JeanMus: a lush garden inthe Côted’Azur Dreamabode on the GreatBarrier Reef Mediterranean inspirations inthevillain Tangier HellerGarden: anexperience for soulandsenses
di Marco Miglio
Turismo culturale, un patrimonio italiano
Villegiardinidedicaunaparticolareattenzioneailinguaggidella contemporaneità,senzatuttaviadimenticarelavalorizzazionedel patrimonioartisticoitalianoche,sedaunlatorappresentaunatestimonianzastoricadapreservare,dall’altrodevediventaresempre piùunarisorsanellosviluppodelsettoreturistico.Edèproprioper questoche,accantoaipiùattualiprogettidiarchitettura,interiorsepaesaggismo, larivistapresentaognimeseancheilraccontodiimportanticapolavoristorici.A partiredall’appuntamentofissoconlarubricaGrandTour,incollaborazionecon GrandiGiardiniItaliani,cheoffreinteressantispuntiperl’horticulturaltourism Inquestonumeroabbiamoampliatoquestospazioconunmeravigliosoitinerario inPiemonte,allascopertaditutteleResidenzeRealiSabaude,traarte,architettura estoriadeigiardini.Ideeperunturismoevolutoeaportatadimano,ingradodi regalare divertimento, contemplazione del bello e cultura. Buon viaggio! ● Culturaltourism,anItalianheritage. Villegiardini focuses on the styles of thecontemporaryworld,without,however,forgettingtheenhancementoftheItalianartistic heritage,which,whilerepresentingahistoricallegacytobepreserved,mustalsobecome muchmorearesourceinthedevelopmentofthetourismsector.Andthisisexactlywhy, alongsidethemostup-to-dateprojectsinarchitecture,interiorsandlandscaping,the magazineeverymonthalsopresentsthestorytellingofhistoricalmasterpieces.Starting withtheregularappointmentwiththeGrandTourcolumn,incollaborationwithGrandi GiardiniItaliani,thatoffersideasforhorticulturaltourism.InthisissuewehaveextendedthisfeaturewithamarvellousitineraryinPiedmonttodiscoveralltheResidencesof theRoyalHouseofSavoy,includingart,architectureandthegardenhistory.Ideasforan evolvedandaffordabletourism,providingentertainment,contemplationofbeautyand culture.Enjoyyourjourney! ■
Inquestapagina,unoscorcio del parco del Castellodi Racconigi. Il parcoattuale fuprogettatodall’architetto paesaggistatedesco Xavier Kurten dal1820al1840che riadattòildisegnogeometrico secentescodi AndréLeNôtre, inparte modificato nel 1787 da GiacomoPregliasco,
aicanoniinvogaall’epoca del giardinoromantico all’inglese.Incaricatoda CarloAlberto,Kurtenprogettò boschetti,intervallatidagrandi pratieradureraccordatida sentierisinuosi,un lago e una complessa rete idrica con canalinavigabili.
On this page,aviewofthe parkofCastellodiRacconigi Thecurrentparkwasdesigned bytheGermanlandscape architect XavierKurten from 1820 to 1840, who readapted the 17th-century geometric designof AndréLeNôtre, partly modified in 1787 by GiacomoPregliasco, to the
canonsinvogueatthetimeof the romanticEnglishgarden Commissionedby Carlo Alberto,Kurtendesigned groves,interspersedwithlarge meadowsandgladesconnectedby windingpaths,a lake andacomplexwaternetwork with navigablechannels.
acura di Marco Miglio
Il fascino della storia proiettato nel futuro
VillegiardinihaintervistatoGuidoCurto,DirettoredelConsorzio delleResidenzeRealiSabaudeedellaReggiadiVenaria,cheha raccontatoprogettieprospettivedelpianodivalorizzazionedi unpatrimonioartistico,storicoenaturalisticoche,grazieaimportantiprogettidirecuperoevalorizzazione,coniugatiauna gestioneapertaalleesigenzedellacontemporaneità,èdiventatounametaambita da visitatori italiani e internazionali.
LeResidenzeRealiSabaudesonoiscrittecomesitoserialeallalistadelPatrimonio dell’Umanità UNESCO dal 1997. Qual è il valore di questo riconoscimento? Il riconoscimento UNESCO come sito seriale, uno dei primi all’epoca, ci proiettainunachiaveinternazionale.Nel1997ilriconoscimentoful’iniziodi quellungopercorsodicuioggisivedonoifrutti.Posso,anzi,direchefulo stimoloaintensificareirestauri.PensiamoalgrandecantierediVilladella Regina,alrecuperodiStupinigieaimolticantierichehannoconsentitola conservazionedellevarieresidenze.Oltrealgrandeedentusiasmantecantiere dellaReggiadiVenaria.Moltoèancoradafare:leResidenzenecessitanodi continuecure.Lasedutadeldicembredel1997durantelaqualeavvennela dichiarazione si svolse nelle solenni sale del Palazzo Reale di Napoli. In quella occasionefuiscrittanellalistaUNESCOanchelaReggiadiCaserta:sichiudeva cosìil cerchio dell’Italia unita.
LaureatoinArcheologia eStoriadell’Artepresso l’UniversitàdegliStudidi Torino, dal 2019 GuidoCurto èDirettoredelConsorziodelle ResidenzeReali Sabaude e dellaReggiadiVenariadopo averricopertoilruolodi direttore di PalazzoMadamaMuseo civico d’arte antica di Torino-TorinoMusei.
WithadegreeinArchaeology and History ofArt obtained at theUniversityofTurin, Guido Curto hasbeenDirectorof theConsortiumoftheRoyal ResidencesoftheHouseSavoy andtheReggiadiVenariasince 2019afterhavingservedas DirectorofPalazzoMadama-Museocivicod’arteantica diTorino-TorinoMusei. Inquestapagina,la Palazzina diCaccia di Stupinigi Onthispage, Palazzinadi CacciadiStupinigi
DIMORE DA SOGNO
Nellapaginaprecedente, una vistanotturnadella villa,progettatadallostudio australiano JDACo. TheHouse nascedaldesiderio deiproprietari Steve eJane Wilson dicreare “una casa sullapiùgrande barriera corallina del mondo”.Lavilla ècostruitacon materialiresistenti pensati per adattarsi alle condizioni ambientali eccezionalidell’isola.L’involucro è incemento armato e grandilamedirameperforatoproteggonolafacciata dall’azionecorrosivadeiventi ciclonici.
Inquestapagina, lavilla, poggiata su uno sperone roccioso,hauna forma trapezoidale compatta,ispirata alcorposinuosodellerazze. Grazieallasuaposizionegode di affacci impagabili siasulla riccavegetazionedell’interno chesul MardeiCoralli.Il tetto èoccupatodauna zonarelax conspa,areayogaepiscina.
On theprevious page, a night viewofthevilla,designedby Australian studio JDACo. The Housewasbornfromthedesire of owners SteveandJane Wilson tocreate “theworld’s largestcoralreefhouse”.The house is built with durable materials designed to adapttotheisland’sunique environmentalconditions
The shell is made of reinforced concrete and large perforated copper blades protectthe façade from the corrosive actionof cyclonic winds.
Onthesepages,the villa,restingonarockyoutcrop,hasa compact trapezoidalshape, inspired by the sinuous body of stingrays.Thanksto itsposition, it enjoys invaluableviews of both the rich vegetation of the interior and the Coral Sea.The roof is occupied by a relaxationarea with spa, yoga areaand swimming pool.
Ricordi mediterranei
TESTO DI LAURAARRIGHI
FOTODI CECILMATHIEU E FRANCOIS HALARD
Ecletticaesognante,lacasadivacanza a Tangeri di HervéVan der Straeten e BrunoFrisoni èunviaggioallascoperta
Nellepagineprecedenti,unavistadella ReggiadiVenaria che sispecchianella Peschiera nel ParcoBasso.Inquestapagina, vistedel CastellodelValentino, situatosullarivadelPo.L’attuale assettosideveagliarchitetti CarloeAmedeodiCastellamonte,che,inoccasionedel matrimonio della figlia di Enrico IVdiFranciaconilPrincipedi PiemonteVittorioAmedeonella primametàdel600,trasformaronounpreesistentenucleo cinquecentesco, ispirandosialle architetturefrancesi.L’ingresso principaleavvienedalPo.
On the previous pages, a view of the ReggiadiVenaria refected inthe Peschiera inthe arco Basso. On this page, views of the CastellodelValentino, located on the banks of the o. Thecurrent layout is due to the architects CarloandAmedeo di Castellamonte, who, on the occasion of the marriage of the daughter ofHenry of France to the rinceof iedmont ittorio Amedeo in the frst halfof the thcentury, transformeda pre-existing th-century nucleus, inspiredby Frencharchitecture The main entranceisfromthe o.
L’ideadelsistemadelleResidenzeRealiSabaude puòessereattribuitaalDucaEmanueleFilibertoche,nel1563,inseguitoagliaccordidi pacediCateau-Cambrésisdel1559cherestituironoilPiemontealCasato,deciseditrasferire lacapitaledaChambéryaTorino.Ilsuoprogrammadiriorganizzazionedelterritorioe dellacittà,cuiiniziòadareunassettourbanisticodigrandepregioartisticoearchitettonico,elasuapoliticafondiariaposerolabasiperlacostituzionedello Statosabaudo.IlDucaconcepìunprogramma,poicontinuatodai suoierediediscendenti,diorganizzazionedellazonadicomando nel centro storico di Torino, tramite l’acquisizione di edifici ela costruzionedinuovi,edicreazionediuncircuitodiresidenzedestinateallacaccia,al loisir e alla vita di corte, intorno alla città e a essa collegatedaunsistemaviario,passatoallastoriacomeCoronadi delizie,inizialmentedimatriceBarocca,echeavevacomeunico precedenteilsistemadellevillemedicee.Trail500e800,aTorino nonerararoimbattersineipiùnotiarchitetti,ingegneri,giardinieri, decoratori e scultori che hanno lasciato un’importanteimpronta nellaculturaeuropeaechefuronoingradodiassicurareunacoerenzastilisticaaivaripalazziecastellinell’arcodeltempo.Sivenne cosìacreareundemanioducale,simbolodelpotereassolutodeiSavoia,chesiesplicòancheinterminidisicurezzamilitare,controllo delterritorio,dellesuestradeedellesueacque.Laposizionediogni palazzoocastellorispondevaapreciselogichestrategiche.Inseguito la Corona di delizie fu ampliata e trasformata, con l’acquisizione dinuoveresidenzeinterritoripiùdistantiel’adeguamentodiquelle esistentiallanuoveesigenzediunadinastiacheavevasalitoigradini del potere sino a raggiungere quello più alto. AttualmenteilsistemaunitariodelleResidenzeSabaude,chenel1997 èstatoiscrittonellaListadelPatrimonioMondialedell’Umanità UNESCO,sicomponedi22edifici,dicui11nelcentrodiTorino(i PalazzidelPotere)eglialtriextraurbani,distribuitiaraggieraintornoallacittàenelCanaveseeCuneese.Questiultimi,alorovolta,sono suddivisiinLuoghidellavitadicorte,pocodistantidallacittàededicatiaricevimentieintrattenimenti,eRegievilleggiature,castelliin contestipaesaggisticidigrandepregioelontanidaifastidellacorte,
On this page, above, the curved façade of Palazzo Carignano, overlooking the piazza of the samename.A masterpiece of Baroquearchitectureand the homeof the Chamber of eputies ofthe egno di ardegna, the alazzo is the work of the odenese architect Guarino Guarini, who designed it from onwards. For the time,its architectural solutions were considered avant-garde:Guarinihad, in fact, adapted Bernini’s designs,whichwere never realised,for the ouvre.Below, the oval-shaped entrance from which double concave-convex staircases leadupto the large centralhall.
stimola la curiosità attraverso il dialogo tra arte e natura volutodalsuoideatore
IlGiardinoBotanico–FondazioneAndréHellerspiccaperlasua originalità,eseaunprimoevelocesguardopotrebbesembrareunaprovocazione,volutaericercata,visitandolocisiaccorge cheleinclusionidiopered’artecontemporaneaedimanufatti artigianalidipaesilontani,costruzioni,minerali,condurranno unpocopervoltainun’autenticaesperienzasensorialeeintellettuale. Ilgiardinocoinvolge,diverteestimolalacuriositàalpuntochefin dallasecondastanza,ilboschettodibambùdopoilLagoMalo,cisiè lasciatiallespalleognipossibileperplessitàscaturitadaltimoreverso un giardino che è proposto soprattutto come teatro e invenzione. Ilgiardinoattualenasceeprendeformasuunoprecedentecreato daArturoHruskaneiprimiannidelsecoloscorsoquandoGardone diRivieratoccòilsuomassimosplendore.Ilpoetaartistaaustriaco AndréHellerneèstatodal1989ilcustodeecreatore,affiancatoda GraziellaBelli,insiemeallaqualedaqualcheannoaffiancainuovi proprietari, Jovanka e Hans Porsche, nella sua cura.
Nelle pagine precedenti, unavistadel LagoKoi con la scultura LaMusa di François-Auguste-René Rodin (1840-1917).Inqueste pagine, Lagrandelaveuse accroupie di Pierre-Auguste Renoir(1841-1919)sullerive del LagoMonet.
Onthepreviouspages,a viewof KoiLake with the sculpture‘TheMuse’by François-Auguste-RenéRodin (1840 - 1917).Onthesepages, ‘Lagrande laveuse accroupie’ by Pierre-AugusteRenoir (1841-1919)ontheshoresof LakeMonet.