TULSA, OK www.lasemanadelsur.com @LaSemanaTulsa la semana del sur
SIRVIENDO A LA COMUNIDAD DESDE 2001 /
28 DE ENERO AL 3 DE FEBRERO DE 2015 / AÑO 15 / NO. 731
Apuestas favorecen a Patriots
DEPORTES/B1
América, fuera de zona de Liguilla
DEPORTES/B1
OKLAHOMA'S SPANISH-ENGLISH NEWSPAPER
BUSQUE SU EJEMPLAR
CORTESIA FREE
Colombia gana el Miss Universo Colombia's Paulina Vega wins Miss Universe title
FARÁNDULA/B6
Certificados de nacimiento en consulados mexicanos Birth Certificates now available at Mexican consulates
DAVID PRECIADO JUÁREZ CÓNSUL MEXICANO
ANÁLISIS POR WILLIAM R. WYNN | TULSA, OK
L
a legislatura de Oklahoma entra oficialmente en sesión el 2 de febrero, momento en el cual los autores de las leyes hacen una primer lectura de las medidas que esperan modifiquen la vida de los residentes del estado de los Sooners.
“la ley no se aplica a los niños en Halloween” ni a aquellos “yendo o viniendo a fiestas de disfraces”
PORTADA/A3
ENGLISH
The Oklahoma legislature officially goes into session on February 2, at which time the authors of bills will give the first reading of those measures they hope will reshape life in the Sooner State.
D
esde el 15 de enero de este año, las Embajadas y los Consulados de México podrán emitir copias certificadas de las actas de nacimiento, lo que beneficiará a los mexicanos en el país y en el exterior.
LA PELEA DE LOS VAGABUNDOS EN TULSA THE STRUGGLE OF TULSA’S HOMELESS
ENGLISH
Effective January 15th of this year, Mexican embassies and consulates began issuing certified copies of birth certificates, a policy shift that will benefit millions of Mexicans living abroad, especially in the United States.
POR WILLIAM R. WYNN | TULSA, OK
En los últimos años Tulsa – como muchas otras ciudades en Estados Unidos- ha padecido lo que parecería ser un aumento de población “sin techo”. Dada la naturaleza itinerante de los indigentes es difícil precisar el número exacto de personas que viven en la calle, si bien muchas ciudades han intentado censar a la población intentando cuantificar lo que muchos consideran un “problema” y otros una “tragedia moderna”.
PORTADA/A3
ENFOCA2
ENGLISH
In recent years Tulsa – like many other cities in the U.S. – has seen what appears to be an increase in its homeless population. Because of the itinerant nature of many homeless individuals, nailing down a precise number is impossible to do, although some cities are engaged in efforts to conduct homeless censuses in the hope of quantifying what some see as a “problem” and others feel is a modern tragedy. NACIONAL/A4
Se acerca la fecha límite para obtener un seguro médico Health care enrollment deadline nears POR WILLIAM R. WYNN | TULSA, OK
SOCIEDAD/B4
Aquellos que aún no han solicitado seguro médico por medio de la ley Affordable Care Act, deben saber que el tiempo se está agotando. Faltan semanas para el 15 de febrero, fecha límite para subscribirse de cero a una prepaga o cambiar los beneficios obtenidos el año pasado.
ENGLISH
NACIONAL/A4
For those who have yet to apply for medical insurance under the Affordable Care Act, time is running out. There is just a little over two weeks remaining until the February 15 to sign up for a new policy or to modify the policy you obtained last year.
Desaparecidos acosan a México en escena internacional Forced Disappearances Are Humanitarian Crisis in Mexico
La moderna Medellín sin Pablo Escobar Medellin without Pablo Escobar
NOTICIAS/A6
NOTICIAS/A7
PREMIO NACIONAL AL MEJOR PERIÓDICO SEMANAL BILINGUE / NATIONAL AWARD GOLD "OUTSTANDING BILINGUAL WEEKLY NEWSPAPER"