La Prensa Latina 06.01.25

Page 1


AREA58:

UN 2025

En este 2025, el grupo musical AREA58 se encuentra en un momento crucial de crecimiento y proyección. Lejos de limitarse a repetir fórmulas exitosas, la banda está enfocada en expandir sus horizontes creativos, apostando por nuevos sonidos, colaboraciones ambiciosas y una mayor conexión con su audiencia, tanto en Memphis como más allá de sus fronteras.

Actualmente, el trío —formado por Daniela, Néstor y Alex— trabaja en una colaboración con un reconocido artista venezolano de talla internacional y que más adelante darán a conocer de quién se trata. Este proyecto, que se encuentra en etapa de producción musical y grabación de videoclip, representa una apuesta importante que, según ellos, marcará

DE

un antes y un después en la historia de la banda. No se trata solo de sumar nombres, sino de crear una propuesta potente, con identidad propia, que resuene con su esencia latina y al mismo tiempo rompa esquemas.

Pero eso no es todo. En paralelo, AREA58 desarrolla otro proyecto colaborativo, también con un artista invitado. Aunque aún en fase de preproducción, este trabajo promete enriquecer aún más el repertorio del grupo. Y como si eso fuera poco, están concentrados en lo que será su primer tema completamente original, una canción de autoría propia que representará una declaración de principios: una muestra de lo que realmente quieren decir como artistas.

Este proceso creativo va de la mano con el fortalecimiento de su presencia en vivo. A lo largo del año, planean una gira que podría comenzar a mediados o finales del 2025, con una puesta en escena que refle-

ESTRENOS Y CRECIMIENTO

je la evolución del grupo. No se trata solo de interpretar canciones, sino de ofrecer un espectáculo completo donde confluyan los distintos géneros que caracterizan su estilo: desde el pop rock hasta la cumbia y el vallenato, pasando por homenajes especiales como el que recientemente realizaron a Selena.

Ese homenaje no solo tocó fibras sensibles del público, sino que también amplificó la visibilidad del grupo. El video, compartido en su canal de YouTube, combinó música, nostalgia y un recorrido visual por la ciudad de Memphis. La respuesta fue inmediata: aumentaron las visitas, llegaron nuevos comentarios y se consolidó el vínculo con una audiencia diversa, que va más allá de la comunidad venezolana o latina.

Conscientes del poder de las plataformas digitales, AREA58 se ha propuesto mantener una presencia constante en redes sociales, no como

estrategia vacía, sino como herramienta genuina de conexión. Gracias a estas plataformas, han podido compartir sus avances, recibir retroalimentación y construir una comunidad fiel que los acompaña en cada paso. Desde Memphis, han logrado cruzar fronteras virtuales y emocionales, llegando a públicos de otros estados e incluso países.

Mirando hacia adelante, el grupo tiene metas bien definidas. A mediano plazo, quieren seguir creando y publicando nuevas canciones, generar más colaboraciones y mantener vivo su canal de YouTube con contenido fresco. Las preguntas del público de ¿cuándo sale lo nuevo? o ¿dónde será la próxima presentación? son combustible para seguir. A largo plazo, el sueño es claro: dedicarse de lleno a la música. Convertir este proyecto, que nació del amor por los rit-

Continued on page 4

Miguel Cardozo
La Prensa Latina
AREA58: A 2025 FULL OF COLLABORATIONS, DEBUTS, AND GROWTH
LLENO
COLABORACIONES,

mos latinos y el deseo de representar su identidad en un país diverso, en una carrera sostenible, emocionante y con impacto.

Cada paso que dan está orientado a construir esa visión. No hay improvisación ni carreras contra el reloj, sino una voluntad firme de hacer las cosas bien. AREA58 sabe que el camino musical actual exige autenticidad, ética, personalidad y trabajo constante. Y están dispuestos a darlo todo.

A su comunidad de seguidores, solo tienen palabras de gratitud. El apoyo, los mensajes, las visualizaciones y los comentarios positivos les recuerdan por qué vale la pena el esfuerzo. A quienes aún no los conocen, los invitan a descubrir su propuesta, a seguirlos en redes, a escuchar su música y ser parte de este viaje que, aunque apenas comienza, ya tiene alma de gran historia.

ENGLISH:

In 2025, the musical group AREA58 finds itself at a pivotal moment of growth and artistic projection. Far from repeating successful formulas, the band is focused on expanding its creative horizons— exploring new sounds, ambitious collaborations, and a deeper connection with their audience, both in Memphis and beyond.

Currently, the trio—made up of Daniela, Néstor, and Alex—is working on a collaboration with a renowned Venezuelan artist of international stature, whose name they will reveal later. This project, which is currently in the music production and music video recording stages, represents a significant undertaking that, according to them, will mark a turning point in the band’s history. It’s not just about adding artists, but about creating a powerful project with its own identity, one that resonates with their Latin essence while simultaneously breaking new ground.

And that’s not all. In parallel, AREA58 is developing another collaborative effort with a different guest artist, currently in pre-production. This too promises to enrich their musical catalogue. At the same time, they are focused on releasing their first fully original song, a piece written and composed by the group that reflects what they truly want to say as artists.

This creative momentum goes hand in hand with the strengthening of their live performances. A tour is planned for mid to late 2025, featuring a stage production that showcases how the band has evolved. Their live shows are more than just concerts—they are dy-

namic, genre-blending experiences that incorporate pop rock, cumbia, vallenato, and heartfelt tributes, like the one they recently dedicated to Selena.

That tribute struck a deep chord with fans. Shared on their YouTube channel, the video blended music, nostalgia, and a visual journey through Memphis. The public’s response was immediate: more views, new followers, and a stronger connection with a broad audience far beyond their Venezuelan or Latin roots.

Aware of the power of digital platforms, AREA58 has made it a priority to stay consistently active on social media—not as a marketing tactic, but as a real tool for building community. Through these platforms, they’ve been able to share their progress, receive valuable feedback, and grow a loyal fan base. From their home base in Memphis, they’ve managed to reach new cities and countries, connecting virtually and emotionally across borders.

Looking ahead, the group has well-defined goals. In the medium term, they want to continue creating and releasing new songs, generate more collaborations, and keep their YouTube channel alive with fresh content. The audience’s questions, such as “When’s the new release coming out?” or “Where’s the next performance?” fuel their drive. Long-term, their dream is clear: to dedicate themselves fully to music. To turn this project, born from a love of Latin rhythms and the desire to represent their identity in a diverse country, into a sustainable, exciting, and impactful career.

Every step is guided by that vision. There’s no rush or shortcuts—only a steady commitment to doing things right. AREA58 understands that today’s music world demands authenticity, ethics, boldness, and discipline. And they’re ready to give it everything they’ve got.

To their growing community of fans, the group has just one message: thank you. Thank you for the support, the shares, the kind words, and the encouragement. And to those who haven’t discovered them yet, AREA58 extends an open invitation to listen, follow, and become part of a journey that is just beginning—but already feels like the start of something great.

Marketing Innovation Agency

La Prensa Latina / Bilingual Media Group

Miguel A. Cardozo

Editor

Rafael Figueroa

Editor Asociado / Associate Editor

Suzett Lopez

Content Creator Specialist

Dayana Dussan

Host/Hola in the Morning

René Mijares

Host/Hola in the Morning

Danielle Kirby

Asociado de Marketing| Marketing Associate Berenice Favazza

Asociado de Marketing| Marketing Associate Dawn Ellis

Administración |Administration Jose Cantillano

Director Creativo |Creative Director

Elizabeth Arguijo

Owner Representative | Representante del propietario Jairo Arguijo

CEO

CÁRCEL TRAS PELEAR CON EL PERSONAL Y SU AFILIACIÓN A LA “NACIÓN

Inmate who died at Memphis Jail was being housed for other jail after fighting staff, Aryan Nation affiliation

Neal fue trasladado a Memphis por tener problemas en otra prisión el Condado de Coffee registró a Neal como miembro de la Nación Aria.

(LPL/FOX13) – Un recluso alojado en la Cárcel del Condado de Shelby falleció la mañana del pasado lunes, según la Oficina de Investigación de Tennessee (TBI).

La TBI informó del fallecimiento del recluso Daniel Neal, de 41 años. Un portavoz de la Oficina del Sheriff del Condado de Shelby (SCSO) indicó que el fallecimiento ocurrió alrededor de las 10:20 a. m. del 26 de mayo. La TBI indicó que el fiscal de distrito del Condado de Shelby, Steve Mulroy, solicitó a su oficina que investigara las circunstancias que llevaron a la muerte de Neal.

Los registros de la cárcel muestran que Neal fue trasladado al 201 de Poplar más de un año antes de su muerte. La SCSO informó que la oficina del sheriff acordó alojar a Neal en la Cárcel del Condado de Coffee y que Neal estaba esperando a ser recogido por el Departamento Correccional de Tennessee (TDOC por sus siglas en inglés). Según la Oficina del Sheriff del Condado de Coffee (SCSO), Neal fue condenado por robo con agravantes y vandalismo, y posteriormente violó su libertad condicional.

La oficina del sheriff indicó que el Condado de Coffee solicitó a la SCSO que retuviera a Neal debido a múltiples altercados con el personal de la Cárcel del Condado de Coffee, incluyendo agresión con agravantes, amenazas e intimidación al personal, disturbios, negativa a obedecer órdenes del personal e interferencia con las funciones de los oficiales. La SCSO indicó que

ENGLISH:

(LPL/FOX13) – An inmate being housed at the Shelby County Jail died Monday morning, according to the Tennessee Bureau of Investigation (TBI).

The TBI said 41-year-old inmate Daniel Neal died. A spokesperson for the Shelby County Sheriff ’s Office (SCSO) said the death happened around 10:20 a.m. on May 26. The TBI said Shelby County District Attorney Steve Mulroy requested their office to investigate the circumstances that led to Neal’s death.

Jail records show that Neal was brought to 201 Poplar more than a

year before his death. SCSO told that the sheriff ’s office agreed to house Neal for the Coffee County Jail and that Neal was waiting to be picked up by the Tennessee Department of Corrections.

According to SCSO, Neal was convicted on charges of aggravated burglary and vandalism and then violated his probation.

The sheriff ’s office said that Coffee County asked SCSO to hold Neal because he had multiple run-ins with staff at the Coffee County Jail, including aggravated assault on staff, threatening and intimidating staff, creating disturbances, refusing to obey staff orders, and interfering with officers’ duties. SCSO said that Coffee County listed Neal as a member of the Aryan Nation.

Recoge La Prensa Latina
viernes.
Photo: SCSO

MPD arrested more than 120 people in Operation Code Zero

(LPL/WREG) – La Policía de Memphis anunció el martes la detención de más de 120 personas, incluyendo 77 delincuentes, mediante la Operación Código Cero.

Esto ocurre después de que el director del FBI, Kash Patel, calificara a Memphis como la “capital del homicidio en Estados Unidos” y el Departamento de Policía de Memphis anunciara la semana pasada una nueva operación contra el crimen, la Operación “Rolling Thunder”, diseñada para combatir la actividad pandillera. Según MPD, más de 50 personas tenían afiliaciones a pandillas fueron arrestadas. La Operación “Rolling Thunder” contó con 160 arrestos en un período de 17 días.

Según el Departamento de Policía de Memphis, la “Operación Código Cero” está diseñada para combatir a los delincuentes en cada barrio e incluye múltiples suboperaciones.

El Departamento de Policía de Memphis informó que también ha incautado armas de fuego ilegales, drogas, incluyendo fentanilo, remolcado cuatro vehículos involucrados en conducción

temeraria y carreras de autos, y recuperado un vehículo robado.

“Estamos tomando medidas para que nuestras calles sean más seguras y nuestras comunidades más fuertes”, declaró el Departamento de Policía de Memphis en una publicación de Facebook.

ENGLISH:

(LPL/FOX13) – Memphis Police announced Tuesday the arrests of more than 120 people, including 77 criminals, through Operation Code Zero.

This comes after FBI Director Kash Patel called Memphis the “murder capital of the United States” and the Memphis Police Department announced last week a new anti-crime operation, Operation Rolling Thunder, designed to combat gang activity. According to MPD, more than 50 people with gang affiliations were arrested. Operation Rolling Thunder resulted in 160 arrests over a 17-day period.

According to the Memphis Police

Department, Operation Code Zero is designed to target criminals in every neighborhood and includes multiple sub-operations.

The Memphis Police Department reported it has also seized illegal firearms and drugs, including fen-

tanyl, towed four vehicles involved in reckless driving and drag racing, and recovered one stolen vehicle.

“We are taking steps to make our streets safer and our communities stronger,” the Memphis Police Department said in a Facebook post.

Photo: MPD
Los operátivos vienen luego que el director del FBI llamara a Memphis la “capital del crimen en Estados Unidos”

901 PARKINSON’S FIGHTERS REALIZARÁ EVENTO

ESTE

FIN DE SEMANA

901 Parkinson’s Fighters to hold event this weekend

(LPL/) – El 31 de mayo de 2025 se celebrará el evento “El Ejercicio es Medicina: De Nuevo y Más”, presentado por 901 Parkinson’s Fighters y Parkinson’s Foundation.

La jornada comenzará a las 8:30 a.m. con el registro y desayuno en Ballet Memphis (2144 Madison Ave., Memphis, TN). El Dr. Thomas L. Davis, director médico del Vanderbilt Parkinson’s Foundation Center of Excellence, impartirá charlas educativas y liderará ejercicios adaptados para personas con Parkinson’s, como baile, yoga, boxeo y tai chi.

También habrá una sesión de preguntas y respuestas con evaluación, y

se ofrecerá almuerzo gratuito para los asistentes. Los talleres son gratuitos y abiertos al público, pero el espacio es limitado y se requiere registro previo en www.901parkinsonsfighters.com.

ENGLISH:

(LPL/) – On May 31, 2025, the event “Exercise is Medicine: Once Again and More” will take place, presented by 901 Parkinson’s Fighters and the Parkinson’s Foundation. T

he day will begin at 8:30 a.m. with registration and breakfast at Ballet Memphis (2144 Madison Ave., Memphis, TN). Dr. Thomas L. Davis, Medical Director of the Vanderbilt Parkinson’s Foundation Center of Excellence, will offer educational talks and lead adapted exercises for people with Parkinson’s, including dance, yoga, boxing, and tai chi.

There will also be a Q&A session with evaluation and a free lunch for attendees. The workshops are free and open to the public, but space is limited, and registration is required at www.901parkinsonsfighters.com.

AVISO LEGAL A LOS LICITADORES

Las ofertas selladas (o Solicitudes de Propuestas, donde se indique RFP) se recibirán en la Oficina del Agente de Compras de la Ciudad de Memphis, Sala 368, Ayuntamiento, 125 N. Main St., Memphis, TN 38103, hasta las 12:00 del mediodía del miércoles, en las fechas indicadas a continuación, para proporcionar a la Ciudad de Memphis lo siguiente:

PRODUCTOS Y/O SERVICIOS

FECHA DE ENTREGA: 11 DE JUNIO DE 2025

(1) RFQ #294755

MOTORES DE ARRANQUE, ALTERNADORES Y EMBRAGUES RECONSTRUIDOS PARA GS

(2) RFQ #294756

REENCAUCHE DE LLANTAS PARA GS

SOLICITUD DE PROPUESTAS

FECHA DE ENTREGA: 2 DE JULIO DE 2025

(3) RFP #294757

CUENTA DE GASTOS PARA ESTILO DE VIDA (LSA)

Nota del Proyecto: No se realizará una Reunión Previa a la Licitación para esta Solicitud de Propues tas (RFP).

****La RFP anterior puede descargarse del sitio web de la Ciudad: www.memphistn.gov, en la sección "Negocios", "RFP" y "Avisos Legales/RFP". ******

PROYECTOS DE CONSTRUCCIÓN:

Todos los licitadores, si es necesario, deben ser contratistas con licencia, según lo exige el Título 62, Capítulo 6, del Código Anotado de Tennessee. El número de licencia, la fecha de vencimiento y la parte de la clasificación correspondiente a la licitación deben figurar en el sobre que contiene la oferta; de lo contrario, no se abrirá la licitación, excepto si el monto de la oferta es inferior a $25,000.00.

CADA LICITADOR DEBE DAR UNA CERTIFICACIÓN RESPECTO A LA NO DISCRIMINACIÓN EN EL EMPLEO. LA CIUDAD DE MEMPHIS ALIENTA LA PARTICIPACIÓN DE PEQUEÑAS EMPRESAS Y EMPRESAS DE MINORIA EN EL PROCESO DE COMPRA.

FECHA LÍMITE: 25 DE JUNIO DE 2025

(4) RFQ #294754 CONSTRUCCIÓN DE: RENOVACIÓN DE LA PISCINA WESTWOOD (RELICITACIÓN)

PLANOS, ESPECIFICACIONES E INFORMACIÓN SOBRE EL DEPÓSITO DISPONIBLES EN: Memphis Reprographics, ubicada en 6178 Macon Road, Memphis, TN 38134. Comuníquese con Memphis Reprographics por teléfono al (901) 381-9811.

Notas del proyecto de construcción: Reunión previa a la licitación (no obligatoria) el 10 de junio de 2025 a las 10:00 a. m., ubicada en Memphis Parks, 2599 Avery Ave., Memphis, TN 38112. Para obtener más información, comuníquese con Keith Schnadelb ach por correo electrónico a keith.schnadelbach@memphistn.gov o por teléfono al (901) 636-4248.

(5) RFQ n.° 294758

CONSTRUCCIÓN DE: SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN DE DEMOCRAT RD.

PLANOS, ESPECIFICACIONES E INFORMACIÓN SOBRE EL DEPÓSITO DISPONIBLES EN: Arnold Matthews, ubicado en 2599 Avery Ave., Memphis, TN 38112. Comuníquese con Arnold Matthews por correo electrónico a Arnold.matthews@memphistn.gov o por teléfono al (901) 636-2462.

Notas del proyecto de construcción: No se realizará reunión previa a la licitación para este proyecto. Para obtener más información, comuníquese con Arnold Matthews por teléfono al (901) 636-2462.

(6) RFQ #294759

CONSTRUCCIÓN DE: REPARACIÓN DE EMERGENCIA CIPP NO CONNAH

PLANOS, ESPECIFICACIONES E INFORMACIÓN SOBRE EL DEPÓSITO DISPONIBLES EN: Tasha King-Davis, ubicada en 125 N. Main St. STE #620, Memphis, TN 38103. Comuníquese con Tasha King-Davis por correo electrónico a tasha.king@memphistn.gov o por teléfono al (901) 636-7124.

Notas del proyecto de construcción: Reunión previa a la licitación obligatoria el 4 de junio de 2025 a las 9:00 a. m., ubicada en 2865 Frayser Blvd., Memphis, TN 38127. Para obtener más información, comuníquese con T asha King-Davis al (901) 636-7124.

Por orden del Alcalde de la Ciudad de Memphis, Tennessee.

Paul A. Young

Alcalde

Chequita Crim, Agente de Compras de la Ciudad

Photo: 901 Parkinson’s Fighters
El evento contará con actividades y series de preguntas y respuestas

Atención Comunitaria de

Servicios de salud gratuitos y diversión familiar en la Feria de Atención Comunitaria de Memphis

(LPL/) – La ciudad de Memphis será sede de la Feria del Cuidado Comunitario, un evento gratuito organiza-

do por el Departamento de Salud del Condado de Shelby en colaboración con Temple of Deliverance Church of God in Christ. La feria tendrá lugar este sábado 31 de mayo en 369 GE Patterson Ave., Memphis, TN 38126 de 10:00 de la mañana a 2:00 de la tarde y está abierta a toda la comunidad. Con un ambiente familiar lleno de diversión, comida y música, esta feria busca conectar a los residentes con servicios esenciales de salud y bienestar. Los asistentes podrán acceder a vacunas de regreso a clases, contra el mpox y el COVID-19, además de realizarse pruebas gratuitas de VIH. También se distribuirán tiras reactivas de fentanilo y naloxona, herramientas clave para prevenir sobredosis. El evento incluirá educación sobre la prevención del tabaco, así como información y recursos sobre PrEP y PEP, medicamentos que reducen el

riesgo de infección por VIH. Las familias con niños podrán recibir asistencia con asientos de seguridad infantil. Esta feria es una valiosa oportunidad para acceder a servicios de salud preventiva, aprender sobre recursos comunitarios y disfrutar de un día recreativo.

ENGLISH:

(LPL/) – The City of Memphis will host the Community Care Fair, a free event organized by the Shelby County Health Department in collaboration with Temple of Deliverance Church of God in Christ. The fair will take place this Saturday, May 31, at 369 GE Patterson Ave., Memphis, TN 38126, from 10:00 a.m. to 2:00 p.m., and is open to the entire community.

Featuring a family-friendly at-

mosphere filled with fun, food, and music, this fair seeks to connect residents with essential health and wellness services. Attendees will have access to back-to-school vaccinations, Moxifloxacin, and COVID-19 vaccinations, as well as free HIV testing. Fentanyl and naloxone test strips, key tools for overdose prevention, will also be distributed.

The event will include tobacco prevention education, as well as information and resources on PrEP and PEP, medications that reduce the risk of HIV infection. Families with children will receive assistance with child safety seats.

This fair is a valuable opportunity to access preventive health services, learn about community resources, and enjoy a day of recreation.

AVISO LEGAL

A LOS PROVEEDORES DE MANO DE OBRA Y MATERIALES DE ENSCOR, LLC. PARA EL PROYECTO DE MEJORA DE LA ESTACIÓN DE BOMBEO DE BIG CREEK PARK SHADY OAKS

Por la presente, se notifica que el CONDADO DE SHELBY se prepara para llegar a un acuerdo con ENSCOR, LLC. por los trabajos necesarios y relacionados para la rehabilitación y/o construcción del PROYECTO DE MEJORA DE LA ESTACIÓN DE BOMBEO DE BIG CREEK PARK SHADY OAK.

Todas las personas que tengan reclamaciones contra el contratista ENSCOR, LLC. o sus agentes por materiales o mano de obra para la construcción de este proyecto deben presentar una notificación detallada de dicha reclamación (dos copias), con la copia original jurada ante Notario Público. Esta notificación deberá recibirse en la oficina de James Gloster, Administrador de Compras, 5.º piso, 160 North Main, Memphis, Tennessee 38103, a más tardar el 30 de junio de 2025 para obtener los beneficios legales que les otorgan.

Atentamente, James Gloster

Administrador de Compras

Gobierno del Condado de Shelby

Photo: WMC
En la jornada habrá información sobre servicios dentales gratuitos

GOBIERNO DE TRUMP APRUEBA LA AYUDA DE FEMA PARA LOS TORNADOS DE MARZO

President Trump approves FEMA aid for March tornadoes

(LPL/SCM) – El presidente Donald Trump aprobó la solicitud de asistencia federal de Mississippi para ayudar a recuperarse de los tornados mortales y el clima severo que causaron daños en todo el estado entre el 14 y el 15 de marzo.

“Es una buena noticia”, declaró el director de emergencias del condado de Walthall, Royce McKee, más de dos meses después del azote de las tormentas. “Todos estarán contentos de que podamos empezar a recoger los escombros. La gente empezará a ver la luz al final del túnel”.

La Agencia de Manejo de Emergencias de Mississippi indicó que aún no sabía cuánto dinero recibiría el estado. MEMA confirmó que el gobierno federal cubriría el 100% de los costos de la Asistencia Individual de la Agencia Federal para el Manejo de Emergencias (FEMA), un programa que envía pagos directos a los afectados por las tormentas, y el 75% de los costos de la Asistencia Pública de FEMA, que financia las reparaciones de la infraestructura pública. Los gobiernos estatales y locales se dividirán el resto de esos costos. Los 11 condados que calificaron para Asistencia Individual son: Covington, Grenada, Issaquena, Itawamba, Jefferson Davis, Leflore, Marion, Montgomery, Pike, Smith y Walthall.

ENGLISH:

(LPL/SCM) – President Donald Trump approved Mississippi’s request for federal assistance to help recover from deadly tornadoes and severe weather that left damage spread across the state on March 14 to 15.

“That’s good news,” said Walthall County Emergency Director Royce McKee on Friday, over two months since the storms hit. “Everybody will be happy we can start picking up the debris. People will start to see the light at the end of tunnel.”

The Mississippi Emergency Management Agency said it didn’t know yet how much money would come to the state. MEMA did confirm that the federal government would cover 100% of costs for the Federal Emergency Management Agency’s Individual Assistance aid — a program that sends direct payments to those affected by the storms — and 75% of costs for FEMA’s Public Assistance, which pays for repairs to public infrastructure. The state and local governments will split the remaining those costs.

The 11 counties that qualified for Individual Assistance are: Covington, Grenada, Issaquena, Itawamba, Jefferson Davis, Leflore, Marion, Montgomery, Pike, Smith and Walthall.

EL PRIMER BUC-EE’S DE MISSISSIPPI ABRIRÁ

PRONTO SUS PUERTAS

Mississippi’s first Buc-ee’s will soon open its doors

(LPL/NOLA) – En menos de dos semanas, Buc-ee’s, la megatienda tejana conocida por sus sándwiches de brisket, baños impecables y una infinidad de gasolineras, abrirá su primer local en la Costa del Golfo de Mississippi.

Los letreros de castor ya están instalados, el terreno está pavimentado y las gasolineras están prácticamente operativas, mientras el proyecto multimillonario se prepara para recibir a los clientes a partir del 9 de junio.

Ubicada en la salida de la Avenida Menge de la Interestatal 10 en Pass Christian, la tienda Buc-ee’s del condado de Harrison ofrecerá a los viajeros 126 gasolineras, 24 estaciones de carga para vehículos eléctricos y 165 baños.

Con 74,000 pies cuadrados, la tienda será una de las más grandes del país, solo 1,600 pies cuadrados más pequeña que la que ostenta el récord en Luling, Texas. Como todas las megatiendas de la cadena en Estados Unidos, operará las 24 horas del día, los 365 días del año. Una de las razones por las que Buc-ee’s abrirá en el condado de Harrison es para descongestionar su local, ubicado a aproximadamente una hora y media de distancia en Robertsdale, Alabama. De igual manera, Mississi-

ppi anticipa un tráfico intenso en la zona debido a la afluencia de turistas y visitantes.

ENGLISH:

(LPL/NOLA) – In less than two weeks, Buc-ee’s — the Texas-based megastore known for its brisket sandwiches, clean bathrooms and infinite fueling stations — will open its first location on the Mississippi Gulf Coast.

The beaver signs are up, the lot is paved and the gas pumps are in near working order as the multi-million dollar development prepares to welcome guests beginning June 9.

Located at the Menge Avenue exit off Interstate 10 in Pass Christian, the Buc-ee’s in Harrison County will open June 9, offering travelers 126 gas pumps, 24 electric vehicle charging stations and 165 toilets.

At 74,000 square feet, the location will be one of the largest in the nation — only 1,600 square feet smaller than the record holder in Luling, Texas. Like all of the chain’s megastores across the United States, it will operate 24 hours a day and 365 days a year.

Photo: SCM Las tormentas del pasado mes de marzo mataron a 7 residentes de Mississippi
Photo: NOLA Faltan menos de 15 días para la inauguración del Buc-ee’s

• Visas de Matrimonio

• Visas de Prometido(a)

• Visas para Trabajadores

• Certificados de Trabajo

• Ciudadanía y Naturalización

• Residencia Permanente

• Visa de Inversionistas

• Visa de Estudiante F-1

• Visas U

• Representaciones en Corte o en el Consulado

• Abuso y Violencia Doméstica

• Visas Religiosas y R-1

• Deportaciones

• TPS

• Visas de Esposo(a) e Hijos

• Trabajadores Profesionales o Temporales

(LPL) – El Senado de Estados Unidos analiza un paquete legislativo migratorio propuesto por el presidente Donald Trump, que contempla una inversión de casi $90,000 millones hasta septiembre de 2029 para fortalecer las políticas de detención y deportación de inmigrantes. Este plan busca ampliar significativamente la capacidad del

sistema migratorio, incluyendo el aumento de centros de detención, contratación de más agentes del Servicio de Inmigración y Control de Aduanas (ICE), jueces de inmigración y abogados del Departamento de Seguridad Nacional (DHS). Además, se pretende intensificar el seguimiento de personas con órdenes de deportación pendientes.

El presidente Trump ha instado al Senado a aprobar este paquete “lo más pronto posible”, en un contexto donde se reportan arrestos de inmigrantes en diversos lugares, como iglesias, restaurantes y cortes de inmigración, incluso sin órdenes judiciales. Sin embargo, algunas de las propuestas han generado discrepancias entre los propios republicanos en el Senado. Organizaciones defensoras de los derechos de los inmigrantes advierten que la expansión del aparato migratorio podría exacerbar condiciones inhumanas y no contribuiría a mejorar la situación ni el respeto a los derechos de los inmigrantes.

ENGLISH:

(LPL) – The U.S. Senate is reviewing an immigration legislative package proposed by President Donald Trump, which includes nearly $90 billion in funding through September 2029 to strengthen

• Detenciones

• Fianzas ...y mucho más m

detention and deportation policies.

The plan seeks to significantly expand the immigration system’s capacity by increasing the number of detention centers, hiring more Immigration and Customs Enforcement (ICE) agents, immigration judges, and Department of Homeland Security (DHS) attorneys. It also aims to intensify monitoring of individuals with pending deportation orders.

President Trump has urged the Senate to approve the package “as soon as possible,” amid reports of immigrant arrests in various locations such as churches, restaurants, and immigration courts, sometimes even without judicial warrants. However, some elements of the proposal have sparked disagreements among Senate Republicans. Immigrant rights organizations warn that expanding immigration enforcement could worsen inhumane conditions and would not improve the system or ensure respect for immigrants’ rights.

Photo: Getty
Casi $90,000 millones serían para aumentar la capacidad de detención en cárceles

FREE CHICKEN! OBTÉN UNA CENA DE DOS PIEZAS GRATIS

CON LA COMPRA DE UNA CENA DE DOS PIEZAS DE CARNE OSCURA DE POLLO Y DOS BEBIDAS MEDIANAS. Oferta válida con este cupón hasta el 09.30.25.

TRUMP SUSPENDE CITAS DE VISAS PARA ESTUDIANTES INTERNACIONALES

Trump suspends visa appointments for international students

(LPL) – La administración de Donald Trump decidió suspender la tramitación para obtener visas de estudiantes en embajadas y consulados de EE UU alrededor del mundo.

La medida, firmada por el secretario de Estado, Marco Rubio, asegura que las entrevistas ya programadas no se verán afectadas, y que la suspensión se mantendrá hasta nuevo aviso mientras el gobierno evalúa un plan para revisar más exhaustivamente las redes sociales de los solicitantes.

La decisión afecta directamente los estudiantes internacionales que quieren ingresar a universidades estadounidenses con visas F, M y J, que son para estudios académicos, programas vocacionales y de intercambio.

La suspensión ocurre en momentos de creciente tensión entre la administración Trump y la Universidad de Harvard, que el gobierno ha acusado de promover ideologías contrarias a los intereses nacionales.

ENGLISH:

(LPL) – The Donald Trump administration has decided to suspend visa processing for students at U.S. embassies and consulates around the world.

The measure, signed by Secretary of State Marco Rubio, ensures that already scheduled interviews will not be affected and that the suspension will remain in place until further notice while the government evaluates a plan to more thoroughly review applicants’ social media accounts.

The decision directly affects international students seeking admission to U.S. universities with F, M, and J visas, which are for academic studies, vocational programs, and exchange programs.

¡No se aceptan fotocopias de este cupón!

AutoLoans

TasasBajas.Aprobacionesrápidas.

OrionAutoLoansofrecentasasbajas, términosflexibles,ylavelocidadque necesitasparasaliralacarreterahoymismo.

Seaplicanlostérminosycondiciones.

The suspension comes at a time of growing tension between the Trump administration and Harvard University, which the government has accused of promoting ideologies contrary to the national interest.

Photo: AFP
La suspensión afecta a aquellos que buscan visas F, M y J
Memphis, TN • Since 1957

ÁNGELES MIENTRAS SU FAMILIA ENFRENTA ORDEN DE DEPORTACIÓN

4-Year-Old Girl Fighting for Her Life at Los Angeles Hospital as Family Faces Deportation Order

(LPL) – Sofía Vargas, una niña de 4 años con una condición rara llamada síndrome de intestino corto, lucha por su vida en el Children’s Hospital de Los Ángeles. Su tratamiento requiere 14 horas diarias de nutrición intravenosa. Fue diagnosticada en México, donde los médicos indicaron que sólo en Estados Unidos podría recibir la atención médica necesaria para sobrevivir.

En 2023, su familia obtuvo una visa de emergencia para trasladarse a Los Ángeles. Desde entonces, Sofía ha estado bajo tratamiento especializado. Sin embargo, recientemente recibieron una notificación inesperada de que su estatus migratorio había cambiado, sin explicación ni acusaciones de incumplimiento. Los abogados que representan a la familia advierten que si se interrumpe el tratamiento, la niña podría morir en cuestión de días. “Los doctores han sido claros: Sofía no puede salir

del hospital ni del país”, declaró Gina Amato, abogada voluntaria del caso. La madre de Sofía, Deysi Vargas, se mantiene firme en medio de la incertidumbre. “Si regresamos a México, Sofía volverá al hospital, pero con un tratamiento que no le sirve”, dijo Deysi en español. “Su vida estaría en peligro”.

ENGLISH:

(LPL) – Sofía Vargas, a 4-year-old girl with a rare condition known as short bowel syndrome, is fighting for her life at Children’s Hospital Los Angeles. Her treatment requires 14 hours of intravenous nutrition each day. She was diagnosed in Mexico, where doctors told her family that only specialized care in the United States could save her life.

In 2023, her family was granted an emergency visa to travel to Los Angeles, where she has been

receiving treatment ever since. However, they recently received a notice that their immigration status had changed—without explanation or any claims of wrongdoing.

Attorneys representing the family warn that if Sofía’s care is interrupted, she could die within days. “Doctors have made it clear: Sofía cannot leave the hospital or the country,” said Gina Amato, a volunteer attorney working on the case.

Sofía’s mother, Deysi Vargas, is doing everything she can to stay strong and work with attorneys to fight for the right to remain in the country.

“If we go back to Mexico, Sofía will be hospitalized again, but the treatment there won’t be enough,” Deysi said in Spanish. “Her life will be at risk.”

You have the power to help sick children stay near the care they need with the family they love.

Ronald McDonald House Charities® children with pediatric cancer and other catastrophic illnesses and their families a nurturing, family-centered residential community.

Your donation contributes to delicious meals and the comforts families need in our home away from home.

Learn how to support families at rmhc-memphis.org

Photo: CNN
Los abogados tienen la esperanza de que la carta de deportación haya sido un error administrativo

ELON MUSK ANUNCIÓ SU SALIDA DEL GOBIERNO DE TRUMP

Elon Musk announced his departure from the Trump administration

(LPL/EN) – El magnate Elon Musk anunció su salida del gobierno de Donald Trump, tras expresar «decepción» por el megaproyecto fiscal y presupuestario del republicano, que – según dijo- “socava” su trabajo como asesor de eficiencia.

“Ahora que mi tiempo programado como Empleado gubernamental especial llega a su fin, quiero dar las gracias al presidente Donald Trump por la oportunidad de reducir el gasto despilfarrador”, dijo Musk en un breve mensaje en su cuenta de X. El empresario agregó que la misión del Departamento de Eficiencia Gubernamental (DOGE), una iniciativa enfocada en reducir la burocracia y el gasto federal, “se fortalecerá con el tiempo, a medida que se convierte en un modo de vida en todo el gobierno”.

Musk, en los últimos días, ya había adelantado que se proponía dejar el gobierno y centrarse en sus empresas, especialmente en la aeroespacial SpaceX, que ayer hizo su noveno lanzamiento de prueba de un cohete con la meta de que la humanidad llegue a Marte.

Precisamente, el multimillonario fundador de Tesla ofreció una en-

trevista, durante el lanzamiento del cohete, al programa CBS Sunday Morning, que publicó fragmentos de adelanto a su transmisión el próximo domingo, en la que este expresaba “decepción”.

Musk criticó el nombrado por Trump ‘Gran y hermoso proyecto de ley’, aprobado por la Cámara de Representantes la semana pasada y enviado al Senado estadounidense para su discusión.

“Francamente, me decepcionó ver el enorme proyecto de ley de gastos, que aumenta el déficit presupuestario, no solo no lo reduce, y socava el trabajo que está realizando el equipo de DOGE”, declaró Musk en un fragmento del programa.

ENGLISH:

(LPL/EN) – Business magnate Elon Musk announced his departure from the Donald Trump administration, after expressing “disappointment” with the Republican’s mega-tax and budget proposal, which, he said, “undermines” his work as an efficiency advisor.

“As my scheduled time as a Spe-

cial Government Employee comes to an end, I want to thank President Donald Trump for the opportunity to reduce wasteful spending,” Musk said in a brief message on his X account.

The entrepreneur added that the mission of the Department of Government Efficiency (DOGE), an initiative focused on reducing bureaucracy and federal spending, “will grow stronger over time as it becomes a way of life across the government.”

Musk had previously indicated in recent days that he intended to leave the government and focus on his companies, especially the aerospace company SpaceX, which yesterday completed its ninth rocket test launch with the

goal of getting humanity to Mars. Specifically, the billionaire founder of Tesla gave an interview during the rocket launch to the CBS Sunday Morning program, which published excerpts in advance of its broadcast next Sunday, in which he expressed “disappointment.”

Musk criticized the bill, dubbed by Trump as the “Big, Beautiful Bill,” passed by the House of Representatives last week and sent to the US Senate for discussion.

“Frankly, I was disappointed to see the massive spending bill, which not only increases the budget deficit, but also fails to reduce it, and undermines the work the DOGE team is doing,” Musk said in a segment of the program.

Lapreclampsiamepone enmayorriesgode enfermedad cardiovascularporelresto mivida.Hoypongomi bebéymividacomouna prioridad.

PORQUEMISALUD esnuestrasalud

Conelapoyolocalde
Photo: EPA Musk se fue decepcionado por el proyecto de ley de gastos

INMIGRACIÓN/IMMIGRATION

administración Trump está recurriendo a tácticas de miedo y discursos de venta para animar a las personas a salir de Estados Unidos por su cuenta. Esta estrategia parece estar funcionando y ahorrará recursos a Estados Unidos al no tener que detener y expulsar a personas como lo ha hecho históricamente en las últimas décadas. Si una persona tiene una solicitud pendiente o una vía legal para permanecer en Estados Unidos, debe continuar luchando por su caso y no perder la esperanza. Nuestra oficina se compromete a ayudar a los clientes que desean presentar sus casos ante el USCIS (Servicio de Ciudadanía e Inmigración de los Estados Unidos) y los Tribunales de Inmigración. Incluso si es detenido por ICE, es importante que procese cualquier solicitud para la que pueda calificar.

Para ser claros, existen prohibiciones legales para regresar a Estados Unidos legalmente una vez que sale del país. Por ejemplo, una persona que solo ha entrado una vez, ha estado en Estados Unidos y ha acumulado más de un año de presencia ilegal y luego sale del país, enfrenta una prohibición de regreso de diez años. Esa persona solo puede regresar después de diez años si tiene una razón legal para hacerlo. Salir de Estados Unidos también puede generar, para algunas personas, una prohibición de tres años, una prohibición de cinco años o una prohibición permanente de regresar a Estados Unidos. La prohibición permanente significa que nunca podrá regresar legalmente a Estados Unidos.

El gobierno actual está difundiendo mucha desinformación a la comunidad inmigrante, haciéndole parecer atractivo salir de Estados Unidos. Es importante saber que toda esta información es general y no se refiere a la situación individual de cada persona. Seguimos recalcando el mismo mensaje a nuestros lectores: deben saber a qué beneficios o ayudas tienen derecho, según lo que les explique

¿DEBERÍA AUTO-DEPORTARSE? ¿ES UNA BUENA IDEA PARA

YOU SELF-DEPORT? IS IT A GOOD IDEA FOR YOU AND YOUR FAMILY?

un abogado de inmigración competente. La administración Trump ofrece de todo: desde un estipendio de $1,000 como recompensa por salir de Estados Unidos, vuelos gratuitos y promesas de regresar legalmente. También quiere hacerles creer que, si se quedan y defienden su caso, les dificultarán el proceso. Están enviando ese mensaje deteniendo a personas cerca de la Corte de Inmigración, revocando la autorización de trabajo y amenazando con sanciones monetarias por permanecer en Estados Unidos después de haber recibido una orden de deportación. Seguimos viendo resultados positivos con los clientes a los que ayudamos a diario. Seguimos ganando casos en el Tribunal de Inmigración. Seguimos consiguiendo la aprobación de casos en el USCIS. El sistema de la Corte Federal de Estados Unidos mantiene bajo control a la Administración Trump al bloquear muchas de sus políticas, pero la Corte Suprema de Estados Unidos está aprobando algunas. Para conocer sus opciones, programe una cita con un abogado.

ENGLISH:

The Trump Administration is turning to scare tactics and sales pitches to encourage people to depart the United States on their own. This strategy appears to be working and will save the United States resources by not having to detain and remove people from the United States as they have historically done in the past decades. If a person has an application pending or a lawful pathway for staying in the United States, they should continue to fight their case and not give up hope. Our office is committed to helping clients who want to pursue their cases before USCIS (United States Citizenship and Immigration Services) and the Immigration Courts. Even if you are detained by ICE, it is important to pursue any application for which you may qualify.

To be clear, there are statutory bars from returning to the United States lawfully once you depart the United States. For example, a person that has only one entry and been in the United States and accrued over one year of unlawful presence here and then departs faces a tenyear bar of returning. That person then can only return after ten years if they have a lawful reason to do so. Departing

the United States can also trigger for some a three-year bar, five-year bar or permanent bar of returning to the United States. Permanent Bar means that you can never come back to the United States legally.

The current government is spreading a lot of misinformation to the immigrant community that is making it look attractive to depart the United States. It is important to know that all this information is general and not specific to an individual’s situation. We keep emphasizing the same message to our readers. You should know what benefits or relief you are eligible for as explained to you by a competent immigration attorney. The Trump Administration is offering everything from $1,000 stipend as a reward for departing the United States, free flights, and promises of returning to the

United States legally. The Trump Administration also wants you to believe that if you stay and fight your case, they are going to make it difficult for you during the process. They are sending that message by detaining people near the Immigration Court, revoking work authorization and threatening monetary penalties for staying in the US after being ordered removed.

We are still seeing success with the clients that we help every day. We still win cases in Immigration Court. We still get cases approved at USCIS. The United States Federal Court system is keeping the Trump Administration in check by blocking many of its policies, but some are being allowed by the US Supreme Court. To find out what your options are, make an appointment to see an attorney.

• Procedimientos de deportación (removal proceedings) ante el Tribunal de Inmigración.

• Asuntos de inmigración basados en la familia ante USCIS.

• Casos de asilo, DACA y TPS.

en

CHILE ESPAÑA

DETUVIERON A 29 PERSONAS VINCULADAS AL TREN DE ARAGUA

29 people linked to the Aragua Train were arrested

(LPL/EN) – Autoridades chilenas anunciaron este martes la detención de 29 personas, relacionadas presuntamente con el grupo criminal transnacional el Tren de Aragua, durante un operativo policial.

La operación que llevó por nombre Metástasis, fue ejecutada por 300 funcionarios de la Policía de Investigaciones (PDI) y de la Fiscalía, quienes efectuaron un registro en 33 propiedades en ciudades del sur, incluidas Temuco, Pucón, Villarrica y Lican Ray, además de Santiago y Viña del Mar en el centro del país.

Entre los detenidos se encuentran 28 venezolanos y un chileno, quienes enfrentan investigaciones por presunta asociación ilícita, extorsión, secuestros, tráfico de drogas y violaciones de la ley de armas.

Los venezolanos arrestados son identificados como miembros de una agrupación conocida como Loyalty, que forma parte de la estructura delictiva internacional nacida en las cárceles de Aragua, Venezuela.

Durante el operativo, las autoridades confiscaron armamento, municiones, cannabis, clorhidrato de cocaína, base de cocaína y ketamina. También se incautaron equipos electrónicos y alrededor de 20 millones de pesos chilenos (unos 20.000 dólares estadounidenses) en efectivo.

(LPL/EN) – Chilean authorities announced this Tuesday the arrest of 29 people allegedly linked to the transnational criminal group Tren de Aragua (Aragua Train) during a police operation.

The operation, dubbed “Metastasis,” was carried out by 300 officers from the Investigative Police (PDI) and the Prosecutor’s Office, who searched 33 properties in southern cities, including Temuco, Pucón, Villarrica, and Lican Ray, as well as Santiago and Viña del Mar in the center of the country.

Among those arrested are 28 Venezuelans and one Chilean, who are facing investigations for alleged criminal association, extortion, kidnapping, drug trafficking, and weapons law violations.

The arrested Venezuelans are identified as members of a group known as Loyalty, which is part of the international criminal structure born in the prisons of Aragua, Venezuela.

During the operation, authorities seized weapons, ammunition, cannabis, cocaine hydrochloride, cocaine base, and ketamine. Electronic equipment and approximately 20 million Chilean pesos (approximately US$20,000) in cash were also seized.

GOBIERNO NEGÓ QUE UN “EXPERIMENTO” FUERA LA CAUSA DEL APAGÓN

The government denied that an “experiment” was the cause of the blackout

(LPL/EN) – El gobierno de España negó que un «experimento» suyo fuera la causa del apagón eléctrico masivo del 28 de abril, el mayor registrado en un país desarrollado en tiempos modernos y cuyo origen sigue siendo desconocido al cumplirse un mes del incidente.

“Es falso, tajantemente falso, que el gobierno estuviese haciendo ningún experimento” en la red eléctrica antes del corte en toda la península ibérica, afirmó en el Congreso la ministra para la Transición Ecológica, Sara Aagesen.

El periódico británico The Telegraph publicó el 23 de mayo un artículo en el que aseguró, citando fuentes en Bruselas, que las autoridades españolas “llevaban a cabo un experimento” en la red eléctrica del país cuando ocurrió el apagón.

Según el diario, el gobierno de Pedro Sánchez habría impulsado una prueba para evaluar cuánto podía presionar el sistema eléctrico español hacia una mayor dependencia de fuentes renovables, en el contexto de su apurado plan de cierre de las centrales nucleares a partir de 2027.

ENGLISH:

(LPL/EN) – The Spanish government denied that its “experiment” was the cause of the massive power outage on April 28, the largest recorded in a developed country in modern times, the origin of which remains unknown one month after the incident.

“It is false, categorically false, that the government was conducting any experiments” on the electricity grid before the outage across the Iberian Peninsula, Minister for Ecological Transition Sara Aagesen stated in Congress.

The British newspaper The Telegraph published an article on May 23 in which it claimed, citing sources in Brussels, that the Spanish authorities “were conducting an experiment” on the country’s electricity grid when the blackout occurred.

According to the newspaper, Pedro Sánchez’s government has reportedly launched a test to assess how much the Spanish electricity system could be pushed toward greater dependence on renewable sources, in the context of its rushed plan to close nuclear power plants starting in 2027.

Todos los viernes, a las 9:30 AM, La Prensa Latina estará hablando con WMC Action News 5 sobre los últimos acontecimientos en la comunidad hispana del Medio Sur, entre otros temas. ¡No te lo pierdas!

Every Friday at 9:30 AM, La Prensa Latina will be speaking with WMC Action News 5 about the latest events in the Hispanic community of the Mid-South, among other topics. Don’t miss it!

Andrew Douglas
ENGLISH:
Photo: PDI
En los últimos años, esta banda criminal ha consolidado su presencia en Chile
Photo: AFP
Según The Telegraph, la red no estaba lista para el experimento y colapsó

EMPRENDEDORES DE LA GENERACIÓN Z: CÓMO LOS JÓVENES

HISPANOS ESTÁN DANDO FORMA AL FUTURO DE LOS NEGOCIOS

Generation Z Entrepreneurs: How Young Hispanics Are Shaping the Future of Business

Cadavez más jóvenes de la Generación Z (en 2025 tienen 28 años o menos) están optando por emprender y crear sus propios negocios, marcando una tendencia que redefine el panorama laboral y empresarial actual. Según datos de LinkedIn, en 2024, el 18% de los fundadores de nuevas compañías pertenecían a esta generación, lo que representa un aumento de casi el 4% respecto al año anterior.

Este fenómeno no es aislado. Estudios indican que el 58% de la Generación Z está interesado en iniciar su propio negocio, y un 14% ya ha emprendido. Esta inclinación hacia el emprendimiento se atribuye a varios factores: el entorno tecnológico y globalizado en el que crecieron, su deseo de autonomía, y la preferencia por proyectos con propósito y flexibilidad.

Dentro de esta tendencia, la comunidad hispana juega un papel cada vez más relevante. Jóvenes latinos están impulsando negocios que van desde tiendas en línea y servicios creativos, hasta emprendimientos gastronómicos y tecnológicos, reflejando no solo su creatividad sino también la necesidad de buscar alternativas frente a barreras tradicionales en el mercado laboral. Por ejemplo, muchos jóvenes emprendedores hispanos aprovechan las redes sociales para construir sus marcas personales y llegar a audiencias amplias, utilizando plataformas como Instagram, TikTok y Facebook para promocionar productos que van desde moda hasta alimentos típicos de sus países de origen.

Sin embargo, los emprendedores hispanos también enfrentan retos importantes, como el acceso limitado al financiamiento y la falta de redes de apoyo especializadas. Aunque las empresas latinas generan miles

de millones de dólares y emplean a millones de personas en Estados Unidos, el porcentaje de negocios con capital suficiente para crecer aún es bajo en comparación con otros grupos.

Para apoyar este crecimiento, existen iniciativas que ofrecen recursos, capacitación y conexiones. En ciudades como Memphis, donde la comunidad latina está creciendo rápidamente, ya se observan jóvenes que lanzan sus propios negocios con un enfoque en impacto social y cultural, creando además espacios de colaboración para otros emprendedores latinos.

Además, la cultura emprendedora de la Generación Z hispana está influenciada por valores familiares y un fuerte sentido de identidad cultural, lo que impulsa a muchos a crear negocios que además de ser rentables, preservan tradiciones y aportan a la comunidad local.

En resumen, la Generación Z está transformando el mundo empresarial con su enfoque innovador y tecnológico, y dentro de este grupo, los jóvenes hispanos se posicionan como un motor fundamental del cambio. Su impulso emprendedor no solo redefine el concepto de trabajo, sino que también promete un futuro empresarial más diverso, inclusivo y alineado con los valores contemporáneos.

ENGLISH

More and more young people from Generation Z (28 years old or younger in 2025) are choosing to start and run their own businesses, marking a trend that is reshaping today’s labor and business landscape. According to LinkedIn data, in 2024, 18% of new company founders be-

longed to this generation, representing an increase of almost 4% compared to the previous year.

This phenomenon is not isolated. Studies show that 58% of Generation Z is interested in starting their own business, and 14% have already become entrepreneurs. This inclination toward entrepreneurship is attributed to several factors: growing up in a globalized, tech-driven environment, a desire for autonomy, and a preference for projects with purpose and flexibility.

Within this trend, the Hispanic community plays an increasingly relevant role. Young Latinos are launching businesses ranging from online stores and creative services to gastronomic and tech ventures, reflecting not only their creativity but also the need to seek alternatives amid traditional labor market barriers. For example, many young Hispanic entrepreneurs leverage social media platforms like Instagram, TikTok, and Facebook to build their personal brands and reach wide audiences, promoting everything from fashion to traditional foods from their countries of origin.

However, Hispanic entrepreneurs face significant challenges, such as limited access to financing and a lack of specialized support networks. Although Latino-owned businesses generate billions of dollars and employ millions of people in the U.S., the percentage of businesses with sufficient capital to grow is still low compared to other groups.

To support this growth, there are initiatives providing resources, training, and connections. In cities like Memphis, where the Latino community is rapidly growing, young people are launching their own

businesses with a focus on social and cultural impact, while also creating collaborative spaces for other Latino entrepreneurs.

Moreover, the entrepreneurial culture of Hispanic Generation Z is influenced by strong family values and a deep sense of cultural identity, driving many to create businesses that are not only profitable but also preserve traditions and contribute to the local community.

In summary, Generation Z is transforming the business world with their innovative and tech-savvy approach, and within this group, young Hispanics are becoming a key engine of change. Their entrepreneurial drive is not only redefining the concept of work but also promising a more diverse, inclusive, and value-driven business future.

Better Business Bureau:

Trabajando junto con la comunidad hispana del Medio Sur Working Together with the Mid-South Hispanic Community

CUIDADO CON LOS CORREOS ELECTRÓNICOS FRAUDULENTOS

Beware of Fraudulent Emails

Seenvían más de 3 mil millones de correos electrónicos maliciosos a diario y más de un billón al año. Casi el 45 % de los correos electrónicos spam provienen de Rusia y China continental; alrededor del 11 % se origina en Estados Unidos. Pueden indicar que han detectado alguna actividad sospechosa o intentos de inicio de sesión, que hay un problema con su cuenta o información de pago, o que necesita confirmar información personal o financiera. El mensaje puede incluir una factura que no reconoce.

Busque errores gramaticales, ortografía incorrecta y frases extrañas, aunque la creciente adopción de inteligencia artificial dificultará la detección de correos electrónicos falsos, ya que el contenido estará bien escrito. Si el correo electrónico supuestamente proviene de una empresa o agencia gubernamental, pero la dirección es irreconocible o es de Gmail u otro servicio web gratuito, es probable que sea una estafa. Incluso si la dirección contiene el nombre de una empresa, verifique que no esté alterada ni tenga palabras adicionales.

Revisa bien los hipervínculos antes de hacer clic en ellos. Pasa el cursor sobre cualquier enlace de un correo electrónico que recibas antes de hacer clic para ver adónde lleva realmente. Ten cuidado al hacer clic en un archivo adjunto a menos que estés seguro de que el mensaje es legítimo. Podría descargar un virus o malware en tu dispositivo.

Mantén tu software de seguridad actualizado y en funcionamiento. Protege tus cuentas con autenticación multifactor, que dificulta que los estafadores accedan a tus cuentas si te han engañado para que proporciones tu nombre de usuario y contraseña.

¿Tienes alguna pregunta? Contacta con tu Better Business Bureau (BBB) al 901-759-1300 o a info@bbbmidsouth.org

ENGLISH:

Over 3 billion malicious emails are sent daily and over a trillion annually. Almost 45 percent of spam emails are sent from Russia and Mainland China; about 11 percent originate in the United States.

They may say they’ve noticed some suspicious activity or log-in attempts, there’s a problem with your account or your payment information, or you need to confirm some personal or financial information. The message may include an invoice you don’t recognize.

Look for grammatical errors, poor spelling, and strange sounding phrases, although the increasing adoption of artificial intelligence will make it more difficult to detect phony emails because the content will be well written. If the email purports to come from a company or government agency but the address is unrecognizable or is a Gmail or other free web-based service, it’s likely a scam. Even if a company name is in the address, check to be sure it isn’t altered slightly or doesn’t have extra words in it.

Double check hyperlinks before you click on them. Roll over any links in an email you receive before you click to see where the link really leads. Be wary of clicking on an attachment unless you’re sure the message is legitimate. It could download a virus or malware to your device. Keep your security software up to date and running. Protect your accounts using multi-factor authentication, which makes it harder for scammers to access your accounts if they’ve tricked you into providing your user name and password. Have questions? Contact your BBB at 901-759-1300 or info@bbbmidsouth.org

EMPLEADOS DE FEDEX:

¿SABÍAN

QUE HAY UNA INSTITUCIÓN UNICAMENTE PARA USTEDES?

¿Quién puede unirse?

¿Quién puede unirse?

BENEFICIOS DE LA MEMBRESÍA

Asesoramiento financiero

Recompensas por compras

Acceso a una red de 85,000 cajeros

5,000 sucursales a su disposición

• Jubilados

• Su cónyuge

• Hijos

• Padres

• Hermanos

• Abuelos

• Nietos

• Miembros del hogar

Cuentas de cheques y ahorros

Préstamos

Hipotecas

Tarjeta de crédito Visa

24/7 acceso movil y en linea

Tarjetas de débito, cajero automático y de regalo

Cuenta individual de jubilación (IRA)

Cuentas de club vacacionales y cuentas festivas

Jennifer López se robó todas las miradas en los premios American Music Awards

Jennifer Lopez stole all the attention at the American Music Awards

(LPL/EN) – Jennifer Lopez sorprendió al besar a sus bailarines durante su presentación en la edición 51 de los American Musc Awards (AMA’s), celebrada en el Fontainebleau, en Las Vegas.

La cantante y actriz de 55 años de edad abrió el espectáculo con un show explosivo, en la que realizó una coreografía de seis minutos junto con un grupo de bailarines que la acompañaron al ritmo de un popurrí de 23 temas de artistas como Kendrick Lamar, Bad Bunny y Billie Eilish.

Tras el show de la cantante, la comediante Tiffany Haddish, presentadora del primer premio de la noche, no tardó en bromear sobre el momento: “¡Guárdame una bailarina, JLo! No eres la única soltera”, dijo en referencia la reciente separación de López de Ben Affleck. Jennifer López regresó a los AMA’s como conductora de la ceremonia por

segunda ocasión, la primera fue en 2015. En esta edición, además de López, actuaron Gloria Estefan, Gwen Stefani, Blake Shelton, Lainey Wilson, Reneé Rapp y Benson Boone.

ENGLISH:

(LPL/EN) – Jennifer Lopez surprised fans by kissing her dancers during her performance on at the 51st annual American Music Awards (AMAs), held at the Fontainebleau in Las Vegas.

The 55-year-old singer and actress opened the show with an explosive performance, performing a six-minute choreography alongside a group of dancers who accompanied her to a medley of 23 songs by artists such as Kendrick Lamar, Bad Bunny, and Billie Eilish.

Beyond her acrobatics-laden performance, what captured the attention of all the spectators was the unexpected moment J.Lo had with her dancers, which went viral on social media.

After the singer’s performance, comedian Tiffany Haddish, presenter of the first award of the night, was quick to joke about the moment: “Save me a dancer, J.Lo! You’re not the only one single,” she said, referring to Lopez’s recent split from Ben Affleck.

Jennifer López returned to the AMAs as host for the second time, having first hosted the ceremony in 2015.

This year, in addition to López, Gloria Estefan, Gwen Stefani, Blake Shelton, Lainey Wilson, Renéé Rapp, and Benson Boone also performed.

Photo: Getty J-Lo abrió el espectáculo con un show de más de seis minutos de duración

NIÑOS CON DIFICULTADES PARA APRENDER

POR DRA. NANCY ÁLVAREZ

Si un niño tiene cierta dificultades a la hora de aprender, la situación se torna difícil, porque no tiene la misma capacidad que otro. Los niños que tienen limitaciones en ese campo, necesitan un maestro o maestra especial, pero también una metodología para aprender lo requerido a su edad.

Normalmente, es más lento. Entonces, debe ser evaluado y llevado a escuelas que fomenten en él cómo superar esas limitaciones, para evitar que sufra en el proceso y que los otros niños no se burlen o le hagan bullying.

Si esto sucede, el niño va a destruir su autoestima y creerá que no puede avanzar en la vida. Hay que decirle que quizá tendrá problemas en algunos campos, pero que los va a superar. Hay que darle las herra-

mientas y la educación necesarias, de acuerdo con sus capacidades de aprendizaje.

Algunos muchachos tienen que ser educados mucho más lentamente y con una serie de técnicas muy diferentes a las de la mayoría. Es muy importante que sientan que pueden, porque es complicado crecer con personas burlándose a su alrededor, comparándolos o diciéndoles que son lentos o bobos.

El niño es más vulnerable, por lo que estaríamos ante un abuso psicológico, que debe ser castigado. No debe permitirse en la escuela que un niño con algunas diferencias, en relación con los demás, se sienta inservible. Sus miedos se vuelven más grandes. Y, por tanto, dan espacio para que los demás muchachitos se burlen de él o se alejen.

Estos niños necesitan apoyo y mucho amor. Necesitan, sobre todo,

personas educadas y preparadas para enseñarlos a lograr lo que todos podemos. Eso debe ser evaluado a temprana edad. Si un niño suyo empieza a tener problemas para aprender, es lento, no logra superar las pruebas o no se ubica, hay que correr rápidamente. Si eso empieza a suceder con mucha frecuencia, puede llegar el abuso infantil por parte de los demás, e incluso de algunos profesores, que son unos estúpidos y se suman al problema.

Todo ese panorama va a crear limitaciones en el muchacho, que quizás costarán mucho tiempo superarlas. Recuerde: si usted quiere un hijo sano, él tiene que sentir que puede. Y que si tiene algún problema, lo va a poder superar.

www.DraNancy.com

ACERCA DE NANCY ÁLVAREZ

Nancy Álvarez es doctora en psicología clínica con maestría y postgrados en terapia familiar, de pareja y sexual. También tiene una maestría en Programación Neurolingüística (PNL) y es hipnoterapeuta. Actualmente cursa un doctorado en Sexualidad.

Nació en Santo Domingo, República Dominicana. Su show “Quién tiene la razón” es sinónimo de éxito en Estados Unidos y América Latina. Actualmente participa en “Sin rollo ni tapujo”, en Univisión. Junto a su esposo, el Dr. Álvaro Skupin, ha trabajado en el campo de las células madre. Preside en EE.UU. la Sociedad Latinoamericana de Células Madre (Solcema) y es su vocera oficial en el mundo.

Actualmente, es presidenta de Psicoaxis Corporation y de Mother Stem Institute. También ha creado su línea de productos relacionados con la salud física y emocional, entre ellos “Up Chaca Chaca” y “Buen Sleep”. www.NancyAlvarez.com

MILLINGTON 8376 Hwy 51 North ARLINGTON

Airline Rd. ROSEMARK

Rosemark Rd.

Market Blvd. COVINGTON

East Pleasant Ave. COVINGTON

Mueller Brass Road

TIPTON 11529 Highway 51 South,Atoka

Austin Pea Hwy, Memphis

EMPRENDER CON ALMA

POR ISMAEL CALA

@CALA

Vivimos una era fascinante. Una donde emprender ya no significa únicamente generar ingresos, sino dar sentido. Donde el éxito no se mide solo en cifras, sino en impacto. Cada vez más jóvenes —y no tan jóvenes— están decidiendo construir negocios con alma, proyectos que nacen del corazón y que buscan transformar la realidad más allá de obtener rentabilidad.

Según el Global Entrepreneurship Monitor, el 2025 marca un cambio de paradigma: los emprendedores de hoy priorizan la sostenibilidad, el impacto social y la coherencia interna sobre los modelos tradicionales de escalabilidad acelerada y retorno inmediato. Vemos este fenómeno florecer en encuentros como el Sharjah Entrepreneurship Festival, donde cientos de jóvenes líderes comparten ideas que combinan innovación con conciencia, y modelos de negocio que integran el bienestar del planeta y de las personas.

Con una sobresaturación de información, de consumo y de urgencias, el alma pide sentido. Y muchos lo están encontrando en el emprendimiento, cuando este se convierte en vehículo de transformación. Pero para que un negocio tenga alma, es necesario que primero el emprendedor esté en contacto con la suya.

Ahí es donde entra una herramienta poderosa que he defendido durante años: la meditación. No como una moda, sino como una práctica profunda de conexión interior. Un emprendedor que medita es alguien que se atreve a escuchar su verdad, a filtrar el ruido externo, a observar sus motivaciones y a elegir conscientemente qué tipo de huella quiere dejar en el mundo.

Porque un negocio sin alma es solo un proyecto. Pero un negocio guiado por el propósito es un legado.

Si me lo permites, te invito a un breve ejercicio: cierra los ojos por un momento, respira profundo… y pregúntate: ¿Qué problema del mundo me duele lo suficiente como para querer cambiarlo? ¿Cómo puedo construir algo que no solo me dé

estabilidad financiera, sino también paz interior y contribución externa?

Ese es el verdadero “porqué” del emprendedor consciente.

Las grandes empresas del futuro no serán las que solo dominen el mercado, sino las que abracen causas, inspiren movimiento y generen bienestar colectivo. Y esa revolución ya está en marcha.

Emprender con alma no es una utopía. Es el único camino sostenible para crear negocios que vibren con quienes somos y con el mundo que queremos construir. Porque al final, el éxito más grande no es ganar más, sino servir mejor.

www.IsmaelCala.com

Twitter: @cala

Instagram: ismaelcala

Facebook: Ismael Cala

Estratega de vida y de negocios. Presenta y dirige el show de entrevistas CALA, que se transmite en canales de una veintena de países. Durante cinco años y medio presentó CALA, en el prime time de CNN en Español. Empresario y emprendedor social. Autor de ocho best-sellers en temas de liderazgo, emprendimiento y desarrollo personal, incluyendo “El poder de escuchar” y “Despierta con Cala”. Es presidente y fundador de Cala Enterprises Corporation y de la Fundación Ismael Cala.

ACERCA DE ISMAEL CALA
Twitter: @cala Facebook: Ismael Cala Instagram: ismaelcala Facebook: Ismael Cala

BEATLES VS. STONES

31 MAYO

ORPHEUM THEATER ENTRADA: $35

COLLAGE DANCE’S

15TH ANNUAL STUDENT CONCERT

01 JUNIO

CANNON CENTER ENTRADA: $15

EInvasión Británica nos trajo a los dos grupos de rock más populares de todos los tiempos, los Beatles y los Rolling Stones, así como el debate más animado de la historia del rock: ¿cuál es la mejor banda? Estas dos bandas legendarias participarán en un repaso musical de éxitos con bandas tributo de renombre internacional, Abbey Road y Satisfaction - The International Rolling Stones Show.

COMIC CON

31 MAYO

BENJAMIN L. HOOKS LIBRARY

ENTRADA: GRATIS

¡

sta esperadísima función final cuenta con la participación de más de 300 estudiantes del Conservatorio de Danza de Collage, quienes se forman en ballet, tap, jazz y danza de África Occidental. Esta función, con entradas agotadas históricamente, es una oportunidad excepcional para presenciar e invertir en el potencial de la juventud del área de Memphis.

Qué pasa, Memphis

Eventos, conciertos, teatro y festivales

Atención a todos los fans del cómic, el cine, el anime, el manga y los videojuegos! Las Bibliotecas Públicas de Memphis organizan una Comic Con gratuita este sábado 31 de mayo. El evento tendrá lugar de 10:00 a. m. a 3:00 p. m. en la Biblioteca Central Benjamin L. Hooks. Este año, el evento cuenta con un invitado especial: Chris Parnell, originario de Memphis. Su sesión de preguntas y respuestas comienza a la 1:00 p. m.e.

* Todas las fotos son cortesía de cada uno de los lugares mencionados aquí.

XABI ALONSO Y EL RETO DE SUCEDER A ANCELOTTI EN UN REAL MADRID SIN TÍTULOS

Xabi Alonso’s Real Test: The Challenge of Leading Madrid After Ancelotti

Elnombramiento de Xabi Alonso como nuevo entrenador del Real Madrid marca el inicio de una era cargada de expectativas y desafíos. Alonso, quien asumirá el cargo este 1 de junio con un contrato hasta 2028, llega tras una etapa histórica en el Bayer Leverkusen, donde transformó al club en una potencia del fútbol alemán y europeo.

Durante su gestión en Leverkusen desde octubre de 2022, Alonso logró cifras impresionantes:

Conquistó la Bundesliga 2023/24, la primera en la historia del club, sin perder un solo partido en la temporada.

Ganó la Copa de Alemania y la Supercopa 2024, completando un triplete nacional.

Estableció un récord europeo con 51 partidos consecutivos sin derrota en todas las competiciones.

Su promedio de puntos por partido fue de 2.25, el más alto en la historia del Leverkusen.

Estos logros no solo evidencian su capacidad táctica y de liderazgo, sino que también lo posicionan como una de las figuras emergentes más destacadas en el panorama futbolístico actual.

Sin embargo, asumir el mando del Real Madrid implica llenar los zapatos de Carlo Ancelotti, un técnico que dejó una huella imborrable en el club con múltiples títulos y una gestión caracterizada por la calma y la sabiduría. Ancelotti, quien fue destituido tras una temporada sin títulos importantes, cerró su etapa con un total de 15 trofeos, incluyendo tres Champions League y dos Ligas.

La urgencia por resultados es palpable en el club, especialmente después de una temporada 2024/25 decepcionante. A pesar de haber ganado la Supercopa de Europa y la Copa Intercontinental, ambos títulos derivados del éxito de la campaña anterior, el Real Madrid no logró conquistar ninguno de los tres grandes objetivos: LaLiga, la Copa del Rey y la Champions League. La eliminación en cuartos de final de la Champions ante el Arsenal y la derrota en la final de la Copa del Rey frente al Barcelona han encendido las alarmas en la institución.

Además, deberá abordar desafíos in-

mediatos como la integración de nuevos fichajes, la posible reestructuración táctica para adaptarse a jugadores como Trent Alexander-Arnold y la gestión de la plantilla tras las salidas de figuras emblemáticas como Luka Modric y Toni Kroos. Su enfoque táctico, que favorece sistemas como el 3-4-3 o 3-5-2, requerirá ajustes y una adaptación por parte del equipo. En conclusión, la llegada de Xabi Alonso al banquillo del Real Madrid representa una apuesta por la renovación y la continuidad del éxito. Su historial reciente sugiere que posee las herramientas necesarias para triunfar, pero el tiempo dirá si puede consolidarse como el líder que el club necesita en esta nueva etapa.

ENGLISH:

Xabi Alonso’s designation as Real Madrid head coach marks head coach the beginning of a new era filled with high expectations and immense pressure. Alonso, who will officially take over on June 1, with a contract running through 2028, arrives after a historic spell at Bayer Leverkusen, where he transformed the German side into a domestic and continental powerhouse.

During his tenure at Leverkusen, which began in October 2022, Alonso delivered remarkable results:

He won the 2023/24 Bundesliga — the first in the club’s history — going unbeaten throughout the entire season.

He also secured the German Cup and the 2024 Super Cup, completing a domestic treble.

Leverkusen set a European record with 51 consecutive matches without a loss across all competitions.

His points-per-match average was 2.25, the highest in Leverkusen’s history. These achievements underline Alonso’s tactical acumen and leadership qualities, making him one of the most exciting up-and-coming managers in world football.

However, stepping into the shoes of Carlo Ancelotti is no small feat. The Italian coach left a profound legacy at Real Madrid, having won 15 trophies across two spells, including three Champions League titles and two La Liga crowns. His calm demeanor and steady hand made him a beloved figure at the club. Alonso takes over a team in urgent

need of success. Despite winning the UEFA Super Cup and the Intercontinental Cup — both stemming from the previous season’s triumphs — the 2024/25 campaign ended without any of the club’s major objectives fulfilled. Real Madrid failed to win La Liga, the Copa del Rey, or the Champions League. A quarterfinal exit to Arsenal in Europe and a painful defeat to Barcelona in the Copa del Rey final intensified scrutiny from fans and media alike.

On top of that, Alonso must manage the integration of new signings, such as Trent Alexander-Arnold, and guide the

squad through a period of transition following the departures of club legends Luka Modric and Toni Kroos. His preferred tactical systems — including the 3-4-3 and 3-5-2 formations — will require adaptation from a squad historically molded for other styles.

In conclusion, Alonso’s arrival is a bold move signaling both renewal and ambition. His recent success suggests he has what it takes, but time will tell if he can rise to the challenge and meet the towering expectations at the Santiago Bernabéu.

Miguel Cardozo La Prensa Latina

BEAS & ATL AS

Emma

Emma Tainio es una talentosa corredora finlandesa que ha destacado en pruebas de media y larga distancia, representando a su país en competencias nacionales e internacionales. A lo largo de su carrera, ha demostrado una gran capacidad para competir en condiciones exigentes, mostrando constancia y evolución en su rendimiento. Emma combina su amor por el deporte con una actitud humilde y un fuerte compromiso con el entrenamiento, lo que la ha convertido en un ejemplo para jóvenes atletas en Finlandia y más allá. Además de sus logros en pista, también se ha desempeñado como embajadora del deporte femenino, promoviendo la participación de mujeres en el atletismo. Su dedicación, energía y espíritu competitivo la posicionan como una figura prometedora dentro del panorama atlético europeo.

PJ Haggerty deja a los Memphis Tigers para irse a Kansas State

PJ Haggerty leaves the Memphis Tigers for Kansas State

ENGLISH:

Emma Tainio is a talented Finnish runner who has excelled in middle- and long-distance events, representing her country in national and international competitions. Throughout her career, she has demonstrated a great ability to compete in demanding conditions, showing consistency and improvement in her performance. Emma combines her love of sport with a humble attitude and a strong commitment to training, which has made her an example for young athletes in Finland and beyond. In addition to her achievements on the track, she has also served as an ambassador for women’s sport, promoting the participation of women in athletics. Her dedication, energy, and competitive spirit position her as a promising figure within the European athletics scene.

(LPL/TCA) – PJ Haggerty no pasará un año más con el uniforme de baloncesto de Memphis. El All-American del segundo equipo por consenso se retiró del draft de la NBA y se comprometió con Kansas State, según confirmó su padre, Patrick, a The Commercial Appeal. Haggerty jugó una temporada para el entrenador Penny Hardaway y los Tigers, ayudándolos a ganar el campeonato de la temporada regular de la AAC y el título del torneo de la AAC. Promedió 21.8 puntos por partido con Memphis y fue nombrado Jugador del Año de la AAC. Pero Haggerty, quien jugó para TCU y Tulsa antes de Memphis, jugará para el entrenador Jerome Tang en la temporada 2025-26. Haggerty nunca apareció en ningún simulacro de draft de ningún medio de comunicación importante, aunque tuvo un buen desempeño en el combinado del draft de la NBA a principios de mayo. Durante los ejercicios individuales del 13 de mayo, Haggerty fue uno de los cinco mejores tiradores, con un 73% de acierto en todos sus tiros. Durante un partido de práctica el 14 de mayo, anotó 18 puntos y capturó siete rebotes en la victoria de su equipo en el Wintrust Arena de Chicago.

ENGLISH:

(LPL/TCA) – PJ Haggerty will not spend one more year in a Memphis basketball uniform — the consensus second-team All-American has withdrawn from the NBA draft and committed to Kansas State, his father, Patrick, confirmed to The Commercial Appeal.

Haggerty played one season for coach Penny Hardaway and the Tigers, helping them win the AAC regular-season championship and AAC tournament title. He averaged 21.8 points per game for Memphis and was named AAC Player of the Year.

But Haggerty, who played for TCU and Tulsa before Memphis, will play for coach Jerome Tang in 2025-26. Haggerty never appeared on any major media outlet’s mock draft, though he performed well at the NBA draft combine earlier in May. During individual drills on May 13, Haggerty was one of the top five shooters, hitting 73% of all shots. During a scrimmage on May 14, he put up 18 points and seven rebounds in a win for his combine team at Wintrust Arena in Chicago.

Tainio
Nacida para triunfar
Photo: The Commercial Appeal Haggerty tuvo una extraordinaria temporada con los Tigers

AVISO LEGAL

Solicitud de Ofertas

Número de RFB 25-0015

REEMPLAZO DE BARRERA DE RÁPIDA TEMPORIZACIÓN

PARA VEHÍCULOS DE ALQUILER

La Autoridad Aeroportuaria del Condado de Memphis-Shelby (la “Autoridad”), Aeropuerto Internacional de Memphis – Muelle de Recepción, 4150 Louis Carruthers Drive, Memphis, TN 38118, recibirá ofertas selladas para el reemplazo de la barrera de rápida temporización para vehículos de alquiler hasta las 14:00 h (hora local) del 10 de julio de 2025. Las respuestas se abrirán y se leerán públicamente treinta (30) minutos después de la fecha límite a través de Microsoft Teams:

ID de la reunión: 298 264 017 884 2

Contraseña: YB76Qp3p

Descargar Teams | Únase en línea

O llame (solo audio):

+1 872-242-8851, Estados Unidos, Chicago

ID de la conferencia telefónica: 254 982 050#

El paquete completo de la Solicitud de Ofertas, que incluye instrucciones para la presentación, datos adicionales y el formato de respuesta, estará disponible en el sitio web de la Autoridad a partir del 23 de mayo de 2025.

Se llevará a cabo una reunión obligatoria previa a la licitación, seguida de una visita al sitio, el 12 de junio de 2025 a la 1:00 p.m. en la Sala de Juntas de la Autoridad, ubicada en el entrepiso de la Terminal B del Aeropuerto Internacional de Memphis, 2491 Winchester Road, Memphis, TN 38116. Solo podrán presentar ofertas quienes asistan a esta reunión. Todos los asistentes deben registrarse en www.eventbrite.com.

Todos los licitantes son responsables de consultar el sitio web de la Autoridad hasta la fecha límite de presentación para obtener actualizaciones, adendas o información adicional. De conformidad con las políticas de compras de la Autoridad, se dará preferencia a las empresas ubicadas en el Condado de Shelby, Tennessee, al adjudicar contratos y realizar compras, salvo que la ley lo prohíba. El licitante seleccionado deberá firmar un contrato con la Autoridad que incluya disposiciones de la Administración Federal de Aviación (FAA), si corresponde, relativas a la Preferencia de Compra Estadounidense, la Restricción de Comercio Exterior, la Ley Davis-Bacon, Acción Afirmativa, Inhabilitación y Suspensión, la Prohibición de ciertos servicios o equipos de telecomunicaciones y videovigilancia, las Preferencias Nacionales para Adquisiciones y la Política de Lugar de Trabajo Libre de Drogas, todas las cuales se incorporan aquí por referencia.

La Autoridad se reserva el derecho de rechazar total o parcialmente cualquier respuesta a esta Solicitud de Ofertas; de obviar cualquier informalidad, tecnicismo u omisión relacionada; y de rechazar propuestas conforme a lo autorizado por sus políticas de compras.

La Autoridad es un empleador que ofrece igualdad de oportunidades y prohíbe la discriminación por motivos de edad, raza, sexo, color, origen nacional, discapacidad, estado civil, servicio militar u orientación sexual en sus prácticas de contratación y empleo, así como en la admisión, acceso u operación de sus programas, servicios y actividades.

Por orden de:

Terry Blue, A.A.E.

Presidente y Director Ejecutivo

Autoridad del Aeropuerto del Condado de Memphis-Shelby

SPORTS

PRIMERA COPA AMÉRICA DE BÉISBOL YA TIENE FECHA

The first Baseball Copa America Cup has a date

(LPL/ESPN) – La primera edición de la Copa América de Béisbol se jugará del 13 al 22 de noviembre de este año en tres ciudades de dos países latinoamericanos.

El torneo es organizado por la Confederación Americana de Béisbol (WBSC Américas) y la empresa Loarte Consulting, con el objetivo de que, en el futuro, sirva para determinar puestos de clasificación del continente para eventos como los Juegos Olímpicos y el Clásico Mundial, dijeron las fuentes.

El torneo enfrentará a los 12 mejores países del continente, de acuerdo al último ránking de 2024: Venezuela, México, Estados Unidos, Panamá, Puerto Rico, Cuba, República Dominicana, Colombia, Nicaragua, Canadá, Brasil y Curazao.

Las sedes de la primera ronda y la súper

ronda serán anunciadas en los próximos días. México es un gran favorito para albergar la mayoría de los partidos, incluyendo el choque por el campeonato.

ENGLISH:

(LPL/ESPN) – The first edition of the Baseball Copa América will be played from November 13 to 22 of this year in three cities in two Latin American countries.

The tournament is organized by the American Baseball Confederation (WBSC Americas) and Loarte Consulting, with the goal of determining the continent’s qualifying spots for events such as the Olympic Games and the World Baseball Classic in the future, sources said.

The tournament will pit the top 12 countries on the continent, according to the latest 2024 ranking: Venezuela, Mexico, the United States, Panama, Puerto Rico, Cuba, the Dominican Republic, Colombia, Nicaragua, Canada, Brazil, and Curaçao.

The venues for the first round and the super round will be announced in the coming days. Mexico is a strong favorite to host most of the matches, including the championship match.

Photo: Getty
Rose, líder histórico en hits en las Grandes Ligas, murió el año pasado

TOLUCA EN EL PODIO DE LOS CLUBES MÁS GANADORES DE MÉXICO

(LPL/REUTERS) – Se acabó el reinado de América. Toluca se impuso en casa 2-0 al tricampeón para conseguir su título número 11 en Liga MX, bajo un escenario que lució pletórico e imponente. Los “Diablos Rojos” de Toluca, que no eran campeones desde 2010, volvieron a ganar un torneo gracias a los goles del zaguero brasileño Luan García y del de-

lantero Alexis Vega.

“A veces el campeón tiene que tener suerte y la acompañamos con la gran campaña que hicimos, creo que somos justos ganadores. El club viene haciendo las cosas muy bien y esperemos que éste sea un punto de partida para seguir estando en estos escenarios finales”, dijo el director técnico argentino Antonio Mo-

hamed en conferencia de prensa.

“América es un rival grande que enaltece, fue tricampeón, era muy difícil sacarle la corona, creo que era el rival más difícil que nos podía tocar. Ahora el reto es que Toluca se acostumbre a estos escenarios, volver a estar, así que seguiremos construyendo de a poquito”, agregó.

Así, Toluca ganó su undécimo título tras los conseguidos en las temporadas 1966-1967, 1967-1968, 1974-1975 y en los torneos Verano 1998, Verano 1999, Verano 2000, Apertura 2002, Apertura 2005, Apertura 2008 y Bicentenario 2010.

Se convirtió en el tercer club más ganador de México, por abajo de América y Guadalajara, que registran 16 y 12 títulos, respectivamente. Además, Mohamed logró su tetracampeonato en México dirigiendo a clubes diferentes.

Con Tijuana fue campeón en el torneo Apertura 2012, con América en el Apertura 2014 y con Monterrey en el Apertura 2019, por lo que se unió a los mexicanos Ignacio Trelles (Zacatepec, Marte, Toluca y Cruz Azul) y Víctor Manuel Vucetich (León, Tecos, Pachuca y Monterrey) como los técnicos que han ganado cuatro campeonatos con diferentes clubes.

ENGLISH:

(LPL/REUTERS) – América’s reign is over. Toluca defeated the three-time champion 2-0 at home to secure their 11th Liga MX title, in a vibrant and impressive setting.

The “Red Devils” of Toluca, who hadn’t been champions since 2010, won another tournament thanks to goals from Brazilian defender Luan García and forward Alexis Vega.

“Sometimes the champion has to be lucky, and we matched that with the great campaign we had. I think we’re worthy winners. The club has been doing very well, and we hope this is a starting point to continue reaching these final stages,” said Argentine coach Antonio Mohamed at a press conference.

“América is a great rival that exalts us. They were three-time champions, it was very difficult to take the crown from them. I think they were the toughest opponent we could have faced. Now the challenge is for Toluca to get used to these stages, to get back to the top, so we’ll continue building little by little,” he added. Thus, Toluca won its eleventh title, following those achieved in the 1966-1967, 1967-1968, and 19741975 seasons, as well as in the 1998 Summer, 1999 Summer, 2000 Summer, 2002 Apertura, 2005 Apertura, 2008 Apertura, and 2010 Bicentenario tournaments.

It became the third-most successful club in Mexico, behind América and Guadalajara, which have 16 and 12 titles, respectively. Furthermore, Mohamed achieved his fourth championship in Mexico while managing different clubs. With Tijuana he was champion in the 2012 Apertura tournament, with América in the 2014 Apertura and with Monterrey in the 2019 Apertura, thus joining Mexicans Ignacio Trelles (Zacatepec, Marte, Toluca and Cruz Azul) and Víctor Manuel Vucetich (León, Tecos, Pachuca and Monterrey) as coaches who have won four championships with different clubs.

Photo: Liga MX
El Toluca se convirtió en el tercer club más ganador de México

LANDO NORRIS TRAS GANAR EN MÓNACO: “HE CUMPLIDO UNO DE MIS SUEÑOS”

Lando Norris after winning in Monaco: “I’ve fulfilled one

(LPL/ESPN) – El inglés Lando Norris (McLaren) declaró en la icónica pista de las calles de Montecarlo que ganar ahí es maravilloso y que con cosas así soñaba cuando era niño, después de que se anotara el pasado domingo el Gran Premio de Mónaco, el octavo del Mundial de Fórmula Uno.

“Sienta genial esta victoria. Es una carrera larga y trepidante carrera. Pero muy divertida, porque pudimos apretar durante un buen rato”, comentó Norris. El piloto había salido desde la pole, logró su sexta victoria en la F1, la segunda del año y la primera en el principado de la Costa Azul.

Norris cruzó primero con segundo el héroe local Charles Leclerc. El podio lo completó Oscar Piastri, quien vio acercarse a su compañero en la clasificación.

“Fue un fin de semana fascinante, con la ‘pole’ y con lo de hoy; con cosas así sueño. Con esto soñaba cuando era un niño. Así que sí, he cumplido uno de mis sueños”, comentó Norris nada más bajarse del coche en Mónaco. El piloto sigue segundo en el Mundial, pero ahora a sólo tres puntos de los 161 con los que lidera su compañero Piastri.

ENGLISH:

(LPL/ESPN) – British pilot Lando Norris (McLaren) declared on the iconic Monte Carlo track that winning there is wonderful and that he dreamed of things like this as a child, after winning the Monaco Grand Prix last Sunday, his eighth in the Formula One World Championship.

“This victory feels great. It’s a

of my dreams”

long, exciting race. But it’s a lot of fun because we were able to push for a long time,” commented Norris. The driver had started from pole position, achieving his sixth F1 victory, his second of the year, and his first in the principality of the French Riviera.

Norris finished first with local hero Charles Leclerc second. The podium was completed by Oscar Piastri, who saw his teammate closing in on qualifying.

“It was a fascinating weekend, with pole position and today; I dream of things like this. I dreamed of this as a kid. So yes, I’ve fulfilled one of my dreams,” commented Norris. The driver remains second in the World Championship, but now only three points behind the 161 points led by his teammate Piastri.

Photo: Getty Norris se puso apenas a 3 puntos del liderato de pilotos

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.