, serán denunciados a las autoridades. “Ese no es nuestro trabajo. No somos investigadores. No tienes que tener miedo. No te vamos a denunciar”, explicó.
Señaló que muchas personas simplemente temen que, si no dicen lo correcto, se meterán en problemas, lo cual no es el caso.
“Ahora tenemos una atención basada en el trauma, en gran medida basada en la fortaleza, una forma enfocada de acercarse a todas las
comunidades... para decir, ‘usted está a cargo de su atención’. Tú estás a cargo de tu tratamiento’”, dijo. La idea es empoderar a las personas y darles una voz para comprender y dejar de lado el estigma en torno a la salud mental, agregó.
Lemos-Arellano explicó que la salud conductual es una combinación entre el abuso de sustancias y la salud mental. En el pasado, se esperaba que una persona tratara un problema de abuso de sustancias antes de buscar proveedores de salud mental.
“Nos dimos cuenta rápidamente de que eso es una tontería porque mucha gente se automedica. Se drogan porque están deprimidos o porque están tratando de silenciar las voces en su cabeza”, dijo.
Hoy en día, hay programas que tratan cada problema por separado, pero a una persona con un problema de abuso de sustancias y salud mental se le da un diagnóstico dual, que sufre de trastornos concurrentes, algo que es muy común, dijo.
“Sin duda existe una correlación directa entre la salud mental y la violencia doméstica”, nos dijo Lemos-Arellano. “Mirando las estadísticas... aquellos que constantemente tienen inseguridad en la vivienda, esas personas tienden a tener enfermedades mentales”.
Las condiciones tienden a conducir a diferentes situaciones. “La falta de vivienda tiene más trastornos psicóticos como la esquizofrenia, el trastorno afectivo, donde hay psicosis involucrada, alucinaciones auditivas y visuales, junto con un trastorno del estado de ánimo. Y no están medicados. Ese tipo de diagnósticos requiere medicamentos para la estabilidad y para funcionar en una comunidad”, dijo.
Mientras tanto, en los casos de violencia doméstica, “hay depresión, esa es una enfermedad mental. Hay ansiedad”, señaló Lemos-Arellano.
Nos dijo que hay mucha ignorancia en la sociedad sobre la falta de vivienda y la violencia doméstica, “pero también hay muchos programas que brindan apoyo a las personas para que obtengan la ayuda que necesitan”.
NI PAPELES
Incluso las personas sin seguro o documentos pueden recibir tratamiento. “El condado de San Diego es muy bueno para brindar tratamiento de salud conductual a todos, independientemente de si tiene seguro o no”, dijo, o si es indocumentado. Muchos programas también ayudan a las personas a solicitar Medi-Cal, que brinda cobertura de salud a bajo costo o sin costo alguno.
Si usted o alguien que conoce está enfrentando una crisis de salud mental, existen unidades de estabilización de crisis (llamadas CSU) para personas
que no han estado tomando sus medicamentos o que nunca les han recetado medicamentos y están en un colapso. Pueden estar haciéndose daño a sí mismos o a otros, y en estos casos, hay lugares que pueden ayudar. Consulte nuestra lista de servicios de salud mental.
• La frecuencia de las enfermedades mentales ha ido en aumento a lo largo de los años.
• Las redes sociales juegan un papel en la salud mental.
• Las personas tienen más estrés financiero.
• Las tasas de depresión y suicidio han aumentado.
Cuando North County Informador habló con Oscarín Ortega sobre su organización sin fines de lucro Lived Experiences, subrayó la importancia de la salud mental en el viaje de muchas personas. “Quiero hablar sobre el cerebro, la salud mental, porque creo que hay una gran parte de entender a las personas como yo… hay una gran parte de la salud mental”, nos dijo.
Dijo que sufría de TDAH y depresión, lo que lo llevó a la confusión y una
sensación de estar perdido. Cuando se convirtió en padre, comenzó a estudiar la salud mental y aprendió cómo se relaciona con el trauma.
Ha pasado los últimos 23 años “tratando de hacerle la vida más fácil a la gente”, dijo. Pero él quiere que las personas sepan que no es su culpa si tienen problemas de salud mental o conductual. Dice que es importante pedir ayuda y que hablar sobre la salud mental jugó un papel importante en su transición de una amenaza comunitaria a un mentor comunitario. Vean https://issuu.com/ ncinformador/docs/nci-marzo2023
- Carlsbad
- Encinitas
- Escondido
- Oceanside
- San Marcos
- Medical treatment
- Physical Exams
- Prescriptions
- Referral to specialty care
- Tratamiento médico
- Exámenes físicos
- Recetas médicas
- Derivación a especialistas
Get mental health medication while waiting to be assigned to a psychiatrist
- Reduce substance use
- Get detox, residential, or outpatient options
Conseguir medicamentos para asuntos mentales al esperar a que se asigne un psiquiatra
- Reducir el uso de sustancias
- Desintoxicarse internado o por fuera
760-295-9830
1-800-662-8887
https://kickitca.org/
760-721-2117
www.interfaithservices. org
Oceanside
to Thurs
- Adults and teens
- Treatment for mental health and substance abuse
- Adultos y adolescentes New Leaf Recovery
- Outpatient treatment
Reduce tobacco use
- Outpatient, detox, residential substance use treatment
- Day/evening groups, individual sessions, recovery treatment
- Tratar el abuso de sustancias y salud mental
- Tratarse externo
Reducir uso de tabaco
- Paciente externo
- Desintoxicación
- Tratamiento de abuso de sustancias
- Sesiones diurnas y nocturnas, individuales, grupos, recuperación
Access and Crisis Line Support Phone Line
1-888-724-7240
Crisis Text Line Support Phone Line Text HOME to 741741
Suicide Prevention Line Support Phone Line
Domestic Violence Line Support Phone Line
Psychiatric Emergency Response Team (PERT)
Support Phone Line
Warm Line Support Phone Line
1-888-784-2433
1-800-799-7233
www.thehotline.org/
911 Call police and ask for PERT Licensed clinicians are dispatched with police officers
1-800-930-9276 Daily 3:30–11:00 pm
2-1-1 Information Support Phone Line 24 hours/day
760-305-4848
Available 24/7 Mobile Crisis Response Team
- Crisis assistance
- Help for suicidal thoughts or wanting to harm others
- Transportation to an emergency health facility
Help for overwhelmed, distressed, or suicidal feelings
Available 24/7
Limited Availability
760-439-2800 Oceanside
- Asistencia en momentos de crisis
- Con ideas suicidas o deseo de hacer daño a terceros
- Transporte a un centro de salud de emergencia
Cuando se siente abrumado, alterado, ideas suicidas
Help with feelings of wanting to harm oneself Ayuda cuando uno quiere hacerse daño
- Physical or mental abuse from romantic partner
- Resources to leave partner
- Witnessing partner abuse
- Someone is in immediate danger
- Someone may hurt themselves or someone else
Feeling overwhelmed but not having thoughts of harming self or others
- Abuso físico o mental por parte de pareja
- Recursos para dejar a la pareja
- Ser testigo de abuso contra pareja
- Alguien en peligro inmediato
- Se ha lastimado a sí mismo o a terceros
Se siente abrumado, pero no quiere hacerse daño ni a terceros
Help finding community resources Ayuda para encontrar recursos comunitarios
- Feelings of distress, crisis
- Thoughts of harming self or others
- A place to calm down from a mental health crisis for 24 hours or more
- Crisis center
- Place to stay for up to 2 weeks to regain stability
- Not wanting to take one’s own life or harm others
- Sensación de alteración, crisis
- Quiere hacerse daño o a terceros
- Un lugar donde calmarse de una crisis mental por 24 horas o más
- Centro de crisis
- Para quedarse hasta 2 semanas para estabilizarse
- Sin deseos de hacer daño a sí mismo ni terceros
Interfaith
760-439-2785
760-737-7125
Escondido
Support groups, activities, financial help for wellness education, mentorship, social security advocacy
Grupos de apoyo, actividades, asistencia financiera para educación de bienestar, tutoría, derechos de seguro social BPSR Clubhouse
760-721-2117
www.interfaithservices. org
Escondido, Oceanside, Carlsbad
Emergency food, gas vouchers, bus passes, obtaining ID card, prescriptions, birth certificate, rental assistance, tax preparation, housing assistance, case management, immigration resources, legal advice
- Comida, gas, vales, pases de camión de emergencia
- Obtener identificación, recetas médicas, acta de nacimiento, asistencia para alquiler, preparación de impuestos, asistencia con vivienda o migración, asesoría legal
Legal Aid
1-877-534-2524
San Marcos San Diego
Legal advice, getting SSI, SSDI, relief income, unemployment insurance, connections to health insurance and Medicare
Courtesy of Wences Savaiki, LCSW Turn Behavioral Health Systems, www.turnbhs.org North Coast Mental Health Center, 760-712-3535, https://turnbhs.org/location/north-coastal-mental-health-center/
Consejo legal, conseguir SSI, SSDI, ingresos de asistencia, seguro de desempleo, conexiones a seguro médico y Medicare
- EMERGENCIES: 911
- San Diego Access & Crisis Line / Crises: 888-724-7240
- US Suicide Hotline / Prevención de Suicidio : 1-800-784-2433
- Crisis Text Line: Text NAMI to 741-741
- NDMDA Depression Hotline, Support Group: 800-826-3632
- Suicide Prevention Services Crisis Hotline: 800-784-2433
- Suicide Prevention Services Depression Hotline: 630-482-9696
- Child Abuse Hotline, Support & Information: 800-792-5200
- Crisis Help Line, For Any Kind of Crisis: 800-233-4357
- Domestic & Teen Dating Violence (English & Spanish) /
https://www.sandiegocounty.gov/TriCityPHF/
Tri-City Medical Center, located where the cities of Oceanside, Carlsbad, and Vista merge, is constructing a new psychiatric health facility at the hospital. In November, North County Informador spoke with Aaron Byzak, Chief External Affairs Officer at Tri-City Medical Center, about this project.
Byzak told us that mental health, including substance abuse issues, is a huge issue here in North County. The new psychiatric health facility will be a standalone building with 16 inpatient beds, meaning patients will stay overnight.
“That provides short- to medium-term care for people who may be suffering from a mental health illness who have already been stabilized at another location and brought there for more definitive care,” he explained.
The facility will be able to help with medications and counselling to stabilize patients and return them to their communities or families.
The building is a joint project between Tri-City Medical Center and the County of San Diego.
The facility will complement the outpatient care that already exists in Vista, providing intensive outpatient therapy for people in need, according to Byzak.
The new center is slated to open in early 2024.
Byzak also talked about crisis stabilization units, where the law enforcement or family member can take somebody who may be in crisis. Funded by the County of San Diego, these units are meant to respond to mental health cases instead of law enforcement or in collaboration with law enforcement. “People that are having a mental health crisis, you don’t necessarily want them to be involved in the criminal justice system,” he said.
Violencia entre parejas adolescents (español): 800-992-2600
- Parental Stress Hotline, Help for Parents 800-632-8188
- Runaway Hotline (All Calls are Confidential) 800-231-6946
- Sexual Assault Hotline (24/7, English & Spanish) / Violencia sexual (español): 800-223-5001
- National Child Abuse Hotline 800-422-4453
- National Domestic Violence Hotline 800-799-SAFE
- National Domestic Violence Hotline (TDD) 800-787-3224
- National Youth Crisis Hotline 800-448-4663
Tri-City Medical Center, ubicado donde Oceanside, Carlsbad y Vista colindan, está construyendo un nuevo centro de salud psiquiátrica en el hospital. En noviembre, North County Informador habló con Aaron Byzak, el director de Asuntos Externos del Tri-City Medical Center, sobre este proyecto.
Byzak nos dijo que la salud mental, que incluye los problemas de abuso de sustancias, es un gran problema aquí en el norte del condado. El nuevo centro de salud psiquiátrica será un edificio independiente con 16 camas para pacientes hospitalizados, lo que significa que los pacientes ahí pasarán la noche.
“Eso brinda atención de corto a mediano plazo para personas que pueden estar sufriendo de una enfermedad de salud mental que ya han sido estabilizadas en otro lugar y llevadas allí para una atención más definitiva”, explicó.
El centro podrá ayudar con medicamentos y asesoramiento para estabilizar a los pacientes y devolverlos a sus comunidades o familias.
El edificio es un proyecto conjunto entre Tri-City Medical Center y el condado de San Diego.
La instalación complementará la atención ambulatoria que ya existe en Vista, brindando terapia ambulatoria intensiva para las personas necesitadas, según Byzak. El nuevo centro está programado para abrir a principios de 2024.
Byzak también habló sobre las unidades de estabilización de crisis, donde autoridades o un miembro de la familia pueden llevar a alguien que pudiera estar en crisis. Financiadas por el condado de San Diego, estas unidades están destinadas a responder a casos de salud mental en lugar de a las autoridades o en colaboración con las autoridades. “Las personas que están teniendo una crisis de salud mental, no necesariamente queremos que se involucren en el sistema de justicia penal”, dijo.
- Supports people with mental illnesses and their families by helping them find coping mechanisms for their daily struggle with brain disorders.
- Educates people who have mental illness, their families, and the general public about mental illness with the goal of dispelling ignorance and stigma.
- Advocates for more research and an improved system of mental health services across the nation.
- Apoya a las personas con enfermedades mentales y sus familias, al ayudarlos a encontrar mecanismos para lidiar en su lucha diaria contra los trastornos cerebrales.
- Educa a las personas que tienen enfermedades mentales, a sus familias y al público en general sobre las enfermedades mentales con el objetivo de disipar la ignorancia y el estigma.
- Aboga por más investigación y un sistema mejorado de servicios de salud mental en todo el país.
NAMI San Diego: San Diego County
- 5095 Murphy Canyon Road Suite 320 San Diego, CA 92123
- (858) 634-6580
- information@namisd.org
- http://www.namisandiego.org
Behavioral Health, San Diego County
https://www.sandiegocounty.gov/hhsa/programs/bhs/ San Ysidro Health
https://www.syhealth.org
Vista Community Clinic (VCC)
https://www.vistacommunityclinic.org/health-services/ behavioral-health/ 844-308-5003
TrueCare
https://truecare.org/wellness-services/ behavioral-health/ 760-736-6767
Neighborhood Healthcare Behavioral Health
https://www.nhcare.org/health-services/behavioral/ 1-833-867-4642
https://lifelinecs.org/
- The Lifeline drop-in center
- 302 N. Indiana Ave. Vista.
- 760-842-6285
- dropincenter@nclifeline.org
The center provides supportive services for youth and young adults, 16–27 years old, who are experiencing homelessness, or who are at risk of homelessness.
Lifeline provides a variety of services included but not limited to:
Basic needs: food, clothing, hygiene, transportation
Crisis intervention
Assessment for housing needs
Youth- and young-adult-centered case management services
Referrals for housing, mental health, substance use, parenting needs, and linkage to community resources
Access to shower, laundry, and kitchen facilities
Prevention and diversion financial assistance
Access to computers, printer, fax machine, and phone
Peer support
Personal documentation assistance (California ID’s, birth certificates, social security card)
Help connecting to public assistance (CalFresh, CashAid, MediCal, Supplemental Security Income [SSI])
Independent living skills workshop
Employment & Educational assistance
El centro brinda servicios de apoyo para jóvenes y adultos jóvenes, de 16 a 27 años, que se encuentran sin hogar o que están en riesgo de quedarse sin hogar.
Lifeline ofrece una variedad de servicios que incluyen, entre otros, los siguientes:
Necesidades básicas: alimentación, vestido, higiene, transporte Intervención en crisis
Evaluación de las necesidades de vivienda
Servicios de gestión de casos centrados en jóvenes y adultos jóvenes
Referencias para vivienda, salud mental, uso de sustancias, necesidades de crianza y vinculación con recursos comunitarios
Acceso a las instalaciones de ducha, lavandería y cocina
Asistencia financiera para la prevención y el desvío
Acceso a computadoras, impresora, máquina de fax y teléfono Apoyo entre compañeros
Asistencia con la documentación personal (identificación de California, actas de nacimiento, tarjeta de seguro social)
Ayuda para conectarse a la asistencia pública (CalFresh, CashAid, Medi-Cal, Seguridad de Ingreso Suplementario [SSI])
Taller de habilidades para la vida independiente
Empleo y asistencia educativa
Financial Wellness Webinar
Understanding Credit Reports & Scores
Comprender los reportes y el puntaje de crédito
Wednesday, May 10, 2023, 12 p.m.
☛ What impacts your credit report and credit score
☛ Why credit is important
☛ Tips to improve your credit score
Learn more and register
Organizaciones sin fines de lucro del norte del condado que brindan servicios de migración a bajo costo o sin costo
Asistencia legal
☛ 110 S. Avenida Euclides San Diego, CA 92114
☛ 1-877-534-2524
North County Courthouse
325 S. Melrose Dr. Vista, CA 92081
Los programas de Servicios de la Corte de Familia (Family Court Services o FCS, en inglés) proporcionan servicios de mediación para ayudar a los padres que se están divorciando o separando a resolver desacuerdos sobre el cuidado de sus hijos.
☛ https://selfhelp.courts.ca.gov/es/custodia-de-los-hijos/queesperar-de-la-mediacion
☛ https://www.sdcourt.ca.gov/sdcourt/familyandchildren2/ familycourtservices#familycourtservices
☛ Vean el video en español: https://www.youtube.com/watch?v=dxSg3W__pTc
☛ 1600 Buena Vista Dr. Vista, CA 92081
☛ 760-477-7537
Centro de Justicia Familiar del Norte del Condado / One Safe Place
☛ 1050 Los Vallecitos Blvd. San Marcos, CA 92069
☛ https://www.unipopular.org/
☛ info@unipopular.org
☛ 760-659-0109
☛ Calle Otoño 261, San Marcos
Visite la ACLU para obtener información sobre sus derechos.
☛ https://www.aclu-sdic.org/
☛ info@aclusandiego.org
☛ 619-232-2121
☛ Asistencia legal: 619-232-2121
LIBROS GRATIS
Sunday, April 2, 10 am–2 pm,
☛ 649 W Mission Ave., Escondido, w/Universidad Popular
Wednesday, April 5, 5–6:30 pm,
☛ Vista Adult School Resource Fair, 510 Sunset Dr., Vista
Saturday, April 15, 8 am – 3 pm,
☛ Maie Ellis Elementary School, 400 W Elder St, Fallbrook
Sunday, April 16, 11 am – 7 pm,
☛ Route 78 Rotary Mariachi Festival
Tuesday, April 18, 11 am – 2 pm,
☛ Pauma Community Center, 16650 CA-76
Thursday, April 20,
☛ Grapevine Elementary
5–7 pm, 630 Grapevine Rd., Vista
Saturday, April 22,
☛ Migrant Education Program
8:30 am – 2:30 pm MiraCosta College
Sunday, April 23, 10 am – 2 pm
☛ 649 W Mission Ave., Escondido, w/Universidad Popular
Thursday, April 27, 9 am–12:30 pm,
☛ Fallbrook Food Pantry, 140 N Brandon Rd., Fallbrook
Thursday, April 27,
☛ Foothill Oaks Elementary
4–5:30 pm, 1370 Oak Dr., Vista
Friday, April 28,
☛ Crown Heights Día del Nino
5–8 pm
San Diego Food Bank
3030 Enterprise Court, Suite A
Vista, CA, 92081
Monday–Friday, 9am–2pm (858)
www.calendly.com/NCPantry
2020 Chestnut Avenue
Carlsbad, CA, 92008
- 3rd Tuesday of the month, 1pm–2 pm
- Tercer martes del mes
885 Vista Way
Vista, CA, 92084
- Wednesdays from 6 – 8 am
1609 Capalina Road
San Marcos, CA, 92069
- 3rd Monday of the month, 2–3:30 pm
- Tercer lunes del mes
1305 Deodar Road
Escondido, CA, 92026 (760) 707-6681
sdchristiancenter2@gmail.com
933 Farr Avenue
Escondido, CA, 92026
- 4th Thursday of the month from 3 pm until food is gone
- Cuarto jueves del mes, a partir de las 3 pm
650 Second Street
Encinitas, CA, 92024
- Monday – Friday, 8:30 am–12:30 pm
- Lunes a viernes
31020 Cole Grade Road
Valley Center, CA, 92082
- 4th Saturday of the month, 10 am– 12 pm
- Cuarto sábado del mes
292 E Barham Drive (rear parking lot)
San Marcos, CA, 92078
- Tuesdays,10:30 am–2 pm
- Thursdays, 2:30–6 pm
- Every 1st & 2nd Saturday of the month, 10 am – 12 pm
Rise Church
1915 Twin Oaks Valley Rd.
San Marcos
1 and 3 Wednesday of month, 11am–12:30 pm
One Safe Place
1050 Los Vallecitos Boulevard
San Marcos CA 92069 (760) 290-3690
Services:
- Trauma Treatment / Tratamiento de trauma
- Restraining Orders / Órdenes de restricción
- Children’s Area / Espacio para niños
- Safe Housing Assistance / Ayuda con vivienda
- Legal Assistance / Asistencia legal
- Pet Assistance / Ayuda con mascotas
Melba Bishop Community Recreation Center
5306 N River Rd. Oceanside
2 and 4 Tuesday of month, 11 am–12 pm
Libby Lake
Every Wednesday/miércoles 4pm - 5pm 504 Calle Montecito
Oceanside, CA 92057
Crown Heights
MAAC
Offers:
- Economic Development / Desarrollo Económico
- Education / Educación
- Health / Salud y bienestar
- Housing Assistance / Alojamiento
Every Thursday, 4pm - 5pm 1219 Division St
Oceanside, CA 92054
Eastside Capistrano
Every Thursday, 5pm - 6pm 1410 Laurel St
Oceanside, CA 92058
Mentoring through Lived Experiences / Consiga un mentor
Laundry help through Lived Experiences / Lave su ropa