DEPORTES / PÁG B-1
CIENCIA/SALUD / B -4
Estadísticas fecha 9 apertura 2012
VARIEDAD / B -4
"Homeland" y "Modern Family" triunfan en los Emmy 'Homeland' and 'Modern Family' win big at Emmys
Qué debemos considerar antes de la mudanza Things to Consider Before Moving
MIÉRCOLES Max: Min: High: Low:
Tulsa, OK
31°C 18°C 88°f 65°f
Tormenta / Storm
26 de Sep. al 2 de Oct. de 2012 Año XI / No. 609
TULSA'S FIRST BI LINGUAL PUBLICATION, SIRVIENDO A LA COMUNIDAD DESDE 2001 / Pag . W eb: www.lasemanadelsur.com
POR WILLIAM R. WYNN / TULSA, OK
E
ste fin de semana, el 29 y 30 de septiembre, el gobierno mexicano traerá su consulado móvil a Tulsa para asistir a todos los ciudadanos de México que busquen tramitar pasaportes y documentos de identidad. David Manuel Preciado Juárez, el cónsul Mexicano en Little Rock, Arkansas y el personal de su oficina estarán procesando las solicitudes este sábado y domingo en Catholic Charities, ubicada al 2540 N. de Harvard Avenue. ENGLISH
T
his weekend, on September 29 and 30, the Mexican government will again bring its Mobile Consulate to Tulsa to assist those Mexican nationals in need of consular IDs and passports. David Manuel Preciado Juárez, the Mexican Consul based in Little Rock, Arkansas, and consular staff will process applications this Saturday and Sunday at Catholic Charities, 2540 N. Harvard Avenue.
A-3
FOTO POR: RODRIGO ROJAS
Reconstruyen la cara de un hombre tras explosión Man’s face rebuilt after explosion
Conferencia para el crecimiento del downtown Summit to explore downtown growth TULSA, OK – El gobierno de Tulsa, la Cámara de Comercio, el Consejo de Coordinación del downtown y el Tulsa Community College van a organizar una conferencia el 2 de Octubre entre las 7:30 a.m. – 9:30 a.m. a en el Centro de Creatividad de TCC, emplazado al 910 S. Boston, como parte de la serie Synergy-N-Tulsa.
ENGLISH
TULSA, OK -- The City of Tulsa, Tulsa Metro Chamber, Downtown Coordinating Council and Tulsa Community College are hosting a summit on Tuesday, Oct. 2, 7:30 a.m. – 9:30 a.m. at the TCC Center 4 Creativity, 910 S. Boston, which is part of the Synergy-N-Tulsa series.
OMAR FRENCH:
A-4
Experto en Jiu Jitsu brasileño Expert in Brazilian Jiu-Jitsu
Gala anual de la Cámara Hispana Hispanic chamber holds annual gala TULSA, OK – La Gran Cámara de Comercio Hispana de Tulsa celebró su gala anual con la presentación de los premios Excelencia el pasado sábado en la noche en el hotel Hyatt del centro de la ciudad. Este año la temática del evento fue “Noche Tropical”, en la que hubo premiaciones a líderes de la comunidad local, música en vivo y hasta una subasta.
A-2
ENGLISH
VICENTE RUIZ DUEÑO DE LA COMPAÑÍA VR ELECTRIC
TULSA, OK -- The Greater Tulsa Hispanic Chamber of Commerce held its annual Excelencia Awards Gala Saturday night at the Hyatt Hotel downtown. The theme of this year’s event was Noche Tropical, and featured awards to local community leaders and supporters as well as live music and a silent auction.
TULSA, OK -- Omar French, conocido residente de Tulsa, compitió muchas más veces que cualquier otra persona que practica artes marciales. En el 2012 French participó del torneo Europeo de JiuJitsu que se realizó en Lisboa, Portugal. ENGLISH
A-3
TULSA, OK--Omar French has competed more than the average martial artist. Throughout 2012, French has competed in the International European Open of Jiu-Jitsu that was held in Lisbon Portugal.
TULSA, OK – Un vecino de Tulsa que resultara severamente herido tras una explosión de fuegos artificiales, se encuentra en recuperación en el centro médico de OU luego de una ardua cirugía de 22 horas que busca reconstruir su cara.
A-2
ENGLISH
TULSA, OK -- A Tulsa man, severely injured in a fireworks explosion, is recovering at the OU Medical Center after undergoing a 22-hour surgery to begin reconstructing his face.
La reforma cubana tiene hambre de fuerza técnica También la pesca ilegal florece en México Cuba’s Reforms Shift Focus to Training Skilled Workers Mexico, Also a Haven for Illegal Fishing POR IVET GONZÁLEZ / LA HABANA
POR EMILIO GODOY / MÉXICO
Un título de carpintero convirtió al joven cubano Antonio Tejero en un defensor apasionado de los oficios porque, dice, sirven "de manera directa a la sociedad". Esa actitud está en línea con el plan del gobierno de capacitar más fuerza técnica y obrera para impulsar la economía. ENGLISH
A-6
His carpenter’s certificate has made Antonio Tejero into a passionate champion of the trades, because, he says, he works “directly for society.” That attitude is in line with the government’s plan to train more technicians and skilled workers to give a boost to the economy.
www.lasemanadelsur.com
Las autoridades mexicanas parecen haber tirado la toalla en el combate a la pesca ilegal, que afecta la salud de las pesquerías, el ambiente y los ingresos. ENGLISH
A-7
The authorities in Mexico seem to have thrown in the towel in the fight against illegal fishing, which is hurting fisheries, the environment, and incomes.
@LaSemanaTulsa
la semana del sur