International
Always Fresh & Best Prices Siempre Fresco y los mejores precios
FARMER’S MARKET
Los precios están sujetos a cambio sin previo aviso.
PERSIMMON FUYU
TEJOCOTE
CHOY JR SHANGHAI BOK
ROMA TOMATOES
WATERMELON YELLOW
$0.99
$1.59 lb
ARROZ EXTRA LARGO CANILLA 20 LB
$3.99
$1.39 lb
FRIJOLES PINTOS Y NEGROS GOYA 15.5 OZ
$14.29
CHINESE EGGPLANT
JACKFRUIT
$5.99
$0.99 l
$1.39
JUANITAS HOMINY 1 GAL
TOSTADAS CHARRAS
MASECA REGULAR 4 LB
JUGO DE NARANJA DEL FRUTAL 16.9 OZ
MAYONESA HELLMANN’S 30 OZ
$1.49
$6.49
Especial
Especial
$1.79
Especial
DOÑA MARIA MOLE 8.25 OZ
ACEITE MAZOLA 1 GALÓN
SQUIRT SODA 2 LTR
SALSA RAGU TRADICIONAL 24 OZ
KINDER EGG
PASTA LA MODERNA 7 OZ
CALDO DE POLLO MAGGI 1KG
Especial
Especial
2 x $3.00
Especial
$1.99 ea
Especial
Especial
SNOW CRAB LEGS
TILAPIA WHOLE
SHRIMP 40-50
CONSOMÉ DE POLLO MAHLER 32 OZ
COCONUT DRINK MILK
MELONA PALETAS
T-BONE
$16.99 lb
PIERNA DE POLLO ADOBADO
$2.99 lb
$ 5.99 lb CARNE MOLIDA
$6.99
CHICHARRÓN PRENSADO
$2.29
GOMTANG NOODLE SOUP
$6.99
TOILET PAPER 30 ROLLS
$7.99 lb
$1.99 lb
$2.99 lb
BINGGRAE MILK DRINK 6PK
$4.99 lb
NONGSHIM SOO DRIED NOODLES
$5.99 lb
$1.49
to $16.99
$8.99
$4.99
$1.99
BLUE CRAB VIVO
$4.99 lb
$5.99 lb
CRAWFISH
JARRITOS BOTELLA DE VIDRIO 12 PK
PORTABLE STOVE
COSTILLA DE PUERCO
RAW
KING NOODLE
BUBBLE TEA
PAPER TOWELS 6 ROLLS
CHAPA GURI NOODLES
UDON NOODLE SOUP
JOYCOOK PANS OF DIFFERENT SIZES
CLOVER CHIPS
$3.79
to $6.99
$1.29
$1.49
Special
$1.99
$0.99
ESTUFA DE GAS
PREMIUM BUTANE FUEL
BIG SELECTION OF POTS
SHRIMP CRACKER
FARMER’S MARKET
y
CVS
Especial
6616 Winchester Road • Memphis
(901) 795-1525
Especial
Especial
Contratando a personal para trabajar en ambas locaciones de Winchester y Cordova.
Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia
Especial
Germantown Pkwy
Kirby Pkw
Cordova Road International
Winchester Road
2
¡Especiales del 01/26/24 - 02/01/24!
PARTY CITY International
FARMER’S MARKET
1150 N. Germantown Pkwy. • Cordova
(901) 417-8407
La Prensa Latina • Del 28 de enero al 03 de febrero del 2024
Ola gélida mortal en Memphis: más de 10 muertos, cientos de residentes sin agua
Deadly Winter Storm in Memphis: Over 10 Deaths, Hundreds of Residents Without Water MEMPHIS, TN (LPL) --- La reciente tormenta invernal azotó Memphis de tal manera que, a pesar de que la nieve y el hielo se habían disuelto casi por completo el martes, 23 de enero, todavía había un alto número de hogares y negocios sin agua o con muy poca presión debido a tubeVivian rías averiadas por las bajas Fernándezde-Adamson temperaturas. El daño fue tal, Editora que decenas de restaurantes, entre otros negocios, tuvieron que cerrar sus puertas temporalmente; y no sólo eso, pues todos los residentes se vieron obligados a hervir el agua para su consumo por casi una semana y el alcalde de Memphis, Paul Young, declaró que la ciudad estaría en estado de emergencia hasta el lunes, 29 de enero, aproximadamente. El alcalde del Condado de Shelby, Lee Harris, también extendió el Estado de Emergencia Local el martes, 23 de enero, después de que las severas condiciones del clima invernal causaran grandes daños en todo el condado. Mientras tanto, los trabajadores de Memphis, Light, Gas and Water (MLGW) han estado haciendo reparaciones sin parar con el fin de que la ciudad vuelva a la normalidad y los residentes sigan teniendo un buen servicio. Hasta el martes, se repararon más de 40 caños principales de la ciudad y unas 4.000 tuberías, de acuerdo con Doug McGowen, presidente y director ejecutivo de MLGW. Por otro lado, la Agencia de Manejo de Emergencias de Tennessee (Tennessee Emergency Management Agency/TEMA) reportó que 34 personas murieron a causa del frío extremo, ya sea por hipotermia o por accidentes de tráfico. Once de esas 34 personas eran del condado de Shelby. Por todo esto, es de suma importancia tomar todas las precauciones necesarias para protegerse del frío, incluyendo a las mascotas y las plantas. A continuación, les traemos los siguientes consejos: 1. Vamos a empezar con su casa. Si usted tiene una chimenea, debe inspeccionarla y limpiarla. Usted quiere que ésta funcione correctamente y evitar así posibles incendios o intoxicaciones de gas. 2. Limpie las canales para evitar que el agua de lluvia se acumule y, por consiguiente, se congele; también debe revisar las tuberías. Una tubería rota puede causar daños en los cimientos de su casa. Gastar unos dólares para evitar un desastre podría ahorrarle mucho más dinero y tiempo. 3. Cuando se emita una advertencia de
Photo: LPL
congelamiento, mantenga abierta las puertas de los gabinetes debajo de los fregaderos (lavaplatos, lavamanos) y deje que la llave gotee un poco. Envuelva las tuberías expuestas con un protector especial para que estén aisladas y cubra las llaves (los grifos) exteriores. 4. Revise las puertas y ventanas para ver si entra el aire; si es así, entonces puede solucionar el problema a tiempo y ahorrarse más dinero al prender la calefacción. 5. No deje los calentadores portátiles o velas desatendidas. Tampoco utilice estufas de cocina ni hornos como una fuente de calor. El monóxido de carbono es considerado como un asesino silencioso, y con frecuencia, se presenta cuando el equipo está mal ventilado. 6. No use un generador portátil dentro de la casa, en el garaje ni en cobertizos o espacios que estén parcialmente cerrados. Los generadores deben permanecer afuera. 7. Mantenga un detector de humo en su lugar de residencia. 8. En caso de nieve y hielo, trate de viajar lo menos posible o salga solamente cuando tenga una emergencia. Dígale a alguien (familiar o amigo) adónde va y cuál será la ruta que va a tomar. 9. ¡Prepare su auto para el invierno! Mantenga el tanque lleno de gasolina. Tenga un kit de emergencia que incluya una pala, un gato, cables de batería, una linterna, mapas, guantes, un raspador, agua y productos para derretir el hielo.
Del 28 de enero al 03 de febrero del 2024 • www.laprensalatina.com
10. Vístase con ropa adecuada para el invierno: ropa especial para el frío, sombrero, guantes, abrigo, bufanda y botas. Asegúrese de meter a sus mascotas a la casa cuando haya frío. No deje a sus mascotas en el auto durante largos períodos de tiempo. Tenga suficiente agua y comida para sus mascotas también. ENGLISH:
MEMPHIS, TN (LPL) --- The recent winter storm hit Memphis in such a way that, even though the snow and ice had almost completely dissolved by Tuesday, January 23, there were still a high number of homes and businesses without water or with very little pressure due to burst pipes. The damage was so bad that dozens of restaurants, among other businesses, had to temporarily close their doors; and not only that, as residents were forced to boil water for consumption for almost a week and Memphis Mayor Paul Young declared that the city would be in a State of Emergency until Monday, January 29, approximately. Shelby County Mayor Lee Harris also extended the Local State of Emergency for Shelby County on Tuesday, January 23, after severe winter weather conditions caused extensive damage throughout the county. Meanwhile, Memphis Light, Gas and Water (MLGW) workers have been making non-stop repairs to get the city back to normal. As of Tuesday, more than 40 water main breaks and about 4,000 burst pipes have been repaired, accord-
ing to Doug McGowen, president and CEO of MLGW. On the other hand, the Tennessee Emergency Management Agency (TEMA) reported that 34 people died due to the extreme cold weather, either from hypothermia or traffic accidents. Eleven of those 34 people were from Shelby County. It is for this reason that it is of utmost importance to take all the necessary precautions to protect yourself from the cold temperatures, including pets and plants. Here we bring you the following tips: 1. Let’s start with your home. If you have a chimney, get it inspected and cleaned. You want it to work properly and prevent possible fires or any gas poisoning. 2. Clear your gutters to keep backed up rainwater from freezing and check on those pipes. A busted pipe could cause damage to the foundation of your home. Spending a few dollars to prevent a disaster could go a long way. 3. When a freeze warning is issued, open cabinet doors under sinks, let faucets drip. Wrap exposed pipes for insulation and cover outdoor faucets. 4. Check your windows and doors to see if you have air coming in. If so, you can stop that now and save yourself a lot of money on your heat. 5. Don’t leave space heaters or candles unattended. Never use kitchen stoves or ovens as a heat source. 6. Do not use portable generators in the home, garage, carport, sheds, or partially enclosed spaces. Place generators outside only. 7. Keep a working smoke detector in your place of residence. 8. During ice and snow, minimize travel, unless it is an emergency. Let someone (family or friend) know your intended route. 9. Keep your auto “winter ready!” … Keep a full tank of gas. Have an auto kit to include a shovel, kitty litter, jumper cables, flashlight, maps, gloves, scraper, water, and ice melting products. 10. Dress for winter: wear lightweight, warm clothing, a hat, mittens, coat, scarf, and boots. Be sure to bring your pets inside when it’s cold. Don’t leave your pets in the car for long periods of time. Have enough water and food for your pets as well.
Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia
3
Vivian Fernández-de-Adamson Editora | Editor
El alcalde de Memphis nombra a Cerelyn “CJ” Davis como la jefa interina de la policía; se pospone por tiempo indefinido la votación de reelección
Memphis Mayor Appoints Cerelyn “CJ” Davis as Interim Police Chief; Reappointment Vote Tabled Indefinitely Por/By Lydian Kennin
Rafael Figueroa Coordinador de Medios Digitales Digital Media Coordinator
MEMPHIS, TN (LPL/WMC) --- Horas antes de la muy esperada votación del concejo municipal sobre si mantener o reemplazar a la jefa del Departamento de Policía de Memphis, Cerelyn “CJ” Davis, el alcalde de Memphis, Paul Young, nombró a Davis como jefa interina de la policía, posponiendo así la reelección por tiempo indefinido. El concejal de la ciudad de Memphis, Ford Canale, confirmó la decisión el martes por la tarde. Se espera que el concejo vuelva a discutir el tema dentro de unos seis meses. Hace dos semanas, siete de los 13 miembros del concejo votaron a favor de no recomendar a Davis como la persona que permanecería en el puesto. Muchos de esos miembros hablaron públicamente de su desaprobación para su reelección. El alcalde Young, por otro lado, adoptó una postura de apoyo hacia Davis, diciendo que los líderes de la ciudad deben “ponerse a trabajar” para reducir el crimen y que “no necesitamos estar en una posición en la que estemos buscando un nuevo jefe de policía”.
Pedro Acevedo Editor Asociado | Associate Editor
Miguel A. Cardozo Mercadeo | Marketing
Karla Lobo Social Media
María Calvo Brad Boutwell Diseño Gráfico | Design
Dawn Ellis Administración | Administration
Jairo Arguijo Director de Operaciones | Operations Director
Sidney Mendelson Director
ENGLISH:
MEMPHIS, TN (WMC) --- Hours before the highly anticipated city council vote on whether to keep or replace Memphis Police Chief Cerelyn “CJ” Davis, Memphis Mayor Paul Young appointed Davis as interim police chief, tabling the reappointment indefinitely. Memphis City Councilman Ford Canale confirmed the decision Tuesday afternoon. The council is expected to discuss the topic again in six months. Two weeks ago, seven out of 13 council members voted not to recommend Chief Davis as the person to stay on for the job. Many of those members spoke publicly about their disapproval of her reappointment. Mayor Young, on the other hand, took a stance to support Davis, saying that city leaders need to “get to work” to reduce crime, and that “we don’t need to be in a position where we’re searching for a police chief.” Foto/Photo: WMC Action News 5
Published by:
Minority Media USA Memphis, TN (901) 751-2100
Joven latino es víctima del crimen en el área de Airways y la carretera I-240 Young Latino is a Victim of Crime in the Airways and I-240 Area
Recoge La Prensa Latina gratis cada viernes. Pick up your free La Prensa Latina every Friday.
BETTER BUSINESS BUREAU
LAPRENSALATINAMEDIA LAPRENSALATINA LAPRENSALATINAMEDIA
4
MEMPHIS, TN (LPL) --- El joven guatemalteco Néstor Carrillo Aguilar fue víctima de un tiroteo muy cerca de su domicilio, ubicado en la cuadra del 2400 Pecan Circle, en el área de Airways y la carretera I-240. Según un reporte, los victimarios esperaron a Carrillo a bordo de un vehículo sedán de color oscuro en la tarde del domingo, 21 de enero. Carrillo recibió disparos mortales durante el ataque. La policía ha estado buscando a los responsables desde entonces. Si usted tiene alguna información de este crimen, se puede comunicar con CrimeStoppers llamando al (901) 5255122 o al (901) 636-3300.
Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia
ENGLISH:
MEMPHIS, TN (LPL) --- Guatemalan Néstor Carrillo Aguilar was the victim of a shooting that took place very close to his home, which is located in the area of Airways and I-240. According to a report, the perpetrators waited for Carrillo aboard a dark-colored sedan vehicle on Sunday, January 21. Carrillo was fatally shot during the attack. MPD officers have been searching for the suspects ever since. If you have any information about this crime, you can contact CrimeStoppers by calling (901) 525-5122 or (901) 6363300. Foto/Photo: Nena Garza Independiente/ Facebook
La Prensa Latina • Del 28 de enero al 03 de febrero del 2024
Better Business Bureau:
Trabajando junto con la comunidad hispana del Medio Sur Working Together with the Mid-South Hispanic Community
Estafas de criptomonedas Cryptocurrency Scams
La FTC (Comisión Federal de Comercio/ Federal Trade Commission) ha emitido una alerta diciendo que una de las mejores maneras de detectar una estafa es observando cómo los delincuentes quieren que usted pague. Cada vez hay más estafadores que solicitan pagos en forma de Bitcoin u otras criptomonedas. A los delincuentes les gusta recibir sus ganancias mal habidas en criptomonedas porque no tienen las mismas protecciones legales que las tarjetas de crédito y algunas otras formas de pago. Y los pagos normalmente no se pueden revertir. Los delincuentes suelen solicitar pagos en criptomonedas para sus estafas de suplantación de identidad del gobierno. Es posible que afirmen ser del IRS, lo/la amenacen con arrestarlo(a) si no paga los impuestos atrasados de inmediato y le exijan el pago en criptomonedas. Otros ejemplos incluyen estafas de citas en línea, en las que un nuevo interés amoroso le pide que envíe dinero por algún motivo; y estafas laborales, en las que usted necesita enviarle dinero a alguien para pagar el equipo o por algún otro motivo. Sólo los estafadores exigen el pago en criptomonedas; ninguna agencia gubernamental o empresa legítima le pedirá que lo haga. Nunca pague una tarifa para conseguir un trabajo. Si alguien que ha conocido en un sitio web de citas en línea le pide que le envíe dinero, es casi seguro que se trata de una estafa. Gran parte de estos consejos también se
aplican a las solicitudes de pago mediante tarjetas de regalo, transferencias bancarias y aplicaciones de pago. Los delincuentes también engañan a las personas para que inviertan en criptomonedas con promesas de altos rendimientos y sin riesgo. Las criptomonedas no están respaldadas por un gobierno o un banco central y su valor puede cambiar constante y dramáticamente. Nada en las criptomonedas las convierte en una inversión infalible.
¿Tiene preguntas? Comuníquese con su agencia de BBB llamando al 901759-1300 o en info@bbbmidsouth.org.
ENGLISH:
The FTC has issued an alert saying one of the best ways to spot a scam is to look at how the crooks want you to pay. More and more scammers are asking for payment in Bitcoin or other cryptocurrency.
Crooks like to receive their ill-gotten gains in cryptocurrency because it doesn’t have the same legal protections as credit cards and some other forms of payment. And the payments usually can’t be reversed. Crooks often ask for payment in cryptocurrency in government im-
personation scams. They may claim to be from the IRS, threaten you with arrest if you don’t pay back taxes immediately, and demand payment in cryptocurrency. Other examples include online dating scams in which a new love interest asks you to send money for some reason; and job scams in which you need to send money to someone to pay for equipment or for some other reason. Only scammers demand payment in cryptocurrency; no government agency or legitimate business will ask you to do so. Never pay a fee to get a job. If someone you’ve met on an online dating website asks you to send them money, it is almost certainly a scam. Much of this advice also applies to requests for payment using gift cards, wire transfers and payment apps. Crooks also trick people into investing in cryptocurrencies with promises of high returns and no risk. Cryptocurrencies aren’t backed by a government or central bank and their value can change constantly and dramatically. Nothing about cryptocurrencies makes them a foolproof investment. Have questions? Contact your BBB at 901-759-1300 or info@bbbmidsouth.org.
Todos los viernes, a las 9:30 AM, La Prensa Latina estará hablando con WMC Action News 5 sobre los últimos acontecimientos en la comunidad hispana del Medio Sur, entre otros temas. ¡No te lo pierdas! Every Friday at 9:30 AM, La Prensa Latina will be speaking with WMC Action News 5 about the latest events in the Hispanic community of the Mid-South, among other topics. Don’t miss it!
Vivian Fernández-de-Adamson
Andrew Douglas
WWW.ACTIONNEWS5.COM Del 28 de enero al 03 de febrero del 2024 • www.laprensalatina.com
Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia
5
SERVICIOS COMUNITARIOS COMMUNITY SERVICES Números telefónicos de servicios 911 El servicio de emergencia 911 le permite obtener asistencia rápidamente en una situación de emergencia. Un operador en el punto de respuesta de seguridad pública más cercano (PSAP) atenderá su llamada e inmediatamente contactará con los servicios de emergencia apropiados (policía, ambulancia, cuerpo de bomberos u otro) dependiendo del tipo de emergencia. 211 El Servicio 211 es para obtener información y remisión a servicios comunitarios y sociales, como clases de inglés, programas de asistencia financiera, clínicas de salud o servicios de consejería. 311 El Servicio 311 es para obtener información sobre programas y servicios municipales, tales como recolección de basura, remoción de nieve y tránsito. 411 El servicio 411 le permite obtener en todo momento las direcciones y los números de teléfono de individuos y empresas que ingresaron en el directorio telefónico. Este número también le ofrece información sobre el tiempo, los horarios de las películas o los mapas de carreteras.
Números importantes para su salud Church Health Clinic: 901-272-0003 Christ Community Health Services: 901-701-2560 Memphis Health Center: 901-261-2000 Hickory Hill Public Health Clinic: 901-365-1045 Shelby County Health Department: 901-222-9000 Planned Parenthood Greater Memphis Region: (901) 7251717 / (866) 711-1717 CHOICES • Memphis Center for Reproductive Health: (901) 274-3550 ----------------------------------------
Hospitales
St. Francis Hospital Dirección: 5959 Park Ave. Memphis, TN 38119 (901) 765-1000 St. Francis Hospital • Bartlett Dirección: 2986 Kate Bond Rd. Memphis, TN 38133 (901) 820-7000 Baptist Memorial Hospital Memphis Dirección: 6019 Walnut Grove Rd. Memphis, TN 38120 Telf.:(901) 226-5000 Baptist Memorial Hospital for Women 6225 Humphreys Blvd. Memphis, TN 38120 (901) 227-9000
6
Baptist Memorial Hospital Collierville Dirección 1500 W Poplar Ave. Collierville, TN 38017 (901) 861-9000 Baptist Memorial HospitalDeSoto Dirección: 7601 Southcrest Parkway. Southaven, MS 38671 662-772-4000 Methodist University Hospital Dirección: 1265 Union Ave. Memphis, TN 38104 (901) 516-7000 Methodist Le Bonheur Germantown Hospital Dirección: 7691 Poplar Ave. Germantown, TN 38138 (901) 516-6000 Methodist Hospital Olive Branch Dirección: 4250 Bethel Rd. Olive Branch, MS 38654 (662) 932-9000 Regional One Health Regional Medical Center Dirección: 877 Jefferson Ave. Memphis, TN 38103 (901) 545-7100 Delta Medical Center Dirección: 3000 Getwell Rd. Memphis, TN 38118 (901) 881-1303 St. Jude Children’s Research Hospital Dirección: 262 Danny Thomas Place. Memphis, TN 38105 Teléfono principal: (800) 822-6344 Oficina de Referencia de Pacientes: (888) 226-4343 Le Bonheur Children’s Hospital Dirección: 51 N. Dunlap St. Memphis, TN 38105 (901) 287-5437 -----------------------------------------
Memphis Shelby County Schools
(School Board Office) 160 S. Hollywood Street Memphis, TN 38112 Telf: (901) 416-5447 Fax: (901) 416-9787 boardoffice@scsk12.org -----------------------------------------
Otros números de importancia
Latino Memphis: 901-366-5882 Memphis Police Department: 901-526-2677 Shelby County Sheriff’s Office: 901-545-5500 Ambulance-Memphis: 901-458-3311 Ambulance-Shelby County: 901222-8000 Memphis Fire Department: 901-527-1400 Shelby County Fire Department: 901-222-8000 Animal Poison Control Center: 212-876-7700 FBI-Memphis: 901-747-4300 MLGW: 901-544-6549
Mental Health Crisis Hotline: 615-532-6500 Poison Help Hotline: 800-222-1222 TN Suicide and Crisis Hotline: 901-274-7477 National Suicide Prevention: 800-273-8255 Equal Employment Opportunity: 901-544-0115 / 901-544-0147 (Español) Humane Society of Memphis & Shelby County: 901-937-3900 -----------------------------------------
Estaciones del Departamento de Policía de Memphis División de tráfico: 1925 Union Ave. 901-636-4679 Airways Station: 2234 Truitt. 901-636-4599 Raines Station: 791 E. Raines Rd. 901-636-4599 Mt. Moriah Station: 2602 Mt. Moriah. 901-636-4199 Ridgeway Station: 3840 Ridgeway. 901-636-4500 Appling Farms Station: 6850 Appling Farms Pkwy. 901-636-4400
Old Allen Station: 3633 New Allen Road. 901-636-4399 South Main District Station y Unidad del Distrito de Entretenimiento: 545 S. Main Suite 216. 901-636-4099 Tillman Station: 426 Tillman. 901-636-3000 Crump Station: 949 E.H. Crump. 901-636-4600 -----------------------------------------
Números importantes para violencia doméstica y asalto sexual CasaLuz: 901-500-8214 Centro de Recursos para Asalto Sexual: 901-272-2020 Línea de Crisis por Asalto Sexual: 901-222-4350 Family Safety Center: 901-222-4400 -----------------------------------------
Números importantes para servicios comunitarios The Salvation Army: 901-543-8586 Caridades Católicas del Oeste de Tennessee: 901-722-4787 Caridades Católicas de Memphis: 901-722-4711 United Methodist Neighborhood Centers: 901-323-4993 Neighborhood Christian Center: 901-881-6013 Society of St Vincent De Paul: 901-722-4703 Memphis Crisis Center: • ¿Tiene preguntas y necesita respuestas confidenciales sobre el VIH/SIDA?
Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia
Llame a la línea de ayuda en español, al 1-877-448-5669. Sólo los miércoles, de 7:30 a.m. a 5:30 p.m. • ¿Se siente impotente, desvalido y sin esperanza? Llame al Centro de Crisis de Memphis, afiliado con la Línea Nacional del Suicidio y Prevención en español: 1-888-628-9454 -----------------------------------------
Refugios en Memphis
Abused Women Services of YWCA YWCA Greater Memphis se dedica a romper el ciclo de la violencia doméstica. 766 S. Highland Street, Memphis, TN 38111-4249 (901) 725-4277 www.memphisywca.org Alpha Omega Veterans Services, Inc. Ayuda a los veteranos militares sin hogar y discapacitados a reintegrarse a la sociedad proporcionándoles vivienda y otros servicios de apoyo esenciales. Estos servicios están específicamente diseñados para satisfacer las necesidades físicas, sociales y psicológicas de cada veterano y para promover su salud, seguridad, felicidad y utilidad en la sociedad. 1183 Madison Ave. Memphis, TN 38104 Voice: 901.726.6820 FAX: 901.726.6882 (901) 726-5066 Abierto las 24 horas www.alphaomegaveterans.org Barron Heights Transitional Center Nuestra misión es proporcionar el apoyo que nuestros veteranos necesitan para la transición hacia una vida sana y próspera. Muchos de nuestros antiguos residentes regresaron para ofrecerse voluntariamente y devolver la ayuda que les fue dada. 1385 Lamar Ave Memphis, TN 381044800 (901) 728-5873 Fax: (901) 728-5876 (901) 728-5873 www.bhcdc.com Calvary Rescue Mission Es un refugio sin fines de lucro, independiente, basado en la fe para hombres sin hogar en Memphis, TN. Servimos dos comidas completas al día, ofrecemos ropa a los desamparados, tenemos una biblioteca de 2500 volúmenes y ofrecemos servicios nocturnos de capilla, consejería, un programa de discipulado y alojamiento. 960 S. Third St. Memphis, TN 38106 (901) 775-2570 Abre a las 4:00 PM www.calvaryrescuemission.org Darkness II Light Shelters Atiende las necesidades de hombres y mujeres que están experimentando una “crisis de vida” debido al despido laboral, desempleo temporal, ejecución hipotecaria, evicción, discapacidad, jubilación, libertad condicional y situaciones de emergencia, y que desean reagruparse, recuperarse, cambiar y buscar ser más saludables y tener un mejor modo de vida. 1596 Hope Street Memphis, TN 38111 (901) 585-8657 2431 Forrest Ave. Memphis, TN 38112 (901) 249-4380 www.darkness2lightshelter.com Door of Hope Memphis Nuestra misión es acabar con la
falta de vivienda para la población más vulnerable de Memphis proporcionando vivienda y servicios de apoyo, una puerta a la vez. 245 N Bellevue Blvd. Memphis, TN 38105 • (901) 725-1140 www.doorofhopememphis.org Abierto hasta las 6:00 PM Dorothy Day House Mantiene a las familias desamparadas, creando un refugio seguro y una comunidad para familias enteras. 1429 Poplar Avenue. Memphis, TN 38104 (901) 726-6760 www.dorothydaymemphis.org Abre a las 4:00 PM Genesis House Sirve a las personas independientemente de sus creencias religiosas, su estatus socioeconómico o su origen étnico. Caridades Católicas no es sólo para la comunidad católica, es de la comunidad católica. 5825 Shelby Oaks Drive. Memphis, TN 38134-7316 (901) 373-1200 www.cdom.org Memphis Child Advocacy Center Nuestra misión es proveer con justicia, esperanza y sanación a cada niño que ha sufrido de abusos. 1085 Poplar Ave. Memphis, TN 38105 (901) 525-2377 www.cacjctx.org Memphis Union Mission Asistimos a las necesidades físicas, espirituales y emocionales de hombres, mujeres y familias que están sin hogar, adictos y en crisis. 383 Poplar Ave. Memphis, TN 38105 Memphis, TN (901) 526-8403 Abierto hasta las 5:00 PM www.memphisunionmission.org MIFA (Metropolitan Inter-Faith Association) Apoyamos la independencia de los ancianos vulnerables y las familias en crisis a través de programas de alto impacto. 910 Vance Ave. Memphis, TN 38126 (901) 527-0208 www.mifa.org 8:30AM–4:30PM Missionaries of Charity Proporcionamos refugio de emergencia para mujeres solteras y mujeres con niños (niñas de cualquier edad, niños hasta los cinco años). Los clientes deben abandonar las instalaciones durante el día. Aceptamos a mujeres embarazadas, pero también deben dejar el lugar durante el día. 700 North Seventh Street Memphis, Tennessee (901) 526-5456 Porter Leath • Sarah’s Place Damos poder a los niños y a las familias para lograr un estilo de vida saludable e independiente. 880 N. Manassas St. Memphis, TN 38107 901-577-2500 ext. 1166 / 901-5738016 www.porterleath.org Restoration House Living for Christ Ministries Nuestra misión es alimentar, vestir y dar refugio a los desamparados de las calles de Memphis y sus alrededores. Para reforzar la autoestima mediante la plantación de semillas de estímulo mediante el uso de asesoramiento, tutoría y capacitación laboral. 3095 Thomas St. Memphis, TN 38127 (901) 791-4022 www.lfcrestorationhouse.wix.com/ shelter
Salvation Army of Memphis • Single Women’s Lodge El único refugio específicamente diseñado para mujeres solteras en Memphis alberga hasta 20 de los individuos más vulnerables de nuestra ciudad. Muchos sufren de problemas de salud mental, abuso de sustancias, pérdida de empleo o desplazamiento. 901-260-9126 www.salvationarmymemphis.org/ relief/single-womens-lodge/ The Exchange Club Family Center Ha sido una fuente de esperanza para las familias que se ocupan de la ira y la violencia. A través de servicios de consejería, terapia de grupo y educación enfocados en el trauma, ayudamos a restaurar a las víctimas a sí mismas y a la comunidad, brindando esperanza para un futuro mejor. 2180 Union Ave. Memphis, Tennessee 38104 (901) 276-2200 www.exchangeclub.net Youth Villages • Safe Place Emergency Shelter for Teens Sirve como un refugio de emergencia para los jóvenes fugitivos y sin hogar que necesitan ayuda rápidamente. Con un personal de 24 horas al día, el refugio fugitivo es para adolescentes, de 13 a 17 años, que buscan respiro de problemas familiares o se encuentran en cualquier situación peligrosa. 1582 Poplar Ave. Memphis, TN 38104 901-276-SAFE www.youthvillages.org/what-we-do/ project-safe-place --------------------------------------
Consulados
Consulado de México en Little Rock, AR (501) 372• 6933 EXT. 261 Emergencias y Protección: (501) 952-3462 Consulado de México en Atlanta, GA (404) 266-2233 Consulado de Guatemala en Atlanta, GA (404) 320-8805 Consulado de Colombia en Atlanta, GA (404) 254-3206 / (404) 343-4541 Consulado de Argentina en Atlanta, GA (404) 880-0805 Consulado de Ecuador en Atlanta, GA (404) 841-2276 Consulado de Honduras en Atlanta, GA (770) 645-8881 Consulado de Honduras en New Orleans, LA (504) 522-3118 Consulado de Venezuela en New Orleans, LA (504) 210-1020 Consulado de Venezuela en Houston, TX (713) 974-0028 Consulado de Chile en Houston, TX (713) 621-5853 Consulado de Nicaragua en Houston, TX (713) 789-2762 -------------------------------------United States Citizenship and Immigration Services (USCIS) • Memphis: 80 Monroe Ave. Seventh Floor. Memphis, TN 38103 (901) 820-2540
La Prensa Latina • Del 28 de enero al 03 de febrero del 2024
Encuentran a una bebé en un basurero en Byhalia Baby Found Behind Dumpster in Byhalia
LOS PRECIOS MÁS BAJOS EN EL MEDIO SUR
Por/By Hannah Wallsmith, WMC Action News 5 BYHALIA, Mississippi (LPL/WMC) --Una bebé recién nacida fue encontrada detrás de un contenedor de basura en el condado de Marshall. Según el Departamento del Sheriff del Condado de Marshall (MCSD, por sus siglas en inglés), dos hombres encontraron a la bebé en la propiedad de “Grove at Cayce” el miércoles, 24 de enero, alrededor de las 7:30 p.m. La niña hispana posiblemente tenga entre dos y tres semanas, dijeron los agentes. La encontraron envuelta en varias mantas y la llevaron al Hospital Infantil Le Bonheur en estado no crítico. Luego fue puesta bajo la custodia del Departamento de Servicios Humanos. El MCSD está investigando a quién pertenece la bebé y quién la abandonó. Cualquier persona que tenga información sobre esto, debe llamar a la Oficina del Sheriff al (662) 252-1311. ENGLISH:
BYHALIA, Miss. (WMC) --- A newborn baby was found behind a dumpster in Marshall County.
Source: GasBuddy.com
According to the Marshall County Sheriff’s Department, two men found a baby on the property of the Grove at Cayce Wednesday around 7:30 p.m. The Hispanic baby girl is possibly two to three weeks old, said deputies. She was found wrapped in several blankets and taken to Le Bonheur Chil-
dren’s Hospital in non-critical condition. The child was placed in Department of Human Services custody. MCSD is investigating who this baby belongs to and who abandoned her. Anyone with information is asked to call the sheriff’s office at (662) 252-1311.
$2.42
Murphy USA
2411 Goodman Road West Horn Lake, MS
www.laprensalatina.com/gas
AVISO LEGAL A LOS LICITADORES Las ofertas selladas (o Solicitud de Propuestas, cuando se indique como RFP) se recibirán en la Oficina del Agente de Compras de la Ciudad de Memphis, Sala 354, Ayuntamiento, 125 N. Main St., Memphis, TN 38103, hasta las 12:00 del mediodía del miércoles, en las fechas que se indican a continuación, para proporcionar a la Ciudad de Memphis lo siguiente: PRODUCTOS Y/O SERVICIOS A SER ENTREGADO PARA EL 7 DE FEBRERO DE 2024 (1)
RFQ #207752 LIBROS PROCESADOS
(2)
RFQ #207753 LIBROS: ALTA DEMANDA, MERCADO MASIVO, ETC.
(3)
RFQ #208752 PERLAS DE VIDRIO DE FLOTACIÓN PARA PINTURA DE RAYADO A BASE DE AGUA AF24
(4)
RFQ #208753 LÁMINAS REFLECTANTES AF24
(5)
RFQ #208754 MONTANTES DE CANAL EN U DE ACERO AF24
(6)
RFQ #208755 PINTURA A BASE DE AGUA AMARILLA Y BLANCA AF24
(7)
RFQ #208756 LETREROS DE ALUMINIO EN BLANCO AF24
Por orden del alcalde de la ciudad de Memphis, Tennessee. Paul A. Young Alcalde Kristie Hardy, Agente de Compras de la Ciudad
Del 28 de enero al 03 de febrero del 2024 • www.laprensalatina.com
Cartón de Barrabás, exclusivo de La Prensa Latina
Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia
7
El condado avanza en el Centro de Agroeducación y Arena County Making Progress On AgriEducation Center and Arena
Ya va tomando forma el Centro de Agroeducación y Arena en el condado de DeSoto. Photo: DTT
Por Mark Randall
La preclampsia me pone en mayor riesgo de enfermedad cardiovascular por el resto mi vida. Hoy pongo mi bebé y mi vida como una prioridad.
PORQUE MI SALUD es nuestra salud
Con el apoyo local de
8
Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia
ENGLISH:
CONDADO DE DESOTO, MS (LPL/The DeSoto Times Tribune) --- Para el Supervisor del Distrito 4 del Condado de DeSoto, Lee Caldwell, ver cómo el proyecto del Centro de Agroeducación y Arena pasaba de los planos en papel a ver realmente las vigas de acero colocadas en la arena, ha sido como dar a luz a un nuevo bebé. Lo planificas. Esperas con ansias su llegada. Y cuando finalmente llega el bebé, te encanta. Caldwell actualizó al Club Rotario de Hernando la semana pasada sobre el progreso del AgCenter y dijo que es muy emocionante ver cómo el proyecto toma forma. La Junta de Supervisores inició oficialmente la construcción del Centro de Agroeducación el 25 de agosto. El proyecto de 200 acres ubicado a lo largo del área del Star Landing Road en Nesbit contará con un área para ganado cubierta y al aire libre, un edificio comunitario de usos múltiples, aulas, laboratorios de aprendizaje, espacio para conferencias y convenciones, y senderos para caminar, canchas de tenis y campos de juego en plena construcción. La primera fase del proyecto (el estadio cubierto y la construcción de la comunidad) ya está en marcha. Una vez terminado, el Centro de Agroeducación representará una oportunidad para que los residentes celebren la rica historia agrícola del condado y el impacto continuo que tiene en el condado hoy. La instalación también servirá como centro para la educación agrícola. La Oficina de Extensión del Condado de DeSoto de la Universidad Estatal de Mississippi y el Distrito de Conservación de Suelos y Agua del Condado de DeSoto trasladarán sus oficinas en Hernando al edificio comunitario de 38.000 pies cuadrados. El edificio también albergará el programa juvenil 4-H y el condado ha anunciado que también está prevista una instalación de tiro con arco 4-H.
By Mark Randall DESOTO COUNTY, MS (The DeSoto Times Tribune) --- For DeSoto County District 4 Supervisor Lee Caldwell, watching the Agri-Education Center and Arena project go from plans on paper to actually seeing steel beams go up on the arena, has been like giving birth to a new baby. You plan for it. You look forward to its arrival. And when the baby finally arrives, you love on it. Caldwell updated the Hernando Rotary Club last week about the AgCenter’s progress, and said it is very exciting to watch the project take shape. The Board of Supervisors officially broke ground on the Agri-Education Center on August 25. The 200 acre project located along Star Landing Road in Nesbit, will feature an indoor and outdoor livestock arena, a multi-purpose community building, classrooms, learning labs, conference and convention space, and walking trails, tennis courts and ball fields at full buildout. The first phase of the project - the indoor arena and community building - are already underway. Once complete, the Agri-Education Center will represent an opportunity for residents to celebrate the county’s rich agricultural history and the continued impact it has on the county today. The facility will also serve as a hub for agricultural education. Mississippi State University’s DeSoto County Extension Office and DeSoto County Soil and Water Conservation District will move their offices in Hernando into the 38,000 square-foot community building. The building will also be home to the 4-H youth program, and the county has announced that a 4-H archery facility is planned as well.
La Prensa Latina • Del 28 de enero al 03 de febrero del 2024
LAW OFFICES OF JAMIE B. NAINI ABOGADOS DE
INMIGRACIÓN
• Visas de Matrimonio
• Visas de Prometido(a) • Visas para Trabajadores • Certificados de Trabajo • Ciudadanía y Naturalización • Residencia Permanente • Visa de Inversionistas • Visa de Estudiante F-1 • Visas de Esposo(a) e Hijos • Trabajadores Profesionales o Temporales
901-377-9700
¡Hablamos Español! Le ayudamos en todo lo que tenga que ver con inmigración:
• Visas U
• Representaciones en Corte o en el Consulado • Abuso y Violencia Doméstica • Visas Religiosas y R-1 • Deportaciones • TPS • Detenciones • Fianzas ...y mucho m más
www.nainilaw.com • 6645 Stage Rd. Memphis,TN 38134
Corte Suprema de EE.UU. permite que la Patrulla Fronteriza corte el alambre instalado por Texas en la frontera
Supreme Court Allows Federal Agents to Cut Razor Wire Texas Installed on U.S.-Mexico Border WASHINGTON (AP) --- Una dividida Corte Suprema de Estados Unidos permitió el lunes, 22 de enero, que los agentes de la Patrulla Fronteriza cortaran el alambre de púas que Texas instaló en un sector de la frontera con México que se encuentra en el centro de una disputa creciente entre el gobierno federal y el estado sobre la aplicación de las leyes migratorias. La votación de 5 a favor y 4 en contra les permite a los agentes de la Patrulla Fronteriza cortar o retirar el alambre de púas que Texas ha colocado a lo largo de la orilla del río Bravo (o Grande) para desalentar a los migrantes de ingresar ilegalmente a Estados Unidos. Algunos migrantes se han lastimado al entrar en contacto con el alambre, y el Departamento de Justicia ha argumentado que dicha barrera impide que el gobierno federal ejerza su capacidad de patrullar la frontera, lo que incluye ayudar a migrantes que lo necesiten. Ninguno de los magistrados proporcionó una explicación por su voto. La orden de una página es una victoria para el gobierno del presidente Joe Biden mientras la demanda en torno al alambre continúa su curso. El gobernador de Texas, Greg Abbott, ha-
Venezuelans crawl through a hole in the razor wire to cross into Eagle Pass, Texas, on September 25, 2023 (Photo: Andrew Caballero-Reynolds/AFP)
Del 28 de enero al 03 de febrero del 2024 • www.laprensalatina.com
bía autorizado la instalación del alambre de púas, una de una serie de medidas enérgicas que el republicano —el cual se encuentra en su tercer período al frente del gobierno estatal— ha implementado en la frontera con el objetivo de contener los cruces ilegales desde México. Su portavoz dijo que la ausencia del alambre y otras medidas disuasorias alientan a los migrantes a arriesgarse a efectuar cruces peligrosos y dificultan el trabajo del personal fronterizo de Texas. “Este caso está en curso, y el gobernador Abbott seguirá luchando para defender la propiedad de Texas y su autoridad constitucional para proteger la frontera”, dijo su vocero, Andrew Mahaleris. La Casa Blanca elogió la orden judicial, la cual fue dictada después de que el mes pasado una corte federal de apelaciones obligara a los agentes federales a dejar de cortar el alambre. “Las maniobras políticas de Texas, como el colocar alambre de púas cerca de la frontera, simplemente hacen que sea más difícil y peligroso para el personal de primera línea desempeñar su trabajo”, dijo Ángelo Fernández Hernández, portavoz de la Casa Continúa en la página 10
Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia
9
Viene de la pág. 09
Blanca. El alambre de púas se extiende por aproximadamente 48 kilómetros (30 millas) en las inmediaciones de la ciudad fronteriza de Eagle Pass, donde este mes el Departamento Militar de Texas tomó control de un parque de propiedad municipal y comenzó a impedir que los agentes de la Patrulla Fronteriza ingresaran a él. Eagle Pass se ha convertido en uno de los sitios más transitados de la frontera sur de Estados Unidos por los migrantes que cruzan ilegalmente desde México. Abbott ha dicho que Texas ya no permitirá que los agentes de la Patrulla Fronteriza ingresen al parque Shelby, y ha expresado su frustración por el hecho de que, según dice, los migrantes ingresen ilegalmente a través de Eagle Pass y luego los agentes federales los coloquen en autobuses. Abbott también ha autorizado instalar barreras flotantes sobre el río Bravo cerca de Eagle Pass, y permitió que agentes policiales arresten y encarcelen a miles de migrantes bajo cargos de invasión de propiedad privada. El gobierno de Biden también está impugnando esas acciones en una corte federal. En documentos judiciales, el gobierno dijo que el alambre les impide a los agentes de la Patrulla Fronteriza llegar hasta los migrantes mientras cruzan el río y que, en cualquier caso, la ley federal de inmigración está por encima de los intentos de Texas por frenar el flujo de migrantes al país.
10
Funcionarios de Texas han argumentado que agentes federales cortan el alambre de púas para ayudar a grupos que cruzan ilegalmente a través del río antes de detenerlos para que sean procesados. El magistrado presidente John Roberts y las juezas Amy Coney Barrett, Ketanji Brown Jackson, Elena Kagan y Sonia Sotomayor se pusieron del lado del gobierno federal. Los magistrados Samuel Alito, Neil Gorsuch, Brett Kavanaugh y Clarence Thomas votaron en favor de Texas. ENGLISH:
WASHINGTON (AP) --- A divided Supreme Court on Monday, January 22, allowed Border Patrol agents to resume cutting for now razor wire that Texas installed along a stretch of the U.S.-Mexico border that is at the center of an escalating standoff between the Biden administration and the state over immigration enforcement. The 5-4 vote clears the way for Border Patrol agents to cut or clear out concertina wire that Texas has put along the banks of the Rio Grande to deter migrants from entering the U.S. illegally. Some migrants have been injured by the sharp wire and the Justice Department has argued the barrier impedes the U.S. government’s ability to patrol the border, including coming to the aid of migrants in need of help. None of the justices provided any explanation for their vote. The one-
Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia
page order is a victory for the Biden administration while the lawsuit over the wire continues. Texas Gov. Greg Abbott had authorized the wire, one of a series of aggressive measures the three-term Republican has taken on the border in the name of curbing illegal crossings from Mexico. His spokesman said the absence of razor wire and other deterrents encourages migrants to risk unsafe crossings and makes the job of Texas border personnel more difficult. “This case is ongoing, and Governor Abbott will continue fighting to defend Texas’ property and its constitutional authority to secure the border,” Abbott spokesman Andrew Mahaleris said. The White House applauded the order, which was handed down after a federal appeals court last month had forced federal agents to stop cutting the concertina wire. “Texas’ political stunts, like placing razor wire near the border, simply make it harder and more dangerous for frontline personnel to do their jobs,” White House spokesperson Angelo Fernández Hernández said. The concertina wire stretches for roughly 30 miles (48 kilometers) near the border city of Eagle Pass, where earlier this month the Texas Military Department seized control of a cityowned park and began denying access to Border Patrol agents.
Eagle Park has become one of the busiest spots on the southern U.S. border for migrants illegally crossing from Mexico. Abbott has said Texas won’t allow Border Patrol agents into Shelby Park anymore, having expressed frustration over what he says are migrants illegally entering through Eagle Pass and then federal agents loading them onto buses. Abbott also has authorized installing floating barriers in the Rio Grande near Eagle Pass and allowed troopers to arrest and jail thousands of migrants on trespassing charges. The administration also is challenging those actions in federal court. In court papers, the administration said the wire impedes Border Patrol agents from reaching migrants as they cross the river and that, in any case, federal immigration law trumps Texas’ own efforts to stem the flow of migrants into the country. Texas officials have argued that federal agents cut the wire to help groups crossing illegally through the river before taking them in for processing. Chief Justice John Roberts and Justices Amy Coney Barrett, Ketanji Brown Jackson, Elena Kagan, and Sonia Sotomayor sided with the administration. Justices Samuel Alito, Neil Gorsuch, Brett Kavanaugh, and Clarence Thomas voted with Texas. Article written by Mark Sherman and Paul J. Weber, The Associated Press.
La Prensa Latina • Del 28 de enero al 03 de febrero del 2024
¡ESPECIALES DEL 01/26/24 - 02/01/24!
AS ¡OFERT S! ALE I C E P S E ESPECIAL
PIÑATAS $24.99 Y $40
CARNICERÍA COSTILLA POLLO DE PUERCO BLANCO ENTERO
$1.29 LB
$1.99 LB
PIERNA DE PUERCO ENTERA
TROZOS DE PUERCO
CHULETA DE PUERCO
PIERNA DE POLLO
LENGUA DE RES
$1.59 LB
$1.79 LB
$2.59 LB
0.79¢ LB
$8.99 LB
PESCADOS Y MARISCOS CAMARONES 50-60
$3.99 LB
SEFOOD MIX
$3.49 LB
HUACHINANGO
LANGOSTA
$16.99 LB
$9.99 LB
BISTEC DE SALMÓN
FILETE DE SALMÓN
$8.99 LB
$10.99 LB
TILAPIA
$2.99 LB
OSTIONES
12 PIEZAS POR
$12
O $1 CADA UNO
VEGETALES Y FRUTAS CILANTRO
PAPA BLANCA
CHILE JALAPEÑO
PAPA IDAHO BOLSA DE 10 LB
MANZANAS FUJI
COCO TIERNO
TEJOCOTE
2 ×$1
¢.99 LB
.89¢ LB
$5.29
.99 ¢LB
$2.49 C/U
$2.99 LB
ALIMENTOS PONCHE CONGELADO CONSOMÉ MALHER 32 OZ EN BOLSA 2 LB
$3.99 C/U
$5.99 C/U
5110 Summer Ave, Suite 104 •
MASECA BLANCA
MASECA PARA TAMALES
TOPO CHICO
PAQUETE DE 24 SODAS
2 x$9
$4.99 C/U
$29.99
$45.00
901-441-6868
Del 28 de enero al 03 de febrero del 2024 • www.laprensalatina.com
PAQUETE DE 24 BOTELLAS DE VIDRIO
LA CAJA
MIXTAS EN BOTELLAS DE VIDRIO
LA CAJA
PRECIOS ESTÁN SUJETOS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO
Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia
11
Inmigración: USCIS lanza una herramienta digital nueva para conocer el tiempo de espera de los casos
Immigration: USCIS Launches a New Digital Tool to Know the “Case Processing Time”
Por Héctor Benítez Cañas
El Servicio de Ciudadanía e Inmigración de Estados Unidos (USCIS) ha lanzado una herramienta para que los inmigrantes en trámites hagan un mejor seguimiento de sus casos. Usualmente, para que una persona tenga una estimación del tiempo de procesamiento de una aplicación, debe hacer una verificación de lo que llaman “Case Processing Time”. La estimación suele ir de 18 a 48 meses. Obviamente, esto genera muchísima ansiedad en el aplicante. Por ello, el Servicio de Inmigración está aplicando una nueva figura llamada “My Progress”, que es una estimación o herramienta personalizada. Ahora, de acuerdo con el caso de cada cual, habrá un aproximado sobre cuánto tiempo demorará la resolución. La opción se está ampliando a una serie de planillas, sobre todo de ciudadanía, renovación de residencia, peticiones familiares, permisos de trabajo, permisos de viaje y los procesos de residencia a través de peticiones familiares. Los interesados deben crear una cuenta online, a través de USCIS. Si todo funciona bien, habrá menos incertidum-
bre en relación con el tiempo de espera. Este sistema informará sobre una multiplicidad de formas migratorias. El mayor volumen de peticiones, que son de residencias o permisos de trabajo en Estados Unidos, estará disponible a través de la herramienta “My Progress”. Si alguien tiene en marcha un proceso de residencia permanente o una petición familiar, entonces es importante conocer la estimación de tiempo; y así planificar su vida mientras espera. Por ejemplo, para viajar al país de origen por asuntos de carácter personal. Igualmente, en un proceso de aplicación de trabajo, se ofrecerá una estimación clara de cómo informar la fecha de inicio a un empleador prospectivo.
Acerca de Héctor Benítez Cañas Héctor Benítez Cañas es abogado de inmigración en Miami. Su firma de abogados Benme Legal se dedica a la práctica exclusiva de la Ley de Inmigración en el trámite de visas para inversionistas, profesionales, deportistas, artistas, entre otros; así como a procesos de naturalización y defensivos ante los Tribunales de Inmigración de Estados Unidos, entre los que destaca el Asilo Defensivo y la Cancelación de la Remoción. Photo: Acerca de Héctor Benítez Cañas
www.benmelegal.org www.laprensalatina.com/MigraciónInteligente
Tennessee Immigrant & Tax Services
ESTAMOS AQUÍ PARA AYUDAR A LA COMUNIDAD HISPANA CON:
· Llenado de Formas de Inmigración (Peticiones, Ciudadanías, Residencias, etc.) · Taxes de Negocio y Personales con W2, 1099 y Cash (Todo el Año). · Trámite de ITIN. Jeannifer R. Lara · Cartas Poder y Permisos de Viajes. Director/Notary Public · Traducciones y Apostillas. · Huellas para Chequeo Criminal. · Notario Público Y Otros Trámites Más. Nota: No somos abogados autorizados para practicar leyes en el estado de Tennessee y no podemos dar consejos legales ni aceptar pago por ello. Disclaimer: We are not attorneys licensed to practice law in the state of Tennessee and we may not give legal advice or accept fees for the same.
Visítenos en: 4511 Summer Avenue, Memphis, TN 38122 (901) 866-9405 | tndoc2009@gmail.com | www.facebook.com/TNimmigrantjlara
12
Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia
La Prensa Latina • Del 28 de enero al 03 de febrero del 2024
INMIGRACIÓN • IMMIGRATION
¿Cómo se juzgará a Biden en materia de inmigración después de 3 años como presidente? How Will Biden Be Judged on Immigration After 3 Years as President?
Como los republicanos controlan la Cámara de Representantes de Estados Unidos, el Congreso está dividido. Y como se esperaba que al presidente Biden le resultara difícil aprobar cambios Barry Frager migratorios significativos, The Frager Law esto generó la necesidad de Firm, P.C. cambiar la política mediante una acción ejecutiva. Este procedimiento fue utilizado por el presidente Obama, y el presidente Trump lo utilizó incluso más activamente (472 veces) durante sus 4 años. Hasta ahora, el presidente Biden ha utilizado la acción ejecutiva para políticas de inmigración más de 535 veces en los primeros 3 años de su administración. No hay duda de que la administración de Trump tomó intencionalmente acciones que redujeron la inmigración legal a Estados Unidos, así como su defensa más vocal para disuadir la inmigración ilegal. Con la ayuda de la pandemia del COVID-19, las políticas de Trump desaceleraron el funcionamiento del gobierno y crearon más retrasos en los casos de inmi-
gración, superando así los retrasos previos a la pandemia que existían en el ya quebrado sistema de inmigración. Afectó principalmente a tres departamentos gubernamentales: el Departamento de Seguridad Nacional de los EE.UU. (ICE, CBP y USCIS), el Departamento de Estado de los EE.UU. (NVC y Embajada/ Consulados de los EE.UU.) y el Departamento de Justicia de los EE.UU. (Tribunal de Inmigración – EOIR). La administración de Biden ha revertido muchas políticas que la administración de Trump consideró como duras reacciones a la inmigración ilegal y al número cada vez mayor de inmigrantes y extranjeros que ingresan a Estados Unidos desde hace 30 años. El presidente Biden ha tenido que atravesar el turbulento final del Título 42, que fue una herramienta fundamental bajo la administración de Trump para devolver a los extranjeros que intentaban ingresar a los EE.UU. por la frontera durante la pandemia del COVID-19. Sin una acción del Congreso, el presidente de Estados Unidos, quienquiera que sea, debe depender de la acción ejecutiva para orientar la política de inmigración en una dirección de-
terminada. El presidente Biden también revirtió la política de “Regreso a México”, de la era de Trump, que obligaba a los solicitantes de asilo en la frontera a presentar su solicitud mientras esperaban en México, en lugar de permitirles la entrada a Estados Unidos mientras se juzgaba su solicitud de asilo. Ahora, con una explosión de entradas ilegales en la frontera sur y sin ningún esfuerzo bipartidista serio para ayudar a resolver el problema, la administración de Biden debe seguir utilizando medidas ejecutivas para mitigar el daño. Todavía no existe una solución legislativa que se ajuste a los cambios en el tipo de entradas observadas en nuestras fronteras en los últimos años. 2001, 2007 y 2013 casi trajeron cambios legislativos, pero la Cámara de Representantes de Estados Unidos, liderada por el Partido Republicano, se negó a aprobar una legislación bipartidista en ese momento. Esto fue incluso en el 2013, cuando hubo una falla innegable en nuestra política estadounidense que ambos partidos políticos admitieron que debía solucionarse; sin embargo, se negaron a negociar de buena fe para encontrar un compromiso o
una solución que tal vez no era perfecta, pero que tomaría medidas para mejorar un sistema defectuoso. Si permitimos que nuestras leyes inadecuadas siguieran vigentes por más de 20 años, ¿por qué esperaríamos que un sistema mejore por sí solo? Si cada partido político quiere seguir utilizando leyes y políticas de inmigración disfuncionales como un arma, entonces seguiremos teniendo un sistema de inmigración disfuncional que no tiene ninguna posibilidad de satisfacer las necesidades del público estadounidense que elige a los políticos. Esa es la realidad más triste de nuestra política nacional. Esa disfunción se ha extendido desde Washington D. C. a los estados fronterizos y ahora al interior de Estados Unidos. Parece que mientras nuestros políticos sientan que una política de inmigración disfuncional sirve a sus intereses individuales, estamos condenados a seguir cometiendo los mismos errores que hemos estado cometiendo en los últimos años.
Esta columna contiene consejos generales sobre las leyes de inmigración. Nada en esta columna establece una relación de abogado-cliente. Si usted quiere saber de su situación específica, le invitamos a hacer una cita con nuestra firma llamando al (901) 763-3188 ext. 221. Para más información, visite www.fragerlaw.com/resources.
¡AVISO IMPORTANTE!
Barry Frager
• Procedimientos de deportación (removal proceedings) ante el Tribunal de Inmigración.
• Asuntos de inmigración basados en la familia ante USCIS. • Casos de asilo, DACA y TPS.
El Bufete de Abogados Frager (Frager Law Firm) se encuentra en el mismo edificio que la oficina de USCIS y la Corte de Inmigración de Memphis.
(901) 763-3188 • FRAGERLAW.COM
80 Monroe Ave, Suite 225 325 Brinkley Plaza • Memphis, TN Del 28 de enero al 03 de febrero del 2024 • www.laprensalatina.com
13
MUNDO• WORLD
Gana con La Prensa Latina cada semana en redes sociales
Noticias internacionales International News with many species, he may have to quickly develop some social skills. Por/By Lissette Romero, The Associated Press Foto/Photo: Christian Chávez/AP
LA JIRAFA BENITO FINALMENTE LLEGÓ A SU NUEVO HOGAR, PERO AHORA VIENE LO DIFÍCIL: ADAPTARSE Gangly Adolescent Giraffe Benito Has a New Home. Now Comes the Hard Part — Fitting in With the Herd
¡PARTICIPA Y GANA!
MÉXICO (AP) --- Benito, la jirafa de cuatro años, llegó a su nuevo hogar en un gran parque de animales del centro de México. Pero ahora comienza la etapa más difícil: adaptarse a una manada de siete en su nuevo vecindario. Benito vivirá inicialmente en un área de tres hectáreas del Parque de Conservación de Vida Silvestre Africam Safari, en el estado central de Puebla, junto a siete jirafas, tres machos y cuatro hembras, una de ellas una cría de un mes. La popular jirafa macho, que fue trasladada tras la presión de los defensores de animales, vivió sola desde mayo en un polvoriento parque urbano de Ciudad Juárez, una localidad fronteriza del norte del país. Al entrar en la edad adulta, como ocurre con muchas especies, es posible que tenga que desarrollar rápidamente algunas habilidades sociales. ENGLISH
BILINGUAL MEDIA P R I N T • S O C I A L • D I G I TA L
@laprensalatinamedia 14
PUEBLA, Mexico (AP) --- A 4-yearold giraffe named Benito arrived Tuesday at his new home in a large animal park in central Mexico. Now starts the hard part for the gangly post-adolescent: fitting in with the other giraffes in the neighborhood. The 7.5-acre (3-hectare) enclosure at the Africam Safari park in central Puebla state already has seven giraffes, including three females. Benito, who was transferred following pressure from animal advocates, has spent the last year totally alone at a dusty city park in the northern border city of Ciudad Juarez. As he enters adulthood, as
EL PAPA FRANCISCO DICE QUE EL DÍA DE RECORDACIÓN DEL HOLOCAUSTO RECUERDA QUE LA GUERRA JAMÁS SE JUSTIFICA Pope Francis Says Holocaust Remembrance Day Reminds World That War Can Never Be Justified ROMA (AP) --- El papa Francisco mencionó el miércoles el inminente Día de Recordación del Holocausto, que recuerda el exterminio de millones de judíos, para reafirmar que la guerra jamás se puede justificar y que sólo beneficia a los fabricantes de armas. Al cabo de su audiencia general semanal, Francisco habló de la conmemoración del próximo sábado, que este año está llena de tensión debido a la campaña militar de Israel en Gaza y un auge del antisemitismo en Europa y en todo el mundo. “La recordación y condena de ese horrendo exterminio de millones de judíos y de personas de otras confesiones que ocurrió en la primera mitad del siglo pasado nos ayudan a no olvidar que la lógica del odio y la violencia jamás se pueden justificar porque niegan nuestra humanidad”, dijo el pontífice. El papa dijo que la conmemoración de este año se realiza no sólo en medio de la guerra en Gaza, sino también en la “atormentada Ucrania”. Pidió oraciones por las víctimas y para que los líderes políticos “abracen la vida poniendo fin a las guerras”. ENGLISH
ROME (AP) --- Pope Francis recalled the extermination of millions of Jews in calling Wednesday for the upcoming Holocaust Day of Remembrance to reaffirm that war can never be justified and only benefits weapons makers. At the end of his weekly general audience, Francis referred to Saturday’s commemoration, which has become fraught this year given Israel’s military campaign in Gaza and a rise in antisemitism in Europe and around the world.
Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia
“The remembrance and condemnation of that horrific extermination of millions of Jews and of other faiths, which occurred in the first half of the last century, help us all not to forget that the logic of hatred and violence can never be justified, because they deny our very humanity,” Francis said. Francis said this year’s commemoration falls amid not only the war in Gaza but also in “tormented Ukraine,” and called for prayers for the victims and for political leaders to “cherish human life by putting an end to wars.” PRESIDENTA DE PERÚ CAMBIA AL JEFE DE LA POLICÍA LUEGO DE QUE LA ZARANDEARON Y LE JALARON EL CABELLO Manhandled by Protesters, Peru President Fires Police Chief PERÚ (AP) --- La presidenta peruana Dina Boluarte cambió al jefe de la policía el lunes después de que la madre y la viuda de dos asesinados en las violentas protestas antigubernamentales del 2022 burlaran el sábado pasado a los guardaespaldas de la mandataria y luego la zarandearan y le jalaran el cabello en una región de los Andes. Boluarte realizó una sorpresiva visita a la región de Ayacucho, donde el 15 de diciembre de ese año murieron a tiros 10 manifestantes. La presidenta arrojaba caramelos por los aires a los asistentes a un acto público en un pueblo rural cuando dos mujeres se le acercaron en medio del jolgorio. Una la agarró de la blusa y otra le jaló repetidamente los cabellos. ENGLISH
PERU (AFP) --- Peru’s president on Monday fired the police chief days after being violently grabbed by protesters at a public event. President Dina Boluarte signed a decree replacing Jorge Angulo for “serious negligence.” On Saturday, two women grabbed and manhandled Boluarte in the southern Ayacucho region before police managed to tear her away. One of the women said she held Boluarte responsible for the death of her husband, one of 10 people who died during the December 2022 protests in Ayacucho.
La Prensa Latina • Del 28 de enero al 03 de febrero del 2024
ENTERTAINMENT
Variedades SE APROXIMA EL DÍA NACIONAL DE VESTIRSE DE ROJO POR TU CORAZÓN NATIONAL WEAR RED DAY FOR YOUR HEART IS APPROACHING
MEMPHIS, TN (LPL/AHA) --- Este año, el Día Nacional de Vestir de Rojo® se celebra el viernes, 2 de febrero, y la American Heart Association (Asociación Americana del Corazón) te invita a participar del movimiento de Go Red for Women® al vestirte de ROJO. ¿Por qué? Porque el hecho de perder la vida de una sola mujer por una enfermedad cardíaca o un ataque o derrame cerebral ya es demasiado. ¿Por qué vestirse de rojo? • Porque generar conciencia es fundamental. Todos deben saber que las enfermedades cardiovasculares son la causa principal de muerte entre las mujeres. • Casi el 45 % de las mujeres de más de 20 años tienen alguna forma de enfermedad cardiovascular. • Las enfermedades cardíacas son la principal causa de mortalidad materna y constituyen el mayor riesgo para las nuevas madres. • Las mujeres tienen menos probabilidades que los hombres de recibir RCP por parte de un testigo presencial y menos probabilidades de sobrevivir a un paro cardíaco súbito extrahospitalario. • Sólo el 38 % de los participantes de ensayos de investigación clínica cardiovascular eran mujeres hasta el 2020. • “Conoce tus valores”: los valores clave de la salud personal que ayudan a determinar el riesgo de una enfermedad cardíaca e incluyen el colesterol total, la presión arterial, el azúcar en la sangre y el índice de masa corporal. Así que súmate al movimiento de “Go Red for Women”, vístete de rojo y dona a la AHA el viernes, 2 de febrero, para combatir las enfermedades cardía-
cas y el derrame cerebral. Puedes crear tu página personal de recaudación de fondos y encontrar más información en WearRedDay. org. También puedes comprar un broche del Vestido Rojo de la AHA, pues es un símbolo de tu compromiso de poner fin a las enfermedades cardíacas y al derrame cerebral en las mujeres en todo el mundo. Estos broches están a la venta en https://www.shopheart. org y, durante el mes de febrero, estarán disponibles en las tiendas de Big Lots en todo el país por una donación de $2 o más. De la misma manera, puedes compartir tu apoyo en las redes sociales con los hashtags #WearRedDay y #WearRedAndGive (y etiqueta a @American_Heart @GoRedforWomen). Visita WearRedDay.org para hacer una donación y apoyar la labor de la American Heart Association (Asociación Americana del Corazón) de salvar vidas.
Del 28 de enero al 03 de febrero del 2024 • www.laprensalatina.com
ENGLISH
MEMPHIS, TN (AHA) --- This year, National Wear Red Day® is on Friday, February 2, and the American Heart Association invites you to join the Go Red for Women® movement by wearing RED. Why? Because losing the life of just one woman to heart disease or a heart attack or stroke is one too many. Why wear red? • Because it is essential to raise awareness. Everyone should know that cardiovascular diseases are the leading cause of death among women. • Nearly 45% of women over 20 have some form of cardiovascular disease.
•
• Heart disease is the leading cause of maternal mortality, and it is the greatest risk for new mothers. • Women are less likely than men to receive bystander CPR and less likely to survive out-of-hospital sudden cardiac arrest. • Only 38% of cardiovascular clinical research trial participants were women as of 2020. • “Know Your Values” – Key personal health values that help determine heart disease risk and include total cholesterol, blood pressure, blood sugar, and body mass index. Join the “Go Red for Women” movement, wear red, and donate to the AHA on Friday, February 2, to fight heart diseases and stroke. You can create your personal fundraising page and find more information at WearRedDay.org. You can also purchase an AHA Red Dress pin, as it is a symbol of your commitment to ending heart diseases and stroke in women around the world. These pins are for sale at https://www.shopheart.org and, throughout the month of February, they will be available at Big Lots stores nationwide for a donation of $2 or more. Likewise, you can share your support on social media with the hashtags #WearRedDay and #WearRedAndGive (and tag @ American_Heart @GoRedforWomen). Visit WearRedDay.org to make a donation and support the American Heart Association’s life-saving work. * Las fotos son cortesía de la American Heart Assocation. / Photos are courtesy of the American Heart Association.
15
VARIEDADES • ENTERTAINMENT
Lily Gladstone es la primera actriz indígena estadounidense nominada al Óscar
Lily Gladstone, First Native American Actress Nominee, Travels to Osage Country to Honor Oscar Nod Lily Gladstone sabía que quería estar en un lugar especial cuando se dieran a conocer las nominaciones a los Óscar. Y ese lugar no era en casa, viéndolo por televisión, sino en Oklahoma con el pueblo originario osage, donde vivía la mujer de la vida real que interpreta en “Killers of the Flower Moon” (“Los asesinos de la luna”), de Martin Scorsese. “Decidí que quería estar en la reserva Osage, en caso de que esta noticia llegara hoy”, dijo Gladstone en una entrevista poco después de recibir su histórica nominación como mejor actriz, convirtiéndose así en la primera indígena estadounidense en recibir este honor. “Quería estar lo más cerca posible de Mollie Kyle y su familia. Así que estoy aquí en Pawhuska, Oklahoma. Una vez que las cosas terminen, creo que voy a conducir hasta Fairfax y Gray Horse y rendir mis respetos allí”. Gladstone, quien creció entre Seattle y la Reserva Blackfeet en Montana, y aprendió el idioma osage para la película, agregó que el reconocimiento llega “en un momento en el que, en todo el país, historias como ésta están siendo enterradas, se consideran demasiado autoconscientes”. ENGLISH
Lily Gladstone knew she wanted to be somewhere special when
16
the Oscar news came. And that somewhere was not home, watching on TV, but in Oklahoma with the Osage community, where the real-life version of her character lived and where Martin Scorsese’s “Killers of the Flower Moon” is centered. “I decided that I wanted to be on the Osage reservation, should this
news come in today,” Gladstone said in an interview shortly after receiving her historic nomination for best actress, the first Native American so honored. “I wanted to be as close to Mollie Kyle and her family as I could be. So, I’m here in Pawhuska, Oklahoma. Once things wrap up, I think I’m going to load up and drive out to Fairfax and
Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia
Gray Horse and pay my respects there.” Gladstone, who grew up between Seattle and the Blackfeet Reservation in Montana, and learned the Osage language for the film, added that the recognition comes “in a time where across the country, stories like this are getting buried, are being considered too woke.” * Por/By Jocelyn Noveck, The Associated Press. Foto/Photo: Jordan Strauss/Invision/AP
La Prensa Latina • Del 28 de enero al 03 de febrero del 2024
EL CIRCO PREFERIDO POR TODO EL MEDIO-SUR ESTÁ DE REGRESO
DEL 15 AL 18 DE FEBRERO Agricenter Showplace Arena 105 S Germantown Pkwy., Cordova, TN
JUEVES 15...................................................7:00PM VIERNES 16................................................7:00PM SÁBADO 17...................10:00AM, 2:00PM Y 6:00PM DOMINGO 18..............................2:00PM Y 6:00PM
Puedes comprar tus entradas en 901tix.com o en la taquilla del circo los días de función
Del 28 de enero al 03 de febrero del 2024 • www.laprensalatina.com
17
VARIEDADES • ENTERTAINMENT
Con el Chef Rafael Figueroa
¿Qué se cocina en La Prensa? What’s Cooking at La Prensa?
ENSALADA DE ESPINACAS CON FRUTAS SPINACH SALAD WITH FRUIT
INGREDIENTES • 1 bolsa de espinacas • ½ taza de nueces • ¼ taza de pasas • ¼ taza de arándanos • ¼ taza de fresas cortadas en cuadritos • 1 kiwi cortado en cuadritos • ½ papaya cortada en cuadritos • 1 mango cortado en cuadritos • ½ aguacate cortado en cuadritos • ¼ taza (2 onzas) de aceite de oliva • 1 naranja separada en gajos • Jugo de 1 limón INSTRUCCIONES: 1. Generalmente, las espinacas ya vienen listas para servir. Sin embargo, a veces es necesario lavarlas y desechar algunas hojas que estén dañadas. 2. Una vez listas se ponen en un tazón para mezclar con los otros ingredientes. 3. Agregamos los demás ingredientes, excepto el jugo de limón, y lentamente mezclamos asegurándonos de distribuir
de forma pareja las frutas y nueces en toda la ensalada. 4. Distribuimos el jugo de limón y revolvemos gentilmente. ENGLISH
INGREDIENTS: • 1 bag of spinach • ½ cup of walnuts • ¼ cup of raisins • ¼ cup of blueberries • ¼ cup of diced strawberries • 1 diced kiwi • ½ diced papaya • ½ diced avocado • 1 mango, diced • ¼ cup (2 ounces) of olive oil • 1 orange, divided into wedges • Juice of 1 lemon WHAT TO DO: 1. Generally speaking, spinach is already ready to serve; however, sometimes it is necessary to wash it and discard some leaves that are damaged. 2. Once the spinach is ready, put it in a bowl to mix with the other ingredients. 3. Add the other ingredients, except for the lemon juice, and
Foto/Photo: JuliasAlbum.com
slowly mix everything by making sure to distribute the fruit and nuts evenly throughout
the salad. 4. Distribute the lemon juice and gently stir.
¡Busca la edición digital de La Prensa Latina todos los viernes!
.LaPrensaLatina.com
Digital Edition published every Friday! 18
Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia
La Prensa Latina • Del 28 de enero al 03 de febrero del 2024
ISMAEL CALA, “AUTOR Y ESTRATEGA DE VIDA”
VARIEDADES • ENTERTAINMENT
Sociedad de legado y trascendencia
A Society of Legacy and Transcendence
Estratega de vida y de negocios. Presenta y dirige el show de entrevistas CALA, que se transmite en canales de una veintena de países. Durante cinco años y medio presentó CALA, en el prime time de CNN en Español. Empresario y emprendedor social. Autor de ocho best-sellers en temas de liderazgo, emprendimiento y desarrollo personal, incluyendo “El poder de escuchar” y “Despierta con Cala”. Es presidente y fundador de Cala Enterprises Corporation y de la Fundación Ismael Cala.
Recientemente tuve la oportunidad de ver la película española “La sociedad de la nieve” (basada en la historia real de supervivencia de un grupo de jóvenes que estuvieron más de 70 días en la cordillera andina, entre Chile y Argentina), que fue escrita y dirigida por Juan Antonio Bayona, y no pude menos que maravillarme y conmoverme acerca de la gran capacidad de resiliencia, reinvención y esperanza demostrada por sus protagonistas. Sin ánimos de hacer spoiler, quisiera compartir el valor del liderazgo situacional que se presenta a lo largo de las más de dos horas de la película: la importancia de saber delegar, de conseguir la asignación de tareas a los más aptos para ellas, de apoyar al equipo –aunque no estemos de acuerdo con las decisiones colectivas–, de ser capaces de dar el todo por el bien mayor; en fin, de ser un verdadero líder bambú.
Foto/Photo: Netflix
ACERCA DE ISMAEL CALA
Más allá de la capa religiosa y de lo que somos capaces de hacer los seres humanos para sobrevivir, esta película nos recuerda lo imperfectamente perfectos que somos cuando estamos sometidos a situaciones extremas. Nunca deja de ser propicia la oportunidad para recordar lo relevante de valorar los pequeños milagros de los que somos testigos a diario y que muchas veces pasamos desapercibidos, ya sea por estar concentrados o distraídos en el día a día, sin pensar que el solo hecho de despertar sanos, confortables y a una temperatura agradable ya es una gran ganancia. Por último, pero no menos importante, quisiera reconocer el esfuerzo de producción, dirección de fotografía y actuación en la película, pues más allá de haber recreado a la perfección escenas originales de esta increíble historia, el nivel de compromiso de los actores al someterse a grandes modificaciones físicas para darle veracidad al relato hace que me quite el sombrero para mostrar admiración a su esfuerzo y dedicación. Mención aparte merece la mirada de los que no sobrevivieron ya que, con sus acciones y decisiones, marcaron de manera positiva a los que sí
pudieron vivir para contarlo. No hay necesidad de vivir un evento de tal magnitud como los protagonistas del milagro de Los Andes para conectar con nuestro propósito y le-
gado. ¿Qué estás haciendo hoy para lograr que tu vida tenga significado? ¡No perdamos de vista nuestra capacidad para trascender y dejar una huella en nuestro entorno!
Te invito a contactarnos a través de nuestras redes: www.IsmaelCala.com https://calaspeakingacademy.ismaelcala.com Twitter: @cala
Facebook: Ismael Cala
Instagram: ismaelcala
Del 28 de enero al 03 de febrero del 2024 • www.laprensalatina.com
19
VARIEDADES • ENTERTAINMENT
¿No puede olvidar una infidelidad? Can’t Forget an Infidelity? ACERCA DE NANCY ÁLVAREZ Nancy Álvarez es doctora en psicología clínica con maestría y postgrados en terapia familiar, de pareja y sexual. También tiene una maestría en Programación Neurolingüística (PNL) y es hipnoterapeuta. Actualmente cursa un doctorado en Sexualidad. Nació en Santo Domingo, República Dominicana. Su show “Quién tiene la razón” es sinónimo de éxito en Estados Unidos y América Latina. Actualmente participa en “Sin rollo ni tapujo”, en Univisión. Junto a su esposo, el Dr. Álvaro Skupin, ha trabajado en el campo de las células madre. Preside en EE.UU. la Sociedad Latinoamericana de Células Madre (Solcema) y es su vocera oficial en el mundo. Actualmente, es presidenta de Psicoaxis Corporation y de Mother Stem Institute. También ha creado su línea de productos relacionados con la salud física y emocional, entre ellos “Up Chaca Chaca” y “Buen Sleep”. www.NancyAlvarez.com
Muchas personas me preguntan en redes sociales por qué no pueden perdonar a sus parejas ni olvidar su infidelidad. Una infidelidad es “un rayón en el disco duro”, como dice Walter Riso. Te mueve el piso, como lo mueve el suicidio de alguien a quien amas. Te cuestionas todo, te deprimes, sufres un bajón en la autoestima y un gran etcétera. Pero si la pareja busca ayuda y admite “su parte en este pastel”, puede seguir la relación. Y, en ocasiones, crecer al superar el conflicto. Indudablemente, existen personas que no pueden olvidar ni perdonar. En mi consulta he tratado a mujeres y hombres que, cinco años después de la infidelidad, siguen repitiendo lo mismo y haciéndole la vida imposible al otro/a la otra. Y en otros casos, no son años, sino la vida entera reprochando. Y hasta en el momento de la muerte sigue el dolor… aunque nunca se divorciaron. No estoy tratando de justificar la infidelidad. No lo necesita, es demasiado popular. Tampoco la estoy defendiendo. Es tan vieja como el planeta Tierra, y
cada día tiene más adeptos, a pesar de las terribles consecuencias y desdichas que causa a implicados y no implicados, como es el caso de los hijos. ¿Por qué pasa? Las personas que fueron abandonadas por papá o mamá no resisten otro abandono. Y toda la rabia que tenían —o tienen— contra el que se fue, la descargan sobre la pareja que los engaña, traiciona o intenta sustituirla por otra(o). Es como si ese tema no resuelto de la niñez se sumara al presente. Los terapeutas de parejas y familias sabemos que las personas “eligen” a alguien parecido a ese papá o mamá. Y repiten el patrón, queriendo superarlo o castigar al que abandonó. También es común en gente muy celosa, que creció en un ambiente de comparaciones o predilecciones de hermanos. Es como tener una herida abierta, que nunca ha cicatrizado, y que alguien le eche limón agrio en abundancia. Conozco casos de madres que mandan a sus hijas a “buscar a su papá y a confirmarles si estaba con la otra”. Y de padres que llevan a sus hijos a conocer a su amante, metiéndolos en un conflicto terrible de lealtad. Si le cuento a mamá, le fallo a papá; si no le cuento, le fallo a mamá. No son sólo tres posibilidades, sino muchísimas. Lo que sí está claro es que las heridas emocionales que no se cierran o curan con el tiempo se pudren. A me-
Tienda: https://tienda.nancyalvarez.com
20
FB: DraNancyAlvarez
nos que su pareja sea un adicto al sexo, un Don Juan o playboy, en toda infidelidad ambos son responsables; aunque el infiel sea el más responsable. Cuando dos personas están bien, no cabe un tercero. En las parejas siempre existen pequeños agujeros, así que cuide su cartón para que no le hagan bingo. ENGLISH
Many people ask me on social media why they can’t forgive their partners or forget their infidelity. Infidelity is “a scratch on the hard drive,” as Walter Riso says. It hurts you, just like when someone you love commits suicide. You start to question everything, you get depressed, you suffer a drop in self-esteem and much more. But if the couple seeks help and admits “their part in this slice of the pie,” then the relationship can continue. And, sometimes, it can grow by overcoming conflict. Undoubtedly, there are people who cannot forget or forgive. I have treated women and men who suffered from infidelity five years ago and still continue to repeat the same thing, making life impossible for the other. And in other cases, it is not years, but a whole life of reproach. Even at the moment of death the pain continues, although they never got divorced.
Twitter: @dranancyalvarez
Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia
Instagram: dranancyalvarez
I’m not trying to justify infidelity; it doesn’t need it, as it’s too popular. I’m not defending it either; it is as old as planet Earth, and every day it has more followers, despite the terrible consequences and misfortunes it causes to those involved and not involved, as is the case of children. Why does it happen? People who were abandoned by their father or mother cannot resist another type of abandonment. And all the anger they had – or have – against the one who left, they unload on the partner who deceives them, betrays them, or tries to replace them with someone else. It’s as if that unresolved issue from childhood is being added to the present. As couples and family therapists, we know that people “choose” someone similar to that mom or dad. And they repeat the same pattern, wanting to overcome it or punish the one who left. It is also common in very jealous people, who grew up in an environment of comparisons or sibling predilections. It’s like having an open wound, which has never healed, and someone pours plenty of sour lemon on it. I know that some mothers tend to send their daughters to “look for their fathers and confirm if they are with another woman.” I have also heard of fathers who take their children to meet their lovers, putting them in a terrible conflict of loyalty. If I tell mom, I fail dad; if I don’t tell her, I’ll fail mom. There are not just three possibilities, but many. What is clear is that emotional wounds that do not close or heal over time decay. Unless your partner is a sex addict, a Don Juan or a playboy, both are responsible when it comes to infidelity, although the person who is unfaithful is the most responsible one. When two people have a good and stable marriage, there is no room for a third one. However, you must take care of your relationship, just in case. www.nancyalvarez.com * Translated into English by Vivian Fernández-de-Adamson, LPL.
Youtube: nancyalvarez51
La Prensa Latina • Del 28 de enero al 03 de febrero del 2024
VARIEDADES • ENTERTAINMENT
El calcio, la salvación ante el estrés y las enfermedades Calcium Can Save You from Stress and Diseases
Nuestro cuerpo está formado básicamente por una parte acuosa y otra sólida. El agua compone casi el 60% del peso. El resto está formado por músculos, órganos y huesos. La armazón ósea da forma, sostiene y hace que todo lo demás funcione correctamente. El calcio es el responsable de la salud humana. La mayoría está en los huesos, formando parte del osteocito, que es la célula ósea por excelencia. Es como otra cualquiera, pero su matriz está mineralizada. Es decir, endurecida por la presencia de minerales. A la cabeza están el calcio, el magnesio, el fósforo y el zinc, entre otros. El 95% del calcio está en los huesos y dientes. El resto está distribuido en músculos, corazón y otros órganos. Participa en más de 500 reacciones químicas para la vida.
en la coagulación de la sangre. Su ausencia da lugar a la pérdida de dientes y al aumento de caries, así como a los episodios de gingivitis. El calcio es la opción de salvación del organismo ante el estrés, las enfermedades y las agresiones externas o internas. Entonces, ¿cómo podemos reponerlo? Debemos consumir productos fermentados, como el yogurt, el kéfir, el queso fresco o requesón, al menos dos raciones por día. Vegetales de hoja verde como espinacas, berro y tubérculos. El huevo y el pescado también aportan buenas fuentes de calcio si ¿Qué papel tiene el calcio? Regula el biorritmo, activa el metabolismo, parti- consumimos al menos 500 mg diarios. cipa en la contracción cardíaca (su dé- En algunos casos, las personas que no ficit o exceso provoca arritmias o pal- ingresen suficiente calcio a través de la pitaciones). Junto al fósforo, alcaliniza dieta pueden suplementarse con fosfael cuerpo, fortalece los huesos, activa y to cálcico o carbonato de calcio, siemaumenta la masa muscular y participa pre bajo orientación médica.
¡Ouch! ¡Ouch!
ACERCA DEL DR. LUIS MONTEL RAMÍREZ El Dr. Luis Montel Ramírez es experto en medicina deportiva, traumatología, estética y antiedad. Toda su experiencia y formación está dirigida al estudio, diagnóstico y prevención de las enfermedades asociadas al envejecimiento, tales como las enfermedades degenerativas (artrosis reuma, Parkinson, enfermedades agudas y crónicas que causan dolor, invalidez o pérdida de la calidad de vida). Se ha desempeñado como médico traumatólogo y de medicina deportiva de la clínica New Vertebri, del club de fútbol Atlético de Madrid. Doctor en Medicina General (licenciatura en medicina y cirugía) –Instituto Superior de Ciencias Médicas, Universidad de Oriente, Cuba. Especialista en Medicina de Familia (Cuba) y Medicina del Deporte (Universidad Complutense de Madrid). Cuenta con maestrías en Medicina Laboral, Urgencias Médico-Quirúrgicas, Cuidados Paliativos en pacientes oncológicos, no oncológicos y geriátricos (Universidad San Pablo CEU-Universidad de Cambridge), Traumatología General y Nutrición. Actualmente es experto en terapias de rehabilitación post-COVID. Pertenece a la Sociedad Española de Urgencias y a la Sociedad Española de Cardiología. Es consejero médico de la Asociación Madrileña de Pacientes Afectados por COVID.
TO O! LT AL ¡¡A
¡Hey!... ¡Hey!...
¡NIÑOS! ¡NIÑOS! clic
k!
clic
k!
GURGLE GURGLE
� �u�� �u�
A�igo� la� C�r���n�e� A�igo� �� la��� C�r���n�e� �� A�ua� S����fi�i��e� �� A�ua� S����fi�i��e�
WOW!WOW!
¿PUEDES¿PUEDES
HABLAR? HABLAR?
!
!
SÍ. SÍ. MI ES NOMBRE ES MI NOMBRE GURGLE. GURGLE. SOY UNA SOY UNA ALCANTARILLA DE ALCANTARILLA DE AGUAS PLUVIALES. AGUAS PLUVIALES.
LA LLUVIA PUEDE ENTRAR SÓLO SÓLO LA LLUVIA PUEDE ENTRAR EN EN UNA ALCANTARILLA DE AGUAS UNA ALCANTARILLA DE AGUAS PLUVIALES. YO PARTE SOY PARTE DE UN PLUVIALES. YO SOY DE UN SISTEMA QUE LLEVA LAS AGUAS SISTEMA QUE LLEVA LAS AGUAS PLUVIALES LOS ARROYOS, RÍOS PLUVIALES A LOSAARROYOS, RÍOS Y Y CORRIENTES. CORRIENTES.
Del 28 de enero al 03 de febrero del 2024 • www.laprensalatina.com
CONCRETOYYLOS LOSTECHOS TECHOS NO ELEL CONCRETO NO ABSORBEN ELAGUA. AGUA.YO YO LA LA LLEVO LLEVO ABSORBEN EL DESDE SUS HOGARES.PERO PERO HAY HAY OTRAS DESDE SUS HOGARES. OTRAS COSAS QUE TAMBIÉNCAEN CAEN EN EN UN COSAS QUE TAMBIÉN UN DESAGÜE DEAGUAS AGUASPLUVIALES… PLUVIALES… DESAGÜE DE Y ESO PUEDETRAER TRAER MALAS MALAS Y ESO PUEDE CONSECUENCIASYYCONTAMINACIÓN. CONTAMINACIÓN. CONSECUENCIAS
21
VARIEDADES • ENTERTAINMENT
Morpheus 8, una “máquina del tiempo” para rejuvenecer la piel Morpheus 8, a “Time Machine” to Rejuvenate the Skin
ACERCA DEL DR. NAIM DAHDAH El Dr. Naim Dahdah estudió en la Universidad Francisco Marroquín, de Guatemala, y se graduó en la Escuela de Medicina de Chicago. Es miembro de la Junta Estadounidense de Medicina Interna y de la Academia Estadounidense de Medicina Antienvejecimiento. Es el fundador de D-Clinik y es especialista en estética, antienvejecimiento y medicina regenerativa. http://d-clinik.com - @ drnaimdahdah
Recientemente, cuando la querida actriz y cantante Chiquis Rivera mostró a sus seguidores cómo evoluciona su abdomen tras hacerse el tratamiento estético Morpheus 8, las redes estallaron con preguntas y comentarios. Hay que recordar que otras celebridades como Kim Kardashian lo han convertido en su tratamiento favorito. Chiquis enseñó cómo ha respondido su cuerpo, semanas después de haberse hecho el procedimiento para lucir más joven y tonificada. Desde entonces, muchas personas quieren saber cómo funciona o qué tan doloroso o efectivo es. El Morpheus 8 utiliza microagujas o microalfileres, combinados con radiofrecuencia, para desencadenar una enorme producción natural de colágeno. De esta manera, la piel se pone más firme. En el caso de Chiquis, ya puede verse el cambio en su
22
cara. La máquina con la que trabaja el Morpheus 8 lanza pequeños disparos con 24 microagujas, que penetran a la vez a diferentes profundidades de la piel. Además del colágeno, estimula la producción de elastina. ¿En qué partes del cuerpo podemos realizarlo? Chiquis lo utilizó en el abdomen, pero realmente puede hacerse en cualquier parte donde haya piel. Por ejemplo, brazos, abdomen, espalda o piernas. Funciona muy bien para tratar las cicatrices y la celulitis. Este tratamiento es como una máquina del tiempo, porque rejuvenece la piel entre cinco y diez años. Usualmente, lo recomendable son tres sesiones, una cada mes, y luego
otras de mantenimiento, una o dos veces al año. El cambio se empieza a notar en dos semanas, pero la gran transformación la veremos después de tres meses. Las personas en tratamiento con Morpheus 8 deben evitar el exceso de sol, y utilizar bloqueadores. Obviamente, la zona estará muy sensible. Hay que hidratar bien la piel, no usar makeup durante los primeros dos días, y no ir a la playa, piscina, jacuzzi o sauna, por lo menos en una semana. Sin embargo, puede llevarse una vida normal y trabajar al día siguiente. No es recomendable para pacientes con algún tipo de marcapasos o para mujeres embarazadas o en lactancia. Es mejor tener precaución y esperar. Al día de hoy, una de las grandes preocupaciones de mujeres y hombres es buscar procedimientos indoloros, no invasivos, y con mínimo tiempo de recuperación. Por ello, muchas personas están acudiendo cada vez menos a cirugías, no sólo por el tiempo, sino también por las posibles cicatrices. ENGLISH
Recently, when the beloved actress and singer Chiquis Rivera showed her followers how her abdomen was evolving after undergoing the Morpheus 8 aesthetic treatment, the social media platforms exploded with questions and comments. We must remember that other celebrities like Kim Kardashian have made it their favorite treatment as well. Chiquis showed how her body responded weeks after having the procedure to look younger and more toned. Since then, many people have
Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia
been wanting to know how it works or how painful or effective the treatment is. The Morpheus 8 uses microneedles or micropins, along with radiofrequency, to trigger enormous natural collagen production. In this way, the skin becomes firmer. In the case of Chiquis, you can already see the change in her face. The machine that the Morpheus 8 works with launches small shots with 24 microneedles, which simultaneously penetrate different depths of the skin. In addition to collagen, it stimulates the production of elastin. In what parts of the body can we do it? Chiquis used it on her abdomen, but it can really be done anywhere there is skin. For example, arms, abdomen, back or legs. It works very well to treat scars and cellulite. This rejuvenation treatment is like a time machine, as it makes you look five to ten years younger. Three sessions are usually recommended, having one done each month, followed by other maintenance sessions once or twice a year. The change begins to be noticed in two weeks, but we will see the great transformation three months later. People being treated with Morpheus 8 should avoid excess sun exposure and use sunscreen. Obviously, the area will be very sensitive. You must hydrate your skin well, do not wear makeup for the first two days, and do not go to the beach, pool, jacuzzi or sauna, for at least a week. However, you can have a normal life and work the next day. It is not recommended for patients with any type of pacemaker or for pregnant or breastfeeding women. It is better to be cautious and wait. Today, one of the great concerns among women and men is to look for painless, non-invasive procedures, and with minimal recovery time, of course. For this reason, many people are having less surgeries, not only because of the time, but also because of the possible scars. * Translated into English by Vivian Fernández-de-Adamson, LPL.
La Prensa Latina • Del 28 de enero al 03 de febrero del 2024
Del 28 de enero al 03 de febrero del 2024 • www.laprensalatina.com
23
Qué pasa,
Memphis
* Todas las fotos son cortesía de cada uno de los lugares mencionados aquí.
MUSEOS Y LUGARES ICÓNICOS DE MEMPHIS Por Vivian Fernández-de-Adamson – LPL - “Our Sky Tonight” - “Firefall” Lugar: The Museum of Science & History – 3050 Central Ave. Memphis, TN 38111 Para más información, visita: https://www.memphismuseums.org/ STAX MUSEUM OF AMERICAN SOUL MUSIC El famoso Stax Museum of American Soul Music se dedica a promover y preservar el legado de Stax Records y toda la música soul estadounidense. Para más información, visita: https://staxmuseum.com Dirección: 926 E McLemore Ave., Memphis, TN 38106
THE MUSEUM OF SCIENCE & HISTORY El Museo de Ciencias e Historia (MoSH) es el lugar ideal para explorar y descubrir la historia, la ciencia, la cultura y la naturaleza. * Exhibiciones actuales: - “Wings Over Water”
24
NATIONAL CIVIL RIGHTS MUSEUM El Museo Nacional de los Derechos Civiles destaca la historia del movimiento de los derechos civiles en los Estados Unidos desde el siglo XVII hasta el presente. Para más información, visita: https://www.civilrightsmuseum.org Dirección: 450 Mulberry, Memphis, TN 38103
GRACELAND ELVIS PRESLEY’S MEMPHIS En Graceland, no sólo tendrás la oportunidad de visitar la mansión del “Rey del Rock and Roll”, sino que verás su fabulosa colección de discos, trajes, carros, etc. Boletos: https://www.graceland.com/ticket-information Lugar: Graceland – 3717 Elvis Presley Blvd., Memphis, TN * Conciertos en The Soundstage at Graceland - David Foster & Katharine McPhee | 28 de febrero Visita https://www.gracelandlive.com para ver la lista completa.
Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia
MEMPHIS BOTANIC GARDEN Disfruta de un hermoso paseo con tu familia en el Jardín Botánico de Memphis. Lugar: Memphis Botanic Garden – 750 Cherry Rd., Memphis, TN 38117 Para más información, comprar boletos o ver el horario, visita: http://www.memphisbotanicgarden.com
La Prensa Latina • Del 28 de enero al 03 de febrero del 2024
Qué pasa,
Memphis
MEMPHIS ZOO El Zoológico de Memphis ha sido catalogado como la atracción principal (#1) de Memphis. * Exhibiciones de temporada (la admisión a cada una de estas exhibiciones o actividades no está incluida en el boleto de entrada al zoológico):
que abarcan 5.000 años de creatividad humana y casi todos los continentes excepto la Antártida. * Exhibiciones actuales: - “In the Moment: Art from the 1950s to Now” - “Black American Portraits” - “Tommy Kha: Eye is Another” - “The Human Zoo by Kent Monkman” - “Memphis on the Mississippi (Ode to Tom Lee)” - “Art of the African Diaspora” Dirección: 1934 Poplar Ave., Memphis, TN 38104 Para más información y otras exhibiciones, visita: https:// www.brooksmuseum.org
- “Metamorphosis: The Butterfly Effect” Entradas: $2 (miembros del Memphis Zoo); $3 (no miembros) Dirección del Memphis Zoo: 2000 Prentiss Place. Memphis, TN 38112 Para más información, visita: http://memphiszoo.org MEMPHIS BROOKS MUSEUM OF ART El Museo de Arte Brooks de Memphis (Memphis Brooks Museum of Art) cuenta con más de 10.000 obras de arte
Adrenaline Rush” - “American Perspectives: Stories from the American Folk Art Museum Collection” Para más información, visita: https:// www.dixon.org Dirección: 4339 Park Avenue. Memphis, TN 38117
* Todas las fotos son cortesía de cada uno de los lugares mencionados aquí.
SLAVE HAVEN UNDERGROUND RAILROAD MUSEUM El Museo del Ferrocarril Subterráneo de Slave Haven fue uno de esos lugares secretos donde los africanos esclavizados vieron refugio en su viaje hacia la libertad. Para más información, visita: http://slavehavenmemphis.com Dirección: 826 North Second Street, Memphis, TN 38107
ROCK AND SOUL MUSEUM Aprende sobre la historia musical de Memphis en el Rock and Soul Museum. Para más información, visita: DIXON GALLERY AND https://www.memphisrocknsoul.org Dirección: 191 Beale Street, Memphis, TN 38103 GARDENS En el Dixon Gallery and Gardens podrás disfru- THE METAL MUSEUM tar de sus hermosos jar- El Museo del Metal es la única institución en los Estados dines y de espectacula- Unidos que se dedica exclusivamente a la promoción del res exhibiciones de arte. arte y la artesanía fina de metal. * Exhibiciones actuales: * Exhibiciones temporales: - “Sally Hughes Smith: - “Master Metalsmith” | Hasta el 28 de enero Para más información: https://www.metalmuseum.org/ Dirección: 374 Metal Museum Dr., Memphis, TN 38106
Continúa en la página 26
Del 28 de enero al 03 de febrero del 2024 • www.laprensalatina.com
25
Viene de la pág. 25
Qué pasa,
Memphis
* Todas las fotos son cortesía de cada uno de los lugares mencionados aquí.
EVENTOS, CONCIERTOS, TEATRO Y FESTIVALES 29 DE MARZO
Orpheum o en https://orpheum-memphis.com/. Para más información, llama al 901-525-3000 o visita https:// orpheum-memphis.com/events-tickets/broadway-series/.
(CAMBIO DE FECHA POR CONDICIONES CLIMÁTICAS)
PRESENTE – CAZATEATRO BILINGUAL THEATRE GROUP 1. Clases de expresiones artísticas con Cazateatro y Ballet Memphis (desde el 27 de enero): Tanto las artes escénicas como la danza son formas de expresión que ayudan a los niños a crear y desarrollar su lado artístico. Cazateatro, en colaboración con Ballet Memphis, presenta un taller de 8 semanas para estudiantes de 1º a 12º grado. Los estudiantes podrán aprender teatro y ballet en un ambiente bilingüe. Los instructores promoverán la creatividad de los estudiantes a través de juegos de teatro, expresión corporal y trabajo en equipo. Para inscribir a tus hijos, llena este formulario en https:// docs.google.com/.../1d2ENSPJMDXFQzETy8.../edit Lugar: Cazateatro – 5102 Stage Rd. Memphis, TN 38134 Para más información, visita: https://cazateatro.org HASTA EL 28 DE FEBRERO CARLOS VALVERDE PRESENTA “NEW WORKS” El pintor local Carlos Valverde presenta su nueva exhibición de arte, titulada “New Works”, en la galería de arte Lois Estes Ruleman de Church Health (Atrio Oeste de Crosstown – 1350 Concourse Avenue, Memphis, TN 38104). En dicha exhibición, Valverde actualiza su repertorio de piezas artísticas con tópicos que van desde la cultura popular latinoamericana hasta la iconografía nativo-americana y las figuras artísticas mexicanas.
MENTE MAESTRA 2024 WORKSHOP No te pierdas este taller de empoderamiento profesional y crecimiento personal con Dilia Flores, Vicente Passariello, Richard Taty, Alex Valero, Néstor Bermúdez y Lis Pérez. Entradas a la venta en www. click-event.com Lugar: Hilton Garden Inn – 7955 Ikea Way. Cordova, TN 38016 Hora: 6 PM 27 DE ENERO DESAYUNO CON LIBROS: FIESTA DE REGRESO A CASA El evento literario comunitario de “Desayuno con Libros” regresa al lugar en donde comenzó: el Centro Comunitario del Parque Gaisman. Disfruta de un delicioso desayuno recién hecho, además de una lectura de un libro infantil completamente en español y, por supuesto, la oportunidad de convivir con otras personas que también disfrutan de escuchar historias. Lugar: Gaisman Park and Community Center – 4223 Macon Rd, Memphis, TN 38122 Hora: 10 AM – 12 PM
26 Y 27 DE ENERO MID-SOUTH MISSION OF MERCY 2024 Mid-South Mission of Mercy (Misión de Misericordia del Medio Sur/ MidMOM, por sus siglas en inglés) es una organización comunitaria que provee, por medio de un evento anual en la Iglesia Bautista Bellevue (200 Appling Rd., Cordova, TN 38016), ASISTENCIA DE SALUD DENTAL GRATUITA a personas de bajos recursos o sin seguro médico. Entre los servicios que ofrece esta clínica móvil están los de limpieza, relleno y las extracciones. La clínica móvil abrirá a las 6:00 AM. (Se recomienda llegar antes para hacer fila y tomar número). Los pacientes serán atendidos por orden de llegada. Para más información, visita: https://www.midsouthmissionofmercy.org.
DEL 6 AL 11 DE FEBRERO “LES MISÉRABLES” Cameron Mackintosh presenta la aclamada producción de “LES MISÉRABLES”, el fenómeno musical ganador del premio Tony® de Boublil y Schönberg. Con el telón de fondo de la Francia del siglo XIX, “LES MISÉRABLES” cuenta una fascinante historia de sueños rotos y amor no correspondido, pasión, sacrificio y redención: un testimonio atemporal de la supervivencia del espíritu humano. Lugar: The Orpheum Theatre – 203 S. Main Street, Memphis TN 38103 Los boletos pueden ser adquiridos en la taquilla del Teatro
26
Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia
La Prensa Latina • Del 28 de enero al 03 de febrero del 2024
Para más información, ir a www.malco.com. / For more information, go to www.malco.com.
Argylle FEBRERO
02
Popular Theory FEBRERO
09
Fitting In
Zone of Interest
FEBRERO
FEBRERO
02
One Love
02
Land of Bad
FEBRERO
14
FEBRERO
14
Out of Darkness
FEBRERO
09
Madame Web FEBRERO
16
AUTOCINE DE MALCO: El autocine Malco Summer Drive-In abre todos los Viernes, Sábados y Domingos Dirección: Summer Quartet Drive In 5310 Summer Avenue Memphis, TN 38122 901-767-4320
No todas las salas de cine de Malco presentan las mismas películas. Visita www.malco.com para ver la lista completa de películas y en dónde se pueden ver. Limited selections available at drive-in location. Please check www.malco.com for full listing information.
Del 28 de enero al 03 de febrero del 2024 • www.laprensalatina.com
27
Diversión para todos • Fun for All DO NOT MODIFY - LINKS IN PLACE
BILINGUAL MEDIA
BILINGUAL MEDIA
BILINGUAL MEDIA
BILINGUAL MEDIA
P R I N T • S O C I A L • D I G I TA L
Completa el juego sin repetir la imagen horizontal y/o verticalmente
Saca la suma
P R I N T • S O C I A L • D I G I TA L
DO NOT MODIFY - LINKS IN PLACE
BILINGUAL MEDIA
BILINGUAL MEDIA
BILINGUAL MEDIA
BILINGUAL MEDIA
P R I N T • S O C I A L • D I G I TA L
P R I N T • S O C I A L • D I G I TA L
DO NOT MODIFY - LINKS IN PLACE Respuesta BILINGUAL MEDIA
BILINGUAL MEDIA
BILINGUAL MEDIA
P R I N T • S O C I A L • D I G I TA L
Respuestas: 7-3-6-6
BILINGUAL MEDIA
P R I N T • S O C I A L • D I G I TA L
DO NOT MODIFY - LINKS IN PLACE
BILINGUAL MEDIA
BILINGUAL MEDIA P R I N T • S O C I A L • D I G I TA L
P R I N T • S O C I A L • D I G I TA L
28
Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia
La Prensa Latina • Del 28 de enero al 03 de febrero del 2024
BILINGUAL MEDIA
Pasión
SPORTS
Adrián Beltré encabeza la clase 2024 del Salón de la Fama del Béisbol Adrián Beltre Leads the Class of 2024 for the Hall of Fame La representación latina en el béisbol de las Grandes Ligas ha vuelto a quedar en lo más alto, esta vez gracias al nombre de Adrián Beltré, el pelotero número 19 entre los latinoamericanos exaltados al Salón de la Fama. Pedro Cooperstown espera a Acevedo un jugador considerado, Editor asociado por muchos, como uno de los mejores tercera base de todos los tiempos, y que se labró un legado en los Estados Unidos gracias a sus 21 temporadas en el Big Show. Beltré, de 44 años, defendió a los Dodgers de Los Ángeles, los Marineros de Seattle, los Medias Rojas de Boston y los Rangers de Texas. En 2004, fue el segundo en la carrera por el Jugador Más Valioso de la Liga Nacional, detrás de Barry Bonds. El dominicano jugó 2,759 de los 2,933 juegos de su carrera en la antesala, sólo superado por los 2,870 del miembro del Salón de la Fama, Brooks Robinson. En las listas de su carrera, Beltré ocupa el noveno lugar en turnos al bate (11,068), 11° en dobles (636), 15° en bases totales (5,309), 15° en extrabases (1,151), 18° en hits (3,166), 25° en carreras impulsadas. en (1,707) y 31 en jonrones (477). Esos méritos lo hicieron convertirse en el segundo latino con mayor porcentaje de aprobación de los votantes, sólo superado por la unanimidad de Mariano Rivera. Helton y Mauer, nuevos “inmortales” Además de Beltré, la leyenda de los Rockies de Colorado, Todd Helton, finalmente fue elegido al Salón de la Fama. Helton ganó el título de bateo de la Liga Nacional con un promedio de .372 en 2000, el mismo año en que encabezó la liga en hits (216), dobles (59) y total. bases (405) y carreras
crafted a legacy in the United States over his 21 seasons in the Big Show. The 44-year-old Beltré played for the Los Angeles Dodgers, Seattle Mariners, Boston Red Sox, and Texas Rangers. In 2004, he finished second in the National League MVP race behind Barry Bonds. The Dominican infielder played 2,759 of his 2,933 career games at third base, second only to Hall of Famer Brooks Robinson’s 2,870. Beltré ranks ninth in career at-bats (11,068), 11th in doubles (636), 15th in total bases (5,309), 15th in extra-base hits (1,151), 18th in hits (3,166), 25th in RBIs (1,707), and 31st in home runs (477). His achievements made him the second-highest Latino in voter approval percentage, surpassed only by Mariano Rivera’s unanimous selection.
impulsadas (147). Es uno de los siete jugadores en la historia con al menos dos temporadas (2000 y 2001) de 400 o más bases totales, siendo un cinco veces All-Star. Por su parte, el exreceptor de los Mellizos, Joe Mauer, sorprendió en su primer intento, en donde se reconocieron sus títulos de bateo de la Liga Americana en 2006, 2008 y 2009, la mayor cantidad para un catcher. Fue el Jugador Más Valioso de la Liga Americana en esa temporada de 2009, cuando bateó .365 con 28 jonrones y 96 carreras impulsadas, la mayor cifra de su carrera, además de ser el único receptor en la historia con al menos 2,000 hits (2,123), un promedio de bateo de .300 (.306) y un porcentaje de embasado de .380 (.388). Las tres estrellas serán homenajeadas del 19 al 22 de julio en Cooperstown, Nueva York, en la ceremonia de
Del 28 de enero al 03 de febrero del 2024 • www.laprensalatina.com
juramentación del 21 de julio en los terrenos del Clark Sports Center junto con Jim Leyland, quien fue elegido por el Comité de la Era del Béisbol Contemporáneo el mes pasado en Nashville. Con esta clase, entre los jugadores que se quedan por fuera del Salón de la Fama figuran nombres como Gary Sheffield, José Bautista, Victor Martínez, Adrián González, entre otros. ENGLISH
The Latin representation in MLB once again reached new heights, this time with the name of Adrian Beltre, the 19th Latino player to be enshrined in the most exclusive club of stars in the MLB: the Hall of Fame. Cooperstown awaits the player, widely regarded as one of the greatest third basemen of all time, having
Mauer and Helton, New Immortals In addition to Beltre, Colorado Rockies legend Todd Helton and former Twins catcher Joe Mauer have also become Hall of Famers. Helton, who won the NL batting title with a .372 average in 2000, is one of seven players in history with at least two seasons (2000 and 2001) of 400 or more total bases. Mauer, in his first attempt, was recognized for his AL batting titles in 2006, 2008, and 2009, making him the catcher with the most in MLB history. These three stars will be honored from July 19 to 22 in Cooperstown, New York, during the induction ceremony on July 21 at the Clark Sports Center grounds, alongside Jim Leyland, chosen by the Contemporary Baseball Era Committee last month in Nashville. Among those left out of the Hall of Fame in this class are names like Gary Sheffield, Jose Bautista, Victor Martinez, and Adrian Gonzalez. Photo: The Denver Post
Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia
29
FREE CHICKEN! OBTÉN UNA CENA DE DOS PIEZAS
GRATIS
CON LA COMPRA DE UNA CENA DE DOS PIEZAS DE CARNE OSCURA DE POLLO Y DOS BEBIDAS MEDIANAS.
Oferta válida con este cupón hasta el 03/31/24.
Memphis, TN • Since 1957 Restaurante y Autoservicio
3571 Lamar Ave. 2520 Mt. Moriah
Restaurante / Comida para Llevar
1217 S. Bellevue 4349 Elvis Presley 811 S. Highland 2484 Jackson Ave. 1370 Poplar Ave. 890 Thomas
¡No se aceptan fotocopias de este cupón!
Memphis cae ante Tulane en su segunda derrota consecutiva Memphis Falls to Tulane for Second Straight Loss
Los Tigres (15-4, 4-2 AAC) flaquearon en una derrota 81-79 ante Tulane en Nueva Orleans el pasado domingo. David Jones anotó 32 puntos (12-24 en tiros) y acertó cinco triples mientras su equipo disparaba al 46,7% de campo, pero no fue suficiente. El ala de Memphis falló el primero de dos intentos de triples para ganar el juego cuando faltaban 3,2 segundos antes de recoger el rebote y ser bloqueado en el segundo. “Parece que cuando llueve, llueve a cántaros”, dijo Penny Hardaway. Mientras Jones se sentaba en la cancha con incredulidad y los estudiantes de Tulane (12-6, 3-3 AAC) irrumpieron en la cancha del Fogelman Arena, estaba claro que los Tigres habían deshecho casi todo el trabajo que habían hecho para ganarse el respeto nacional y subir hasta el puesto número 10 en la encuesta AP Top 25. Memphis tuvo los mismos problemas defensivos que lo han afectado durante la temporada y no pudo hacer suficientes tiros para concretar la victoria. Memphis tendrá una semana libre antes de viajar a Birmingham, Alabama, el domingo para un enfrentamiento contra la UAB.
ENGLISH
Under pressure, the No. 10 Tigers (154, 4-2 AAC) faltered in an 81-79 loss to Tulane in New Orleans last Sunday. David Jones scored a game-high 32 points (12-24 shooting) and hit five 3-pointers as his team shot 46.7% from the floor, but it wasn’t enough. Memphis’ star wing missed the first of two game-winning 3-point attempts with 3.2 seconds to go before collecting the rebound and getting blocked on the second. “It just seems like when it rains, it pours, man,” Penny Hardaway said afterward. “... We did everything possible to give this game away, and (we) did.” As Jones sat on the court in disbelief and Green Wave (12-6, 3-3 AAC) students stormed the court at Fogelman Arena, it was clear that the Tigers had undone nearly all the work they’d done to garner national respect and climb all the way to No. 10 in the AP Top 25 poll. Memphis had the same defensive issues that have plagued it for much of the season, and couldn’t make enough shots
late to put away its pesky foe. Memphis entered Sunday’s game ranked No. 48 in KenPom and in the NCAA’s NET rankings. Tulane was No. 109 in KenPom and No. 110 in the NET. Memphis will get a week off before it heads to Birmingham, Alabama, on Sunday for a matchup against UAB. LPL/The Daily Memphian Photo: Gerald Herbert/AP Photo
El asistente universitario de Memphis, Brady White, se une a Arizona State Memphis Graduate Assistant Brady White Joins Arizona State’s Staff El asistente universitario de fútbol americano de Memphis, Brady White, se unirá al cuerpo técnico de Arizona State, según anunció el exmariscal de campo de los Tigres. White comenzó su carrera universitaria en Arizona State, en donde estuvo de 2015 a 2017 antes de transferirse a Memphis y jugar tres temporadas para los Tigers de 2018 a 2020. “¡Muy emocionado de regresar al desierto y unirme al cuerpo técnico de @ ASUFootball!”, publicó White en X, anteriormente Twitter. “Estoy muy agradecido por esta oportunidad y no veo la hora de empezar a trabajar”. Antes de dedicarse a entrenar, White probó suerte en el fútbol profesional jugando en la liga de primavera de la USFL durante dos temporadas. Comenzó la temporada pasada como mariscal de campo titular de los Memphis Showboats antes de que Cole Kelley se hiciera cargo de la ofensiva. White ostentaba el récord de pases de todos los tiempos de Memphis antes de que el actual mariscal de campo del programa, Seth Henigan, rompiera el total de yardas por pase de su carrera durante la
30
Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia
victoria de los Tigres en el AutoZone Liberty Bowl sobre Iowa State en diciembre pasado. En el cuerpo técnico de Memphis, White trabajó principalmente con la defensa. Su papel Arizona State aún se desconoce. ENGLISH
Memphis football graduate assistant Brady White is joining the coaching staff at Arizona State, the former Tigers quarterback announced on social media last weekend. White started his college career at Arizona State. He was with the Red Devils from 2015 to 2017 before
transferring to Memphis and playing three seasons for the Tigers from 2018 to 2020. “Super excited to be heading back to the desert and joining the @ASUFootball coaching staff!” White posted on X, formerly Twitter. “Extremely grateful for this opportunity and cannot wait to get to work.” Before going all-in on coaching, White tried his hand at professional football by playing in the USFL spring league for two seasons. He began last season as the starting quarterback for the Memphis Showboats before Cole Kelley took over the offense. White held the Memphis all-time passing record before Seth Henigan broke White’s career pass yardage total during the Tigers’ AutoZone Liberty Bowl victory over Iowa State last December. He mainly worked with the defense while on the coaching staff at Memphis. White did not specify in his social media post what his role would be at Arizona State. LPL/The Daily Memphian Photo: Mark Weber/The Daily Memphian
La Prensa Latina • Del 28 de enero al 03 de febrero del 2024
El equipo de baloncesto femenino de Memphis gana sobre Florida Atlantic
Memphis Women’s Basketball Claims Win Over Florida Atlantic En su primer juego en el FedExForum suficiente para defenderse. desde 2015, el equipo de baloncesto feLos Tigres viajarán a Houston, Texas, menino de Memphis logró una victoria por para enfrentarse a Rice el 27 de enero. 76-56 sobre Florida Atlantic. El juego se ENGLISH trasladó al centro de Memphis después de que el hielo y la nieve en el campus de la In their first game at FedExForum Universidad de Memphis obligaran a trassince 2015, the Memphis women’s ladarse desde el Elma Roane Fieldhouse. basketball team claimed a 76-56 win Layken Cox puso a Memphis en una rálast Saturday over Florida Atlantic. pida racha de 6-1 después de tres posesiones consecutivas. Cuatro triples com- The game relocated to Downtown binados de Alasia Smith, Madison Griggs Memphis after ice and snow on the University of Memphis campus forced y Ki’Ari Cain dieron a los Tigres una rápida ventaja de 22-4 con 3:30 en el primer the move from the Elma Roane Fieldhouse. cuarto. Layken Cox put Memphis out to a Los Tigres terminaron los últimos cinco minutos del primer cuarto con un avance quick 6-1 run after three consecutive possessions. Four combined 3-pointde 14-4 para tomar una ventaja dominante ers from Alasia Smith, Madison Griggs de 28-8 en el segundo cuadro. Todo volvió and Ki’Ari Cain gave the Tigers a fast a ser Memphis en el segundo cuarto; Jana Sallman culminó un parcial de 11-0 al final 22-4 lead in the first quarter. The Tigers finished the final five de la mitad y dio una ventaja de 50-21 anminutes of the first quarter on a 14-4 tes del descanso. Kai Carter despertó en el tercer cuarto run to take a dominating 28-8 lead con un perfecto 5-5 en triples y puso a los into the second frame. It was all Memphis again in the second quarter; Jana Tigres arriba por 36. Mientras que Florida Sallman capped off an 11-0 run to end Atlantic superó a Memphis 20-9 en el últhe half and gave a 50-21 advantage timo cuadro, la ventaja de los Tigres fue
heading into the break. Kai Carter went crazy in the third quarter going a perfect 5-5 from beyond the arc and putting the Tigers up by as much as 36. While Florida Atlantic outscored Memphis 20-9 in the final frame, the Tiger lead was
enough to fend off the Owls. The Tigers will travel to Houston, Texas to take on Rice this Saturday, Jan 27. LPL/The Daily Memphian Photo: Ryan Beatty/The Daily Memphian
LAMAR SERVICE CARLOS ¡REPARACIÓN DE TRASMISIONES CON 1 AÑO DE GARANTIA! • Hacemos afinaciones de fallas mecánicas y eléctricas • Servicio completo de frenos • Aire acondicionado • Rectificación de rotores y tambores • Soldaduras de mufflers
3506 Lamar Avenue • 901-644-5565
¡Se busca ayudante de mecánico! • Intérpretes. • Traducción de documentos.
DESDE
1991
• Asistencia en la traducción y el llenado de formularios para Inmigración: residencia, renovación de la “Green Card”, ciudadanía, naturalización, TPS, DACA. • Huellas dactilares, copias, fax, apostillas.
Recruiting? Need Good Employees? Contact La Prensa Latina. We can help!
• Traducción y llenado de solicitud para el pasaporte americano. • Fotografías para Inmigración, pasaportes y visas. • Traducción y llenado electrónico de formularios para el Centro Nacional de Visas (NVC).
5159 WHEELIS DR. #108, MEMPHIS • 901-767-2424
LOS EMPLEADOS DE VISA INC. NO SON ABOGADOS AUTORIZADOS PARA EJERCER LEYES EN EL ESTADO DE TENNESSEE Y NO PUEDEN DAR ASESORÍA LEGAL NI ACEPTAR HONORARIOS POR ESTE CONCEPTO. / VISA INC. EMPLOYEES ARE NOT ATTORNEYS LICENSED TO PRACTICE LAWS IN THE STATE OF TENNESSEE; THEY MAY NOT GIVE LEGAL ADVICE NOR ACCEPT FEES FOR LEGAL ADVICE.
Del 28 de enero al 03 de febrero del 2024 • www.laprensalatina.com
901-751-2100 Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia
31
El Al-Hilal ‘suspende’ a Neymar para lo que resta de temporada Neymar is Removed from the Al-Hilal Squad for the Rest of the Season
La odisea de Neymar Jr. en Arabia ha vivido un último episodio la semana pasada. El jugador brasileño se ha quedado sin ficha con su equipo, el Al Hilal, después de una drástica decisión del club árabe que ha disparado los rumores sobre una posible marcha del jugador. El club, líder destacado de su liga, cuenta entre sus filas con una extensa nómina de jugadores extranjeros. Neymar, Ruben Neves, Mitrovic, Milinkovic-Savic y Malcom integran una lista que ahora ha sumado un nuevo integrante con el fichaje de Renan Lodi este mercado de invierno. El lateral brasileño ha sido la última incorporación del equipo saudí, un traspaso que ha supuesto un problema: se han quedado sin espacio en su plantilla para las fichas de sus jugadores extranjeros. La inscripción de Renan Lodi no se podía producir hasta que no se liberara un espacio en el equipo. Cortos de soluciones, el Al Hilal tomó la decisión de dar de baja a Neymar hasta el final de temporada para poder inscribir a su nuevo fichaje. El jugador brasileño se encontraba lesio-
nado desde que se rompiese el ligamento cruzado anterior de su rodilla, así que no iba a poder disputar más partidos con su equipo esta campaña. El club ha optado por prescindir de la ficha del brasileño, que no hubiese podido jugar igualmente, para volver a inscribirlo en un futuro. ENGLISH
Al-Hilal have reportedly excluded Brazilian superstar Neymar from their squad for the rest of the season. Neymar followed Cristiano Ronaldo and Karim Benzema in moving to the Saudi Pro League last summer, and he was Al-Hilal’s marquee signing when he joined for £78m. But he made just five appearances for the club before suffering a serious knee injury on international duty with Brazil that is expected to keep him out for the rest of the season. After completing the signing of Brazilian full back Renan Lodi earlier this week, Al-Hilal had a big decision to make as they had run out of
space in their squad to register another overseas player. According to Spanish outlet Sport, they have now opted to remove Neymar from the squad for the rest of the campaign in order to register Renan Lodi.
The club will be able to re-register Neymar at the end of the season when he is likely to return from injury, but his future in Saudi Arabia could now be in doubt. Sport/Daily Mail, Photo: Getty Images
¡CONTRATANDO! Posiciones de tiempo completo, medio tiempo y de gerencia.
$500
4 semanas
Descuentos
Seguro médico
como parte del programa de incentivos y recomendaciones para nuevos empleados.
para empleados.
de vacaciones pagadas al año.
después de 60 días.
Debe hablar algo de Inglés. Text GoodwillJobs al (901) 589-6100 o llama al (901) 843-7158 para llenar una solicitud de empleo. 32
Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia
La Prensa Latina • Del 28 de enero al 03 de febrero del 2024
Valentina Shevchenko Pura adrenalina
Bellas y
ATLETAS Nuestra homenajeada esta semana en Bellas y Atletas es una espectacular atleta cuya belleza esconde una ferocidad impresionante: Valentina Shevchenko. Esta peleadora de artes marciales ha destacado en su carrera por su velocidad, llegando a obtener incluso el sobrenombre de “Bala”, lo que la llevó a ser campeona de peso mosca de la UFC. Valentina se interesó en los deportes de combate a una edad temprana. Comenzó taekwondo a los 5 años y a los 12 se diversificó en muay thai. Su carrera en el kickboxing comenzó en el 2000 cuando, también a los 12, noqueó a un oponente de 22 años y, entre los años 2003 y 2015, ganó más de 90 peleas amateur/profesionales en muay thai y kickboxing. Shevchenko hizo su debut profesional en las artes marciales mixtas en el 2003, pero no fue hasta el 2015 cuando haría su debut en el UFC donde acumuló varias victorias en la división de peso mosca femenino y alcanzó el título de campeona, el cual mantuvo hasta el 2023, cuando perdió ante Alexa Grasso. Si aún tienes curiosidad por esta espectacular atleta, síguela en su cuenta de Instagram: @ bulletvalentina.
BILINGUAL MEDIA
ENGLISH
Our honoree this week in Bellas y Atletas is a spectacular athlete whose beauty hides an impressive ferocity: Valentina Shevchenko. This martial arts fighter has stood out in her career for her speed, even earning her the nickname “Bullet,” which led her to become the UFC flyweight champion. Valentina became interested in combat sports at an early age. She started Taekwondo at age five and branched into Muay Thai at 12. Her kickboxing career began in 2000 when, also at 12, she knocked out a 22-yearold opponent, and between 2003 and 2015, she won more than 90 amateur/professional fights in Muay Thai and kickboxing. Shevchenko made her professional debut in mixed martial arts in 2003. Still, it was not until 2015 that she would debut in the UFC, where she accumulated several victories in the women’s flyweight division and achieved the title of champion, which she held until 2023 when she lost to Alexa Grasso. If you are still curious about this spectacular athlete, follow her on Instagram: @bulletvalentina. Photos: @bulletvalentina
Tottenham rechaza la oferta de Al-Nassr por Emerson Tottenham Rejects Al-Nassr’s Offer for Emerson
El Tottenham Hotspur rechazó una oferta por uno de sus jugadores del primer equipo. El club londinense está disfrutando de una excelente campaña y el presidente Daniel Levy eligió respaldar al técnico Ange Postecoglou durante la ventana de transferencias de mitad de temporada. Los Lilywhites, que ya ficharon al defensa Radu Dragușin del Génova y al delantero Timo Werner cedido por el RB Leipzig, han sido uno de los clubes más activos de Europa. Y parece que los ingresos no son los únicos acuerdos en la bandeja de entrada del club. Según una publicación de Tom Barclay de The Sun, Emerson Royal se ha convertido en objeto de gran interés por parte del club Al-Nassr de la Saudi Pro-League. Aunque se cree que el enfoque inicial de Al-Nassr fue rechazado, se espera que regresen con una oferta mejorada, lo que podría obligar a sus rivales ingleses a reconsiderarlo. Emerson Royal, de 25 años, ha estado en el estadio Tottenham Hotspur desde su transferencia en 2021 procedente del Barcelona y ha participado en casi 100 partidos. Sin embargo, tras la reciente aparición del español Pedro Porro, Emerson Royal ha pasado a ser opcional para Postecoglou.
Del 28 de enero al 03 de febrero del 2024 • www.laprensalatina.com
ENGLISH
Tottenham have rejected an offer of around £20million from Saudi Arabian side Al Nassr for defender Emerson Royal. Despite playing a bit-part role in Ange Postecoglou’s side so far this season, the Brazilian is needed as defensive cover at least until the end of the campaign. The north London side have been troubled with injuries throughout 202324 and Royal has, on more than one occasion, stepped up when called upon. The Brazilian, alongside fellow full-back Ben Davies, has filled in at center-back in recent months amid injuries to firstchoice options Cristian Romero and Micky van de Ven. However, since the return of the Argentinian and Dutch defenders, Royal has been subjected to the bench - with Spaniard Pedro Porro preferred at rightback. Al-Nassr had been keen to add the Brazilian to their squad, which boasts talents such as Cristiano Ronaldo, Sadio Mane and Aymeric Laporte. Royal, who arrived at Tottenham for £25million back in 2021, has made 93 appearances in all competitions for the north London side. OneFootball/Daily Mail Photo: Steve Welsh/PA
Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia
33
Los Lakers estarían interesados en firmar a Collin Sexton Collin Sexton, a Possible Target in Search for Point Guard Upgrade for Lakers
Los Ángeles Lakers se están viendo involucrados en una gran cantidad de rumores comerciales a medida que se acerca la fecha límite para hacer traspasos. El último de ellos señala a uno de los jugadores más productivos en la reciente racha exitosa de los Utah Jazz, que les ha hecho ascender hasta los puestos de ‘play-in’. Según medios como ESPN, USA Today y Sports Illustrated, la franquicia angelina está muy interesada en Collin Sexton, quien, hasta no hace tanto, estaba en la rampa de salida del equipo. Sin embargo, el ‘guard’ promedia 21,9 puntos, con un acierto en triples del 41,5%, y 4,8 asistencias en los 18 partidos que ha disputado desde que se hizo con el puesto de titular el pasado 13 de diciembre. El valor de Sexton se ha incrementado mucho en las últimas semanas y se encuentra en su punto más alto desde que recaló en Salt Lake City como parte de la operación por Donovan Mitchell. Ahora sólo queda por esclarecer si la gerencia de los Jazz, encabezada por Danny Ainge y Justin Zanik, aprovechará su rendimiento reciente para darle salida o si, por el contrario, tratará de competir hasta final de curso y limitar su ‘trade deadline’ a movimientos menores.
34
Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia
ENGLISH
The Los Angeles Lakers have always been big-game hunters when it comes to upgrading their roster, and while they’ve already been linked to big names like Dejounte Murray and Zach LaVine, ESPN’s Dave McMenamin is reporting that they’re also looking for point guard help at a more reasonable price. Two names he reported the Lakers have interest in are Washington Wizards guard Tyus Jones and Utah Jazz guard Collin Sexton. Sexton has thrived since the Jazz inserted him into the starting lineup on Dec. 13. He is averaging nearly 22 points per game as the Jazz have gone on a 15-4 run since then. Of course, as the Lakers saw last season, the Jazz are perfectly willing to break up a successful roster during the season if it fits their long-term goals. Point guard has been a tricky position for the Lakers this season. They paid D’Angelo Russell, Austin Reaves and Gabe Vincent this offseason expecting the three of them to serve as their supplementary ball-handlers alongside LeBron James. Vincent has been hurt for most of the campaign, and both Russell and Reaves have been benched at various points this season, though both are currently back in the starting lineup. Nbamaniacs/CBS Sports Photo: Alex Goodlett/Getty Images
La Prensa Latina • Del 28 de enero al 03 de febrero del 2024
Zach LaVine, fuera una semana por un esguince de tobillo Bulls Guard Zach LaVine Suffers Right Ankle Injury
AVISO DE AUDIENCIA PÚBLICA MODIFICACIÓN SUSTANCIAL DE LOS PLANES DE ACCIÓN ANUALES AP2019, AP2020, AP2021 Y AP2022. La ciudad de Memphis está modificando sus planes de acción anuales AP2019, AP2020, AP2021 y AP2022 para disminuir o aumentar los niveles de financiamiento para los proyectos existentes identificados en los Planes de Acción Anuales AP2019, AP2020, AP2021 y AP2022 y para agregar o aumentar los niveles de financiamiento para proyectos existentes, como se describe en las tablas a continuación. AP2019
Asignación propuesta CDBG: $1,778,775.90 CDBG: $1,179,420.00 CDBG: $1,582,533.85 CDBG: $1,500,000.00
Título del proyecto Sección 108 Pagos de préstamos Administración de CDBG Oportunidades de Desarrollo Económico en el Vecindario LISC 901 Programa de Préstamos para Reparaciones en el Hogar
Aumento/Disminución Aumentar
Monto revisado $3,396,846.84
Aumentar
$1,300,677.24
Disminuir
$1,343,205.67
Disminuir
$0.00
Aumento/Disminución Aumentar
Monto revisado $3,256,865.25
Disminuir
$34,644.26
Aumentar
$1,417,842.75
Disminuir
$0.00
Disminuir
$109,502.48
Disminuir
$0.00
AP2020
Título del proyecto Sección 108 Reembolsos de préstamos Servicios de Rehabilitación Administración del Programa CDBG Servicios de Vivienda Costos de Entrega del Desarrollo Económico Especial Costos de entrega de asistencia para propietarios de vivienda
Costos de Entrega del Desarrollo Económico Especial Costos de entrega de asistencia para propietarios de vivienda
AP2021 Asignación propuesta CDBG: $1,908,237.00 CDBG: $798,693.00 CDBG: $100,000.00 CDBG: $1,279,893.00 CDBG: $1,225,751.00 CDBG: $330,000.00 CDBG: $140,000.00 CDBG: $85,000.00
Prestación de actividades administrativas de rehabilitación
CDBG: $140,000.00
Título del proyecto Sección 108 Reembolsos de préstamos Proyectos de Mejoramiento de Vecindarios y Comunidades Servicios de Vivienda para TBRA Programa de Reparación del Hogar Administración del Programa CDBG Servicios de Vivienda
Zach LaVine volverá a perderse algunos partidos por lesión. El escolta, que estuvo más de un mes de baja entre finales de noviembre y principios de enero, sufrió un esguince en su tobillo derecho que le hará estar al margen como mínimo una semana, tras la que deberá ser reevaluado. La lesión tuvo lugar en el choque de la semana pasada ante los Raptors, contra quienes abandonó la cancha durante el tercer cuarto, momento en que se le vio frustrado por tener que poner rumbo a vestuarios. De hecho, trató incluso de volver a jugar durante unos minutos, pero pronto se supo que no estaba en condiciones de hacerlo. LaVine vive una temporada complicada, cada vez más sumido en rumores de traspaso, con un rendimiento individual alejado del de sus mejores años, y con problemas físicos dificultando su continuidad. La anterior dolencia en el pie le costó 17 partidos de ausencia, y sólo siete encuentros después tendrá que volver a ver a sus compañeros desde el banquillo mientras se recupera de otra molestia. Y esto puede ser un problema tanto para él a nivel individual como para la franquicia, aunque no precisamente del equipo en su ausencia.
ENGLISH
Zach LaVine simply can’t catch a break. Seven games after returning from a foot injury that held him out for 17 games, the Chicago Bulls guard is once again on the mend. Last weekend, the Bulls announced that LaVine would miss at least a week after injuring his right ankle in Chicago’s 116110 win over the Toronto Raptors. The injury occurred in the third quarter of Thursday’s game. LaVine immediately knew something was off and took himself out. After doing so, he displayed his frustration by hurling a towel before heading back to the locker room. Head coach Billy Donovan didn’t provide much light on the severity of the injury or exactly when LaVine would be expected back on the floor. “I don’t know what it’s going to end up being,” Donovan said via ESPN. “It’s going to be how he responds. He certainly has swelling in his ankle. That’s pretty clear. Like I said, he’s dealt with this before. I don’t want to put a timeline on him.” Chicago has already shown it can play without the 10-year veteran. The Bulls went 10-7 during his absence and fought their way back into the playoff conversation just before the midway point of the season. Nbamaniacs/Yahoo Sports Photo: Jamie Sabau/Getty Images
Del 28 de enero al 03 de febrero del 2024 • www.laprensalatina.com
Asignación propuesta CDBG: $2,475,080.00 CDBG: $140,000.00 CDBG: $1,200,379.00 CDBG: $350,000.00 CDBG: $140,000.00 CDBG: $85,000.00
Título del proyecto Revitalización histórica de Melrose
AP2022 Asignación propuesta CDBG: $0.00
Aumento/Disminución Aumentar
Monto revisado $3,512,040.80
Aumentar
$1,595,125.14
Disminuir
$40,000.00
Disminuir
$279,893.00
Aumentar
$1,373,313.78
Disminuir
$1,676.94
Disminuir
$59,519.26
Disminuir
$0.00
Disminuir
$30,000.00
Aumentar/Añadir Aumentar/Añadir
Monto revisado $1,000,000.00
Período de Revisión y Comentarios Públicos del Plan de Acción Anual Propuesto Las copias de la Enmienda Sustancial a los Planes de Acción Anuales AP2019, AP2020, AP2021 y AP2022 estarán disponibles para un período de revisión y comentarios públicos de 30 días a partir del 25 de enero de 2024 y hasta el 23 de febrero de 2024. El plan puede ser revisado en el siguiente sitio web: www.memphistn.gov/hcd o www.memphishcd.org. Las copias del plan propuesto también estarán disponibles a pedido, enviando un correo electrónico a Felicia.Harris@memphistn.gov o llamando al (901) 636-7403. Audiencia Pública El jueves, 25 de enero de 2024, de 5:00 p.m. a 6:00 p.m., la División de Vivienda y Desarrollo Comunitario (HCD) de la Ciudad de Memphis llevará a cabo una audiencia pública en persona para presentar y recibir comentarios sobre sus enmiendas sustanciales a los Planes de Acción Anuales AP2019, AP2020, AP2021 y AP2022. El lugar es la oficina de la División de Vivienda y Desarrollo Comunitario de la Ciudad de Memphis en 170 N Main St., 3rd Floor, Memphis, TN 38103. Se invita a participar en esta audiencia pública a las personas u organizaciones que deseen comentar sobre la Enmienda Sustancial a los Planes de Acción Anuales. Las personas que deseen comentar sobre los temas anteriores, pero que no puedan asistir, pueden hacerlo escribiendo a Felicia.Harris@memphistn.gov. Los comentarios por escrito se recibirán hasta las 5:00 p.m del 23 de febrero de 2024. Para obtener más información sobre la audiencia pública o si planea participar en la reunión, pero tiene necesidades especiales, envíe un correo electrónico a Felicia.Harris@memphistn.gov La División de Vivienda y Desarrollo Comunitario de la Ciudad de Memphis no discrimina por motivos de raza, color, origen nacional, sexo, religión, edad o discapacidad en el empleo o la prestación de servicios. Proveedor de igualdad de oportunidades/acceso igualitario. Paul Young Alcalde
DA FE: Antonio Adams Director de Operaciones Interino
Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia
35
Trae Young, baja indefinida debido a una conmoción Trae Young Placed in Concussion Protocol, Out Indefinitely
4302 Willow Road Memphis 2 beds, 2.0 baths, $1,150
3462 Buchanan Avenue Memphis 2 beds, 1.0 baths, $795
1801 Myrna Lane, Memphis 3 beds, 2.0 baths, $1,495
837 Cella Street, Memphis 3 beds, 1.0 bath, $995
3402 Barbwood Drive, Memphis 2 beds, 2.0 baths, $895
REFIERE A
UN AMIGO:
1065 North 7th Street Memphis 3 beds, 2.0 baths, $1,495
DURACIÓN DE LA PROMOCIÓN: DEL 01 AL 31 DE DICIEMBRE DEL 2023
$500 MENOS
EN UN MES DE RENTA PARA CUALQUIERA DE NUESTROS RESIDENTES QUE REFIERA A UN AMIGO O A UN FAMILIAR. PARA MÁS DETALLES O INFORMACIÓN SOBRE LA PROMOCIÓN, LLAME A NUESTRA OFICINA AL (901) 521-6408.
Lupe Gómez services@foundationpm.com • 901 521-6408 8520 Macon Rd., Suite 2, Cordova 36
Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia
Trae Young tuvo que abandonar el duelo entre Atlanta y Cleveland durante el último cuarto después de recibir un golpe en la cabeza. El base, que intentaba forzar una falta en ataque, fue golpeado de forma involuntaria por Isaac Okoro, lo cual le obligó a marcharse al vestuario al darse cuenta de que no podría seguir en la pista, convirtiéndose en una baja. Según Adrian Wojnarowski, periodista de ESPN, Young fue diagnosticado con una conmoción cerebral, de modo que tendrá que cumplir con los protocolos establecidos por la NBA para estos casos y demostrar que no arrastra ningún síntoma antes de regresar. No hay una fecha establecida para ello y habrá que estar atento a las actualizaciones que pueda ofrecer la franquicia. Con promedios de 26,9 puntos y 10,8 asistencias por partido, Young está tratando de comandar a unos Hawks que siguen transmitiendo la sensación de ser un proyecto estancado y que no levanta cabeza. Los de Georgia ocupan la 10ª posición del Este con un pobre balance de 18-24, y aunque cabe esperar que acaben en puestos de play-in, parecen cada vez más atrás en una conferencia en la que el resto sí va evolucionando. ENGLISH
The Atlanta Hawks have placed star point guard Trae Young in the concussion protocol, the team
announced. Young will be out indefinitely as he begins the NBA’s mandated Return-to-Participation process, which requires players to display symptom-free behavior in order to be cleared for basketball activities. Young was injured in the team’s loss to the Cleveland Cavaliers on Jan. 20. Early in the fourth quarter, Young was back in transition defense and stepped in to take a charge on Isaac Okoro. While he was successful in doing so, he took a shot to the face in the process and had to leave the game. Young, who finished with 15 points and five assists, did not return as the Hawks saw their three-game winning streak snapped. The Hawks are mired in a disappointing 18-24 season, and are clinging to 10th place and the final Play-In Tournament spot in the Eastern Conference. Entering last Sunday, they were half a game ahead of the Brooklyn Nets and 2.5 games up on the Toronto Raptors. Maintaining that spot without Young will be a challenge. The sixthyear guard is 10th in the league in scoring at 26.9 points per game and second overall in assists with a career-high 10.8. Nbamaniacs/CBS Sports Photo: Alex Slitz/Getty Images
La Prensa Latina • Del 28 de enero al 03 de febrero del 2024
Raiders anuncian a Antonio Pierce como nuevo entrenador en jefe
Raiders Remove Interim Tag and Hire Antonio Pierce as Their Head Coach Las Vegas Raiders finalmente tienen nuevo entrenador en jefe. El pasado fin de semana la franquicia anunció que Antonio Pierce se convertirá en su próximo entrenador en jefe luego de su paso como interino en la recta final de la temporada pasada. Pierce, de 45 años, fue entrenador en jefe interino de Las Vegas desde la noche de Halloween tras el despido de Josh McDaniels. Los Raiders terminaron con foja 5-4 con él al frente --y 8-9 en general-- además de que se ganó el apoyo de los jugadores. Antonio Pierce tendrá que restaurar el estatus de campeón de la icónica franquicia que se ha perdido la postemporada en 19 de sus últimas 21 campañas. Las reglas de contratación de la NFL prohíben que el dueño Mark Davis contratara sin otras entrevistas a Antonio Pierce. Por eso tuvo que reunirse con al menos dos candidatos de una minoría étnica o mujeres. Entrevistaron al coordinador defen-
sivo de los Buffalo Bills, Leslie Frazier, y de acuerdo con ESPN, también entrevistaron al co-coordinador ofensivo de los New Orleans Saints, Kris Richard. Una vez a cargo, Antonio Pierce tendrá que tomar decisiones con el personal. Podría buscar un nuevo coordinador ofensivo o mantener a Bo Hardegree, quien asumió como interino tras el despido de Mick Lombardi. ENGLISH
Mark Davis could’ve waited to see if he could lure someone from an unusually deep roster of coaches on the open market to the Las Vegas Raiders. And even though Antonio Pierce’s resume was relatively thin, the Raiders owner determined he had done enough since becoming the interim coach on Halloween night to get the job full time. The Raiders announced last week the hiring of Pierce as their new
coach, crossing out the word “interim” in a post on X, the social platform formerly known as Twitter. He’s the fourth interim coach the Raiders have elevated, joining Art Shell, Tom Cable and Marty Feldman. Pierce, 45, took over as interim coach after Josh McDaniels was fired. The Raiders went 5-4 under his watch and the team went 8-9 overall. That’s despite Bill Belichick, Mike Vrabel and Pete Carroll being available, along with Michigan coach Jim Harbaugh taking a few NFL interviews after leading the Wolverines to the college national championship Pierce will be charged with restoring a championship pedigree that has three Vince Lombardi trophies to a once-iconic franchise that has missed the playoffs in 19 of the past 21 seasons. ESPN Deportes/AP, Photo: John Locher/AP Photo
¡Léela ya!
La Prensa Latina se encuentra en más de 200 lugares en todo el Medio Sur. Para obtener una lista completa de dónde puedes recoger una copia o para leer el periódico completo en línea de forma gratuita, visita nuestro sitio web hoy mismo.
¡Es gra tis! It’s FR
EE!
La Prensa Latina can be picked up at over 200 locations throughout the Mid-South. For a full listing of where you can pick up a copy, or to read the entire newspaper online immediately for free, please visit our website today!
www.LaPrensaLatina.com/getit Del 28 de enero al 03 de febrero del 2024 • www.laprensalatina.com
Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia
37
Josh Hader y Astros pactan por cinco años y $95M Josh Hader, Astros Agree to Record 5-Year, $95M Deal El cerrador All-Star, Josh Hader, acordó tarán una vez más con una parte trasera los términos de un contrato de cinco años devastadora del bullpen, con Bryan Abreu y $95 millones con los Houston Astros el y Rafael Montero también en la mezcla. fin de semana, reforzando significativaENGLISH mente a un equipo que ha hecho siete apariciones consecutivas en la Serie de All-Star closer Josh Hader agreed Campeonato de la Liga Americana. El acuerdo no incluye ningún apla- to terms on a five-year, $95 million zamiento, lo que lo convierte en el más contract with the Houston Astros, grande jamás realizado para un lanzador significantly bolstering a team that de relevo en términos de valor actual. Ed- has made seven consecutive appearances in the American League win Diaz firmó un contrato por cinco años Championship Series. y $102 millones con los New York Mets la The deal doesn’t include any detemporada baja pasada, pero $26.5 millones fueron aplazados, lo que le da un valor ferrals, making it the largest ever for a relief pitcher in terms of presactual cercano a los $93 millones. La incorporación de Hader por parte ent-day value. Edwin Diaz signed a de los Astros se produce inmediatamente five-year, $102 million deal with the después de la noticia de que Kendall Gra- New York Mets last offseason, but veman, uno de los principales relevistas $26.5 million of it was deferred. The Astros’ pickup of Hader del equipo, se perdería toda la temporada 2024 después de someterse a una ci- comes on the heels of news that rugía de hombro. La presencia de Hader Kendall Graveman, one of the con toda probabilidad significa que Ryan team’s principal high-leverage relievers, would miss the entire 2024 Pressly se convertirá en el relevista de la season after undergoing shoulder octava entrada del equipo. Independientemente de cómo resulte, surgery. Hader’s presence in all likelos Astros, que regresan con la gran ma- lihood means Ryan Pressly, who acyoría del grupo que quedó a una victoria cumulated 90 saves over the last de la Serie Mundial el otoño pasado, con- three years, will become the team’s
38
Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia
eighth-inning reliever, though Hader displayed versatility to handle various assignments early in his career. Regardless of how it shakes out, the Astros, who return the vast majority of the group that fell one win
shy of the World Series last fall, will once again feature a devastating back end of the bullpen, with Bryan Abreu and Rafael Montero also in the mix. ESPN Deportes, Photo: Orlando Ramirez/USA Today
La Prensa Latina • Del 28 de enero al 03 de febrero del 2024
A P A R T M E N T
H O M E S
901-445-8712 | azureplace-lpr@m.knck.io | 3896 Chippewa Rd, Memphis
¡Múdate rápido y fácil! ¡Azure Place es una comunidad de apartamentos completamente remodelados que ofrece comodidades de lujo a precios moderados! Nuestros residentes disfrutan de acabados de lujo que incluyen estantes de granito, azulejo de diseñador para las salpicaduras en la cocina, bañeras con azulejos de porcelana, pisos con diseño de madera, gabinetes blancos, electrodomésticos negros, clósets y calefacción/aire acondicionado central. Diseñada específicamente para los trabajadores de Memphis, nuestra tranquila comunidad está rodeada por una cerca y tiene 30 acres de hermosas áreas con árboles desarrollados y flores de temporada. ¡Dile SÍ hoy a tu nuevo hogar en Azure Place!
Especial de Mudanza
¡Todas las unidades ahora tienen un timbre con video Blink!
$500
Llama o ven para más d
de descuento
etalles.
1 Bed | 1 Bath 710 sq ft.
2 Bed | 2 Bath 940 sq ft.
2 Bed | 2 Bath 960 sq ft.
3 Bed | 2 Bath 1190 sq ft.
www.azureplaceapts.com Del 28 de enero al 03 de febrero del 2024 • www.laprensalatina.com
Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia
39
FEBRUARY 6-11 ORPHEUM-MEMPHIS.COM BROADWAY SEASON SPONSORED BY
40
Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia
La Prensa Latina • Del 28 de enero al 03 de febrero del 2024