EN TURQUÍA Y SIRIA
Trabajadores de emergencia y médicos rescatan a una mujer de los escombros de un edificio derrumbado en Elbistan, Kahramanmaras, en el sur de Turquía el martes, 7 de febrero del 2023. (Ismail Coskun/IHA vía AP)
Emergency workers and medics rescue a woman out of the debris of a collapsed building in Elbistan, Kahramanmaras, in southern Turkey, Tuesday, Feb. 7, 2023. Rescuers raced Tuesday to find survivors in the rubble of thousands of buildings brought down by a 7.8 magnitude earthquake and multiple aftershocks that struck eastern Turkey and neighboring Syria. (Ismail Coskun/IHA via AP)
TENNESSEE • ARKANSAS • MISSISSIPPI • KENTUCKY BILINGUAL MEDIA N.º 1339 • 02.12.2023 • www.LaPrensaLatina.com
EARTHQUAKE IN TURKEY & SYRIA FREE | GRATIS
TERREMOTO
2 La Prensa Latina • Del 12 al 18 de febrero del 2023 Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia Los precios están sujetos a cambio sin previo aviso. Always Fresh & Best Prices Siempre Fresco y los mejores precios Contratando a personal para trabajar en ambas locaciones de Winchester y Cordova. MARKET FARMER’S International 6616 Winchester Road • Memphis (901) 795-1525 1150 N. Germantown Pkwy. • Cordova (901) 417-8407 Winchester Road CVS Kirby Pkwy FARMER’S International MARKET PARTY CITY Cordova Road Germantown Pkwy FARMER’S International MARKET ¡Especiales del 02/10/23 - 02/16/23! Especial Especial Especial Especial PORTABLE STOVE ESTUFA DE GAS PREMIUM BUTANE FUEL BIG SELECTION OF POTS HEAD ON CHAPA GURI NOODLES UDON NOODLE SOUP JOYCOOK PANS OF DIFFERENT SIZES CLOVER CHIPS SHRIMP CRACKER $1.29 $1.49 Special $1.99 $0.99 BINGGRAE MILK DRINK 6PK NONGSHIM SOO DRIED NOODLES KING NOODLE BUBBLE TEA PAPER TOWELS 6 ROLLS $8.99 $4.99 $1.99 2 X $5.00 to $6.99 COLA DE RES PIERNA DE PUERCO PORK BELLY FAJITA NATURAL CARNE PREPARADA PARA TACOS GOMTANG NOODLE SOUP TOILET PAPER 30 ROLLS Especial $1.49 lb Especial Especial Especial $1.49 to $16.99 $5.99 Especial 2 x $3.00 $9.99 $1.99 ea $3.99 $5.99 MALHER 32 OZ ACEITE MAZOLA 1 GALÓN SQUIRT SODA 2 LTR CARBÓN KINGSFORD ORIGINAL 16 LB KINDER EGG CLORALEN 1 GALÓN MAÍZ PARA POZOLE EL MEXICANO 6 LB TORTILLAS LA PROVIDENCIA 30 OZ SQUIRT 12 UNIDADES MINI COCA-COLA 24 UNIDADES TOSTADAS CHARRAS MASECA REGULAR 4 LB PASTA LA MODERNA 7 OZ HARINA DE ARROZ 3 ESTRELLAS 17.64 OZ $2.29 $4.99 ESPECIAL Especial Especial $0.59 $1.59 SHRIMP 70/80 SHRIMP 20/30 SHRIMP 40-50 MALTA GOYA 6PK 7 OZ COCONUT DRINK MILK MELONA PALETAS BUFFALO FISH BLUE CRAB VIVO SALE SALE $1.39 lb $1.29 lb SALE $0.99 lb SALE RAMBUTAN DOMINICAN MANGO CHOY JR SHANGHAI BOK ROMA TOMATOES WATERMELON CHINESE EGGPLANT GREEN BABY MANGOES TIDE 9KG $6.99 lb $5.99 lb $8.99 lb $ 6.99 lb $5.99 $ 1.69 $6.99
Terremoto mortal en Turquía y Siria:
Casi 20.000 muertos, pero aún quedan esperanzas de hallar sobrevivientes
Deadly Earthquake in Turkey and Syria: Nearly 20,000 Deaths…Still Some Hope of Finding Survivors
la ONU cruzaron el jueves al noroeste de Siria desde Turquía. Funcionarios de Naciones Unidas dijeron que intentaban incrementar los envíos a la zona desde la capital, Damasco.
ANTAKYA, Turquía (AP) --- Miles de personas que perdieron sus hogares en un terremoto catastrófico se cobijaban el jueves, 9 de febrero, en torno a hogueras y pedían agua y comida en medio del frío invernal, tres días después de que el temblor y una serie de réplicas golpearan Turquía y Siria y mataran a más de 19.300 personas. Los rescatistas continuaban su carrera por sacar a más personas con vida de entre los escombros, mientras se acababa el tiempo para encontrar sobrevivientes atrapados. Aunque las historias de rescates milagrosos alegraban brevemente el ánimo, la dura realidad de las penurias para decenas de miles de personas que habían sobrevivido al desastre arrojaban una sombra sobre los esfuerzos.
En la ciudad turca de Antakya, docenas de personas trataban de conseguir ayuda ante un camión que repartía abrigos infantiles y otros suministros.
Ahmet Tokgoz, un sobreviviente, pidió al gobierno que evacuara a gente de la devastada región. Aunque muchos de los decenas de miles que han perdido sus hogares han encontrado refugio en carpas, estadios y otros alojamientos temporales, otros han pasado las noches al raso desde el sismo de magnitud 7,8 del lunes, 6 de febrero.
“Especialmente con este frío, no es posible vivir aquí”, dijo. “La gente se calienta alrededor de las hogueras, pero las hogueras sólo te calientan hasta cierto punto (...) Si la gente no ha muerto de quedar atrapada bajo los escombros, morirán del frío”. Mientras tanto, el jueves por la mañana llegaron los primeros camiones de ayuda de Naciones Unidas que entraban en las zonas rebeldes en el noroeste de Siria desde Turquía desde el terremoto. Organizaciones más pequeñas han enviado cargamentos, pero Naciones Unidas es la única autorizada para llevar ayuda por un paso fronterizo y los daños en las carreteras lo habían impedido hasta ahora.
El tiempo invernal y los daños en carreteras y aeropuertos por el temblor han complicado la respuesta al desastre en una región que ya sufría las consecuencias de más de una década de guerra civil en Siria. Ese conflicto desplazó a millones de personas dentro de Siria e hizo que muchos dependieran de la ayuda humanitaria. Otros millones de personas buscaron refugio en Turquía, al otro lado de la fron-
tera.
Algunos en Turquía se han quejado de la lentitud de la respuesta. Cualquier impresión de que el gobierno del presidente Recep Tayyip Erdogan ha gestionado mal la crisis podría perjudicarle en la dura pelea por la reelección el próximo mayo. Erdogan, que tenía previsto continuar el jueves su gira por las zonas afectadas, ha intentado restar importancia a las críticas.
Mientras tanto, los equipos de emergencia a ambos lados de la frontera trabajaron toda la noche para buscar sobrevivientes. Los expertos señalaron que la ventana de sobrevivencia para las personas atrapadas o que no pueden conseguir productos básicos se cerraba con rapidez. También dijeron que era demasiado pronto para abandonar la esperanza.
En la localidad turca de Elbistan, los rescatistas formaron cadenas humanas mientras excavaban entre edificios derruidos y pedían silencio con la esperanza de oír las tenues llamadas de auxilio. Pero cada vez con más frecuencia, sacaban cuerpos inertes de entre los escombros.
La familia de Hayva Havam aún confiaba en ver de nuevo con vida a tres de sus miembros, y esperaban sentados junto al fuego ante su antiguo hogar, ahora un montón de ruinas.
En Antakya, al sur, los rescatistas sacaron a una niña, Hazal Guner, de entre los escombros de un edificio y a su padre, Soner Guner, también con vida, según reportó la agencia noticiosa IHA.
Mientras preparaban al hombre para meterlo en una ambulancia, los socorristas
le contaron que su hija estaba viva. “Los quiero a todos”, susurró débilmente al equipo.
En otra parte de la ciudad, Serap Arslan contó que la maquinaria no empezó a mover parte del pesado hormigón hasta el miércoles.
“Hemos intentado retirar los escombros por nuestra cuenta, pero por desgracia nuestros esfuerzos han sido insuficientes”, agregó el hombre, de 45 años.
Más de 110.000 rescatistas participaban ya en los esfuerzos, según la agencia turca de gestión de desastres, y se habían enviado más de 5.500 vehículos como tractores, grúas, topadoras y excavadoras.
En la ciudad siria de Alepo, bajo control del gobierno, los rescatistas sacaron el jueves a siete personas con vida y 44 cuerpos de un edificio derruido en el centro de la ciudad, según la televisora estatal.
“Trabajamos contra el tiempo. El tiempo se acaba”, dijo el grupo paramédico sirio Cascos Blancos, que opera en la región noroeste controlada por rebeldes. “Cada segundo podría suponer salvar una vida”. Como en Turquía, hacía falta maquinaria pesada para acelerar los rescates, indicó el grupo.
En Siria, las tareas de ayuda se han visto obstaculizadas por la guerra y por el aislamiento de la región controlada por los rebeldes a lo largo de la frontera, que está rodeada por fuerzas gubernamentales respaldadas por Rusia. El país es un paria internacional sujeto a sanciones occidentales vinculadas a la guerra.
Los primeros camiones de ayuda de
El convoy se había programado antes del terremoto, pero se vio retrasado por los daños en las carreteras. Se esperaba que más tarde llegaran camiones con asistencia específicamente para la nueva crisis, añadieron los funcionarios.
Aun así, la escala del sufrimiento y la pérdida era enorme. Erdogan anunció el jueves que la cifra de muertos había superado los 16.000 en su país, con más de 64.000 heridos. Del lado sirio, que incluye zonas bajo control del gobierno y otras rebeldes, se han reportado más de 3.100 muertos y más de 5.000 heridos.
Erdogan intentó rechazar el miércoles las críticas por la respuesta al sismo y prometió mejoras.
“No es posible prepararse para semejante desastre”, declaró durante una visita a la afectada provincia de Hatay. “No desatenderemos a ninguno de nuestros ciudadanos”.
Con respecto a las críticas, el mandatario dijo que “gente deshonrosa” difundía “mentiras y calumnias” sobre la respuesta del gobierno.
El mandatario anunció que el ejecutivo distribuiría 10.000 liras turcas (532 dólares) a las familias afectadas.
La cifra de fallecidos en el terremoto era la más alta en todo el mundo desde que un sismo en aguas de Japón provocó un tsunami que mató a casi 20.000 personas.
ENGLISH:
Survivors Struggle to Stay Warm, Fed in Earthquake Aftermath
ANTAKYA, Turkey (AP) --- Tens of thousands of people who lost their homes in a catastrophic earthquake huddled around campfires in the bitter cold and clamored for food and water on Thursday, February 9, three days after the temblor hit Turkey and Syria and killed more than 19,300
Emergency crews used pick axes, shovels and jackhammers to dig through twisted metal and concrete — and occasionally still pulled out survivors. But in
Continued on page 4
3 Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia Del 12 al 18 de febrero del 2023 • www.laprensalatina.com
El frío y el hambre acechan tras el sismo en Turquía y Siria
Rescuers carry Zeynep Polat, pulled out from a collapsed building days after the earthquake, in Kahramanmaras, southern Turkey, Thursday, Feb. 9, 2023. Thinly stretched rescue teams worked through the night in Turkey and Syria, pulling more bodies from the rubble of thousands of buildings toppled by a catastrophic earthquake. (Photo: Ismail Coskun/IHA via AP)
Vivian Fernández-de-Adamson
Editora | Editor
Rafael Figueroa
Coordinador de Medios Digitales
Digital Media Coordinator
Pedro Acevedo
Editor Asociado |Associate Editor
Miguel A. Cardozo
Mercadeo | Marketing
Karla Lobo
Social Media
Donna Donald
Brad Boutwell
Diseño Gráfico | Design
Dawn Ellis
Administración | Administration
Jairo Arguijo
Director de Operaciones |Operations Director
Sidney Mendelson Director
Published by:
Minority Media USA Memphis, TN (901) 751-2100
Recoge La Prensa Latina gratis cada viernes. Pick up your free La Prensa Latina every Friday.
some places, their focus shifted to demolishing unsteady buildings.
While stories of miraculous rescues briefly buoyed spirits, the grim reality of the hardship facing survivors cast a pall over devastated communities. The number of deaths surpassed the toll of a 2011 earthquake off Fukushima, Japan, that triggered a tsunami, killing more than 18,400 people.
In northwest Syria, the first U.N. aid trucks to enter the rebel-controlled area from Turkey since the quake arrived, underscoring the difficulty of getting help to people in the country riven by civil war. In the Turkish city of Antakya, dozens scrambled for aid in front of a truck distributing children’s coats and other supplies.
One survivor, Ahmet Tokgoz, called for the government to evacuate people from the region. Many of those who have lost their homes found shelter in tents, stadiums, and other temporary accommodation, but others have slept outdoors.
“Especially in this cold, it is not possible to live here,” he said. “If people haven’t died from being stuck under the rubble, they’ll die from the cold.”
Winter weather and damage to roads and airports have hampered the response in both Turkey and Syria. Some in Turkey have complained the response was too slow — a perception that could hurt President Recep Tayyip Erdogan at a time when he faces a tough battle for reelection in May.
In the Turkish town of Elbistan, rescuers stood atop the rubble from a collapsed home and pulled out an elderly woman.
Teams urged quiet in the hopes of hearing stifled pleas for help, and the Syrian paramedic group known as the White Helmets noted that “every second could mean saving a life.”
But more and more often, the teams pulled out dead bodies. In Antakya, over 100 bodies were awaiting identification in a makeshift morgue outside a hospital.
With the chances of finding people alive in the rubble dwindling, teams in some places began demolishing buildings.
In Adiyaman, Associated Press journalists saw a resident plead with rescuers to look through the rubble of a building where relatives were trapped. The crew refused, saying there was no one alive there, and they had to prioritize areas where there may be survivors.
gether.
Mehmet Yilmaz watched from a distance, estimating that around 80 people were still beneath the rubble but that it was unlikely any would be found alive.
“There’s no hope,” said Yilmaz, 67, who had six relatives, including a 3-month-old baby, trapped inside. “We can’t give up our hope in God, but they entered the building with listening devices and dogs, and there was nothing.”
Authorities called off search-andrescue operations in the cities of Kilis and Sanliurfa, where destruction was not as severe as in other impacted regions.
Across the border in Syria, assistance trickled in. The U.N. is authorized to deliver aid through only one border crossing, and road damage has prevented that thus far. U.N. officials pleaded for humanitarian concerns to take precedence over wartime politics.
The scale of loss and suffering remained massive. Turkish authorities said Thursday that the death toll had risen to more than 16,100 in the country, with more than 64,000 injured. In Syria, which includes government-held and rebel-held areas, more than 3,100 have been reported dead and more than 5,000 injured.
It was not clear how many people were still unaccounted for in both countries.
Among the missing were members of a high-school volleyball team from northern Cyprus, as well as teachers and parents who had been staying in a hotel that collapsed, said Nazim Cavusoglu, the education minister in the breakaway Turkish Cypriot north, on Turkey’s NTV television.
Turkey’s disaster-management agency said more than 110,000 rescue personnel were now taking part in the effort and more than 5,500 vehicles, including tractors, cranes, bulldozers, and excavators had been shipped. The Foreign Ministry said 95 countries have offered help. More than half of that number have sent a total of nearly 6,500 rescuers. Another 2,400 more are still expected to arrive.
International aid for Syria was far more sparse. Efforts there have been hampered by the civil war and the isolation of the rebel-held region along the border that is surrounded by Russia-backed government forces. Syria itself is an international pariah under Western sanctions linked to the war.
MEMPHIS ESTÁ EN UNA ZONA SÍSMICA
MEMPHIS IS IN AN EARTHQUAKE ZONE
Vivian Fernández-de-Adamson
MEMPHIS, TN (LPL) --- Tras el devastador terremoto en Turquía y Siria, es importante recordar que Memphis se encuentra en la Zona Sísmica de Nueva Madrid (NMSZ), conocida también como la Línea de Falla de Nueva Madrid. La NMSZ se extiende por 150 millas, abarcando regiones del oeste de Tennessee, la colina de Missouri, el sur de Illinois, el noreste de Arkansas y el oeste de Kentucky.
Durante un período de dos meses a fines de 1811 y principios de 1812, tres terremotos con magnitudes estimadas de 7,5 a 8,0 azotaron la región de la NMSZ. Según el diario The Tennessean, en la NMSZ hubo otros dos terremotos significativos en 1843 y 1895, respectivamente. Desde entonces, varios sismos más pequeños han azotado la región, lo que llevó al Servicio Geológico de EE.UU. (USGS, por sus siglas en inglés) a publicar una hoja informativa que indica que existe la probabilidad de que se produzca un terremoto con una magnitud de 7,4 a 8,0 en la NMSZ para el 2059. También existe una probabilidad del 25 al 40 por ciento de que un terremoto de magnitud 6,0 se produzca dentro del mismo período de tiempo.
En la página 28 podrás ver algunos pasos de cómo estar a salvo durante un terremoto.
ENGLISH:
MEMPHIS, TN (LPL) --- In the aftermath of the devastating earthquake in Turkey and Syria, it’s important to remember that Memphis is located along the New Madrid Fault.
The New Madrid Seismic Zone (NMSZ) stretches for 150 miles, encompassing regions of western Tennessee, along with the boothill of Missouri, southern Illinois, northeastern Arkansas, and western Kentucky.
Over a two-month period in late 1811 and early 1812, three earthquakes with estimated magnitudes of 7.5 to 8.0 struck the NMSZ region.
LAPRENSALATINAMEDIA
LAPRENSALATINA
LAPRENSALATINAMEDIA
A man, who gave only his name as Ahmet out of fear of government retribution, later asked the AP: “How can I go home and sleep? My brother is there. He may still be alive.”
In Nurdagi, throngs of onlookers — mostly family members of people trapped inside — watched as heavy machines ripped at one building that had collapsed, its six floors pancaked to-
www.facebook.com/laprensalatinamedia
Erdogan, who continued touring devastated areas Thursday, has sought to deflect criticism of the response and said it was improving. He renewed a promise to quake survivors that destroyed homes would be rebuilt within a year. He has said the government will distribute 10,000 Turkish lira ($532) to affected families.
According to The Tennessean, the NMSZ endured two other significant quakes in 1843 and 1895, respectively. Since then, several smaller quakes have hit the region, leading the U.S. Geological Survey (USGS) to issue a factsheet stating that there is a 7 to 10 chance of a quake with a magnitude of 7.4 to 8.0 in the NMSZ by 2059, and a 25 to 40 percent chance of a magnitude 6.0 quake within the same timeframe.
4 La Prensa Latina • Del 12 al 18 de febrero del 2023 Visit us on Facebook!
* Article written by Mehmet Guzel, Ghaith Alsayed and Zeynep Bilginsoy; The Associated Press.
BETTER BUSINESS BUREAU From page 3
10 Ways to Celebrate Black History Month in Tennessee
MEMPHIS, TN (LPL/Tennessee Department of Tourist Development) --- Además de ser el Mes del Corazón”, febrero es también una época en la que se celebra y honra tanto la historia como la cultura afroamericana. Por lo mismo, el Departamento de Desarrollo Turístico de Tennessee escogió los 10 mejores lugares del estado para aprender más del tema y ser parte de esta fiesta nacional, pues del este al centro y hasta en al oeste, el estado cuenta con docenas de atracciones y festivales que muestran el impacto que los residentes afroamericanos han tenido en la música, la comida, el arte y los eventos que cambiaron el mundo. La semana pasada hablamos de los primeros cinco lugares icónicos que representan tanto la historia afroamericana como su cultura. A continuación, te presentaremos los otros cinco lugares:
bertad. Uno de esos abolicionistas fue Jacob Burkle, un inmigrante alemán que era dueño de un corral de ganado y que, según se cree, operaba una estación de ferrocarril subterráneo en Memphis. Ven y entra a la casa de Burkle en el Museo del Ferrocarril Subterráneo de Slave Haven y desciende al oscuro sótano con sus trampillas y pasadizos ocultos para conocer más de esta historia.
ENGLISH:
MEMPHIS, TN (LPL/Tennessee Department of Tourist Development) --- In addition to being Heart Month, February is also a time to celebrate and honor both Black history and culture. For this reason, the Tennessee Department of Tourism Development chose the 10 best places in the state to learn more about the subject and be part of this national holiday, as from east to middle to west, the state boasts dozens of attractions and festivals that showcase the impact African American residents have had on music, food, art, and events that changed the world.
Last week we talked about the top five iconic places that represent both Black history and culture. Here, we bring you the other five places:
8. Hear The Soul of
Stax
These walls don’t talk — they sing! Experience the story of Stax Records, one of the most famous recording studios in the world, through interactive exhibitions and artifacts at the Stax Museum of American Soul Music, celebrating its 20th year in 2023. The museum shares how creative individuals came together to write, record, and produce some of the greatest soul music of all time, from Otis Redding to Booker T. and the M.G.’s to Wilson Pickett.
9. Uncover Clarksville’s African American Legacy
Clarksville’s African American Legacy Trail includes 24 stops at locations throughout Clarksville. From community gardens and historic churches to athletic, musical, and business trailblazers -- even an inspiring Olympic Champion
6. Prueba los diversos sabores de la Chef Tam
Tamra Patterson, también conocida como chef Tam, ha tenido un gran impacto en Memphis desde que se mudó a esta ciudad hace unos años. El Chef Tam’s Underground Café, ubicado en el histórico vecindario de Cooper-Young, se ha ganado legiones de admiradores por las divertidas versiones de recetas que, con frecuencia, salen de los sueños de la propia Tamra. Así que te invitamos a saborear platos como la pizza de col verde, las costillas fritas o los nachos de pastel de durazno, y comprenderás por qué la chef Tam se ha convertido en una concursante frecuente en los programas de cocina de la televisión.
7. Viaja en el ferrocarril subterráneo
A mediados del siglo XIX, el ferrocarril subterráneo ayudó a innumerables personas a encontrar su libertad. En Memphis, por ejemplo, que era la ciudad del comercio de esclavos más grande de Tennessee, los abolicionistas ayudaron a muchas personas esclavizadas en sus viajes a conseguir la li-
8. Escucha el alma de Stax
Estas paredes no hablan, ¡cantan! Aprende más acerca de la historia de Stax Records, uno de los estudios de grabación más famosos del mundo, a través de exhibiciones interactivas y artefactos en el Stax Museum of American Soul Music, que celebra sus 20 años en el 2023. El museo comparte cómo las personas creativas se unieron para escribir, grabar y producir algunos de los mejores temas musicales de Soul de todos los tiempos, desde Otis Redding hasta Wilson Pickett.
9. Descubre el legado afroamericano de Clarksville
El sendero del legado afroamericano de Clarksville incluye 24 sitios en Clarksville. Desde jardines comunitarios e iglesias históricas hasta pioneros atléticos, musicales y comerciales, incluso una inspiradora campeona olímpica, Clarksville se enorgullece de esta rica historia. Siendo el hogar de Wilma Rudolph, algunos de estos sitios se centran en su historia, pues Rudolph fue la primera mujer de los Estados Unidos en recibir tres medallas de oro en un solo juego olímpico (en los Juegos Olímpicos de 1960, en Roma).
10. Aprende sobre la historia de los Clinton 12
En 1956, 12 estudiantes se convirtieron en los primeros en integrar una escuela que anteriormente era sólo para personas blancas en Tennessee. Escucha estas historias impactantes de los miembros de Clinton 12 y aprende más de su legado en el Centro Cultural Green McAdoo. Cabe destacar que, el 20 de agosto de 1956, estos 12 estudiantes afroamericanos se inscribieron en la escuela sin incidentes y todo parecía suceder pacíficamente. Sin embargo, ese fin de semana aparecieron agitadores externos.
6. Taste Chef Tam’s Diverse Flavors Tamra Patterson — AKA Chef Tam — has made quite an impact on Memphis since moving to the Bluff City a few years back. At Chef Tam’s Underground Cafe in the historic Cooper-Young neighborhood, she has earned legions of fans for her playful versions of recipes that frequently come to her in dreams. Savor dishes like collard green pizza, fried ribs, or peach cobbler nachos, and you’ll understand why Chef Tam has become a frequent contestant on television cooking shows.
-- Clarksville is proud of this rich history. Being the proud home of Wilma Rudolph, several of the stops focus on her story, as she was the first woman from the United States to receive three gold medals in a single Olympic Game at the 1960 Olympics in Rome.
7. Ride The Underground Railroad
In the mid-1800s, the Underground Railroad helped countless individuals find freedom. In Memphis, Tennessee’s largest slave-trading city, many enslaved people were aided by abolitionists in their escapes. One such abolitionist was Jacob Burkle, a German immigrant who owned a stockyard and is thought to have operated an Underground Railroad way station in Memphis. Step inside Burkle’s home at Slave Haven Underground Railroad Museum and even descend into the dark cellar with its trapdoors and hidden passages.
10. Learn The Story Of The Clinton 12
In 1956, 12 students became the first to integrate a previously all-white school in Tennessee. Hear impactful stories from members of the Clinton 12 and how that legacy is told at Green McAdoo Cultural Center. On August 20, 1956, 12 Black students registered for school without incident, and it appeared it would happen peacefully. However, by that weekend, outside agitators showed up. Hear the inspiring story of how the town stood up against the rioters.
5 Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia Del 12 al 18 de febrero del 2023 • www.laprensalatina.com 10 maneras de celebrar el Mes de
la Historia Afroamericana en Tennessee
Vivian Fernándezde-Adamson Editora
Breakfast with Books to Present
MEMPHIS, TN (LPL) ---
El sábado, 18 de febrero, Desayuno con Libros presentará su edición núm. 42, titulada “Día Internacional de la Lengua Materna”. El evento se llevará a cabo de 10 a.m. a 12 p.m. en el centro comunitario “The Commons On Merton”, ubicado en el 258 N. Merton St., Memphis, TN 38112.
De acuerdo con el material distribuido en las redes sociales, “el Día Internacional de la Lengua Materna pone de manifiesto que las lenguas y el multilingüismo pueden fomentar la inclusión y un desarrollo sostenible centrado en no dejar a nadie atrás”.
“Todos están invitados a compartir el desayuno, leer un libro y escuchar participaciones en diferentes lenguas. Si usted habla
una lengua diferente que no sea español o inglés, puede participar compartiendo un cuento, un poema o tal vez una canción; nos sentiremos muy honrados de escucharlos”, se lee en un comunicado.
Patrocinado por la organización LIFT Community y organizado por voluntarios, el evento de Desayuno con Libros tiene actividades como lectura de libros infantiles, actividades manuales y artísticas, así como desayuno y la oportunidad de conocer a otras personas que están involucradas en actividades comunitarias.
Otras organizaciones que también participan son las Bibliotecas Públicas de Memphis, Cazateatro, las Escuelas de Memphis y el Condado de Shelby, etc.
Si quiere participar activamente en el evento, puede enviar un correo electrónico a desayunoconlibrosmemphis@gmail. com, o visitar sus redes sociales.
The University of Tennessee Health Science Center Presents Free Health Fair
MEMPHIS, TN (LPL/Centro de Ciencias de la Salud de la Universidad de Tennessee) --- El Centro de Ciencias de la Salud de la Universidad de Tennessee presentará una “Feria de Salud” gratuita el sábado, 11 de febrero, de 9 a.m. a 2 p.m., en el Centro Comunitario Greenlaw, ubicado en el 190 Mill Ave. (en el área de Uptown).
El evento está patrocinado por UTHSC Health Hub y cuatro de las facultades de UTHSC. Se ofrecerá:
• Exámenes de salud que incluyen el del azúcar en la sangre y el índice de masa corporal (IMC).
• Referencias médicas.
• Clases sobre estilo de vida saludable, sueño saludable para niños y más.
• Profesionales médicos de la universidad y entrenadores de salud para responder ciertas preguntas.
• 14 proveedores, incluyendo a SNAP y el Departamento de Salud, con información sobre otros servicios gratuitos.
• Tarjetas de regalo de $50 para aquellos que completen encuestas para la investigación de UTHSC.
Todos los servicios son gratuitos y abiertos a la comunidad. Para más información, llamar al (901) 448-1956.
ENGLISH:
MEMPHIS, TN (University of Tennessee Health Science Center) --The University of Tennessee Health Science Center will present a free Health Fair on Saturday, February 11, from 9 a.m. to 2 p.m., at the Greenlaw Community Center, 190 Mill Ave., in Uptown.
Sponsored by the UTHSC Health Hub and four of UTHSC’s colleges, the event will offer:
• Health screenings, including blood sugar and BMI.
• Doctor referrals.
• Classes on health lifestyle, healthy sleep for children, and more.
• Medical professionals from the colleges and health coaches to answer questions.
• 14 vendors, including SNAP and the Department of Health, with information about other free services.
• $50 gift cards for those who complete surveys for UTHSC research.
All services are free and open to the community. For more information call (901) 448-1956.
6 La Prensa Latina • Del 12 al 18 de febrero del 2023 Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia
El Centro de Ciencias de la Salud de la Universidad de Tennessee ofrecerá una feria de salud gratuita. (Foto/Photo: UTHSC News)
Desayuno con Libros presenta el “Día Internacional de la Lengua Materna”
“International Mother Language Day”
El Centro de Ciencias de la Salud de la Universidad de Tennessee ofrece una feria de salud gratuita
Rafael Figueroa Editor asociado
Iglesia Santa Ana en Bartlett ofrecerá la misa de la
“Rosa de Plata”
St. Anne Church in Bartlett to Offer the “Silver Rose” Mass
Por Rafael Figueroa – LPL
MEMPHIS, TN (LPL) --- La Iglesia
Santa Ana de Bartlett y los Caballeros de Colón ofrecerán una misa especial este domingo, 12 de febrero, a las 11:30 a.m., para celebrar la visita de la “Rosa de Plata”, la cual realiza una peregrinación en distintos lugares en México, Canadá y EE.UU.
La “Rosa de Plata” es un símbolo de la unidad entre los Caballeros de Colón, quienes, a través de una serie de servicios de oración, promueven la dignidad de toda vida humana y honran a su vez a la Virgen de Guadalupe.
Cada año, desde principios de marzo hasta mediados de diciembre, los consejos de Caballeros de Colón administran “Rosas de Plata” a lo largo de las rutas desde Canadá hasta México. Cada parada que hace la “Rosa de Plata” durante la peregrinación es una ocasión centrada en el rosario para que los Caballeros, los feligreses y los miembros de la comunidad oren por
el respeto a la vida, así como por la renovación espiritual de cada nación y por el avance del mensaje de la Virgen de Guadalupe.
El Programa de la “Rosa de Plata” comenzó en 1960, cuando un obispo de Ontario bendijo la primera rosa, una verdadera. Luego, la “Rosa de Plata” viajó a Nueva York, Texas y México; terminó su peregrinaje en la Basílica de Nuestra Señora de Guadalupe, en Monterrey, el 12 de diciembre, fecha en la que se celebra la “Fiesta de Nuestra Señora de Guadalupe”.
Para asegurar mejor el futuro de los viajes anuales, se hizo una rosa de plata. Hoy, debido a la popularidad del programa en toda América del Norte, ocho rosas plateadas recorren diferentes rutas únicas.
La Iglesia Católica Santa Ana se encuentra ubicada en el 6529 Stage Rd., Bartlett, TN 38134.
Para más información, se puede llamar al (901) 373-6011 o visitar la página web http://www.stannbartlett.org/ connect-with-us.html.
AVISO LEGAL A LOS LICITADORES
Las ofertas selladas (o Solicitud de propuestas, donde se indique como RFP) se recibirán en la Oficina del Agente de Compras de la Ciudad de Memphis, Sala 354, Ayuntamiento, 125 N. Main St., Memphis, TN 38103, hasta las 12:00 del mediodía del miércoles, en las fechas indicadas a continuación, para proporcionar a la Ciudad de Memphis lo siguiente:
PROYECTOS DE CONSTRUCCIÓN:
Todos los licitantes, si es necesario, deben ser contratistas con licencia como lo exige el Título 62, Capítulo 6, del Código Anotado de Tennessee. El número de licencia del licitador, la fecha de vencimiento y la parte de la clasificación que se aplica a la oferta deben aparecer en el sobre que contiene la oferta; De lo contrario, la oferta no se abrirá, excepto si el monto de la oferta es inferior a $ 25,000.00.
LA CERTIFICACIÓN DE CADA LICITADOR DEBE HACERSE CON RESPETO A LA NO DISCRIMINACIÓN EN EL EMPLEO. LA CIUDAD DE MEMPHIS FOMENTA LA PARTICIPACIÓN DE PEQUEÑAS EMPRESAS Y MINORÍAS EN EL PROCESO DE COMPRA.
A SER ENTREGADO PARA EL 22 DE FEBRERO DE 2023 (1) RFQ #88751-2 CONSTRUCCIÓN DE: PROYECTO DE PATIO DE LA ESTACIÓN DE BOMBEROS: FASE I (RELICITACIÓN) AF23
PLANOS, ESPECIFICACIONES E INFORMACIÓN DE DEPÓSITO DISPONIBLE EN: Michael Tushek, ubicado en 9700 Village Circle, Suite 100, Lakeland, TN 38002. Comuníquese con Michael por correo electrónico a mtushek@rgroup.biz o por teléfono al (901) 332-5533.
Nota (s) del proyecto de construcción: se llevará a cabo una conferencia obligatoria previa a la licitación el lunes, 30 de enero de 2023 a las 9:00 a.m. en 2670 Avery Ave., Memphis, TN 38112. Para obtener más información, comuníquese con Steven Chastain por correo electrónico a steven.chastain@memphistn.gov o por teléfono al (901) 489-7089.
Por orden del alcalde de la Ciudad de Memphis, Tennessee. Jim Strickland Alcalde
Kristie Hardy, Agente de Compras de la Ciudad
7 Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia Del 12 al 18 de febrero del 2023 • www.laprensalatina.com
Foto: Knights of Columbus
Cartón de Barrabás, exclusivo de La Prensa Latina
El concejo de memphis avanza con las ordenanzas de reforma de la policía de Memphis City
Council Moving Forward With Memphis Police Reform Ordinances
Por/By Bria Bolden, WMC Action News 5
MEMPHIS, TN (LPL/WMC) --- A casi un mes de la muerte de Tyre Nichols, el Concejo de Memphis ya aprobó varias ordenanzas en la primera ronda de votación sobre la reforma policial.
“El 7 de enero, Tyre fue asesinado a golpes, y hoy, 7 de febrero, todavía estamos hablando de eso”, dijo un orador.
Los habitantes de Memphis que hablaron en la reunión instaron a los líderes de la ciudad a actuar y considerar las recomendaciones de la comunidad.
El concejo aprobó seis ordenanzas: una establece un procedimiento para una revisión independiente anual de tanto la academia como las técnicas de capacitación de MPD; otra ordenanza modifica el código de la ciudad para aclarar los métodos de hacer cumplir las infracciones de tránsito para prevenir “disparidades raciales y proteger la seguridad pública”; otra requiere que la división de los servicios policiales utilicen únicamente vehículos marcados para las paradas de tránsito; otra crea un protocolo de informes de seguridad pública para el MPD basado en las recomendaciones del CLERB, dándoles la capacidad de investigar y revisar los informes policiales; otra ordena una investigación independiente de los incidentes policiales que involucren el uso excesivo, la fuerza injustificada y/o letal, incluida la muerte o lesiones graves de personas bajo custodia policial; y la sexta, requiere que el MPD informe regularmente datos sobre la paradas de trán-
sito, los arrestos, el uso de la fuerza y las denuncias.
Las ordenanzas deben pasar por dos rondas más de votación.
El concejo volverá a votar sobre estos elementos y podría hacerles cambios en su próxima reunión el 21 de febrero.
El concejo también aprobó dos resoluciones que muestran su apoyo al despido como castigo por hacer uso de la fuerza excesiva y por el uso indebido de cámaras corporales, descalificando así a los oficiales de una posible promoción.
La segunda resolución aprobada por el concejo de la ciudad mostró su
ENGLISH:
MEMPHIS, TN (WMC) --- Nearly a month after Tyre Nichols’ death, the Memphis City Council passed multiple ordinances on the first round of voting on police reform.
“On January 7, Tyre was beaten to death, and today is February 7 and we are still talking about it,” said one speaker.
Memphians who spoke at the meeting all urged city leaders to act as well as consider recommenda-
tions from the community.
Six ordinances were passed by Council: one establishes a procedure for an annual independent review of MPD’s training academy and techniques, another modifies city code to clarify methods of enforcing traffic violations to prevent “racial disparities and protect public safety,” another requires the division of police services to use only marked vehicles for traffic stops, and another creates a public safety reporting protocol for MPD based on CLERB recommendations (giving them the ability to investigate and review police reports); another mandates an independent investigation of police occurrences involving the use of excessive, unwarranted, and/or lethal force, including the death or serious injury of persons in police custody; and the sixth requires MPD to regularly report data on traffic stops, arrests, use of force, and complaints. The ordinances must go through two more rounds of voting.
The council will vote on these items again and could make changes to them at their next meeting on February 21.
Council also passed two resolutions showing support for making the use of force a fireable offense and misusing body-worn cameras, disqualifying officers from a promotion.
The second resolution passed by the city council showed support for the George Floyd Justice In Policing Act.
Foto/Photo: WMC
8 La Prensa Latina • Del 12 al 18 de febrero del 2023 Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia WWW.ACTIONNEWS5.COM
Vivian Fernández-de-Adamson
Todos los viernes, a las 9:30 AM, La Prensa Latina estará hablando con WMC Action News 5 sobre los últimos acontecimientos en la comunidad hispana del Medio Sur, entre otros temas. ¡No te lo pierdas! Every Friday at 9:30 AM, La Prensa Latina will be speaking with WMC Action News 5 about the latest events in the Hispanic community of the Mid-South, among other topics. Don’t miss it!
Andrew Douglas
apoyo a la Ley George Floyd de Justicia Policial.
Be er Business Bureau: Trabajando junto con la comunidad hispana del Medio Sur Working Together with the Mid-South Hispanic Community
MICROMECENAZGO | CROWDFUNDING
El crowdfunding (conocido en español como financiación en masa o por suscripción, financiación colectiva o micromecenazgo) se puede utilizar para recaudar pequeñas cantidades de dinero de un gran número de personas para financiar campañas benéficas o a empresas comerciales. Por ejemplo, se ha utilizado para reunir donaciones para ayudar a las víctimas de un desastre natural y para apoyar el lanzamiento de un nuevo libro o un álbum de música. Entre las conocidas plataformas de crowdfunding en internet se incluyen GoFundMe, Indiegogo y Kickstarter.
Cada plataforma tiene sus propias reglas sobre cómo se establecen las campañas y cómo se desembolsan los fondos.
Algunos hacen más que otros para examinar las peticiones.
Sin embargo, algunas peticiones de crowdfunding han terminado siendo estafas. Una pareja de Pensilvania, por ejemplo, recaudó más de $400.000 para ayudar a un veterano sin hogar que le había dado a la mujer sus últimos $20 para comprar gasolina cuando ésta se quedó varada en la carretera. Toda la historia fue un engaño y la pareja gastó la mayor parte del dinero en vacaciones y artículos de lujo para ellos. En otro ejemplo, tres personas recaudaron casi $2 millones para iniciar un negocio de cannabis. Esto también fue una estafa.
El crowdfunding es un método legítimo para recaudar dinero, pero uno debe hacer su propia diligencia para asegurar que una petición en particular sea legítima. Tenga cuidado con las descripciones va-
gas de cómo se utilizará su donación. Lo mejor es donar a campañas organizadas por alguien que uno conoce. Si usted no conoce al organizador, entonces revise la historia lo mejor que pueda y calcule el monto de su donación frente al riesgo de que la historia no sea cierta.
Hacer una donación a una cuenta establecida en una institución financiera y administrada por un tercero (por ejemplo, un contador público o un abogado) puede garantizar aún más que los fondos serán utilizados según lo previsto.
¿Tiene preguntas? Comuníquese con su BBB llamando al 901-759-1300 o enviando un correo electrónico a info@bbbmidsouth.org.
ENGLISH:
Crowdfunding can be used to raise small amounts of money from a large number of people to fund charitable appeals or business ventures. For example, it’s been used to gather donations to help victims of a natural disaster and to support the launch of a new book or music album. Well-known online crowdfunding platforms include GoFundMe, Indiegogo, and Kickstarter.
Each platform sets its own rules for how campaigns are established and how funds are disbursed. Some do more than others to vet
the appeals.
Some crowdfunding appeals have ended up being scams. A Pennsylvania couple raised over $400,000 to help a homeless veteran who gave the woman his last $20 to buy gas when she was stranded on the highway. The whole story was a hoax and the couple spent most of the money on vacations and luxury items for themselves.
Three people raised almost $2 million to start a cannabis business. It was a scam.
Crowdfunding is a legitimate method of raising money, but you need to do your own due diligence to be sure a particular appeal is legitimate. Be wary of vague descriptions of how your donation will be used. It’s best to donate to appeals organized by someone you know. If you don’t know the organizer, check out the story as best you can and gauge the amount of your donation against the risk that the story may not be true.
Making a donation to an account established at a financial institution and managed by a third party (for example, a CPA or lawyer) may provide more assurance the funds will be used as intended.
Have questions? Contact your BBB at 901-759-1300 or info@bbbmidsouth.org.
9 Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia Del 12 al 18 de febrero del 2023 • www.laprensalatina.com Las últimas noticias los siete días de la semana www.laprensalatina.com
Por Mark Randall
HORN LAKE,
MSU Extension Report Could Help Horn Lake Build Eco Park
MS (LPL/The DeSoto Times Tribune)
--- La comunidad de Horn Lake espera que un informe positivo de la Oficina de Extensión de la Universidad Estatal de Mississippi ayude a la ciudad a obtener fondos estatales para ayudar a construir un parque ecológico propuesto de 400 acres.
Los agentes de Extensión de MSU recorrieron el sitio la semana pasada donde aprendieron sobre la conexión de la tierra con la nación Chickasaw y ayudaron a identificar todas las diferentes especies de flora y fauna.
El alcalde Allen Latimer dijo que los científicos del estado quedaron muy impresionados con lo que vieron.
Horn Lake espera transformar el terreno propiedad de la ciudad en un parque natural en honor a la nación Chickasaw, que fueron los primeros habitantes de la zona. La tierra se encuentra en la llanura aluvial de Horn Lake Creek y data de hace más de 15.000 años. Alguna vez fue el coto de caza de los Chickasaws.
La ciudad propone mantener la tierra en su estado natural y agregar senderos para caminar para actividades al aire libre como observación de aves, actividades acuáticas con canoas kayak y posiblemente incluso torneos de tiro con arco. Los senderos tendrían letreros interactivos que cuentan la historia de la nación Chickasaw e identifican la flora, la fauna y la vida silvestre.
Los funcionarios de Horn Lake se han reunido con representantes Chicasaw que están entusiasmados por asociarse con ellos en el proyecto. El parque propuesto llevaría el nombre de Cyrus Harris, el primer gobernador de la Nación Chickasaw que era de Horn Lake.
ENGLISH
By Mark Randall
HORN LAKE, MS (The DeSoto Times Tribune)
--- Horn Lake is hoping a positive report from Mississippi State University Extension Office will help the city get state funding to help build a proposed 400-acre eco park.
MSU Extension agents toured the site last week where they learned about the land’s connection to the Chickasaw Indians and helped identify all of the different flora and fauna species.
Mayor Allen Latimer said the state scientists were very impressed with what they saw.
Horn Lake is hoping to transform the city- owned land into a nature park honoring the Chickasaw Indians, who were the area’s first inhabitants. The land sits in the flood plain of Horn Lake Creek and dates back more than 15,000 years. It was once the hunting grounds of the Chickasaws.
The city is proposing to keep the land in its natural state and add walking trails for outdoor activi-
ties like birdwatching, kayaking, and possibly even archery tournaments. The trails would have interactive signs telling the history of the Chickasaw tribe and identifying the flora and fauna and wildlife.
Horn Lake officials have met with representatives from the tribe who are enthusiastic about partnering with them on the project. The proposed park would be named after Cyrus Harris, the first governor of the Chickasaw Nation who was from Horn Lake.
Mark Randall/TDTT
10 La Prensa Latina • Del 12 al 18 de febrero del 2023 Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia
MILLINGTON 8376 Hwy 51 North ARLINGTON 5340 Airline Rd. ROSEMARK 8637 Rosemark Rd. COLLIERVILLE 279 Market Blvd. COVINGTON SQUARE 101 East Pleasant Ave. COVINGTON SOUTH 70 Mueller Brass Road SOUTH TIPTON 11529 Highway 51 South,Atoka RALEIGH SPRINGS 3535 Austin Pea Hwy, Memphis Cuando tu prioridad es un crédito hipotecario… ¡Nuestra prioridad eres Tú! 901.475.3252 NMLS #416988 www.patriotbankmortgage.com www.patriot-bank.com Vecinos Ayudando a Otros Vecinos Informe de MSU podría ayudar a Horn Lake a construir un parque ecológico
Photo:
Construirán parque ecológico en el área de Horn Lake.
Nuevas normas limitarían el azúcar en las comidas escolares de EE.UU.
New Rules Would Limit Sugar in School Meals for First Time
Las autoridades agrícolas de Estados Unidos propusieron el viernes, 3 de febrero, nuevas normas nutricionales para las comidas escolares, incluyendo los primeros límites en azúcares añadidas, con un enfoque en alimentos endulzados como cereales, yogur, leche de sabores y pastelitos para el desayuno.
El plan anunciado por el secretario de Agricultura, Tom Vilsack, también intenta reducir significativamente el sodio en los alimentos que se sirven a los alumnos del país para el 2029, al tiempo que flexibiliza las normas para los alimentos elaborados con granos integrales.
El objetivo es mejorar la alimentación y alinearse con las recomendaciones alimentarias federales en el programa que sirve desayuno a más de 15 millones de niños y almuerzo a casi 30 millones de niños todos los días, indicó Vilsack.
“Las comidas escolares resultan ser las comidas con el valor nutricional más elevado de cualquier comida que los niños puedan consumir fuera de la escuela”, dijo Vilsack en una entrevista.
Los primeros límites para azúcares añadidas serán requeridos para el año escolar 2025-2026, empezando con alimentos altos en azúcar como cereales endulzados, yogures y leches de sabores.
Bajo el plan, una leche de chocolate de 8 onzas (236 mililitros), por ejemplo, no podrá contener más de 10 gramos de azúcar. Algunas leches de sabores populares actualmente contienen el doble de esa cantidad. El plan también limita los postres de granos azucarados, como pastelitos o donas, a no más de dos veces por semana en el desayuno.
Para finales del 2027, las azúcares añadidas en las comidas escolares estarán limitadas a menos del 10% del total de calorías por semana en los desayunos y almuerzos.
La propuesta también reducirá el sodio en las comidas escolares en un 30% para finales del 2029. Gradualmente se irá reduciendo para alinearse con las normas federales, que recomiendan que los estadounidenses de 14 años o más limiten el sodio a unos 2.300 miligramos al día, y menos que eso para niños más pequeños.
ENGLISH:
U.S. agriculture officials on Friday, February 3, proposed new nutrition standards for school meals, including the first limits on added sugars, with a focus on sweetened foods such as cereals, yogurt, flavored milk, and breakfast pastries.
The plan announced by Agriculture
Secretary Tom Vilsack also seeks to significantly decrease sodium in the meals served to the nation’s schoolkids by 2029, while making the rules for foods made with whole grains more flexible.
The goal is to improve nutrition and align with U.S. dietary guidelines in the program that serves breakfast to more than 15 million children and lunch to nearly 30 million children every day, Vilsack said.
“School meals happen to be the meals with the highest nutritional value of any meal that children can get outside the home,” Vilsack said in an interview.
The first limits on added sugars would be required in the 2025-2026 school year, starting with high-sugar foods such as sweetened cereals, yogurts, and flavored milks.
Under the plan, for instance, an 8-ounce container of chocolate milk could contain no more than 10 grams of sugar. Some popular flavored milks now contain twice that amount. The plan also limits sugary grain desserts, such as muffins or doughnuts, to no more than twice a week at breakfast.
By the fall of 2027, added sugars in school meals would be limited to less than 10% of the total calories per week
for breakfasts and lunches.
The proposal also would reduce sodium in school meals by 30% by the fall of 2029. They would gradually be reduced to align with federal guidelines, which recommend Americans aged 14 and older limit sodium to about 2,300 milligrams a day, with less for younger children.
Levels would drop, for instance, from an average of about 1,280 milligrams of sodium allowed now per lunch for kids in grades 9 to 12 to about 935 milligrams.
Health experts say cutting back on sugar and salt can help decrease the risk of disease in kids, including obesity, diabetes, high blood pressure and other problems that often continue into adulthood.
Article written by Jonel Aleccia, The Associated Press. (AP Photo/Alberto Mariani, File)
11 Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia Del 12 al 18 de febrero del 2023 • www.laprensalatina.com LAW OFFICES OF JAMIE B. NAINI ABOGADOS DE INMIGRACIÓN • Visas de Matrimonio • Visas de Prometido(a) • Visas para Trabajadores • Certificados de Trabajo • Ciudadanía y Naturalización • Residencia Permanente • Visa de Inversionistas • Visa de Estudiante F-1 • Visas de Esposo(a) e Hijos • Trabajadores Profesionales o Temporales 901-377-9700 ¡Hablamos Español! • Visas U • Representaciones en Corte o en el Consulado • Abuso y Violencia Doméstica • Visas Religiosas y R-1 • Deportaciones • TPS • Detenciones • Fianzas ...y mucho más m Le ayudamos en todo lo que tenga que ver con inmigración: www.nainilaw.com • 6645 Stage Rd. Memphis,TN 38134
Biden pide apoyo de republicanos en Estado de la Unión
Biden in State of Union Exhorts Congress: “Finish the Job”
WASHINGTON (AP) --- El presidente estadounidense Joe Biden exhortó a los republicanos una y otra vez el martes por la noche (7 de febrero) a trabajar con él para “terminar el trabajo” de reconstruir la economía y unir a la nación, mientras pronunció su discurso del Estado de la Unión destinado a tranquilizar a un país acosado por el pesimismo y las tensas divisiones políticas.
El contexto del discurso anual fue sumamente distinto al de los dos años anteriores, ya que ahora hay un presidente de la Cámara de Representantes republicano que estuvo sentado sin mostrar expresión alguna detrás de Biden y legisladores del Partido Republicano que en ocasiones gritaron críticas a su gobierno y sus políticas.
Durante su discurso de 73 minutos, Biden trató de retratar una nación que ha mejorado drásticamente en comparación con la que él encontró cuando tomó las riendas hace dos años: de una economía tambaleante a una próspera con nuevos empleos; de una nación paralizada y harta de la pandemia del COVID-19 a una que ha reanudado las actividades, y una democracia que ha sobrevivido a su mayor prueba desde la Guerra Civil.
“La historia de Estados Unidos es una historia de progreso y resiliencia. De siempre seguir adelante. De no rendirse nunca. Una historia que es única entre todas las naciones”, dijo Biden. “Somos el único país que ha emergido de cada crisis más fuerte que cuando entró en ella. Eso es lo que estamos haciendo de nuevo”.
“Aún no hemos terminado, ni por asomo”, señaló.
Biden trató de mostrarle a la nación que su gestión del país ha dado resultados tanto en casa como en el extranjero, y también trató de demostrar su idoneidad para una probable postulación a la reelección.
Pero los problemas que Biden enfrenta son muchos: incertidumbre económica, la guerra en Ucrania y las crecientes tensiones con China, entre otras cosas. Y los signos del trauma pasado en el Capitolio, sobre todo la insurrección del 6 de enero del 2021, eran inevitables, con una gran valla rodeando el complejo, mientras que los legisladores y los asistentes tuvieron que pasar por medidas de seguridad más estrictas de lo habitual.
Desde el inicio, las divisiones partidistas estuvieron claras. Los demócratas, incluida la vicepresidenta Kamala Harris, se pusieron de pie para aplaudir cuando Biden comenzó con su discurso. El nuevo presidente de la Cámara de Representantes, el republicano Kevin McCarthy, que había saludado al presidente cordialmente cuando ingresó al recinto, se quedó sentado.
En lugar de presentar propuestas polí-
ticas llamativas, el presidente ofreció una evaluación tranquilizadora del estado de la nación, declarando que dos años después del asalto al Capitolio, la democracia del país está “intacta e inquebrantable”.
También mencionó áreas de progreso bipartidista en sus primeros dos años en el cargo, incluyendo el gasto en infraestructura y la manufactura de alta tecnología. Y afirmó: “No hay razón para que no podamos trabajar juntos en este nuevo Congreso”.
“La gente nos envió un mensaje claro. Pelear por pelear, tener poder a efecto de tener más poder, conflictos con el fin de que haya más conflictos, no nos lleva a ninguna parte”, dijo Biden. “Y esa siempre ha sido mi visión del país: restaurar el alma de la nación, reconstruir la columna vertebral de Estados Unidos, que es la clase media, para unir al país”.
“Nos han enviado aquí para terminar el trabajo”, puntualizó el mandatario.
El presidente se subió al podio de la Cámara de Representantes en momentos en los que una tercera parte de los adultos estadounidenses afirman que las cosas en el país van por buen camino, según una nueva encuesta de The Associated PressNORC Center for Public Affairs Research. Alrededor de tres cuartas partes dicen que las cosas van por mal camino. Y la mayoría de los demócratas no quiere que Biden se presente a otro mandato.
Trató de enfrentar esos sentimientos sin
rodeos.
“Se preguntan si existe un camino para que ustedes y sus hijos sigan adelante sin tener que mudarse, lo entiendo”, señaló Biden. “Es por eso que estamos construyendo una economía en la que nadie se quede atrás. Los empleos están volviendo, también regresa el orgullo gracias a las decisiones que hemos tomado en los dos últimos años”, añadió.
ENGLISH:
WASHINGTON (AP) --- President Joe Biden exhorted Congress on Tuesday night (Feb. 7) to work with him to “finish the job” of rebuilding the economy and uniting the nation as he delivered a State of the Union address aimed at reassuring a country beset by pessimism and fraught political divisions.
In his 73-minute speech, Biden sought to portray a nation dramatically improved from the one he took charge of two years ago: from a reeling economy to one prosperous with new jobs; from a crippled, pandemic-weary nation to one that has now reopened, and a democracy that has survived its biggest test since the Civil War.
“Folks, the story of America is a story of progress and resilience. Of always moving forward. Of never, ever, giv-
12 La Prensa Latina • Del 12 al 18 de febrero del 2023 Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia
www.laprensalatina.com/social ¡Síguenos! 901-751-2100 ¡Síguenos en las redes para ganar en grande! ¡Premios para toda la familia! ¿Qué esperas? ¡Síguenos ya!
El presidente estadounidense Joe Biden pronuncia su discurso del Estado de la Unión en el Capitolio el martes, 7 de febrero del 2023, en Washington. / President Joe Biden delivers the State of the Union address to a joint session of Congress at the U.S. Capitol, Tuesday, Feb. 7, 2023, in Washington, as Vice President Kamala Harris and House Speaker Kevin McCarthy of Calif., applaud. (Jacquelyn Martin, Pool)
on page 13
Continued
ing up,” Biden said. “It’s a story unique among all nations. We’re the only country that has emerged from every crisis we’ve ever entered stronger than when we got into it.”
“We’re not finished yet by any stretch of the imagination,” he declared.
The backdrop for the annual address was markedly different from the previous two years, with a Republican speaker now sitting expressionless behind Biden and newly empowered GOP lawmakers in the chamber sometimes shouting criticism of him and his administration.
As Biden, 80, prepares for a likely reelection bid, he sought to prove to a skeptical nation that his stewardship has delivered results both at home and abroad. He highlighted record job creation during his tenure as the country has emerged from the COVID-19 pandemic, and pointed to areas of bipartisan progress in his first two years in office, including on states’ vital infrastructure projects and high-tech manufacturing. And he said, “There is no reason we can’t work together and find consensus on important thing in this Congress as well.”
“The people sent us a clear message. Fighting for the sake of fighting, power for the sake of power, conflict for the sake of conflict, gets us nowhere,” Biden said. “That’s always been my vision for the country: to restore the soul of the nation, to rebuild the backbone of Amer-
ica — the middle class — and unite the country.”
But the challenges for Biden are many: economic uncertainty, a wearying war in Ukraine, growing tensions with China and more. Signs of past trauma at the Capitol, most notably the Jan. 6, 2021 insurrection, were unavoidable: a large fence encircled the complex, and lawmakers and those in attendance faced tighter-than-usual security.
From the start, the heightened partisan divisions were clear. Democrats — including Vice President Kamala Harris — jumped to applause as Biden began his speech. New Republican House Speaker Kevin McCarthy, though he had greeted the president warmly when he entered the chamber, stayed in his seat.
The speech came as Biden has shifted his sights after spending his first two years pushing through major bills such
as the bipartisan infrastructure package, legislation to promote high-tech manufacturing and climate measures. With
Republicans now in control of the House, and even meeting the government’s fiscal obligations far from certain, Biden is turning his focus to implementing those massive laws and making sure voters credit him for the improvements.
Instead of flashy proposals, the president offered an encouraging assessment of the nation’s condition, declaring that two years after the Capitol attack, America’s democracy was “unbowed and unbroken.”
The president took to the House rostrum at a time when just a quarter of U.S. adults say things are headed in the right direction, according to a new poll by The Associated Press-NORC Center for Public Affairs Research. About three-quarters say things are on the wrong track. And a majority of Democrats don’t want Biden to seek another term.
He sought to confront those sentiments head-on.
“You wonder whether the path even exists anymore for your children to get ahead without having to move away,” Biden said. “I get that. That’s why we’re building an economy where no one is left behind. Jobs are coming back, pride is coming back because of the choices we made in the last several years.”
13 Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia Del 12 al 18 de febrero del 2023 • www.laprensalatina.com
From page 12 BILINGUAL MEDIA www.laprensalatina.com/noaa www.laprensalatina.com/noaa2 English: Español: CLIMA 24/7 EN Visita los sitios web que se mencionan a continuación para obtener más información.
Article written by Zeke Miller, Seung Min Kim and Lisa Mascaro. Associated Press writer Fatima Hussein contributed to this report.
President Joe Biden delivers his State of the Union speech to a joint session of Congress, at the Capitol in Washington, Tuesday, Feb. 7, 2023. (AP Photo/J. Scott Applewhite)
EE.UU.: China lleva años operando programa con globos espía Pentagon: China’s Conducted Spy Balloon Program for Years
WASHINGTON (AP) --- El globo chino derribado frente a la costa de Carolina del Sur formaba parte de un amplio programa de espionaje que China ha estado llevando a cabo desde hace “varios años”, afirmó el miércoles el Pentágono.
Cuando globos similares volaron sobre el territorio estadounidense en cuatro ocasiones durante la presidencia de Donald Trump y la de Joe Biden, Estados Unidos no los identificó de inmediato como globos espía chinos, señaló el general de brigada Pat Ryder, el secretario de Prensa del Pentágono. Pero dijo que “un análisis de inteligencia posterior” permitió que Estados Unidos confirmara que eran parte de una labor de espionaje china y aprendiera “mucho más” sobre el programa.
El funcionario se negó a proporcionar algún detalle nuevo sobre esos globos anteriores. Cuando se vio presionado, Ryder sólo comentó que los globos volaron sobre “sitios que serían de interés para los chinos”.
Uno de los posibles incidentes se produjo en febrero de año pasado.
El mayor general Kenneth Hara, ofi-
cial militar administrativo de Hawái, tuiteó sobre un globo que voló sobre Kauai hace un año. Señaló que el Comando del Indo-Pacífico de Estados Unidos “detectó un objeto a gran altitud flotando en el aire en las proximidades de las islas hawaianas” y envió aviones para interceptarlo. Dijo que confirmaron visualmente que se trataba de un globo no tripulado sin marcas de identificación.
Ryder rechazó decir si ese fue uno de los cuatro incidentes anteriores que Estados Unidos había discutido. Pacific Air Forces, el mando de la Fuerza Aérea en el Indo-Pacífico, dijo que ese globo no fue derribado.
El globo del incidente más reciente fue derribado por un caza del ejército estadounidense el sábado. La Marina y la Guardia Costera siguen trabajando para recuperar las piezas del globo derribado para que puedan analizarse.
China afirma que se trataba de un globo civil utilizado para investigaciones meteorológicas y criticó duramente a Estados Unidos por derribarlo.
ENGLISH:
WASHINGTON (AP) --- The Chinese balloon shot down off the South Carolina coast was part of a large surveillance program that China has been conducting for “several years,” the Pentagon said Wednesday.
When similar balloons passed over U.S. territory on four occasions during the Trump and Biden administrations, the U.S. did not immediately identify them as Chinese surveillance balloons, said Brig. Gen. Pat Ryder, the Pentagon press secretary. But he said “subsequent intelligence analysis” allowed the U.S. to confirm they were part of a Chinese spying effort and learn “a lot more” about the program.
He refused to provide any new details about those previous balloons. When pressed, Ryder would only say that the balloons flew over “sites that would be of interest to the Chinese.”
One of the possible incidents was last February.
Maj. Gen. Kenneth Hara, the ad-
jutant general in Hawaii, tweeted about a balloon over Kauai a year ago. He said U.S. Indo-Pacific Command “detected a high-altitude object floating in air in the vicinity of the Hawaiian Islands” and sent up aircraft to intercept it. He said they visually confirmed it was an unmanned balloon with no identification markings.
Ryder declined to say whether this was one of the four previous incidents that the U.S. had discussed. Pacific Air Forces, the Air Force command in the Indo-Pacific, said that balloon was not shot down.
The recent balloon was shot down by a U.S. military fighter jet on Saturday. The Navy and Coast Guard are still working to recover pieces of the downed balloon so they can be analyzed.
China claims it was a civilian balloon used for meteorological research and sharply criticized the U.S. for shooting it down.
Article written by Tara Copp and Lolita C. Baldor, The Associated Press.
14 La Prensa Latina • Del 12 al 18 de febrero del 2023 Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia (901) 763-3188 • FRAGERLAW.COM Barry Frager ¡AVISO IMPORTANTE! El Bufete de Abogados Frager (Frager Law Firm) se encuentra en el mismo edificio que la oficina de USCIS y la Corte de Inmigración de Memphis. • Procedimientos de deportación (removal proceedings) ante el Tribunal de Inmigración. • Asuntos de inmigración basados en la familia ante USCIS. • Casos de asilo, DACA y TPS. 80 Monroe Ave, Suite 325 Brinkley Plaza • Memphis, TN
SACUDE VIDAS EN CUBA
Cubans Respond With Zeal to New U.S. Migration Policy
Por Andrea Rodríguez
MIAMI (AP) --- Desbordado por miles de cubanos agolpándose en su frontera sur luego de realizar una peligrosa travesía centroamericana y ante el incremento de barcos rústicos en el Estrecho de la Florida, Washington aprobó a comienzos de enero un cambio en su política de recepción para exigir a los migrantes cubanos un permiso o “parole” en línea gestionado antes de llegar y contar con el respaldo de un conocido en Estados Unidos.
Aunque esta normativa funciona también para nicaragüenses, haitianos y venezolanos, en Cuba fue rápidamente acogida por sus ciudadanos ocasionando búsqueda de patrocinadores, viajes inesperados y colas para conseguir documentos. El programa pretende ser un disuasivo ante la migración por la arriesgada ruta a través de México —plagada de traficantes de personas— que también ayude a ordenar el flujo hacia el norte, aunque esto se lograría en la medida en que la situación de la economía en la isla mejore.
Hasta la implementación de la nueva regulación el 5 de enero, los cubanos que llegaban a la frontera norte de México obtenían permisos que les permitían el ingreso a territorio estadounidense y su situación solía terminar un año después con el acceso a beneficios como refugiados al amparo de la Ley de Ajuste Cubano, una norma de los años 60 de fuerte connotación política.
Con la nueva política que dio a conocer la administración Biden, se aceptarán 30.000 migrantes mensualmente de Cuba, Nicaragua, Venezuela y Haití mediante un procedimiento de “parole” iniciado en línea por un patrocinador en Estados Unidos –un amigo o un familiar— para el migrante. Estarán autorizados para trabajar por el término de dos años, mientras esperan a completar la residencia legal permanente.
Sin embargo, quienes se arriesguen a llegar a las fronteras sin el permiso –ya sea por tierra o por mar- se enfrentan a ser deportados de manera expedita y a no poder ingresar en territorio norteamericano durante cinco años.
MIAMI (AP) --- Overwhelmed by thousands of Cubans crowding its southern border after making the dangerous trip through Central America and an increase in makeshift boats crossing the Florida Straits, the United States in early January approved a policy change that makes migrants request a permit, or parole, online before arriving with the sponsorship of a relative or acquaintance in the U.S. Cubans, who qualify for the program along with Nicaraguans, Haitians and Venezuelans, have responded with zeal, launching a search for sponsors and long lines to obtain documents. The program’s backers hope it will help would-be migrants avoid the risks of the route through Mexico — plagued by traffickers — and bring order to the migrant flow.
According to figures from U.S. border authorities, in the 2021-2022 fiscal year – which began in October last year and ended in September – officials had a record 224,000 encounters with Cuban migrants on the Mexico border. In October 2022 there were 29,878 Cuban migrants stopped, in November 35,881 and in December 44,064.
Then the Biden administration unveiled its new policy: 30,000 migrants will be accepted each month from Cuba, Nicaragua, Venezuela and Haiti. The migrants can stay for up to two years but must have a sponsor already in place in the United States. Those who risk reaching the borders without permission would be deported and not be able to enter U.S. territory for five years.
There are still questions about the program, including how many people from each of the four countries will be accepted.
15 Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia Del 12 al 18 de febrero del 2023 • www.laprensalatina.com
ENGLISH
LA NUEVA POLÍTICA MIGRATORIA
EE.UU.
DE
¡No te lo pierdas! BILINGUAL MEDIA FashionShow Spring ¡Con las próximas tendencias de primavera, quinceañeras y “prom”! PRESENTAN www.flashstaffing.com presentado por SÁBADO, 25 DE FEBRERO EMPEZANDO A LAS 2 PM CENTER COURT (PISTA CENTRAL) 2760 N GERMANTOWN PKWY
Con la nueva política migratoria se aceptarán 30.000 migrantes mensualmente de Cuba. Foto/photo: Ismael Francisco/AP
SE ALCANZA LA CANTIDAD MÁXIMA DE VISAS
H-2B ADICIONALES DE TRABAJADORES
Cap Reached for Additional Returning Worker H-2B Visas for the First Half of FY 2023
MARYLAND (USCIS) --- El Servicio de Ciudadanía e Inmigración de Estados Unidos recibió peticiones suficientes para alcanzar el límite de 18.216 visas adicionales que se hicieron disponibles para trabajadores que retornan para la primera mitad del año fiscal 2023 con una fecha de comienzo en el empleo en o antes del 31 de marzo de 2023, bajo la regla final temporal de la cantidad máxima reglamentaria de visas H-2B recién anunciada. Aún aceptan peticiones para los trabajadores H-2B no inmigrantes para las 20,000 visas adicionales asignadas para nacionales de Haití, El Salvador, Guatemala y Honduras. Se comenzó a aceptar peticiones H-2B el 15 de diciembre bajo la regla final temporal que aumenta la cantidad máxima de visas hasta 64.716 de visas H-2B de no inmigrante adicionales para el año fiscal 2023. 44.716 de las 64.716 visas adicionales estaban disponibles únicamente para trabajadores que retornan. Las 20.000 visas restantes se reservaron para los nacionales de Haití, El Salvador,
Guatemala y Honduras que están exentos del requisito de trabajador que retorna.
Se exhortó a los peticionarios cuyos trabajadores no fueron seleccionados para la asignación de 18.216 visas de trabajadores que retornan a volver a presentar bajo la asignación de visas de trabajadores de Haití, El Salvador, Guatemala y Honduras mientras las visas para dicha asignación están disponibles. Al 26 de enero de 2023, USCIS había recibi-
do peticiones para 4.260 trabajadores bajo las 20.000 visas reservadas para nacionales de Haití, El Salvador, Guatemala y Honduras. Se continuarán aceptando peticiones H-2B para trabajadores que solicitan bajo la asignación de Haití, El Salvador, Guatemala, y Honduras, así como de aquellos que están exentos de la cantidad máxima establecida por el Congreso.
MARYLAND (USCIS) --- U.S. Citizenship and Immigration Services has received enough petitions to reach the cap for the additional 18,216 H-2B visas made available for returning workers for the first half of fiscal year (FY) 2023 with start dates on or before March 31, 2023, under the recently announced H-2B supplemental cap temporary final rule. USCIS continue to accept petitions for H-2B nonimmigrant workers for the additional 20,000 visas allotted for nationals of Haiti, El Salvador, Guatemala,
and Honduras.
USCIS recently began accepting H-2B petitions under the Dec. 15 temporary final rule increasing the cap by up to 64,716 additional H-2B nonimmigrant visas for fiscal year FY 2023. Of the 64,716 additional visas, 44,716 were available only for returning workers. The remaining 20,000 visas are set aside for nationals of Haiti, El Salvador, Guatemala, and Honduras who are exempt from the returning worker requirement.
Petitioners whose workers were not accepted for the 18,216 returning-worker allotment are encouraged to file under the Haiti, El Salvador, Guatemala, and Honduras allotment while visas remain available. As of January 26, 2023, USCIS has received petitions requesting 4,260 workers under the 20,000 visas set aside for nationals of Haiti, El Salvador, Guatemala, and Honduras.
USCIS will continue to accept H-2B petitions for workers filing under the Haiti, El Salvador, Guatemala, and Honduras allotment, as well as those who are exempt from the congressionally mandated cap.
CONNECT MEMPHIS es un programa nuevo de seguridad que permite que los residentes de Memphis se sientan seguros.
Registra tus cámaras de seguridad con el Departamento de Policía de Memphis para ayudar a identi car cuáles son las cámaras que hay en el área en caso de un incidente. Un investigador del Departamento de Policía de Memphis se pondrá en contacto contigo a través de un correo electrónico por si necesitan de tu ayuda para resolver un crimen que haya sucedido cerca de ti.
16 La Prensa Latina • Del 12 al 18 de febrero del 2023 Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia
Se alcanza la cantidad máxima de visas H-2B adicionales de trabajadores que retornan para la primera mitad del año fiscal 2023. Foto/ photo: Total Law Immigration Lawyers
¡REGISTRA TUS CÁMARAS HOY MISMO PARA AYUDAR A COMBATIR EL CRIMEN!
ENGLISH
MÉXICO: EXPRESIDENTE CALDERÓN NIEGA PACTOS CON EL NARCO
Former Mexican President Accused of Supporting Sinaloa Cartel
MÉXICO (AP) --- El expresidente mexicano Felipe Calderón negó haber pactado con ningún grupo del crimen organizado durante su mandato, tal y como dijo un testigo durante el juicio a quien fuera su secretario de Seguridad, Genaro García Luna, acusado en Estados Unidos de recibir millones de dólares en sobornos para proteger al Cártel de Sinaloa.
ZELENSKYY VISITA LONDRES Y PARÍS; PIDE AVIONES DE COMBATE
Zelenskyy Seeks Weaponry in Surprise Trips to London, Paris
PARÍS (AP) --- El presidente
ucraniano Volodymyr Zelenskyy salió el miércoles en busca de apoyo occidental para su país en visitas sorpresivas a Gran Bretaña, donde pidió aviones de combate para luchar contra los invasores rusos en un discurso ante el Parlamento del Reino Unido, y luego a París, donde cenó con los mandatarios de Francia y Alemania en el Palacio del Elíseo. El jueves, Zelenskyy se unió a los líderes de la UE en una cumbre en Bruselas, que el canciller alemán Olaf Scholz calificó de “señal de solidaridad y comunidad europeas”.
El mandatario ucraniano realiza su visita a Europa en momentos en que su país se prepara para una previsible ofensiva rusa y elabora planes para recuperar tierras ocupadas por las fuerzas de Moscú. El apoyo de países occidentales ha sido crucial para la sorprendente defensa ucraniana, y ahora los bandos libran batallas prolongadas.
Zelenskyy agradeció al pueblo británico por su apoyo desde el “primer día” de la invasión de Moscú hace casi un año, y el primer ministro Rishi Sunak dijo que los
aviones de combate eran “parte de la conversación” sobre el apoyo a Ucrania.
PARIS (AP) --- Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy sought Western support for his country in surprise visits to Britain and France on Wednesday, pushing for fighter jets to battle Russian invaders in a dramatic speech to the U.K. Parliament, and then flying to Paris to meet the French and German leaders over dinner at the Elysee Palace.
On Thursday, Zelenskyy joined EU leaders at a summit in Brussels, which German Chancellor Olaf Scholz described as a “signal of European solidarity and community.”
Zelenskyy’s European tour and pleas for more advanced weapons came as Ukraine braces for an expected Russian offensive and hatches its own plans to retake land held by Moscow’s forces. Western support has been key to Kyiv’s surprisingly stiff defense, and the two sides are engaged in grinding battles.
Zelenskyy thanked the British people for their support since “Day One” of Moscow’s invasion nearly a year ago, as Prime Minister Rishi Sunak said fighter jets were “part of the conversation” about aid to Ukraine.
Por/By Jill Lawless y/and Sylvie Corbet, AP Foto/Photo: Alberto Pezzali/AP
Calderón, en el poder del 2006 al 2012, no había querido opinar sobre el juicio a su colaborador —quien lideró de la guerra frontal contra los cárteles durante su gobierno— con el argumento de que prefería esperar a que concluyera el proceso.
Sin embargo, optó por hacer sus primeras declaraciones al respecto después de que Édgar Veytia, un exfiscal de un estado del pacífico mexicano sentenciado en Estados Unidos por narcotráfico, relatara supuestas directrices de Calderón al gobierno estatal para proteger al cártel de Sinaloa.
MEXICO (The New York Times) --- A former Mexican official convicted of drug trafficking testified in a New York court that he had been told that Felipe Calderón, the onetime president of Mexico, had instructed government officials to support the Sinaloa drug cartel as it Continued on page 18
17 Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia Del 12 al 18 de febrero del 2023 • www.laprensalatina.com
ENGLISH ¡No se aceptan fotocopias de este cupón! Restaurante y Autoservicio 3571 Lamar Ave. 2520 Mt. Moriah Restaurante / Comida para Llevar 1217 S. Bellevue 4349 Elvis Presley 811 S. Highland 2484 Jackson Ave. 1370 Poplar Ave. 890 Thomas Memphis, TN • Since 1957 FREE CHICKEN! OBTÉN UNA CENA DE DOS PIEZAS GRATIS CON LA COMPRA DE UNA CENA DE DOS PIEZAS DE CARNE OSCURA DE POLLO Y DOS BEBIDAS MEDIANAS. Oferta válida con este cupón hasta el 03.31.23. NOTE LA PIERDAS EN LA PRÓXIMA SEMANA: NO TE La vida importa Life Matters BILINGUAL MEDIA Heart Health Noticias del Mundo | World News
ENGLISH
battled its rivals.
The accusation was made by Edgar Veytia, the former attorney general from the state of Nayarit, who was himself sentenced in a Brooklyn federal court in 2019 to 20 years in prison for drug trafficking. Mr. Calderón was quick to denounce the allegation as ludicrous. Mr. Veytia’s claims came at the federal corruption trial of Genaro García Luna, Mexico’s former top security official, who is facing charges in the same Brooklyn courthouse of taking millions of dollars in bribes from the cartel to help traffickers move huge shipments of narcotics into the United States. From 2006 to 2012, Mr. García Luna served in Mr. Calderón’s cabinet as the public security secretary, a powerful post in which he effectively ran the Mexican government’s war against drug cartels.
Foto/Photo: Susana Gonzales/The New York Times
CINCO ALDEAS MINERAS DE PERÚ QUEDAN ENTRE ESCOMBROS POR ALUD
Mudslides Smash Villages in Peru; at Least 12 Confirmed Dead
PERÚ (AP) --- Cinco aldeas en el sur de Perú quedaron entre escombros tras los deslaves provocados por las constantes lluvias que arrastraron lodo, agua y rocas y que arrasaron con precarias instalaciones y viviendas en una zona dedicada a la extracción informal de oro.
Los vecinos del municipio Mariano Nicolás
Valcárcel, asentados en las faldas de una zona de extracción minera, buscaban el martes sus enseres enterrados en el lodo, mientras que otros, con zapatos llenos de barro y rostros de desesperación, llegaban desde pueblos remotos para pedir ayuda. Uno de ellos era Mauro Noa, dirigente de la aldea Posco Miski, quien solicitaba auxilio y comida para asistir a más de mil vecinos atrapados en la ladera de una montaña. No pueden cruzar porque se ha formado un inmenso cuerpo de barro y piedras en forma de río que rodea el cerro. “Tienen hambre y sed, nadie se acuerda de ellos”, dijo a The Associated Press. Un funcionario local de Protección Civil informó la víspera que al menos 36 personas habían fallecido, sin embargo, un fiscal dijo a The Associated Press que sólo te-
nían la confirmación de 12 muertos y tres desaparecidos.
PERU (AP) --- Residents of five small gold-mining villages in southern Peru’s Arequipa region struggled to salvage belongings after landslides caused by strong rains killed at least 12 people and dragged mud, water and rocks that turned precarious homes and other buildings into rubble.
In the Mariano Nicolás Valcárcel municipality, on the edges of a depleted mining extraction area in Camaná province, people desperately searched for anything they could salvage amid the mud.
One of them was Mauro Noa, a com-
munity leader in the Posco Miski village who has been trying to reach local leaders to obtain first aid and food to help more than 1,000 of his neighbors who have been stuck on the side of a mountain since Sunday and are unable to leave due to the accumulation of mud and rocks.
A local Civil Defense official said that at least 36 people had died in the landslides, but a prosecutor told The Associated Press they had confirmed only 12 deaths and three people were listed as missing.
Por/By José Sotomayor Foto/Photo: José Sotomayor
18 La Prensa Latina • Del 12 al 18 de febrero del 2023 Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia
From page 17
Noticias del Mundo | World News Premios, Noticias y Cool Stuff! @laprensalatinamedia
ENGLISH
Escuela del Sagrado Corazón en Southaven lanza un programa comunitario nuevo con Cazateatro
Sacred Heart School in Southaven Launches
New Community Program with Cazateatro
MEMPHIS, TN (LPL) --- En su misión de compartir la cultura latina a través de las artes escénicas con las distintas comunidades del Medio Sur, Cazateatro se ha unido ahora a la Escuela Sagrado Corazón, en Southaven, MS, para llevar a cabo un programa nuevo que no sólo busca atender las inquietudes que se puedan presentar en los estudiantes y sus familias –por alguna razón en específico–, sino que también tiene como objetivos educar y entretener a los espectadores.
Según Dorimar Ferrer, directora ejecutiva de Cazateatro Bilingual Theatre Group, el programa mensual, llamado “Tacos y Teatro”, está enfocado en diferentes temas sociales, como el amor y la adolescencia, por ejemplo. Se trata del teatro espontáneo, en donde los actores no hacen más que improvisar para representar alguna situación en
un momento dado.
El primer evento tendrá lugar el viernes, 17 de febrero, a las 6:30 PM en Sacred Heart School (5150 Tchulahoma Rd., Southaven, MS 38671).
En esta ocasión, Cazateatro estará hablando del amor, por ser que febrero es el mes de los enamorados y la amistad. Para el evento de los meses de marzo y abril, se estará hablando de las mujeres que son motivo de inspiración y de los hijos adolescentes, respectivamente.
Cada uno de estos eventos mensuales será realizado durante el tercer viernes de cada mes.
El público sólo pagará lo que pueda para ver cualquiera de estas obras. Y, como se mencionó anteriormente, habrá venta de tacos y refrescos; de ahí el nombre de “Tacos y Teatro”.
MEMPHIS, TN (LPL) --- In its mission to share the Latin culture through the performing arts with the various communities across the Mid-South, Cazateatro has now teamed up with Sacred Heart School, located in Southaven, MS, to bring out a new program that not only seeks to address concerns that may arise in students and their families – for some specific reason –, but also aims to educate and entertain the audience.
According to Dorimar Ferrer, Executive Director of Cazateatro Bilingual Theatre Group, the monthly program, called “Tacos and Theatre,” is focused on different social issues, such as love and adolescence, for example. It is about spontaneous theatre, where the
actors do nothing more than improvise to represent a situation at a given time.
The first event will take place on Friday, February 17, at 6:30 PM, at Sacred Heart School (5150 Tchulahoma Rd., Southaven, MS 38671).
On this occasion, Cazateatro will be talking about love, as February is the month of lovers and friendship. For the event in the months of March and April, they will be talking about women who are a source of inspiration and teenagers, respectively.
Each of these monthly events will be held on the third Friday of each month. The public will only pay what they can for their tickets. There will be tacos and soft drinks for sale as well; hence the name “Tacos y Teatro,” in Spanish.
19 Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia Del 12 al 18 de febrero del 2023 • www.laprensalatina.com
Vivian Fernándezde-Adamson Editora
LAPRENSALATINAMEDIA
LAPRENSALATINAMEDIA
ENGLISH
¡Azúcar! Celia Cruz será homenajeada con moneda estadounidense
Celia Cruz’s Legacy to Be Commemorated in U.S. Currency
La “Reina de la Salsa” será la primera afrolatina cuya imagen aparece en la moneda de 25 centavos.
El rostro de la legendaria Celia Cruz aparecerá en una moneda de 25 centavos de dólar, informó la Casa de la Moneda de Estados Unidos.
La difunta estrella cubana, conocida como la Reina de la Salsa, fue elegida junto con otras cuatro mujeres ejemplares de la historia para aparecer en el nuevo Quarter conmemorativo como parte del Programa de Monedas de 25 centavos de Mujeres Estadounidenses en el 2024. La gran artista también hará historia como la primera afrolatina que aparece en la moneda.
Recordada por su animada expresión “¡Azúcar!”, Celia Cruz es considerada un ícono cultural y una de las cantantes más influyentes de todos los tiempos, con casi 40 álbumes grabados.
Las otras cuatro homenajeadas son Patsy Takemoto Mink, la primera mujer de color que ocupó un escaño en el Congreso; la Dra. Mary Edwards Walker, defensora de los derechos de la mujer y cirujana de la época de la Guerra Civil; la poetisa, activista y abogada Pauli Murray; y la escritora, compositora y educadora indígena americana Zitkala-Ša. El programa, creado en el 2022 como una iniciativa de cuatro años, “celebra los logros y las contribuciones de las mujeres de Estados Unidos”, afirma el sitio web oficial.
Desde que se unió a la Sonora Matancera a principios de los años 50 hasta su muerte en el 2003 a causa de un cáncer, Celia Cruz fue una de las intérpretes más fascinantes de la música latina. Su desbordada presencia en el escenario, unida a su carisma, la convirtieron en una leyenda en América Latina y más allá.
En la década de 1970, se convirtió en una de las principales figuras de la salsa y se unió a la Fania All Stars (un fenómeno cultural nacido en Nueva York), junto a Johnny Pacheco, Willie Colón, Tito Puente y otros íconos del género. Más tarde exploró otros ritmos tropicales como el mambo y el merengue. Algunos de sus éxitos más memorables son “La vida es un carnaval”, “La negra tiene tumbao” y “Químbara”. Nunca hizo playback. Cuando le pedían du-
rante presentaciones en televisión que lo hiciera, se negaba y cantaba siempre en vivo.
La artista también influyó en muchas de las estrellas de hoy, como Ivy Queen, quien ha dicho que la idolatra y emula desde hace mucho tiempo. “Nunca he pensado en retirarme. Estoy sana, estoy rodando”, dijo Ia pionera del reggaetón en una ocasión a Billboard. “Me acuerdo de Celia Cruz. En su última actuación en los Premios Lo Nuestro, tenía cáncer. Caminó desde su silla hasta el escenario, cantó y… cantó. Eso es lo que hago yo… Ella lo hizo, yo lo voy a hacer”.
El último álbum de Celia Cruz, Regalo del Alma del 2003, permaneció tres semanas en el núm. 1 de la lista Top Latin Albums de Billboard.
Aunque falleció hace dos décadas, su eterno legado sigue apareciendo en diversos rincones de la cultura pop. El año pasado, su patrimonio se asoció con Archetype-IO para lanzar su primera colección de NFTs, que debutó en Art Basel 2022. En el 2016, una serie de 80 capítulos sobre su vida, Celia, de Telemundo, se emitió también en servicios como Netflix y Apple TV+.
Entre los años 2022 y 2025, la Casa de la Moneda de Estados Unidos emitirá cada año nuevas monedas de 25 centavos con nuevos diseños en el reverso, mientras que la imagen de George Washington se mantendrá al frente. Este año se rinde homenaje a Bessie Colemen, Edith Kanaka’ole, Eleanor Roosevelt, Jovita Idar y Maria Tallchief.
The Cuban cultural icon will be the first Afro-Latina to appear on a quarter as part of the U.S. Mint’s American Women Quarters Program.
The face of the legendary Celia Cruz will be depicted on a U.S. quarter, according to the United States Mint. Widely known as the Queen of Salsa, the late Cuban singer was chosen along with four other exemplary women from history to be featured on the U.S. quarter as part of the American Women Quarters Program in 2024. She will also make history as the first Afro-Latina to appear on the coin.
Cruz, who is considered one of the most
influential Latin singers of all time and a cultural icon, is remembered for her lively expression of “¡Azúcar!,” and for her highly influential body of work consisting of 37 albums.
The other honorees include Patsy Takemoto Mink, the first woman of color to serve in Congress; Dr. Mary Edwards Walker, women’s rights advocate and Civil War era surgeon; poet, activist, and lawyer Pauli Murray; and Native American writer, composer, educator Zitkala-Ša. The four-year program “celebrates the accomplishments and contributions made by women of the United States,” states the official website.
Since joining La Sonora Matancera in the early ’50s up until her death in 2003 due to cancer, Cruz was unquestionably one of the most exuberant performers of Latin music. Her larger-than-life onstage presence coupled with her captivating charisma made her a legend in Latin America and beyond.
In the 1970s, she became a leading force in salsa music and joined Fania All Stars alongside Johnny Pacheco, Willie Colón, Tito Puente and other icons of the genre, a cultural phenomenon that took place in New York City and beyond. She later explored other tropical genres such as merengue and reggaetón. Some of her most memorable hits in history include “La Vida Es Un Carnaval,” “La Negra Tiene Tumbao,” and “Químbara” also featuring Johnny Pacheco.
She never lip-synched, and when asked to
do it for TV performances, she refused. Cruz was also incredibly influential for many of today’s Latin stars. Her last 2003 album, Regalo del Alma, remained at No. 1 on the Top Latin Albums chart for three weeks.
“I’ve never thought of retiring. I’m healthy, I’m rolling, I’m rolling. I remember Celia Cruz,” reggaetón pioneer Ivy Queen previously told Billboard, who has long idolized and emulated Cruz. “Her last Premios Lo Nuestro performance, she had cancer. She walked from her chair to the stage, she sang, and … she sang. That’s what I’m doing. F–k it. She did it, I’m gonna do it.”
Although Cruz died two decades ago, her legacy continues to appear in various corners of pop culture. Last year, the estate of the salsa legend partnered with Archetype-IO to release her first NFT collection, which debuted in Art Basel 2022. In 2016, an 80-part series about her life became available for streaming on Netflix, titled Celia, by Telemundo.
For each year commencing in 2022 and running through 2025, the U.S. mint will issue five new reverse designs, and the obverse of the coin will still feature George Washington, but with a slightly different design from the previous quarter program. This year celebrates Bessie Colemen, Edith Kanaka’ole, Eleanor Roosevelt, Jovita Idar and Maria Tallchief.
* Article written by Isabela Raygoza/Billboard
20 La Prensa Latina • Del 12 al 18 de febrero del 2023 Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia
ENGLISH
Spice Up Your Valentine’s Night
El picante del chile nos pone a sudar y nos acelera el corazón; es ardor y pasión a la vez, así como el sexo.
Sean frescos, secos o en polvo, tienen un efecto afrodisíaco.
Estudios dicen que aumentan el apetito sexual por la capsaicina, un ingrediente químico que genera el efecto de ardor y picor; y cuanto más tiene, más nos pican.
Aparentemente, este químico aumenta la libido, pues tiene un efecto metabólico que estimula el sistema cardiovascular. Cuando el corazón late más rápido, los vasos sanguíneos comienzan a abrirse, haciendo que la sangre fluya más. Y así comienzas a sudar. Cuando tu sistema cardiovascular se activa, tu cerebro le manda la señal al cuerpo de que libere endorfinas, como pasa durante el ejercicio y el sexo. Por eso la correlación entre los alimentos picantes y el apetito sexual.
El efecto termogénico y la activación de endorfinas ocurren en ambos sexos. Es decir, el chile (pimentón) estimula al hombre y a la mujer por igual. En el caso de las mujeres, las endorfinas que regulan el dolor y el placer pueden ser influenciadas directamente por la capsaicina, provocando un subidón en el estado de ánimo. En el caso de los hombres, dicen que aumenta el apetito sexual y hasta los niveles de testosterona.
Si son tan maravillosos, entonces probemos agregando un poco de chile al menú de la noche de los enamorados. Para que conozcas tus opciones en cuanto a qué chile comprar, te dejo una lista de chiles frescos que, en su estado seco, saben y se llaman de diferente manera:
FRESCO - SECO
• Jalapeño - Chipotle
• Ají Amarillo - Ají Mirasol
• Poblano - Ancho
• Chilaca - Pasilla
• Anaheim - Colorado
• Mirasol - Guajillo
• Serrano - Chile Seco
• Bola - Cascabel
Y recuerda que el Ají Panca y el Rocoto de Perú, así como el Ghost y el Scotch Bonnet del Caribe y el Anaheim de Nuevo México también entran en el juego.
¡Que tengas un picante Valentine’s Day!
Chili pepper’s spiciness makes our skin sweat and our heart accelerate; it is a passionate burning sensation, just like sex. Whether fresh or powdered, chilies have an aphrodisiac effect. Studies show that chilies increase sexual appetite because of capsaicin, the chemical that’s also responsible for the burning and itching effect that we experience when we eat them. The more capsaicin a chili pepper has, the more it bites us.
Apparently, this chemical increases libido as it has a metabolic effect by stimulating the cardiovascular system. When the heart beats faster, the blood vessels open, causing more blood to flow. So, you start to sweat. Once your cardiovascular system is activated, your brain sends signals to the body to release endorphins, just as it does during exercise and sex.
The thermogenic effect and the activation of endorphins from chili peppers occur in both sexes. That means it stimulates men and women equally. For women, the endorphins that regulate pain and pleasure can be directly influenced by capsaicin, causing a significant elevation in mood. For men, studies show that peppers increase sexual appetite and even testosterone levels.
Since they are so great, let’s try adding a bit to the menu of the night of lovers – Valentine’s Day evening. So that you know which chili peppers to buy, here is a list of fresh chili peppers and a list of what they are called when dried:
FRESH - DRY
• Jalapeño - Chipotle
• Ají Amarillo - Ají Mirasol
• Poblano - Ancho
• Chilaca - Pasilla
• Anaheim - Colorado
• Serrano - Chile seco (dry chile)
• Bola - Cascabel
Don’t forget about the Ají Panca and the Rocoto from Peru, as well as the Ghost and the Scotch Bonnet from the Caribbean, and the Anaheim from New Mexico; these can also make for a hot night. Have a spicy Valentine’s!
Doreen Colondres es una apasionada del mundo de la gastronomía y el vino. Chef latina, autora del Best Seller “La Cocina No Muerde” y fundadora de Vitis House en North Carolina. Una viajera incansable. Su misión es convencernos de que la cocina es divertida, relajante, fácil y romántica, pero más importante, saludable. Síguela en redes: @doreencolondres, visita su página web en www.LaCocinaNoMuerde. com y www.TheKitchenDoesntBite.com o adquiere su libro en Amazon o iTunes.
21 Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia Del 12 al 18 de febrero del 2023 • www.laprensalatina.com
English
POR DOREEN
Por: @DoreenColondres www.LaCocinaNoMuerde.com
• Serrano - Chile Seco
COLONDRES @DoreenColondres Exclusivamente para La Prensa Latina en Memphis, TN
WWW.LACOCINANOMUERDE.COM • WWW.THEKITCHENDOESNTBITE.COM
¿QUÉ SE COCINA EN LA PRENSA? FRESAS CUBIERTAS DE CHOCOLATE
CHOCOLATE COVERED STRAWBERRIES
INGREDIENTES:
· 2 docenas de fresas lavadas y frías
· 3 barras pequeñas de chocolate oscuro
· 3 barras pequeñas de chocolate blanco
· Toppings diversos para cubrir las fresas (si así se desea)
INSTRUCCIONES:
1. Es importante conservar las fresas frías y, una vez que las usemos, debemos quitarle la humedad con papel.
2. Quebramos una barra de chocolate oscuro. Luego colocamos los trozos de chocolate en un recipiente de cerámica y los calentamos en el microondas por 20 segundos.
3. Revolvemos con un tenedor y
volvemos a calentar por otros 20 segundos, repitiendo la operación hasta que la barra entera de chocolate esté derretida.
4. Repetimos los pasos 2 y 3 con el chocolate blanco.
5. Sumergimos la mitad de las fresas en el chocolate oscuro y las vamos colocando en una charola previamente preparada con papel encerado.
6. Repetimos el paso 5 con el chocolate blanco para el resto de las fresas.
7. Decoramos las fresas al gusto, con el topping deseado. Esto hay que hacerlo mientras el chocolate está todavía caliente.
8. Se dejan reposar hasta que el chocolate se enfríe en las fresas.
ENGLISH
INGREDIENTS:
· 2 dozen strawberries, washed and cooled
· 3 small dark chocolate bars
· 3 small white chocolate bars
· The toppings of your choice
WHAT TO DO:
1. It is important to keep the strawberries cold. Before starting the whole process, remove the moisture with a paper towel.
2. Break a dark chocolate bar
and place it in a ceramic bowl and heat it in the microwave for 20 seconds.
3. Stir with a fork and reheat for another 20 seconds, repeating the operation until the whole chocolate bar is melted.
4. Repeat steps 2 and 3 with the white chocolate.
5. Dip the ½ total of the strawberries in the dark chocolate
and place them in a tray previously prepared with wax paper.
6. Repeat step 5 with the white chocolate for the rest of the strawberries.
7. Decorate the strawberries with the desired toppings. This must be done while the chocolate is still hot.
8. Let the chocolate set.
POCO DE
AM R DA UN
Usted tiene el poder de ayudar a los niños enfermos a permanecer cerca del cuidado que necesitan junto a la familia que aman.
Ronald McDonald House Charities® de Memphis le ofrece a los niños con cáncer pediátrico, y otras enfermedades enriquecedora y centrada en la familia.
Su donación contribuye a las comidas deliciosas y comodidades que las familias necesitan en nuestro hogar lejos del hogar.
Aprenda cómo apoyar a las familias en rmhc-memphis.org
22 La Prensa Latina • Del 12 al 18 de febrero del 2023 Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia
Memphis
Cuando Menos Lo Esperas When You Least Expect It
Sin ser cuestión de ciencia ficción, la vida puede cambiar en fracción de segundos. Los cambios impredecibles, pero en especial las tragedias, pueden poner nuestro mundo al revés, sin que podamos hacer absolutamente nada al respecto.
Sé que suena a cliché, pero es lo único que abarca mi mente en estos instantes, tras las devastadoras imágenes del sismo ocurrido el pasado 06 de febrero en la ciudad de Kahramanmaras, en el suroeste de Turquía, colindante con la frontera siria.
Con una magnitud de 7.8 en la escala de Richter, los expertos hablan de lo inusual del movimiento telúrico, que con tan
solo 24 horas ya había dejado la penosa cifra de casi 5.000 víctimas fatales y más de 20.000 heridos de distinta gravedad entre los ciudadanos de los dos países más afectados, a pesar de que el seísmo pudo ser registrado en 14 naciones, entre las que se cuentan Chipre, Israel, Líbano y Jordania.
Según la comunidad científica del Servicio Geológico de Estados Unidos, el evento inicial duró 30 segundos, y fue originado a 18 km de profundidad, razón por la cual tuvo gran impacto en las construcciones. Posteriormente, le siguió otro sismo, a 80 km al norte del primer punto. En
esta ocasión, el movimiento fue ocasionado por una falla tectónica distinta, aunque con una medición de 7.6.
Si bien Turquía es consideraba como zona sísmica, se habla de que la mala planificación urbanística ha ayudado a que el impacto de estos desastres sea mayor.
Mi solidaridad y mi abrazo eterno para los pueblos de Turquía y Siria, de donde he tenido el agrado de conocer a personas maravillosas y trabajadoras. Desde aquí, elevo una oración por el eterno descanso de las víctimas, así como también por el consuelo de quienes hoy lo han perdido todo.
Cuando menos lo esperas, todo puede pasar. Por eso no me canso de repetir lo importante que es nunca dejar de recordarle a nuestra gente lo mucho que los amamos, y que nos interesan.
Aunque esta tragedia nos parezca un tanto lejana geográficamente, no podemos desensibilizarnos ante el dolor. Unas de las características del líder bambú son la colaboración, la empatía, pero, sobre todo, debemos ser compasivos y extender nuestra ayuda de la manera en la que nos sea posible.
Deseo de todo corazón que la solidaridad de los pueblos se muestre en estos momentos, que las diferencias se dejen
a un lado por el bienestar de los pueblos afectados y que la voluntad de quienes saben hacer el bien se sobreponga ante cualquier dificultad que puedan encontrar, para ayudar así a salvar más vidas.
Todos somos uno.
https://calaspeakingacademy.ismaelcala.com
www.IsmaelCala.com
WhatsApp: +1 305 360 9940
ACERCA DE ISMAEL CALA
Estratega de vida y de negocios. Presenta y dirige el show de entrevistas CALA, que se transmite en canales de una veintena de países. Durante cinco años y medio presentó CALA, en el prime time de CNN en Español. Empresario y emprendedor social. Autor de ocho best-sellers en temas de liderazgo, emprendimiento y desarrollo personal, incluyendo “El poder de escuchar” y “Despierta con Cala”. Es presidente y fundador de Cala Enterprises Corporation y de la Fundación Ismael Cala.
23 Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia Del 12 al 18 de febrero del 2023 • www.laprensalatina.com
Te invito a contactarnos a través de nuestras redes:
Twitter: @cala Facebook: Ismael Cala Instagram: ismaelcala
CALA, “AUTOR Y ESTRATEGA DE VIDA”
www.IsmaelCala.com
ISMAEL
Foto de AP/Khalil Hamra Foto de Emin Osmen, The New York Times
Foto de Emin Osmen, The New York Times
ACERCA DE ADRIANA GALLARDO
Adriana Gallardo es conferencista internacional, autora y líder del emporio AGI Business Group, el cual incluye a Adriana’s Insurance. Nacida en México y siendo residente de California, Adriana es Business y Life Coach, autora, productora y creadora de “Chingona Circle”, un grupo que empodera a las mujeres. Además, es Doctora Honoris Causa por la Universidad Ejecutiva del Estado de México, madre, esposa y empresaria, cuya misión de vida es inspirar a las personas a enfrentar el miedo y a lograr lo que se proponen.
IG @adrianagallardo1 www.adrianagallardo.com
Crisis o Recesión: ¿En Qué Etapa Estamos?
Crisis or Recession: In What Stage Are We?
Mucho se habla de recesión y crisis económica. Sin embargo, no todos sabemos en qué etapa nos encontramos. Primero, veamos la diferencia. La crisis económica es un suceso de corta duración. Sus consecuencias son la caída de la actividad económica y el aumento del desempleo. Puede ser causada por factores internos o externos, como colapsos financieros, conflictos bélicos o catástrofes naturales.
Una recesión es la caída de la actividad económica durante un período prolongado, que excede a los dos trimestres de crecimiento negativo del PIB. Puede ser el resultado de una crisis económica o de factores estructurales como la disminución en la inversión.
Según el Fondo Monetario Internacio-
nal, se espera un avance del 2,9% en el 2023, debido a un mejor desempeño de la economía china y a una reducción en la desaceleración de EE.UU. También se espera un avance del 2,7% del Producto Interno Bruto (PIB).
Un informe del Foro Económico Mundial también espera un crecimiento moderado o grande en Medio Oriente y el Norte de África. Mientras que nueve de cada diez piensan que el crecimiento será débil en EE.UU. y Europa.
Como emprendedores y empresarios, nos enfrentamos a un panorama de grandes desafíos, entre ellos la debilidad de la demanda mundial, el elevado coste de los préstamos, los altos costos de insumos y la escasez de talento.
Algunas medidas para suavizar los efectos que trae consigo las circunstan-
cias actuales son:
• Controlar los costos y maximizar la eficacia.
• Diversificar productos y mercados.
• Ajustar precios en función de la inflación.
• Fomentar la innovación e inclusión de tecnología.
• Fortalecer las finanzas y gestión de riesgos.
• Ser transparentes en la comunicación
empleados-clientes.
• Mantener la flexibilidad y adaptarse rápidamente a los cambios del mercado.
En este contexto, donde la incertidumbre es la única constante, abrazar el cambio y entenderlo como una oportunidad de crecimiento y mejora nos permitirá estar preparados para los desafíos a los que nos enfrentamos día a día. Aún no hemos librado los peligros de la recesión.
24 La Prensa Latina • Del 12 al 18 de febrero del 2023 Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia
ACERCA DE NANCY ÁLVAREZ
Nancy Álvarez es doctora en psicología clínica con maestría y postgrados en terapia familiar, de pareja y sexual. También tiene una maestría en Programación Neurolingüística (PNL) y es hipnoterapeuta. Actualmente cursa un doctorado en Sexualidad.
Nació en Santo Domingo, República Dominicana. Su show “Quién tiene la razón” es sinónimo de éxito en Estados Unidos y América Latina. Actualmente participa en “Sin rollo ni tapujo”, en Univisión. Junto a su esposo, el Dr. Álvaro Skupin, ha trabajado en el campo de las células madre. Preside en EE.UU. la Sociedad Latinoamericana de Células Madre (Solcema) y es su vocera oficial en el mundo.
Actualmente, es presidenta de Psicoaxis Corporation y de Mother Stem Institute. También ha creado su línea de productos relacionados con la salud física y emocional, entre ellos “Up Chaca Chaca” y “Buen Sleep”.
The “Movie” of Weapons in the U.S.
¿Los políticos piensan? Claro que no. Usan la Constitución para justificar el disparate de convertir a Estados Unidos en una película al estilo de Bonanza: los pistoleros, con armas en sus cinturas, usándolas de forma irresponsable y malvada. Ya es hora de que nos ocupemos de la Primera Enmienda, que parece no importarle a nadie. Realmente, no existe la libertad de opinar en libertad sobre muchos temas. Por ejemplo, aún en las redes no se puede decir “COVID” sin que te saquen con 15 días de castigo… ¡Aunque seas un profesional!
Es bien sabido que EE.UU. representa a la democracia en el mundo… supuestamente. Sin embargo, no creemos en una Suprema Corte de Justicia, manejada
por dos partidos (el Demócrata y el Republicano, según sus intereses). Y todo el mundo sabe a qué partido pertenece cada juez.
No creemos en el Congreso; salvo unos pocos, es un caos. No se ponen de acuerdo para sacarnos de esta inflación galopante, donde un cartón de huevos vale 10 dólares y, hasta hace poco, sólo costaba alrededor de dos.
Y ni qué decir de los presidentes: el actual negocia con “Masburro” y con los Castro. La prensa es lo único que nos queda de los cuatro poderes que definen la democracia. Antiguamente era llamada “el cuarto poder”, pero hace mucho que no es lo que era.
Para muestra, basta un botón. Escuché
decir al senador republicano Marco Rubio que estaba “bien” que la prensa se fuera de un bando o de otro. ¿Dónde quedaría la imparcialidad al comunicar o escribir sobre temas importantes para el mundo y las sociedades? Aún existen unos pocos que sí hacen bien su trabajo, como mi compatriota Oscar Haza, Pedro Sevcec, Mariam de la Fuente, etcétera.
Los políticos quieren justificar más armas, y su exhibición en público, en un país donde hay más armas que seres humanos. Ignoran la cantidad de niños muertos por un manejo irresponsable. Claro, muchos reciben millones de dólares de la Asociación del Rifle. La gente dice que seguirán matando niños, porque hay mucho dinero de por medio.
En fin, las instituciones deben recobrar su credibilidad, los políticos tienen que pensar y ser congruentes. Debemos retomar el verdadero sentido de la democracia, donde los cuatro poderes funcionen de forma independiente y efectiva. Debemos exigirlo y usar nuestro poder. Sin nosotros, ningún político puede ganar y mantenerse en su puesto.
www.NancyAlvarez.com
https://www.amarsenoessuficiente.com/
25 Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia Del 12 al 18 de febrero del 2023 • www.laprensalatina.com
Tienda: https://tienda.nancyalvarez.com FB: DraNancyAlvarez Twitter: @dranancyalvarez Instagram: dranancyalvarez Youtube: nancyalvarez51
La “película” de las armas en EE.UU.
¿Qué pasa si mezclamos medicamentos y suplementos dietéticos?
What Happens If We Mix Prescriptions and Dietary Supplements?
Por la Dra. Amny Acosta Then
Millones de personas en todo el mundo toman suplementos dietéticos al mismo tiempo que consumen un medicamento recetado. El hecho de que muchos se vendan sin prescripción en supermercados, farmacias o herbolarios no significa que puedan usarse con descuido, sobre todo si existen enfermedades de base u otros condicionantes.
Porque una vitamina o mineral, que tan grandes beneficios aporta al organismo, también puede traernos un “dolor de ca-
beza” –nunca mejor dicho– si se combina inadecuadamente con un medicamento.
ción médica. Y no abusar de nada, porque a veces, sencillamente, no necesitamos aportar cantidades extraordinarias al organismo.
En los menores de 25 años, la dieta es capaz de suplir todas las necesidades nutricionales. Aliméntese bien, haga ejercicios y medite. Es todo lo que necesita, salvo que padezca de alguna enfermedad concreta. En mayores de 25 años, la suplementación debe aprobarla un médico si se desarrollan enfermedades, o condiciones como el embarazo. Y si hay sobrepeso, consulte a un especialista para valorar las opciones.
normas mínimas de calidad y contengan la información correcta. Sin embargo, a diferencia de lo que sucede con los medicamentos recetados y de venta libre, no revisan la eficacia de los suplementos antes de que entren al mercado.
tidad excesiva o insuficiente.
Como advierte la Administración de Alimentos y Medicamentos de Estados Unidos (FDA, por sus siglas en inglés), algunos suplementos dietéticos pueden modificar la absorción, el metabolismo o la excreción de un medicamento. Esto podría afectar su potencia y recibir una cantidad excesiva o insuficiente.
bas verdes, tan de moda hoy día, hacen sangrado. También los suplementos a
Por ejemplo, los suplementos de hierbas verdes, tan de moda hoy día, hacen que la Warfarina aumente el riesgo de sangrado. También los suplementos a base de plantas, con vistas a la pérdida de peso, pueden provocar daños irreversibles en el hígado.
Es importante comprender que toda suplementación siempre debe hacerse bajo prescrip-
La FDA recuerda que los medicamentos para el VIH/SIDA, las enfermedades cardíacas, la depresión, los tratamientos para los trasplantes de órganos y las píldoras anticonceptivas son menos eficaces cuando se toman con determinados suplementos herbales.
En las etapas previas a una cirugía, algunos dietéticos también pueden interactuar de forma perjudicial con los medicamentos que deben tomarse antes, después o durante.
Las autoridades de cada país (en EE.UU., la FDA) supervisan los suplementos dietéticos para que cumplan con
Cada día, vemos en los medios y redes sociales recomendaciones de influencers que incentivan el consumo de suplementos. Esto hace que debamos estar alertas, porque algo tan potencialmente bueno y natural como un suplemento dietético también requiere del análisis y la aprobación de un profesional.
ACERCA DE LA DRA. AMNY ACOSTA THEN La Dra. Amny Acosta Then es endoscopista bariátrica, directora de la Clínica de Obesidad y Especialidades Salutte Clinic en Santiago de los Caballeros, República Dominicana. Es experta en Nutriología Clínica, especialista en Gastroenterología, pertenece a la Sociedad de Endoscopia Bariátrica de EE.UU. y dirige el programa “Peso feliz sin cirugía”.
26 La Prensa Latina • Del 12 al 18 de febrero del 2023 Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia
info@salutteclinic.do
https://www.instagram.com/dra.acostathen/-
Marco Antonio Solís Se Presentará En Nashiville
MARCO ANTONIO SOLÍS IS COMING TO NASHVILLE
Vivian Fernández-de-Adamson – LPL
MEMPHIS, TN (LPL) --- El reconocido artista mexicano y ganador de múltiples premios internacionales Marco Antonio Solís vendrá a Nashville en octubre con su nueva gira mundial, llamada “Marco Antonio Solís - El Buki World Tour 2023”. Dicha gira es una producción de Live Nation y comenzará el 3 marzo en el SAP Center, en San José, CA, pasando luego por otras ciudades del país, tales como Los Ángeles, Chicago, Dallas, Denver, Houston, Las Vegas, Miami, Nueva Jersey y muchas más. También irá a México, Canadá, España y Suiza.
El concierto en Nashville será llevado a cabo el 13 de octubre en el Bridgestone Arena –para ver la lista completa, ir a http://www.marcoantoniosolis.com/tour. html.
Según un comunicado de prensa enviado por Live Nation, la gira fue anunciada por el propio “Buki” desde la cubierta de un hermoso yate anclado en Miami, Florida. “Sin duda, El Buki World Tour 2023 promete ser una experiencia extraordinaria para todos, ofreciendo a los espectadores una noche de música encantadora, mágica y romántica que no olvidarán”.
Los boletos ya están a la venta y se pueden encontrar en www.marcoantoniosolis. com.
Marco Antonio Solís es uno de los artistas más célebres en la historia de la música latina, con una destacada carrera que abarca casi cinco décadas.
MEMPHIS, TN (LPL) --- The famous Mexican artist and winner of multiple international awards Marco Antonio Solís will come to Nashville in October with his new world tour, called “Marco Antonio Solís – El Buki World Tour 2023.” Said tour is a production of Live Nation and will kick off on March 3 at the SAP Center, in San José, CA, making stops in other cities across the U.S. like Los Angeles, Chicago, Dallas, Denver, Houston, Las Vegas, Miami, New Jersey, and many more. It will also go to Mexico, Canada, Spain, and Switzerland.
The concert in Nashville will be held on October 13 at the Bridgestone Arena – for the full list, go to http://www.marcoantoniosolis.com/tour.html.
According to a press release sent by Live Nation, the tour was announced by Marco Antonio Solís himself from the deck of a beautiful yacht anchored in Miami, Florida. “Without a doubt, ‘El Buki World Tour 2023’ promises to be an extraordinary experience for all, offering spectators an enchanting, magical and romantic night of music that they won’t forget.”
Tickets are now on sale and can be found at www.marcoantoniosolis.com.
Marco Antonio Solís is one of the most celebrated artists in Latin music history, with an outstanding career that spans nearly five decades.
27 Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia Del 12 al 18 de febrero del 2023 • www.laprensalatina.com
ENGLISH
Por
Los siete pasos para la seguridad contra terremotos
Siga los siete pasos para la seguridad contra terremotos para estar preparado para sobrevivir y recuperarse del próximo terremoto dañino. Más información sobre cada paso está disponible en Terremotos.org/sietepasos
Paso 1: Asegure su espacio interior identificando los riesgos y asegurando los objetos que pueden moverse.
Paso 2: Planifique cómo mantenerse seguro creando un plan contra desastres y decidiendo cómo se comunicará durante una emergencia.
Paso 3: Prepare equipos con suministros para un desastre y guárdelos en lugares prácticos.
Paso 4: Minimice el riesgo de dificultades financieras organizando sus documentos importantes, reforzando su casa y considerando adquirir un seguro contra terremotos.
Paso 5: Agáchese, Cúbrase, y Sujétese durante el terremoto.
Paso 6: Mejore la seguridad después de un terremoto evacuando si es necesario, ayudando a los heridos, y evitando que se produzcan más daños.
Paso 7: Recupérese y vuelva a la normalidad reconectándose con otros, reparando daños, y reconstruyendo la comunidad.
28 La Prensa Latina • Del 12 al 18 de febrero del 2023 Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia
P r e p á r e s e S o b r e v i v a R e c u p é r e s e
Los siete pasos para la seguridad contra terremotos © 2020 Earthquake Country Alliance
29 Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia Del 12 al 18 de febrero del 2023 • www.laprensalatina.com m
30 La Prensa Latina • Del 12 al 18 de febrero del 2023 Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia
P Vivian Fernándezde-Adamson
PRESENTE HASTA NUEVO AVISO
Clases de Zumba
Si te gusta hacer ejercicio, anímate a tomar estas fabulosas clases de Zumba con David Quarles, IV, en Collage Dance Collective.
Lugar: Collage Dance Collective – 505 Tillman Street. Memphis TN 38112 Para más información, visita: collagedance.org
ra y la música afrolatina.
El evento contará también con la participación de las BomPleneras, un grupo de mujeres liderado por Ivelisse Díaz que fue establecido en Chicago en el 2010. Dicho grupo está dedicado a elevar y dar visibilidad tanto al papel como al poder de la mujer en la música y danza de la Bomba y Plena afro-puertorriqueña. Será una actuación bilingüe y multicultural, con mu-
PRESENTE HASTA NUEVO AVISO
The Museum of Science & History
El Museo de Ciencias e Historia (The Museum of Science & History/MoSH), conocido anteriormente como el Pink Palace Museum, se complace en presentar, entre otras cosas, películas que se pueden ver actualmente en el Giant Screen Theater. Estas películas o documentales son:
Turtle Odyssey 3D
Serengeti 3D
Into America’s Wild 3D
El Museo de Ciencias e Historia (MoSH) es el lugar ideal para explorar, descubrir y experimentar la historia, la ciencia, la cultura y la naturaleza. Las otras áreas del museo, como el AutoZone Dome Planetarium, la Mansión del Pink Palace y el Lichterman Nature Center, también están abiertas al público.
Lugar: The Museum of Science & History (The Pink Palace Musuem) – 3050 Central Ave. Memphis, TN 38111. Para más información, visita: https://www.memphismuseums.org/
El museo sigue tomando todas las medidas de prevención indicadas por los CDC para evitar la propagación del COVID-19. Se recomienda usar mascarillas para visitar el lugar.
PRESENTE CAZATEATRO BILINGUAL THEATRE GROUP
Eventos Virtuales de Cazateatro:
1. Todos los martes, a las 4:30 PM, la abuela Tomasa estará leyendo cuentos para todos los niños (Facebook).
Eventos Presenciales de Cazateatro:
1. “AFRO-LATINO WEEK 2023” – DEL 21 AL 26 DE FEBRERO
Este evento es para celebrar el “Mes de la Herencia Afroamericana y Afrolatina”. Según Cazateatro, la “SEMANA AFROLATINA” será una “experiencia reveladora”, cuyo propósito es “fomentar las conexiones entre diferentes culturas y orígenes”.
El público podrá explorar la poesía, la historia, la cultu-
cho sabor latino. Ven y experimenta los ritmos latinos y encuentra tu alma latina.
Para más información, visita www.cazateatro.org, sus redes sociales o envía un correo electrónico a info@ cazateatro.org.
2. “AFRO-LATINO NIGHT FIESTA” – 24 DE FEBRERO
En su quinta FIESTA NOCTURNA AFROLATINA
ANUAL, Cazateatro estará honrando y presentando algunas de las increíbles contribuciones de los afrolatinos en Estados Unidos y Latinoamérica.
Hora: 7:00 PM - 11:00 PM
Entradas (Tickets): $25 – $50
Lugar: Memphis Music Room – 5770 Shelby Oaks Drive. Memphis, TN 38134
Para más información, visita: https://cazateatro.org
31 Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia Del 12 al 18 de febrero del 2023 • www.laprensalatina.com
Continúa en la página 32
PRESENTE
National Civil Rights Museum
El Museo Nacional de los Derechos Civiles está abierto los lunes, de 9:00 AM a 6:00 PM, y de miércoles a domingo, de 9:00 AM a 6:00 PM. Estará cerrado los martes. Los boletos deben ser comprados en internet para así poder mantener las pautas de distanciamiento social. También se recomienda pagar solamente con tarjeta de crédito o débito en la tienda del museo. Cabe mencionar que todavía es recomendable usar mascarillas mientras se está en las instalaciones del museo.
Para más información o comprar boletos, visita: https://www.civilrightsmuseum.org
Dirección: 450 Mulberry, Memphis, TN 38103
PRESENTE
Memphis Zoo
Creado en 1906, el Zoológico de Memphis ha sido catalogado como la atracción principal (#1) de Memphis, con la visita de más de 1 millón de personas anualmente. Además, es el cuarto mejor zoológico de Estados Unidos (según USA Today y 10Best) y el decimoquinto mejor del mundo entero. Por si fuera poco, es uno de los cuatro zoológicos del país que tienen osos panda –ahora sólo queda uno, Ya Ya– y cuenta además con más de 3.500 animales, representando a más de 500 especies distintas. Dirección del Memphis Zoo: 2000 Prentiss Place. Memphis, TN 38112 Para más información, comprar boletos o ver el horario, visita: http://memphiszoo.org
virtuales por medio de su programa #DixonFromHome. En estos tours podrás ver los hermosos jardines del lugar y exhibiciones del museo; también hay juegos divertidos para la familia, actividades educativas y de arte y mucho más. Para más información, visita: https://www.dixon.org ¡Entrada gratis!
PRESENTE
Memphis Botanic Garden
Disfruta de un hermoso paseo con tu familia en el Jardín Botánico de Memphis.
Para más información, comprar boletos o ver el horario, visita: http://www.memphisbotanicgarden.com
Lugar: Memphis Botanic Garden – 750 Cherry Rd, Memphis, TN 38117
PRESENTE
Memphis Brooks Museum of Art
El Museo de Arte Brooks de Memphis (Memphis Brooks Museum of Art) cuenta con más de 10.000 obras de arte que abarcan 5.000 años de creatividad humana y casi todos los continentes excepto la Antártida. Por lo tanto, este museo realmente proporciona un pasaporte al mundo para todo el público en general. Es recomendable usar mascarillas mientras se está en las instalaciones del museo.
Dirección: 1934 Poplar Ave, Memphis, TN 38104 Para más información, visita: www.brooksmuseum.org
PRESENTE
Dixon Gallery and Gardens
El Dixon Gallery and Gardens está abierto nuevamente para que puedas disfrutar de sus jardines y exhibiciones de arte, siempre y cuando respetes las medidas de prevención por el COVID-19: uso de mascarillas, distanciamiento social, etc.
Además, el Dixon sigue ofreciendo una serie de tours
PRESENTE Graceland
Si eres uno de los millones de “fans” de Elvis Presley, entonces tienes que ir a Graceland. Ahí no sólo tendrás la oportunidad de visitar la mansión del “Rey del Rock and Roll”, sino que verás su fabulosa colección de discos, trajes, carros, etc. También podrás ir al complejo de exhibición y entretenimiento de Elvis Presley. Se requiere cumplir con los nuevos protocolos de salud y seguridad de Graceland: usar mascarillas, practicar el distanciamiento social y lavarse las manos o usar un gel desinfectante para las manos (disponibles en varios puntos del lugar).
Se recomienda comprar los boletos para el recorrido en la mansión con anterioridad, en https://www.graceland.com/ticket-information. Lugar: Graceland – 3717 Elvis Presley Blvd, Memphis, TN. Telf: (901) 322-3322.
32 La Prensa Latina • Del 12 al 18 de febrero del 2023 Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia
Continúa en la página 33
Viene de la pág. 31
CALENDARIO DE CONCIERTOS EN THE SOUNDSTAGE AT GRACELAND
WARREN ZEIDERS – 23 de febrero del 2023
Lugar: The Soundstage at Graceland – 3717 Elvis Presley Blvd, Memphis, TN 38116
Visita https://www.gracelandlive.com para ver la lista completa.
PRESENTE
Slave Haven Underground Railroad Museum
El Museo del Ferrocarril Subterráneo de Slave Haven fue uno de esos lugares secretos donde los africanos esclavizados vieron refugio en su viaje hacia la libertad.
Es recomendable usar mascarillas mientras se está en las instalaciones del museo.
Para más información, visita: http://slavehavenmemphis.com
Dirección: 826 North Second Street, Memphis, TN 38107
PRESENTE
Stax Museum of American Soul Music
Siendo el único museo del mundo dedicado a promover y preservar el legado de Stax Records y toda la música soul estadounidense, el famoso Stax Museum of American Soul Music ha vuelto a abrir sus puertas al público. El horario es de martes a domingo, de 10 AM a 5 PM. La entrada para los residentes del condado de Shelby es gratuita los martes por la tarde después de la 1 PM.
Durante este período de reapertura, el museo estará tomando todas las medidas de prevención indicadas por los CDC para evitar la propagación del COVID-19. Se recomienda usar mascarillas para visitar el lugar. Para más información, visita: https://staxmuseum.com
Dirección: 926 E McLemore Ave. Memphis, TN 38106
PRESENTE
Rock and Soul Museum
Aprende sobre la historia musical de Memphis en el Rock and Soul Museum.
Es recomendable usar mascarillas mientras se está en las instalaciones del museo.
Para más información, visita: https://www.memphisrocknsoul.org
Dirección: 191 Beale Street, Memphis, TN 38103
PRESENTE
The Metal Museum
El Museo del Metal es la única institución en los Estados Unidos que se dedica exclusivamente a la promoción del arte y la artesanía fina de metal. Esto lo logra a través de exposiciones, colecciones, conservación, restauración y servicios de consultoría, clases, oportunidades de pasantías, residencias artísticas y de aprendizaje, la investigación y la fabricación in situ de obras de arte y elementos arquitectónicos. Siendo el centro del arte del metal, este museo es un lugar que promueve activamente a los artistas y su trabajo, y juega un papel vital en el reconocimiento y la colección de obras de metal y la enseñanza de prácticas innovadoras.
Para más información: https://www.metalmuseum. org/
Dirección: 374 Metal Museum Dr., Memphis, TN 38106
33 Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia Del 12 al 18 de febrero del 2023 • www.laprensalatina.com
Viene de la pág. 32
Continúa en la página 34
DEL 14 AL 19 DE FEBRERO
“Tina—The Tina Turner Musical”
SU VOZ ES INDISCUTIBLE. SU FUEGO ES IMPARABLE. SU TRIUNFO NO SE COMPARA CON NINGÚN OTRO.
Una historia edificante como ninguna otra, “TINA – THE TINA TURNER MUSICAL” es el viaje inspirador de una mujer que rompió todas las barreras y se convirtió en la “Reina del Rock n’ Roll”. Siendo una de las mejores artistas del mundo entero, Tina Turner ha ganado 12 premios Grammy y sus espectáculos en vivo han sido vistos por millones de personas, con más entradas para conciertos vendidas que cualquier otro artista solista en la historia de la música. Con sus canciones más exitosas, “TINA – THE TINA TURNER MUSICAL” ha sido escrito por la dramaturga ganadora del Premio Pulitzer, Katori Hall, y es dirigido por la internacionalmente aclamada Phyllida Lloyd. Los boletos pueden ser adquiridos en la taquilla del Teatro Orpheum o en https://orpheum-memphis.com/.
Para más información, llama al 901-525-3000 o visita https://orpheum-memphis.com/events-tickets/broadway-series/
HASTA EL 4 DE SEPTIEMBRE
“The Making Of Elvis”
La exhibición de “The Making of Elvis”, ubicada en Elvis Presley’s Memphis, estará abierta hasta el 4 de septiembre. La exposición, realizada en colaboración con Warner Bros., los Archivos Nacionales de Cine y Sonido de Australia y Baz Luhrmann, analiza de principio a fin cómo fue todo el proceso creativo de la célebre película, hasta llegar a la pantalla grande. El público tendrá la oportunidad de apreciar, entre otras cosas, distintos aspectos de la filmación de “ELVIS”, tales como los videos detrás de las escenas de la película, los videos que fueron filmados mientras se hacían investigaciones en Memphis y Tupelo, las escenografías, los ensayos, las notas escritas a mano, los borradores de los guiones y el vestuario y los accesorios usados por Austin Butler (Elvis), Tom Hanks (Coronel Tom Parker), Olivia DeJonge (Priscilla) y otros actores.
Para más información y/o comprar boletos, visita: https://www.graceland.com/elvis-movie
25 DE FEBRERO
La Prensa Latina’s Spring Fashion
Show at the Wolfchase Galleria
Este año, La Prensa Latina se ha unido al Centro Comercial Wolfchase Galleria para traerte un espectacular desfile de modas con las últimas tendencias para la primavera. Las tiendas Macy’s y Dillard’s estarán participando también.
Hora: 2 PM – 3 PM
Lugar: Wolfchase Galleria (Center Court) – 2760 N. Germantown Pkwy., Memphis, TN 38133
34 La Prensa Latina • Del 12 al 18 de febrero del 2023 Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia
Viene de la pág. 33 SPONSORED BY
¡AHORA PUEDES COMER PALOMITAS DE MAÍZ DE MALCO THEATRES EN TU CASA, EN EL TRABAJO O DONDEQUIERA QUE VAYAS!
• Auténticas palomitas de maíz de Malco Theatres en una práctica bolsa para llevar.
• Nuestra receta, nuestros granos de palomitas de maíz, nuestros ingredientes.
• Hemos dedicado meses a la “investigación” cientí ca (probando el producto) para garantizar que lo que hay en la bolsa coincide con lo que se compra en el cine.
• Disponible en ciertas tiendas minoristas locales y tiendas de conveniencia en Memphis y el Medio Sur, e incluso en Oxford y Corinth.
• Para pedidos en línea de múltiples bolsas y paquetes, visita: https://www.malco.com/malcogiftstore/malco-popcorn.html
www.facebook.com/malcotheatres/ photos/a.370590355898/10157956069770899
www.twitter.com/malcotheatres/ status/1437585840893566983/photo/1
www.instagram.com/p/CTyIdgfqqrN/
NOW YOU CAN EAT AUTHENTIC MALCO THEATRES POPCORN AT HOME, WORK, OR WHEREVER YOU GO!
88
Dirección: Summer Quartet Drive In. 5310 Summer Ave, Memphis, TN 38122 901-767-4320
AUTOCINE DE MALCO: El autocine Malco Summer Drive-In estará abierto todos los fines de semana (de viernes a domingo) durante este invierno.
35 Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia Del 12 al 18 de febrero del 2023
www.laprensalatina.com
•
Magic Mike’s Last Dance (10 de febrero del 2023)
Titanic 25th Anniversary (10 de febrero del 2023)
It Be Morning (17 de febrero del 2023)
Ant Man and the Wasp: Quantumania (17 de febrero del 2023) Of
An Age (17 de febrero del 2023) Let
(17 de febrero del 2023)
36 La Prensa Latina • Del 12 al 18 de febrero del 2023 Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia Diversión para todos • Fun for All BIG GAME EDITION
SPORTS Pasión
Kyrie Irving a Dallas: ¿el bueno o el malo?
Kyrie Irving to Dallas: Good or Bad?
En Brooklyn, Kyrie Irving fue héroe y villano en momentos distintos, pero también en simultáneo. Llenó a la franquicia de ilusión el 6 de julio de 2019, cuando en la agencia libre optó por mudarse a Nueva York, llevando consigo a Kevin Durant, conformando una dupla que prometía quedarse con la NBA.
Luego, fue la pieza faltante en el Big-3 que se conformó con Durant y James Harden, quien abandonó Houston por ir a buscar un anillo junto a dos estrellas. Pero por ese entonces Kyrie Irving lidiaba con todo menos el baloncesto, por lo que ese sueño rápidamente se esfumó.
Lesiones constantes, negativas a jugar por motivos personales, o su
decisión de evadir la vacuna contra el covid-19 fueron parte del proceso.
Menos de cuatro años después, luego de todo tipo de frustraciones y en los que el equipo no alcanzó las finales, Irving decidió romper con Brooklyn y encontrar un nuevo horizonte: Dallas.
Es junto a Luka Doncic, un jugador de calibre MVP, donde Irving decidió jugar al menos por el resto de esta temporada para buscar un segundo anillo en su carrera. Los Mavericks dieron, a cambio, a un cumplidor Spencer Dinwiddie y Dorian Finney-Smith, además de dos primeras rondas en el draft (2027 y 2029), en un intercambio que también incluyó la llegada de Markieff Morris.
La dupla Doncic-Irving llega para intentar apoderarse del Oeste, en el que otro dúo como LeBron James y Anthony Davis se quedó esperando, hasta último momento, la llegada del base a Los Ángeles.
¿Qué
cambia en los Mavericks?
Al momento del traspaso de Irving, los Mavs tenían un récord de 29 victorias y 26 derrotas en el quinto lugar de su conferencia. Doncic atraviesa su mejor temporada con 33.4 puntos (igualado en el primer lugar de la liga con Joel Embiid), 8.9 rebotes y 8.2 asistencias, números que lo ubican en el Top 3 de candidatos al MVP según Basketball Reference.
Jason Kidd tiene mucho que ver en el despegue del esloveno, pues bajo su mando se ha convertido en el jugador con la segunda tasa más alta de uso del balón en la NBA con un 38.3%. Sin embargo, con la llegada de otro manejador de pelota como Irving, el plan puede cambiar.
Según ClutchPoints, Irving está entre los primeros 15 jugadores de la liga con mayor uso del balón, con un 20,8%. Si bien llega de compartir la pelota con Kevin Durant, y antes con
LeBron James, repartir esta estadística será algo para trabajar en Dallas.
Esto sin contar el costado defensivo, en el que ninguno de los dos exteriores es especialmente destacado.
Aún así, el diario Daily Mail reportó que el traspaso favorece poderosamente las posibilidades de los Mavericks en las apuestas, pasando de un remoto +3000 a la octava mayor posibilidad con +1500, un cambio drástico en la visión externa del equipo.
Ahora restará conocer la versión que Kyrie Irving estará dispuesto a entregar en Dallas, si la del héroe incontenible que maravilla en la cancha, o el villano, también incontenible, que vive la vida a su propio ritmo fuera del tabloncillo.
ENGLISH
In Brooklyn, Kyrie Irving was a hero and a villain at different times
but also at the same time. He filled the franchise with illusion on July 6, 2019, when in free agency, he chose to move to New York, taking Kevin Durant with him, forming a duo that promised to dominate the NBA.
Then, he was the missing piece in the Big-3 that settled for Durant and James Harden, who left Houston to look for a ring with two stars. But by then, Kyrie Irving was dealing with everything except basketball, so that dream quickly faded.
Constant injuries, refusal to play for personal reasons or his decision to evade the covid-19 vaccine was part of the process.
Less than four years later, after all kinds of frustrations and in which the team did not reach the finals, Irving decided to break with Brooklyn and find a new horizon: Dallas.
37 Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia Del 12 al 18 de febrero del 2023 • www.laprensalatina.com
BILINGUAL MEDIA
Pedro Acevedo Editor asociado
38
Continued on page
It is alongside Luka Doncic, an MVP-caliber player, that Irving decided to play at least for the rest of this season to seek a second ring in his career. The Mavericks gave, in exchange, an achiever, Spencer Dinwiddie and Dorian Finney-Smith, in addition to two first rounds in the draft (2027 and 2029) in a trade that also included the arrival of
Markieff Morris.
The Doncic-Irving duo arrived to try to take over the West, where another duo, LeBron James and Anthony Davis, stayed waiting, until the last moment, for the arrival of the point guard to Los Angeles. What changes in the Mavericks?
At the time of Irving’s trade, the Mavs had a 29-26 record in fifth place in their conference. Doncic is going through his best season with 33.4 points (tied for first in the league with Joel Embiid), 8.9 rebounds and 8.2 assists, numbers that place him in the Top 3 MVP candidates according to Basketball Reference.
Jason Kidd has a lot to do with the Slovenian’s takeoff since, under his command, he has become the player with the second-highest rate of use of the ball in the NBA, with 38.3%. However, with the arrival of another ball handler like Irving, the plan may change.
According to ClutchPoints, Irving is among the top 15 players in the league with the highest use of the ball, with 20.8%. While he’s coming off sharing the ball with Kevin Durant, and before that LeBron James, divvying up this stat will be something to work on in Dallas.
This, without counting the defensive side, in which neither of the two
exteriors is especially outstanding.
Still, the Daily Mail reported that the trade strongly favors the Mavericks’ odds in the betting, going from a remote +3,000 to the eighth-highest odds at +1,500, a drastic change in the outside view of the team.
Now it remains to know the ver-
sion that Kyrie Irving will be willing to deliver in Dallas, whether that of the irrepressible hero who marvels on the court, or the villain, also irrepressible, who lives life at his own pace off the court.
Jerry Lawler, leyenda de la WWE, sufre un derrame cerebral
WWE Legend Jerry Lawler Suffers Stroke
La leyenda de la lucha libre de Memphis, Jerry Lawler, se está recuperando después de sufrir un derrame cerebral en su casa en Fort Myers, Florida. Lawler, de 73 años, se sometió a una cirugía y se está recuperando en un hospital de Florida.
Lawler celebró su 50 aniversario en el ring de lucha libre en el 2020. Su carrera histórica incluye décadas de lucha libre en Memphis, con WWE y viajando por el mundo.
Jerry Lawler sufrió un ataque al corazón en vivo en la televisión de la WWE después de competir en una lucha por equipos en WWE Raw en septiembre del 2012. El luchador salió corriendo del ringside y se recuperó milagrosamente.
Recientemente apareció en la programación de la WWE hace solo dos semanas, ya que formó parte del panel del programa de lanzamiento de Royal Rumble 2023.
ENGLISH
Memphis wrestling legend Jerry Lawler is recovering after having a stroke at his home in Fort Myers, Florida. Lawler, 73, has undergone surgery and is recovering at a Florida hospital.
Lawler celebrated his 50th anniversary in the wrestling ring back in 2020. His storied career includes decades of wrestling in Memphis, with WWE, and traveling the world.
Jerry Lawler suffered a heart attack live on WWE television after he competed in a tag team match on WWE Raw back in September 2012. Lawler was rushed from ringside and made a miraculous recovery.
Lawler appeared on WWE programming just two weeks ago, as he was part of the panel for the Royal Rumble 2023 kickoff show.
LPL/Action News 5/TJR Wrestling
Photos: Actions News 5, LA Times
38 La Prensa Latina • Del 12 al 18 de febrero del 2023 Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia
Photos: USA Today Sports, Getty Images, NY Post
From page 37
El Memphis 901 FC ficha al centrocampista Bruno Lapa
Memphis 901 FC Signs
Midfielder Bruno Lapa
Memphis 901 FC ha recibido una mejora significativa antes de la temporada 2023. Recientemente, el club anunció que había firmado al centrocampista brasileño Bruno Lapa con un contrato de varios años.
“Dice mucho sobre nosotros que podamos atraer el talento de un jugador como Bruno”, dijo el entrenador en jefe del 901 FC, Stephen Glass, en un comunicado. “Es un goleador comprobado en la liga que a cualquier equipo le gustaría, y somos afortunados de que haya elegido a Memphis como su nuevo hogar. Estamos ansiosos por ver lo que ofrece en el campo”.
Lapa llega a Memphis desde el archirrival Birmingham Legion, donde obtuvo los honores del primer equipo de la USL después de una temporada 2020 en la que anotó siete goles y ayudó en otros cinco. En tres temporadas con el Birmingham, hizo más de 70 apariciones con un total de 19 goles y 11 asistencias.
La campaña pasada marcó un hat-trick contra el Loudoun United y terminó con seis goles en casi 1.600 minutos. El jugador de 25 años de Curitiba, Brasil, jugó su fútbol universitario en Wake Forest, donde fue nombrado mediocampista del año de la ACC en el 2018.
ENGLISH
Memphis 901 FC’s attack has received a significant upgrade ahead of the 2023 season. Recently the club announced it had signed Brazilian midfielder Bruno Lapa to a multi-year contract. As always with the club’s announced transactions, the deal is pending league and federation approval.
“It says a lot about here that we’re able to attract the talent of a player like Bruno,” 901 FC head coach Stephen Glass said in a statement. “He’s a proven goal-scorer in the league from midfield
La NBA investiga al entorno de Ja Morant por amenazas a los Pacers
NBA Opens Probe of Morant Acquaintances After Incident with Pacers
El entorno de Ja Morant se encuentra bajo investigación de la NBA tras ser acusado por los Indiana Pacers de haber apuntado un láser rojo, posiblemente de un arma, contra unos miembros de su cuerpo técnico después de un altercado a finales de enero en Memphis, según informó el portal The Athletic.
La NBA aseguró a través de un portavoz que sus investigadores entrevistaron a varios testigos y revisaron las imágenes grabadas por las cámaras de seguridad y que, pese a confirmar que hubo un fuerte altercado, de momento no “pudieron corroborar que algunas personas hayan amenazado a otras con un arma”.
which any team would like and we’re fortunate he’s chosen Memphis as his new home. We’re looking forward to seeing what he provides on the field.”
Lapa comes to Memphis from the arch-rival Birmingham Legion, where he earned first-team all-USL honors following a 2020 season that saw him score seven goals and assist on five others. In three seasons with Birmingham, he made over 70 appearances while totaling 19 goals and 11 assists.
Last season, he scored a hat-trick against Loudoun United and finished with six goals in nearly 1,600 minutes. The 25-year-old from Curitiba, Brazil played his college soccer at Wake Forest, where he was named ACC midfielder of the year in 2018.
“I’m extremely excited to join such a great club like 901 FC,” Lapa said. “I’m looking forward to joining a talented group of players and staff in hopes to help the club bring a trophy to the city of Memphis and its deserving fan base.”
LPL/The Daily Memphian, Photo: Memphis 901 FC
• Traducción y llenado de solicitud para el pasaporte americano.
• Fotografías para Inmigración, pasaportes y visas.
• Traducción y llenado electrónico de formularios para el Centro Nacional de Visas (NVC).
Según ‘The Athletic’, el cuerpo técnico de los Pacers tuvo sensación de “peligro”, porque tenía la convicción de que se trataba de un rifle. Los de Indiana trasladaron su preocupación a la NBA, que abrió una investigación que identificó a algunos responsables del altercado, pero que no comprobaron que hubiera amenazas con un arma.
“Algunas personas involucradas en el altercado posterior al partido han sido castigadas con la prohibición de acudir a partidos en el estadio. Si surgen otras informaciones sobre lo ocurrido después del partido, la liga realizará nuevas investigaciones”, aseguró el portavoz de la NBA en la nota publicada en el mencionado portal especializado.
Acquaintances of Memphis Grizzlies star Ja Morant confronted members of the Indiana Pacers’ traveling party near the team’s bus in the loading area of FedExForum after the Grizzlies’ Jan. 29 victory over Indiana, according to a report from The Athletic.
The Athletic report also stated that someone in a slow-moving SUV, which
Morant was riding in, trained a red laser on the Pacers traveling party, but they were unsure if the laser was attached to a weapon.
Grizzlies coach Taylor Jenkins was asked about the report, and did acknowledge that the league investigated the matter. “That was addressed internally,” Jenkins said. “Aware of the NBA investigation, and we were fully compliant with it. The league investigated it and I think they came out with a statement saying nothing was corroborated or found. That’s what I know and that’s all I will comment about.”
In a statement to The Athletic, the NBA spokesperson Mike Bass said the league interviewed numerous eyewitnesses and reviewed video surveillance of the altercation. They were able to substantiate that a postgame confrontation did arise, but they were unable to corroborate that anyone was threatened with a weapon. They have also banned the individuals involved in the situation from attending games in the arena.
39 Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia Del 12 al 18 de febrero del 2023 • www.laprensalatina.com ¡Los MEJORES PRECIOS del Medio Sur! ¡LLAMA HO Y ! TRAILER JOE’S JOE EVERSON • 901-461-7161 • TRAILERJOES.ONLINE@GMAIL.COM DESDE 1991 5159 WHEELIS DR. #108, MEMPHIS • 901-767-2424 • Intérpretes. • Traducción de documentos. • Asistencia en la traducción
llenado de formularios para Inmigración: residencia, renovación de
“Green Card”, ciudadanía, naturalización, TPS, DACA. • Huellas dactilares, copias, fax, apostillas. LOS EMPLEADOS DE VISA INC. NO SON ABOGADOS AUTORIZADOS PARA EJERCER LEYES EN EL ESTADO DE TENNESSEE Y NO PUEDEN DAR ASESORÍA LEGAL NI ACEPTAR HONORARIOS POR ESTE CONCEPTO. / VISA INC. EMPLOYEES ARE NOT ATTORNEYS LICENSED TO PRACTICE LAWS IN THE STATE OF TENNESSEE; THEY MAY NOT GIVE LEGAL ADVICE NOR ACCEPT FEES FOR LEGAL ADVICE.
y el
la
ENGLISH
Marca/The Daily Memphian, Photo: Brandon Dill
El golf no siempre está repleto de momentos emocionantes para el aficionado promedio, pero una manera de hacerlo un poco más divertido es ver jugar a nuestra homenajeada de esta semana en Bellas y Atletas, Charley Hull. Si no te emocionas con su increíble habilidad, probablemente lo harás con su deslumbrante belleza.
Hull llamó la atención del público con sólo 9 años cuando ganó un evento de 18 hoyos contra adultos. Continuó jugando como aficionada hasta el 2013, cuando hizo su debut como profesional y obtuvo cinco segundos puestos consecutivos en cinco eventos. En el 2018, con 18 años, ganó su primer título profesional en la Copa Lalla Meryem.
En el 2016, tuvo cinco resultados entre los diez primeros y ganó por primera vez en la gira LPGA en el CME Group Tour Championship. Su segunda victoria en el LPGA Tour llegó en el 2022 durante el Volunteers of America Classic. Si quieres ver más de ella, anímate y síguela en su cuenta de Instagram: @charley.hull.
ENGLISH
Golf isn’t always filled with exciting moments for the average spectator, but one way to make it a little more fun is to watch our honoree of this week’s edition of Bellas y Atletas, Charley Hull, play it. If you’re not thrilled by her incredible ability, you probably will be by her stunning beauty.
Hull came to public attention at just nine years old when she won an 18-hole event against adults. She continued to play as an amateur until 2013, when she made her debut as a professional, earning five consecutive second-place finishes in five events. In 2018, at 18 years old, she won her first professional title at the Lalla Meryem Cup.
In 2016, she had five top-ten finishes and won for the first time on the LPGA tour at the CME Group Tour Championship. Her second win in the LPGA Tour came in 2022 during the Volunteers of America Classic. If you want to see more of her, follow her Instagram account: @charley.hull.
Noodles Buffet & Asian Bistro
901-377-2666
www.noodlesasianbistro.com
LUNCH $9.50
DINNER $12.00
$4 DE DESCUENTO
Con la compra de 2 buffets para adultos y 2 bebidas
Oferta válida sólo para comer en el restaurante (“Dine-in”). Este cupón no es válido con ninguna otra promoción. 1 cupón por mesa. La oferta vence el 3/30/23.
10% DE DESCUENTO
De la cuenta completa, sin incluir los “taxes”
Oferta válida sólo para comer en el restaurante (“Dine-in”). Este cupón no es válido con ninguna otra promoción. 1 cupón por mesa. La oferta vence el 3/30/23.
½ PRECIO “LUNCH BUFFET”
Con la compra de un 1 “lunch buffet” y dos bebidas a precio regular, obtén el segundo a mitad de precio. Oferta válida sólo para comer en el restaurante (“Dine-in”). Este cupón no es válido con ninguna otra promoción. 1 cupón por mesa. La oferta vence el 3/30/23.
½ PRECIO “DINNER BUFFET”
Con la compra de un 1 “dinner buffet” y dos bebidas a precio regular, obtén el segundo a mitad de precio. Oferta válida sólo para comer en el restaurante (“Dine-in”). Este cupón no es válido con ninguna otra promoción. 1 cupón por mesa. La oferta vence el 3/30/23.
40 La Prensa Latina • Del 12 al 18 de febrero del 2023 Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia BILINGUAL MEDIA Charley Hull una golfista singular
Enfrente de
2936 Kirby Whitten @ Stage
Kroger
Domingo a Jueves 11AM - 9PM Viernes y Sábado 11AM - 10PM
La Premier League investiga al Manchester City por infracción de reglas financieras
Manchester City Charged with Breaking Financial Rules by Premier League
La última derrota ante el Tottenham no es el mayor de los problemas para el Manchester City. A través de un comunicado emitido en la página web de la liga británica, y de acuerdo con la Regla W.82.1 de dicha asociación, se confirma que se ha remitido una serie de supuestas infracciones de las Reglas de la Premier League por parte del Manchester City Football Club a una Comisión en virtud de la Regla W.3.4 de la competencia inglesa.
Los Citizens son acusados de romper varias reglas financieras a lo largo de nueve temporadas. La primera acusación contra los mancunianos data de la temporada 2009/2010.
Dicha investigación, la cual ha durado cuatro años (desde el 2019), recoge más de 100 cargos por incumplimientos de las reglas de la Premier League. La máxima división inglesa acusa al Manchester City de haber falseado la situación financiera del club, “en particular con respecto a sus ingresos”; así como de ocultar “los detalles de la remuneración” tanto de los entrenadores como de los jugadores.
Aunque aún tiene que demostrarse la culpabilidad del Manchester City tras estas acusaciones, desde Inglaterra no se descarta que la sanción a la que se enfrente el equipo de Pep Guardiola conlleve la pérdida de puntos, tal y como le ocurrió a la Juventus. La multa económica, opción más factible, o “incluso la expulsión de la competición”, según el periodista Martyn Ziegler, también están encima de la mesa.
ENGLISH
The Premier League has charged Manchester City with more than 100 breaches of its financial rules following a four-year investigation. It has referred the club to an independent commission over alleged rule breaches between 2009 and 2018. It also accused City of not co-operating since the investigation started in December 2018.
City said they were “surprised” by the charges and are supported by a “body of irrefutable evidence”. The commission can impose punishments ranging from a fine and points deduction to expulsion from the Premier League.
“Manchester City is surprised by the issuing of these alleged breaches of the Premier League Rules, particularly given the extensive engagement and vast amount of detailed materials that the EPL has been provided with,” the club said in a statement.
“The club welcomes the review of this matter by an independent commission, to impartially consider the comprehensive body of irrefutable evidence that exists in support of its position. As such we look forward to this matter being put to rest once and for all.”
Last season City won their sixth Premier League title since the 2008 takeover by the Abu Dhabi United Group.
Diario AS/BBC, Photo: Getty
41 Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia Del 12 al 18 de febrero del 2023 • www.laprensalatina.com Somos la institución financiera para los empleados de FedEx, los jubilados de FedEx y sus familiares y miembros del hogar. Somos una cooperativa de ahorro y crédito federal de servicio completo que atiende exclusivamente a la Corporación de FedEx y sus empresas. Ofrecemos servicios de ahorro, préstamos, cuentas corrientes (cheques) y mucho más. ¡Tu nueva opción financiera! www.fecca.com • 901-344-2500 ¡Estamos contratando a hispanohablantes!
AVISO A LOS LICITADORES
El PSG negocia renovación de Lionel Messi
El Gobierno del Condado de Shelby ha emitido la oferta sellada número I000781 AF23 Proyecto de Reparación del Puente Collierville-Arlington Road. La información sobre esta oferta se encuentra en el sitio web del Condado enwww.shelbycountytn.gov . En la parte superior de la página de inicio, haga clic en el cuadro desplegable debajo de "Negocio", haga clic en "Compras" y "Pujas" para localizar el nombre de la Oferta sellada descrita anteriormente.
OFERTA SELLADA I000781 A SER ENTREGADA PARA EL MIÉRCOLES, 8 DE MARZO DE 2023 A LAS 2:00 PM CST
(SB-I000781) PROYECTO DE REPARACIÓN DEL PUENTE DE COLLIERVILLE - ARLINGTON ROAD
Únase a mi reunión desde su computadora, tableta o teléfono inteligente.
https://meet.goto.com/389927677
También puede marcar usando su teléfono. (Para dispositivos compatibles, toque el un número de un solo toque a continuación para unirse al instante).
Estados Unidos: +1 (408) 650-3123
- Un toque: tel:+14086503123,,389927677#
Código de acceso: 389-927-677
REUNIÓN VOLUNTARIA PREVIA A LA LICITACIÓN – Una reunión voluntaria previa a la propuesta para abordar preguntas se llevará a cabo el martes, 21 de febrero de 2023 a las 9:30 a.m. (CST).
Los proveedores pueden acceder a la reunión a través de teleconferencia utilizando los siguientes códigos de acceso:
Únase a mi reunión desde su computadora, tableta o teléfono inteligente. https://meet.goto.com/377593021
También puede marcar usando su teléfono. (Para dispositivos compatibles, toque el un número de un solo toque a continuación para unirse al instante).
Estados Unidos: +1 (571) 317-3122 -
Un toque: tel:+5713173122,,377593021#
Código de acceso: 377-593-021
Shelby County es un empleador de acción a rmativa de igualdad de oportunidades, libre de drogas con políticas de no discriminación por motivos de raza, sexo, religión, color, origen nacional o étnico, edad, discapacidad o servicio militar.
Por orden de
LEE HARRIS, ALCALDE GOBIERNO DEL CONDADO DE SHELBY
PSG Enters Talks with Lionel Messi Over New Contract
El director deportivo del París Saint-Germain, Luis Campos, aseguró este pasado fin de semana que mantienen conversaciones con el argentino Lionel Messi para prolongar su contrato, que termina al final de la presente temporada.
“Estamos negociando. No quiero esconder que me gustaría tenerle en este proyecto, que pueda seguir con nosotros”, dijo Campos en la televisión TF1. Si hace unos meses la prolongación de su contrato parecía cuestión de pequeños detalles, las cosas se han complicado algo en las últimas semanas, tras el retorno de Messi de Argentina con el título Mundial conquistado en Qatar.
“Estaría feliz si siguiera, pero estamos en negociaciones en este momento para tratar de concretarlo, para seguir teniendo a Leo Messi con nosotros”, dijo.
Messi cumple su segunda temporada en el PSG, al que llegó en el verano del
2021 procedente del Barcelona, donde ha efectuado la mayor parte de su carrera. Tras un primer año complicado, el jugador está completando una gran segunda temporada y fue clave en la reciente victoria del PSG contra el Toulouse.
ENGLISH
PSG sporting director Luis Campos has confirmed the club are in talks with Lionel Messi over a new contract. Messi is set to be a free agent at the end of the season and has been linked with a move away from the French club in recent months.
Reports had suggested he was set to join Inter Miami in America, while former side Barcelona have always remained interested in taking him back to Spain. He has not shown any clear desire to leave PSG though, and it looks likely he’ll extend his deal in Paris.
Speaking to Telefoot via Barca Universal, Campos expressed his desire to keep the World Cup winning captain at the club. He said: “At the moment, we are in discussions with Messi for his extension. I would like to keep him in this project, I can’t hide it. We are talking at the moment to achieve this goal and continue to have him with us.”
“Plough Towers se enorgullece al honrar y saludar a nuestros residentes. Nuestros residentes, así como nuestras personas de la tercera edad, son una inspiración para todos nosotros, y los honramos este mes y todos los días”.
(901) 767-1910 • www.ploughtowers.org
PSG are currently eight points clear at the top of the Ligue 1 table, with Campos credited for their fast start to the season. He arrived in the summer, replacing Leonardo Araujo, and has been said to have had a major impact on the dressing room.
ESPN Deportes/Daily Mail, Photo: Getty
42 La Prensa Latina • Del 12 al 18 de febrero del 2023 Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia
Sergio Busquets será baja entre dos a tres semanas por un esguince
Sergio Busquets Will Be Out for Two to Three Weeks Due to Sprain
El centrocampista del Barcelona, Sergio Busquets, sufrió un esguince en el ligamento lateral externo del tobillo izquierdo, según han confirmado los servicios médicos del club catalán. Será baja tras una acción con Youssef En-Nesyri en el partido contra el Sevilla en el Camp Nou. El centrocampista se lesionó en el minuto 7 del último encuentro de LaLiga ante el Sevilla: “Las pruebas realizadas esta mañana han mostrado que el jugador del primer equipo Sergio Busquets sufre un esguince en el ligamento lateral externo del tobillo izquierdo. Es baja y su evolución marcará su disponibilidad”, anunció el club culé.
Una acción que provocó que el tobillo izquierdo del mediocentro se torciera de tal modo que los médicos del club, nada más entrar y verle el tobillo, pidieron el cambio para el capitán. Entró en su lugar Franck Yannick Kessié, que dio una asistencia de gol.
Aunque el equipo no ha precisado el tiempo de baja, Busquets podría estar entre dos y tres semanas apartado de los terrenos de juego. Según estas previsiones, el capitán azulgrana se perdería, como mínimo, los tres próximos compromisos del equipo ante el Villarreal, Manchester United y Cádiz. El objetivo sería llegar a tiempo para disputar la vuelta de los octavos de final de la Europa League en Old Trafford el 23 de febrero.
ENGLISH
The 34-year-old Sergio Busquets was forced out of the Barcelona’s 3-0 win over Sevilla last weekend after sustaining an ankle injury.
Barça were able to cope, finally breaking their opponents down in the second half, but with a busy couple
of months ahead with key La Liga fixtures, a Europa League double-header against Manchester United and a Copa del Rey semi-final first-leg clash with arch-rivals Real Madrid, Xavi needs every player possible at his disposal.
However, it doesn’t look good for Busquets, with Barcelona revealing the extent of his ankle ligament injury. “Tests on Monday morning have revealed that first team captain Sergio Busquets has sprained the external lateral ligament of his left ankle. He will be unavailable for selection until he recovers,” read a statement.
It’s understood Busquets faces an absence of at least two to three weeks, meaning he’ll miss La Liga fixtures against Villarreal and Cadiz, as well as the first meeting with Man Utd.
Despite his age and links to a move away from the club, Busquets remains a vital component for Barcelona, featuring in all but two of their 20 La Liga fixtures so far this season, playing over 1,300 minutes in the competition.
Antena3/90min, Photo: Getty
43 Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia Del 12 al 18 de febrero del 2023 • www.laprensalatina.com
BILINGUAL MEDIA PRINT • SOCIAL • DIGITAL BILINGUAL MEDIA BILINGUAL MEDIA BILINGUAL MEDIA PRINT • SOCIAL • DIGITAL DO NOT MODIFY - LINKS IN PLACE We will gladly accept your credit card on classi ed ads. Call us today! 901.751.2100 laprensalatina.com/facebook LAMAR SERVICE CARLOS 3506 Lamar Avenue • 901-644-5565 • Hacemos afinaciones de fallas mecánicas y eléctricas • Servicio completo de frenos • Aire acondicionado • Rectificación de rotores y tambores • Soldaduras de mufflers ¡REPARACIÓN DE TRASMISIONES CON 1 AÑO DE GARANTIA!
Lebron James se convierte en el máximo anotador de la NBA
Lebron James Breaks the All-Time NBA Scoring Record
El 7 de febrero del 2023 quedará grabado eternamente en los libros dorados de la NBA. Una fecha en la que uno de los récords más emblemáticos de la competición ha sido superado por uno de los mejores jugadores de todos los tiempos. LeBron James ha hecho historia y agrandado todavía más su leyenda al convertirse en el máximo anotador histórico de la NBA.
Los 38.387 puntos anotados por Kareem Abdul-Jabbar a lo largo de su carrera emergían —hasta no hace tanto— como una barrera infranqueable para el resto de mortales. Hasta este martes. Con los 38 puntos anotados ante los Oklahoma City Thunder, la estrella de Los Ángeles Lakers rompió el registro de la leyenda de los Lakers para ascender hasta lo más alto del podio de anotadores de la NBA. Ahora sí, LeBron puede decir que nadie ha anotado más puntos que él en la historia de la liga.
Con todo preparado, se detuvo el juego durante 10 minutos para realizar una corta ceremonia en la que por supuesto no faltaba Kareem Abdul-Jabbar. El mítico pívot de Bucks y Lakers portaba un balón en sus manos y se lo entregó a LeBron, simbolizando así el traspaso que se hace con la antorcha olímpica.
Toma acción
ENGLISH
Lakers superstar LeBron James became the NBA’s all-time leading scorer Tuesday night after draining a stepback elbow jumper in the third quarter to pass Kareem Abdul-Jabbar. It took just 26 minutes for James to total the 36 points needed to pass Abdul-Jabbar, and he finished the night with 38 points.
There was a stoppage in play once James broke the record, and he was presented with a commemorative ball from NBA commissioner Adam Silver and Abdul-Jabbar to celebrate the moment. An emotional James expressed his gratitude in the moment, saying “I just want to say, thank you to the Laker faithful, you guys are one of a kind,” James said after breaking the record. “To be able to be in the presence of such a legend and a great as Kareem it means so much to me.”
LeBron has now become the alltime scoring leader, so of course, the Greatest of All Time debates will begin to churn once again.
Nbamaniacs/CBS Sports, Photo: Harry How
¡VENCE AL COVID-19 Y MANTENTE FUERTE POR TODOS!
Eres la voz que tus seres queridos escuchan. Sé la voz que les ayuda a vacunarse y a proteger su salud, economía, empleos y bienestar.
Descubre cómo ayudarlos a mantenerse saludables ante el aumento de casos de COVID-19 y durante todo el año. Visita empoweredtoserve.org/Mantentefuerte
44 Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia
Carlos Beltrán se unirá a la directiva de los Mets
Mets Hire Carlos Beltran for Front Office Role
El puertorriqueño Carlos Beltrán se incorporará a la directiva de los Mets, le dijo una fuente a Mark Feinsand de MLB.com.
El otrora slugger de New York fue nueve veces al Juego de Estrellas y ganó tres Guantes de Oro durante una carrera de 20 años en las Grandes Ligas, en la que también jugó para Reales, Astros, Gigantes, Cardenales, Yankees y Rangers.
Beltrán, de 45 años, dejará así la cadena YES Network, para la cual trabajó como comentarista de los juegos de los Yankees durante la temporada 2022. No está claro cuál será su rol exacto dentro de la oficina de los Mets, pero será su segundo trabajo en una directiva desde que se retiró como jugador en el 2017, luego de haber sido asistente especial del gerente general de los Yankees, Brian Cashman, en el 2019.
Esta no es la primera vez que los Mets llevan a Beltrán a la organización tras su retiro. A finales del 2019, el club lo contrató como mánager, pero dio un paso al costado sin haber dirigido un encuentro después de que se hiciera público el rol que jugó en el escándalo de robo de señas de los Astros. Beltrán jugó para Houston en el 2017, cuando ganaron la primera Serie Mundial en la historia de la franquicia.
ENGLISH
The New York Mets have hired Carlos Beltran for a job in the front
office, the New York Post reports. It’s unclear exactly what his job or title will be, but the report notes that Beltran will work under general manager Billy Eppler. Beltran had been with YES Network during games on color commentary for the Yankees, but he’ll be leaving that job for his new role with the Mets.
Beltran, 45, was hired by the Mets to be the manager prior to the 2020 season, but he was fired before he ever had a chance to manage a game, due to the fallout from the 2017 Astros sign-stealing scandal and the fallout. He was the only player specifically implicated by the commissioner’s office. Beltran retired after the 2017 season.
Beltran was recently on the Hall of Fame ballot for the first and he got 46.5 percent of the vote. His case was obviously impacted by the scandal, as his statistical case should have been good enough to get him much closer to the 75 percent threshold that is necessary to gain induction. Beltran hit .279/.350/.486 with 435 home runs and 2,725 hits during his 20-year MLB career. He spent seven seasons as a player with the Mets. MLB.com/CBS Sports, Photo: Getty
45 Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia Del 12 al 18 de febrero del 2023 • www.laprensalatina.com
Cowboys nombran a Brian Schottenheimer como coordinador ofensivo
Cowboys Name Brian Schottenheimer as Offensive Coordinator
Los Dallas Cowboys nombraron a Brian Schottenheimer como el nuevo coordinador ofensivo del equipo, se anunció el pasado fin de semana. La noticia llega una semana después de que el excoordinador ofensivo Kellen Moore y los Cowboys acordaran separarse después de cuatro años.
Los Cowboys inicialmente contrataron a Brian Schottenheimer, de 49 años, como consultor antes de la temporada. Antes de eso, trabajó como coordinador del juego aéreo de los Jacksonville Jaguars con Urban Meyer en el 2021 y anteriormente trabajó para los Seattle Seahawks, Indianapolis Colts y New York Jets.
A principios de este mes, el propietario y gerente general, Jerry Jones, anunció que el entrenador en jefe Mike McCarthy se haría cargo de las jugadas la próxima temporada.
“Estoy muy feliz de que Brian asuma este papel clave en nuestro equipo”, dijo Mike McCarthy. “Ya ha sido una parte importante de nuestro personal y tiene una gran comprensión de dónde estamos y hacia dónde queremos ir”.
ENGLISH
Brian Schottenheimer will be the new offensive coordinator for the Dallas Cowboys. The team announced Schottenheimer’s hire this past weekend. He will serve as the team’s OC though he will not be calling plays. Team owner Jerry Jones said earlier this week that head coach Mike McCarthy would be the play-caller in the wake of Kellen Moore’s departure. The Cowboys and Moore parted ways a week ago and
Panthers rman a Ejiro Evero como su nuevo coordinador defensivo Panthers Reach Deal with Ejiro Evero to Be New DC
Los Carolina Panthers han llegado a un acuerdo con Ejiro Evero para convertirlo en el coordinador defensivo del equipo en el personal del nuevo entrenador en jefe Frank Reich.
Ejiro Evero, de 42 años, fue el coordinador defensivo de los Denver Broncos la temporada pasada. El equipo y el nuevo entrenador Sean Payton acordaron liberarlo de su contrato para que pudiera buscar otros trabajos.
Ejiro Evero se había entrevistado para el puesto de entrenador en jefe de los Panthers, para el que finalmente se contrató a Reich. También se había entrevistado para los trabajos de entrenador en jefe con los Arizona Cardinals y los Indianapolis Colts.
the Los Angeles Chargers quickly hired Moore to replace Joe Lombardi as their offensive coordinator.
“I am very happy to have Brian take on this key role with our team,” McCarthy said in a statement. “He has been an important part of our staff already and has a great grasp of where we are and where we want to go.”
Dallas was fourth in scoring in 2022 at 27.5 points per game. The Cowboys averaged 5.4 yards per play, though Dak Prescott threw 15 interceptions in just 12 games. Prescott was phenomenal in the team’s wild-card win over the Buccaneers before throwing two interceptions in the team’s divisional loss to the 49ers.
Schottenheimer served as a consultant for the Cowboys during the 2021 season. He last officially coached in the NFL in 2021 when he served as the passing game coordinator for the Jacksonville Jaguars in the team’s tumultuous Urban Meyer season.
ESPN Deportes/Yahoo Sports, Photo: Getty
A pesar de las lesiones en toda la plantilla, los Broncos terminaron entre los 10 mejores de la liga en defensiva total y defensiva terrestre. Durante un tramo de la segunda mitad de la temporada, los Broncos tuvieron la defensa con mayor puntuación en la NFL, pero quedaron fuera del top 10 después de una derrota por 51-14 ante Los Ángeles Rams el día de Navidad, un día antes de que el entrenador en jefe Nathaniel Hackett fuese despedido.
ENGLISH
The Carolina Panthers have agreed to terms with Ejiro Evero to make him the team’s defensive coordinator on new head coach Frank Reich’s staff. Evero, 42, was the Denver Broncos’ defensive coordinator last season. The team and new coach Sean Payton agreed to let him out of his contract so he could pursue other jobs.
Evero had interviewed for the
Panthers’ head-coaching job, for which Reich ultimately was hired. He had also interviewed for head-coaching jobs with the Arizona Cardinals and Indianapolis Colts. Despite injuries all over the roster, the Broncos finished in the league’s top 10 in total defense and rushing defense. For one stretch during the season’s second half, the Broncos had the top scoring defense in the NFL, but they fell out of the top 10 after a 51-14 loss to the Los Angeles Rams on Christmas Day, the day before head coach Nathaniel Hackett was fired.
Carolina’s defense is generally considered the strength of a team that finished 7-10. Led by defensive end Brian Burns and safety Jeremy Chinn, the defense ranked 22nd in the league in yards allowed per game and 19th in points allowed last season.
46 La Prensa Latina • Del 12 al 18 de febrero del 2023 Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia Call Today to Learn More! 901-751-2100 RECRUITING IS OUR BUSINESS! Finding Bilingual Hires just got EASIER with the Mid-South’s Most Comprehensive Bilingual Recruitment Program! Up to 75,000 Readers per Week! Through Our Bilingual Newspaper and Website: BILINGUAL MEDIA EXTEND YOUR REACH TODAY!
ESPN Deportes, Photo: Getty
47 Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia Del 12 al 18 de febrero del 2023 • www.laprensalatina.com ©Disney JUNE 22 - JULY 2 ORPHEUM THEATRE • ORPHEUM-MEMPHIS.COM VISIT: 203 S MAIN ST GROUPS (10+): 901-529-4226
48 La Prensa Latina • Del 12 al 18 de febrero del 2023 Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia JUEVES 16...........6:00 PM VIERNES 17.........7:00 PM SÁBADO 18........10:00 AM, 2:00 PM y 7:00 PM DOMINGO 19.....2:00 PM y 7:00 PM 80 ¡EL CIRCO PREFERIDO POR TODO EL MEDIO SUR ESTÁ DE REGRESO! DEL 16 AL 19 DE FEBRERO