Magyar Élet magazin 2017. nyár - web

Page 1

Vol. 70. 5. LXX. évfolyam 5. szám ISSN 0833 0883

A kanadai magyarok lapja

$ 2.95 (HST incl.) 2017. nyár


MAGYAR ÉLET 2017. NYÁR

Tartalom

▪Címlapfotó: Sylvie Paquette és lányai...1 ▪Féléves esemény értékelés Dr. Ódor Bálint nagykövettel...3 ▪Gyűjtsük össze a Kanadában létrehozott magyar értékeket!...4 ▪Körhinta...5 ▪„Felzeng benne a szerelem”...5 ▪60. Helikon Bál...7 ▪Magyarságismereti Mozgótábor...8 ▪A niagarai Cifra Tábor ...8 ▪Csíksomlyói pünkösdi nemzeti összetartozás...9 ▪A reformáció 500. évfordulójának megünneplése...9 ▪Összetartozás vasárnapja Torontóban...9 ▪Nemzeti Összetartozás Napja...10 50 éves a Bokréta...11 ▪Pontozó...12 ▪Az Aurora Folkglamour...13 ▪Évzáró a torontói Arany János Magyar Iskolában...14 ▪Magyar Ezüst Érdemkereszt...14 ▪Apu dühös ökle szeretnék lenni ‐ Kojot...15 ▪Csimota könyvkiadó...16‐17 ▪Az emberek szépség iránti vágyának szolgálatában...18 ▪Grimasz—Fujkin sarok...19 ▪Egy elfogult beszámoló...20 ▪Képes Krónika...21 ▪Beszélgetés Simándi Lászlóval...22 ▪Gasztronómia...26 ▪Feljebb tolta a mércét Magyarország...27 ▪Skandináv keresztrejtvény...30 ▪NB1. Bajnokság Állása...30 ▪Valutaárfolyam...30 ▪Torontói Magyar Ökumenikus Tanács Tagegyházai...31

SINCE 1957 IN TORONTO

Owned & Published by Sándor Balla Szerkesztőség: Borbély Emese szerkesztő, Bánfalvi Laura riporter, Pintér Zsanett Külső munkatársak: Borbély Sándor lelkész, Fujkin István művész, Horváth Zoltán, Huber Zoltán, Mezey László, Németh Jenő, Sándor Ilona Kiss Mária hirdetések Tel.: 647 881 5313 E‐mail: info.magyarelet@gmail.com Honlap: www.magyareletmagazin.com PUBLICATIONS MAIL AGREEMENT NO 40011718 RETURN UNDELIVERABLE CANADIAN ADDRESSES TO 8750 Jane St. unit 12‐13, Vaughan, ON L4K 2M9 Előfizetési díjak: Egy lapszám ára: $2.95 Minden jog fenntartva. | All right reserved. Az írók által írt cikkek tartalmáért a szerkesztőség és kiadóhivatal nem vállal felelősséget. Íróink saját nézeteit fejezik ki, azok nem minden esetben tükrözik szerkesztőségünk vagy hirdetőink véleményét. Közlésre nem alkalmas kéziratokat nem őrzünk meg és nem küldünk vissza. We acknowledge the financial support of the Government of Canada through the Canada Periodical Fund of the Department of Canadian Heritage.

2


MAGYAR ÉLET 2017. NYÁR

Féléves esemény értékelés Dr. Ódor Bálint nagykövettel Amióta legutóbb találkoztunk a Magyar Krónika hasábjain egy újabb intenzív félévet, illetve évet zár le a nagykövetség. – Hogyan értékeli Nagykövet úr az elmúlt időszakot? – Az elmúlt egy évben tovább erősödtek a kapcsolatok Magyarország és Kanada között, Magyarország és a kanadai magyarok között. A magyar Kormány három tagja is ellátogatott Kanadába, Szijjártó Péter, külgazdasági és külügyminiszter, Varga Mihály, gazdasági miniszter és Balog Zoltán, emberi erőforrás miniszter és több államtitkári látogatásra is sor került. Mi a magunk részéről azon dolgozunk, hogy újabb területeket vonjunk be a kétoldalú kapcsolatokba és a már meglévőket is bővítsük. Úgy ítélem meg, hogy ezt sikeresen tettük a politikai, gazdasági, kulturális, tudományos és turisztikai vonalon egyaránt. Első konkrétumként az 1956‐os forradalom és szabadságharc 60. évfordulójához kapcsolódó kanadai rendezvénysorozatot szeretném kiemelni. A nagykövetség a Torontói Főkonzulátus‐ sal, ‘56‐osokkal és a magyar szervezetekkel együttműködésben 12 városban rendezett 43 megemlékezést. Kiemelt jelentőségűnek és sikeresnek tartom az emlékévet Kanadában. Fontos szimbolikus jelentéséggel bír, hogy Szijjártó Péter külgazdasági és külügyminiszter Ottawában tartózkodott hivatalos látogatáson a forradalom napján, október 23‐án. Ez egyrészt elismerés az ‘56‐os magyar forradalmárok és az akkori emigránsok felé azért, amit 60 éve a szabadságért tettek, és azért az itteni tevékenységükért az elmúlt 60 évben, amellyel öregbítették Kanadában a magyarság hírnevét. Másfelől köszönet Kanadának azért, hogy befogadott több mint 37 ezer magyart. Különleges rendezvényt tartottunk Halifaxban, a kanadai Bevándorlási Múzeumban, abban az épületben, ahova az ‘56‐os magyar menekültek közel fele megérkezett 60 éve. A rendezvényen Peter Pickersgill, Jack Pickersgill egykori bevándorlási miniszter fia is részt vett. A Magyar Krónikának ki kell még emelni a nagyszabású montreáli magyar hetet, első alkalommal került sor ilyen horderejű kulturális megjelenésre Montreálban. – Várható a folytatása Montreál és Budapest közötti együttműködésnek? – Igen, épp a napokban járt Szalay‐Bobrovniczky Alexandra főpolgármester‐helyettes újra Montreálban, több konkrét kulturális intézményközi kapcsolat indulhat el a következő hónapokban. – Milyen fontosabb előrelépés történt még más területeken? – A kétoldalú kapcsolatok szempontjából is kiemelkedő jelentősége van, hogy az Air Canada Rouge megduplázta a tavaly indított közvetlen járatok számát Budapest és Torontó között. Heti 6 járat közlekedik idén nyáron. 2014‐16 között 26% ‐kal nőtt a Magyarországon eltöltött vendégéjszakák száma, ami a turizmus jelentős bővülését jelenti. Újabb nagyberuházások érkezhetnek Magyarországra idén. 2013 óta a Kanadába érkező magyar export 40%‐kal nőtt, az EU és Kanada közötti szabadkereskedelmi megállapodás ideiglenes

hatálybalépésével ez tovább fog nőni. Figyelemreméltó, hogy az élelmiszeripari termékek kivitele két év alatt több mint a duplájára nőtt. Erősödött a kulturális diplomáciai tevékenysé‐ günk. Tekintettel arra, hogy a magyar állam nem rendelkezik külképviselettel Nyugat‐Kanadában, kiemelten törekedtem a jelenlétünk erősítésére ezen a területen. Ezt egyelőre kétféle módon tettük meg, rendszeressé tettük és folytattuk a kihelyezett konzuli napokat. Idén Nanaimóba és Kelownában is ellátogattak a nagykövetség konzuljai. Emellett több kulturális rendezvényt is elvittünk Calgaryba, Edmontonba és Vancouverbe, pl. a Muzsikás Calgaryban is fellépett. – Mely tartományban járt hivatalos látogatáson? – Idén májusban Saskatchewan tartományba látogattam. Találkoztam az alkormányzóval, a tartományi parlament elnökével, miniszterekkel, a saskatooni magyar közösség tagjaival és egyetemi vezetőkkel, a Regina melletti Moose Jaw‐ ban képzett magyar vadászpilótákkal és egy North Battleford‐i iskolás csoporttal is. A látogatás harmadik napján ellátogattam Esterhazyba, ami nagy hatást tett rám. Emléktáblát avattam Corey Tochor, tartományi parlamenti elnökkel és Cathay Wagantall képviselő asszonnyal, aki a térség szövetségi parlamenti képviselője. Eddigi nagyköveti tevékenységem egyik legkülönlegesebb pillanata volt találkozni az ott élő negyed és

3


MAGYAR ÉLET 2017. NYÁR

ötöd generációs magyarokkal, akik gyönyörűen beszélték a magyar nyelvet. Megfogalmazódott bennem az, hogy jó lenne, ha 50 év múlva is állna az első Kanadában érkezett magyarok által épített templom, ez a ma ún. Kaposvar Historical Site. A látogatást követően Balog Zoltán miniszter úr Ottawában hivatalosan kezdeményezte, hogy a kanadai kormánnyal együtt történjen meg a templom felújítása. Emellett két hónapja kezdeményeztem azt is, hogy létesüljön testvérvárosi kapcsolat is, Esterhazy és Kaposvár, illetve egy magyarországi település között. – Milyen formában vesz részt a nagykövetség a Kanada 150 éves évfordulójához kapcsolódó ünnepségeken? – Tekintettel arra, hogy a 150 évből 130 év során számos ponton összekapcsolódott kanadaiak és magyarok története, fontosnak tartom, hogy rávilágítsunk a közös örökségünkre, a magyarok által létrehozott értékekre Kanadában. Ennek érdekében év elején elindítottam egy kezdeményezést, hogy gyűjtsük össze közösen mindazokat az értékeket, amelyeket a Kanadába emigrált magyarok vagy már itt született kanadai magyarok hoztak létre. Több nagy rendezvényre is sor kerül. Első helyen említem a Szentegyházi Gyermekfilharmónia, a Fili kanadai koncertkörútját, ami különleges siker volt a kanadai magyarok és a kanadaiak körében is. Az együtteshez a kanadai turné alkalmából csatlakoztak kanadai magyar gyermekek, így 150‐en

együtt köszöntötték Kanadát megalakulásának 150. évfordulója alkalmából. Június 25. és július 5. között hét városban 12 koncertet adtak. A magyar kormány támogatta a Fili kanadai utazását, mert fontosnak tartotta, hogy egy különleges ajándékot küldjön a kanadaiaknak a 150. születésnap alkalmából a korábban vázolt közös örökségünk miatt, és fontosnak tartotta ezzel az ajándékkal is kifejezni az elkötelezettségünket, hogy szorosabbra fűzzük a kapcsotokat Magyarország és a Kanadában élő magyarok között.

Emellett még kiemelném, hogy a Nagykövetség töltheti meg tartalommal a kanadai kormány nemzetközi pavilonját szeptember 30. és október 28. között. Több kiállítást mutatunk be és számos kulturális programra kerül sor Ottawa belvárosában, a magyar hónapról hamarosan bővebb tájékoztatást fogunk adni. Arra törekszünk, hogy bemutassuk a gazdag magyar örökséget Kanadában és a kétoldalú kapcsolatok egyik legfontosabb jövőbeli területe: a tudományos együttműködés, innováció, kutatás‐fejlesztés kerüljön a középpontba. A pavilon címe Clarence street 7. Annyit már most is elárulok, hogy több montreáli vonatkozása is lesz a magyar megjelenésnek. magyarkronika.com

Gyűjtsük össze a Kanadában létrehozott magyar értékeket!

Kanada idén ünnepli 150. születésnapját, mely kiváló alkalom arra, hogy összegyűjtsük és bemutassuk a Kanadában létrehozott magyar értékeket. Az Ottawai Nagykövetség azzal a felhívással fordul ezért Önökhöz, hogy segítsenek összegyűjteni a Kanadában megtalálható magyar emlékműveket, és az itt létrehozott magyar értékeket, elsősorban az alábbi területeken:

1.Művészeti alkotások közterületen 2.Magyar emlékművek közterületeken (pl. ‘56‐os emlékművek) 3.Közterületeken elhelyezett székely‐kapuk és egyéb magyar jelképeket ábrázoló alkotások 4.Magyar utcanévtáblák (pl. Budapest utca Kanatában vagy Majoros utca Kelownában) 5.Kanadának köszönetet nyilvánító közterületeken elhelyezett szobrok és egyéb installációk 6.Kanadai alkotások a magyarok hozzájárulásáról Kanada fejlődéséhez, ideértve magyarországi alkotásokat is.

Augusztus végéig folytatódik a Kanadában létrehozott magyar értékek összegyűjtése. Köszönjük szépen az eddig postán elküldött anyagokat és a facebookon megosztott bejegyzéseket és képeket! Szeretnénk kiterjeszteni az év elején indított kezdeményezünket a Kanadában működő magyar kulturális központok, magyar házak és magyar templomok bemutatására is.

Kérjük, hogy osszák meg a Facebookon #magyarertekekKanadaban vagy #HungarianheritageinCanada

hashtaggel, fényképpel ellátott leírásaikat juttassák el a Nagykövetség email címére: mission.ott@mfa.gov.hu, illetve postai címére: 299 Waverley Street, Ottawa, ON K2P 0V9. 4


MAGYAR ÉLET 2017. NYÁR

További információt a Nagykövetség honlapján találhatnak: https://ottawa.mfa.gov.hu

Körhinta

A Kanadai Magyar Kulturális Tanács szervezésében 2017. októberében Torontóba érkezik a Nemzeti Színház és a Magyar Nemzeti Táncegyüttes gigantikus előadása, a Körhinta. Sarkadi Imre ‐ Fábri Zoltán ‐ Nádasy László művei alapján a forgatókönyvet írta: Vincze Zsuzsa

A 2017. október 23‐i torontói Körhinta előadásra már jegyek kaphatók a következő linken: http://www.rhcentre.ca/Buy‐Tickets.html

Richmond Hill Centre for the Performing Arts 10268 Yonge Street, Richmond Hill, ON ‐ Canada Box Office Phone: 787.8811

„Felzeng benne a szerelem” Vidnyánszky Attila rendező

A szerelemért érdemes élni, küzdeni. Hitet lehet meríteni belőle. Ez a Körhinta történetének magva. Erről szól majd a Nemzeti Színház előadása is – mondja Vidnyánszky Attila rendező. – Sok néző jön majd a színházba, aki látta Fábri Zoltán legendás filmjét, a Körhintát. Így aztán az összehasonlítgatást sem lehet megúszni. – A filmnek megvan a saját igazsága, nekünk pedig arra kell törekednünk, hogy az előadásnak is megtaláljuk a maga világát. Nekünk nem szabad az összehasonlítás miatt görcsölnünk, a nézők részéről pedig ez természetes. – Nem bonyolult ez az amúgy is közismert történet. Két férfi ugyanazt a lányt akarja. A lányt a szíve a szegényebbhez húzza, míg a szülei a módosabbhoz adnák. A lány a szívére hallgat. – Éppen ezért úgy tekintünk a Körhintára, mint egy görög drámára. Ismerjük a történetet, ahogy az ókori színházban is mindenki ismerte a mítoszokat, azok szereplőit, sorsát. Ezért nem az volt a fontos, hogy mit mesél el egy‐egy előadás, hanem az, hogy hogyan. – Milyen forrásokat használnak? – Csak részben támaszkodunk Fábri csodálatos filmjére. Merítünk Nádasy László eredeti forgatókönyvéből és Sarkadi Imre Kútban és Leányvásár című novellájából is, amelyek a film alapjául szolgáltak. Használjuk Vincze Zsuzsa táncos forgatókönyvét, inspirálnak minket Lakatos Róbert zeneszerző dallamai – mindkettő ehhez az előadáshoz készült. És merítünk saját élményvilágunkból is. – Hogyan szerkeszti egységgé ezt a sok forrást? – Hozzám nagyon közel áll az úgynevezett foszlánydramaturgiai eljárás, amely során számos motívumot használok, nem lineárisan mesélem el a történeteket, egyfajta mozaikszerűség, párhuzamosság jön létre, így áll össze végül egyetlen nagy egésszé a produkció a próbák során. Ezt a munkát segíti most az

alaptörténet amúgy is kihagyásos, balladisztikus jellege. Törőcsik Mari úgy emlékszik, hogy Jean ‐Cocteau azt mondta: a Körhinta azért nagy film, mert „fölzeng benne a szerelem”. Valami hasonló gondolat fogott meg akkor is, amikor Zsuráfszky Zoltán tavaly megkeresett a Körhinta ötletével. Ezt szeretnénk közösen elérni ezzel az előadással. Abban bízunk, ha a próbák során végig ezt a gondolatot tartjuk szem előtt, eköré áll össze az előadásunk, amelyben átlépjük a próza, a zene, a tánc műfaji határait. – A filmben és a Sarkadi‐novellákban hangsúlyos a politikai szál. Az ‘50‐es évek világa, az erőszakos téeszesítés, a kulákkérdés. A nézők egy részének ezek már nem mondanak semmit. – Ezért ezt ki is hagyjuk az előadásból. A Marira vágyakozó két ifjú között nálunk nem politikai lesz a különbség, hanem a hátterük más: Farkas Sándor gazdag, Bíró Máté szegényparaszt. Előbbiről, vagyis a gazdag kérőről ráadásul – a filmtől eltérően – mi nem mondunk ítéletet. A földhöz való viszonya, alázata, a munkabírása mind olyan erények, amelyeket ma is elismerünk. Mindössze egy dologban nincs igaza: a szerelemben. Márpedig ez az érzés köti össze az eget a földdel – ezt nem ismeri fel, ezért bukásra van ítélve. Különben a Leányvásárban Máté sem olyan rokonszenves, mint ahogyan azt a filmben Soós Imre alakításában láttuk. Túlbuzgó, gőgös, és a sorsdöntő lakodalmi jelenetben sem annyira magával ragadó. Az előadás drámai főszereplője egyértelműen Mari, érte folyik a harc, neki kell döntenie a józan, kiszámítható, gazdag Farkas Sándor, és a szenvedélyes szerelmet kínáló Bíró Máté között. – Mari tehát nemcsak párt, hanem értékvilágot is választ? – Azért is dönt nehezen, mert egy működő világ igazsága köti: a „föld a földdel házasodik” elve. Ma is érvényes elv ez, bár jóval kevésbé kegyetlen módon, mint fél évszázaddal ezelőtt, de a vagyon, a vagyoni különbségek ma is számítanak. A Cserhalmi György által megformált édesapa csak azt szeretné, ha nem veszne el, hanem szaporodna az a föld, ami már megvan, hogy a lánya ne a nincstelenségben, zsellérsorban kezdje az életét, ahol annak idején ő a sajátját kezdte. A vagyon kérdése mellett még számos olyan vonatkozása van ennek a történetnek – a nők kiszolgáltatottsága, a mezőgazdasági munka értéke, a paraszti lét –, amelyeket csak felvillantunk, mert színezik azt a teret, amiben a szerelem csodája kibontakozik. Hiszen a szerelemért érdemes élni, küzdeni, de emlékezni is jó rá. Hitet, erőt lehet meríteni a szerelemből – ehhez képest minden másodrendű az előadásban. nemzetiszinhaz.hu

5


MAGYAR ÉLET 2017. NYÁR

Hatvanadik Helikon Bál

Izgatott készülődés, ünnepélyességbe burkolt várakozás és sokak számára fényes emlékek felvillanásai töltötték be a gyémánt évforduló légkörét. Minden szempontból az elegancia, a kifinomult stílus és az oly büszkén felvállalt régmúlt idők társasági hagyományainak káprázatos folytatása jellemezte a 60. Helikon Bált is. Ezt a mérföldkőnek számító eseményt idén, május 27‐én, a Toronto belvárosában lévő impozáns Hilton Hotelben rendezték meg a Bálbizottság lelkes tagjai és az őket segítő önkéntesek.

bálon.

– Milyennek látja a mostani bált 60 év távlatából?

– 60 év után még van bál. Ez egy nagy elismerés a kanadai magyarságnak, hogy fontosnak tartja a bált. A másik dolog az, hogy a Helikon mindig talál fiatalokat, akik hajlandóak a rendezésre, mert ez egy nagy munka. Egyáltalán az, hogy az emigráció fenn tud tartani 60 évig egy ilyen jelentős társasági eseményt.

– Hogyan gondol vissza a kezdetekre, amikor a Bál létrejött az ‘50‐es évek végén?

Rögtön a hotelba érkezvén a nyitó látvány felemelő érzéssel hatott. A lefelé ereszkedő hosszú mozgólépcsőn állva ugyanis a szemközti magas falon feszülő hatalmas magyar zászló mosolya fogadta az érkezőket. Aztán a pezsgős fogadás könnyű alkoholos mámora varázsolta el a bálba jövőket. A Bálterembe vonulás után bemutatkozott az est házigazdája, Peterdy Mihály. A teltházas eseményen díszes vendégek is résztvettek a kormány és diplomáciai testületek képviseletében, köztük Dr. Szabó Stefánia konzulasszony, Denzil Minnan‐Wong torontói polgármester‐helyettes és a torontói Kanadai‐Osztrák Társaság magas beosztású vezetői. A kanadai és magyar Himnu‐ szok, majd a megnyitó ceremónia után a már megszokott és várva‐várt Palotás udvari tánc következett. Ezt követően pedig a hófehér báli ruhás debütáns hölgyek vonultak be a terembe. Ebben az évben 11 debütánst, elsőbálozó leányt mutattak be az összegyűltek előtt. Őket kísérőik vezették fel a táncparkettre, ahol a párok szemet gyönyörködtető keringőt adtak elő. A Helikon Bálnak ezt a két elengedhetetlen tartozékát, a Palotást és a debütáns keringőt emelte ki Dr. Forbáth Péter tiszteletbeli vendég, akit a Bál 60 éves történetéről kérdeztem. Ahogy rövid köszöntő beszédében a konzulasszony is megjegyezte, Forbáth úr azon kevesek egyike, aki már az első Helikon Bálon is ott volt és most a 60. évfordulót is velünk ünnepelte.

– Meg tudná mondani, hogy hány Helikon Bálon vett részt, Forbáth Úr?

– Pontosan nem tudnám megmondani, de körülbelül 45 és 50 közé tehető a szám. De arra emlékszem, hogy ott voltam az első 6

– Azok az emberek alapították, akik a művelt középosztályt képviselték, akiknek volt iskolázottságuk. Dr. Sass‐Kortsák Endre gyermekorvos volt az egyik alapító itt Torontóban. Elhatározták, hogy szerveznek egy formális eseményt megmintázva egy régebbi magyar hagyományt. Festetics gróf a 19. században összegyűjtötte az akkori írókat, a társasági élet vezetőit. Meghívta őket a kastélyába. Akkor az volt a divat, hogy a lányokat a férjhezmenés körül bemutatták a társaságban. Rendeztek egy nagy bált. A szokás az volt, hogy az elsőbálozók fehér ruhában jöttek, őket debütánsnak nevezték, és a papájuk hozták a lányukat a bálba. Ezek a bálok Keszthelyen sokáig fennmaradtak, de 1945‐ben megszűntek. Szóval ezt a hagyományt, ami megszűnt Magyarországon, hozták vissza Sass ‐Kortsákék Torontóban. A lányukat bemutatták a papájuk, akik frakkot, frakk‐kabátot viseltek vagy díszmagyart. A férfi díszmagyar akkoriban egy drága viselet volt, ezért a papák átálltak a frakkra. A bálnak mindig volt egy elnöke. A bevezető keringőt a lányok a papájukkal járták el. Aztán elhatározták, hogy a Palotást is visszahozzák. Ezt egy tánctanárnak kellett már előre betanítania. Az ‘50‐es években a Helikon Bál egy nagy társasági esemény volt. Minden évben meg lett hirdetve. Ide nem mehetett el senki, ha nem volt kiöltözve. Az első években választottak egy bálkirálynőt is, de ez abbamaradt, mert az emberek azt akarták, hogy a lányuk legyen a bálkirálynő és rájuk szavaztattak. A Helikon Bál eleinte a Royal York Szállóban volt megrendezve, amire mindig maghívták a torontói polgármestert, az ontáriói és a kanadai kormányzót. Az elején mindig nagy port kavart fel, újságok írtak róla, Toronto nagy eseménye volt a waltz, a Palotás, a csárdás, amiket a Helikon Bálon mutattak be. Akkor


MAGYAR ÉLET 2017. NYÁR

még nem voltak modern táncok. Eleinte minden évben volt 15‐20 debütáns, mivel az egész kontinensen elterjedt a Bál híre. A lányoknak is tetszett ez, mert kaptak egy szép fehér ruhát és olyasmin vettek részt, ami máshol nem volt. Éjjel 1‐kor vagy 2‐kor vége lett a Bálnak és korhely levest szolgáltak fel, savanyított káposztalevest kolbásszal. Akkor már nem volt szabad inni alkoholt. Utána elénekelték a kanadai és a magyar Himnuszt es azzal lett vége a Bálnak.

– Milyen nagyobb változások történtek a Bál hagyományában az évtizedek során?

– A változások a kor változásainak következményei voltak. A Bál nagy kiadással jár a résztvevők részére. Például aki iszik vagy vidékről jön be, annak kell szobát rendelni. Aztán az emberek egyre kevésbé szeretik a formalitást. A Bál mindig egy költséges szórakozás volt, mert meglehetősen emelkedtek a szálloda árai is. Az első 25‐30 bálban mindig átadtak egy elismerést is. Emlékszem a Pédery‐Hunt Dóra emlékéremre, amit az éremművész személyesen adott át annak, aki valami érdemlegeset tett a magyar kultúra ügyében. Ő készítette egyébként a királynő arcképét a kanadai váltópénzen. Régebben a Helikon Bál – mondhatnám – sokkal nagyobb társasági esemény volt. 40 év után drága lett a Royal York, de szerencsére az 50. Bált visszavitték a Royal York Szállóba. Annak is örülök, hogy ezt a hatvanadikat visszahozták egy ilyen szép hotelbe a belvárosban.

Magyarságismereti Mozgótábor

Idén is nagyon sikeres volt a Rákóczi Alapítvány Kanada ‐ Rakoczi Foundation Canada Magyarságismereti Mozgótábora! Hagyományos dunai hajózással zárult a 12 napos program, a 24. alkalommal megrendezett mozgótábor, amelyen részt vett Antall Józsefné, Kalmár Ferenc miniszteri biztos, Molnár Balázs helyettes államtitkár, illetve Papp Tamás Embassy of Canada, Budapest képviseletében, Tomaj Dénes volt kanadai nagykövet és Szabó Stefánia torontói főkonzul is. Ayklerné Papp Zsuzsa elnök zárszavában arra bíztatta a fiatalokat, hogy legyenek büszkék származásukra és tartsanak össze. „Azért vagyunk a világban, hogy jót tegyünk egymásért." Immár 3206 (volt táborozó) tagja van a Rákóczi Családi Körnek!

Consulate General of Hungary in Toronto FB oldala

Bereczki Ildikó, a 60. Bál másik résztvevője huszadmagával jött erre a családja számára kiemelkedő fontosságú eseményre. Ildikó asszony hozta nagy családját, lányait, vejeit, unokáit és azok baráti köreit Minneapolisból. Bereczki Ildikó már hosszú évek óta tagja a Helikon Társaságnak, aminek a munkájával Willerding István volt elnök ismertette meg. Tulajdonképpen István „hozta be” őt a Helikonba. Így hallott Ildikó a bálokról is. Mindenképpen szerette volna, ha unokái elsőbálozók lennének. Ez így is lett. Legidősebb unokája, Szirmák Petra 16 évesen az 50. Bálon volt elsőbálozó. Másik unokája, Dobos Alexandra az 56. Helikon Bálon volt debütáns, most pedig legkisebb unokája, Dobos Zsófia (Sophie Dobos) került sorra. Zsófia 16 évesen debütált ezen a 60. Bálon.

– Zsófia már négy év óta készült erre a Bálra – mondja Ildikó – , izgalommal várta, számolta a napokat. A Helikon Bál nagy eseménnyé, hagyománnyá vált a családunkban. Örülök, hogy együtt volt a családom, együtt fényképezkedtünk. Ez a bál is jól sikerült, a család élvezte, emlékezni fogunk rá. Amikor láttam Zsófi unokámat, arra gondoltam, amikor én voltam első bálozó Békésen és az édesanyám vasalta a fehér báli ruhámat… De nemcsak azért fontosak ezek a bálok, mert felöltözünk, hanem ez az egész élmény mély nyomot hagy bennünk. Dani unokám is büszke a magyarságára, arra, hogy a magyar kultúráról és történelemről tanulhat. Tehát nemcsak külsőleg fontos a bál, hanem ennek egy mélyebb gyökere is van. …Remélem, hogy az unokáim lányai is folytatni fogják ezt a hagyományt.

Niagarai Cifra Tábor Az idén is nagy volt az érdeklődés a Niagara Falls‐on megrendezett 26. Cifra Tábor iránt. A 40 kis gyermek és 59 ifjúsági táborozó mellett, közel 130 résztvevője volt a Családi Tábornak. A táborozók kellemes környezetben ismerkedhettek a magyar nyelvvel, néptáncokkal, énekekkel, népszokásokkal, magyar konyhával. Az idei tábor témája a Pünkösd volt. Reméljük, hogy a jövőben is hasonló népszerűségnek fog örvendeni a tábor! Mlinár Pál

Sándor Ilona 7


MAGYAR ÉLET 2017. NYÁR

Csíksomlyói pünkösdi nemzeti összetartozás A valószínűségszámítás szabályai szerint életünkben legfel‐ jebb egyszer adatik meg, hogy pünkösdvasárnap úgy essen egybe a nemzeti összetartozás napjával, hogy ezen a napon ünnepelje az ortodox közösség is a Szentlélek kitöltetését. A pünkösd szombatján – idén a Trianon előtti napon – sorra kerülő csíksomlyói búcsú a négyszázötven éves hagyomány alapján a Salvator‐kápolna előtti keresztre vésett szöveget választotta mottójául: „Isten! Tarts meg minket őseink szent hitében és erényeiben!”

hívőkként, keresztaljakba szerveződve, zászlók és településtáblák mögé csoportosulva, vagy éppenséggel a maguk útját járva. Közöttük a nemzetük sorsa iránti aggódást lelkükben hordozó vagy éppenséggel zászlajukra tűző magyarokkal, csendesekkel és hivalkodókkal egyaránt. És nem magyarokkal és hitetlenekkel és szenzációra éhesekkel és haszon után sóvárgókkal. Nagyon sokan eljöttek idén is a búcsúra. Talán az eddiginél hosszabb sorok kígyóztak a Hargitán, és egyre többen vállalkoztak kerékpáros vagy gyalogos útra. Rengeteg fiatal és gyermek volt együtt a Nyeregben, jövőnk reménységei. De jöttek a fiatal és középkorú felnőttek, a Kis‐Somlyó hegyre kapaszkodó utat ki tudja, hányadszor megjáró idősebbek is. Dolgoztak az izmok, sugárzott a lélek. Senki sem adta fel, még hordágyon is felcipeltek erejükben megfogyatkozott időseket. Együtt lélegzett, izzadt és imádkozott a nemzet. Ennek a rendkívüli, sajátos, évente csak egyszer megismételhető nemzeti összetartozásnak az ereje a Duna Televízió jóvoltából minden magyarhoz eljuthatott. Hitet, reményt és szeretetet sugározhatott a mindennapokhoz.

A kerek évfordulóhoz mérten tartásos szöveg a vallási hűségre és általa jelképesen a nemzeti hűségre szólít fel. Hiszen mellé gondolhatjuk: „Uram! Tarts meg minket édesanyánk nyelvében és édesapánk kultúrájában! Az ősi templomot és iskolát éltesd tovább bennünk!” Idén a számok misztikája azt is üzenhette: az ötszáz éves reformációval együtt ebben az esztendőben ünnepeltetik meg a 450 éves magyar ajkú református egyház. Közösségünket (is) tizedelő egykori vallásháborúk után sok‐sok emberöltővel, a tolerancia és türelmesség viszonylagos korában kimondható: az ősök szent hitében és erényeiben való megtartatás annál erősebb kötelék, minél inkább párosul mások tiszteletével és megbecsülésével.

A Csíksomlyói Szűzanya idén azt üzente Csík, Székelyföld, Erdély, Csángóföld, a Részek, az anyaország, a határon túli területek, a nagyvilágban szétszóródott magyarság számára, hogy ezeréves kereszténységünk megtartása nemcsak vallási, hanem egyúttal nemzeti feladat. Ezt az üzenetet szentesítették az erdélyi főpapok, a Magyarországról és a Vatikánból érkező főméltóságok, és velük együtt személyes jelenlétével megerősítette Magyarország elnöke, minden magyarok legfőbb képviselője. Több százezer, talán félmilliónyi jelen levő római katolikus és más vallású, többnyire magyar ember előtt. Akik hosszabb vagy rövidebb zarándokútra vállalkoztak, messziről jöttek, vagy csupán Márton Áron útján ballagtak végig, majd felkapaszkodtak a nyeregbe. A kivételesen csillogó napfénybe öltözött Boldogasszonyhoz igyekeztek keresztutat megjáró 8

Felemelő emberi, vallási és nemzeti együttlétnek adott otthont idén is Csíksomlyó. Mégis hiányoltam, hogy pünkösd és a nemzeti összetartozás napja egybeesésének az isteni jele nem vált próféciává, nem fogalmazódott meg üzenetté azon a napon, amikor a lehető legmagasabb a magyar összefogás – amúgy sokszor visszahúzó – szintje. Mert valós vagy vélt nemzeti fájdalmunknak nem a himnuszok eléneklése után kellett volna hangot adni „Vesszen Trianon!” bekiabálásokkal. Egyrészt nem ott a helye, számos egyéb megnyilvánulással együtt, másrészt a mai népesedési, politikai helyzetben június negyedikének már egészen más az üzenete. A határok helyreállításának a követelése helyett a nemzeti összetartozásban rejlő mérhetetlen erő kihasználása sokkal inkább alternatívát jelent. Aminek a kihangsúlyozása és a táplálása közös feladat. A szentlélek kitöltetése és a nemzeti összetartozás kinyilvánítása időpontjainak idei véletlen, mégis isteni egybeesése arra ad alkalmat, hogy a fentiek jegyében a közös jövőbe tekintsünk. (Még a Nyeregbe felkapaszkodó román hívőkkel és bámészkodókkal együtt is, hiszen a nyugati‐ keleti pünkösd egybeesése okán a szentlélek kitöltetése egyetemes érték.)

Csíksomlyó csodálatos tanúságtétele a közös lelkületnek és szellemiségnek. A csoda idén csak fokozódott az időpontok egybeesése, a számok rejtélye által. Ráadásul még egy „csodaszarvas” is megjelent a pünkösdi búcsún, a Salvator‐ kápolnát a nyeregtől elválasztó kerítés melletti bokrokban láttam rémülten szaladgálni. Nem képzelődöm, mások is tanúságot tehetnek róla. Ez a megkésett csodaszarvas ezúttal nem országalapításra, hanem a nemzeti összetartozás jegyében kitöltetett Szentlélek megtartó erejére szólított fel. Dr. Ábrám Zoltán 3szek.ro


MAGYAR ÉLET 2017. NYÁR

A reformáció 500. évfordulójának megünneplése Észak-Amerikában

hűségünkre és Anyaszentegyházának építésére. Hitvalló elődeink példáját követve, reménységgel tekintünk a jövő felé, hogy az elkövetkező nemzedékek is örömmel fogják szolgálni Krisztus és a Reformáció ügyét. Soli Deo Gloria!

Niagara Falls, Kanada, 2017. június 9.

Összetartozás vasárnapja Torontóban

Magyarország miniszterelnöke és az országgyűlés elnöke fővéd‐ nökségével, Nt. Balog Zoltán miniszter, a dunamelléki, az erdélyi és az amerikai református püspökök, kanadai és egyesült államokbeli lelkészek és egyháztagok jelenlétében, valamint lutheránus, baptista, presbiteriánus meghívottak részvételével a reformáció ötszáz éves évfordulóját ünnepelték meg Észak‐Amerikában. „A megújulás lendülete” mottóval sorra kerülő rendezvényre és gyülekezeti napra jelképesen a pünkösdöt és a nemzeti összetartozás napját követő időszakban került sor. Szimbolikus volt a helyszín kiválasztása is: a két országot elválasztó csodálatos isteni alkotás, a Niagara‐vízesés kanadai oldalán található település, Niagara Falls karmelita kolostora. A részvevők az alábbi zárónyilatkozatot fogadták el:

Zárónyilatkozat

Mi, a világ minden pontjáról összegyülekezett protestáns egyházak képviselői, ezennel kifejezésre juttatjuk: ‐Isten iránti hálával tekintünk a Reformáció 500. évfordulójának megemlékezésére és megünneplésére, mely lehetőséget kínált a közös protestáns hit és együvé tartozás kifejezésére. ‐Hálát adunk a Reformáció életmegújító hatásáért melyet magyar nemzetünkre gyakorolt. ‐Örömünket fejezzük ki a tekintetben, hogy a szétszakadozot‐ tság ellenére egyek vagyunk, hitünkben és magyarságtudatunk‐ ban pedig az egység munkálásának gyümölcseit tapasztaljuk. ‐Jóleső érzéssel tekintünk a jelenlegi magyar kormány nemzetpolitikájára, ezen belül a diaszpórában élő magyar közösségekkel való törődésre és azon törekvésekre, melyek hosszú távon biztosítani kívánják a világ magyarságának fennmaradását és gyarapodását. ‐Kifejezésre juttatjuk aggodalmunkat, együttérzésünket a Kárpát‐medencében és azon kívül élő, nehézségekkel küzdő protestáns testvéreinkért és magyar közösségeinkért. ‐E jeles ünnep alkalmából, mi a konferencia résztvevői elkötelezzük magunkat keresztyén hitünk folyamatos megújítására, az egység további munkálására, Krisztus iránti

A torontói Első Magyar Református Egyház az idén kivételesen pünkösdvasárnappal egybeeső nemzeti összetartozás napját egy héttel később, ünnepélyes és felemelő körülmények között tartotta meg. A köszöntők azt hangsúlyozták, hogy mi egyek vagyunk, testvérek, és összetartozunk, még akkor is, ha több mint hétezer kilométer választja el a kanadai magyarokat az anyaországtól, saját vagy őseik szülőföldjétől. Novák Katalin államtitkár a magyar kormány kötelességének tartotta, hogy segítséget nyújtson ahhoz, hogy nemcsak a Kárpát‐ medencében, hanem a diaszpórában élők is mindennap megélhessék magyarságukat. Szabó Stefánia főkonzul elismerését és háláját fejezte ki a közösségi tevékenységet felvállalóknak. Ezt követően az Orbán Balázs Egyesület szervezésében székely ruhába öltözött, több nemzedéket megtestesítő csoport hozta be a székely zászlót a templomba, hogy a magyar és a kanadai zászlók mellé kerülhessen, és vasárnapról vasárnapra erősítse a hívek, kiváltképpen az Erdélyből származók identitástudatát. Saját könnyeivel küszködve Vass Zoltán házigazda lelkész arra kérte a Fennvalót: „Áldd meg székely népünket! Áldd meg a mi nemzetünket szétszórtságában!” Nagytiszteletű Balog Zoltán miniszter igehirdetésében János apostol szavai által a kereszténység, a reformátusság hit általi győzelmére szólított fel, ami nem más, mint Isten lelkének, szellemének a kiáradása a világban. Mégis, miközben együtt ünnepeljük Isten csodálatos tetteit, eszünkbe jutnak a vereségeink is, hiszen a történelem során Jézus nevében keresztények pusztították egymást, és napjainkban úgy tűnik, hogy végleg sikerül kiírtani a kereszténység őshazájában azokat, akik még Jézus anyanyelvén mondják el a Miatyánkot. Micsoda szégyene ez a világnak! És hol van a 9


MAGYAR ÉLET 2017. NYÁR

győzelem, amikor omladozó templomok, üres padsorok, gyengülő hit tapasztalható? Igenis, van feltámadás, amiként Berlin egykor pusztulásra ítélt protestáns templomának homlokzatán újra teljes fényében tündöklik a felirat: „Ez a győzelem, ez a mi hitünk!” Mi pedig keressük csak tovább a hit győzelmét közösségeinkben, családunkban! Bízzunk Krisztus életében, halálában, feltámadásában! Jézus élettörténete legyen életstratégia számunkra, és hit által keressük a szeretet győzelmét, Isten szeretete által embertársaink szeretetét! A hit győzelme egyúttal a másik ember ajándéka, és a keresztények mindig ott győznek, ahol együtt győznek. A nemzeti összetartozás jegyében hitre, bizalomra felszólító miniszter‐ lelkész vallástól és lakhelytől függetlenül azt kívánta, hogy az anyaországi, a Kárpát‐medencei, az amerikai magyarok családjaiban, egyházaiban, közösségeiben kiteljesedjen a hitből táplálkozó szeretet. „Aki szeretetben él, Istenben él, és Isten él benne.” (János 4,16)

Dr. Ábrám Zoltán

munkaerőpiacért és képzésért felelős államtitkár volt. A vacsorán részt vett dr. Szabó Stefánia főkonzul, Teleki Gergő zongoraművész pedig ízelítőt adott a repertoárjából. Az estről természetesen a Tokaj Canada kiváló borai sem hiányoztak. Vasárnap reggel a Budapest Parkban helyezte el az emlékezés koszorúit többek között a Kanadai Magyar Kulturális Tanács, a Főkonzulátus, és Cseresnyés Péter államtitkár, majd a Magyar Házban rendeztek emlékünnepséget, melyen beszédet mondott Cseresnyés Péter államtitkár, dr. Szabó Stefánia torontói főkonzul, Dr. Fecső András, a Magyar Ház elnöke, és Balla Sándor, a Kanadai Magyar Kulturális Tanács elnökhelyettese. Az ünnepségen a a MegaVers a Diaszpórában szavalóverseny ontarioi győzteseinek díjátadójára is sor került. Az első helyezett Király Karina és a harmadik helyezett Németh Péter mellett Blumenfeld Gulyásik Bianka Ariána a Főkonzulátus különdíját vehette át dr. Szabó Stefánia főkonzultól és Balla Sándortól, a Kanadai Magyar Kulturális Tanács elnökhelyettesétől. A délután során fellépett a Kodály

Nemzeti Összetartozás Napja

A Nemzeti Összetartozás Napja alkalmából a Kanadai Magyar Kulturális Tanács és Balla Sándor elnökhelyettes szervezésében június 3‐án este a Tokaji Wine Boutique and Restaurantban rendeztek vacsorát, melynek díszvendége Cseresnyés Péter

Táncegyüttes, és Teleki Gergő zongoraművész adott nagyszerű koncertet. A napot a A Magyar Harcosok Bajtársi Közössége zárta, akik a hagyományos Hősök Napi megemlékezésüket tartották meg. Bánfalvi Laura, KCSP Fotó: Kralovanszky Balázs 10


MAGYAR ÉLET 2017. NYÁR

50 éves a Bokréta Ötvenedik évfordulóját ünnepli a montreáli Gyöngyösbokréta együttes. A csoport nagyszabású előadást tervezett június 3‐ án a McGill Egyetem Moyse Hall színháztermében, ahol nem csak az együttes három korcsoportja lépett színpadra, hanem régi táncosok is visszatértek az elmúlt évtizedek egy‐két sikerszámát feleleveníteni. Dreisziger Kálmánnal beszélgettem, aki 18 éven át vezette az együttest, és akinek munkáját most fia és menye, Dénes és Gissella viszik tovább.

vissza egy‐egy műsorszámot.

‐ Ki mit táncol? ‐Csodálatos gyerekcsoportunk van. A szülők javarészt erdélyiek, így talán nem véletlen, hogy a gyerekek felcsíki játékokat és táncokat fognak bemutatni. Ificsoportunk viszonylag új, csak két éve létezik. Így is párját ritkítja. Részben azért, mert egyáltalán létezik ‐ tudniillik a 12 vagy 13 kanadai magyar tánccsoport közül alig három‐négynek van ificsoportja. A hagyomány átadása általában a tizenéveseknél szakad meg. De azért is egyedi a csoportunk, mert több a fiú mint a lány. Az ifik a Szeged környéki falvak és tanyavilág régies táncát, az oláhost mutatják be. Felnőtt táncosainkról joggal mondhatjuk, hogy ők Észak‐ Amerika legszínvonalasabb csoportja. A felnőttek repertoárja fogja képezni az előadás oroszlánrészét. Tánckincsük ezúttal eléggé Erdély‐centrikus. Mezőségi, székely és kalotaszegi táncokat visznek színpadra, valamint a szászcsávási cigányok virtuóz táncát. De lesz magyarországi hagyomány is – ugrós, kanásztánc, üveges és csárdás a Mezőföldről. Régi táncosaink pedig szeretettel kapcsolódnak a műsorhoz. A közönség idősebb része biztos ismerős dallamokat fog hallani és arcokat látni a Háromugrósban. Az estét a Bokréta örökzöld sikerszáma, a Szatmári Táncok fogja zárni – méghozzá egy meglepetéssel bővítve.

‐ És ezzel vége az eseménynek? ‐ De nem ám! Tudjuk, hogy egy ilyen évfordulós előadás után a közönségből sokaknak viszket a talpa, mások beszélgetni, nosztalgiázni szeretnének. Annál is inkább mert a Gyöngyösbokréta eredeti alapító tagjai közül néhányan Torontóból, mások meg Floridából is ideutaznak az előadásra. Tehát úgy gondoltuk, hogy a műsor után táncházat rendezünk a Hungaria Social Clubban, ami csak kb. 15 perc séta a színháztól. A táncház belépője benne foglaltatik a színházi jegyárban.

‐ Hogyan tükrözi ez az előadás a Bokréta 50 éves munkáját? ‐ Az együttes inspirációját Kodály Zoltán híres idézete fejezi ki legjobban: „Kultúrát nem lehet örökölni. Az elődök kultúrája egy‐kettőre elpárolog, ha minden nemzedék újra meg újra meg nem szerzi magának.” Nos, ezt a visszaszerzési munkát a Bokréta már félévszázada kitűnően folytatja. Az előadáson például hatévestől hatvanévesig négy nemzedéket fogunk látni.

‐ Négy nemzedék az négy csoportot jelent? ‐ Nem ilyen egyszerű, de körülbelül így van. Tulajdonképpen öt csoportot lát majd a közönségünk. A gyerekeinket, az ificsoportunkat, a felnőtteket és a visszatérő régi táncosokat, akik a Gyöngyösbokréta két különböző korszakából hoznak

Köszönöm szépen, a Gyöngyösbokrétának pedig legalább még egyszer 50 évnyi eredményes munkát kívánok!

Takácsy Dorka, KCSP 11


MAGYAR ÉLET 2017. NYÁR

Pontozó

‐ Idén, mint a KCSP ösztöndíjasa, és ezen belül a Kodály Táncegyüttes tanára a te koreográfiáidat is láthatta a közönség a Pontozó Weekenden. A Mezőség, mint téma a te ötleted volt, vagy valaki másé, és a témán belül hogyan gondolkodtál?

évek alatt már akarva akaratlanul beidegződtek. Koreográfus társaimmal remekül felosztottuk a műsort, így mindenki a saját maga részéért felelt, kicsit könnyítve egymás terhein. Elfogult vagyok, de kifejezetten büszke vagyok a farsangi jelentre, amit Bálványoscsaba táncaival elevenítettünk meg.

‐ Az együtt töltött 9 hónap során hogy érzed, mit tudtál adni a Kodálynak, ezen belül esetleg egy ‐ egy táncosnak, mi az, amivel gazdagabbak lettek a táncosok? Sikerült barátságokat kötnöd? ‐ Nehéz dolog bekerülni egy új csapatba, ott bizonyítani, kivívni a figyelmüket és elismerést szerezni. Főleg, hogy egy amatőr együttesről beszélünk. Sajnos választanom kellett, hogy barátkozok a próbán, vagy műsort csinálok, mert heti 1‐2 próbával sajnos nem elég az idő mindkettőre. Én a másodikat választottam, hiszen a saját nevemmel és a Kőrösi Csoma Program hírnevével „játszottam”. Szépen lassan kialakultak barátságok, mikor mindenki megértette, hogy miért is vagyok hajcsár. Egészen biztos, hogy egy új szemléltet és lendületet hoztam a csapatba, ezt van ki nagyobb, van ki kevésbé nagyobb akadállyal vette. Igyekeztem átadni azt ami én vagyok, azt amit én tanultam otthon a mestereimtől, azt, amivé formált engem a zene és tánc és hogy nem mindig az számít hogy hány forgás van a zene végéig, hanem inkább az, hogy van‐e ismétlés.

‐Érkezésemkor kész tények fogadtak, miszerint az idei Gálaműsor egy kicsit nagyobb korlátok közt zajlik majd, mint az elmúlt évben. Egy egész táncszínházi est vázlatát kaptam kézhez, amit aztán egymás közt pedagógustársaimmal felosztottunk.

Mezőség nagyon hálás téma, még ma is élő gazdag zenei és táncos anyaggal bír több faluból is, amit öröm volt tanítani az itteni táncosoknak. A hetvenes években a nagy táncházmozgalmak virágzásakor sem lehetett vége egy táncháznak mezőségi táncrend nélkül… Ezeknek a táncoknak a sorrendjét megtartva (mert hát a vasárnapi ebédet sem lehet a desszerttel kezdeni) ám mondanivalóval bíró történetbe helyezve került színpadra műsorunk Ősztől őszig címmel.

‐ A Pontozó díszvendégei egykori mestereid Kocsis Enikő és Fitos Dezső Harangozó Gyula ‐ díjas táncosok voltak. Amikor összeraktad a műsort, ez mennyiben befolyásolt, mennyire akar az ember az egykori mesterének is bizonyítani? ‐ Természetesen nagyban befolyásolt. Egyrészt mert több mint tíz évet tanultam Tőlük a színpadon való levegővételtől egészen a szoknyám megkötéséig mindent. Természetes, hogy én is azt a vonalat igyekszem képviselni és továbbadni, amit ebből a műhelyből hozhattam magammal, amire büszke vagyok.

Nem volt könnyű dolgom, hiszen rengeteg apróságra kellett figyelni, hogy ne használjak se kliséket, se pedig az őáltaluk koreografált annyira természetesen jövő mozdulatokat, amik az 12

‐ Az ember nyilván elfogult, de azt hiszem, te kritikus is vagy önmagaddal. Neked mi tetszett legjobban a Pontozó Weekenden? Mit emelnél ki? ‐ Elsősorban azt, hogy mindenki önzetlenül tette a dolgát, ezen a három napos nagyon sűrű hétvégén (és már az előtte való hetekben is). Félretette azt hogy családanya, férj, barát, barátnő, van‐e otthon vacsorára való és teljes gőzzel arra figyelt, hogy hány alsószoknyát kell még kivasalni vagy gombot felvarrni. Rettentő erőltetett menet volt, mi is tanultunk belőle. Azonban csapatépítőként is megéltem.


MAGYAR ÉLET 2017. NYÁR

Jó volt látni a lányokat, akik imádtak szépek lenni Németh Hajnal Auróra bemutatóján. Teljesen másfajta módon tündököltek az ékszer és divatperformanszon, mint a vasárnapi gálán. És rettentő hálás vagyok, hogy a barátaim segítettek ennek kivitelezésében. Jó volt látni a gyerekeket, akik izgultak a verseny miatt, majd büszkén jöttek le a színpadról. Egytől‐egyig megszerettem őket, jobban izgultam értük, mint ők maguk. Jó volt látni a felnőtteket, ahogy a műsor előtt még az utolsó simításokért fordultak Mészáros Attila edmontoni KCSP‐s segítőtársamhoz, egy‐egy kendő megkötéséért. Fantasztikus érzés volt meghallani azt a református zsoltárt amivel a műsor kezdődött, egy keresztelő jelenettel. Még most is kiráz a hideg tőle… és aztán csodálatos volt a záróképen azt a sok sok embert egy családi lagzis fotóban látni, akikkel 9 hónapig hol azon ágáltam a próbateremben hogy ne beszélgessen bemelegítés közben, hol azt kiabáltam, hogy hol van a pad, ki a pad felelőse.

Rengeteg szép élmény fűz ehhez a hétvégéhez, büszke vagyok erre a csapatra, ami egy nagy családként funkcionált ezen a hétvégén. Kívánom, hogy ezt tartsák meg és akkor nagy baj nem lehet! Bánfalvi Laura, KCSP

Torontóban is bemutatkozott az Aurora Folkglamour

gyűjtése és szeretete, 7 éves korom óta gyűjtöm a népviseleteket, és ma már elég nagy a gyűjteményem a műterem akásomban. Korábban felléptem bennük, aztán pedig azon gondolkodtam, hogy jó lenne hordani őket a hétköznapokban is. Próbáltam a mellényeket, a hordhatóbb részt felvenni, és megmutatni a laikusoknak, hogy lehet őket hordani, és hogy az egyediségük vetekszik a nagy divatházak különleges darabjaival, és ráadásul egy darab van belőlük a világon. Szerintem, ha ezt valaki hordja, nemcsak a gyökereit tartja meg, de különlegessé is válik tőle. ‐ Mi a legértékesebb darabja a kollekciódnak? ‐ Van egy bolgár kabátom, ami nagyon drága volt, de nagyon kidolgozott, aranyszálakkal, gyöngyökkel van kihímezve, amit életemben nem láttam, talán csak a haute couture darabokhoz tudom hasonlítani. ‐ Mikor volt az első performance‐od? ‐ 2012‐ben Győrben volt az első divatbemutató performance‐ om, ott Grimm meséket, Andersen meséket mutattunk be modellekkel. ‐ Torontóba hogyan válogattad a meséket, ruhákat? ‐Mindenképpen úgy akartam válogatni a történeteket, legendákat, meséket, hogy magyarok legyenek, hiszen tudtam, hogy magyar közösségbe érkezem, és úgy gondoltam, ezáltal még inkább tudom erősíteni az összetartozás érzést. Körülbelül tíz mesét választhattam ki, hogy 30‐40 perces legyen a performance, az ékszerek és a ruhák pedig közben a mesékhez rendeződtek. Kitaláltam milyen színvilág illene hozzá, milyen motívumok, először csak az ékszerekkel akartam kombinálni az autentikus népviseletet, aztán jött az ötlet, hogy jó lenne, ha ruhákat is tudnék varrattatni hozzájuk. A legkedvesebb darabjaim a nyomtatott ruhák, nagy szoknyák, tüllös szoknyák és fűzők. ‐ Hol találhatnak meg téged? ‐ Budapesten van egy műteremlakásom, a közösségi oldalakon nyugodtan megkereshetnek, aki hozzám betér, Herendiből teázhat miközben beszélgetünk az ékszerekről és a ruhákról! Júliusban az Opera Fesztiválon mutatkozik be az Opera FolkGlamour divatbemutatóm, augusztusban Győrben a Barokk FolkGlamour performanszom és októberben pedig a budapesti Art Marketen fogok kiállítani! Várok mindenkit szeretettel! Bartha Zsófia, KCSP

Németh Hajnal Aurora tervező és Bartha Zsófia, KCSP ösztöndíjas

‐ Az Aurora Folkglamour mint brand, mikor, miért, és hogyan keletkezett? ‐ 2014‐ben készültem a Gombold újra pályázatra, és kerestem egy nevet, ami Közép ‐ Európában eladható, és tükrözi azt is, hogy a régit ötvözöm az újjal. Így jött a folk szó mint népi, és a glamour szó, azaz a csillogás. Aztán kb. egy évvel ezelőtt összeálltunk páran, és fotókon mutattuk meg koncepciózusan, hogy lehet felvenni a régi népviseleteket a mai plázákban vett ruhákkal. A Folkglamourhoz hozzáraktuk az Auróra nevet, hiszen én ezen a néven dolgozom 2007 óta, mint művész. ‐ Te honnan jössz? ‐ Körülbelül 20 évig néptáncoltam, onnan van a népviseletek

13


MAGYAR ÉLET 2017. NYÁR

Évzáró a torontói Arany János Magyar Iskolában

Tóth Erzsike osztálya „A kiskakas gyémánt félkrajcárja” című népmesével készült. A mese rímbe szedve élvezetes volt nemcsak a kicsiknek, a nagyoknak is. Az ötletes kakas jelmez, élethű török jelmezek, és a különféle díszletek igazán megadták a módját. Azok a darazsak is megcsipkedték azt az orcátlan török császárt. A komoly felsősök, pedig „Monda a Trianonról” címmel adták elő komoly történelmi darabjukat. Fontos tudni, hogy a tanulók és a tanítójuk, Kis Csilla, minden évben együtt választják ki a témát. Idén, a tanulókat igen megfogta a Trianon történelme, ezért tanáruk saját maga állított össze egy színjátékot írók, költők munkáiból. A felsősök nemcsak színdarabbal készültek, de a „Didergő király” bábjátékkal is megörvendeztették a Magyar Napokra összegyűlt gyermeksereget.

Tanáruk, Kis Csilla 12 éves munkásságát, pedig elismerő oklevél dícsérte, amit Dr. Szabó Stefánia főkonzul nyújtott át. A Magyar Nap folyamán, Tóth Erzsébet és Szakály Erika kézműves foglalkozásokkal várták a gyermekeket. Erika néni a közkedvelt mézeskalács szívekkel készült, míg Erzsike nemezelésre, agyagozásra és körmönfonásra tanította a gyermeksereget. Nagyon hálásak vagyunk, hogy a magyar közösséggel ünnepelhettünk a Magyar Napok alatt. Szívesen várunk új tanulókat a jövő tanévben is! Flynné Székely Kinga, igazgatónő, Fotó: Kralovánszky Balázs

‐A Magyar Házban is van iskola? ‐Igen. Szép, takaros osztálytermek várják a tanulókat. ‐Nahát nem is tudtam! Az Arany János Magyar Iskola már több mint 40 éve a torontói Magyar Ház szerves része. Az icuri‐picuri 3 éves ovisoktól, egész a nyolcadikos komoly ballagó fiatalokig tanulnak itt minden szombat reggel. A 10‐15 fős osztálylétszám elősegíti az egyéni odafigyelést, fejlesztést. Tanáraink jól ismernek minden gyermeket; az órákra úgy készülnek, hogy odafigyelnek a gyerkmek érdekeltségi körére, arra, hogy minnél élvezetesebb legyen az óra. Tudjuk, hogy csak úgy alakul ki a magyar öntudat, ha gyermek örömmel vallja magának a nyelvet, a kultúrát, a meséket, játékokat, hagyományokat, a néptáncot. Nemcsak tanóráink érdekesek, de a gyermekek néptánc oktatásban is részt vesznek! Idén Bartha Zsófi, a Kőrösi Csoma Sándor Program önkéntese, és Komáromy András tanította néptáncra az izgatott gyermeksereget. Mint minden évben, idén is nagyon készültünk az évzáróra, hiszen itt mutatjuk be mit tanultunk évközben, mennyit fejlődtek a gyermekek. Ráadásul évzárónk a Magyar Nap része lett, így büszkén állhattak ki a gyermekek a Magyar Ház színpadára bemutatni kicsiknek és nagyoknak tudományukat. Az első és második osztályosok az „Aranyszőrű bárány” című népmese dalos változatát adták elő. A magyar népmesék címzenéjét Komáromy András furulyálta a függönyök mögül. Majd felcsendült „A juhásznak jól van dolga”. Népi ruhába öltözve indult a juhász, a bárány, majd hozzáragadt a lejány, a sütőasszony, a huszár és a macska. A furcsa menet kuncogást csalt ki a szemérmes királykisasszonyból, ami aztán egy vidám, néptáncos lakodalmi mulatságban végződött. Az óvodások népi játékokkal és piros pöttyös szoknyácskáikkal kápráztatták el a közönséget.

Magyar Ezüst Érdemkereszt

A Szent Erzsébet Magyar Iskola tanévzáró ünnepségén Balog Zoltán miniszter úr és Novák Katalin államtitkár asszony köszöntötték a tanárokat, diákokat, szülőket. Az iskola igazgatója, Perényi Csilla részére a Magyar Ezüst Érdemkereszt állami kitüntetést adta át a miniszter és Szabó Stefánia főkonzul a magyar nyelv, kultúra fenntartása érdekében végzett példamutató tevékenységének elismeréseként. Konzulátusi hírek

14

Dr.Szabó Stefánia főkonzul, Perényi Csilla igazgatónő és Balog Zoltán miniszter Fotó: Kralovánszky Balázs


MAGYAR ÉLET 2017. NYÁR

Apu dühös ökle szeretnék lenni Kojot

Bár az utóbbi időben a helyzet némileg javult, az uralkodó közállapotok karcosabb vizsgálata komoly adóssága a kortárs magyar filmgyártásnak. A téma óvatos kerülgetése egy hisztérikusan átpolitizált és erőteljesen polarizált országban nyilván érthető, mégsem megoldhatatlan feladat. Ahogyan az Aranyélet sikere is mutatja, a közönség kimondottan igényli az effajta direkt megközelítéseket, a balkáni abszurdon és a szimbolikus megoldásokon túlmutató realisztikusabb és karcosabb állapotrajzokat.

A műfaji minták és a kritikusabb kórképek ráadásul olyannyira jól megférnek egymás mellett, hogy képesek jótékonyan felerősíteni még a legalapvetőbb sablonokat is. Kostyál Márk első filmjével tökéletesen érzett rá, hogy a hazai közönségben komoly indulatok forrnak, ha a magyar társadalom aktuális állapota kerül szóba. A Kojot a magyar ugar lefojtott frusztrációit, a mélyeb fortyogó szorongásokat a western klasszikus alapmotívumaival próbálja összeháziasítani és bár végül nem jár sikerrel, igen komoly részeredményeket mutat fel.

A civilizációból a vadonba vetődő és az ősi törvényekkel szembesülő hős átváltozása az amerikai honfoglaló mítosz fontos alapeleme. Kostyál ötletesen használja ezt a sémát a főváros‐vidék ellentétpárjára: a nagyapja vidéki telkét megöröklő Misi a lélekölő, elpuhult nagyvárosból a romlatlannak tűnő vidékre utazik, hogy aztán az idill mögül előbukkanó rögvalóság igazi férfit faraghasson belőle. A helyi potentát ugyanis szeretné megvárásolni a földdarabot, majd amikor hősünk nemet mond, egyre erőszakosabb eszközökhöz folyamodik. Az öntelt földesúr és az igazát védő hős univerzális konfliktusa a vadnyugaton közösséggé formálta a hatalommal szembeszállókat. Az ismerős viszály a jelen esetben a magyar mutyi és korrupció motívumaival gazdagodik és végül jellemtorzító erőszakba fut ki.

Dühből alkotni akkor igazán hatásos, ha a kitörő energia felülír mindent. A Kojot mélyén ott lüktet az indulat, csak valahogy sosem robban ki igazán. A punkos minimalizmus helyett Kostyál a kacskaringósabb, jóval barokkosabb utat választja és a fentebb említett, alapvetően igen egyszerű történetvázat mindenféle mellékszálakkal bőven túlterheli. A hivatal és a kisember találkozása, a falusi hatalmi hierarchia vagy a kőművesek világát bemutató, gyakran groteszkbe hajló kitérők még rendben vannak, a férjét követő feleség vészesen alulírt karaktere, a tej köré épített termékenység‐vonal vagy a többszörösen elnyújtott befejezés már inkább szétzilálják és eltérítik a történetet.

Kostyál mintha nem tudott volna dönteni, véres, éjfekete vígjátékot vagy humorral fellazított macsó erőszakfilmet forgat. Nem mindig világos, a csendes, erős férfi ősöreg ideálját karikírozni vagy isteníteni szeretné a rendező és ez furcsa kettősség még az olyan jelenetek irányát is eltéríti, mint a belassított akciójelenetek. A főszereplők döntései ugyanúgy

nincsenek kidolgozva, mint a központi konfliktust jelentő svéd befektetők szándékai vagy a személyükkel kapcsolatos különös geg a finálé előtt. A kisebb‐nagyobb következetlenségek csak még jobban kidomborítják a felesleges kitérőket és furcsa hangsúlyváltásokat, a film így kissé kaotikusnak hat.

A széttartó szálak ellenére a Kojot korántsem érdektelen, sőt, több szempontból is rendkívül figyelemreméltó, egyenesen hiánypótló alkotás. Az indaként fojtogató hatalmi összefonódások történetszervező elemmé emelése mellett ha csak a háttérben is, de felbukkan például a házasságon belüli nemi erőszak itthon még mindig agyonhallgatott problémája. Kostyál nem nézi le a vidéket, de a romantikus túlzásokat is kerüli, a színészválasztása pedig egyenesen hibátlan.

A Kojot figuráit nagyrészt határon túli művészek keltik életre, akik az érezhető rutinjuk ellenére is friss arcnak számítanak a hazai vásznakon, így kimondottan hatásos a jelenlétük. Különösen a főgonoszt alakító Kovács Frigyes energiája, Bocsárszky Attila sörszaga és Orbán Levente csendes izzása emlékezetes, de gyakorlatilag a teljes gárdát felsorolhatnánk, mindenki kiválóan oldotta meg a nem feltétlenül könnyű feladatot. A filmből áradó düh nagyon rendben van és az irány is remek, így az erős pillanatok mellett a kissé keserű szájízt épp az okozza, hogy a Kojot könnyedén akár zseniális is lehetett volna. Huber Zoltán 15




MAGYAR ÉLET 2017. NYÁR

Az emberek szépség iránti vágyának szolgálatában

Kedves olvasóinkat már részletesen tájékoztattuk, hogy az amerikai és kanadai református és evangélikus közösségek miként ünnepelték a reformáció 500 éves jubileumát a Niagara Falls melletti Mount Carmelben. Nem szóltunk még azonban azokról a művészekről, StMartinról, a szopránszaxofon nemzetközi nagymesteréről, Szentmártoni Normann musicalszínészről és Simon András világhírű grafikusról, akik 18

főtisztelendő NT Vass Zoltán tiszteletes úr személyes felkérésére érkeztek a helyszínre, hogy tehetségükkel emeljék az ünnepségsorozat fényét. Jelen újságcikkünkben most Simon Andrást szeretnénk önöknek bemutatni. Simon András 1958‐ ban született Budapesten. Szülei elmondása szerint már két és fél éves korában elkezdett rajzolni. Középszintű művész tanulmányait a budapesti Képző‐ és Iparművészeti Szakközépiskola grafika szakán végezte. Mivel istenhitét nem csak örökölte, hanem buzgón gyakorolta is, politikai okokból nem nyert felvételt egyik művészeti főiskolára sem. Ehhez nyilván hozzájárult, hogy nagybátyja, Simon János ’56‐os menekültként akkor már szép karriert épített Torontóban. A szocializmus éber őrei nyilván ezt sem nézték jó szemmel. Andrást azonban nem törte meg ez a méltánytalanság. Elhatározta, hogy főiskolai diploma nélkül is művésszé fog válni. Érettségi után a Nemzeti Tankönyvkiadó Grafikai Osztályán helyezkedett el, mint grafikai segédszerkesztő. Itt kapott kedvet ahhoz, hogy maga is tankönyveket illusztráljon. 28 nyelvkönyv illusztrálása után azonban egyértelművé vált számára, hogy fizikailag és lelkileg is képtelen tovább számára érdektelen ábrákat készíteni. Ekkor mély lelki és egzisztenciális válságba került, hiszen megszűnt az egyetlen pénzkereső foglalkozása. Ez azért is volt nagy teher, mert akkor már két kisgyermek eltartásáról is gondoskodnia kellett. Nyomorult helyzetében Istenhez fordult, tőle kért tehetséget. Felajánlotta, hogy a kért és végül megkapott tehetséggel nem a maga dicsőségét, hanem az emberek SZÉPSÉG iránti vágyát fogja szolgálni. Ez 1984‐ben


MAGYAR ÉLET 2017. NYÁR

történt. Ekkor indult el az önálló kiállító művészi pályán. Kritikusai szerint nem sorolható be semmilyen stílusba. Munkássága során utánozhatatlanul egyedi, egyvonalas stílust teremtett, amely világszerte óriási érdeklődést keltett. Képeit nézve az emberek elcsodálkoznak: hogy lehet ilyen kevés vonallal olyan sok érzést és gondolatot kifejezni! Simon András rendkívül sikeres pályafutását eddig 168 egyéni és 37 csoportos kiállítás jelzi. Sydneytől Floridáig szinte minden földrészén voltak már tárlatai. Az Egyesült Államokban eddig három kiállítása volt (1998 – Atalanta, 1999 – Philadelphia, 2003 – Florida) s most végre eljutott Kanadába is, ahol a Niagara melletti Mount Carmel Spiritual Centre‐ben rendezett nagy kiállításán kívül még windsori Mindszenty Hallban, a buffalói és a wellandi Magyar Házban, a kitcheneri Kossuth Klubban is bemutatta munkáit. A körút során a határt átlépve ‐ érintette Clevlandot, ahol a református templomban mutatta be munkáit. Köszönet Takács Katalin gondos szervező munkájáért! Simon András művész munkáinak értékét jelzi, hogy egy‐egy grafikája olyan világsztárok és vallási vezetők gyűjteményébe is elkerült, mint Luciano Pavarotti, Michael Jackson és a néhai II.

János Pál pápa. Rajzai képeslapokon és könyvek illusztrációként is nagyon népszerűek. Akadnak rajongók, akik tőle választott kedvenc grafikáit még a bőrükre is tetováltatták. Sokan nem csak falra akasztható alkotásként, hanem befektetésként is veszik a képeit, mert munkáinak értéke évről évre nő. Akiknek az érdeklődését felkeltette ennek a rendkívül tehetséges és kreatív művésznek a munkássága, az további tájékoztatást kaphat kanadai képviselőjétől, Keddy Piroskától, akinél néhány eredeti grafikáját is megcsodálhatják. (Tel.: 416‐785‐6699)

További információforrás: Magyar Alkotóművészek Országos Egyesülete, Wikipédia Lexikon, Artportal Lexikon, Magyar Katolikus Lexikon, Kortárs Magyar Művészeti Lexikon, Első Magyar Festményszakértő Iroda.

Szeretettel meghívunk minden kedves művészetkedvelő egyént, Simon András grafikai kiállítására, augusztus 25‐én este 6 órától a Tokaji Étteremben.

Részvételi szándékát kérjük jelezze: 416‐785‐6699, Piroska Keddy

Grimasz—Fujkin sarok

‐ A feleségem a tavalyi nyaraláskor terhes maradt, az idén is megesett vele ugyanez... Azt hiszem mégis az lesz a legjobb, ha jövőre én is vele utazom...

19


MAGYAR ÉLET 2017. NYÁR

Egy elfogult beszámoló

Felejthetetlen est Torontóban a Szentegyházi Gyermekfilharmóniával

Objektív beszámolót kéne írnom, de már most tudom, hogy nem fog menni. Elfogult vagyok ezzel a majd’ 150 fős gyermekkórussal és zenekarral. Nem csak azért, mert gyermekként magam is végig zenéltem sok európai országot. Nem csak azért, mert a „FILI” fellépéseiről készült felvételeket évek óta nyomon követem, hanem azért, mert már régen rádöbbentem, hogy ennek a gyerekseregnek a teljesítménye, küldetése példa nélküli és a magamfajta magyaroknak szívmelengető, reményt adó, majdnem hihetetlen jó hír.

A széttépett magyarság kis követei ők. Magas szintről is indultak. Földrajzi értelemben is, hiszen a Kárpát‐medence legmagasabban fekvő, párezres településének gyermekei, de erkölcsileg is, hiszen kisebbségiként mindenért duplán kellett megküzdeniük. Amit elértek, nem mindennapi erőfeszítésükbe került. Nem kényeztette el őket a sors és ők bebizonyították, hogy sikeressé válni így is lehet.

Legjobb példája annak, hogy egy kiváló szakember, elszánt tanár (Haáz Sándor karnagy úr és segítői) micsoda értéket tud teremteni azzal, hogy egy kis közösség gyermekeiből felszínre tudja hozni a tehetséget és országnak‐világnak azt be is tudja mutatni.

1990 óta rendszeresen lépnek fel otthon és külföldön egyaránt. Ezúttal Kanadában turnéztak. Pár nap leforgása alatt hét kanadai városban tizenkét rangos helyszínen léptek fel. Aki már részt vett hasonlóban tudhatja, hogy ez már önmagában is hatalmas erőfeszítés, de a kicsik állták a sarat! Torontóban július 1‐én reggel, Kanada születésnapján ők énekelhették a tömegnek a kanadai himnuszt. Micsoda elismerés ez a magyarságnak, amelybe most éppen belekötni divat…

Néztem az összegyűlt tömeget… A rendkívül sokszínű és sokféle torontói tömeget… az arcokon csodálat, meglepetés és leplezetlen eltűnődés. Méricskélték, ízlelgették a szót: „Hungary” Lehet ennél hatásosabb bemutatkozás? Aligha.

A 150 fős kórus aznap este a Torontói Magyar Ház Árpád Termében lépett fel. A zsúfolásig telt teremben vacsorával egybekötött koncertre gyűltek azok, akiknek sikerült jegyet szerezni, hiszen a FILI‐t már hónapokkal megelőzte a hírneve és minden jegy elkelt. (Calgary‐ból és Thunder Bay‐ből is jöttek csak erre az eseményre.)

Az előadás megkezdése előtt a zenekar szórakoztatta a gyülekező közönséget. Fülbemászó, jól hangszerelt és összeválogatott számokkal. Tíz és húsz év közötti fiatalok, némelyik alig volt nagyobb a hangszerénél, de a felnőttek komolyságával, látható élvezettel muzsikáltak.

Aztán bevonult és felállt a kórus… Száz‐egynéhány székely népviseletbe öltözött csillogó szemű kis magyar. Vastag copfba font hajú lánykák és tiszta arcú, okos tekintetű fiúk. Sehol egy telitetovált kar, lilára festett 20

kakastaréj, vagy ezüst orrkarika. (Ők tudják, hogy más mód is van az önmegvalósításra…)

Az est megnyitóján – a ritka alkalom elismeréseként – sokan vették kézbe a mikrofont. Dr. Ódor Bálint nagykövet, Dr. Szabó Stefánia főkonzul, Dr. Fecső András, a Magyar Ház elnöke, Boda ‐Lázár Judith főtitkár, Balla Sándor a Kanadai Magyar Kulturális Tanács elnökhelyettese és Elekes Imola, az Orbán Balázs társaság elnöke köszöntötte az együttest és az egybegyűlteket.

Megtudtuk tőlük, hogy Magyar Kormány hatalmas összegű támogatása mellett micsoda példátlan összefogás bontakozott ki a Szentegyházi Gyermekfilharmónia turnéjának anyagi támogatására és a rendezvény sorozat megszervezésére. Itt, ebben a kis összefoglalóban még csak felsorolni sem lehet, hány kanadai magyar szervezet és magán személy nyúlt mélyen a zsebébe, vagy gyűjtött adományt.

Aztán megkezdődött az előadás. Pisszenés sem volt a teremben. (Még azok a renitensek is csöndben maradtak, akik a vezetőség megnyitója alatt csiviteltek.)

A repertoár székelyes huncutsággal összeválogatott, színes, megkérdőjelezhetetlen csokra volt a gyermekdaloknak, klasszikus műveknek és különböző népek dalainak. Gyermek előadóktól szokatlan, pontos játékot és lankadatlan figyelmet tapasztalhattunk. A karmester apró mozdulatokkal irányította az összeszokott csapatot és az eredmény nem maradt el. A közönség nem egyszer fennállva tapsolt, de nem azzal a „You can do it” biztatással, amivel anyuka biztatja hülye gyerekét a partvonalról…

Nem, nem! Ezek a fiatalok megérdemelték a tapsot. A nyújtott színvonallal és az óriási egyéni teljesítményekkel, amelyek egy zenei élménnyé olvadtak össze.

Ja, és – persze – nem utolsó sorban a fegyelmezett viselkedésükkel, kitartásukkal. Mert azért ne felejtsünk el valamit: Ma, amikor aktivisták szajkózzák, hogy bizonyos országok hadseregeiben ne kötelezzék a katonákat vigyázz állásra, mert egyre többen kidőlnek a sorból, itt száz gyerek mosolyogva állta végig a több mint egy órát. Kis gyereklányok is, több napos megerőltető koncertezés után.

A vacsora alatt aztán felszabadult mindenki. Jóízűen fogyasztottuk a magyaros ételeket. Megdolgoztak érte a kicsik. Meglepetésként pedig – lévén születésnap, Kanada születésnapja – a szakácsok hatalmas, Kanada nemzeti színeivel díszített tortákkal lepték meg a társaságot.

A közönség a végén vidám nótázásba kezdett. A talán tizenöt éves kis prímást és a brácsával segítségére siető Haáz tanár urat körbefogtuk és hiába jártak már a gyerekek luxus buszai a Magyar Ház előtt, még a kórus is velünk nótázott.

„Ejszen” így kellett ennek lenni! A kis prímás egy saját lóra gyűjt…

Németh Jenő


MAGYAR ÉLET 2017. NYÁR

Képes Krónika

2017. június 1‐én Kanada 150. születésnapja alkalmából felvonulás a Nemzetek Parádéján, délben a Multikulturális Fesztivál megnyitóján a Dundas téren, majd este koncert és gálavacsora a torontói Magyar Házban a Szentegyházi Gyermekfilharmóniával. Fotó: Kralovánszky Balázs

21


MAGYAR ÉLET 2017. NYÁR

Beszélgetés Simándi László Kőrösi Csoma Sándor ösztöndíjassal

A 2016/17‐es tanévre a magyar kormány támogatásával 14 Kőrösi Csoma Sándor ösztöndíjas fiatal került Kanadába, hogy az ottani magyar közösségek munkáiban segítsenek. Ezen fiatalok között volt Simándi László, aki a torontói Szent Erzsébet Egyházközség, azon belül is a Magyar Iskola keretén belül kapott megbízást. Laci Debrecenből jött hozzánk Torontóba, hogy betöltse küldetését, megosztván velünk tehetségét és szakmai tudását a hagyományőrzés terén. Ő már kamaszkorában elköteleződött a népi kultúra iránt. A debreceni egyetem néprajz szakán szerezte alap‐ és mesterképzését. Néprajzkutató és muzeológus lett. Ezenkívül múzeumpedagógiai továbbképzést is végzett Szentendrén, a Skanzenben. Majd Debrecenben népi játszóház képzést vett. Dolgozott a szakmájában, múzeumpedagógiában, és emellett foglalkozott a hagyományőrzés különböző ágaival, néptánccal, népzenével, és vőfélykedéssel is. Vénájában benne van az előadói szerepre való hajlam, ezért is keveredett bele az utcaszínészetbe, a vándorkomédiázás világába, és még a gólyalábas látványos fellépésekbe is. Laci szerencsésnek mondhatja magát, hiszen a munkája a hobbija; számára mindkettő ugyanarról a tőről fakad. A szakmáját és a hétköznapi hobbijait a hagyományok megélése, interpretációja hatja át. A kilenc hónapos kiküldetés utolsó napjaiban, egészen pontosan június 8‐án arról kérdeztem Simándi Lászlót, hogy 22

vessen számot az itt végzett munkájával és ossza meg tapasztalatait. ‐ Akkor menjünk visszafelé… Milyen leltárat készítesz az ittlétedről pár nappal a hazautazásod előtt? ‐ Végig azt mondtam, hogy nagy híre van ennek a programnak, melynek célja segíteni a magyarokat a diaszpórában. De hangsúlyozni kell azt is, hogy ez egy kétirányú dolog: azontúl, hogy évente 100 fiatal külföldre megy, ezek a fiatalok utána hazamennek és magyarországi életükben fogják kamatoztatni az itt szerzett tapasztalataikat. Most a negyedik vagy ötödik évében tart ez a program és eddig legalább 400 vagy 500 fiatal vett részt ebben a programban. Szakmai szempontból nézve idekint más terepen próbálhattam ki magam. Értékes élettapasztalatot is szereztem, a „világjárást”, ugyanis ezelőtt én nem éltem külföldön huzamosabb ideig. Az otthon élő magyarságnak ez nem egy egyértelmű dolog, hogy a diaszpórában ennyi magyar él. Megtapasztalhattam azt, hogy működő magyar közösségek élnek itt is és nem csupán magyarok a világban. Vagyis mi magyarok nem egy elszigetelt ország vagyunk Európa közepén. Ezen kívül nagyon sok barátság, új kapcsolat született az elmúlt időszakban helyi és kanadai közösségekben és ez egy nyitás az ember életében. Tehát a diaszpóra létezésének felismerése és az emberi kapcsolatok bővítése nagy nyomot fog hagyni bennem. ‐ Most beszélj a kihívásokról. Milyen kihívásokkal kellett szembenézned? ‐ Ezt a kérdést több szempontra bontanám. Akármilyen jó szakember valaki, itt egy új közegbe kerül, ahol mások a lehetőségek. Ezt kell felismerni és ehhez kell igazodni. Számomra az volt a szakmai kihívás, hogy egy iskolába kerültem, habár nem vagyok pedagógus. Az a feladat állt elém, hogy hogyan tudom az iskolai kereteken belül kamatoztatni a tudásomat illetve képességeimet. A másik kihívást az életvitel megváltozása, az új környezet jelentette. Torontót meg kellett ismernem, a működését, a szabályait, hogy be tudjak illeszkedni és feltaláljam magam. Idővel ez mind kialakul, de az első időszakban az akklimatizációt kellett megtapasztalnom. A nyelvi nehézségeket is idesorolnám, habár rendelkezem megfelelő szinttel, meg kellett szokni, hogy napi szinten egy idegen nyelvi környezetben kell élni. Ezek alapvető kihívások, feladatok, amit az ember idővel meg tud oldani, megtalálja rá a megoldást. A szakmai részre visszatérve, egy iskolába kerültem és ez egy teljesen más világ volt, amibe belecsöppentem, mint amiből jöttem. Alkalmazkodni kellett az új közösség életéhez. Itt nem arról van szó, hogy kijövünk és megmondjuk, hogy mit kell csinálni felülről nézve, hanem hogy részesévé váljunk az itteni közösségnek, hogy azt tudjuk szolgálni és együtt dolgozni vele. ‐ Mit hagysz itt a közösségnek, amiben benne van a te kezed nyoma? ‐ A Szent Erzsébet Magyar Iskola volt a fogadó intézményem, a munkahelyem. Úgy érzem, itt hagyom magamat is benne. Ha bekerül egy „idegen” a gépezetbe, az iskola életébe, mint én is, az már eleve egy érdekesség a gyerek számára. A gyereknél a figyelemfelkeltés az elsődleges és onnantól kezdve könnyebb ezt a figyelmet fenntartani. Én a személyiségemet, a megjelenésemet, a beszédstílusomat hagyom itt, és úgy érzem,


MAGYAR ÉLET 2017. NYÁR

tudtam adni azokból a dolgokból, amit én tudok, vagy ami nekem kedves. Például előadásokat tartottam az iskolában, vagy népi játékokat játszottunk, ezeket betanítottam, de ezek mellé még adtam mást is, háttérismeretet, okokat, érdekességeket. Egy „színfoltja” lettem erre az időszakra az iskolának, amit úgy érzek, hogy ott fog maradni. Szakmailag igyekeztem a gyerekeknek átadni a tudásomból olyan eszközökkel, amikkel élményszerűen ismerhették meg azokat a dolgokat, amiket meg akartam mutatni. Amikkel a tudásukat tudták gyarapítani. Segítettem a tanári karnak, Csillának, az iskola igazgatójának, és az iskola ügyes‐bajos dolgaiban. Perényi Csilla volt a mentorom, a segítőm, a támaszom, akire számíthattam minden téren, szakmailag és emberileg. Jó és közvetlen kapcsolatot építettünk ki, és ez is hozzájárult ahhoz, hogy jól éreztem itt magamat. Hálás vagyok neki ezért és a jó Istennek is, hogy ilyen helyre vezérelt…. Hogy meg mit hagyok itt? A Kodály Táncegyüttes működésében is résztvettem, bekapcsolódtam az évközi próbákba, folyamatosan ott voltam. Gólyalábaztam a műsorokban, a vőfélyi tapasztalataimat is kamatoztattam. Fontos megemlítenem, hogy a Csángó Unchained nevű, itteni fiatalokból álló zenekarral is együtt voltam. Az év folyamán táncházat tartottunk, én táncoktató voltam. Ezzel a zenekarral képviseltük a magyar kultúrát a többi lengyel, lett, és más hagyományőrző zenekarral együtt nemzetközi szinten. Nem ez volt az itteni munkám dandárja, de fontos volt ez is, mert itt is tudtam képviselni a magyar népi kultúrát, hogy megmutassuk másoknak. ‐ Továbbra is haladjunk visszafelé… Miért is jelentkeztél a Kőrösi Csoma Sándor Programra? És hol hallottál róla? ‐ Mivel sok mindennel foglalkozom és sok minden érdekel, mindig is volt bennem egy ilyen nyüzsgési vágy. Sokat is utaztam külföldre és mindig bennem volt az a bizsergés, hogy világot lássak. Hogy egy kis időre kipróbáljam más országok kultúráját, környezetét. Még önkéntességgel is kacérkodtam… Konkrétan emlékszem a KCSP‐s felütésre. 2015 decemberében az egyik vasárnapi családi ebédnél a Kossuth Rádiót hallgattam. A rádióban közvetítettek egy KCSP‐s lánnyal készített interjút. Ő beszélt arról – utólag rájöttem, hogy ő Naszák Szilvia volt‐, szóval ő adott interjút a British Columbia‐i Kelowná‐ból. Ő beszélt a KCSP‐s programról. Ekkor ez nekem egy heuréka‐ élmény volt. Ekkor hallottam, a diaszpóra magyarságát fiatal ösztöndíjasok segítik, akiket külföldre küldenek. Ekkor rájöttem, hogy erre én is alkalmas lennék szakmailag is és ez egy lehetőség arra, hogy megismerjek egy másik külföldön élő közösséget. Egy csettintés szerint összeállt az a kép, hogy szakmailag is és személyes vágyaim végett is átadjam azt a tudást, ami bennem volt. Úgy tűnt akkor, hogy ezt nekem találták ki, mert ha erre nem vagyok alkalmas, akkor mi másra? Szóval ezt testreálló szerepnek láttam. Később egyébként Szilvivel volt alkalmam találkozni, felvettem a kapcsolatot vele. ‐ Mi volt a folytatás? Milyen válogatáson mentél keresztül? ‐ Pályázati anyagot kellett beadni. Ebben benne volt egy szakmai önéletrajz, motivációs levél, ajánlólevelek, erkölcsi bizonyítvány a legfontosabbakat említve. Ez ment át egy rostán. Utána ezek alapján behívtak egy szóbeli meghallgatásra, ami Budapesten a Magyarság Házában volt. Az elbeszélgetés sokkal

direktebb, konkrétabb volt. Itt már a szakmai kompetenciát nézték, például konkrét kérdéseket tettek fel, hogy adott helyzetekben mit csinálnék. Ezután egy‐két hónap múlva kiküldték az értesítést és a fogadó országot. Én szerencsés voltam, mert a 3 preferencia közül elsőként jelöltem be Kanadát és oda küldtek. Ezen kívül azért is, mert körülbelül hétszeres túljelentkezés volt, ami azt mutatja, hogy nagy érdeklődes volt a fiatalok körében és hogy van ennek a programnak értelme. Kemény szűrőn mentünk keresztül és értékes szakembereket választottak ki. ‐ Végezetül azt kérdezem, hogy visszajönnél‐e újra, és ha igen, mit csinálnál másképp? ‐ Visszajönni visszajönnék, de nem ilyen formában, nem is lehet KCSP‐sként újra. Hanem úgy, hogy szakmai előadás, műsor, táncház formában alkalmi szinten. Valamilyen műsorral vagy tematikus előadással. Itt sok embert megkedveltem, megszerettem és a helyet is. Ez egy jó „kaland” volt. Én főleg a vidéki életet részesítem előnyben, számomra ez kilépés volt a komfort zónámból, mert Debrecenből egy ilyen metropolitánba jöttem. De elboldogultam itt is és megtaláltam magam ebben a körforgásban és élettérben is.

Sándor Ilona

23


MAGYAR ÉLET 2017. NYÁR

Gasztronómia A só Egy mesével kezdeném. Volt egy öreg király, és annak három lánya. Egyszer a király megkérdezte a lányait, hogy mennyire szeretik őt. Az egyik azt mondta, úgy szeretlek, mint galamb a tiszta búzát, a másik, mint a nyári forróságban a hűs szellőt. A harmadik leány így felelt: Úgy szeretem édesapámat, mint emberek a sót. A király éktelen haragra gerjedt. Mit beszélsz te haszontalan, takarodj még az országomból is. De ahogy a mesében lenni szokott, a kitagadott királyleányt elvette feleségül a szomszédos ország fiatal királya. A fiatalasszony sokat szomorkodott, férje megkérdezte, mi bántja. Ő elmondta, mi a bánata. No, megleckéztetjük mi azt a szívtelen apádat ‐ mondta az ifjú király, és meghívta az öreg uralkodót vendégségbe, de a szakácsoknak kiadta, hogy egyetlen ételbe sem tehetnek sót. Meg is terítettek illendő módon a vacsorához, és szépen feltálalták azt. A levesbe belekanalazott a vendég, de két kanálnál többet nem evett, gondolta elfelejtették megsózni. Ám minden fogással így járt. Milyen szakácsod van neked öcsém ‐ kérdezte vendéglátóját. De hiszen felséged mondta, hogy nem szereti a sót, és előhívta a királykisasszonyt. Akinek az apja nagyon megörült, mert nagyon bántotta, hogy elüldözte. Megölelték, megcsókolták egymást, és az öreg király a legkisebb lányára hagyta az országát. Ma is élnek, ha meg nem haltak.

Ma a sóról, mint fűszerről szeretnék néhány szót ejteni Önöknek. Ha azt mondom fűszer, a kedves nézőnek biztos, hogy utoljára a só jut eszébe, annyira mindennapi, annyira természetes a használata, de fontosságára, jelentőségére jó példa az iménti aranyos kis mese. A só az egyetlen ásványi eredetű ízesítőnk, amely ételeinkhez és életünkhöz is nélkülözhetetlen. A konyhasó a természetben gyakran előforduló ásványi anyag. A tengervíz általában három százalékban tartalmaz nátrium‐kloridot. A felszín alatt lerakódott üledékként fordul elő, amely az egykori tengerek sótartalmából képződött. Nagyjából három fő csoportba sorolják a konyhasót: a tengeri 24

só, kősó, szalina só. Mint a nevéből is adódik, a tengeri sót tengervízből állítják elő. A tengervizet ún. sókertekben hagyják elpárologni, és a visszamaradt sóréteget összegyűjtik. A kősót sóbányákban külszíni fejtéssel termelik ki. A nagy kősódarabokat megőrlik és átszitálják. A szalina sót földalatti sós forrásvízből a tengervízhez hasonlóan a víz elpárologtatásával állítják elő. A tengeri só más sófajtákkal ellentétben nemcsak nátriumot, hanem további ásványi anyagokat és nyomelemeket is tartalmaz. A legek legje a sókészítő mesterek eredeti receptje alapján összeállított, a tengervíz napon történő elpárologtatásával készült kultuszsó a francia „Fleur de sel", melynek jelentése sóvirág. A tengeri sóágy legfelső rétegéből nyerhető, amely az alsóbb rétegekkel soha nem érintkezik, ezáltal ez a legtisztább természetes só. A só világában olyan ez, mint az olajok között az extra szűz olívaolaj. A Fleur de sel mellett a mallorcai névrokon a Flor de sal a másik gourmet só, amelytől hangos mostanában a modern konyhaművészet. Az emberiség számára nemcsak élettanilag, hanem az ősközösség felbomlásától a XVIII. századig társadalmilag is fontos szerepet játszott a só. Az ókor elejétől sokszor használták fizetőeszközként. Annak idején a római legionáriusok sóban kapták meg a bérüket, hiszen az ára az aranyéval vetekedett. A középkorban az uralkodók a sóbányákat monopolizálták. Nálunk Magyarországon a királyi bevételek fontos részét a sóbányák adták. Erdélyben található Európa egyik legnagyobb sólelőhelye ma is. Ezt a tájegységet Sóvidéknek nevezik. Olyan települések tartoznak ide, mint Parajd, a híres fürdő, Szováta, Sóvárad és a fazekasságáról ismert Korond. A parajdi sót már a XV. századtól székely sónak nevezték. A „Sóvidék" munkát, megélhetést biztosított a lakosságnak. Nem utolsósorban pedig ez a só az erdélyi ételek íze, lelke. A só az ételben több funkciót is ellát. Nemcsak ízesít, hanem fel is erősíti, kihozza az ízeket. Minden összetevő más‐ más sómennyiséget igényel. A főzés közbeni kóstolgatás és sózás elengedhetetlen, vallják a profik. Ha csak a végén sózunk, az ételnek nincs ideje átvenni a só ízét, és az alapanyag is másként puhul, ezért ajánlatos a főzés elején rögtön az ételbe tenni egy csipetnyit, majd többször kóstolgatva utána fűszerezni. Higgyék el kedves nézőink, hogy néha csak egy csipet só dönti el az étel minőségét. A helyes sózási technika többnyire egyéni stílus és érzék kérdése, amely csak hosszú gyakorlattal sajátítható el. Sokszor kérdezik itt a Halászcsárdában tőlem a vendégek, hogy van az, hogy mindig ugyanolyan a halászlé íze. Most leleplezem magunkat, soha nem egyforma két hallé íze sem, mindig vannak árnyalatnyi különbségek, csak aki nem mindennap eszik hallét, ezt nem érzékeli. És ez többek között a sózás miatt van. A nátrium szervezetünk létfontosságú ásványi anyaga. Naponta legalább két gramm nátrium‐kloridra van szükségünk. Ha a táplálékkal túl sok só kerül a szervezetbe, akkor az arra érzékenyeknél magas vérnyomás alakul ki, és megnő a szív‐ és érrendszeri megbetegedések kockázata. Bár amerikai tanulmányok szerint a sóval összefüggésbe hozható betegségek tüneteit nem is mindig közvetlenül maga a só okozza, hanem az, hogy a sós ételek fogyasztása után sokan cukrozott üdítőkkel enyhítjük szomjunkat, ami elhízáshoz vezet. Ne


MAGYAR ÉLET 2017. NYÁR

féljünk a sótól. A só jó vagy rossz volta nemcsak az adagolástól függ. Figyelembe kell vennünk a minőséget, a só eredetét, kinyerésének módját. Aki tehát helyesen akarja használni a sót, jól teszi, ha mindenek előtt valódi, kristályos sót, illetve értékes tengeri sót vásárol. Ezek után már csak a takarékos adagolásra kell ügyelni. Csak érdekességként említem, hogy a sót nemcsak ételek ízesítésére használják, hanem a híres mexikói ital, a tequila szakszerű fogyasztásához is nélkülözhetetlen. Technikája pedig a következő néhány csipet sót kell szórni a kézfejünk belső élére, majd lenyaljuk, és utána küldjük a tequilát egyetlen hajtásra. Barta László csárdagazda – Algyői Halászcsárda Barta László gasztronómiai előadásainak irodalmi forrásjegyzéke: Draveczky Balázs: Történetek terített asztalokról és környékükről. Draveczky Balázs: Újabb történetek terített asztalokról és környékükről Váncsa István szakácskönyve Magyar Elek: Az ínyesmester nagy szakácskönyve Kövi Pál: Erdélyi lakoma Csemer Géza: Cigányok főztje Láng György: Klasszikus magyar konyha

RECEPTAJÁNLÓ Rózsaszínűre sült, pácolt kacsamell faszénparázson, rebarbara kompóttal

A kész kacsamellet felszeleteljük (az angolos változatot pirítós kenyérre sorakoztatjuk fel), egy tányérra tálaljuk, mellé fogyasztjuk a rebarbara kompótot. Jó étvágyat kívánunk!

Medvehagymás csevap (csevapcsicsa), sült zöldpaprikával

A szerb recept szerint a csevaphoz (csevapcsicsa) felhasznált hús fele marhahús, a másik fele pedig sertéshús. Ajánlatos a sütés előtti napon összeállítani és pihentetni a hűtőben. Mi most háromféle húsból fogjuk elkészíteni: marhahúsból, sertéshúsból és bárányhúsból. A húsokat először ledaráljuk. Egy nagyobb tálba, edénybe sorban beleöntjük a darált húsokat, hozzáadjuk a felaprított medvehagymát, sót, egy kis szódabikarbónát, finomra vágott vöröshagymát, őrölt borsot és a szódavizet. Ezt követően összedolgozzuk. Ha összeállt, apró hengereket formázunk belőle, és feltesszük a rostlapra, mellé erős paprikát is teszünk, amit szintén megsütünk. Kb. 5‐6 perc a sülési ideje, közben megfordítjuk, hogy mindkét oldala jól átsüljön (a húsokat és a paprikákat is). A paprikák héját sülés után szépen le lehet húzni, citromlével és kicsi olajjal meglocsoljuk, egy tányérra tesszük, és ízlésesen mellé rakjuk a csevapokat. Jó étvágyat!

Borismereti sorozat Pelle László borszakértővel – fehér világfajták A Sauvignon blanc

A rebarbara kompót elkészítése: Megtisztítjuk a rebarbara szárát, egy edényben megfőzzük, de csak kevés vizet adjunk hozzá, mert sok levet enged. Cukrot, fahéjat, citromlevet adunk hozzá. A kacsamellet bepácoljuk (előtte a bőrös felét beirdaljuk) olajban, kakukkfűvel, rozmaringgal, borssal és állni hagyjuk 2‐3 napig a hűtőben. Sütés előtt sózzuk csak meg mindkét oldalát és megszórhatjuk még egy kis borssal is. Ezután feltehetjük a grill rácsra, méghozzá a bőrös felével lefelé. Kb. 10‐15 percig sütjük, majd átfordítjuk, és a másik felét is nagyjából ennyi ideig sütjük. Ha nem angolosan szeretnénk elfogyasztani, akkor a sütési idő hosszabb lehet.

A mai alkalommal a Sauvignon blanc szőlő fajtával, illetve a Sauvignon blanc borral ismerkedünk meg! Mint a neve is utal rá, francia eredetű fajtáról van szó. Jelenleg a Loire völgyében termesztik a legnagyobb mennyiségben és a legjobb minőségben is. Azon belül is Pouilly Fumé, illetve Sancerre a Sauvignon blanc igazi hazája. Ezen kívül még a Bordói borvidék egyetlen fehérboros szegletében Sauternes‐ben termesztik, ahol a késői szüretben a Muscadet‐tel, Pinot blanc‐al együtt készülnek a híres Sauternes‐i borok amelyek a tokaji természetes édes borok legnagyobb vetélytársai a világban. A szőlőről azt kell tudni, hogy erőteljes növekedésű, jól termelhető fajtáról van szó. A bora pedig nagyon jellegzetes, viszonylag korai szüretben kimondottan vágott füves, bürkös, csalános illatjegyeket hordoz, savait tekintve üde, friss, kissé édeskés borról van szó, amelyet célszerű korán is fogyasztani. Az említett Sauternes‐i késői szüret változata persze egészen 25


MAGYAR ÉLET 2017. NYÁR

más kategória. A világon Franciaország mellett Olaszországban is eléggé elterjedt a Sauvignon blanc. Ott is egy könnyedebb stílust készítenek belőle. Az új világban elsősorban Ausztráliában és Új‐Zélandon fantasztikus illatokat ad, ahol sokkal érettebb állapotban szüretelnek, alacsonyabb hőmérsékleten, hűvösebb klímán termesztik és ezért a vágott füves, zöld paprikás jegyek helyett inkább trópusi gyümölcsös, mangós, papalyás, kissé őszibarackos íz jegyeket tudnak a borból elő csalni.

A Sauvignon blanc szőlőfajta Magyarországon viszonylag újnak számít, hisz az elmúlt 20‐25 évben terjedt el. A fő magyarországi termőhelyei a Balaton környéki borvidékek, mint tudjuk ez hat borvidéket jelent, de újabban balatoni borrégióról beszélünk. Nagyon elterjedt fajta az Etyek‐budai borvidéken, ahol pezsgő alapanyagként is használják. Ezen kívül nagyon szép Sauvignon Blanc‐okat lehet kóstolni a soproni borvidékről, illetve a Mátra‐ aljáról is. A termesztése nem túlságosan nehéz ‐ Magyarországon, ami a szőlőtermesztés északi határán van ‐ ez a nem túl hosszú tenyészidejű, viszonylag korán eredő, korán érő és korán szüretelhető szőlőfajta igazán jó körülményekre talált. A Balaton környéki borvidékeken Sauvignon Blanc‐okat kóstolhatunk például a Jásdi Pincészettől, a Figula Pincészettől, a soproni borvidéken Taschner Pincészettől, illetve a Mátra‐ alján több borászat is készít jó minőségű, jól iható Sauvignon blanc‐okat. A kóstolásra választott borunk a magyarországi Sauvignon blanc palettáról a Nyakas Pincészet 2010‐es bora. A Sauvignon blanc Magyarországon az Etyek‐budai borvidéken, a Balaton‐ felvidéken, illetve a Soproni borvidéken, tehát a hűvösebb borvidéken terjedt el. A Nyakas Pincészetet remélem nagyon sokan ismerik. Az Etyek‐budai borvidék legnagyobb és egyik legismertebb pincészetéről van szó, amely tulajdonképpen egy volt TSZ üzemág átalakulásával nagyon szerencsésen megújult. A Nyakas borászat szakmai vezetését hosszú ideig Malya Ernő látta el, akit korábban az „Év bortermelője” rangos szakmai díjjal is kitüntettek. 2010‐es évjáratú borról van szó, ami nem volt egy könnyű évjárat, de ezeknek a viszonylag könnyű, reduktív fehérboroknak elfogadható alapanyagot lehetett szüretelni 2010‐ben is. Nem, úgy, mint például a hosszabb 26

tenyészidejű kék szőlők, a Cabernet Sauvignon, Merlot, Cabernet franc. A bort első pillanatban ha megnézzük akkor látjuk ezt a világos‐ zöldes színeket, ami ugye a reduktív érlelésre utal. Irányított erjesztés, faélesztők használata és mivel fahordót nem használnak, így ezek a gyümölcsös aromák amelyeket az imént említettem, megjelennek a borban. Emellett a vegetális, tehát a füves‐szénás illat is érezhető. Mondhatnám, hogy a Nyakas boroknak ‐ amit én egyébként nagyon nagyra értékelek az egyes pincészetek tevékenységének sorában ‐saját felismerhető jellege van. Köszönhető ez a termőhelynek, a szőlőtermesztési technológiának, de legalább ilyen nagymértékben a borkészítési eljárásoknak is. Pelle László borszakértő Horváth Zoltán gasztrónomiai rovata


MAGYAR ÉLET 2017. NYÁR

Feljebb tolta a mércét Magyarország Összefoglaló a vizes vb-ről Soha nem volt akkora méretű és hatású sportrendezvény Magyarországon, mint a vasárnap záruló vizes világbajnokság. A kéthetes rendezvény nem csak Magyarország, hanem a nemzetközi sportvilág számára is új és meghatározó tapasztalatokat hozott. A vb‐szervezők szerint a vizes sportágak világszövetsége nem győzi hangoztatni, hogy Magyarország új szintre emelte a FINA‐világbajnokság rendezési sztenderdjét. Július 30‐án zárult a magyarországi FINA Vizes Világbajnokság, amely hazánk eddigi történetének legnagyobb sporteseménye volt. Az úszók, nyíltvízi úszók, műugrók, szinkronúszók és vízilabdázók 17. vb‐jén hat szakágban több, mint 180 ország mintegy 2000 versenyzője vett részt.

közülük többen fedésben dolgoztak a rendezvény alatt. A TEK által létesített nemzetközi hírszerzési központ a szolgálatok folyamatos és direkt kapcsolatának lehetőségét biztosította az eseményeket megzavarni kívánó radikális személyek azonosítása, egy esetleges terrortámadás megelőzése, rendkívüli események kezelése érdekében.

Seszták Miklós, a nemzeti fejlesztési miniszter korábban azt nyilatkozta: a szervezők mindent biztosítanak, hogy tökéletes legyen a magyarországi vizes világbajnokság. Elmondta azt is, hogy a vb költsége 46,4 milliárd forint, ezen kívül összesen valamivel több mint 84 milliárd forintért valósítottak meg tartós fejlesztéseket Budapesten és a Balatonnál is.

Julio C. Maglione, a vizes sportokat összefogó nemzetközi szövetség (FINA) elnöke azt mondta, biztos benne, hogy a FINA történetének legnagyszerűbb vb‐je lesz a mostani. „Magyaror‐ szág a világ egyik legcsodálatosabb országa, Budapest varázslatos, akárcsak az itt élő emberek” – jelentette ki.

„A szervezés büszkeségre adhat okot “

Amit a modern nyugati világban közösségi rendezvényként létre lehet hozni, annak házigazdájaként Budapest bátran jelentkezhet – mondta a vizes vb eddigi szervezési tapasztalatait értékelve a miniszterelnök a Kossuth Rádióban. Hozzátette, ez nagy erő, nagy tudás és büszkeségre adhat okot. Orbán Viktor úgy fogalmazott: nincs olyan közösségi rendezvénye a világnak, amit Budapest városa ne tudna megszervezni. „Én mindig is úgy gondoltam, hogy erre képesek vagyunk, de hogy így van‐e, az bizonyításra szorul. A vizes vb egy bizonyíték arra, hogy ez így van” – mondta el.

Megvilágított vízfüggöny a 17. vizes világbajnokság megnyitóján tartott összművészeti előadáson a Lánchíd pesti hídfőjénél, a Duna vizén kialakított alkalmi színpadon 2017. július 14‐én. MTI Fotó: Balázs Attila

Az esemény július 14‐én kezdődött a Duna pesti oldalán tartott rendkívül látványos ünnepséggel, a vb‐t Áder János köztársasági elnök nyitotta meg.

A show‐műsor alatt szerte a világban nézők milliói gyönyörködhettek hazánk kultúrájában és Budapest szépségében. A FINA vizes világbajnokság ünnepi megnyitója a Vízöntő csillagkép által ihletett művészi bemutatóval kezdődött, amit többek közt a római és a honfoglalás kor ihlette táncjelenetek, zongorajáték, valamint a versenyhelyszínek és a versenyszámok bemutatása követett, a végén a sztárvendég Cee Lo Green adott koncertet.

A világbajnokság alkalmából született egy hivatalos szurkolói dal is, a We are the water című sláger, mely a vízi sportok szépségéről, a versenyzők emberfeletti küzdelméről és a szurkolókról szól, akik megállíthatatlanul buzdítják őket.

Külföldi titkosszolgálatok is gondoskodtak a biztonságról

Több külföldi rendvédelmi szolgálat is részt vett a budapesti FINA világbajnokság eseményei során a csapatok biztosításában. Többek között az Egyesült Államokból, Oroszországból és Izraelből is érkeztek biztonsági szakemberek,

Felpörgették a turizmust a vizes vb‐re érkezett turisták A várakozások szerint milliárdokkal több pénz áramlott a turizmusba a magyarországi vizes világbajnokság idején. Guller Zoltán, a Magyar Turisztikai Ügynökség (MTÜ) vezérigazgatója azt mondta, a sportesemény jelentősen hozzájárult ahhoz, hogy 90 százalék fölötti foglaltsággal működtek a budapesti szállodák. A külföldi turisták szállásfoglalásából származó bevételek emelkedése a 25 százalékot is elérte ebben az időszakban.

Csúcsokat döngetett az M4 Sport nézettsége

Összekötötte a vizes sport a magyarokat a tv‐képernyők előtt is: magas nézettség mellett zajlottak a vizes világbajnokság magyar érintettségű versenyszámai. Az elmúlt napokban az M4 Sport minden vizes vb‐vel kapcsolatos eseményt megmutatott és minden magyar érintettségű versenyről helyszíni élő közvetítéssel, vagy körkapcsolással számolt be, továbbá a nap végén terjedelmes összefoglalókban mutatták meg nézőiknek a teljes nap összefoglalóit. Előfordult, hogy közel 800 ezer nézője is volt a sportcsatornának.

Kitüntetések a FINA alkalmából

Julio C. Maglione, a FINA elnöke a szövetség legmagasabb elismerését nyújtotta át Orbán Viktor miniszterelnöknek, és szintén rangos kitüntetést kapott Tarlós István főpolgármester is. A FINA második legnagyobb elismerését vehette át Seszták 27


MAGYAR ÉLET 2017. NYÁR

Miklós nemzeti fejlesztési miniszter, a szervezőbizottság elnöke, továbbá arany plakettet kapott Gyárfás Tamás, a FINA legszűkebb döntéshozó testületének tagja is. „Példátlan módon, még a vb befejezése előtt minden idők legjobb világbajnokságának minősítette a FINA elnöke, Julio C. Maglione a Budapesten és Balatonfüreden zajló eseményt” – fogalmazta meg a vb‐szervezők egyik közleménye, mely úgy folytatódott: „A nemzetközi szövetség képviselői nem győzik hangoztatni, Magyarország új szintre emelte a FINA‐ világbajnokság rendezési sztenderdjét, s mindezt úgy, hogy az eredetileg tervezett nyolc helyett két esztendő alatt kellett megszervezni a gigantikus sportversenyt”. Kövér László, házelnök úgy nyilatkozott: kijelenthető, hogy Magyarország sikeresen rendezte meg a 17. vizes világbajnokságot, ehhez a vizes sportágak nemzetközi szövetségének (FINA) a támogatása és a magyar emberek összefogása is kellett. Elmondta, összefogott a politika, a kormány, amely stratégiai ágazatnak tekinti a sportot, az Országgyűlés, az önkormányzatok, a gazdasági ágazat szereplői, a beruházások kivitelezői is. Kövér László reményét fejezte ki, hogy ez az összefogás beépül a közgondolkodásba és az örökségünk részévé válik.

Magyar éremeső a vizes vb‐n

A győztes Hosszú Katinka a női 400 méteres vegyesúszás eredményhirdetése után a 17. vizes világbajnokságon a Duna Arénában 2017. július 30‐án. Fotó: Illyés Tibor/MTI

Az első 10‐ben zárta Magyarország az éremtáblázatot, csak a „nagyhatalmak”‐nak sikerült megelőzniük a magyar csapatot. Az Egyesült Államok sportolói nyerték a legtöbb érmet, aztán Kína, Oroszország, Nagy‐Britannia következik, és a kisebb országok közül a magyar csapat szerepelt a legjobban. A magyar mérleg: 2 arany, 5 ezüst, 2 bronz. A Duna Arénában Hosszú Katinka volt az első számú éremhalmozó, hiszen két elsőséggel, valamint egy második és egy harmadik hellyel járult hozzá a sikerekhez. A vb magyar felfedezettje egyértelműen a 17 éves Milák Kristóf, aki 100 méter pillangón az előfutamban, majd az elődöntőben és a döntőben is junior világcsúcsot úszott, utóbbi kettő pedig országos csúcs is volt, a fináléban ez ezüstérmet ért. Szintén második lett Cseh László, aki 31 évesen sorozatban nyolcadik világbajnokságán is érmet szerzett, ezúttal 200 méter pillangón, a világbajnokság talán legizgalmasabb és 28

legérzelemdúsabb csatájában maradt alul jó barátjával, a dél‐ afrikai Chad Le Clossal szemben.

Egy évvel a riói kudarc után egy fantasztikus ezüstéremmel tért vissza Verrasztó Dávid, a 28 éves magyar versenyző 400 méter vegyesen végzett a második helyen. A magyar küldöttség első érme egy igazi bombameglepetés volt: a Kozma Dominik, Németh Nándor, Holoda Péter, Bohus Richárd összeállítású 4×100 méteres férfi gyorsváltó országos csúccsal lett bronzérmes. Világbajnoki ezüstérmes lett Budapesten a magyar férfi vízilabda‐válogatott, miután 8‐6‐ra kikapott a horvátok legjobbjaitól a szombat esti döntőben.

Budapesté a 2024‐es rövidpályás úszó vb

Óriási magyar sportdipomáciai siker született azzal, hogy a Nemzetközi Úszó Szövetség Budapestnek ítélte a 2024‐es rövidpályás úszó világbajnokság megrendezését. A FINA Büro ülésén a 2024‐es rövidpályás vb mellett a 2022‐es világbajnokság helyszínéről is döntött. Budapest tehát 7 év alatt kétszer látja vendégül a világ úszósportját a Duna Arénában. A 2022‐es eseményt az oroszországi Kazany rendezheti. Cornel Marculescu, a FINA ügyvezető igazgatója azt hangsúlyozta, hogy a jelenleg zajló budapesti világbajnokság rendezésével mindenki nagyon elégedett. Marculescu köszönetet mondott Orbán Viktor miniszterelnöknek és Balog Zoltánnak azért, hogy Magyarország és Budapest rekordidő alatt készült fel a 2017‐es vizes világbajnokságra. hirado.hu


MAGYAR ÉLET 2017. NYÁR

Auto, Property Life and Business Insurance 958 Broadview Avenue, Suite 202 Toronto, Ontario M4K 2R6

Tel: 416‐461‐0764 Fax: 416‐461‐0448 info@heinsooinsurance.ca www.heinsooinsurance.ca 29


MAGYAR ÉLET 2017. NYÁR

Skandináv keresztrejtvény Készítette: Mezey László

Valutaárfolyam

NB1. Bajnokság Állása M Gy D V Gól

+/‐

P

33 20 5 8 55 ‐ 30 33 18 8 7 65 ‐ 28 33 15 7 11 50 ‐ 40 33 14 10 9 54 ‐ 44 33 11 12 10 41 ‐ 37 33 12 7 14 42 ‐ 46 33 10 12 11 47 ‐ 51 33 11 8 14 42 ‐ 46 33 10 10 13 39 ‐ 54 33 10 7 16 39 ‐ 58 33 8 13 12 26 ‐ 36 33 5 9 19 21 ‐ 51

25 37 10 10 4 ‐4 ‐4 ‐4 ‐15 ‐19 ‐10 ‐30

65 62 52 52 45 43 42 41 40 37 37 24

1 Budapest Honvéd FC 2 Videoton FC 3 Vasas FC 4 Ferencvárosi TC 5 Paksi FC 6 Swietelsky Haladás 7 Újpest FC 8 DVSC‐TEVA 9 Mezőkövesd Zsóry FC 10 Diósgyőri VTK 11 MTK Budapest FC 12 Gyirmót FC Győr

30

Érvényben: 2017. július 29.

Vétel Eladás (1 egysége forintban)

Angol font Euro Japán jen Kanadai dollár Svájci frank USA dollár

343.28 307.36 2.34 208.34 268.94 262.31

339.18 303.70 2.32 205.86 265.74 260.01


MAGYAR ÉLET 2017. NYÁR

Torontói Magyar Ökumenikus Tanács Tagegyházai Árpád‐házi Szent Erzsébet Római Katolikus Magyar Plébánia 432 Sheppard Ave. E., Toronto, ON, M2N 3B7 E‐mail: szte.iroda@gmail.com Telefon: 416 225 3300 x21; Fax: 416 225 3814 Plébános: Ft. Rigó Jenő SJ—Káplán: Ft. Marosfalvy László SJ Iroda: keddtől‐szombatig 9:30‐3:30, vasárnap 10‐12:30, hétfőn zárva

Magyar Ágostai Hitvallású Evangélikus Egyház 116 Bond St, Toronto, ON M5B 1X8 Lelkész: Nt. Éva Tamásy Istentiszteletet tartunk minden hó (kivéve július és augusztus) második és negyedik vasárnapján du. 4 órakor./ magyarev.toronto@gmail.com Felügyelő: Mekis Éva Telefon: 416‐300‐9305

Miserend: vasárnap 9:00, 11:00 Hétköznap reggel: 7:30 (angol), első péntekenként este 7‐kor Gyóntatás: misék előtt és megegyezés szerint Keresztelőre, esküvőre előkészület szükséges, időbeni jelentkezést kérünk. Beteghez hívásra megegyezés szerint megyünk. Szerda du. 1‐4‐ig nyugdíjasok találkozója, rózsafüzér este 6:30‐kor, szentmise 7‐kor, utána szentségimádás Szombaton: 9:15‐től Magyar Iskola és Óvoda, du. 1‐től Cserkészet.

Evangélikus Református Magyar Egyesült Egyház 73 Mackay Ave. Toronto, ON, M6H 2N7 Telefon: 416‐652‐3809 Istentisztelet minden vasárnap 11 órakor. Lelkipásztor: Nt.Csikász László Gondnok: Cseh László,Telefon: 416‐622‐9719

Első Magyar Baptista Gyülekezet 7379 Islington Ave. Woodbridge Pásztor: Nt. Püsök Dániel, telefon: 647 678 4248 Honlap: www.hun‐baptist‐toronto.ca E‐mail: pusokdaniel@yahoo.com Gyülekezeti alkalmak: vasárnap 11:00 AM, du. 3:00 PM Csütörtök este 7:30 PM; Vasárnapi iskola: 11:00‐kor Istentisztelet: de. 12 órakor és du.3 órakor, szolgálatokkal. Énekkar: vasárnap du. 2 órakor próbál. Csütörtök este 7:30 órakor istentisztelet.

Magyar Református Evangélikus Keresztyén Egyház Szeretettel hívjuk és várjuk gyülekezetünkbe! Alkalmaink: Istentiszteleti alkalmat minden vasárnap de. 11 órától tartunk. Istentiszteletek alatt gyermekek részére vasárnapi iskola. Templomunk címe: 8 Robert St. Toronto, ON, M5S 2K3 (Földalattival a Spadina állomásig, onnan az 510‐es villamoson a Coll‐ ege St‐ig, amin nyugatra fordulva a második utca az északi oldalon.) Templom telefonja: 416‐923‐9416 Lelkipásztor: Nt. Mező Éva Gondnok: Maroskuti György 1‐905‐668‐3700

Kanadai Magyar Házak és Közösségi Oldalak

Magyar Református Evangélikus Egyház, Oshawa Lelkipásztor: Nt. Vass Zoltán Lelkészi hivatal telefonja: 416‐656‐1342 Istentiszteletet minden hónap második vasárnapján du 3:00 órakor esetenként más vasárnapon ezért kérjük, hívják a megbízott gondno‐ kot. Gondnok: Egyházi Yvette (905) 579‐5185

Első Magyar Református Egyház 439 Vaughan Rd., Toronto, ON, M6C 2P1 Lelkipásztor: Nt. Vass Zoltán Lelkészi hivatal telefonja: 416‐656‐1342 Templom honlapja: www.temre.com Email cím: parokia@temre.com Itentisztelet minden vasárnap de. 11 órától Nyáron, július első vasárnapjától ‐ augusztus utolsó vasárnapjáig az istentiszteletek korábban de. 10 órakor kezdődnek Lelkészi hivatal fogadóórái: minden szombaton du. 2‐5‐ig A fogadóórákra előzetes telefonbejelentkezést kérünk! Sürgős és indokolt esetben hét közben is lehet fogadást kérni. Vasárnapi iskola az istentisztelet ideje alatt Konfirmáció előkészítés szombaton du. 1:30‐tól Bibliaórák: szeptembertől ‐ május végéig Időpontért hívják a lelkészi hivatalt. A Női Kör részére hét közben tartunk bibliaórát. Presbitérium jegyzője: Herman Béla (416) 633‐7577

A 2017. áprilisi keresztrejtvény mefejtése

Árpád Park és Terem – Facebook: Arpad Hall Hungarian Hall Calgary‐i Magyar Kultúrközpont – www.hcca‐calgary.blogspot.ca Cambridge‐i Kossuth Ház – www.kossuth.com Edmontoni Magyar Kultúrkör – www.edmontonhungarian.com Kanadai Magyar Kultúrközpont – www.hccc.org Manitobai Magyar Kulturális Egyesület – info.hccswpg@gmail.com Montreáli Magyar Bizottság – www.montrealhungarians.ca Okanagani Magyar Ház – www.okanaganimagyarhaz.ca Ottawai Magyar Ház – www.ottawaimagyarhaz.ca Vancouveri Magyar Ház – www.hungariansociety.ca Wellandi Magyar Ház– wellandhungarianhall.com Windsori Mindszenty Hall ‐ www.hccwindsor.org (lista bővítés alatt)

31



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.