EXPAT COOKING
JAPANESE RECIPE
TEMPURA THIS MONTH’S EXPAT, TCHIÉ MAINGARD FROM JAPAN, INTRODUCES US TO HER FAVOURITE DISH FROM BACK HOME – DELICIOUS VEGETABLE AND PRAWN TEMPURA WITH A SLIGHTLY CRUNCHY TWIST. NOTRE EXPATRIÉE DU MOIS, TCHIÉ MAINGARD, ORIGINAIRE DU JAPON, NOUS PRÉSENTE SON PLAT TRADITIONNEL PRÉFÉRÉ : DE DÉLICIEUSES TEMPURAS DE LÉGUMES ET DE CREVETTES, LÉGÈREMENT CROUSTILLANTES. Sweden Norway
Finland 10 MIN
FOR THE FILLING / POUR LA GARNITURE
Lithuania UNITED KINGDOM Netherlands
8 black tiger prawns 8 crevettes géantes tigrées
Belarus
Poland
½ small aubergine ½ aubergine
Belgium Luxembourg
Czech Ukraine Republic Slovakia Germany Moldova Austria Hungary Switzerland Slovenia Romania Croatia Bosnia. Serbia Hercegovina Bulgaria Montenegro Macedonia Spain Albania
France
Andorra
Italy Algeria Tunisia
Greece
Mongolia
1 carotte
Egypt
½ courgette ½ courgette
Uzbekistan
Georgia
Cyprus Syria Lebanon Palestine Israel Jordan
Malta
co
te oire
Kazakhstan 1 carrot
Azerbaijan
Armenia
Turkey
Libya
4 PERS.
INGREDIENTS / INGRÉDIENTS
Latvia
Denmark
15 MIN
China
1 pepperKyrgyzstan 1 poivron Tajikistan
Turkmenistan
North Korea
½ sweet potato Afghanistan ½ patate douce
South Korea
FOR THE BATTER / POUR LA PÂTE À FRIRE
IRAN
Iraq
1 Pakistan egg yolk 1 jaune d’œuf
Kuwait Saudi Arabia Qatar
1 cup water 15 cl d’eau
U. A. E. Oman
Nepal
India
1 cup baking flour 100 grammes de farine
Chad
Mali
Sudan
Niger
Burkina Faso
Djibouti
Benin
Ghana
1 cup potato starch 50 grammes de fécule de pomme de terre
Yemen
Etrea
Ethiopia
Nigeria
1 ice cube 1 glaçon
Somalia
Cent. Afr. Rep. Cameroon Guinea Congo Gabon
Uganda
Congo (ex-Zaire) Rwanda Burundi
Sri Lanka
Vegetable oil (such as corn or sunflower) + sesame oil (the proportion should be 8:2) De l’huile végétale (de maïs ou de tournesol) + de l’huile de sésame (en proportions 8/2)
Kenya
JAPAN
Bhutan
FOR THE TENTSUYU SAUCE / POUR LA SAUCE TENTSUYU 20 cl water
Bangladesh 20 cl d’eau
Angola
Born in Tokyo, Tchié Maingard moved to Luxembourg in 1997 after her French husband was transferred from his previous position in Tokyo, were they had met. A woman of many passions, Tchié has been organising the French-speaking parish of the European community for 13 years. She’s also a committee Namibia member of the Japanese stand at the International Bazaar and vice president of the Japanese Ladies’ Association of Luxembourg. She’s also a student at the Conservatory of the City of Luxembourg, attending classes for piano and chamber music. Née à Tokyo, Tchié Maingard a déménagé au Luxembourg en 1997, lorsque son époux français, alors en poste à Tokyo, ville de leur rencontre, a été transféré au Grand-Duché. Femme aux passions diverses, Tchié assure l’organisation de la paroisse francophone de la communauté européenne depuis 13 ans. Elle est également membre du comité du stand japonais du Bazar international et vice-présidente de l’Association des Japonaises de Luxembourg. Elle étudie également au Conservatoire de la Ville de Luxembourg, y suivant des cours de piano et de musique de chambre !
“The recipe is quite simple and the ingredients are easily found. The Zambia fritters are not only tasty, they are very digestible too, since it’s one of the rare fried dishes that contains few calories.” Not to mention Malawi that these delicious goodies can be made from most leftovers from your fridge. We have a winner!
½ tsp dashi grains Myanmar
½ cuillère à soupe de granules de dashi Thailand
Cambodia Vietnam 5 cl soy sauce 5 cl de sauce de soja
Method
• Heat water, dashi grains, soy sauce and mirin in a sauce pan, then letSwaziland the mixture cool down. Grate radish and ginger. • Shell prawns, remove the central veins and cut the end Lesotho South Africa of the tail. Cut 4-5 times into and along the bottom of the prawns so they remain flat during frying. • Cut the aubergine, courgette, pepper and sweet potato in 1-2 cm thick slices. Peel the carrot and cut into straight long slices. • Sprinkle the vegetables and the prawns with flour. • Quickly mix egg yolk, cold water, flour and potato starch. Don’t overwork the dough, it doesn’t have to be a homogeneous paste. Add the ice cube and use the mixture immediately. In order to obtain light tempura, the frying ingredients have to be cold. • Heat the oil to 170-180 degrees. Drop a few drops of dough into the oil. If they rise, the oil has reached the right temperature. • Dip the vegetables and the prawns into the dough right before frying. • Fry the vegetables, then the prawns by turning them regularly. Take them out once they turn crisp and golden. Let them cool down by draining them on a grill. • You can dip the tempura into the Tentsuyu sauce that you can either flavour with the grated ginger and radish or simply season with salt. Botswana
Mozambique
Population / Population
Philippines 127,136,000 (2014) Capital / Capitale Tokyo
10 cm white radish Singapore 10 cm de radis blanc
Government (Bicameral system) / Gouvernement (système bicaméral) A parliamentary government with a constitutional monarchy
Malaysia
1 knob ginger Indonesia Un peu de gingembre
Chief of State / Chef d’État Papua New Guinea Emperor Akihito
« La recette est relativement simple et les ingrédients sont faciles à trouver. Les beignets sont à la fois très savoureux et très digestes, puisqu’il s’agit d’une des rares fritures à basses calories. » Sans compter que ces petits délices peuvent être préparés avec la plupart des restes du frigo : une recette gagnante !
East Timor Head of Government / Chef du gouvernement Prime Minister Shinzō Abe
Préparation
153 nationalities live in Luxembourg Australia City, including 274 Japanese. 153 nationalités vivent à Luxembourg-ville, dont quelque 274 Japonais.
• Faire chauffer les granules de dashi, la sauce de soja et le mirin dans une poêle, puis laisser refroidir. Râper le radis et le gingembre. • Décortiquer les crevettes, enlever les veines centrales et couper le bout de la queue. Faire également 4 à 5 incisions le long des crevettes pour qu’elles restent plates durant la friture. • Couper l’aubergine, la courgette, le poivron et la patate douce en tranches de 1 à 2 cm d’épaisseur. Peler la carotte et la couper en longues tranches bien droites. • Saupoudrer les légumes et les crevettes de farine. • Mélanger rapidement le jaune d’œuf, l’eau froide, la farine et la fécule. Ne pas trop travailler la pâte : le mélange ne doit pas être totalement homogène. Ajouter le glaçon et utiliser le mélange immédiatement. Afin d’obtenir des tempuras légères, les ingrédients à frire doivent être froids. • Réchauffer l’huile à 170-180 degrés. Déposer quelques gouttes de pâte dans l’huile. Si elles remontent à la surface, la température est adéquate. • Tremper les légumes et les crevettes dans la pâte juste avant de les faire frire. • Faire frire les légumes d’abord, puis les crevettes, en les retournant régulièrement. Les retirer lorsqu’ils sont croustillants et dorés. Les faire refroidir en les posant sur une grille. • Tremper les tempuras dans la sauce Tentsuyu assaisonnée de gingembre, de radis ou simplement de sel.
TEXTE Gintare Parulyte PHOTOS Sven Becker
28
ABOUT JAPAN
5 cl mirin (sweet saké) 5 cl de mirin (saké doux)
Madagascar Zimbabwe
R.O.C. (Taiwan)
Laos
Tanzania Togo
Russia
STÉPHANIE’S CITY MAGAZINE LUXEMBOURG
National Day / Fête nationale 23 December, birthday of Emperor Akihito
FACTS For more information / Pour plus d’informations Embassy of Japan in Luxembourg PO Box 92, L-2010 Luxembourg Tel.: (+352) 46 41 51-1 E-mail: embjapan@lx.mofa.go.jp EXPRESSIONS Hello / Salut Konnichiwa Good morning / Bonjour Ohayô (gozaimasu) Thank you / Merci Arigatô (gozaimasu) Goodbye / Au revoir Sayônara Please / S’il vous plaît Dôzo