La semana del sur 813 08 24 2016

Page 1

LIGA MX: Resumen jornada 6

B1

Prince tenía pastillas mal etiquetadas quE contenían fentanilo

Récord en goles

B6

Official: Pills Found at Prince's Estate Contained Fentanyl B6

CORTESIA | FREE 24 AL 30 DE AGOSTO DEL 2016 AÑO 16 / NO. 813

TULSA, OK www.lasemanadelsur.com @LaSemanaUSA LaSemanaUSA

SIRVIENDO A LA COMUNIDAD DESDE 2001

OKLAHOMA'S SPANISH-ENGLISH NEWSPAPER

Ecuatoriano se lleva Beca otorgada por Festival Américas

Ecuadorian wins a Festival Americas scholarship POR KARIME ESTRADA | TULSA, OK

Esteban Ruiz, es uno de los ganadores de las Becas que serán entregadas este próximo sábado 27 de Agosto durante la celebración del “Festival Americas”. ENGLISH

Esteban Ruiz is one of the winners of the scholarships that will be awarded August 27 during the celebration of Festival Americas.

TPS

A7

Trump sigue metido en polémica

Trump says he’s not flip-flopping on immigration

Volvimos a clases y los estudiantes hispanos son nuevamente el mayor grupo demográfico representados en el cuerpo estudiantil del Distrito Escolar Público de Tulsa (TPS). Hasta la semana pasada la cantidad de hispanos inscriptos en la institución era del 32.8%, número que se espera crezca en los próximos días.

Hispanic students again lead TPS enrollment

School is officially back in session, and Hispanic students are once again the largest demographic represented in Tulsa Public Schools’ student body. As of last week Hispanic kids accounted for 32.8% of TPS students, a number that is expected to increase as late enrollments are included.

A2

ENGLISH

A5

Tulsa Educare festeja 10 años de excelencia

Cargos por crímen de odio en el sur de Tulsa

Hate crime charges filed in South Tulsa killing

Tulsa Educare celebrates 10 years of excellence

A4

TULSA, OK – Tulsa Educare, la organización sin fines de lucro que ofrece educación temprana de alta calidad a familias de bajos recursos en tres instituciones de la ciudad celebra su primera década de servicio. Entre sus mejores programas se destaca el conocido “Talking is Teaching” (Hablar es educar), una iniciativa reconocida a nivel nacional.

OKLAHOMA CITY -- The Tulsa district attorney’s has added hate crime charges against Stanley Vernon Majors to the original charges of first degree murder, firearm possession after a previous felony and threatening a violent act.

TULSA, OK – Tulsa Educare, the nonprofit organization that provides high-quality early childhood education to low-income families at three local school sites, is celebrating its first decade of service. Among Educare’s programs is the acclaimed “Talking is Teaching” initiative.

OKLAHOMA CITY - El fiscal de distrito de Tulsa ha añadido cargos de crímenes de odio contra Stanley Vernon Majors a los cargos originales de asesinato en primer grado, posesión de arma de fuego, después de un delito grave previo y amenazar con actos violentos. ENGLISH

STANLEY VERNON MAJORS

POR WILLIAM R. WYNN | TULSA, OK | bill@lasemanadelsur.com

Estudiantes hispanos son mayoría en las escuelas públicas de Tulsa

ENGLISH

A4


A2

TPS

LA SEMANA | P O RTA DA TULSA, OK • 24 AL 30 DE AGOSTO DEL 2016 | www.lasemanadelsur.com

con mucho chile

VIENE DE LA PÁGINA A-1

El cuerpo estudiantil del año escolar 2016-2017 se mantiene en una proporción similar al del ciclo anterior, los hispanos representan la mayor cantidad de estudiantes y son seguidos por los caucásicos con un 26% y los afroamericanos. Los estudiantes nativos sólo representan el 6% de la población estudiantil, los asiáticos el 1.5%, y el 9.2% restante se identifica como multiétnico. El año pasado había más varones que mujeres inscriptos, este año se esperan sorpresas, pero aún se desconoce la información por género. Se calcula que más de la mitad de los estudiantes hispanos de TPS creció en su hogar hablando en castellano e identifican al español como su lengua materna. Los niveles de inglés son evaluados por TPS y aquellos que no tienen el conocimiento suficiente son identificado como “Estudiantes de Inglés” (English Learners ELs). El distrito se ha asegurado de que estos niños reciban la misma educación que el resto y que el idioma no sea un problema. Laura Grisso, directora del Desarrollo de la Lengua Inglesa en el departamento de Servicios lingüisticos y culturales de TPS le dijo a La Semana que gracias a los cambios en el programa para ELs, los niños se han vuelto mejores en su manejo del inglés, y que cada año los niños que antes estuvieron en la categoría ELs, tienden a ingresar en una nueva clasificación que reconoce su nivel. “Es por esto que la cantidad de alumnos ELs está en permanente movimiento”, explicó Grisso. “Hemos recibido los resultados de los exámenes de inglés de los chicos hispanos y ya hay 700 que antes necesitaban apoyo que este año están plenamente integrados al sistema educativo regular”, dijo Grisso. “A pesar de todos nuestros esfuerzos este año contamos con 2171 alumnos nuevos que tienen un bajo nivel de inglés y deberán participar del programa de enseñanza del idioma”, agregó la especialista. “Dependiendo de su nivel de perfeccionamiento del inglés podrán o no calificar como Estudiantes de Inglés”. No son únicamente los niños hispanos los que necesitan aprender inglés, sino también los chinos, burmanos, vietnamitas hmong, y rusos. En un pasado todos estos chicos estaban segregados en escuelas separadas, algo que se modificó años atrás. Ahora los alumnos con necesidades del lenguaje reciben apoyo escolar en sus casas y toman clases regularmente con el resto de sus compañeros de curso. Lo que facilita la velocidad del aprendizaje gracias al diálogo en inglés con sus compañeros, y les permite eventualmente convertirse en los intérpretes de sus padres. Siga las próximas ediciones de La Semana y aprenda más sobre cómo TPS se está asegurando de que todos los que no hablan inglés se involucren y tengan novedades sobre la educación de sus hijos. (La Semana)

DIRECTORIO

Guillermo Rojas Presidente/CEO

Rodrigo Rojas

Gerente de operaciones

Williams Rojas

Director Gráfico wrojas3@yahoo.com

William R. Wynn Reportero exclusivo y Redactor de Inglés

Rubén Saucedo Diseño de Web

Asistente Diseño Gráfico Gabriel Rojas Traductora Victoria Lis Marino Distribución Antonio Rosas

ENGLISH If the 2016-2017 student body maintains a similar ratio to that of last year, Caucasian students will make up the next largest group, at roughly 26%, closely followed by African American kids. American Indian students have recently accounted for close to 6% and Asians around 1.5%. Approximately 9.2% of kids identify themselves as multi-ethnic. Last year boys slightly outnumbered girls. This year’s gender data should be available soon. Of TPS’ Hispanic students, more than half grew up with Spanish as their native language, and identify Spanish as the language spoken in the home. Students’ English levels are tested, and those who lack sufficient proficiency in the language are identified as “English Learners,” (ELs). The district takes extra steps to make sure these kids don’t get any less than the full educational experience they deserve just because of the language challenge. Laura Grisso is Director of English Language Development at TPS’ Language and Cultural Services department. Grisso told La Semana that the number of ELs changes throughout the year as these kids become better at English, and that the previous year’s ELs are often dropped from this classification as the new school year begins. “In regards to our English Learner students, that number is currently in flux,” Grisso explained. “We have received our English language proficiency scores from testing in the spring and have approximately 700 students who have attained English proficiency and will no longer be identified as English Learners.” “However, we currently have 2,171 new students who have indicated that a language other than English is spoken in the home and will have their English language proficiency assessed when school begins,” Grisso continued. “Depending on their English proficiency levels, they may qualify as English Learners.” And it’s not just Hispanic kids who constitute the district’s English Learners. Chinese, Burmese, Hmong, Vietnamese, and Russian are among the many languages spoken in the homes of TPS students. In the past, ELs were segregated in a separate school, a policy that was changed several years ago. Now students who need extra help getting proficient in English are taught in their home schools and take many classes alongside their native English-speaking classmates. What makes all of this easier is the fact that children are very quick to learn a new language, and in no time will be chatting with their friends in fluent English and even serving as interpreters for their parents. Keep an eye out for future editions of La Semana in which we will explore the ways TPS is making sure parents who don’t speak English are kept informed and involved in their kids’ educations. (La Semana)

Corresponsales

Lisa Vives / NUEVA YORK ISRAEL YABEK RAMOS / MÉXICO

Erica R. Rosso Bilbao SUDAMERICA

Reporteras Locales Victoria Lis Marino

Christian Arias Flórez

Karime Estrada

Natalia De La Palma

Asesor Legal Steven Harris

EUROPA Agencias de Noticias

COLOMBIA

IPS, SIL, CL

La Semana del Sur es una publicación semanal de La Semana del Sur LLC

Todas las historias originales y las fotografías contenidas aquí, excepto aquellas atribuidas por otras partes, son © 2005 de La Semana del Sur, LLC, y no pueden ser usadas o reimprimidas sin el expreso permiso escrito del editor.

601 S. Boulder Ave., Suite 850 Tulsa, OK 74119 (918) 744-9502 FAX (918) 744-1319

All original stories and photographs contained herein, except where otherwise attributed, are © 2005, La Semana del Sur, LLC, and may not be used or reprinted without the express written permission of the publisher.

Las opiniones expresadas conciernen exclusivamente a los autores y otros colaboradores y no representan necesariamente la filosofía de La Semana del Sur

E Mail –editor@ lasemanadelsur.com

www.lasemanadelsur.com


LA SEMANA | P O RTA DA TULSA, OK • 24 AL 30 DE AGOSTO DEL 2016 | www.lasemanadelsur.com

A3

La SQ 776: protege la pena de muerte | SQ 776: Protecting the death penalty POR WILLIAM R. WYNN | TULSA, OK bill@lasemanadelsur.com

unto con la elección del próximo presidente y los legisladores federales y estatales, el próximo noviembre los votantes tendrán la oportunidad de decidir sobre varias cuestiones estatales que abarcan importantes problemáticas del estado. Durante las próximas semanas La Semana estará explicando estas cuestiones, ofreciéndole a los votantes los pros y contras de cada una de las iniciativas para que puedan elegir con sabiduría a la hora de presentarse en los comicios. En esta edición examinaremos la State Question 776, una propuesta controversial que busca defender la pena de muerte dentro de la constitución de Oklahoma. La implementación de la pena de muerte en Oklahoma ha estado bajo el escrutinio nacional desde la fallida ejecución de Clayton Lockett en el 2014, quien fuera sentenciado a muerte en 1999 por el asesinato de Stephanie Neiman de 19 años. La noche de la ejecución algo salió espantosamente mal, el equipo falló, las drogas no funcionaron como deberían y los errores de los paramédicos y quienes administraban la inyección letal se conjugaron para torturar la vida de un hombre que tardó en morir 90 minutos con un dolor insoportable. A partir de este momento quienes se oponen a la pena capital renovaron su lucha exigiendo su total abolición en el estado Sooner. Los esfuerzos hasta el momento han fallado y como revancha, varios legisladores y ardientes defensores de la pena de muerte crearon un proyecto de ley para incluir a la pena de muerte dentro de la mismísima constitución de Oklahoma. La State Question 776, propone como necesaria la protección de la pena de muerte en Oklahoma de cualquier ataque constitucional que intente debilitar o anular su aplicación. De ser aprobada le permitiría a la legislatura autorizar virtualmente cualquier método de ejecución y evitaría que las sentencias de pena a muerte fueran canceladas si el método elegido para la misma es declarado inválido. Además la ley evitaría que la pena de muerte fuera categorizada como algo cruel o inusual mediante un inciso constitucional. Los detractores de la propuesta, entre los que se destaca la Coalición para Abolir la Pena de Muerte en Oklahoma iniciaron una

J

campaña en contra de la SQ776 asegurando que no hay lugar para esto en la constitución y que el costo del litigio será imponderable. Aún el diario conservador Daily Oklahoman cuestionó la medida, escribiendo en un editorial: “sobre el tema de la pena de muerte, Oklahoma parecería estar nadando en las profundidades. Mientras la pena de muerte se está declarando nula o innecesaria en el resto de los estados, aquí los esfuerzos por preservarla parecen constantes”. Votar “No” a la SQ776 no abole la pena de muerte en Oklahoma ni la disminuye, sólo deja a la cuestión fuera de la Constitución Estatal. (La Semana) ENGLISH Along with choosing the next president and state and federal representatives, Oklahoma voters this November will be given the opportunity to decide on several state questions on a host of important issues. Over the next several weeks La Semana will explain these questions, giving our readers the pros and cons of each so they can make an educated decision when casting their ballots. This week we examine State Question 776, a controversial proposal to enshrine capital punishment in the Oklahoma Constitution. The implementation of the death penalty in Oklahoma has been under

national scrutiny ever since the botched execution in 2014 of Clayton Lockett, who had been sentenced to death for the 1999 murder of 19-year-old Stephanie Neiman. But on the night of Lockett’s execution the procedure went horrifically wrong, with improperly prepared equipment, drugs that didn’t work as intended, and mistakes by a paramedic and physician administering the deadly cocktail causing the execution to stretch out to roughly 90 minutes, a full hour of which Lockett was struggling and writhing in pain. Since the Lockett execution, opponents of the death penalty have renewed their fight to have capital punishment abolished in the Sooner State, efforts that have thus far failed. In reaction to this, however, several state legislators – ardent supporters of putting inmates such as Lockett to death – have crafted a proposal to cloak the death penalty in the hallowed protection of the Oklahoma Constitution. Hence, State Question 776, which, its proponents claim, is necessary to protect capital punishment in Oklahoma from constitutionally based attacks designed to weaken or abolish it. SQ 776, if passed, would empower the state legislature to authorize virtually any method of execution, and would prevent death sentences from being

commuted if the proscribed method of killing is subsequently ruled invalid. It would also preclude capital punishment from ever being construed as “cruel or unusual punishment under Oklahoma’s Constitution.” Opponents such as the Oklahoma Coalition to Abolish the Death Penalty are waging a campaign against SQ 776, claiming it has no place in the constitution and will result in costly litigation. Even the conservative Daily Oklahoman questioned the proposal, at least on pragmatic grounds, writing in an editorial, “On the issue of the death penalty, Oklahoma appears to be swimming upstream. As the death penalty is either outlawed or effectively abandoned elsewhere, efforts to preserve its use remain strong here.” To be clear, voting “no” on SQ 776 would not abolish the death penalty in Oklahoma nor diminish it in any way. A “no” vote simply keeps capital punishment out of the state constitution. (La Semana)


A4

LA SEMANA | N OT I C I AS TULSA, OK • 24 AL 30 DE AGOSTO DEL 2016 | www.lasemanadelsur.com

Tulsa Educare festeja 10 años de excelencia

Tulsa Educare celebrates 10 years of excellence VIENE DE LA PÁGINA A-1

Para recordar la ocasión el alcalde Dewey F. Bartlett Jr. proclamó al 21 de agosto el día Educare, conmemorando la apertura de la escuela Tulsa Educare. “Tulsa Educare tiene el orgullo de haber dejado huellas en miles de familias durante los últimos 10 años”, dijo Caren Calhoun, directora ejecutiva de la organización. “Este es un hito para nosotros y esperamos poder seguir ofreciendo una mejor calidad educativa para los más pequeños de la ciudad en los años venideros”. Tulsa Educare es un programa que ofrece educación y cuidados a más de 550 niños desde la cuna hasta los cinco años. El servicio cuenta con guardería de día completo, educa-

ción durante todo el año, educación pre-escolar, atención de los cuidados de la familia y hasta servicios de cuidado de la salud. Quienes se pueden beneficiar del programa son aquellos bebés y niños de hasta cinco años, pertenecientes a familias de bajos recursos. Desde la apertura del primer colegio en el 2006, Tulsa Educare ha abierto tres instituciones, incluyendo las escuelas de Kendall-Whittier, Hawthorne, y MacArthur. Hasta el momento la organización ha prestado servicio a más de 2000 niños y mejorado la calidad de enseñanza de cada establecimiento por medio de la Asociación Nacional para la Educación de Niños Pequeños (NAEYC), obteniendo un sin fin de premios a su paso. Además de su éxito en Tulsa, la organización fue reconocida a nivel nacional por la calidad de su educación temprana, obteniendo premios como la Head Start Champion of Change y Early Educator of the Year, condecoraciones emitidas por la Casa Blanca. “Estamos sumamente orgullosos de los logros que Tulsa Educare consiguió a lo largo de esta década”, dijo Annie Koppel Van Hanken, presidente del comité directivo de Educare y miembro de la Fun-

dación de la Familia George Kaiser. “Mientras nos sentamos a celebrar estos 10 años estamos expectantes sobre el futuro de Educare y la posibilidad de seguir brindándole a todos los niños de nuestra comunidad una puerta a una educación de calidad”. Calhoun aseguró que los logros de Educare hacen que cada esfuerzo valga la pena. “Ser testigos del impacto que hemos tenido en tan corto período de tiempo es lo que me motiva a seguir todos los días, y no puedo esperar a los próximos 10 años”, dijo Calhoun. ENGLISH To mark the occasion, Mayor Dewey F. Bartlett Jr. proclaimed Aug. 21, the day the first Tulsa Educare school opened, Tulsa Educare Day. “Tulsa Educare is grateful to have impacted thousands of families during the last 10 years,” said Caren Calhoun, executive director of Tulsa Educare. “This is a huge milestone for us and we look forward to continuing to provide the highest quality of education to Tulsa’s youngest children for many years to come.” Tulsa Educare is a state-of-the-art early childhood program that provides education and care for over 550 chil-

dren from birth to age five. Educare also offers families full day, year-round early childhood education, family engagement services and ongoing health promotions in three facilities. Those eligible to attend include infants, toddlers and preschool-age children from low-income families. Since breaking ground for their first school in 2006, Tulsa Educare has opened three schools including KendallWhittier, Hawthorne, and MacArthur. To date, Tulsa Educare has served over 2,000 children and improved the quality of each school through the National Association for the Education of Young Children (NAEYC), garnering a number of awards along the way. Apart from success in Tulsa, the organization has been recognized nationally for outstanding early childhood education with awards including Head Start Champion of Change and Early Educator of the Year, both granted by the White House. “We are tremendously proud of Tulsa Educare’s accomplishments and the successes they’ve had over the last decade,” said Annie Koppel Van Hanken, senior program officer at George Kaiser Family Foundation and board president for Tulsa Educare. “While we pause to celebrate the last 10 years, we are excited about the future of Educare and providing all children in our community with the opportunity to receive a quality education.” Calhoun said the work Educare does is well worth the effort. “Witnessing the impact we have made in a relatively short amount of time is what motivates me each and every day,” she said, “and I look forward to the next 10 years.”

Cargos por crímen de odio en el sur de Tulsa

Hate crime charges filed in South Tulsa killing

KHALID JABARA (R) DIES AFTER SHOT BY HIS NEIGHBOR VERNON MAJORS

VIENE DE LA PÁGINA A-1

Majors es acusado de haber disparado fatalmente a su vecino de al lado, Khalid Jabara, de 37 años de edad, el 12 de agosto. La familia Jabara informó múltiples incidentes de acoso, amenazas y otros ataques contra su etnia y religión, inclusive llamándolos "árabes sucios "," sucio libanés ". En 2015, Majors atropelló a Haifa Jabara con su coche, causandole heridas graves que le obligaron a someterse a múltiples cirugías y períodos de rehabilitación. "Damos la bienvenida a la noticia de que Majors será acusado por un crimen de odio en virtud de la ley de Oklahoma", dijo Verónica Laizure, Director de Derechos Civil con el capítulo de Oklahoma del Consejo de Relaciones Americano-Islámicas (CAIROK). "Estamos para proteger a víctimas de ataques raciales o religiosas y esperamos que la familia de Khalid obtenga justicia por su pérdida. También esperamos que este trágico incidente impulse a la comunidad de Oklahoma en las reformas que protejan a las víctimas de delitos violentos y evitar que algo así no se vuelva a producir jamás". En el momento de los disparos, Majors ya estaba esperando un juicio por asalto con su coche contra Haifa Jabara en 2015. Khalid Jabara celebró la orden de protección de la víctima, o de VPO, contra Majors logrado tras varios años de lenguaje abusivo y acoso. Majors al parecer también tenía acosados otros residentes de su barrio, incluyendo múltiples usos de palabras groseras y otras expresiones despectivas contra los residentes latinos / hispanos.

ENGLISH Majors is accused of fatally shooting his next door neighbor, 37-year-old Khalid Jabara, on August 12. The Jabara family reported multiple incidents of harassment, threats ,and other attacks on their ethnicity and perceived religion, including calling them "Dirty Arabs," "filthy Lebanese," "Aye-rabs," and "Moos-lems." In 2015, Majors ran down and struck Haifa Jabara with his car, causing her serious injuries and forcing her to undergo multiple surgeries and rehabilitation periods. "We welcome the news that Majors will be charged with a hate crime under Oklahoma law," said Veronica Laizure, Civil Rights Director with the Oklahoma chapter of the Council on AmericanIslamic Relations (CAIR-OK). "We stand by victims of racial or religious attacks and hope that Khalid's family will get justice for their loss. We also hope that this tragic incident will galvanize the Oklahoma community into reforms that will protect victims of violent crimes and prevent something like this from ever occurring again." At the time of the shooting, Majors was awaiting trial for the 2015 assault on Haifa Jabara with his car. Khalid Jabara held a Victim's Protective Order, or VPO, against Majors following several years of abusive and harassing language. Majors had reportedly also harassed other residents of his neighborhood, including multiple uses of the nword and other derogatory language against Latino/Hispanic residents.


LA SEMANA | N OT I C I AS 24 AL 30 DE AGOSTO DEL 2016 | www.lasemanadelsur.com

A5

Trump sigue metido en polémica

Trump says he’s not flip-flopping on immigration l candidato republicano a la Casa Blanca, Donald Trump, suavizó su discurso sobre los millones de indocumentados que viven en EEUU y anticipó que esta semana presentará un plan para solucionar su situación migratoria, según líderes hispanos con los que se reunió en Nueva York. Varios integrantes del recién creado Consejo Nacional Hispano de Asesoramiento que se reunieron con el candidato conservador indicaron a medios locales que el magnate les pidió ideas para superar el problema de los once millones de indocumentados que se calcula viven en el país. Paul Manafort es el segundo jefe de campaña de Trump que deja el cargo Adelantaron que el candidato republicano, que se ha caracterizado por su ataque furibundo a los indocumentados y tachó de violadores y narcotraficantes a los que llegan desde México, ofrecerá el próximo jueves en Colorado detalles sobre su proyecto. “Creo que el jueves vamos a tener un plan del que cada latino, republicano o demócrata, pueda sentirse orgulloso al ser una forma muy realista y compasiva de resolver el problema”, dijo a NBC News Jacob Monty, un abogado de inmigración que preside la Alianza Judío-Latina, tras el encuentro. Con su reunión con este conjunto de líderes empresariales, civiles y religiosos, el magnate busca relanzar su debilitada posición en las encuestas entre esa comunidad. El voto latino importará en noviembre, aunque no por igual en todas partes Varios sondeos nacionales sitúan a Trump 60 puntos por debajo de Clinton en intención de voto entre los hispanos, cuyo creciente peso demográfico en EEUU hace que su apoyo sea clave para lograr vencer en estados clave en las elecciones de noviembre próximo. Los asistentes al encuentro señalaron que el empresario, que hizo de sus propuestas de levantar un muro en la frontera con México y deportar a todos los indocumentados uno de los puntos fuertes de su campaña, se mostró receptivo a sus planteamientos sobre la inmigración.

E

Varios sondeos nacionales sitúan a Trump

60 PUNTOS

por debajo de Clinton en intención de voto entre los hispanos Fuentes, que asesoró sobre temas latinos al candidato republicano en 2012, Mitt Romney, aseguró que el empresario dijo ser consciente de que EEUU solo progresará si también avanzan los latinos, que representan la mayor minoría del país, con cerca de 57 millones de personas. En declaraciones recogidas por Univision, Monty aseguró que Trump reconoció que “hay un gran problema con los 11 millones de personas que están aquí y que deportarles no es posible ni es humano”. ENGLISH WASHINGTON — Republican Donald Trump insists that he’s not flip-flopping when it comes to his proposal to deport the estimated 11 million people living in the United States illegally — even though his new campaign manager now says his stance is “to be determined.” Trump said in an interview with Fox & Friends on Monday that he’s “not flipflopping,” but wants to come up with “a really fair, but firm” solution. Trump had previously proposed using a “deportation force” to remove the 11 million people living in the United

clínica

States illegally— a proposal that excited many of his core supporters, but alienated Hispanic voters who could be pivotal in key states. Republican leaders fear that Trump can’t win — and could drag down GOP congressional candidates — if he doesn’t increase his support beyond his white, male base. Trump met with Hispanic supporters, representatives of a community that has been wary of the billionaire businessman’s deportation proposals and his plans to build a giant wall on the U.S.Mexico border. Questioned on whether Trump still intends to deploy the deportation force, campaign manager Kellyanne Conway said Sunday: “To be determined.” There have been previous signs that Trump might be moderating his stance on deportations. At last month’s GOP convention, the Republican National Committee’s director of Hispanic communications, Helen Aguirre Ferre, told reporters at a Spanish-language briefing that Trump has said he will not do massive deportations. Hispanic and religious leaders who met privately with

Trump ahead of the convention said he signaled that he is open to embracing a less punitive immigration policy that focuses on “compassion” along with the rule of law. Trump’s comments come as Republican officials insist the GOP nominee is finally hitting his stride and will catch up with Democrat Hillary Clinton by early September, following a major shake-up to his campaign. Polls now mostly show Trump lagging Clinton by 5 percentage points or more nationally. A new style was immediately evident as Trump, in a first, offered regrets for any remarks that had caused offense, stuck with his teleprompter at a series of events, and paid a visit to flood-ravaged Louisiana. Trump also announced his first ad buys of the campaign, more evidence of an acceptance of the traditional campaign elements most experts believe he will need in order to have a shot at winning. He made a direct appeal to African-American voters, insisting he wants the Republican Party to become their political home.


A6

LA SEMANA | N OT I C I AS 24 AL 30 DE AGOSTO DEL 2016 | www.lasemanadelsur.com

ANÁLISIS DE MARIO OSAVA | RÍO DE JANEIRO

rasil ganó, con Rafaela Silva, la primera medalla de oro en los Juegos Olímpicos de Río de Janeiro y una nueva heroína con múltiples funciones. La hazaña de vencer a adversarias favoritas en judo olímpico, la tornó una potente voz contra el racismo y la homofobia. Además de negra y pobre, asume su homosexualidad. Su primera declaración como campeona olímpica, el 8 de agosto, fue una descarga contra los que la llamaron “mona que debería estar en la jaula”, cuando ella fue descalificada por una infracción en los Juegos Olímpicos de Londres 2012. La medalla es su venganza contra el racismo. Es también un ejemplo de triunfo contra la pobreza y la criminalidad que arrastra muchos jóvenes en la “favela” de Ciudad de Dios, el barrio pobre y hacinado donde vivió y que sirvió de tema y título a una famosa película sobre la violencia del tráfico de drogas, en la zona oeste de Río de Janeiro. Personajes de ese tipo y deportistas imbatibles, como el corredor jamaiquino Usain Bolt o el nadador estadounidenses Michael Phelps, son claves en los Juegos Olímpicos que se han convertido en un negocio mediático global, más que una gran justa mundial de competiciones deportivas. La sobredosis también cumple un rol vital en el espectáculo audiovisual. En los Juegos de Río, inaugurados el 5 de agosto y que se clausuraron el domingo 21, las disciplinas deportivas se elevaron a 42, multiplicadas en 306 modalidades de competición entre 11.552 atletas, ocho por ciento más que en Londres 2012. Pero los periodistas aumentaron mucho más, cerca de 20 por ciento. Se acreditaron más de 25.000 para cubrir Río 2016. Eso se traduce en que hay 2,2 profesionales de medios de prensa, televisión, radio e Internet por cada atleta compitiendo durante los 19 días olímpicos. La capacidad de conexiones para transmisión internacional de datos en los primeros Juegos Olímpicos que acoge América del Sur se cuadruplicó en relación a la de Londres hace cuatro años. Son los Juegos “más conectados” de la historia, subraya su publicidad. La desproporción en materia de audiencia es más llamativa aún. Las entradas vendidas para asistir a los estadios suman seis millones, según los organizadores de los Juegos Río 2016, mien-

B

Los Juegos Olímpicos son ahora más mediáticos

Olympic Games – More Media Show than Sports Event

tras que las ganancias por los espectadores que siguen las competiciones por televisión o Internet se cuentan en miles de millones en todo el mundo. Solo la ceremonia inaugural captó 3.000 millones de telespectadores, estiman especialistas. El espectáculo de muchos colores y efectos especiales, dirigido por premiados cineastas, despejó las dudas sobre el éxito de Río 2016, hasta entonces amenazado por obras con retraso, la epidemia del virus del zika y la crisis política y económica de Brasil. La mirada tamizada por decenas de cámaras de televisión no sustituye al ambiente del estadio, pero permite observar detalles desde varios ángulos, incluso aéreos, no siempre posibles para los espectadores directos. Los avances tecnológicos perfec-

cionan día a día la experiencia del disfrute a distancia. (IPS) ENGLISH Brazil’s first gold medal of the Rio de Janeiro Olympics gave it a new multipurpose heroine, Rafaela Silva, whose defeat of the favourites in judo has made her a strong voice against racism and homophobia. Not only is she black and poor, but she just came out as gay. In her first remarks as an Olympic champion, on Aug. 8, she referred to the harsh criticism she received after being disqualified in the second round of the London Olympics in 2012, when people lashed out against her in the social media, with one saying she was a “monkey who should be in a cage.” Her medal is her vengeance against racism. It is also an example of a triumph over the poverty and crime that drags down so many young people in the Cidade de Deus, the Rio de Janeiro “favela” or shantytown where she grew up, which was made famous by the film City of God.

Colourful figures like Silva or Jamaican runner Usain Bolt, or unbeatable athletes like U.S. swimming legend Michael Phelps,are crucial in the Olympics, which have become a huge global media event, more than the leading international sports competition. Sheer overkill also plays a key role in the media spectacle. In the Aug. 5-21 Rio Games, 11,552 athletes – eight percent more than in London 2012 – are participating in 306 medal events in 42 disciplines. But the number of journalists grew even more, by about 20 percent. More than 25,000 accredited reporters are covering Rio 2016, which translates into 2.2 press, TV, radio and internet journalists for each athlete during the 19day Games. The Rio Games – the first held in South America – are the most connected Olympics in history, with data traffic and internet activity four times greater than in London. And while six million tickets were sold for the stadiums, according to the organisers, billions in profits have been made from the spectators watching the Games on TV or over the internet worldwide. The opening ceremony alone was watched by an estimated three billion people around the globe. The colourful ceremony and its special effects, directed by prize-winning filmmakers, cleared up the doubts about the success of the Games, due to threats like construction delays, the Zika virus epidemic and Brazil’s political and economic crisis. The filtered view provided by dozens of TV cameras is no substitute for the actual atmosphere of the stadiums, but it makes it possible to see up-close details from different angles, including up above, which is impossible for spectators in the stadiums. And the technological advances constantly improve the experience of watching the Games from far away points on the globe. Aesthetics is another dimension that colors the competition. It played a role in the inauguration of the Games and its strong presence in some disciplines, like the various gymnastics or diving events, helped minimise the military origins of many Olympic sports, like wrestling or shooting. (IPS)


LA SEMANA | P U B L I C I DA D 24 AL 30 DE AGOSTO DEL 2016 | www.lasemanadelsur.com

Ecuatoriano se lleva Beca otorgada por Festival Américas

A7 ESTEBAN RUIZ

Ecuadorian wins a Festival Americas scholarship VIENE DE LA PÁGINA A-1

Este joven de 19 años quien es originario de Ecuador hizo manifiesta su felicidad al haber obtenido el privilegio de ser uno de los ganadores de esta importante beca estudiantil, mediante una entrevista exclusiva que otorgó a La Semana. Esteban llegó a la ciudad de Tulsa apenas el año pasado, tras haber tomado la decisión y dar el gran paso de aventurarse a estudiar una carrera en los Estado Unidos. “desde más pequeño mi sueño era este, siempre me fije como meta el salir de mi país para cursar la universidad en el extranjero” dijo Estaban. Nos contó también que su primera opción para realizar sus estudios fue Boston, más por el consejo de su madre y de sus familiares fue como optó por radicar en Tulsa para hacer su carrera universitaria. Estaban se enteró de que existía la posibilidad para aplicar para una Beca dentro de TCC, institución en donde actualmente cursa Ingeniería Mecánica. Esto tras haberse integrado a un grupo de estudiantes hispanos de la misma institución en donde se busca siempre estar inmerso en las actividades de la comunidad, enfocadas especialmente para la población hispana. Fue a partir de ese momento que comenzó a realizar su ensayo y preparase con los requisitos necesarios para aplicar en el mes de mayo. Fue durante las primeras semanas de este mes de agosto cuando Esteban recibió la noticia de que había sido seleccionado para recibir la beca. “me siento muy feliz y orgulloso, y es en estos momentos en donde te das cuenta de que todo esfuerzo tiene su recompensa” dijo. Esteban atribuye el ser una persona optimista y entregada a sus estudios gracias al ejemplo y las enseñanzas de su madre, misma que actualmente se encuentra en Chile realizando sus estudios para la obtención de un doctorado. “no es fácil estar aquí sin mi madre y sin mi familia, pero se lo que quiero y estoy trabajando para logara mis metas, por lo que el seguir aquí en Tulsa me impul-

sa a superarme cada día” dijo Esteban. También nos contó que el siguiente paso en su vida es culminar el año entrante con TCC para estar ingresando posteriormente a la carrera de ingeniería mecánica y espacial en Oklahoma State University, ya que su pasión es volar. Dijo también que este tipo de eventos, en este caso el Festival Américas son una gran oportunidad para aquellos que requieren de apoyo y que deberían de celebrarse mas eventos de este tipo, “es muy bueno ver que aquí en Tulsa existe este apoyo, y que no ven a los hispanos solamente destinados a entrar al rubro laboral, sino que se les brinda la oportunidad de estudiar y poder preparase” añadió. Finalmente nos hizo saber que su consejo para todos aquellos jóvenes que tienen el deseo de salir de su comodidad y buscar su superación personal es que no tengan miedo, que si es difícil en ocasiones y que se batalla mucho también , pero al final la recompensa llena todo ese tiempo de lucha. ENGLISH This Ecuadorian of only 19 years is happy to have the privilege of being one of the lucky kids chosen to get help paying for a college degree. In a special interview with La Semana, Esteban told us his story, his plans and his goals. Esteban arrived in Tulsa a year ago with the dream of pursuing a university degree in the United States. “Since I was a little kid I had this fixed idea of leaving the country to study in the US,” explained Esteban. His first choice was Boston, but he changed his mind and came to Tulsa because of the advice of his family and the religious environment of the city. Esteban learned, thanks to a group of Hispanic friends, that there was a possibility of applying for a scholarship at TCC, the institution where today he studies mechanical engineering, and so in May after a lot of preparation and essays he applied.

During his free time Esteban keeps in touch with the Hispanic community through various activities that help him connect with the locals while celebrating his own traditions, things that help him forget about the anxiety of the badly needed scholarship. Suddenly last week he was given the most wonderful news, he had been chosen for the award. “I feel proud, and happy and especially now that I learn that effort always comes with a reward.” Esteban believes it was his optimism and his commitment to the cause that eventually led him here. His mother, who is now finishing her Ph.d studies in Chile, is the one who has taught him all about constancy and responsibility, and he lives by her example. “It’s hard to be here without her and the rest of my family but I know what I want and I will remain in Tulsa to become who I want to be,” said Esteban. The next step us finishing at TCC so he can become a student of mechanical and space engineering at Oklahoma State University. Esteban believes that more events like Festival Americas should be cele-

brated because they provide great support for the community. “It’s fantastic to know that Tulsa has this kind of support and that Hispanics here are not only meant to work, they can study and get ready for more,” Esteban pointed out. Finally, a little piece of advice for all the young Hispanics out there: Esteban tells us not to be afraid of changing, of dreaming big - sometimes it seems impossible but time rewards those who fight hard. (La Semana)


A8

LA SEMANA | P U B L I C I DA D 24 AL 30 DE AGOSTO DEL 2016 | www.lasemanadelsur.com


@LaSemanaTulsa

LIGA MX:

www.lasemanadelsur.com | 24 AL 30 DE AGOSTO DE 2016

la semana del sur

Resumen jornada 6

RESULTADOS Puebla 2-2 Pumas 5-3 Guadalajara 2-2 Necaxa 1-1 León 2-1 Morelia 3-3 Tigres 4-2 Cruz Azul 2-1 Veracruz 2-1

América Monterrey Atlas Tijuana Querétaro Chiapas Pachuca Santos L. Toluca

Récord en goles √La Jornada 6 del Apertura 2016 nos dejó un total de 40 goles convirtiéndose en la fecha con mayor número de tantos desde la creación de la LIGA MX en 2012. √Se promediaron 4.44 goles por juego, la cifra más alta en más de una década √Desde el Bicentenario 2010 no se registraba un partido con ocho goles B2

uego de que la Jornada 1 del Apertura 2016 fuera de las menos productivas en la historia de los torneos cortos, la fecha 6 se erigió como la del mejor promedio goleador en más de 10 años. Se marcaron 40 goles en los 9 partidos, dejando un promedio de 4.44 por juego, superando por mucho lo registrado previamente en este semestre. La Fecha 1 tuvo una media de 1.88 tantos, la J2 promedió 2.00 goles, en la jornada 3 fue de 2.44, para la fecha 4 subió a 2.66 y en la jornada 5 volvió a los 2.00 tantos. Los duelos Pumas-Monterrey (8), TigresPachuca (6) y Morelia-Chiapas (5) sobresalieron como los más productivos. La última vez que un partido de Liga MX registró ocho goles fue en la jornada 12 del Bicentenario 2010, cuando Chivas vapuleó 6-2 a Santos en el Estadio Jalisco. Este fin de semana, los de la UNAM y la Pandilla igualaron esa marca. A nivel individual, Matías Britos fue el mejor artillero en esta ‘feria’ de goles al destaparse con un ‘Hat-Trick’ en Ciudad Universitaria, además de que otros cinco jugadores lograron dobletes: Ángel Zaldívar (Chivas), Jefferson Cuero (Morelia), Mauro Boselli (León), Ismael Sosa y André-Pierre Gignac (Tigres). Es la primera vez que los 18 equipos de la Liga MX marcan gol en una misma fecha desde la jornada 16 del Apertura 2015, aunque en esa ocasión fueron 33 los anotados, con los juegos SantosMorelia, Pachuca-León y Atlas-Chiapas como los más productivos con 5 cada uno.

L

Porto deja a la Roma fuera de la Liga de Campeones El Porto venció 3-0 a la Roma en la previa de la Liga de Campeones GOLES MEXICANOS DAN ESPERANZA AL PORTO

a Roma se quedó afuera de la fase de grupos de la Liga de Campeones de fútbol al perder por 30 ante el Porto en el encuentro de vuelta de la eliminatoria disputada en el estadio Olímpico. Al conjunto italiano le alcanzaba con un empate sin goles para avanzar tras el empate 1-1 que había logrado en el encuentro de ida. Sin embargo, un tanto de Felipe a los ocho minutos comenzó a complicarle la serie, y la sentencia llegó por parte del mexicano Miguel Layún, que anotó el segundo gol para el Porto a los 73', reseñó DPA. Dos minutos más tarde, el también mexicano Jesús "Tecatito" Corona marcó el tercer gol para coronar la clasificación. Los problemas para el conjunto dirigido por Luciano Spalletti se habían agrandado con las expulsiones. A los 39', Daniele De Rossi vio la roja por una plancha sobre el uruguayo Maximiliano Pereira, que minutos después fue reemplazado por Layún como consecuencia del golpe recibido. A los 50', el que se fue expulsado fue el brasileño Emerson, que había ingresado por el argentino Leandro Paredes después de la salida de De Rossi y que vio la roja por otro planchazo, esta vez sobre Corona. Con nueve hombres y obligado a buscar el empate para al menos forzar la prórroga, el conjunto italiano se expuso en defensa y así llegaron los goles de Layún y Corona para sentenciar la clasificación del conjunto portugués.

L


B2

LA SEMANA | D E P O RT E S 24 AL 30 DE AGOSTO DEL 2016 | www.lasemanadelsur.com

CAMPEÓN DE COPA COCA-COLA VIAJA A ARGENTINA

El sueño se repite de nuevo EL EQUIPO DA GRACIAS A DIOS POR UN SUEÑO MAS CUMPLIDO.

TEXTO Y FOTOS: YOVANI SAY

n selecto grupo de estudiantes con talento por el fútbol en edades comprendidas entre 13 y 15 años formaron el equipo del Colegio Bilingüe Paraíso para tomar parte del campeonato nacional juvenil Copa Coca-Cola Guatemala 2016 en su décima edición en la que participaron 144 equipos de todo el país. Poco a poco con una mirada fija y ambiciosa por la segunda copa los talentosos jóvenes se fueron abriendo paso partido tras partido en el área sur del país donde se coronaron campeones de región, así, este logro les abrió paso a la hexagonal en la que saldría victorioso con su segunda copa. Seguido de conquistar el campeonato de región día con día los jugadores en manos del equipo técnico formado por el profesor Mauricio Figueroa y Oscar Piedrasanta trabajaban arduamente en los entrenamientos 6 días a la semana hasta llegado el momento de la hexagonal final que se disputo en la capital de Guatemala donde con un marcador 3-1 a su favor el Colegio Bilingüe Paraíso venció a su último rival el Colegio Salesiano Don Bosco. Al silbar el árbitro como señal de fin del partido la celebración se hizo ver a lo grande seguido de la premiación con la tan buscada copa, trofeos y medallas correspondientes como equipo. Pero esa premiación no fue todo, también en calidad de premio el ahora segunda vez campeón nacional de esta copa viajará en octubre a Argentina para recibir una clínica de futbol con el ex mundialista Segio Goycohea, portero de la Selección de Argentina durante el Mundial de Italia 90 y USA 94, así como también presenciaran un partido entre la Selección de Argentina versus la Selección de Paraguay rumbo al Mundial Rusia 2018.

U

EL EQUIPO DA GRACIAS A DIOS POR UN SUEÑO MAS CUMPLIDO.

Por qué un corredor de maratón de Etiopía hizo un gesto de protesta al cruzar la meta Ethiopian runner makes protest sign as he crosses line in Rio Un corredor de maratón olímpico de Etiopía protagonizó una atrevida protesta contra su propio gobierno cuando cruzó la línea en Río el domingo. Feyisa Lilesa, ganador de la medalla de plata, cruzó los brazos por encima de su pecho, un gesto típico del grupo étnico Oromo, que ha sufrido brutales redadas de la policía. Lilesa es de Oromia, el hogar de más de 35 millones de personas de esa etnia en Etiopía. Luego repitió el gesto de protesta en una conferencia de prensa, diciendo que su vida estaría en peligro en caso de regresar a su país. Grupos de derechos humanos afirman que las fuerzas de seguridad etíopes han matado a cientos de personas en las últimas semanas como parte de la represión a las protestas contra el gobierno. Al explicar sus acciones, Lilesa dijo: "El gobierno de Etiopía están matando a la gente de Oromo y tomando sus tierras y recursos, por eso los Oromo protestan y yo apoyo la protesta como Oromo". "El gobierno etíope está matando a mi gente, así que respaldo todas las protestas en cualquier lugar ya que Oromo es mi tribu. Mis familiares están en la cárcel y si hablan de derechos democráticos los matan. Levanté las manos para apoyar la protesta Oromo", agregó. El corredor de maratón dijo que podría ser asesinado si volvía a Etiopía. "Si no me matan, me van a encarcelar", dijo. "No lo he decidido aún, pero tal vez voy a mudarme a otro país." Ante la pregunta de si le preocupaba ser sancionado por el Comité Olímpico Internacional (COI), dijo: "No puedo hacer nada al respecto, ese fue mi sentir, y tengo un gran problema en mi país, es muy peligroso protestar en.. mi país." La Regla 50 de la Carta Olímpica prohíbe manifestaciones o protestas políticas y el COI dice que están reuniendo información sobre el caso. El dúo estadounidense de Tommie Smith y John Carlos fueron famosamente despojado de sus medallas después de que ambos hicieron el saludo del poder negro en el podio tras recibir medallas en los Juegos de 1968. Ha habido una ola de protestas en Etiopía en los últimos meses, también por los intentos del gobierno de reasignación de tierras en las regiones de Amhara y Oromo. Los manifestantes en la región de Amhara -de la comunidad Welkaitsalieron a las calles de la ciudad de Gondar en julio en protesta. Los Oromo, que representan alrededor de un tercio de la población, se han unido a las protestas y alegan que son excluidos del proceso político del país y

del desarrollo económico. La organización Human Rights Watch dice que más de 400 personas murieron en enfrentamientos con las fuerzas de seguridad en Oromia, aunque el gobierno disputa esa cifra. ENGLISH An Olympic marathon runner from Ethiopia staged a daring protest against his home government when he crossed the line in Rio on Sunday. As he took the silver medal, Feyisa Lilesa crossed his arms above - a gesture made by the Oromo people who have suffered brutal police crackdowns. Lilesa is from Oromia, home to most of Ethiopia's 35 million Oromo people. He repeated the protest gesture later at a press conference, saying his life would be in danger if he returned home. Human rights groups say that Ethiopian security forces have killed hundreds of people in recent weeks as they crack down on anti-government protests. Explaining his actions, Lilesa said: "The Ethiopian government are killing the Oromo people and taking their land and resources so the Oromo people are protesting and I support the protest as I am Oromo. "The Ethiopian government is killing my people so I stand with all protests anywhere as Oromo is my tribe. My relatives are in prison and if they talk about democratic rights they are killed. I raised my hands to support with the Oromo protest." The marathon runner said that he might be killed if he returned. "If not kill me, they will put me in prison," he said. "I have not decided yet, but maybe I will move to another country." Asked if he was worried about being sanctioned by the International Olympic Committee (IOC), he said: "I cannot do anything about that. This was my feeling. I have a big problem in my country, it is very dangerous to make protest in my country." Rule 50 of the Olympic charter bans political displays or protests and the IOC say they are gathering information about the case. The American duo of Tommie Smith and John Carlos were famously expelled from the 1968 Summer Games after the pair flashed the black power salute on the medal stand. There has been a wave of protests in Ethiopia in recent months over a series of frustrations, including attempts by the governments to reallocate land in the Oromia and Amhara regions.


LA SEMANA | P U B L I C I DA D 24 AL 30 DE AGOSTO DEL 2016 | www.lasemanadelsur.com

B3


B4

LA SEMANA | S O C I E DA D 24 AL 30 DE AGOSTO DEL 2016 | www.lasemanadelsur.com

COMPARTE FOTOS DE SUS BODAS, GRADUACIONES, QUINCEAÑERAS, ETC, POR FAVOR ENVÍALOS A COMMENTS@LASEMANA.COM O EN FACEBOOK E INSTAGRAM USANDO #LASEMANAOK

ENFOCA 2

SHARE PHOTOS OF YOUR WEDDINGS, GRADUATIONS, QUINCEAÑERAS, ETC, PLEASE SEND TO COMMENTS@LASEMANA.COM OR WITH FACEBOOK & INSTAGRAM USING #LASEMANAOK

Feria de recursos para el regreso a clases ueron cientos de niños y padres de familia los que acudieron a las instalaciones de la Librería Regional Martín este fin de semana, lugar en el cual fue llevada a cabo la feria de recursos para el regreso a clases. Este evento fue organizado con la finalidad de brindar información necesaria para inicio de labores del ciclo escolar 2016-2017, pero no solo eso, además se estuvo brindando atención dental y exámenes de la vista. En el lugar se encontraron distintos stands de varias organizaciones como Morton, Oral Healt Fundation, El Poder de la Familia, entre muchas más, que por medio de promotores dieron a todos los presentes información importante a tomar en cuenta para este nuevo ciclo escolar.

F


TULSA, OK 24 AL 30 DE AGOSTO DE 2016

www.lasemanadelsur.com

EMPLEOS / EMPLOYMENT

VARIOS / MISCELLANEOUS

918-744-9502

Vendo casa para familia feliz En 1430 E 53 PL. A dos cuadras del Heller Park.

CASI TODO NUEVO CON TRES BAÑOS COMPLETOS por solo

$139.000 Interesados llamar al

918-636-9488 ACCESO FÁCIL A TRES ESCUELAS Y A LAS AUTOPISTAS I-44. US 75 Y LA 244

Llámenos al 918.744.9502


SEMANA | E S P EC T Á C U LO S B6 LA 24 AL 30 DE AGOSTO DEL 2016 | www.lasemanadelsur.com Prince tenía pastillas mal etiquetadas que contenían fentanilo Official: Pills Found at Prince's Estate Contained Fentanyl

HOROSCOPO

Aries / Marzo 21 / Abril 19 Obtienes un dinero. Éxitos. Sale el sol en tu camino. Cambio de residencia. Lo esperado llega. Lo detenido se pone en movimiento. sobre venta de terrenos o herencia. Mujer de vida esotérica. Viajes. Trabajo: Firmas documentos. Bendiciones y alegrías en nuevo negocio. Salud: Mejorando. Amor: Llegas a acuerdos con la persona deseada. Parejas: Viaje. Compra de vehículo con alegría.

El fentanilo es un opiáceo sintético "similar" a la morfina, "pero más potente".

P

rince tenía en su casa pastillas de opiáceos etiquetadas como hidrocodona que en realidad contenían fentanilo, el potente analgésico que, según las conclusiones de la autopsia, provocó su muerte debido a una sobredosis accidental el pasado 21 de abril a los 57 años. De acuerdo con la información publicada por el periódico Star Tribune, las autoridades encontraron las pastillas mal etiquetadas en la residencia del célebre músico en Paisley Park, situada en la ciudad de Chanhassen (Minesota, EE.UU.), como parte de la investigación que están llevando a cabo para esclarecer el fallecimiento del célebre músico. Según la descripción que ofrece en su sitio web el Instituto Nacional sobre Abuso de Drogas (NIDA, por sus siglas en inglés), el fentanilo es un opiáceo sintético "similar" a la morfina, "pero más potente". Este analgésico es entre 80 y 100 veces más potente que la morfina y entre 25 y 40 veces más fuerte que la heroína, de acuerdo con el informe de 2015 sobre narcóticos de la Agencia Antidrogas Estadounidense (DEA). Prince no contaba con una prescripción médica para tener fentanilo.

Los investigadores no saben con certeza por qué o cómo ingirió fentanilo, pero la principal teoría en estos momentos apunta que el artista consumió las pastillas sin saber que contenían esa sustancia. Figura indiscutible del pop y renovador de la música negra en los años 80 gracias a obras maestras como "Purple Rain" (1984) y "Sign o' The Times" (1987), Prince fue hallado muerto en el ascensor de su residencia en Paisley Park el pasado 21 de abril. ENGLISH Several pills taken from Prince's estate in Paisley Park after his death were counterfeit drugs that actually contained fentanyl -- a synthetic opioid 50 times more powerful than heroin, an official close to the investigation said. The official, who spoke to The Associated Press on condition of anonymity because of the ongoing investigation, said many pills were falsely labeled as "Watson 385." According to Drugs.com, that stamp is used to identify pills containing a mix of acetaminophen and hydrocodone. About a dozen tablets were found in a dressing room at Paisley Park, but the vast majority was in bottles of

Vitamin C and aspirin that had been tucked inside a suitcase and bags -including one Prince often carried with him. Autopsy results released in June show Prince died April 21of an accidental fentanyl overdose. The official who spoke to the AP said records show the 57-year-old Prince had no prescription for any controlled substances in the state of Minnesota in the 12 months before he died. Authorities are still investigating how Prince obtained the drugs. Fentanyl has been responsible for a surge in overdose deaths in some parts of the country. When made into counterfeit pills, users don't always know they're taking fentanyl, increasing the risk of fatal overdose.

Rodrigo Santoro: "Al interpretar a Jesús sentí emoción y mucho miedo" El actor brasileño Rodrigo Santoro vive un punto clave en su carrera en Hollywood al interpretar a Jesús en la nueva versión de Ben-Hur, un desafío que afrontó con "emoción" pero también "con mucho miedo" y "responsabilidad". "Cuando me dijeron que interpretaría a Jesús fue como una combinación de sentimientos: emoción, éxtasis y mucho miedo y responsabilidad", dijo Santoro en una entrevista con Efe. "Creo que ningún actor rechazaría algo así. Es una de las historias más intensas, profundas y hermosas, sino la que más", añadió el actor, quien explicó que dar vida a Jesucristo ha sido "una experiencia única" que no puede "comparar con nada". Santoro (Río de Janeiro, 1975) comparte escenas con actores como Jack Huston y Morgan Freeman en la nueva versión de Ben-Hur, que se estrenó en Estados Unidos y que, bajo la dirección de Timur Bekmambetov, reinventa la épica de la célebre película de 1959 que protagonizó Charlton Heston. Aunque el sustrato de ambos filmes es el mismo, el enfrentamiento entre Judah Ben-Hur y Messala con un espectacular colofón en una carrera de cuadrigas, esta nueva película ofrece algunas novedades, como que la subtrama religiosa tenga un peso mucho más relevante. Así, si en el filme de Charlton Heston nunca se veía la cara de Jesucristo, en este largometraje es un personaje con voz, rostro y mucha importancia en el desarrollo de la historia. Santoro contó que para abordar su papel se planteó "cómo humanizar una figura como la de Jesús, cómo hacer que sea alguien con el que la gente pueda sentirse identificada". En este sentido, señaló que una de sus ideas para conseguirlo fue mostrar a Jesús, en su primera escena en la película, como un carpintero en el mercado, como un trabajador más. "Son detalles, pequeñas cosas que le hacen más cercano, aunque siempre lo hicimos respetando las escrituras y los evangelios", aclaró.

Tauro / Abril 20 / May. 20 Cautela con las ilusiones que te haces por otros. Precaución con lo que te ofrece mujer. Reunión con familiares. Llega alguien del pasado y te pide apoyo. Atento con lo que piensas hacer. Mujer te da otra oportunidad. Salud: Cambio de medicina. Amor: Vences una situación y sales de un lugar encerrado. Dinero. Firmas. Solteros: Mudanza. Negocios de cuidado. Mujer: Deja la tristeza, ten calma. Geminis / Mayo 21 / Jun. 21 Cambios inesperados en envío de dinero. Hecho curioso en una piscina. Trabajo: Te regalan algo para tu escritorio. Sorpresa con carpetas. Salud: Nuevos exámenes. Amor: Sales de viaje con dinero de otros. Recibes noticias de personas del pasado. Parejas: Salidas nocturnas con viejos amigos. Mudanza con alegría. Mujer: Embarazo en puerta, cuídate. Cancer / Junio 22 / Jul. 22 Te mudas y no regresas. Acepta las transformaciones. Todo lo detenido tiene nuevos caminos. Alguien te invita a pasear. Negocio o asunto que comienzas será próspero. Amigos del pasado buscan un reencuentro. Trabajo: Te sentirás muy cansado. Cuidado con mujer adulta que te hace dos caras. Salud: Estrés. Amor: Alegría. Mujer: Escucha lo que te dicen porque te sentirás traicionada por alguien que quieres. Leo / Julio 23 / Agos. 22 Deja la tristeza, intenta salir. Motivarte no significa buscar motivos sino impulsarte a la acción. Prosperidad. Amigos quieren hacer unos cambios. Trabajo: Estudios te servirán para mejorar los ingresos. Asunto con una mesa redonda con suerte. Salud: Dieta y ejercicios. Parejas: Comienzas algo en positivo, un emprendimiento o quieres casarte. Mujer: Bendiciones, alegrías. Virgo / Agosto 23 / Sept. 23 Nueva pareja y personas que provienen del pasado. Dietas o algo con medicina para rebajar. Viaje familiar. Trabajo: Nuevos compañeros llegan, ayúdalos. Salud: Dieta. Dolor de pie. Amor: Nacimiento. Tristeza por alguien que se va. Otras rutinas. Parejas: Indecisión, cambios en un viaje que te molesta. Bendiciones espirituales. Mujer: Modificas el color del cabello y eso te favorece. Libra / Septiembre 24 / Oct. 23 No dejes las cosas detenidas, haz el cambio. Te pagan dinero. Trabajo: Llegas a acuerdo para finiquitar un negocio. Salud: Cambios hormonales. Amor: Debes compartir más con la familia. Amiga te dice un secreto de otros. Parejas: Algo brilla en la puerta de tu casa, debes limpiar, está cargado. Mujer: Te sientes insegura por algo que quieres hacer en un viaje con extraños. Escorpio / Octubre 24 / Nov. 22 Cancela la deuda de las tarjetas. Trabajo: No salgas tan tarde de tu trabajo, es de cuidado el sitio. Salud: Debes hacer un chequeo médico. Amor: Nuevas relaciones. Regalos que provienen del extranjero. Parejas: La providencia está en tu casa, sigue siendo como eres y verás como te llega todo. Mujer: Todo lo negativo sale de tu vida. Consejo: Bendecir todos los días es tu fuerte. Sagitario / Noviembre 23 / Dici. 21 Compra de muebles. Amigos pendientes de lo que te ocurre. Tus proyectos son atractivos para otros. Pedirás apoyo para trabajar en algo de la comunidad. Trabajo: Te vas de tu empleo, haces mucho y cobras poco. Salud: Buena. Amor: Pon atención, te creas tus conflictos. Parejas: El amor está activo, pero uno es el que más da y el otro no. Mujer: Vences una situación. Herencia. Hombre: Joven de tu entorno necesita tu ayuda. Capricornio / Diciembre 22 / Ene. 19 Asistes a un cumpleaños y conoces a alguien especial. Compañía extranjera te ofrece una oportunidad. Viaje al exterior por negocio y te quedas en ese sitio. Trabajo: Te llega un dinero inesperado. Salud: Malestar en la espalda. Amor: Alerta cuando te molestas. Parejas: Usa tu sabiduría para resolver un inconveniente. Mujer: Una persona muy amorosa te entrega una vasija. Acuario / Enero 20 / Febr. 18 Caminos abiertos para lo que vendes. Compra de ropa de color oscuro. Decisiones apresuradas. Trabajo: Hecho con un perro donde trabajas. Salud: Cuídate de dolores de cabeza. Amor: Trabajas mucho para buscar el amor, que sientes que está a tu lado. Mujer: Llega algo que esperabas. Ideas novedosas en lo laboral. Piscis / Febrero 19 / Marz. 20 La prosperidad está de tu lado. Utiliza la fuerza interior para lograr lo que quieres. Trabajo: Lo que haces o buscas está en positivo y los caminos abiertos para ti. Salud: Necesitas un chequeo completo. Amor: Debes demostrar sentimientos escondidos. Parejas: Cuídate de personas cercanas que te hacen dos caras. Mujer: Sientes que te traicionan.


LA SEMANA | VA R I E DA D 24 AL 30 DE AGOSTO DEL 2016 | www.lasemanadelsur.com

Barcelona da descanso a Neymar Luis Enrique gives Neymar permission to stay in Brazil

B7

Realizaran cambios en ruta vial por regreso a clases

Back to school road safety POR KARIME ESTRADA | TULSA, OK

y Wardlow, director de Union's, habló en rueda de prensa para dar a conocer sobre los cambios que se realizaran para este ciclo escolar en cuanto a seguridad vial. Dijo que Union’s se encuentra ya trabajando en coordinación con el departamento de tránsito para realizar cambios en el semáforo de las calles 71 y Mingo; esto debido a la gran afluencia de tráfico que se junta en la intersección de esta calles haciendo más pesado el tráfico en las horas de entrada y salida de la escuela. En el lugar también se encontraron presentes varios representantes de la comunidad, así como padres de familia y elementos de departamento de Sheriff. estos dieron a conocer que lo que se busca es que los conductores, estudiantes y padres de familia, hagan conciencia sobre la importancia de conducir y causar accidentes por distintos factores, pero no solo en el área que abarcan estas calles sino en todos los distritos de Tulsa. Los cambios que se estará implementando son una adición de giro a la izquierda en el semáforo de estas dos calles, ya que se han contabilizado alrededor de 5000 vehículos los que entran y salen del estacionamiento del plantel de Union’s, creando un verdadero embotellamiento en horario escolar. También se ha planteado la posibilidad de hacer algunos cambios más este año que incluyen el abrir más salidas del estacionamiento de la misma escuela a fin de hacer las cosas más seguras, esto fue planteado por parte del sindicato de las escuelas públicas de Tulsa. Finalmente los directores de seguridad del departamento de Sheriff dieron algunas recomendaciones de seguridad para evitar accidentes, como lo es el manejar a la velocidad indicada por los señalamientos, evitar enviar textos mientras se está al volante, mantenerse alerta en todo momento entre otras más. (La Semana)

T

El

entrenador del Barcelona, Luis Enrique, decidió dar descanso al futbolista brasileño Neymar hasta septiembre tras su participación en los Juegos Olímpicos, según publicaron este lunes medios españoles, reseñó DPA. "En un gesto de complicidad con el jugador, Luis Enrique ha decidido dar permiso a Neymar para que siga en Brasil y no se incorpore esta semana a la disciplina del Barça", aseguró "Mundo Deportivo" en su edición digital. Estaba previsto que tanto Neymar como Rafinha se incorporasen el miércoles, pero finalmente el técnico azulgrana dio permiso al delantero para seguir en Brasil, "entre otras cosas dado que la semana que viene debía incorporarse de nuevo a la selección brasileña para jugar dos partidos oficiales", añadió la información. Brasil jugará ante Ecuador, el 1 de septiembre, y Colombia, el 6, en partidos correspondientes a las eliminatorias suramericanas para el Mundial de Rusia 2018. Neymar, que comandó a Brasil en los Juegos de Río 2016 al primer oro olímpico de su historia, renunció a jugar la Copa América Centenario de junio para disputar el torneo olímpico. La Liga española arrancó este fin de semana y el Barcelona goleó 6-2 al Betis. "Era ilógico que se pegara esta paliza para solo acudir a tres entrenamientos. El futbolista tiene tocado un tobillo y lo

recomendable era evitar el desplazamiento en estos momentos", añadió "Sport". Rafinha sí se incorporará durante esta semana al trabajo del plantel azulgrana, que el domingo jugará en el campo del Athletic de Bilbao un partido de la segunda jornada de la Liga española. ENGLISH oming off the back of a victorious, but gruelling, Olympic Games has obviously taken its toll on Neymar who has been granted special permission by Luis Enrique to stay in his home country. Originally due to rejoin Barcelona on Wednesday, Neymar will now enjoy a few days holiday and as a result will miss the trip to San Mames and a date with Athletic Club. The player himself has never asked for any such permission to be granted, either on this occasion or at any stage before, therefore Enrique has judged it in the best interests of the club to allow one of the Blaugrana's talismen the luxury of some free time. Neymar's first game back for the Catalans will now be the fixture in week three against Alaves who gave a wonderful account of themselves at the Vicente Calderon, holding Atletico Madrid to an opening day draw.

C

ENGLISH Ty Wardlow, Superintendent of Union, said last week at a press conference that the district is planning to implement some traffic changes to

increase road safety as students head back to school. The school district has been working along with the transit department to change the traffic lights located on 71st and Mingo, an intersection that cannot keep up with the influx of traffic during rush hour. The press conference also included members of the community, parents and even deputies of the sheriff´s office. All of them explained that the main idea is to inform drivers, parents and the whole community about the importance of driving carefully in all the school areas around Tulsa. Among the changes soon to be implemented are a left turn signal on the traffic light of the intersection between 71st and Mingo, something that would help the 5,000 cars that come and go from the school´s parking lot. The district is also considering opening more parking lot entrances to avoid traffic jams at the drop off and pick up hours. During the meeting the sheriff deputies offered some security recommendations to avoid road accidents, like respecting the speed limits, no texting while driving and paying extra attention to the road and the kids that may cross the street at any time. (La Semana)


B8

LA SEMANA | P U B L I C I DA D 24 AL 30 DE AGOSTO DEL 2016 | www.lasemanadelsur.com


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.