Eyeline Magazine WAL 3 - 2024

Page 1

MAGAZINE PROFESSIONEL POUR L’ENSEMBLE DU SECTEUR DE L’OPTIQUE
PLEINS FEUX SUR UN DESIGNER SPORT SPÉCIAL SPÉCIALISTE EN LENTILLES DE CONTACT INTELLIGENCE ARTIFICIELLE
WALLONIE | LUXEMBOURG 3 - 2024

Un avenir meilleur commence dùs aujourd’hui et avec chacun d’entre nous.

GrĂące Ă  notre partenariat avec Plastic Bank, nous compensons une partie de notre empreinte plastique.1 À ce jour notre partenariat a permis d’éviter que l’équivalent de centaines de millions de bouteilles en plastique†††2 ne se retrouvent dans les ocĂ©ans du monde entier, et d’amĂ©liorer les moyens de subsistance de milliers de collecteurs dans des centaines de communautĂ©s.1,2

BOT T LES BIGGER THAN

1. CVI data on file, 2024. 2. CVI data on file as of 1/2024. ††† CooperVision, through its collaboration with Plastic Bank, has collected and converted approximately 5.3M kg of plastic destined for waterways as of January 2024. Using Plastic Bank’s metric of 1kg of plastic equaling 50 standard 202mm bottles, that will be the equivalent of approximately 263.7M plastic bottles not reaching our oceans.

COLOPHON

Ă©diteur

LT Media BV

Frank Smits

Directeur géneral frank.smits@ltmedia.nl

Loes Brussen

Stratùge d’entreprise

rédaction en chef

Anneke Pastoor anneke.pastoor@ltmedia.nl

rédaction

Raf Mastbooms

Heidi Verstappen

Charles Bruninx

Dave Cuypers

Liesbeth Immink

Lola Hamers

Martijn Plantinga

éditeur invité

Harry Dickhoff

Merijn Heyvaert

webrédaction

MichĂšle Claassen webredactie@ltmedia.nl

concept

Brigitte van Mierlo

Christel Giezen

Tendance: Jan Luijk et Loes Brussen

photographie

Dave Leemans

Miranda Becker Hoff

couverture

Linda Farrow, Alcon Essilor Luxottica Ray-Ban, GVA ©Belga, Silhouette evil eye

sales

Mandy Mooren mandy.mooren@ltmedia.nl

traffic

Miranda Becker Hoff traffic@ltmedia.nl

www.eyeline-magazine.be

Facebook eyeline.belux

Instagram eyeline_magazine

LinkedIn Eyeline Magazine

Distribution gratuite parmi les opticiens, Ă©coles et ophtalmologues. Tirage 1.500 pour la Wallonie/Luxembourg

Cap sur l’or !

L’étĂ© s’annonce intensĂ©ment sportif avec un programme de rĂȘve
 Au menu ? Le Championnat d’Europe de football, le Tour de France, les Jeux olympiques et paralympiques et le Grand Prix de Formule 1 des Pays-Bas. Une occasion en or, pour vous, de mettre en avant les lunettes (solaires) de sport !

L’évĂ©nement Belgoptic UpDate qui s’est dĂ©roulĂ© Ă  Lamot, Ă  Malines, valait aussi son pesant d’or. Au nom de Raf Mastbooms et de toute l’équipe, nous vous remercions d’y avoir participĂ©, le 13 mai. Raf a prĂ©sentĂ© la formation d’optique Syntra sous trois angles lors d’une table ronde. Lisez la suite !

Ce numĂ©ro d’Eyeline est Ă©galement consacrĂ© Ă  la dĂ©coration intĂ©rieure et aux initiatives en matiĂšre de dĂ©veloppement durable. En termes de tendances, nous faisons un zoom sur « le rouge et le noir » et mettons un designer particulier Ă  l’honneur, en l’occurrence le fils de Linda Farrow. L’intelligence artificielle rĂ©volutionne, quant Ă  elle, tous les aspects de notre vie et jouera un rĂŽle de plus en plus important dans les technologies de pointe, par exemple dans la production de verres de lunettes.

Bonne lecture !

Organe officiel de Magazine Eyeline

RĂ©daction en Chef Eyeline Magazine

EYELINE 3

MERCI BIEN

Un grand merci à tous les participants, aux sponsors et au personnel. Grùce à vous, le premier événement UPDATE a été un succÚs.

Nous nous rĂ©jouissons de vous accueillir Ă  nouveau l’annĂ©e prochaine.

2024
EYELINE 5
6 ENTREPRENEURIAT Autour d’un cafĂ© avec Syntra 6 Un bel Ă©tĂ© sportif en perspective 11 ECDS et Optiek Nathalie 18 La rĂ©volution industrielle de WSB 24 Cap sur un avenir durable avec Zeiss Vision Care 41 Professional Education & Development chez Alcon 46 Zeiss et la journĂ©e de la terre 49 TENDANCES PremiĂšre collection capsule pour evil eye 14 Le rouge et le noir 27 Ray-Ban Reverse et Lenny Kravitz 33 Pleins feux sur un designer : Linda Farrow 34 35 39 TECHNIQUE ET INNOVATION Interview avec le nouveau Country Manager d’Alcon 20 Intelligence artificielle : une (r)Ă©volution ? 39 Hoya campagne de sensibilisation Ă  la myopie 42 CHAQUE MAGAZINE Colonne Harry Dickhoff 16 Colonne Charles Bruninx 38 l’APOOB & MOI 45 Le billet tournant Merijn Heyvaert 50 ActualitĂ©s 15
CONTENU EYELINE 3 - 2024

RAF MASTBOOMS A ÉVOQUÉ L’ENSEIGNEMENT DE L’OPTIQUE EN BELGIQUE AVEC

TIENEKE GOETHALS DE SYNTRA, BRECHT LAMBERT D’OPTI-Q ET KOEN VANHOUTTE,

ÉTUDIANT/COLLABORATEUR

LA FORMATION EN OPTIQUE DE SYNTRA SOUS TROIS ANGLES

PERSONNE N’IGNORE QUE LE SECTEUR DE L’OPTIQUE MANQUE DE COLLABORATEURS. NOMBREUX SONT CEUX QUI CHERCHENT UN COLLABORATEUR PROFESSIONNEL, MAIS RARES SONT CEUX QUI TROUVENT LA FORMATION. DE PLUS EN PLUS DE DÉBUTANTS APPRENNENT HEUREUSEMENT LE MÉTIER EN COURS DU JOUR OU DU SOIR. NOUS NOUS SOMMES ENTRETENUS AVEC L’UN DE CES ÉTUDIANTS, KOEN VANHOUTTE, AVEC SON EMPLOYEUR, BRECHT LAMBERT (OPTI-Q À LOCHRISTI), ET AVEC LA RESPONSABLE DE SYNTRA, TIENEKE GOETHALS.

TEKST Raf Mastbooms BEELD Dave Leemans

6 EYELINE OPTIQUE LEROY FABIAN BRUWIER ET RAF MASTBOOMS
RAF MASTBOOMS, TIENEKE GOETHALS, BRECHT LAMBERT ET KOEN VANHOUTTE

Raf Mastbooms Le but est de se faire une idĂ©e des avantages d’une formation comme celle-ci en l’envisageant sous trois angles, Ă  commencer par le vĂŽtre, Brecht et Koen. Comment en ĂȘtes-vous arrivĂ©s lĂ  ? Brecht, comment en ĂȘtes-vous venu Ă  embaucher quelqu’un dans le cadre de votre activitĂ© d’opticien et Ă  l’envoyer chez Syntra ? À moins que l’idĂ©e soit venue de vous, Koen ? Comment ça s’est passĂ© ?

Brecht Lambert J’ai eu un employĂ© pendant onze ans, qui a fini par crĂ©er sa propre entreprise. J’avais donc besoin d’un nouveau collaborateur. J’ai embauchĂ© un autre employĂ©, un ami Ă  moi, mais il avait moins la fibre commerciale. Un jour, j’en ai parlĂ© Ă  Koen au restaurant et il m’a dit que ça l’intĂ©ressait. Le poste l’attirait. Je lui ai demandĂ© : « N’as-tu pas suivi une formation dans le domaine des banques et assurances ? » Il m’a rĂ©pondu que si, mais qu’il voulait changer de voie. Il avait trĂšs envie de travailler chez moi.

Koen Vanhoutte J’étais dĂ©jĂ  venu ici donner un coup de main au moment du dĂ©mĂ©nagement du magasin et j’avais adorĂ©. J’avais aussi une certaine affinitĂ© avec le mĂ©tier, car j’avais un oncle qui avait tenu un magasin d’optique. Je me suis dit
 pourquoi pas ?

Raf Vous avez alors eu l’idĂ©e de venir travailler ici. Mais vous n’ĂȘtes pas opticien.

Brecht En fait, l’ancien employĂ© avait refusĂ© de suivre cette formation. Et compte tenu de l’avenir de mon entreprise, je cherchais une personne diplĂŽmĂ©e. Je voulais un employĂ©, voire un repreneur potentiel pour plus tard. Nous avons donc dĂ» nous sĂ©parer. J’ai prĂ©venu Koen : « Si tu viens travailler ici, tu dois suivre une formation. » C’est ce qu’il souhaitait aussi.

Koen Effectivement. Je pense qu’il est trĂšs difficile de dĂ©marrer sans formation. Il me paraissait trĂšs compli quĂ© de commencer comme ça, sans connaissances. D’oĂč ce choix. Le programme est certes chargĂ©, mais d’un autre cĂŽtĂ©, c’est une bonne chose d’associer deux sources d’informations. VoilĂ  comment je me suis lancĂ© dans l’aventure. J’ai dĂ» faire quelques sacrifices, mais le jeu en vaut la chandelle.

Raf Pourquoi avoir choisi Syntra ? En tant qu’opticien, avez-vous eu votre mot à dire sur le type de la forma tion ?

Brecht Vous n’avez pas beaucoup d’options, vous savez. C’est un tout petit monde. Cette formation se donne Ă  Gand. C’était donc pratique.

Raf Vous n’avez pas envisagĂ© Odisee, par exemple ?

Brecht J’ai dĂ©jĂ  eu un stagiaire d’Odisee, mais il devait Ă©tudier en permanence et ne faisait que des stages. Maintenant, j’ai un employĂ© qui travaille et Ă©tudie en mĂȘme temps. Ma formation Ă  moi a durĂ© trois ans, mais avec beaucoup de stages. C’est comme ça qu’on

apprend le mĂ©tier. Il faut bien sĂ»r apprendre la thĂ©orie sur les bancs de l’école. La combinaison est une bonne formule.

Koen La formation tombe un lundi, ce qui ne pĂšse pas trop sur le magasin. Et je suis encore lĂ  trois jours par semaine. Ça a jouĂ©, tout comme le fait que la formation ne dure qu’un an.

Tieneke Goethals Avant, elle durait deux ans chez Syntra en Flandre. Mais nous tenons compte des informations qui nous parviennent. De nombreux opticiens ferment le lundi. Nous parvenons donc Ă  convaincre les Ă©tudiants et leurs employeurs. Les formations de Syntra sont axĂ©es sur la pratique, notamment celle d’opticien. Elle prĂ©sente l’avantage de prĂ©voir des « stages » tout au long de l’annĂ©e scolaire. Il n’est pas question d’un bloc de quelques semaines, les stages se dĂ©roulent toute l’annĂ©e. Le fait que la formation ne dure qu’un an est Ă©galement un avantage non nĂ©gligeable pour beaucoup. Et je pense que le stage proprement dit est bien suivi. Il porte sur les techniques de vente, mais aussi sur l’aspect technique du mĂ©tier.

Brecht C’est un mĂ©tier aux multiples facettes. Il y a l’émotion, l’empathie, la sensibilitĂ©, la crĂ©ativitĂ© et la technique. Il faut ĂȘtre polyvalent. Oui, c’est un mĂ©tier exigeant, mais c’est ce qui le rend passionnant et intĂ©ressant. Quand on fait tout le temps la mĂȘme chose, on s’ennuie. Ce n’est pas du tout le cas dans le secteur de l’optique. On est aussi constamment au contact des gens. C’est le meilleur cĂŽtĂ©. Certains clients sont certes plus agrĂ©ables que d’autres, mais il y a toujours de bons moments.

Koen C’est ce qui me plaĂźt le plus. Surtout si je compare avec l’époque oĂč je travaillais dans les assurances. Je

EYELINE 7
D’UN CAFÉ
AUTOUR

AUTOUR D’UN CAFÉ

Brecht Un contrat spĂ©cial a Ă©tĂ© Ă©tabli par l’intermĂ©diaire du secrĂ©tariat social : il faut transmettre l’horaire des cours, les jours de prĂ©sence au magasin, etc. Le secrĂ©tariat rĂšgle tout et Koen est inscrit sur le payroll. Le systĂšme fonctionne trĂšs bien. En fin de compte, Koen a toujours Ă©tĂ© salariĂ©, avec un salaire fixe. On avait un peu peur que les finances s’en ressentent, mais il n’en est rien. Koen sera diplĂŽmĂ© dans un ou deux mois. Et ! Cette filiĂšre peut s’avĂ©rer trĂšs intĂ©ressante pour les personnes qui envisagent de changer de carriĂšre. Et c’est aussi l’un des facteurs qui m’a poussĂ© Ă  franchir le pas : faire un saut dans l’inconnu et voir ce que l’avenir vous rĂ©serve.

passais le plus clair de mon temps au tĂ©lĂ©phone. Ici, on a le client devant soi. On peut adapter le discours en fonction de sa rĂ©action. Et il n’y a pas que la vente qui compte. On apprend Ă  connaĂźtre le client. Quand je travaillais dans les assurances, il subsistait une distance avec certains clients aprĂšs trois ans. Aujourd’hui, un lien se crĂ©e dĂ©jĂ  aprĂšs deux ou trois rencontres. Un lien plus fort, qui permet de rĂ©pondre plus vite aux souhaits du client.

Tieneke Le public cible que notre formation attire se compose de gens qui travaillent dĂ©jĂ  quelque part et qui souhaitent suivre la formation dans le mĂȘme but. Ils veulent ĂȘtre un peu plus que de simples vendeurs. Certains, mais dans une moindre mesure, sont aussi embauchĂ©s dans le cadre d’un contrat de stage. Il s’agit bien souvent de gens qui envisagent un changement de carriĂšre. Mais dans l’ensemble, les participants sont trĂšs motivĂ©s. Syntra cherche toujours des moyens de permettre Ă  chacun de terminer son cursus. Si ce n’est pas possible en un an, nous cherchons des solutions pour que la plupart des participants arrivent au bout. Nous faisons preuve de flexibilitĂ©.

Raf Comment ça se passe sur le plan administratif ?

Les Ă©tudiants sont-ils tous employĂ©s dans un magasin d’optique ?

Tieneke C’est une condition pour suivre cette formation : les participants qui l’entament doivent renoncer Ă  leur stage ou dĂ©missionner. La plupart ont dĂ©jĂ  un contrat et certains travaillent dans le cadre d’un contrat de stage rĂ©munĂ©rĂ©. Syntra privilĂ©gie les opticiens indĂ©pendants. Nous savons que certains stagiaires travaillent dans des chaĂźnes, mais nous essayons toujours de les orienter un peu. Le groupe actuel est rĂ©parti Ă  50/50 entre des indĂ©pendants et des chaĂźnes.

LA FORMATION EN OPTIQUE PRÉSENTE

L’AVANTAGE D’ORGANISER DES « STAGES »

TOUT AU LONG DE L’ANNÉE SCOLAIRE

Raf OĂč se donne la formation ?

Tieneke La formation d’optique est donnĂ©e Ă  Gand, Ă  Anvers, dans le Limbourg et Ă  Bruxelles, toujours sous la mĂȘme forme, gĂ©nĂ©ralement en cours de jour. Dans le Limbourg, vous pouvez aussi opter pour des cours du soir sur deux ans.

Raf Comment les opticiens qui ont un tel « Koen » à leur disposition vous contactent-ils ? Comment ça se passe ?

Tieneke Ce sont gĂ©nĂ©ralement les Ă©tudiants eux-mĂȘmes qui prennent contact. Ils reçoivent quoi qu’il arrive une explication en dĂ©but d’annĂ©e. En quoi consiste le stage ?

Quelles sont les attentes ? Qu’en est-il du salaire ? Qui faut-il contacter ?

Syntra dispose aussi d’une coach en compĂ©tences. Elle prend contact avec le participant Ă  la formation ou directement avec le lieu de stage potentiel pour Ă©tablir le contrat, etc., et Ă©ventuellement expliquer les aspects financiers.

Raf Quand les inscriptions pour l’annĂ©e prochaine seront-elles ouvertes ?

8 EYELINE
TIENEKE ET RAF KOEN EN ACTION

Tieneke Le site web est dĂ©jĂ  accessible. Nous aimerions que toutes nos nouvelles formations pour l’annĂ©e 20242025 soient en ligne dĂšs la premiĂšre sĂ©ance d’information du 25 mai, afin que les nouveaux candidats potentiels puissent dĂ©jĂ  s’inscrire, soit directement Ă  l’aide du document d’information, soit en ligne par la suite. La formation en optique est dĂ©jĂ  ouverte sur notre site web. Il est possible de s’inscrire jusqu’au dĂ©but de la formation. Il arrive, mĂȘme si c’est rare, que quelqu’un change de formation pendant la premiĂšre semaine, mais aprĂšs, tout est fixĂ©.

Raf Donc, dans l’idĂ©al, vous donnez le coup d’envoi le 25 mai et tout le monde est inscrit dĂ©but septembre. Il ne reste plus qu’à finaliser les contrats si nĂ©cessaire et la formation commence fin septembre.

Tieneke Il y a encore une sĂ©ance d’information en aoĂ»t.

C’est d’ailleurs fin aoĂ»t que les inscriptions sont les plus nombreuses. Ce n’est souvent qu’à ce moment-lĂ  qu’on se dĂ©cide.

Raf Koen, vous avez déjà bien avancé dans la formation. Le meilleur est à venir.

À qui recommanderiez-vous la formation ?

Koen En comparaison avec mon bachelier, la formation de Syntra est plus pratique, plus axĂ©e sur le terrain. Et plus accessible. Car ça peut en effrayer certains. On peut dire que le niveau du groupe s’équilibre aprĂšs quelques semaines de formation. Les participants ont beau avoir des expĂ©riences diffĂ©rentes ou travailler dans des entreprises diffĂ©rentes, les diffĂ©rences ne se voient presque plus. Ils sont sur un pied d’égalitĂ©. La formation est, par ailleurs, trĂšs pratique. Elle ne se limite

pas Ă  la thĂ©orie pure et dure. Monter un verre sur une monture, ça ne s’apprend pas dans les livres. C’est en forgeant qu’on devient forgeron. C’est ça qui me plaĂźt : la pratique fait aussi partie du programme. C’est Ă©videmment une combinaison de stages et de cours. Je peux mettre en pratique les informations apprises au cours pendant la semaine. Je retiens donc mieux ce que j’ai appris. Sans cela, la matiĂšre resterait abstraite et hors contexte. LĂ , tout devient concret.

Raf Et vous, l’opticien, ĂȘtes-vous satisfait de ce choix ?

Brecht Oui, tout Ă  fait ! L’expĂ©rience est positive. Rien Ă  dire !

Raf Comment se profile la formation d’optique ? Car nous avons encore grand besoin de diplĂŽmĂ©s.

Tieneke La formation Ă©tait autrefois proposĂ©e sous la dĂ©nomination « Optique/OptomĂ©trie ». Nous n’avons gardĂ© que la dĂ©nomination « Opticien ». Mais ça n’arrĂȘte pas vraiment les gens. Si c’est effectivement l’optomĂ©trie qui les intĂ©resse, nous devons les envoyer chez Odisee. Mais nous parvenons Ă  en convaincre beaucoup que la formation Syntra leur apportera les capacitĂ©s et les compĂ©tences techniques nĂ©cessaires pour exercer ce mĂ©tier. Pour la plupart, c’est suffisant. Nous limitons dĂ©libĂ©rĂ©ment les places : nous acceptons maximum 20 participants. Une formation pratique est plus efficace en petit groupe. Il y a, en outre, une meilleure interaction entre le professeur et les participants. C’est le but premier de Syntra. Le taux de rĂ©ussite est Ă©galement assez Ă©levĂ© : environ 80 % en premiĂšre session.

Raf C’est tout le mal qu’on souhaite à Koen. Brecht en serait aussi ravi.

EYELINE 9
D’UN CAFÉ
AUTOUR

Vivez chaque instant plus intensément.

Améliorez les verres de lunettes de vos clients avec les traitements DuraVision de ZEISS pour plus de durabilité, résistance aux rayures et clarté. Ils peuvent ainsi faire face aux défis quotidiens.

Scanner pour plus d’informations les traitements ZEISS DuraVision - zeiss.be/vision-care/fr/pour-les-opticien/verres/traitements-technologies

OBJECTIF ? L’OR !

UN BEL ÉTÉ

SPORTIF EN PERSPECTIVE

L’ÉTÉ S’ANNONCE RICHE EN RENDEZ-VOUS SPORTIFS. LA DIFFÉRENCE ENTRE UNE VICTOIRE ET UNE DÉFAITE RÉSIDE PARFOIS DANS LES DÉTAILS. TOUTES LES CONDITIONS DOIVENT ÊTRE RÉUNIES POUR PERMETTRE AU SPORTIF DE S’ILLUSTRER AU BON MOMENT. OUTRE SA CONDITION PHYSIQUE, SON ÉQUIPEMENT DOIT AUSSI ÊTRE AU TOP. QUELLES SONT LES CARACTÉRISTIQUES DE LUNETTES (SOLAIRES) DE SPORT DE QUALITÉ ?

TEXTE Martijn Plantinga

Indispensables aux cyclistes, aux barreurs, aux rameurs, aux nageurs et aux athlĂštes, elles relĂšvent souvent du sur-mesure Ă  l’heure actuelle. En plus d’une correction adĂ©quate, les sportifs (de haut niveau) exigent dĂ©sormais aussi des verres incurvĂ©s et photochromiques, des montures incurvĂ©es et des verres anti-buĂ©e. Certains magasins sont d’ailleurs spĂ©cialisĂ©s dans les lunettes de sport et de sĂ©curitĂ©. Notre thĂ©matique « lunettes de sport » n’aurait donc pas pu mieux tomber vu l’étĂ© sportif qui nous attend. Cap sur l’or !

EYELINE 11 EYELINE

VERS L'OR !

EURO DE FOOTBALL

DU 14 JUIN AU 14 JUILLET EN ALLEMAGNE

LE MOMENT EST (RE)VENU !

Nos Diables Rouges donneront le coup d’envoi de cet Ă©tĂ© sportif le 17 juin. On en attend beaucoup de la part de notre Ă©quipe nationale. En sept participations aux championnats d’Europe, nous avons remportĂ© une mĂ©daille d’argent (1980) et une mĂ©daille de bronze (1972). Pourvu que nous puissions ajouter une mĂ©daille d’or Ă  notre palmarĂšs cette annĂ©e ! Tedesco mĂšnera-t-il son Ă©quipe Ă  la victoire ?

Lundi 17 juin (Francfort), 18 h : Belgique - Slovaquie

Samedi 22 juin (Cologne), 21 h : Belgique - Roumanie

Mercredi 26 juin (Stuttgart), 18 h : Ukraine - Belgique

TOUR DE FRANCE

DU 29 JUIN AU 21 JUILLET EN FRANCE (DÉPART À FLORENCE, EN ITALIE)

AVONS-NOUS NOS CHANCES ?

Les amateurs de cyclisme se frottent encore les mains cette annĂ©e, Ă  l’approche de la plus emblĂ©matique des courses cyclistes. Vu la richesse de notre histoire cycliste, les fans fidĂšles sont nombreux Ă  attendre la Grande Boucle avec impatience. Les grands cyclistes du passĂ©, comme Rik Van Looy, Eddy Merckx, Tom Boonen et Greg Van Avemaet, ont placĂ© la barre trĂšs haut pour l’avenir.

Quel Belge dĂ©crochera des victoires d’étape en plaine et en montagne cette annĂ©e ? Wout Van Aert aura-t-il eu le temps de se rĂ©tablir avant le dĂ©part ? Jasper Philipsen enfilera-t-il Ă  nouveau le maillot vert ?

12 EYELINE
IMAGE news.ladbrokes.be
IMAGE www.wielerflits.nl

JEUX

OLYMPIQUES

DU 26 JUILLET AU 11 AOÛT EN FRANCE

L’OR POUR NINA ?

La France sera en effervescence cet Ă©tĂ©. Le Tour de France sera Ă  peine terminĂ© que les Jeux olympiques seront sur le point de commencer. Plus de 10 000 athlĂštes issus de plus de 200 pays s’affronteront dans l’une des 28 disciplines sportives proposĂ©es. La Belgique sera largement reprĂ©sentĂ©e dans 13 disciplines. Nos Ă©quipes nationales de hockey, les Red Panters et les Red Lions, nos basketteuses, qui sont d’ailleurs championnes d’Europe en titre, et Nina Derwael se sont dĂ©jĂ  qualifiĂ©es pour les JO. QualifiĂ©e en mars, Nina reprĂ©sente notre plus grand espoir de mĂ©daille d’or. La tension sera Ă  son comble, entre les athlĂštes, mais aussi parmi les supporters. On est dĂ©jĂ  en haleine, dans l’attente des mĂ©dailles que nos athlĂštes ramĂšneront Ă  la maison.

Les Jeux paralympiques (23 sports et 4 400 athlÚtes) auront également lieu en France du 28 août au 8 septembre.

GRAND PRIX DE F1 DES PAYS-BAS LE 25 AOÛT À ZANDVOORT

MAX ÉGALERA-T-IL LE RECORD ?

AprĂšs des annĂ©es d’absence, les courses de Formule 1 ont enfin fait leur retour aux Pays-Bas en 2021. Bien que la premiĂšre remonte Ă  1948, il n’y a plus eu de course dans les dunes entre 1986 et 2020. C’est Max Verstappen qui a remportĂ© le Grand Prix des Pays-Bas Ă  Zandvoort ces trois derniĂšres annĂ©es.

S’il gagne encore cette an nĂ©e, il sera Ă  Ă©galitĂ© avec le Britannique Jim Clark, qui a remportĂ© la course Ă  quatre reprises dans les annĂ©es 1960.

OPTIQUE ET SPORT DE HAUT NIVEAU

L’étĂ© s’annonce donc passionnant. Combien de victoires notre petit pays va-t-il dĂ©crocher ? Et quelles jolies lunettes de sport nos athlĂštes auront-ils sur le nez ? Au final, nous avons tous le mĂȘme objectif : rĂ©aliser les meilleures performances et nous dĂ©passer. L’optique et le sport de haut niveau ont ce point en commun. Nous vous souhaitons Ă  tous un magnifique Ă©tĂ©. En magasin et devant la tĂ©lĂ©. On vise l’or !

IMAGE Steven TeeMotorsport Images IMAGE sportreizen.com
IMAGE GVA © Belga

ELEVATE YOUR GAME

PREMIÈRE COLLECTION CAPSULE POUR EVIL EYE

LA MARQUE DE LUNETTES DE SPORT EVIL EYE LANCE SA PREMIÈRE COLLECTION CAPSULE. LE THÈME ?

« ELEVATE YOUR GAME ». CETTE COLLECTION FRAPPE PAR SA COULEUR ORIGINALE : UN ORANGE FLUO QUI NE PASSE PAS INAPERÇU. CETTE TEINTE EST DÉSORMAIS DISPONIBLE SUR QUATRE DES MODÈLES LES PLUS POPULAIRES DE LA MARQUE.

Les quatre modÚles de la collection capsule offrent une interprétation actuelle et tendance des lunettes de sport de qualité que signe evil eye. La nouvelle couleur confÚre aux modÚles Pathline Pro, disponibles avec deux formes de verres différentes (Roadsense et Traileye), un cÎté remarquablement original et moderne. La qualité supérieure et les performances de ces lunettes séduisent les athlÚtes du monde entier.

Cette couleur hors du commun est notre rĂ©ponse Ă  la forte demande de couleurs nĂ©on. L’orange fluo vient Ă©ga», explique

Daniel Saurug, Product Manager chez evil eye. En plus d’ĂȘtre en phase avec les derniĂšres tendances dans le

monde du sport, la couleur nĂ©on vive confĂšre aux modĂšles un look unique et fait en sorte qu’ils se voient dans n’importe quel environnement. Cette collection est idĂ©ale pour les sportifs en quĂȘte d’un modĂšle original qui mettra leur personnalitĂ© et leur style en valeur, sans compromis en termes de performances et de protection.

EVIL EYE AUX JEUX OLYMPIQUES

Le champion néerlandais de beach-volley Stefan Boermans brillera pendant les Jeux olympiques avec ces lunettes de sport orange evil eye aux couleurs de son pays.

Gardez un Ɠil sur sa page Instagram pour ne rien manquer de son aventure parisienne.

plus d’infos : www.evileye.com

« Pour un joueur professionnel de beach-volley, il est essentiel que tout soit au point : la tenue de sport et le ballon, mais aussi les lunettes de sport. Avec les lunettes orange fluo robustes d’evil eye, je peux suivre sans effort la course du ballon et marquer des points, mĂȘme en plein soleil ! Avec ces lunettes, la victoire nous tend les bras ! »

Stefan Boermans

INFOTORIAL

SWISSEYE POWERED BY VISION COMPANY

VISION COMPANY DEVIENT LE DISTRIBUTEUR BELGE EXCLUSIF DE LA MARQUE DE LUNETTES DE SPORT SWISSEYE. GRÂCE À CETTE COLLABORATION, LES MAGASINS D’OPTIQUE ET LES AMATEURS DE SPORT BELGES POURRONT OPTER POUR DES LUNETTES DE SPORT DE HAUTE QUALITÉ.

Fleuron de la gamme Swisseye : le modĂšle MAXIMUS. Le verre optique est moulĂ© dans la partie avant des lunettes, ce qui amĂ©liore la qualitĂ© optique et garantit une vision panoramique. La sĂ©curitĂ© et le bien-ĂȘtre sont des Ă©lĂ©ments clĂ©s. Aucune autre monture de sport n’offre une vision nette

aussi prĂšs du bord. FabriquĂ©es en polycarbonate d’excellente facture, ces lunettes associent une rĂ©sistance maximale aux chocs et une vision parfaitement claire. Tous les modĂšles sont conformes aux normes de sĂ©curitĂ© les plus strictes et offrent une protection totale contre les rayons UVA, UVB et UVC.

« Vision Company est ravie d’amener les lunettes de haute qualitĂ© Swisseye sur le marchĂ© belge », se rĂ©jouit Ann De Muynck, Business Manager de Vision Company. « Vu l’accent que nous mettons sur la qualitĂ©, le service et l’innovation, nous sommes persuadĂ©s que cette collaboration sera un succĂšs et sĂ©duira les athlĂštes de toute la Belgique. »

plus d’infos : www.vision-company.be

BOSS MISE SUR DES MATÉRIAUX INNOVANTS

POUR LA SAISON PRINTEMPS/ÉTÉ 2024, BOSS A RÉSERVÉ PLUSIEURS

COLLECTIONS CAPSULES À CES MES-SIEURS.

Les lunettes de soleil et les montures optiques mettent en Ɠuvre des matĂ©riaux inno-vants. Les modĂšles Bolo signature et Light signature « Style & Expression » ont Ă©tĂ© conçus dans le souci de la planĂšte : ces modĂšles lĂ©gers sont fabriquĂ©s en Acetate Renew, qui se compose de matĂ©riaux biosourcĂ©s et recyclĂ©s. Les verres sont, quant Ă  eux, rĂ©alisĂ©s en Tri-tanℱ Renew, un plastique de haute

qualité à base de matériaux recyclés. Déclinées dans des couleurs unies, des tons Havana et des nuances transparentes, ces montures arborent les emblématiques lignes BOSS ainsi que des détails métalliques.

plus d’infos : www.safilo.com

EYELINE 15

COLONNE

MISEZ

RÉSOLUMENT SUR LA VALEUR AJOUTÉE

Que savez-vous de vos clients ? Un opticien ou un optomĂ©triste consacre ses journĂ©es Ă  la vision de ses clients. Les solutions visuelles que vous conseillez dans votre rĂŽle de « gardien de la vision » sont le fruit de votre expertise, de produits personnalisĂ©s de qualitĂ© et d’une communication adĂ©quate. Les clients satisfaits s’attendent Ă  vivre la mĂȘme expĂ©rience lors de leur prochaine visite. Un beau dĂ©fi qu’il faut relever encore et encore, pour les amener Ă  effectuer un nouvel achat. La concurrence avec d’autres magasins

complĂ©mentaires vous permettront de donner des conseils optimaux et complets au client. Une protection contre la poussiĂšre, le vent, la saletĂ©, les rayons UV, la lumiĂšre vive, etc. prendra d’un seul coup tout son sens.

Prenons un exemple concret. Un client a repĂ©rĂ© une jolie paire de lunettes. Dans le cadre de votre analyse personnelle, vous lui posez dĂ©libĂ©rĂ©ment des questions supplĂ©mentaires. Vous dĂ©couvrez alors qu’il fait du VTT tous les week-ends. Le client est visiblement

HARRY DICKHOFF

ALLEZ PLUS LOIN

1. Assessment of PATIENTS and FITTERS satisfaction after a fitting with: Bausch + Lomb ULTRAÂź ONE DAY (Sph.). Gallileo Business Consulting. January 2023. Les lentilles de contact et les solutions d’entretien pour lentilles de contact de Bausch + Lomb sont des dispositifs mĂ©dicaux CE 0050. 34064 DE LONGUES HEURES DE CONFORT1 LES NOUVELLES LENTILLES JOURNALIERES HAUTES PERFORMANCES

OPTIEK NATHALIE

UNE PERLE AU BORD DE LA LYS

POUR LE 20ÈME ANNIVERSAIRE, IL ÉTAIT TEMPS DE DONNER UN TOUT NOUVEAU LOOK À OPTIEK NATHALIE. ILS ONT CHOISI DE PROCÉDER À UN RELOOKAGE

COMPLET DU STYLE AVEC EC DE SCHEPPER

Un premier pas dans le magasin et vous ĂȘtes submergĂ© par une symbiose d’espace et de tranquillitĂ©.

Les lignes architecturales et les formes rondes douces sont un exemple de confort contemporain et d’esthĂ©tique raffinĂ©e, ou chaque aspect a Ă©tĂ© soigneusement conçu pour atteindre un Ă©quilibre parfait entre forme et fonction.

Les matĂ©riaux soigneusement choisis procurent une sensation d’élĂ©gance intemporelle, dans laquelle les accents dorĂ©s apportent une touche de luxe et de raffinement. Le rĂ©sultat est un shopping tendancieuse et ravissante expĂ©rience. plus d’infos : www.ecdeschepper.be

INFOTORIAL
p r o j e t & e x Ă© c u t i o n propre Ă©quipe d’ébĂ©nistes/monteurs p o u r d e s g r a n d e s e t p e t i t e s r Ă© n o vat i o n s visite sans engagement & session brainstorming ZEMSTBAAN 70 - 2800 MECHELEN infotel : 015.43 25 82 E C D S . N V @ G M A I L . C O M DE HEPPER E N T D E M A G A S I N www.ecdeschepper.com e.c.deschepper follow us n a t h a l i e d r o n g e n LE RÉSULTAT EST UN SHOPPING TENDANCIEUSE ET RAVISSANTE EXPÉRIENCE

FACE-À-FACE AVEC

BEAUCOUP DE GENS

IGNORENT TOTALEMENT

QU’IL EXISTE DES LENTILLES SPÉCIALEMENT

CONÇUES POUR LA PRESBYTIE

WOJCIECH MICHALIK

WOJCIECH MICHALIK A REJOINT ALCON EN 2011. APRÈS AVOIR OCCUPÉ UN PREMIER POSTE DE BRAND MANAGER EN POLOGNE, IL A TRAVAILLÉ POUR ALCON EN AFRIQUE DU SUD ENTRE 2017 ET 2020. IL EST COUNTRY MANAGER BENELUX DEPUIS AOÛT 2023 ET VIT À AARTSELAAR, PRÈS D’ANVERS. IL N’EST PAS TOUT À FAIT ÉTRANGER À CE PAYS, PUISQU’IL A ÉTUDIÉ À BRUXELLES. LA RÉDACTION D’EYELINE L’A INTERVIEWÉ.

TEXTE Anneke Pastoor/Lola Hamers IMAGE Miranda Becker Hoff

« C’est une chose de pouvoir voir, mais c’en est une autre de pouvoir voir le monde “dans toute sa splendeur”. Tel est le credo de David Endicott, notre CEO. Nous ne voulons pas nous contenter d’aider les gens Ă  bien voir ou Ă  voir mieux. Ils doivent voir le monde “dans toute sa splendeur”. Alcon veut amĂ©liorer la vision des gens, ce qui suppose des lentilles de contact confortables. » VoilĂ  ce qu’a rĂ©pondu Wojciech Michalik en dĂ©but d’entretien, quand on lui a demandĂ© comment il interprĂ©tait la devise d’Alcon : « voir le monde dans toute sa splendeur ». « Ça restera notre objectif. Pour y parvenir, nous nous concentrons sur trois points : les clients, l’innovation et les individus. Nous avons dĂ©jĂ  lancĂ© cinq nouveaux produits dans la catĂ©gorie des lentilles de contact depuis 2020. Nous nous distinguons essentiellement par nos innovations dans le domaine de la technologie de surface d’eau : les lentilles prĂ©sentent prĂšs de 100 % d’eau Ă  la surface, pour une permĂ©abilitĂ© Ă  l’oxygĂšne et un confort exceptionnels1-4. Nous entendons faire une rĂ©elle diffĂ©rence pour les clients avec nos nouveaux produits et matĂ©riaux. »

Alcon a lancĂ© la gamme PRECISION1ℱ et, rĂ©cemment, les lentilles DAILIES TOTAL 1ℱ for Astigmatism. « Notre derniĂšre innovation en date concerne le segment des lentilles mensuelles : il s’agit des lentilles TOTAL30ℱ Multifocal, qui se portent 30 jours. Nous les avons officiellement annoncĂ©es au NCC et nous les avons commercialisĂ©es le 1er fĂ©vrier dans le Benelux. Ces lentilles de contact ont Ă©tĂ© spĂ©cialement conçues pour la presbytie. Un segment trĂšs intĂ©ressant, car les patients sont de plus en plus exigeants. La presbytie apparaĂźt avec l’ñge et affecte l’acuitĂ© visuelle. Le groupe cible est donc de plus en plus large compte tenu du vieillissement de la population. De nombreux presbytes souffrent, en outre, de sĂ©cheresse oculaire. La technologie de surface d’eau prĂ©sente donc un intĂ©rĂȘt particulier. »

Wojciech souligne que les problĂšmes de sĂ©cheresse oculaire sont Ă©galement liĂ©s Ă  l’évolution du mode de vie. « De nos jours, nous travaillons beaucoup plus sur Ă©cran et sur diffĂ©rents appareils. Le covid a aussi eu un impact Ă  ce niveau. Nous travaillons davantage Ă  domicile et l’utilisation de ces nombreux Ă©crans a pour effet de nous faire cligner des yeux moins souvent. Les smartphones sont devenus nos meilleurs amis. Nous devons chercher des produits qui rĂ©pondent Ă  cette tendance et qui peuvent nous aider Ă  relever ces dĂ©fis. »

LA TECHNOLOGIE DE SURFACE D’EAU : UNE CATÉGORIE À PART ENTIÈRE

Les innovations d’Alcon les plus rĂ©centes en matiĂšre de lentilles de contact haut de gamme reposent sur la mĂȘme technologie de surface d’eau brevetĂ©e. « Nous sommes trĂšs enthousiastes quant Ă  notre derniĂšre innovation dans le domaine des lentilles de contact Ă  surface d’eau. Notre processus chimique brevetĂ© a donnĂ© naissance Ă  une nouvelle catĂ©gorie de lentilles, dont la surface contient prĂšs de 100 % d’eau, gage d’un confort exceptionnel et d’une grande permĂ©abilitĂ© Ă  l’oxygĂšne1-4. C’est une excellente nouvelle pour les professionnels des soins oculaires et les clients, car l’inconfort est la premiĂšre cause d’abandon des lentilles de contact. Quelque 73 % des porteurs de lentilles ressentent un inconfort, mais beaucoup n’en parlent pas Ă  leur spĂ©cialiste en lentilles de contact. Nos lentilles Ă  surface d’eau offrent Ă  ceux qui “souffrent en silence” une option adaptĂ©e Ă  leur santĂ© et aux besoins inhĂ©rents Ă  leur mode de vie. Les professionnels des soins oculaires sont indispensables pour aider les consommateurs Ă  comprendre les options qui s’offrent Ă  eux en fonction de leur mode de vie, et Ă  dĂ©terminer ce qu’ils attendent des lentilles de contact. Alcon fournit depuis longtemps aux spĂ©cialistes en lentilles de contact les outils nĂ©cessaires pour optimiser l’expĂ©rience de

EYELINE 21
INFOTORIAL

port et le choix des clients. De nombreux porteurs portent les mĂȘmes lentilles depuis parfois dix ans : c’est trĂšs long ! Repensez Ă  la personne que vous Ă©tiez il y a dix ans. Vous veniez peut-ĂȘtre de changer d’emploi ou vous ne preniez pas encore les mĂ©dicaments que vous prenez aujourd’hui. Un tas de choses peuvent changer en dix ans. Et pourtant, certaines personnes portent toujours les mĂȘmes lentilles. Il faut attirer l’attention du client sur ce point. En d’autres termes, il faut le convaincre qu’il existe une meilleure solution pour ses yeux. Nous sommes attachĂ©s Ă  nos habitudes. C’est l’une des raisons pour lesquelles il est question d’une catĂ©gorie Ă  part entiĂšre. On passe difficilement d’un iPhone Ă  un Android, ou vice versa. Mais le tout nouveau modĂšle intĂ©resse beaucoup de gens. C’est sous cet angle que nous tentons de prĂ©senter les choses. Nous insistons sur le fait qu’en passant Ă  cette nouvelle catĂ©gorie, le porteur de lentilles de contact choisit la technologie la plus rĂ©cente, avec une expĂ©rience encore meilleure Ă  la clĂ©. D’oĂč l’importance de la formation Ă  la pratique des lentilles de contact. Il s’agit d’actualiser ses connaissances en permanence, afin de pouvoir informer le client (potentiel) au mieux. Qui plus est, pas mal de gens ignorent totalement qu’il existe des lentilles spĂ©cialement conçues pour la presbytie. Ils voient d’autres personnes porter des lunettes (de lecture), et c’est donc cette solution qu’ils Ă©voquent. Le sujet des lentilles de contact est rarement abordĂ©. »

ET DEMAIN ?

Quand il a pris ses fonctions de Country Manager l’étĂ© dernier, Wojciech Michalik s’est dit « Ă©poustouflĂ© »

par les progrĂšs rĂ©alisĂ©s sur le marchĂ© nĂ©erlandais. « L’accent est vraiment mis sur la technologie et sur les relations avec les clients et les patients. Je parlerais presque d’une approche holistique ; on cherche rĂ©ellement Ă  trouver la meilleure solution possible pour chacun. À noter aussi le pourcentage Ă©levĂ© des systĂšmes d’abonnement : il se situe entre 60 et 70 %. C’est fou ! En Pologne, il n’en est pratiquement pas question. Ce serait, d’aprĂšs moi, une option intĂ©ressante Ă  envisager pour l’avenir, car elle pourrait aider les professionnels des soins oculaires dans la prise en charge et l’accompagnement des clients. À cet Ă©gard, la Belgique se rapproche plus de ce Ă  quoi j’ai Ă©tĂ© habituĂ©. L’état d’esprit et les dĂ©fis y sont similaires Ă  ceux de la Pologne. La formation devrait ĂȘtre renforcĂ©e ici aussi. Je m’y emploie avec mon Ă©quipe chez Alcon Benelux. »

plus d’infos : www.myalcon.com/be

©2024 Alcon Inc. BNLX-T30-2400013 Les lentilles de contact sont des dispositifs mĂ©dicaux. Pour les indications, contre-indications et avertissements, veuillez vous rĂ©fĂ©rer au mode d’emploi du produit concernĂ©.

REFERENCES

1 Thekveli S, Qui Y, Kapoor Y, et al. Structure-property relationship of delefilcon A lenses. Cont Lens Anterior Eye. 2012;35(Supp 1):e14

2 Angelini TE, Nixon RM, Dunn AC, et al. Viscoelasticity and meshsize at the surface of hydrogels characterized with microrheology. Invest Ophthalmol Vis Sci. 2013;54:E-abstract 500.

3 In vitro analysis of lehfilcon A contact lenses outermost surface softness and correlation with water content; Alcon data on file, 2021.

4 Pitt WG, Jack DR, Zhao Y, Nelson JL, Pruitt JD. Loading and release of a phospholipid from contact lenses. Optom Vis Sci.2011;88(4):502-506.

WOJCIECH MICHALIK, AUDREY DENIS ET VINCENT MOLKENBOER

nette1 pendant 16 heures et un confort durable.2

References : 1. Thekveli S, Qui Y, Kapoor Y, et al. Structure-property relationship of delefilcon A lenses. Contact Lens Anterior Eye. 2012;35(Suppl 1):e14. 2. Angelini TE, Nixon RM, Dunn AC, et al. Viscoelasticity and mesh-size at the surface of hydrogels characterized with microrheology. Invest Ophthalmol Vis Sci. 2013;54:E-abstract 500. 3. PEREZ-GOMEZ - European survey of contact lens wearers and eye care professionals on satisfaction with a new water gradient disposable contact lens. Clin Optom. 2014;6:17-23. Pour les indications, contre-indications et avertissements, veuillez-vous rĂ©fĂ©rer aux instructions d’utilisation du produit concernĂ©. Les lentilles de contact sont des dispositifs mĂ©dicaux. Les rĂ©sultats varient d’une personne Ă  l’autre et peuvent ĂȘtre influencĂ©s par d’éventuelles affections prĂ©existantes. © 2024 Alcon Inc. BNLX-DT1-2400001 03/2024
>80% D’EAU À LA SURFACE3 +
LENTILLES
VOYEZ LA VIE À VOTRE MANIÈRE. Alternez sans effort entre lunettes et les lentilles de contact PRECISION1ℱ qui assurent une vision
LUNETTES

ZIEN & HOREN FRITS VAN DEN BOSCH

À L’ANCIENNE MAISON COMMUNALE

DE WOMMELGEM

LA RÉVOLUTION INDUSTRIELLE DE WSB EN BELGIQUE

IL Y A CINQ ANS, FRITS VAN DEN BOSCH S’EST MIS EN QUÊTE DE LOCAUX MIEUX

SITUÉS AFIN D’OFFRIR UN SERVICE ENCORE MEILLEUR A SON PUBLIC CIBLE ET DE FACILITER LE STATIONNEMENT. SES RECHERCHES L’ONT CONDUIT À L’ANCIENNE

MAISON COMMUNALE DE WOMMELGEM. C’EST WSB QUI S’EST UNE FOIS DE PLUS VU CONFIER LA TÂCHE D’AIDER FRITS VAN DEN BOSCH À AMÉNAGER L’INTÉRIEUR ET L’EXTÉRIEUR DE CETTE IMPOSANTE BÂTISSE. MISSION (LARGEMENT) ACCOMPLIE !

Le premier Ă©tage est dĂ©diĂ© Ă  la rĂ©fraction et Ă  l’audition. Il accueille aussi la salle d’attente pour les clients et les bureaux du personnel. L’escalier en acier a Ă©tĂ© conservĂ© et restaurĂ© dans une couleur unique. Il sert Ă©galement Ă  dĂ©limiter l’espace rĂ©servĂ© aux lunettes pour enfants.

ACOUSTIQUE ET ÉLÉMENTS REMARQUABLES

Dans ce genre de grande bĂątisse, le dĂ©fi consiste Ă  maintenir une bonne acoustique sans altĂ©rer l’esprit industriel. La solution ici ? Un revĂȘtement de sol adaptĂ©, une toile en tissu au plafond et des panneaux acoustiques sur les murs.

Plusieurs Ă©lĂ©ments attirent l’attention dans le magasin : deux arbres immenses de prĂšs de 6 mĂštres de haut, qui grimpent jusqu’au plafond. WSB a Ă©galement combinĂ© avec brio l’art et le nom d’Anvers avec des couleurs judicieu-sement choisies pour crĂ©er un visuel de plafond sur mesure.

Ce concept de magasin unique est centrĂ© sur l’hospitalitĂ© et le parcours client. Le bon dĂ©part qu’il a pris est de bon

www.wsbdesign.com

EYELINE 25

Le ROUGE et le NOIR

C’EST LE TITRE D’UN LIVRE SORTI EN 1830, AVEC UNE CARTE À JOUER EN COUVERTURE. LE POUVOIR DE CETTE ASSOCIATION DE COULEURS A SOUVENT ÉTÉ DÉMONTRÉ, ET PAS SEULEMENT AUX CARTES.

Dans les annĂ©es 1980, ces couleurs Ă©taient trĂšs prisĂ©es et se prĂȘtaient parfaitement aux imprimĂ©s graphiques, au power dressing, aux vĂȘtements en cuir et aux lunettes audacieuses. C’était l’ñge d’or du ska, du punk et de la new wave. Cette annĂ©e marque le renouveau du rouge et du noir sur la scĂšne de la lunetterie. De toute beautĂ© ! Avec le rouge et le noir, vous avez carte blanche, y compris au niveau de la prĂ©sentation en magasin. Cette tendance sĂ©duira un large public, des clients plus modĂ©rĂ©s aux plus affirmĂ©s. L’offre est vaste, mais nos rĂ©dacteurs spĂ©cialisĂ©s dans les tendances ont fait une petite sĂ©lection. Faites le plein d’inspiration !

PRODUCTION Brigitte van Mierlo et Marie-Catrien van Deijck en collaboration avec Jan Luijk et Loes Brussen

IMAGE Adobe stock

– TENDANCES –
EYELINE 27
– TENDANCES –
ANDY WOLF
PENN&INK
ART&JACK I-MAN

FACE A FACE

LOOK MODA SUITTO
– TENDANCES –EYELINE 31
WOLFIN CAROLINE ABRAM BLACKFIN LIU JO

RAY-BAN REVERSE ET LENNY KRAVITZ

LE SUMMUM DE LA SYNERGIE

POUR LA NOUVELLE COLLECTION RAY-BAN REVERSE, LA MARQUE RAY-BAN S’EST ASSOCIÉE À LENNY KRAVITZ. UN EXCELLENT CHOIX : LA STAR EST AUSSI UNE LÉGENDE DU ROCK ET UNE ICÔNE DU STYLE. CRÉÉ EN 2023, LE DESIGN RÉVOLUTIONNAIRE DE CETTE COLLECTION REMPLACE LE VERRE CONVEXE TRADITIONNEL PAR UN VERRE CONCAVE. ICI, LES FORMES EMBLÉMATIQUES DE RAY-BAN CÔTOIENT LA PERSONNALITÉ LÉGENDAIRE DE LENNY KRAVITZ.

« J’ai toujours Ă©tĂ© fan de Ray-Ban », confie Lenny Kravitz. « Le style intemporel m’a toujours sĂ©duit et la collaboration dans le cadre de la collection Ray-Ban Reverse est un rĂȘve devenu rĂ©alitĂ©. Elle me permet de combiner mon amour de la musique et de la mode avec une marque emblĂ©matique. RayBan s’efforce de repousser les limites, joue la carte de l’individualitĂ© et envisage le monde sous un autre angle (Ă  travers ces verres innovants). » C’est lĂ  le point commun entre RayBan Reverse et Kravitz. En plus de trente ans de carriĂšre, l’artiste a, en effet, toujours cherchĂ© Ă  repousser les limites du genre et du style. « Les valeurs fondamentales de RayBan sont l’authenticitĂ©, le statut d’icĂŽne, l’intemporalitĂ© et l’audace », explique Dan Alder, Global VP Marketing de RayBan. « Le premier ambassadeur de notre marque devait ĂȘtre quelqu’un comme Lenny Kravitz, qui incarne pleinement ces valeurs. C’était Ă©crit. Cet artiste primĂ© ne connaĂźt pas de frontiĂšres et s’est mĂȘme fait un nom en dehors de la scĂšne musicale. Sans parler de sa crĂ©ativitĂ© sans borne. Nous savions que notre synergie allait faire des merveilles. »

UNE COLLECTION ICONIQUE

La collection Ray-Ban x Lenny Kravitz se compose d’un modĂšle Aviator Reverse noir et d’une monture Aviator Reverse chromĂ©e. La signature de Lenny Kravitz est gravĂ©e sur le verre gauche de chaque exemplaire. La collection est fabriquĂ©e dans le souci de la planĂšte (on n’en attendait pas moins de la part de Ray-Ban), Ă  l’aide de matĂ©riaux alternatifs : verres en nylon biologique, montures en bio-acĂ©tate, lingettes nettoyantes et emballages en polyester recyclĂ©. Comme ceux de toutes les autres collections Ray-Ban Reverse, les verres sont dotĂ©s d’une protection contre les UV et d’un traitement antireflet Ă  l’arriĂšre.

La collection capsule Ray-Ban et Lenny Kravitz est en vente chez les opticiens.

plus d’infos : contactez votre reprĂ©sentant Ray-Ban

EYELINE 33

SIMON JABLON

DESIGNER ET FILS

DE LINDA FARROW

QU’EST-CE QUE CELA FAIT D’HÉRITER DU TALENT CRÉATIF DE SA MÈRE ET DE FAIRE REVIVRE SON

ƒUVRE EXTRAORDINAIRE ? L’HISTOIRE DE LINDA FARROW SE LIT COMME UN ROMAN.

En 1970, la crĂ©atrice anglaise Linda Farrow a lancĂ© une marque de lunettes qui s’est rapidement imposĂ©e grĂące Ă  ses designs percutants, sa qualitĂ© et son cĂŽtĂ© luxueux. CrĂ©atrice de mode Ă  l’origine, Linda considĂ©rait les lunettes de soleil comme un accessoire de mode indispensable, qui fait partie intĂ©grante d’une tenue. Elle a expĂ©rimentĂ© de nouvelles formes et, grĂące Ă  ses crĂ©ations innovantes, les lunettes sont vĂ©ritablement devenues une mode. Ses modĂšles avant-gardistes ont sĂ©duit des icĂŽnes telles que Yoko Ono. Forte d’une inspiration dĂ©bordante, Linda Farrow a enchaĂźnĂ© les collections, en collaboration avec des maisons de couture comme Dior, Yves Saint Laurent, Sonia Rykiel et Balenciaga.

AVANT-GARDISTES ET SANS COMPROMIS

Mais un beau jour, on n’a plus entendu parler de Linda Farrow. Il faudra attendre pas moins de 20 ans pour que la marque fasse son retour en 2003, sous l’impulsion du fils de Linda Farrow, Simon Jablon, alors ĂągĂ© de 24 ans. Simon a mis la main sur une collection de modĂšles originaux de sa mĂšre et les a ressortis sous le nom de Linda Farrow Vintage. Cette collection originale tirĂ©e des archives de la marque a rapidement Ă©tĂ©

adoptée par des grands magasins de renom tels que Browns et Harvey Nichols. La demande a grimpé en flÚche, ce qui a conduit Simon à redynamiser fondamentalement la marque en créant ses propres lunettes Linda Farrow. Son but ? Créer des lunettes qui perpétuent le penchant de sa mÚre pour les modÚles avant-gardistes. Mission accomplie : plus de 20 ans plus tard, Linda Farrow est connue pour ses collections de luxe sans compromis et pour ses collaborations avec bon nombre des créateurs les mieux cotés du monde.

LES STARS EN SONT FANS

Linda Farrow s’est aujourd’hui imposĂ©e comme l’une des marques incontournables du secteur de la lunetterie. Il n’est pas rare de voir ses montures en couverture de Vogue. La marque est disponible dans 20 pays et dispose de 18 boutiques aux quatre coins du monde. Elle compte parmi ses fans des stars telles que Beyonce, Rihanna, Kendall Jenner ou encore Lady Gaga. GrĂące au talent crĂ©atif que Simon tient de sa mĂšre et qui perpĂ©tue clairement sa vision, la marque Linda Farrow est tout Ă  fait d’actualitĂ© aujourd’hui et le sera encore demain.

EYELINE 35 PLEINS FEUX SUR UN DESIGNER

THE B.I.G.

N ous reme t t ons en question le statu quo

A u jourd'h ui, l'industrie de l'optique parle d'un nouveau niveau de pe rsonnal is a ti on. L 'i n d ivid ualitĂ© n'a jamais Ă©tĂ© aussi i mporta n t e e t la c a rt ographie du comp ortement visuel est mĂȘme o p ti misĂ©e par l'intelligence artificielle.

Con t rair e ment Ă  d'autres fabricants, Rodenstock utilise un p rocessus de fabrication qui lui permet d'intĂ©grer un grand nom bre de donnĂ©es biomĂ©triques dans ses verres. L'opticien n'a p lus qu'Ă  effectuer la mesure standard de l'Ɠil, sans utiliser d 'Ă© q uipement spĂ©cialisĂ©.

L es verres biomĂ©triques font une grande diffĂ©rence. Parce que no u s prod u isons des ver res avec notre nouvelle technologie d 'i n tell igenc e arti f ic iel le ba s Ă© e sur un modĂšle biomĂ©trique de l' Ɠ il , 97 % d es po r t eu r s de verres B.I.G . NORMÂź pe r ç oi ven t m oi n s d 'a b errat io n s pĂ© r ip h Ă©ri ques. 94 % ont cons tatĂ© u ne z one de p r og r ess io n plus large d an s l e ve r r e e t 97 % ont c onst at Ă© moin s d'aberrations Ă  distance.

DIFFERENCE

B.I.G. NORM¼ 


... sont des verres basĂ©s sur un modĂšle biomĂ©trique de l'Ɠil fondĂ© sur l'intelligence artificielle. ... sont des verres personnalisĂ©s basĂ©s sur les paramĂštres biomĂ©triques approximatifs de chaque Ɠil.

DES VERRES À INTELLIGENCE BIOMÉTRIQUE

COLONNE SEMAINE DE LA VISION FAISONS PARLER DE NOUS

Le moment de faire parler de nous approche ! Bien que la Semaine de la Vision annuelle ne soit pas encore pour tout de suite, l’APOOB, s’attelle dĂ©jĂ  aux prĂ©paratifs. Cette initiative est une excellente occasion de braquer les projecteurs sur notre profession et de mettre en lumiĂšre des thĂ©matiques importantes dans le domaine des soins oculaires. Elle se dĂ©roule chaque annĂ©e Ă  l’occasion de la JournĂ©e mondiale de la vue, le deuxiĂšme jeudi d’octobre.

Notre objectif ? Sensibiliser la population Ă  l’importance des soins oculaires et encourager les gens Ă  faire contrĂŽler leurs yeux chez nos membres. Les entreprises participantes sont mises en avant sur le site https://www.semainedelavision.be/. Nous sĂ©lectionnons, par ail-leurs, un thĂšme d’actualitĂ© et montons un dossier de presse pour les membres. Nous en-voyons aux mĂ©dias nationaux un communiquĂ© de presse sur ce thĂšme. Nous essayons tou-jours de choisir le « sujet brĂ»lant » qui intĂ©ressera le plus les journalistes et qui permettra de toucher le public le plus large.

Votre contribution est essentielle Ă  cet Ă©gard. Quel thĂšme fera parler de nous ? Qu’est-ce qui attirera l’attention et permettra de promouvoir les soins oculaires en Belgique ? Repen-sez Ă  l’an dernier : nous avions choisi entre « Gestion de la myopie - Faites contrĂŽler les yeux de votre enfant » et « Gestion de la myopie – Apprendre en jouant Ă  l’école ». L’APOOB proposera une journĂ©e de jeux Ă©ducatifs en plein air Ă  l’école : un jeu de piste et un atelier axĂ©s sur les « soins oculaires chez les jeunes Ă  l’ùre du numĂ©rique » seront organisĂ©s en col-laboration avec un opticien local.

PENSER AVEC APOOB

Vous qui ĂȘtes journaliste, lequel de ces deux sujets suggĂ©-reriez-vous Ă  votre rĂ©dacteur en chef ?

Selon vous, qu’est-ce qui aura un impact et augmentera notre visibilitĂ© ? Envoyez vos propo-sitions Ă  l’adresse charles@bruninx.be et ensemble, faisons parler de nous pendant la Semaine de la Vision.

Charles Bruninx est optomĂ©triste, expert en myopie et copropriĂ©taire de Bruninx Design Optics Ă  Hasselt. Dans chaque Ă©dition d’Eyeline, Charles partage avec nous sa vision sur un sujet d’actualitĂ©

CHARLES BRUNINX

Intelligence artificielle : une (R)ÉVOLUTION ?

UNE (R)ÉVOLUTION QUI NOUS ARRIVE À TOUTE VITESSE. S’IL S’AGIT ENCORE D’UNE LOINTAINE RÉALITÉ POUR BON NOMBRE D’ENTRE NOUS, CERTAINS INTÈGRENT DÉJÀ CES NOUVEAUX DÉ-VELOPPEMENTS DANS LEUR VIE QUOTIDIENNE. QUOI QU’IL EN SOIT, LES AVANCÉES THÉORIQUES ONT GAGNÉ NOTRE VIE QUOTIDIENNE EN TRÈS PEU DE TEMPS. DE CHATGTP À L’AUTOMATISATION DES BASES DE DONNÉES ET DES DONNÉES : EYELINE SE PENCHE SUR LA QUESTION.

Le terme « intelligence artificielle » (IA) renvoie souvent Ă  l’utilisation de « logiciels intelli-gents ». Les humains et les animaux recherchent et reconnaissent inconsciemment des mo-dĂšles. Il s’agit d’un processus neurologique automatique et inconscient. Un ordinateur en est incapable, mais si on Ă©labore des programmes « intelligents » adaptĂ©s et si on lui fournit des donnĂ©es, un ordinateur est aussi en mesure de chercher et d’identifier des modĂšles artificiel-lement, souvent plus rapidement et plus efficacement qu’un humain, en tenant compte de variables beaucoup plus nombreuses que nous ne pourrons jamais en traiter.

GrĂące Ă  la collecte et Ă  la saisie de donnĂ©es, l’intelligence artificielle met donc Ă  notre dis-position une source de connaissances (et une applicabilitĂ© de ces connaissances) presque inĂ©puisable. GrĂące Ă  la collecte d’un maximum de donnĂ©es (en l’occurrence, la mise en com-mun d’un maximum de connaissances), un vaste groupe de personnes a accĂšs Ă  une mine de connaissances sur divers sujets. Les applications quotidiennes dans les services commer-ciaux, les administrations (d’entreprise), le secteur mĂ©dical, la logistique et autres ne sont plus des exceptions. De nombreuses entreprises font dĂ©jĂ  bon usage de ces nouvelles technologies. Les autoritĂ©s encouragent d’ailleurs le passage au numĂ©rique dans les entre-prises. Elles leur offrent diffĂ©rentes plateformes qui leur font dĂ©couvrir les applications de l’IA et leur apprennent Ă  les mettre en Ɠuvre.

Parmi les techniques d’IA les plus utilisĂ©es Ă  l’heure actuelle : l’apprentissage automatique, qui consiste Ă  Ă©crire des programmes capables d’identifier des liens et des modĂšles, sur la base d’exemples dĂ©jĂ  rencontrĂ©s. Il est appliquĂ© dans divers contextes, par exemple pour convertir un discours en texte, recommander des films ou des livres, effectuer des traduc-tions, etc. Sur le plan commercial, ces applications concernent des sites comme Spotify, qui suggĂšrent certains morceaux en fonction de ceux Ă©coutĂ©s prĂ©cĂ©demment. Des marques telles que ZARA et Nike utilisent, elles aussi, ces applications d’IA depuis longtemps. Sur le plan commercial, elles s’en servent pour Ă©valuer et prĂ©dire le comportement d’achat de leurs clients afin d’y rĂ©pondre de maniĂšre plus ciblĂ©e. Sur le plan administratif/logistique, elles utilisent l’IA pour automatiser et optimiser leurs processus internes.

Dans le cadre du dĂ©veloppement thĂ©orique de cette Ă©volution numĂ©rique, on distingue gros-so modo deux courants : il y a, d’une part, ceux qui veulent que l’intelligence artificielle se substitue le plus possible Ă  l’humain (IA forte) et, d’autre part, ceux qui veulent que le dĂ©ve-loppement de l’IA apporte une valeur ajoutĂ©e au confort, Ă  la qualitĂ© de vie et aux connais-sances de l’humain (IA faible).

Les premiers cherchent des moyens par lesquels l’IA peut rĂ©ellement endosser le rĂŽle de l’humain, tandis que les seconds comprennent plutĂŽt des applications mĂ©dicales telles que le projet E-CLAIR du Diabetes Liga Onderzoeksfonds. Fin de l’annĂ©e passĂ©e, ce dernier a finali-sĂ©, en collaboration avec l’UZLeuven, un projet de recherche Ă  grande Ă©chelle destinĂ© Ă  dĂ©-pister plus rapidement la rĂ©tinopathie diabĂ©tique. Vu les longs dĂ©lais d’attente chez les spĂ©-cialistes, un diagnostic tardif retardait souvent la prise en charge. Plus de 1 200 patients ont Ă©tĂ© examinĂ©s de trois maniĂšres diffĂ©rentes. Les photos de la rĂ©tine ont Ă©tĂ© contrĂŽlĂ©es soit par l’ophtalmologue, soit par un ordinateur, soit par les deux. La base de donnĂ©es ainsi crĂ©Ă©e pourrait, au fil du temps, fournir des diagnostics automatisĂ©s.

Comme il faut, quoi qu’il arrive, recueillir les donnĂ©es nĂ©cessaires Ă  l’utilisation de l’IA, le remplacement rĂ©el de l’humain est sujet Ă  dĂ©bat ; le fait est que notre rĂ©alitĂ© quotidienne pourrait bientĂŽt ĂȘtre trĂšs diffĂ©rente. Les possibilitĂ©s sont lĂ©gion. Et qu’en est-il de l’avenir de l’avenir ? De l’éducation de nos enfants ? Comment les prĂ©parer au mieux Ă  d’autres Ă©volu-tions ? Devons-nous Ă©voluer en mĂȘme temps, en leur apprenant plutĂŽt Ă  chercher des con-naissances et des informations et Ă  les traiter dans un souci d’éthique ? Ou doivent-ils conti-nuer Ă  assimiler des connaissances au fur et Ă  mesure ? Notre rĂ©alitĂ© quotidienne change en temps rĂ©el et des Ă©volutions passionnantes nous attendent.

SOURCE www.europarl.europa.eu

L’IA AU QUOTIDIEN

Voici quelques applications de l’IA que nous ne soupçonnons parfois pas.

Publicité et achats en ligne

L’IA est largement utilisĂ©e pour envoyer des messages personnalisĂ©s aux internautes, notamment sur la base de leurs recherches prĂ©cĂ©dentes, de leurs achats ou d’autres comportements en ligne. L’IA joue un rĂŽle prĂ©pondĂ©rant dans le secteur du commerce (optimisation des produits, planification des stocks, logistique, etc.).

L’appliquez-vous dĂ©jĂ  dans votre magasin d’optique ?

Recherches sur Internet

Les moteurs de recherche apprennent des innombrables données saisies par les utilisa-teurs, afin de fournir des résultats de recherche pertinents.

Assistant personnel numérique

Les smartphones utilisent l’IA pour proposer le produit le plus pertinent et le plus per-sonnalisĂ©. Pensez Ă  Siri. Les assistants virtuels qui rĂ©pondent aux questions, donnent des recommandations et aident Ă  organiser les tĂąches quotidiennes sont omniprĂ©sents.

Traductions automatiques

Les logiciels de traduction, basĂ©s sur des textes Ă©crits ou parlĂ©s, utilisent l’intelligence artificielle pour traduire et amĂ©liorer les traductions. C’est aussi le cas des fonctionnali-tĂ©s telles que le sous-titrage automatique de vidĂ©os.

Maisons, villes et infrastructures connectées

Les thermostats intelligents peuvent apprendre de notre comportement pour Ă©conomi-ser l’énergie. Les concepteurs de villes intelligentes espĂšrent quant Ă  eux amĂ©liorer la connectivitĂ© et rĂ©duire les embouteillages grĂące au contrĂŽle intelligent du trafic.

Voitures

Si les vĂ©hicules autonomes ne sont pas encore gĂ©nĂ©ralisĂ©s, les voitures intĂšgrent dĂ©jĂ  des fonctions de sĂ©curitĂ© basĂ©es sur l’IA. L’UE a, par exemple, contribuĂ© au financement de VI-DAS (Vision Inspired Driver Assistance Systems), des capteurs automatisĂ©s ca-pables de dĂ©tecter les situations potentiellement dangereuses et les accidents. La navi-gation est Ă©galement largement basĂ©e sur l’IA.

Cybersécurité

Les systĂšmes d’IA peuvent aider Ă  identifier et Ă  combattre les cyberattaques et autres cybermenaces grĂące Ă  la saisie continue de donnĂ©es, Ă  la reconnaissance de modĂšles et au suivi d’attaques antĂ©rieures.

40 EYELINE

CAP SUR UN AVENIR DURABLE AVEC ZEISS VISION CARE

AGIR DE MANIÈRE RESPONSABLE EST INEXTRICABLEMENT LIÉ AU SUCCÈS À LONG TERME DE ZEISS. AU SEIN DE L’ENTREPRISE À L’ORIGINE DE LA CARL ZEISS FOUNDATION, CES VALEURS FONT L’OBJET D’UN PROFOND RESPECT DEPUIS PLUS DE 100 ANS. LES ÉQUIPES DE ZEISS VISION CARE CHARGÉES DU DÉVELOPPEMENT, DE LA PRODUCTION, DE LA LOGISTIQUE, DU SERVICE, DE L’INFORMATIQUE ET DES VENTES COLLABORENT ACTIVEMENT POUR PRÉSERVER LES RESSOURCES. ELLES FOURNISSENT EN PERMANENCE DES SOLUTIONS DE SOINS OCULAIRES POUR AIDER LES GENS À MIEUX VOIR, INDÉPENDAMMENT DE LEUR ORIGINE OU DE LEUR SITUATION FINANCIÈRE.

Pour concrĂ©tiser cette responsabilitĂ©, ZEISS se concentre sur trois domaines clĂ©s : l’économie des ressources, le dĂ©veloppement durable des produits et l’engagement social. ZEISS veille ainsi Ă  utiliser moins d’eau, d’énergie et de plastique dans la production des verres de lunettes et Ă  minimiser le CO2 Ă©mis tout au long de la chaĂźne de valeur, de la production semi-finie Ă  la livraison finale. Les processus de production font l’objet de recherches et d’amĂ©liorations permanentes afin de rendre la production de verres de lunettes aussi durable que possible. Nous imaginons des mĂ©thodes innovantes pour produire des verres de lunettes en utilisant de moins en moins de matĂ©riaux, et les Ă©quipements de production obsolĂštes sont remplacĂ©s par des appareils Ă  faible consommation d’énergie.

FAIBLE CONSOMMATION D’ÉNERGIE, MOINS DE DÉCHETS

ZEISS entend s’éloigner toujours davantage de la tradition de l’automatisation par intĂ©rĂȘt personnel et continuer Ă  rechercher les paramĂštres optimaux qui peuvent conduire Ă  une consommation d’énergie et Ă  une production de dĂ©chets les plus faibles possibles. Le dĂ©veloppement durable concerne, en effet, non seulement le volume des matĂ©riaux utilisĂ©s, mais aussi les matiĂšres premiĂšres elles-mĂȘmes. En utilisant un nombre important de matĂ©riaux d’origine biologique, ZEISS a dĂ©veloppĂ© des verres de lunettes de soleil plus respectueux de l’environnement et qui offrent aux clients un choix durable.

ENGAGEMENT SOCIAL

En tant qu’entreprise appartenant Ă  une fondation, ZEISS s’engage Ă  assumer pleinement sa responsabilitĂ© sociale. À cet Ă©gard, agir de maniĂšre responsable est l’une des valeurs de l’entreprise. La mission de ZEISS : une vision claire pour tous.

C’est aussi dans ce but que l’entreprise soutient diffĂ©rentes initiatives locales. De nombreuses personnes n’ont accĂšs Ă  aucune forme de soins oculaires, en particulier dans les zones rurales. La principale raison en est que la plupart des pays en dĂ©veloppement et des rĂ©gions pauvres ne disposent pas des capacitĂ©s professionnelles et logistiques nĂ©cessaires pour effectuer des corrections oculaires.

plus d’infos : www.zeiss.be

DU NEUF CHEZ HOYA CAMPAGNE DE SENSIBILISATION À LA MYOPIE

SOUS LA DEVISE « LET’S ACT NOW. TOGETHER », LE GROUPE HOYA COLLABORE AVEC DIFFÉRENTS

ACTEURS POUR DÉPLOYER UNE VASTE ACTION DE SENSIBILISATION À LA MYOPIE. L’OBJECTIF ?

D’UNE PART, INCITER LES PARENTS À CONSULTER UN OPHTALMOLOGUE SUFFISAMMENT TÔT POUR OBTENIR DES CONSEILS ADAPTÉS ET, D’AUTRE PART, FACILITER LE RENVOI CHEZ UN SPÉCIALISTE. HOYA ACCORDE DEPUIS LONGTEMPS UNE ATTENTION PARTICULIÈRE AU PROBLÈME CROISSANT DE LA MYOPIE PROGRESSIVE CHEZ LES ENFANTS. CES DERNIERS TEMPS, LE FABRICANT DE VERRES A CONSENTI DE GROS EFFORTS POUR SENSIBILISER LE PUBLIC À LA PROBLÉMATIQUE ET POUR ÉLABORER DES SOLUTIONS EN COLLABORATION AVEC LE MONDE SCIENTIFIQUE.

HOYA s’est associĂ©e Ă  l’UniversitĂ© polytechnique de Hong Kong en 2012 pour mener des recherches cliniques sur la gestion de la myopie et le dĂ©veloppement de verres spĂ©ciaux capables de freiner la myopie. Outre les verres MiYOSMART dotĂ©s de la technologie D.I.M.S. (Defocus Incorporated Multiple Segments) brevetĂ©e, HOYA a lancĂ© les tout premiers verres solaires destinĂ©s Ă  la prise en charge de la myopie : MiYOSMART Chameleon (photochromique) et MiYOSMART Sunbird (polarisĂ©). Comme il est essentiel de traiter la myopie Ă  l’aide de solutions scientifiquement prouvĂ©es, HOYA a Ă©galement lancĂ©, l’an dernier, une campagne intitulĂ©e « La confiance par la preuve », qui attire l’attention sur la prise en charge de la myopie fondĂ©e sur des preuves et renvoie Ă  plus de 25 publications scientifiques relatives Ă  MiYOSMART, disponibles sur le site www.hoyavision.com.

UNE APPROCHE MULTIDISCIPLINAIRE

À la veille du Belgoptic Update Event, qui se tiendra le 13 mai 2024 Ă  Malines, HOYA lance une nouvelle campagne de sensibilisation Ă  la myopie. Vincent Van Achte, Medical Affairs Specialist chez HOYA, explique en quoi elle consiste : « Le groupe HOYA s’efforce constamment d’attirer l’attention sur l’augmentation du nombre d’enfants myopes, de mieux faire connaĂźtre la myopie et de souligner l’importance d’un dĂ©pistage prĂ©coce et d’une approche multidisciplinaire. Les opticiens MiYOSMART certifiĂ©s peuvent contribuer Ă  la sensibilisation en mettant en avant la thĂ©matique de l’augmentation de la myopie chez les enfants dans leur magasin. De quoi braquer les projecteurs sur la myopie et faire en sorte que le sujet alimente les conversations dans leur magasin d’optique, au mĂȘme titre que la collection de lunettes pour enfants. »

UNE ATTENTION PARTICULIÈRE

Dans le cadre de cette nouvelle campagne de sensibilisation Ă  la myopie, HOYA a Ă©laborĂ© une newsletter spĂ©ciale qui incite les opticiens Ă  attirer davantage l’attention sur l’augmentation de la myopie chez les enfants en magasin. La newsletter dĂ©taille le rĂŽle clĂ© que le

42 EYELINE

Attirez l’attention sur l’augmentation de la myopie chez l’enfant dans votre magasin d’optique !

- La myopie est en constante augmentation.

- Il est essentiel d’intervenir à temps.

- Une approche multidisciplinaire est primordiale.

- Le groupe Hoya Vision Care joue, depuis 2012, un rÎle clé dans le domaine de la prise en charge de la myopie et propose une solution scientifiquement fondée pour traiter la myopie progressive chez les enfants, à savoir MiYOSMART.

- Vous pouvez, vous aussi, améliorer la sensibilisation à la myopie : découvrez les détails dans la newsletter de la campagne et apportez votre contribution !

- HOYA continuera d’investir massivement dans l’innovation et la sensibilisation à la myopie à l’avenir.

- Plus d’infos ? Rendez-vous sur le stand de HOYA au Belgoptic Update Event, le 13 mai à Malines ou envoyez un e-mail à miyosmart@hoya.be.

groupe Hoya Vision Care joue depuis 2012 dans le domaine de la prise en charge de la myopie. Elle explique aussi qu’il propose dĂ©sormais une solution scientifiquement fondĂ©e pour traiter la myopie progressive chez les enfants, Ă  savoir MiYOSMART. La newsletter dresse Ă©galement l’inventaire du matĂ©riel de communication Ă  commander pour renforcer la sensibilisation Ă  la myopie en magasin.

TABLE RONDE DANS LE CADRE DU BELGOPTIC UPDATE EVENT

En marge de cette nouvelle campagne de sensibilisation Ă  la myopie, HOYA continuera Ă  investir massivement dans l’innovation et la sensibilisation Ă  la myopie Ă  l’avenir. La marque a notamment participĂ© Ă  la table ronde sur la prise en charge de la myopie qui sera orga nisĂ©e dans le cadre du Belgoptic UpDate Event, le 13 mai Ă  Malines. Elle publiera aussi un nouveau module de formation de base destinĂ© Ă  prĂ©senter MiYOSMART. HOYA organisera, en outre, plusieurs webinaires sur MiYOSMART en 2024, ajoutera de nouveaux modules Ă©ducatifs dĂ©diĂ©s aux professionnels des soins oculaires sur www.myopia.hoyavisionlearningcenter.com, organisera des sessions Hoya Faculty (plus d’infos : www.hoya-faculty.be) et participera Ă  divers congrĂšs mĂ©dicaux nationaux et internationaux, notamment OB2024, AMICO 2024 et EPOS 2024. plus d’infos : miyosmart@hoya.be

VOUS SOUHAITEZ EN SAVOIR PLUS SUR LA NOUVELLE CAMPAGNE DE SENSIBILISATION À LA MYOPIE ? Lisez la newsletter de la campagne et impliquez-vous ! ! #Myopie #VousAussiPouvezAgir ! #LetsActNowToghether #Myopie #ChaqueDioptrieCompte #DĂ©tection #SoinsOculaires

MODULE DE FORMATION « MIYOSMART » EN LIGNE

Plus de 800 opticiens belges et luxembourgeois ont déjà suivi avec succÚs la formation MiYOSMART en ligne et obtenu leur certificat depuis fin 2021. Vous souhaitez, vous aussi, devenir opticien MiYOSMART certifié ? Envoyez un e-mail à miyosmart@hoya.be ou miyosmart@seikovision.com pour participer.

EYELINE 43

Action solaire 2024

Brusselsesteenweg 283 B-9090 Melle | T +32 9 232 37 20 | info@vision-company.be | www.vision-company.be Valable
2024
C’EST AVANT TOUT LES VERRES QUI FONT LA LUNETTE
jusqu‘au 30 septembre

association professionnelle des opticiens et optométristes de belgique

Nous promouvons les intĂ©rĂȘts de la profession d’opticien-optomĂ©triste dans tous ses aspects. www.apoob.be

NOTRE ASSOCIATION PROFESSIONNELLE TIRE SA FORCE DE L’ENGAGEMENT DE SES MEMBRES. À CET ÉGARD, NOUS EN METTONS UN À L’HONNEUR DANS CHAQUE ÉDITION. CETTE FOIS, NOUS AVONS DONNÉ LA PAROLE À VALERIE ET ROBIN D’OPTIEK HUYGEN (MAASMECHELEN).

Une association professionnelle rassemble les opticiens indépendants

L’UNION FAIT LA FORCE

Retour sur notre rencontre avec Valerie et Robin d’Optiek Huygen Ă  Eisden (Maasmechelen), dont les parents, Guido et Dominique, ont fondĂ© un magasin d’optique indĂ©pendant, il y a 43 ans. Optiek Huygen est devenu une vĂ©ritable entreprise familiale au fil du temps. Robin, le fils, et Valerie, la fille, ont rejoint l’entreprise et s’apprĂȘtent Ă  la reprendre Ă  leur compte.

Valerie : « J’ai su trĂšs jeune que je travaillerais au magasin. C’était une Ă©vidence. J’étais surtout attirĂ©e par le cĂŽtĂ© mode. Et quel plaisir de travailler en famille ! Chacun a ses propres compĂ©tences, mais nous nous complĂ©tons Ă  merveille. »

L’UNION FAIT LA FORCE

Son frĂšre Robin a commencĂ© par Ă©tudier la gestion d’entreprise. Il a rejoint l’entreprise familiale aprĂšs une formation complĂ©mentaire en optique. « Nous sommes membres de l’APOOB depuis longtemps. Nous l’avons toujours Ă©tĂ©, car nous pensons qu’une association professionnelle rassemble les opticiens indĂ©pendants. On est plus fort ensemble que tout seul. Si les opticiens s’unissent, ils peuvent rĂ©aliser des choses qu’ils ne pourraient pas accomplir seuls. Nous nous en sommes encore une fois rendu compte dans le cadre de la rĂ©vision de l’arrĂȘtĂ© royal. Viviane (De Vries, NDLR) consacre Ă©normĂ©ment de temps et d’efforts au groupement, Ă  la communication avec le SPF SantĂ© publique et avec nous, aux actualitĂ©s que nous recevons rĂ©guliĂšrement
 Autant d’élĂ©ments qu’on ne peut rĂ©aliser qu’en groupe. Nous sommes donc toujours au courant de ce qui se passe dans le secteur et nous apprĂ©cions sincĂšrement tous les efforts que les gens consacrent Ă  l’organisation. »

Valerie et Robin Huygen, Optiek Huygen Membre de l’APOOB depuis des annĂ©es

→ Vous souhaitez devenir membre ?

L’APOOB continue à accueillir de nouveaux membres. Si vous aussi vous souhaitez devenir membre et rester au courant de tout ce qui bouge autour de la profession, inscrivez-vous au: www.apoob.be/fr/devenir-membre

EYELINE 45
L'APOOB & MOI VALERIE EN ROBIN HUYGEN

PROFESSIONAL EDUCATION & DEVELOPMENT CHEZ ALCON

FOCUS SUR LES LENTILLES DE CONTACT ET LE PARTAGE DES CONNAISSANCES

ÇA BOUGE CONSTAMMENT DANS LE MONDE DE L’OPTIQUE ET DES LENTILLES DE CONTACT. ALCON ACCORDE DONC UN RÔLE DE PREMIER PLAN À LA FORMATION ET AU DÉVELOPPEMENT PROFESSIONNELS. DÉTERMINÉ À AIDER LES GENS À « VOIR LE MONDE DANS TOUTE SA SPLENDEUR », CE FABRICANT DE LENTILLES DE PREMIER PLAN MET UN POINT D’HONNEUR À ACCOMPAGNER LES PROFESSIONNELS DANS LEUR DÉVELOPPEMENT. POUR CE FAIRE, L’ENTREPRISE S’APPUIE SUR DEUX DE SES PILIERS : VINCENT MOLKENBOER, HEAD OF PROFESSIONAL EDUCATION & DEVELOPMENT, ET DAVE BLOCK, PROFESSIONAL EDUCATION & DEVELOPMENT MANAGER. NOUS LEUR AVONS DEMANDÉ DE NOUS PARLER DE LEURS ACTIVITÉS.

LES LENTILLES DE CONTACT : LA PASSION DE TOUTE UNE VIE

« Je voue une vĂ©ritable passion Ă  tout ce qui concerne les len tilles de contact », confie Vincent. Il a commencĂ© Ă  travailler dans le secteur de l’optique Ă  l’ñge de 16 ans, en renfort le samedi. Il a suivi toutes les formations requises et a travaillĂ© comme op ticien, spĂ©cialiste en lentilles de contact et optomĂ©triste dans un magasin jusqu’en 2015. Il a Ă©tĂ© copropriĂ©taire d’un maga sin d’optique pendant 11 ans. « J’ai endossĂ© la fonction de Prac tice Performance Manager chez Alcon en 2015. Je me consa crais essentiellement au dĂ©veloppement et Ă  l’optimisation de l’adaptation des lentilles de contact pour les clients d’Alcon. Vincent s’est ensuite tournĂ© vers le dĂ©partement Professional Affairs. Il a Ă©galement supervisĂ© le dĂ©partement marketing de 2020 Ă  2022. « Je suis revenu Ă  mes anciennes amours en 2013, au poste de Professional Education & Development. »

SPÉCIALISTE EN LENTILLES DE CONTACT ET EN OPHTALMOLOGIE

AprĂšs sa formation en optique, Dave Block, Professional Education & Development Manager, a Ă©tendu son expertise Ă  la sĂ©cheresse oculaire, aux diagnostics du film lacrymal et aux problĂšmes ophtalmiques. Dave a rejoint l’équipe Professional Education & Development d’Alcon en 2018. En marge de ses activitĂ©s chez Alcon, Dave dirige sa propre entreprise spĂ©cialisĂ©e dans le domaine du diagnostic rĂ©tinien. Il fait aussi partie de la commission de construction de SOESV (commission de formation et d’examen).

MISSION FONDAMENTALE DE L’ÉQUIPE PROFESSIONAL

EDUCATION

& DEVELOPMENT

« Les responsabilitĂ©s de l’équipe Professional Education & Development sont nombreuses, mais l’accent est mis sur l’accompagnement et le dĂ©veloppement de l’adaptation des lentilles de contact chez les clients. Cela inclut la transmission des connaissances, le dĂ©veloppement et l’éducation », prĂ©cise Dave.

« La transmission des connaissances consiste Ă  partager des informations sur le portefeuille d’Alcon, y compris les technologies utilisĂ©es et les conseils d’utilisation. Le dĂ©veloppement consiste Ă  soutenir les clients en leur proposant des formations spĂ©cifiques, notamment sur l’adaptation efficace des lentilles de contact, l’utilisation optimale des instruments disponibles et la communication Ă  l’intention des clients en matiĂšre de lentilles de contact. La formation consiste quant Ă  elle Ă  donner

des conseils pour une mise en Ɠuvre rĂ©ussie des lentilles de contact progressives dans la pratique. » GrĂące Ă  leurs annĂ©es d’expĂ©rience en magasin et Ă  leurs nombreuses visites sur le marchĂ©, Vincent et Dave ont engrangĂ© des informations prĂ©cieuses sur la gestion efficace et rentable d’une entreprise spĂ©cialisĂ©e dans les lentilles de contact. Ils se font un plaisir d’en faire profiter les autres.

BESOIN DE SOUTIEN EN WALLONIE

Le dĂ©partement Professional Education & Development n’est pas seulement destinĂ© aux clients qui se posent des questions sur les lentilles de contact ; il joue aussi un rĂŽle important en interne chez Alcon. Vincent : « Nous aidons les membres de l’équipe Business Development Team (les BDM) Ă  enrichir leurs connaissances sur les produits et nous les prĂ©parons aux visites en clientĂšle. Nous conseillons Ă©galement le service Customer Care et participons Ă  l’élaboration de matĂ©riel marketing. Le travail de cette Ă©quipe est variĂ© et chaque semaine apporte son lot de nouveaux dĂ©fis. Nous travaillons de chez nous Ă  l’élaboration du matĂ©riel et des formations, nous rĂ©pondons aux questions techniques des BDM par voie Ă©lectronique et nous sommes rĂ©guliĂšrement en dĂ©placement pour les formations et l’assistance technique. Bref, nous faisons un mĂ©tier merveilleux et variĂ©, qui implique pas mal de contacts avec les gens et qui a un impact Ă  l’échelle du Benelux. Il ne manque qu’une chose : une personne pour nous soutenir en Wallonie. C’est la piĂšce qui manque pour que le puzzle soit complet. »

plus d’infos : Vincent Molkenboer, vincent.molkenboer@alcon.com, www.myalcon.com/be

46 EYELINE
VINCENT MOLKENBOER

4 bonnes raisons de rejoindre Krys cette année

‱ Parce que votre identitĂ© est importante

‱ Enseigne prĂ©fĂ©rĂ©e des Français depuis 5 ans

‱ RĂ©duction de vos royalties pendant 2 ans

‱ Toute la logistique d’un groupe leader

REJOIGNEZ VITE LE GROUPE LEADER : +331 41 91 53 32

contact.developpement@krys-group.com

En 1966, quelques opticiens s’associent pour crĂ©er la Guilde des Lunetiers de France. 55 ans plus tard, cet esprit coopĂ©ratif et ce modĂšle Ă©conomique font toujours le succĂšs de KRYS GROUP Rejoignez le leader de l’optique et bĂ©nĂ©ficiez des cotisations les plus basses du marchĂ©, d’un outil unique de production et de logistique et d’un portefeuille d’enseignes complĂ©mentaires.

KRYS COOPÉRA TIVE D’OPTICIENS (4) , FABRIQUE ELLE-MÊME SES VERRES EN FRANCE (1) Étude baromĂ©trique Research Now – Juillet 2020. (2) Offre valable pour toute adhĂ©sion KGIOM avant le 31/12/2024. ExonĂ©ration des redevances (50% l’annĂ©e 1 et 50% l’annĂ©e 2). Conditions dĂ©taillĂ©es et barĂšme des cotisations disponibles auprĂšs du service dĂ©veloppement de KRYS GROUP. (3) Part de MarchĂ© KRYS GROUP en France au 31/12/2019. (4) Groupement coopĂ©ratif Krys Group. ModĂšle portĂ© : ML2208 314 - 99€. CrĂ©dit photo : ValĂ©rie Archeno. KGS RCS Versailles 421 390 188.

L’ÉQUIPE MARKETING & SALES DE ZEISS VISION CARE A PRÊTÉ MAIN-FORTE AUX BÉNÉVOLES DE « PROPER STRAND LOPERS » LORS DE LA JOURNÉE DE LA TERRE POUR DÉBARRASSER LA PLAGE D’OSTENDE DE SES DÉCHETS. SOUS LE SOLEIL ET BERCÉS PAR LA BRISE MARINE SALÉE, ZEISS ET PROPER STRAND LOPERS ONT UNI LEURS FORCES AVEC UN OBJECTIF COMMUN : UN ENVIRONNEMENT PLUS PROPRE, PLUS SAIN ET PLUS BEAU POUR NOUS TOUS. AU TOTAL, 420 LITRES DE DÉCHETS DE PLAGE ONT ÉTÉ ENLEVÉS À 3 ENDROITS DIFFÉRENTS DE LA VILLE.

LA TEAM ZEISS NETTOIE LA PLAGE DANS LE CADRE DE LA JOURNÉE DE LA TERRE

La JournĂ©e de la Terre est la plus grande initiative environnementale au monde et a eu lieu, cette annĂ©e, le 22 avril. Elle rappelle chaque annĂ©e l’importance de la protection de l’environnement. ZEISS est attentif Ă  la nĂ©cessitĂ© de protĂ©ger les ressources naturelles de la planĂšte, au niveau tant mondial que local. Sa stratĂ©gie repose sur des pratiques durables et la responsabilitĂ© de l’empreinte CO2 gĂ©nĂ©rĂ©e. Dans le cadre de ses activitĂ©s locales, ZEISS multiplie aussi ses efforts pour soutenir la protection de l’environnement. Depuis de nombreuses annĂ©es, ZEISS s’efforce ainsi de mettre en place le bureau sans papier, en misant sur les flux Ă©lectroniques de documents et le tri actif des dĂ©chets.

COUP DE PROPRE SUR LA PLAGE

CHANGEMENT DE MENTALITÉ

Les « Proper Strand Lopers » ont vu le jour en 2016 d’une initiative citoyenne, motivĂ©e par le besoin urgent de lutter contre l’impact dĂ©vastateur des dĂ©chets sur les plages et de restaurer l’environnement naturel fragile. Ce qui ne rassemblait que quelques personnes Ă  l’origine s’est rapidement transformĂ© en une puissante organisation, qui inspire le public Ă  s’impliquer pour un environnement plus propre. Son armĂ©e de bĂ©nĂ©voles est prĂȘte Ă  dĂ©barrasser le littoral de ses dĂ©chets, tout en sensibilisant la population et en recueillant de prĂ©cieuses donnĂ©es scientifiques sur les dĂ©chets marins. Tim Corbusier, fondateur des Proper Strand Lopers, a donnĂ© Ă  l’équipe ZEISS les bons outils pour l’action de nettoyage, ainsi qu’une introduction Ă  la problĂ©matique des dĂ©chets marins et leur impact.

Katia Maeyaert, Senior Sales & Product Adviser / ZEISS VISION CENTER Expert Belgium, a lancĂ© l’activitĂ© de team-building dans le cadre de la JournĂ©e de la Terre. « Je suis nĂ©e et j’ai grandi Ă  Ostende. J’ai donc un lien naturel avec la plage et la mer. Depuis plusieurs annĂ©es, je constate qu’annĂ©e aprĂšs annĂ©e, notre cĂŽte et nos plages sont de plus en plus victimes du comportement irrespectueux de certaines personnes. Vous n’imaginez pas tout ce qui est volontairement abandonnĂ© aprĂšs une visite Ă  la plage : dĂ©chets plastiques en tous genres, mĂ©gots de cigarettes, langes, emballages de jouets... Depuis l’étĂ© 2020, avec d’autres volontaires de Proper Strand Lopers, je consacre rĂ©guliĂšrement mes soirĂ©es Ă  dĂ©barrasser notre plage de tous ces dĂ©chets. Cela m’a donc semblĂ© ĂȘtre une activitĂ© de team-building Ă©vidente : prendre un bon bol d’air iodĂ© entre collĂšgues, tout en apportant une prĂ©cieuse contribution Ă  l’environnement et en faisant le plein d’informations sur les effets nĂ©fastes des dĂ©chets marins. Ce n’est qu’en faisant soi-mĂȘme l’expĂ©rience de ces problĂšmes que l’on peut susciter un changement de mentalitĂ©. » plus d’infos : www.zeiss.be, www.properstrandlopers.be

EYELINE 49

LE CONSOMMATEUR CHANGE TOURNANT LE BILLET

Le monde de l’optique a connu de nombreux changements, ces derniĂšres annĂ©es. De nouveaux magasins Ă  petit budget ont fait leur apparition, Ă  l’image d’Ace & Tate et de Jimmy Fairly. Grand Optical Belgique a fait faillite. Divers fonds d’investissement sont arrivĂ©s sur le marchĂ© belge et ont rachetĂ© plusieurs grands opticiens indĂ©pendants. Le secteur des licences a Ă©tĂ© complĂštement bouleversĂ© quand les deux plus grands groupes de mode au monde (Kering et LVMH) ont dĂ©cidĂ© d’internaliser la production et la distribution des lunettes de leurs maisons de mode. D’autres fabricants ont, quant Ă  eux, rachetĂ© des marques de niche afin d’étoffer et de dĂ©poussiĂ©rer leur offre.

Le secteur de l’optique n’est Ă©videmment pas le seul concernĂ© ; d’autres secteurs ont Ă©galement connu de profonds changements ces derniĂšres annĂ©es, notamment celui du prĂȘt-Ă -porter. Ces bouleversements s’expliquent, d’une part, par l’essor du commerce Ă©lectronique et, d’autre part, par l’incapacitĂ© de certaines enseignes bien Ă©tablies Ă  s’adapter Ă  l’évolution du comportement des consommateurs. D’autres acteurs, en re-vanche, parviennent Ă  se dĂ©velopper en rĂ©pondant aux attentes de leurs clients. Ils pro-posent une « expĂ©rience » que les clients ne peuvent pas vivre quand ils achĂštent en ligne. Des magasins spĂ©cialisĂ©s dans les sports d’hiver, par exemple, proposent d’essayer des vestes de ski dans une piĂšce gelĂ©e. Des boutiques de mariage installent un « podium » pour que la future mariĂ©e puisse s’entraĂźner Ă  faire son entrĂ©e. Il n’est pas rare que les bijoutiers et les horlogers haut de gamme offrent du champagne ou d’autres boissons aux clients.

On observe aussi ce genre de changement chez les opticiens indĂ©pendants. opticien de village » traditionnel, qui met l’accent sur l’aspect purement fonctionnel, Ă  savoir le montage du bon verre sur une monture de qualitĂ©, se fait de plus en plus rare. Le con-sommateur moderne cherche avant tout une expĂ©rience, ce qui implique notamment un magasin amĂ©nagĂ© Ă  la maniĂšre d’une

boutique, avec des fauteuils et un coffee corner, oĂč le client se fait conseiller en toute tranquillitĂ© et dans de bonnes conditions lors de l’achat d’une monture optique, verres compris, ou de lunettes de soleil. Outre l’agencement du magasin, le portefeuille de marques est bien sĂ»r aussi un facteur essen-tiel de rĂ©ussite. Il importe de choisir judicieusement des collections haut de gamme, dis-tribuĂ©es de maniĂšre sĂ©lective. De quoi accroĂźtre l’attrait des marques et, de ce fait, don-ner une impression de qualitĂ©.

Le choix judicieux de ces collections prisĂ©es est le moyen idĂ©al d’attirer les consomma-teurs sĂ©lects en magasin. Et une fois le consommateur sur place, ce sont les conseils professionnels qui permettent de l’orienter dans ses achats.

Autre facteur de rĂ©ussite clĂ© : un large choix en termes de prix. Il vous faut des collec-tions d’entrĂ©e et de milieu de gamme associĂ©es Ă  des collections plus chĂšres pour faire grimper le prix moyen. C’est ce que l’on appelle « l’effet Leonidas ». Le chocolatier Leoni-das proposait autrefois trois formats de boĂźtes de pralines : 250 g, 500 g et 750 g. Le format de 750 g ne se vendait pratiquement pas. La plupart des clients optaient pour la boĂźte de 500 g. Quand Leonidas a lancĂ© une boĂźte de 1 kg, la version de 750 g s’est sou-dainement hissĂ©e en tĂȘte des ventes. Les clients choisissent en effet souvent la deu-xiĂšme option la plus chĂšre. Ce principe peut ĂȘtre Ă©tendu aux montures et aux verres.

En rĂ©sumĂ©, je suis convaincu que l’opticien indĂ©pendant dispose de nombreux atouts pour s’adapter Ă  l’évolution du comportement des consommateurs et qu’il pourra faire en sorte que nos magasins d’optique restent le canal d’achat privilĂ©giĂ© des consomma-teurs belges Ă  l’avenir.

Merijn Heyvaert est Country Sales Manager Thélios Benelux

PROCHAIN BILLET TOURNANT : Karen Mareen, Optiek Van De Velde

50 EYELINE
MERIJN HEYVAERT

Intérieur de magasin personnalisé

500+ produits Prix abordable Livraison rapide

Trier DE MĂŒnchen DE Berlin DE
€4280 €7700 €1430
Voir nos produits en ligne
€3220
* Based on achieving the highest composite score among premium Progressive lens designs of leading competitorson14attributes identiïŹed as important by a surveyofU.S.consumers. Testswere conducted solely using Essilor’s proprietary, stateof the art avatar simulations. ** Internal Essilor R&D simulations – 2022 © Essilor International – July 2023 – EssilorÂź and VariluxÂźXR Seriesℱ,are trademarks of Essilor International. Frames: PersolÂź, Oliver PeoplesÂź ©Essilor Belgique - avril 2024. EssilorÂź, VariluxÂź et VariluxÂź XR seriesTM sont marques commerciales d’Essilor International. *EnquĂȘte rĂ©alisĂ©e par CSA auprĂ©s d’un Ă©chantillon reprĂ©sentatif de 1 041 opticiens indĂ©pendants, dans 10 pays Fr, Es, All, IT, GB, USA, Canada, BrĂ©sil, Inde, Chine. FĂ©vrier-Avril 2018. VariluxÂź XR seriesℱ, aussi en solaires et en 2Ăšme paire Renseignez-vous auprĂšs de votre optical advisor sur les options et les promotions actuelles sur la deuxiĂšme paire.

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.