









































































































































































































Lacomunidad inmigrante de Tennessee —y de todo Estados Unidos— celebra una importante victoria tras la decisión de legisladores estatales de pausar un proyecto de ley que buscaba restringir el acceso a la educación pública para niños sin estatus migratorio legal. Esta medida, promovida por legisladores republicanos, pretendía desafiar directamente el fallo histórico de la Corte Suprema de 1982, Plyler v. Doe, que garantiza el derecho a la educación para todos los niños, sin importar su situación migratoria.
La decisión fue anunciada el pasado lunes por el líder de la mayoría en la Cámara de Representantes, William Lamberth, quien también es el patrocinador del proyecto. Lamberth indicó que, por ahora, se solicitará orientación a funcionarios federales para determinar si la propuesta pondría en riesgo los fondos federales que recibe el estado para la educación —una cifra que asciende a aproximadamente $1.1 mil millones anuales.
Una amenaza al corazón de la edu-
cación pública
El proyecto de ley buscaba otorgar a los distritos escolares la facultad —aunque no la obligación— de exigir pruebas de residencia legal para matricular a estudiantes en escuelas públicas K-12. En algunos casos, incluso permitía negar la inscripción a quienes no cumplieran con este requisito o imponerles el pago de matrícula. Aunque la versión del Senado estatal ya había sido aprobada, la versión en la Cámara Baja permanece estancada en una subcomisión.
Quienes apoyan la propuesta afirman que su intención no es negar el derecho a la educación, sino abordar el impacto financiero que enfrentan los estados al educar a menores en situación migratoria irregular. Sin embargo, no existe evidencia clara de que el proyecto generaría ahorros reales para el estado.
La respuesta de la comunidad: lágrimas, unidad y resistencia
Desde el anuncio del proyecto, cientos de estudiantes, familias y defensores de derechos humanos se han movilizado para expresar su oposición. El Capitolio estatal se ha llenado una y otra vez con voces jóvenes exigiendo su derecho a aprender y a soñar. En varias audiencias
legislativas, estudiantes rompieron en llanto al pensar en la posibilidad de ser expulsados de sus escuelas o ver a sus compañeros sufrir ese destino.
“Lo que no se puede ignorar es esto: los legisladores han tenido que reconocer la inmensa oposición bipartidista en todo el estado contra esta propuesta que busca negarles educación a los niños”, afirmó Lisa Sherman Luna, directora ejecutiva de la Coalición de Derechos de Inmigrantes y Refugiados de Tennessee (TIRRC, por sus siglas en inglés).
Organizaciones civiles, líderes comunitarios, docentes y padres de familia también han denunciado el impacto devastador que esta ley tendría en miles de niños, muchos de los cuales han vivido toda su vida en Tennessee y solo conocen este lugar como su hogar.
Un momento para celebrar, pero también para mantenerse alerta
Aunque la noticia ha sido recibida como una victoria, defensores de los derechos de los inmigrantes han advertido que el proyecto no está completamente descartado hasta que la sesión legislativa finalice oficialmente. Esto significa que la vigilancia, la presión y la organización comunitaria deben continuar.
No obstante, esta pausa es un mensaje claro: la comunidad inmigrante está organizada, es fuerte, y no está sola. La decisión también demuestra que los intentos de retroceder décadas en derechos fundamentales encontrarán resistencia —no solo de quienes se ven directamente afectados, sino también de aliados, educadores y ciudadanos que creen en la igualdad de oportunidades para todos los niños.
Lo que viene
El hecho de que se haya detenido este proyecto abre la puerta para que Tennessee y otros estados reflexionen sobre el tipo de sociedad que desean construir. Esta victoria debe servir como catalizador para fortalecer leyes que protejan y afiancen el acceso a la educación como un derecho humano, no como un privilegio condicionado.
Además, representa una advertencia para otros estados que pudieran intentar avanzar con legislaciones similares, al dejar claro que restringir derechos fundamentales no pasará desapercibido y enfrentará una respuesta fuerte y organizada.
Continued on page 4
Marketing Innovation Agency
La Prensa Latina / Bilingual Media Group
Miguel A. Cardozo
Editor
Rafael Figueroa
Editor Asociado / Associate Editor
Suzett Lopez
Content Creator Specialist
Dayana Dussan
Host/Hola in the Morning René Mijares
Host/Hola in the Morning
Danielle Kirby
Asociado de Marketing| Marketing Associate Berenice Favazza
Asociado de Marketing| Marketing Associate Dawn Ellis
Administración |Administration Jose Cantillano
Director Creativo |Creative Director Elizabeth Arguijo
Owner Representative | Representante del propietario Jairo Arguijo
CEO
The immigrant community in Tennessee — and across the United States — is celebrating a significant victory after state lawmakers paused a bill that aimed to restrict access to public education for children without legal immigration status. The measure, promoted by Republican lawmakers, directly challenged the 1982 U.S. Supreme Court ruling in Plyler v. Doe, which guarantees the right to education for all children, regardless of immigration status.
The decision was announced last Monday by House Majority Leader William Lamberth, who also sponsored the bill. Lamberth stated that for now, the legislature will seek guidance from federal officials to determine whether the proposal could jeopardize the federal education funding the state receives — approximately $1.1 billion annually.
The bill sought to give school districts the authority — though not the obligation — to require proof of legal residency for students to enroll in public K-12 schools. In some cases, it even allowed for the denial of enrollment or charging tuition to students who failed to provide proper documentation. Although the state Senate had already passed its version, the House version remains stalled in a subcommittee.
Supporters of the bill claimed it wasn’t about denying the right to education but addressing the financial burden of educating undocumented children. However, no clear evidence exists that the bill would have generated real savings for the state.
Since the bill was introduced, hundreds of students, families, and human rights advocates have mobilized in opposition. The state Capitol has repeatedly filled with young voices demanding their right to learn and dream. In several legislative hearings, students broke down in tears at the thought of being removed from school or seeing classmates face that fate.
“What’s undeniable is this: lawmakers have been forced to acknowledge the overwhelming bipartisan opposition across the state to this proposal that targets children and denies them education,” said Lisa Sherman Luna, Executive Director of the Tennessee Immigrant & Refugee Rights Coalition (TIRRC).
Civil rights organizations, community leaders, teachers, and parents have also spoken out against the devastating impact the bill would have on thousands of children — many of whom have lived in Tennessee their entire
lives and consider it home.
While the news has been welcomed as a victory, immigrant rights advocates warn that the bill isn’t fully dead until the legislative session officially ends. That means continued vigilance, pressure, and community organizing remain essential.
Still, the pause sends a clear message: the immigrant community is organized, strong, and not alone. The decision also shows that attempts to roll back decades of civil rights will be met with fierce resistance — not only by those directly affected but also by
allies, educators, and citizens who believe in equal opportunity for every child.
Halting this bill gives Tennessee and other states a chance to reflect on the kind of society they want to build. This victory should serve as a catalyst to strengthen laws that protect and reinforce access to education as a human right — not a privilege based on immigration status. It also sends a warning to other states considering similar legislation: restricting fundamental rights will not go unnoticed and will face a strong, united response.
El Gobierno del Condado de Shelby emitió la Solicitud de Cotización (SdC) número 25-003-32, Servicios de Negociación de Derecho de Vía para la Adquisición de Derecho de Vía (Departamento de Carreteras, Puentes e Ingeniería). La información sobre esta SdC se encuentra en el sitio web del Condado: www.shelbycountytn.gov. En la parte superior de la página principal, haga clic en el menú desplegable "Negocios", luego en "Compras" y luego en "Ofertas" para encontrar el nombre de la SdC mencionada.
RFQ 25-003-32 FECHA DE VENCIMIENTO: JUEVES 29 DE MAYO DE 2025 A LAS 4:00 PM CDT
Servicios de Negociación de Derecho de Vía para la Adquisición de Derecho de Vía
(Departamento de Carreteras, Puentes e Ingeniería)
El Condado de Shelby es un empleador que ofrece igualdad de oportunidades y acción afirmativa, libre de drogas y con políticas de no discriminación por motivos de raza, sexo, religión, color, origen nacional o étnico, edad, discapacidad o servicio militar.
Por orden de LEE HARRIS, ALCALDE GOBIERNO DEL CONDADO DE SHELBY
AVISO LEGAL A LOS LICITADORES
Las ofertas selladas (o Solicitudes de Propuestas, donde se indique RFP) se recibirán en la Oficina del Agente de Compras de la Ciudad de Memphis, Sala 368, Ayuntamiento, 125 N. Main St., Memphis, TN 38103, hasta las 12:00 del mediodía del miércoles, en las fechas indicadas a continuación, para proporcionar a la Ciudad de Memphis lo siguiente:
PRODUCTOS Y/O SERVICIOS
FECHA DE ENTREGA: 7 DE MAYO DE 2025
(1) RFQ N.° 287755 PLACAS DE CARRETERA Y SERVICIOS DE FABRICACIÓN
DISTINADO COMO LICITACIÓN DE SBE SEGÚN LA ORDENANZA N.° 5366 Y FECHA DE ENTREGA: 7 DE MAYO DE 2025.
(2) RFQ N.° 287754 (SOLO SBE) CORTE DE CÉSPED Y PAISAJISMO DE LA CUENCA DEL DEPÓSITO (CONTROL DE INUNDACIONES)
Nota del Proyecto: No se realizará una visita al sitio Programa para esta solicitud de cotización.
DECLARACIONES DE CALIFICACIONES
DESTINADO COMO LICITACIÓN DE LA SBE SEGÚN LA ORDENANZA N.° 5366 Y CON FECHA DE VENCIMIENTO: 21 DE MAYO DE 2025.
(3) RFQ N.° 288755 (SOLO PARA SBE) PROPORCIONAR UNIFORMES, ROPA DE OFICINA Y ARTÍCULOS PROMOCIONALES
(4) RFQ N.° 288756 (SOLO PARA SBE) SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE TERRENOS
Estas RFQ se pueden descargar del sitio web de la ciudad: www.memphistn.gov, en la sección RFP y Avisos Legales/Solicitud de Calificaciones.
PROYECTOS DE CONSTRUCCIÓN:
Todos los licitadores, si se requiere, deben ser contratistas con licencia, según lo exige el Título 62, Capítulo 6, del Código Anotado de Tennessee. El número de licencia, la fecha de vencimiento y la parte de la clasificación correspondiente a la licitación deben aparecer en el sobre que contiene la licitación. De lo contrario, no se abrirá la licitación, excepto si el monto de la oferta es inferior a $25,000.00.
CADA LICITADOR DEBE CERTIFICAR LA NO DISCRIMINACIÓN LABORAL. LA CIUDAD DE MEMPHIS ALIENTA LA PARTICIPACIÓN DE LAS PEQUEÑAS EMPRESAS Y LAS MINORÍAS EN EL PROCESO DE COMPRA.
FECHA LÍMITE: 14 DE MAYO DE 2025
(5) RFQ #288754
CONSTRUCCIÓN DE: MEJORAS DEL DRENAJE DE LA CARRETERA DE TONTO
PLANOS, ESPECIFICACIONES E INFORMACIÓN SOBRE EL DEPÓSITO DISPONIBLES CON: Christopher Harper, ubicado en 2599 Avery Ave., Memphis, TN. Comuníquese con Christopher por correo electrónico a Christopher.harper@memphistn.gov o por teléfono al (901) 636-2462.
Nota(s) del Proyecto de Construcción: No hay una reunión previa a la licitación programada para esta solicitud de cotización.
Por orden del alcalde de la ciudad de Memphis, Tennessee.
Paul A.Young Alcalde
Chequita Crim, Agente de Compras Interina de la Ciudad
Five dead in Memphis shootings between last Tuesday and Wednesday
(LPL/WREG) – Una serie de crímenes violentos azotó la ciudad de Memphis donde murieron al menos cinco personas, todo en un lapso de siete horas entre el pasado martes 22 y miércoles 23 de abril.
La violencia comenzó poco antes de las 5:30 p. m. del martes. Un hombre fue asesinado a tiros afuera de un McDonald’s en la calle Thomas.
Dos horas después, alrededor de las 8 p. m., los agentes acudieron a una vivienda tras un tiroteo mortal en la Avenida Cleoford. La policía informó que dos personas murieron.
En el sur de Memphis, alrededor de las 12:20 a. m., se reportó otro tiroteo en la cuadra 1400 de la calle South Wellington. Un hombre fue declarado muerto en el lugar.
Apenas 10 minutos después, los agentes llegaron a Whitehaven para otro tiroteo.Un hombre también fue declarado muerto en el lugar.
ENGLISH:
(LPL/WREG) – A series of violent crimes hit Memphis, killing at least five people within a seven-hour span between Tuesday, April 22, and Wednesday, April 23.
The violence began shortly before 5:30 p.m. Tuesday. A man was shot and killed outside a McDonald’s on Thomas Street.
Two hours later, around 8 p.m., officers responded to a home following a fatal shooting on Cleoford Avenue. Police reported two people were killed.
In South Memphis, around 12:20 a.m., another shooting was reported in the 1400 block of South Wellington Street. A man was pronounced dead at the scene. Just 10 minutes later, officers arrived in Whitehaven to report another shooting. A man was also pronounced dead at the scene.
(LPL) – Uno de los eventos más esperados del año vuelve al Memphis Botanic Garden. El Food Truck Garden Party regresa con cuatro fechas en 2025: 14 de mayo, 11 de junio, 10 de septiembre y 8 de octubre, de 5 a 8 p.m. El evento ofrece una velada al aire libre en el Great Lawn con música en vivo, camiones de comida local, juegos de jardín y bar en efectivo.
La entrada es gratuita con admisión al jardín (miembros entran gratis; no miembros: $12 adultos, $10 mayores de 62, $7 niños de 2 a 12 años). No se requiere registro, y ¡los perros son bienvenidos!
Cada mes contará con diferentes camiones de comida y bandas locales. Entre los participantes están Rockin Rodney’s, Flipside Asia, Good Groceries Mobile Diner, Mexico in Memphis y Mr. Casas Japanese & Mexican Food, con grupos como Tracking Giants, Jeff Hulett and the Handmedowns, y más.
“La comunidad ama esta tradición”, dijo Gina Harris, directora de eventos de MBG. “Es una celebración de sabores, música y naturaleza para todas las edades.”
CARNE OSCURA DE POLLO Y DOS BEBIDAS MEDIANAS.
Oferta válida con este cupón hasta el 06.01.25.
Restaurante / Comida para Llevar
Además de disfrutar la comida, los asistentes pueden explorar los 96 acres de jardines mientras cae el sol. En caso de lluvia, el evento será cancelado. ¡Trae tu manta, tu apetito y disfruta del espíritu de ¡No se aceptan fotocopias de este cupón!
Memphis!
ENGLISH:
(LPL) – One of the city’s most anticipated events is back at Memphis Botanic Garden. The Food Truck Garden Party returns for four 2025 dates: May 14, June 11, September 10, and October 8, from 5 to 8 p.m. This outdoor evening on the Great Lawn features live music, local food trucks, lawn games, and a cash bar.
Admission is included with Garden entry (free for members; non-members: $12 adults, $10 seniors 62+, $7 children ages 2–12, and free for kids under 2). No registration required—and dogs are welcome!
Each month will showcase
different food trucks and local bands. Among the featured vendors are Rockin Rodney’s, Flipside Asia, Good Groceries Mobile Diner, Mexico in Memphis, and Mr. Casas Japanese & Mexican Food, with live performances from groups like Tracking Giants, Jeff Hulett and the Handmedowns, and more.
“The community loves this tradition,” said Gina Harris, Director of Events at MBG. “It’s a celebration of flavors, music, and nature for all ages.”
In addition to amazing food, guests can explore 96 acres of gardens as the sun sets. Events are canceled in case of rain. Bring a blanket, your appetite, and enjoy the best of Memphis!
(LPL/WMC) – Amazon vuelve a la carga en Misisipi.
La compañía continúa su inversión en Misisipi al ubicar sus operaciones de cross docking de entrada en el condado de Mar-
shall. Se espera que el proyecto genere 1000 nuevos empleos.
Amazon construirá unas instalaciones de 89.500 metros cuadrados en el Parque Industrial Chickasaw Trails, donde recibirá
y consolidará productos de los proveedores. Posteriormente, Amazon enviará los productos a los centros logísticos circundantes dentro de su red.
Cuando Amazon Web Services anunció en enero de 2024 que ocuparía dos ubicaciones en el condado de Madison, la construcción histórica se refería a cuatro edificios para centros de desarrollo de hiperescala.
Pero ese no fue el principio. Amazon lleva tiempo trabajando con Misisipi, desde la inauguración de su centro logístico de 65.000 metros cuadrados en el Mega Site del condado de Madison en 2022. Esto, en última instancia, generará más de 1000 empleos a tiempo completo en la zona. Esa construcción dio inicio a la conversación con AWS, que condujo a la situación actual de Misisipi.
ENGLISH:
(LPL/WMC) – Amazon is at it again in Mississippi.
The company is continuing its investment in Mississippi by locating inbound
cross dock operations in Marshall County. The project is expected to create 1,000 new jobs.
Amazon will construct a 930,000-square-foot facility in Chickasaw Trails Industrial Park that will receive and consolidate products from vendors. Amazon will then ship the products to surrounding fulfillment centers within its network.
When Amazon Web Services made its announcement in January of 2024 that it will occupy two Madison County locations, the historic buildout was for four hyperscale development center buildings.
But that wasn’t the beginning. Amazon has been working with Mississippi for some time now as it opened its 700,000 square-foot fulfillment center at the Madison County Mega Site in 2022. That ultimately will bring more than 1,000 full-time jobs to the area. That build started that conversation with AWS, which led to where Mississippi is now.
You have the power to help sick children stay near the care they need with the family they love.
Ronald McDonald House Charities® children with pediatric cancer and other catastrophic illnesses and their families a nurturing, family-centered residential community.
Your donation contributes to delicious meals and the comforts families need in our home away from home.
how to support
Construida por Southern Serenity Homes en la comunidad de Manor at Hall Creek, Arlington, TN. Valor estimado de $640,000.
Premio adicional
Reserve su boleto antes del 16 de mayo y también tendrá la oportunidad de ganar la Mejor Experiencia de Básquetbol en Memphis, incluyendo entradas para un partido de temporada de los Memphis Grizzlies, entradas para ver a los Memphis Tigers in la temporada de básquetbol masculine y una Escapada de Fin de Semana en el Peabody, cortesía de Regions Bank, Campbell Clinic y The Peabody Memphis.
• Visas de Matrimonio
• Visas de Prometido(a)
• Visas para Trabajadores
• Certificados de Trabajo
• Ciudadanía y Naturalización
• Residencia Permanente
• Visa de Inversionistas
• Visa de Estudiante F-1
• Visas U
• Representaciones en Corte o en el Consulado
• Abuso y Violencia Doméstica
• Visas Religiosas y R-1
• Deportaciones
• TPS
• Visas de Esposo(a) e Hijos
• Trabajadores Profesionales o Temporales
(LPL/CNN) – La Administración de Alimentos y Medicamentos (FDA, por sus siglas en inglés) de EE.UU. planea eliminar gradualmente el uso de colorantes sintéticos a base de petróleo en el suministro de alimentos del país debido a preocupaciones de salud, anunció el comisionado Dr. Marty Makary.
“Durante los últimos 50 años, los niños estadounidenses han estado viviendo cada vez más en una sopa tóxica de productos químicos sintéticos”, dijo Makary. “Ahora, no hay un solo ingrediente que explique la epidemia de enfermedades crónicas en los niños, y seamos honestos, sacar los colorantes alimentarios a base de petróleo del suministro de alimentos no es una solución mágica que instantáneamente hará que los niños de Estados Unidos sean saludables, pero es un paso importante”.
La FDA dijo que autorizará cuatro nuevos aditivos de color naturales en las próximas semanas y acelerará la revisión de alternativas naturales a los colorantes alimentarios sintéticos, como el fosfato de calcio, el azul de extracto de Galdieria, el azul de gardenia y el extracto de flor de guisante mariposa.
Los colorantes se pueden encontrar en muchos dulces, cereales, bebidas e incluso en algunos medicamentos. Las empresas utilizan los colorantes para dar a los alimentos y bebidas colores más brillantes y hacerlos
más atractivos.
• Detenciones
• Fianzas ...y mucho más m
(LPL/CNN) – The U.S. Food and Drug Administration (FDA) plans to phase out the use of petroleum-based synthetic dyes in the nation’s food supply due to health concerns, Commissioner Dr. Marty Makary announced.
“For the past 50 years, American children have increasingly been living in a toxic soup of synthetic chemicals,” Makary said. “Now, there is no single ingredient that explains the epidemic of chronic diseases in children, and let’s be honest, removing petroleum-based food dyes from the food supply is not a magic bullet that will instantly make America’s children healthy, but it is an important step.”
The FDA also said it will authorize four new natural color additives in the coming weeks and will expedite the review of natural alternatives to synthetic food dyes, including calcium phosphate, Galdieria blue extract, gardenia blue, and butterfly pea flower extract.
Colorings can be found in many sweets, cereals, beverages, and even some medications. Companies use them to give foods and beverages brighter colors and make them more appealing.
The US Secretary of Homeland Security was robbed
(LPL/EN) – El pasado domingo, mientras se encontraba en un restaurante del centro de Washington DC, la secretaria de Seguridad Nacional de Estados Unidos, Kristi Noem, fue víctima de un robo. El incidente, confirmado por la funcionaria, lo captaron las cámaras de seguridad del local. Durante un acto posterior en la Casa Blanca, específicamente el Huevo de Pascua, Noem fue abordada por la prensa y compartió que el robo aún no fue resuelto. Las imágenes muestran a un hombre blanco que portaba mascarilla médica, abordando a Noem y sustrayendo su bolso antes de huir del establecimiento, según información de CNN basada en autoridades policiales. El incidente ha generado un amplio debate sobre la seguridad en Washington DC, especialmente en áreas concurridas. La secretaria Noem hizo un llamado a la ciudadanía a estar alerta y reportar cualquier actividad
sospechosa. Las autoridades esperan resolver el caso pronto y recuperar los objetos robados.
El bolso que le robaron contenía objetos de valor, incluida la licencia de conducir de Noem, su pasaporte, medicamentos, llaves de su departamento, tarjeta de acceso al Departamento de Seguridad Nacional (DHS), cheques en blanco, neceser de maquillaje y alrededor de 3.000 dólares en efectivo.
ENGLISH:
(LPL/EN) – Last Sunday, while at a restaurant in downtown Washington, DC, U.S. Secretary of Homeland Security Kristi Noem was the victim of a robbery. The incident, confirmed by the official, was captured on the restaurant’s security cameras.
During a subsequent event at the
White House, specifically the Easter Egg Hunt, Noem was approached by the press and shared that the robbery was still unsolved. The footage shows a white man wearing a medical mask approaching Noem and stealing her purse before fleeing the establishment, according to CNN based on law enforcement sources. The incident has sparked widespread debate about security in Washington, DC, especially in crowded areas. Secretary Noem urged the public to be vigilant and report any suspicious activity. Authorities hope to resolve the case soon and recover the stolen items. The stolen purse contained valuables, including Noem’s driver’s license, passport, medications, apartment keys, a Department of Homeland Security (DHS) access card, blank checks, a makeup bag, and approximately $3,000 in cash.
¿Tiene 18 años o es mayor de edad y está discapacitado?
¿Tiene 60 años o más?
¿Es usted un cuidador de una persona mayor de edad o de una persona que está discapacitada?
Si respondió afirmativamente a cualquiera de estas preguntas, por favor llame a la Comisión de Envejecimiento del Medio Sur al 901-222-4111 para hablar sobre cómo podríamos ayudarle.
(LPL/CNN) – El presidente de Estados Unidos, Donald Trump, insinuó un posible cambio de rumbo en su guerra comercial con China en medio de la continua volatilidad del mercado, diciendo que los elevados aranceles sobre los productos chinos “bajarán sustancialmente, pero no serán cero”.
Las declaraciones de Trump, realizadas en un evento de prensa en la Casa Blanca, parecen marcar una moderación retórica tras semanas de posturas firmes y represalias que elevaron los aranceles sobre China a un asombroso 145 %.
“145 % es muy alto y no será tan alto”, dijo Trump en una sesión de preguntas y respuestas con periodistas en el Despacho Oval. “No será ni de cerca tan alto. Bajará sustancialmente. Pero no será cero”.
Trump hizo estas declaraciones al ser preguntado sobre las declaraciones del secretario del Tesoro, Scott Bessent, ese mismo día, de que los elevados aranceles entre Estados Unidos y China han bloqueado el comercio entre ambas economías. Bessent dijo en una conferencia de inversión privada organizada por JP Morgan Chase que la guerra comercial con China es insostenible y prevé que la batalla se desescalará en un futuro muy próximo, según confirmó una persona familiarizada con el asunto.
(LPL/CNN) – US President Donald Trump hinted at a possible change of course in his trade war with China amid continued market volatility,
saying that high tariffs on Chinese goods “will come down substantially, but they won’t be zero.”
Trump’s remarks, made at a White House press event, appear to mark a rhetorical moderation after weeks of tough stances and retaliation that raised tariffs on China to a staggering 145%.
“145% is very high, and it won’t be that high,” Trump said in a question-and-answer session with reporters in the Oval Office. “It won’t be nearly that high. It will come down substantially. But it won’t be zero.”
Trump made the remarks when asked about Treasury Secretary Scott Bessent’s remarks earlier that day that high tariffs between the United States and China have blocked trade between the two economies. Bessent
said at a private investment conference hosted by JP Morgan Chase that the trade war with China is unsustainable and anticipates the battle will de-escalate in the very near future, a person familiar with the matter confirmed.
ICE arrested 206 undocumented immigrants in New York, including suspected gang members
(LPL/EN) – Entre el 6 y el 12 de abril, agentes del Servicio de Inmigración y Control de Aduanas (ICE, por sus siglas en inglés), en colaboración con distintas agencias federales, realizaron un operativo en la zona metropolitana de Nueva York que dejó un saldo de 206 inmigrantes indocumentados detenidos.
De acuerdo con un comunicado oficial de ICE, el despliegue se centró en personas con historial criminal y se realizó en vecindarios catalogados como de alta incidencia delictiva, tanto dentro de la ciudad como en Long Island y el Lower Hudson Valley, zonas cercanas.
“Nueva York es mucho más segura hoy gracias al arduo trabajo de ICE y nuestros socios de la ley”, afirmó Todd M. Lyons, director interino de la
agencia, en declaraciones publicadas por la agencia, reseñó Infobae.
Del total de arrestados, 121 contaban con antecedentes penales o cargos por delitos graves, entre ellos homicidio, violación, agresiones, incendios provocados, delitos sexuales contra menores, tráfico de drogas y posesión ilegal de armas, según información de ICE.
Entre los detenidos se identificó a integrantes activos de pandillas como MS-13, el Tren de Aragua, Sureños y 18th Street.
Una parte de los detenidos había sido liberada anteriormente por autoridades locales que no acataron las órdenes de arresto emitidas por ICE, algo que la agencia calificó como motivo de preocupación. Según el comunicado oficial, muchos de ellos fueron
recapturados por ICE después de regresar a sus comunidades.
ENGLISH:
(LPL/EN) – Between April 6 and 12, Immigration and Customs Enforcement (ICE) agents, in collaboration with various federal agencies, carried out an operation in the New York metropolitan area that left 206 undocumented immigrants detained.
According to an official ICE statement, the deployment focused on individuals with criminal histories and was carried out in neighborhoods classified as high crime, both within the city and on Long Island and the Lower Hudson Valley, nearby areas.
“New York is much safer today thanks to the hard work of ICE and our law enforcement partners,” said
Todd M. Lyons, acting director of the agency, in statements published by the agency, reported Infobae.
Of the total number of those arrested, 121 had criminal records or serious offenses, including homicide, rape, assault, arson, sexual offenses against minors, drug trafficking, and illegal weapons possession, according to ICE information.
Among those arrested were active members of gangs such as MS13, Tren de Aragua, Sureños, and 18th Street.
Some of the detainees had previously been released by local authorities who failed to comply with arrest warrants issued by ICE, something the agency described as a cause for concern. According to the official statement, many of them were recaptured by ICE after returning to their communities.
Lapreclampsiamepone enmayorriesgode enfermedad cardiovascularporelresto mivida.Hoypongomi bebéymividacomouna prioridad.
esnuestrasalud
Conelapoyolocalde
Barry Frager
The
Frager Law Firm, P.C.
ETerry Smart
The
Frager Law Firm, P.C.
stamos viendo que ciudadanos no estadounidenses son objeto de persecución en Estados Unidos, ya sea que tengan una visa al intentar ingresar al país, asistir a una entrevista con el USCIS o encontrarse con las autoridades. Ya estamos aconsejando a los ciudadanos no estadounidenses que limiten los viajes no esenciales al extranjero. Actualmente, estamos observando una disminución drástica del turismo a Estados Unidos proveniente de personas de otros países, debido a que otros países advierten a sus ciudadanos sobre el aumento de las detenciones migratorias en Estados Unidos. La gente pregunta a diario a nuestros abogados qué pueden hacer para protegerse del actual clima anti inmigratorio en Estados Unidos. Ser cauteloso con lo que publica o almacena en el mundo electrónico a través de sus cuentas de redes sociales es un comienzo crucial.
Estamos viendo que la CBP (Aduanas y Patrulla Fronteriza) exige a las personas que desbloqueen sus teléfonos y dispositivos en los puntos de entrada a Estados Unidos para poder consultar sus redes sociales. Tenemos noticias de personas detenidas debido a protestas políticas. Las personas pueden perder su estatus de residente permanente legal (tarjeta verde) y visas de estudiante debido a la actividad política, algo que no hemos visto antes. USCIS afirma en su sitio web que exigirá el acceso al historial de redes sociales de las personas como parte del proceso de ajuste de estatus (al de residente permanente legal). Esto ya se ha estado haciendo en los consulados y embajadas de Estados Unidos en el extranjero al utilizar el formulario DS-260.
Este es un momento para prepararse para lo inesperado. Las personas preguntan constantemente a nuestros abogados qué pueden hacer para no caer bajo la custodia de ICE. Recomendamos repetidamente a las personas
que no infrinjan ni siquiera la ley más leve, como una infracción de tránsito. El mismo consejo se aplica ahora a las redes sociales. Toda persona que no sea ciudadana estadounidense debe considerar lo que publica en redes sociales antes de hacerlo. La situación actual en Estados Unidos permite la revocación de una visa de estudiante F-1 por la infracción migratoria más leve, incluyendo una infracción penal o la participación en discursos políticos en un campus. Por favor, no le dé a USCIS una razón para revocar su próxima solicitud por no seguir este consejo. Prepárese emocionalmente para no ponerse nervioso en su próximo encuentro con las autoridades.
Este consejo no solo se aplica a una persona, sino también a toda su familia. Debemos recordar que ICE detendrá a la persona que busca, así como a cualquier persona con la que se encuentre mientras la busca. Es imposible especular sobre hasta qué punto el gobierno investigará las redes sociales de una persona y su familia. Si tiene alguna pregunta, no dude en llamar a nuestra oficina para una consulta o consultar con un abogado de inmigración competente.
ENGLISH:
We are seeing non-US citizens targeted in the United States, whether they have a visa attempting to enter the United States, attending a USCIS interview or encountering law enforcement. We are already advising non-US Citizens to limit nonessential travel abroad. We are now seeing tourism to the United States from people from other countries drop dramatically, because other countries are warning their citizens of increased immigration apprehensions in the United States. People ask our attorneys daily what they can do to protect themselves from this current anti-immigration climate in the US. Being cautious with what you post or store in the electronic universe via your social media accounts is a critical start.
We are seeing CBP (Customs and Border Patrol) demanding people to unlock their phones and devices at points of entry into the USA so that they can look through their social media. We are hearing of people being detained based on political protests.
People can lose their Lawful Permanent Resident status (green cards) and Student Visas based on political activity, which we have not seen before. USCIS is now stating on their website that they will be requiring access to people’s social media history as part of the adjustment of status (to that of lawful permanent resident) process. This has already been occurring at the US Consulate and Embassy abroad when you use Form DS-260.
This is a time to prepare for the unexpected. People are constantly asking our attorneys what they can do to not go into ICE custody. We are repeatedly advising people not to break even the minor law, such as a traffic violation. The same advice now holds true with social media. Every person that is a non-US citizen needs to consider what they put on social media before they post it. The current climate in the United States is allow-
ing the revocation of an F-1 Student Visa for the smallest immigration violation, including a criminal infraction or participation of political speech on a campus. Please do not give USCIS a reason to revoke your next application, by not taking caution to this advice. Emotionally prepare yourself so that you do not become nervous during your next encounter with any law enforcement.
This advice not only extends to a person but also that person’s entire family. We must remember that ICE will pick up who they are looking for as well as anyone they encounter while looking for that person. It is impossible to speculate as to how far the government will investigate into a person and their family’s social media. For any questions, please feel free to call our office for a consultation or consult with a competent immigration attorney.
de deportación (removal proceedings) ante el Tribunal de Inmigración.
• Asuntos de inmigración basados en la familia ante USCIS.
• Casos de asilo, DACA y TPS.
El Bufete de
(LPL) – El papa Francisco, nacido como Jorge Mario Bergoglio en Buenos Aires, Argentina, pasará a la historia como uno de los pontífices más transformadores de la Iglesia Católica en la era moderna. Su fallecimiento ha dejado un profundo vacío en los corazones de millones de fieles, pero también un legado de reformas, humildad y cercanía que cambió el rostro del Vaticano.
Desde su elección en 2013, Francisco rompió moldes. Fue el primer papa jesuita, el primero latinoamericano y el primero en más de mil años que no provenía de Europa. Su elección ya era, por sí sola, un mensaje de apertura y esperanza para las periferias del mundo católico.
Uno de sus mayores cambios fue el tono pastoral que imprimió a su pontificado. En lugar de centrarse en la doctrina rígida, Francisco priorizó la misericordia, el acompañamiento y el amor. Su frase “¿Quién
soy yo para juzgar?” en referencia a los católicos LGBT marcó un antes y un después en la manera en que la Iglesia se relaciona con las comunidades marginadas.
También se enfocó en la reforma del Vaticano desde dentro. Redujo el poder del Banco Vaticano, promovió la transparencia financiera e impulsó la rendición de cuentas en casos de abusos sexuales dentro de la Iglesia, enfrentando fuertes resistencias internas.
El Papa Francisco fue un incansable defensor del medio ambiente, como quedó plasmado en su encíclica Laudato Si’, donde pidió una “conversión ecológica” y denunció los efectos del cambio climático y la explotación de los recursos naturales.
Otro de sus grandes aportes fue su impulso hacia una Iglesia sinodal, donde el diálogo y la escucha activa entre obispos, religiosos y laicos cobraran protagonismo. Convocó sínodos inéditos, como el de la
Amazonía, dando voz a comunidades tradicionalmente ignoradas.
Francisco también insistió en una Iglesia pobre para los pobres, rechazando el lujo y optando por una vida sencilla. Su estilo cercano, sus gestos espontáneos y su lenguaje claro acercaron el papado a las personas comunes.
Aunque su partida deja tristeza, su huella será duradera. El Papa Francisco no solo reformó estructuras, sino también corazones. Su pontificado fue un llamado a la compasión, a la justicia social y a una fe viva, en acción.
ENGLISH:
(LPL) – Pope Francis, born Jorge Mario Bergoglio in Buenos Aires, Argentina, will be remembered as one of the most transformative pontiffs in the modern history of the Catholic Church. His passing has left a deep void in the hearts of millions of faithful, but also a legacy of reforms, humility, and closeness that changed the face of the Vatican.
From the moment of his election in 2013, Francis broke the mold. He was the first Jesuit pope, the first from Latin America, and the first in over a thousand years who was not from Europe. His very election was a message of openness and hope for the Church’s global peripheries.
One of his greatest contributions was the pastoral tone he brought to his papacy. Rather than focusing on rigid doctrine, Francis prioritized mercy, accompaniment, and love. His now-famous
phrase “Who am I to judge?” regarding LGBT Catholics marked a turning point in how the Church relates to marginalized communities.
He also focused on internal Vatican reform. He reduced the power of the Vatican Bank, promoted financial transparency, and pushed for accountability in cases of sexual abuse within the Church, facing strong resistance from within.
Pope Francis was a tireless advocate for the environment, as seen in his encyclical Laudato Si’, in which he called for an “ecological conversion” and condemned the effects of climate change and the exploitation of natural resources.
Another major achievement was his push for a synodal Church, where dialogue and active listening among bishops, religious orders, and laypeople took center stage. He convened historic synods, such as the Amazon Synod, giving a voice to traditionally ignored communities.
Francis also insisted on a Church that is poor and for the poor, rejecting luxury and opting for a simple lifestyle. His down-to-earth style, spontaneous gestures, and plainspoken language brought the papacy closer to ordinary people.
Though his departure brings sadness, his impact will be long-lasting. Pope Francis did not just reform structures— he transformed hearts. His papacy was a call to compassion, social justice, and a living faith in action.
Todos los viernes, a las 9:30 AM, La Prensa Latina estará hablando con WMC Action News 5 sobre los últimos acontecimientos en la comunidad hispana del Medio Sur, entre otros temas. ¡No te lo pierdas!
Every Friday at 9:30 AM, La Prensa Latina will be speaking with WMC Action News 5 about the latest events in the Hispanic community of the Mid-South, among other topics. Don’t miss it!
ElMempho Music Festival 2025 ha revelado su esperado cartel de artistas, prometiendo un fin de semana inolvidable de música y cultura en el Radians Amphitheater, ubicado en el Memphis Botanic Garden, del 3 al 5 de octubre. Organizado por Mempho Presents, el festival continúa consolidándose como uno de los eventos musicales más destacados del sur de Estados Unidos, atrayendo tanto a residentes como a visitantes de todo el país.
Un cartel diverso y vibrante
Este año, el festival contará con una ecléctica mezcla de artistas que abarcan géneros como el rock, country alternativo, funk, soul y psicodelia. Encabezando el cartel están Widespread Panic, quienes ofrecerán actuaciones tanto el viernes como el sábado, y Tyler Childers, aclamado por su estilo que mezcla bluegrass y folk, quien cerrará el festival el domingo por la noche.
Otros artistas destacados incluyen a Father John Misty, The Flaming Lips, Sierra Ferrell, Charley Crockett, Leftover Salmon, Galactic, Lukas Nelson, Mavis Staples, The Pharcyde, Puddles Pity Party, High Fade, Kevn Kinney Band, Lucero, John R. Miller, Annie & The Caldwells, Amy LaVere y Gia Welch Trio. Esta alineación representa tanto a nombres consolidados como a ta-
lentos emergentes, ofreciendo algo para cada gusto musical.
Una experiencia integral
Además de los conciertos en vivo, el Mempho Fest 2025 ofrecerá una experiencia completa para los asistentes. Habrá tres escenarios principales: el Adams Keegan Stage, el Bud Light Stage y el regreso del popular Incendia Dome, que presentará una rotación de DJs cada noche en un ambiente visualmente envolvente.
El festival también contará con una zona de comidas con opciones de restaurantes locales, cervezas artesanales, vinos y cócteles, además de espacios dedicados al arte interactivo y actividades para toda la familia. Asimismo, los organizadores han confirmado mejoras en la logística del evento, incluyendo nuevos puntos de acceso y más servicios de transporte para facilitar la llegada de los asistentes.
Boletos y acceso
Las entradas ya están disponibles a través de www.memphofest.com, con precios y opciones variadas para adaptarse a todos los bolsillos. Los asistentes podrán elegir entre pases de uno, dos o tres días, tanto en modalidad general como VIP. Esta flexibilidad busca que más personas puedan disfrutar del evento, ya sea por un día o durante todo el fin de semana. Los organizadores también han anunciado paquetes especiales para grupos y descuentos para residentes locales, con el
objetivo de seguir fomentando el acceso inclusivo y el sentido de comunidad que ha caracterizado al festival desde su inicio. Con una propuesta artística de alto nivel y una experiencia pensada para todos los públicos, Mempho Fest 2025 se perfila como uno de los eventos culturales más importantes del año en la región. Más que un simple festival, representa una celebración del espíritu diverso, creativo y vibrante de Memphis.
The 2025 Mempho Music Festival has unveiled its highly anticipated artist lineup, promising an unforgettable weekend of music and culture at the Radians Amphitheater, located in the Memphis Botanic Garden, from October 3–5. Organized by Mempho Presents, the festival continues to establish itself as one of the South’s premier music events, drawing both local residents and visitors from across the country.
This year’s festival features an eclectic mix of artists spanning genres such as rock, alternative country, funk, soul, and psychedelia. Headlining the bill are Widespread Panic, who will perform on both Friday and Saturday nights, and Tyler Childers, known for his unique blend of bluegrass and folk, who will close the festival on Sunday.
Other notable acts include Father John Misty, The Flaming Lips, Sierra Ferrell, Charley Crockett, Leftover Salmon, Galactic, Lukas Nelson, Mavis Staples, The Pharcyde, Puddles Pity Party, High Fade, Kevn Kinney Band, Lucero, John R. Miller, Annie & The Caldwells, Amy LaVere, and Gia Welch Trio. The lineup features both established names and rising stars, offering something for every musical taste.
In addition to live performances, Mempho Fest 2025 will deliver a full experience for attendees. The festival will host three main stages: the Adams Keegan Stage, the Bud Light Stage, and the return of the popular Incendia Dome, featuring nightly DJ sets in a visually immersive environment.
The grounds will also feature a local food court, showcasing regional
cuisine, craft beer, wine, and specialty cocktails. Interactive art installations and family-friendly activities will round out the experience. Organizers have also announced improvements in event logistics, including better access points and enhanced transportation options to make arrival and departure easier for festivalgoers.
Tickets are already on sale at www. memphofest.com, with a variety of pricing tiers to suit different budgets. Attendees can choose from one-day, two-day, or three-day passes, available in both general admission and VIP formats. This flexibility is designed to make the festival more accessible to a broader audience, whether they attend for one day or the entire weekend.
Organizers also announced special packages for groups and discounts for local residents, reaffirming their commitment to inclusivity and to the strong sense of community that has characterized the festival from the start.
With a high-caliber lineup and an experience curated for all ages and tastes, Mempho Fest 2025 is poised to be one of the region’s most important cultural events of the year. More than just a music festival, it’s a celebration of Memphis’ diverse, creative, and vibrant spirit.
¿Quién puede unirse? ¿Quién puede unirse?
• Jubilados
• Su cónyuge
• Hijos
• Padres
• Hermanos
• Abuelos
• Nietos
• Miembros del hogar
BENEFICIOS DE LA MEMBRESÍA Cuentas de cheques y ahorros
Asesoramiento financiero
Recompensas por compras
Acceso a una red de 85,000 cajeros
5,000 sucursales a su disposición
Préstamos Hipotecas
Tarjeta de crédito Visa
24/7 acceso movil y en linea
Tarjetas de débito, cajero automático y de regalo
Cuenta individual de jubilación (IRA)
Cuentas de club vacacionales y cuentas festivas
Karol G on Netflix: Documentary Tomorrow Was Very Beautiful now has a release date
(LPL/EN) – Karol G: Mañana fue muy bonito, el esperado documental de la gira más grande y lucrativa de la cantante colombiana ya tiene fecha de estreno en Netflix.
El documental que sigue a Karol G en la planificación y desarrollo de su gira Mañana será bonito, que la llevó a recorrer ciudades de Estados Unidos, Latinoamérica -entre ellas Caracas- y Europa, llegará a Netflix el próximo 8 de mayo.
A través de su cuenta de Instagram, la cantante de “Mi ex tenía razón” compartió un tráiler de su documental, que –además de narrar el periplo de su gira–explora las dificultades que ha enfrentado Karol G para hacerse un nombre en la industria musical latina, sobre todo en el reguetón.
“Una historia de sueños que parecía inalcanzable”, así describió Karol G el documental en sus redes sociales. “Desde que era una niña, la gente me decía: ‘Carol, este sueño no es para ti’”, se le escucha decir a la cantante en el adelanto.
En diciembre, Karol G sorprendió al anunciar que en 2025 estrenaría un documental sobre su carrera musical en Netflix.
ENGLISH:
(LPL/EN) – Karol G: Mañana fue muy bonito, the highly anticipated documentary about the Colombian singer’s biggest and most lucrative tour, now has a Netflix release date.
The documentary, which follows Karol G as she plans and develops her Mañana será bonito tour, which took her to cities in the United States, Latin America—including Caracas—and Europe, will arrive on Netflix on May 8.
Through her Instagram account, the “Mi ex había razón” singer shared a trailer for her documentary, which—in addition to chronicling her tour—explores the difficulties Karol G has faced in making a name for herself in the Latin music industry, especially in reggaeton.
“A story of dreams that seemed unattainable,” is how Karol G described the documentary on her social media. “Ever since I was a little girl, people told me, ‘Carol, this dream isn’t for you,’” the singer can be heard saying in the preview.
In December, Karol G surprised everyone by announcing that a documentary about her musical career would be released on Netflix in 2025.
@CALA
Lanoticia del fallecimiento del papa Francisco ha sacudido al mundo. Su partida no es solo una pérdida para el mundo católico, sino para toda la humanidad que aún cree en la posibilidad de un liderazgo compasivo, empático y profundamente humano.
En su último mensaje —pronunciado tan solo horas antes de su muerte— el papa Francisco dejó una semilla que merece ser regada con conciencia:
“¡Cuánto desprecio se manifiesta a veces hacia los más débiles, los marginados, los migrantes! En este día, quisiera que volviéramos a tener esperanza y confianza en los demás, incluso en quienes no nos son cercanos o vienen de tierras lejanas, con costumbres, modos de vida, ideas y hábitos distintos a los nuestros. Porque todos somos hijos de Dios”. No fue una frase casual. Fue, quizás, su testamento más claro. Un llamado urgen-
te y poderoso a la compasión, la apertura y el respeto mutuo. El mensaje de Francisco suena como una oración a la unidad. Un recordatorio de que la verdadera espiritualidad no se practica solo con rituales, sino con actos concretos de humanidad hacia quien sufre, hacia quien es rechazado, hacia quien es diferente. Hoy, mientras muchos lloran su partida, también es momento de reflexionar. ¿Qué estamos haciendo con nuestras vidas? ¿Desde qué lugar estamos mirando al otro? ¿Qué tipo de legado estamos dejando? La muerte, siempre silenciosa, viene a hacernos las preguntas que solemos evadir. Y la de un líder como Francisco nos interpela aún más profundamente, porque él vivió lo que predicó: cercanía con el pueblo, valentía para denunciar las injusticias y una apertura sin precedentes al diálogo interreligioso y multicultural. Tal vez la mejor manera de honrarlo no sea con monumentos ni discursos, sino con decisiones. Con pequeños actos cotidianos que abracen al otro en lugar de rechazarlo. Porque si algo nos dejó claro Francisco, es que la espiritualidad verda-
dera es inclusiva, compasiva y activa. Que su voz no se apague con su partida. Que sus palabras sigan resonando en nuestras conciencias cada vez que tengamos la tentación de mirar con recelo a quien no se parece a nosotros. Su partida nos deja, quizá, la más hermosa de las enseñanzas: la fe sin amor no transforma, y el amor sin acción es solo un suspiro perdido en el viento.
¡Dios es amor; hágase el milagro!
www.IsmaelCala.com
Twitter: @cala
Instagram: ismaelcala
Facebook: Ismael Cala
ACERCA DE ISMAEL CALA
Estratega de vida y de negocios. Presenta y dirige el show de entrevistas CALA, que se transmite en canales de una veintena de países. Durante cinco años y medio presentó CALA, en el prime time de CNN en Español. Empresario y emprendedor social. Autor de ocho best-sellers en temas de liderazgo, emprendimiento y desarrollo personal, incluyendo “El poder de escuchar” y “Despierta con Cala”. Es presidente y fundador de Cala Enterprises Corporation y de la Fundación Ismael Cala.
Disfruta de nuestras alitas legendarias con una gran variedad de sabores irresistibles. Acompáñalas con una cerveza bien fría
Dine-In, Takeout & Delivery
Ordena en línea o visítanos para disfrutar la mejor experiencia en casa.
Horario: Lunes - Jueves: 11:00 am – 12:00 am Viernes - Sábado: 11:00 am – 1:00 am Domingo: 11:00 am – 11:00 pm
¡Síguenos en Instagram! @wolfchasehooters para enterarte de promociones y eventos.
@wolfchasehooters
Un trauma es algo que afecta de forma profunda a quien lo vive, para decirlo de manera sencilla. Y esto que vivió o le pasó a una persona, marca su mente, su vida, y le afecta la conducta en lo adelante.
De ahí que los traumas deben sanarse y trabajarse en terapia. ¿Cómo? Discutiendo con su terapeuta en hipnosis, que es una manera maravillosa de superarlo. Trabajando con su niño interno, que es donde queda todo guardado en su inconsciente.
El inconsciente guarda todo lo que nos afecta y nos hace daño. Y aunque usted no lo crea, y mucha gente piense que no es así, sí almacena todo, absolutamente todo lo
que nos ha sucedido. Muchos dicen que desde antes de nacer. Y yo sí lo creo, porque como hipnoterapeuta he tenido muchas experiencias de personas que viven un trauma y esto le cambia su vida totalmente. ¿Por qué?
Está ahí, calladito. Usted cree que lo superó u olvidó, pero al irse profundamente a su inconsciente, afectará a cada cosa que haga. Nosotros creemos que manejamos la mente y la conducta, pero nada que ver. Quien lo hace es su mente inconsciente. Son todas las cosas que hemos vivido y archivado, incluso lo que hemos experimentado antes de nacer.
Cuando estamos en el vientre, todo lo que oímos, lo que nuestra madre sufre y las emociones que vive, se guardan. El niño las guarda.
Y la gente dice “no, pero es que no tiene la capacidad”. Sí la tiene. Quizás no entiende lo que pasó, pero se guarda y sale, tarde o temprano. Usted nunca va a poder ser totalmente libre, como la gente cree. No somos libres, sino esclavos de lo que nuestra mente tiene guardado y de lo que el inconsciente hace con ese material. Si no me cree, le recomiendo leer un poco sobre la mente inconsciente, el psicoanálisis y los estudios modernos de cómo la mente va a afectar al cuerpo. Y de cómo su cuerpo también afecta a la mente. Somos un ser físico y espiritual, pero también un ser que tiene mucho que ver con lo que hemos vivido y guardado en la cabecita.
www.DraNancy.com
ACERCA DE NANCY ÁLVAREZ
Nancy Álvarez es doctora en psicología clínica con maestría y postgrados en terapia familiar, de pareja y sexual. También tiene una maestría en Programación Neurolingüística (PNL) y es hipnoterapeuta. Actualmente cursa un doctorado en Sexualidad.
Nació en Santo Domingo, República Dominicana. Su show “Quién tiene la razón” es sinónimo de éxito en Estados Unidos y América Latina. Actualmente participa en “Sin rollo ni tapujo”, en Univisión. Junto a su esposo, el Dr. Álvaro Skupin, ha trabajado en el campo de las células madre. Preside en EE.UU. la Sociedad Latinoamericana de Células Madre (Solcema) y es su vocera oficial en el mundo.
Actualmente, es presidenta de Psicoaxis Corporation y de Mother Stem Institute. También ha creado su línea de productos relacionados con la salud física y emocional, entre ellos “Up Chaca Chaca” y “Buen Sleep”. www.NancyAlvarez.com
Julión Álvarez becomes the Latin artist with the most consecutive performances in a Los Angeles stadium
(LPL/ABC) – Julión Álvarez, el encantador cantante mexicano conocido por su presencia estelar en el escenario y sus actuaciones imperdibles, es ahora el primer artista latino en agotar las entradas del SoFi Stadium tres noches consecutivas.
El esperado “4218 Tour USA 2025” de Álvarez comenzó el pasado jueves.
Solo había dos conciertos programados para el viernes y el sábado, pero debido a la gran demanda de los fans, se agregó un tercer concierto el jueves.
Álvarez y Su Norteño Banda se une a Beyoncé y The Rolling Stones como los únicos artistas con tres noches consecutivas en el SoFi Stadium.
El cantante de 42 años superó a Los Bukis, Grupo Firme y Bad Bunny, quienes ofrecieron dos conciertos consecutivos con entradas agotadas.
Tuvieron que pasar ocho años para que Álvarezse presentara en territorio estadounidense luego que en el 2017 fue señalado por la oficina de Control de Activos Extranjeros (OFAC) del Departamento del Tesoro estadounidense por lavado de dinero, cargo del que fue absuelto en 2022.
(LPL/ABC) – Julión Álvarez, the charming Mexican singer known for his stellar stage presence and unmissable performances, is now the first Latin artist to sell out SoFi Stadium three consecutive nights.
Álvarez’s highly anticipated “4218 Tour USA 2025” kicked off on Thursday. Only two shows were scheduled for Friday and Saturday, but due to high fan demand, a third show was added on Thursday.
Álvarez y Su Norteño Banda joins Beyoncé and The Rolling Stones as the only artists with three consecutive nights at SoFi Stadium.
The 42-year-old singer surpassed Los Bukis, Grupo Firme, and Bad Bunny, who all performed two consecutive sold-out shows.
It took eight years for Álvarez to appear in the United States after being flagged in 2017 by the U.S. Treasury Department’s Office of Foreign Assets Control (OFAC) for money laundering, a charge of which he was acquitted in 2022.
It seems Álvarez has just reaffirmed his reign as “The King of the Box Office.”
Amaia Montero returns to La Oreja de Van Gogh
(LPL/EN) – Parece que Amaia Montero regresará a La Oreja de Van Gogh. Así lo confirmó sin querer Cayetana Guillén Cuervo, actriz y amiga íntima de la cantante, en un reciente encuentro con la prensa española.
En la fiesta de los nominados a la tercera edición de los Premios Talía de las Artes Escénicas de España, Guillén Cuervo fue abordada por un grupo de reporteros, quienes la cuestionaron sobre el supuesto regreso de Amaia Montero a La Oreja de Van Gogh, de acuerdo con el diario español El Mundo.
“Yo lo sé desde hace mucho. Lo sé desde hace mucho”, respondió la actriz. “Pero le prometí… No lo dije ni en casa, no se lo dije a nadie. Ella me pidió que, por favor, no se lo dijera a nadie y yo no se lo dije a nadie. Me dijo: ‘Por favor, por mi ahijado’. Sabéis que es la madrina de mi hijo. Me dijo: ‘Por favor, por Leo’. Y no se lo conté a nadie”, agregó.
(LPL/EN) – It seems Amaia Montero will be returning to La Oreja de Van Gogh. This was inadvertently confirmed by Cayetana Guillén Cuervo, actress and close friend of the singer, in a recent meeting with the Spanish press.
At the nominees’ party for the third edition of the Talía Awards for the Performing Arts in Spain, Guillén Cuervo was approached by a group of reporters, who questioned her about Amaia Montero’s alleged return to La Oreja de Van Gogh, according to the Spanish newspaper El Mundo.
“I’ve known for a long time. I’ve known for a long time,” the actress responded. “But I promised her... I didn’t even tell her at home, I didn’t tell anyone. She asked me, please, not to tell anyone, and I didn’t tell anyone. She told me: ‘Please, for my godson.’ You know she’s my son’s godmother. She told me: ‘Please, for Leo.’ And I didn’t tell anyone,” she added.
Por/by Miguel A. Cardozo, LPL
CHILDRENS ENTREPRENEUR MARKET AT ARLINGTON
26 ABRIL
THE CROSSING AMPHITEATER ENTRADA: GRATIS
RAJUN CAJUN CRAWFISH FESTIVAL
27 ABRIL
RIVERSIDE DRIVE
ENTRADA: GRATIS
EArlington en abril es un evento divertido y gratuito para la comunidad, y este año, ¡el Mercado Infantil de Emprendedores colabora con ellos! El CEM ofrece una divertida oportunidad para que los niños sean dueños de negocios por un día. ¡Ven a apoyar a los jóvenes emprendedores de tu localidad! La inscripción para los niños interesados en participar, así como más información para quienes deseen asistir, se encuentra en https://childrensentrepreneurmarket.com/event/ arlington/
23RD ANNUAL WORLD
CHAMPIONSHIP HOT WING CONTEST
26 ABRIL
RIVER GARDEN PARK ON RIVERSIDE ENTRADA: $25
l 32.º Festival Anual de Cangrejos de Río Rajun Cajun de Porter-Leath, presentado por Valero, regresa el domingo 27 de abril de 11:00 a. m. a 7:00 p. m. en Riverside Drive, entre Jefferson y Union. El festival ofrece miles de kilos de cangrejos de río frescos de Luisiana y música en vivo de artistas reconocidos a nivel nacional y galardonados a nivel local. Disfrute de juegos como la pesca, la degustación y las carreras de cangrejos de río, puestos de artesanías y un área infantil.
l Concurso y Festival Mundial de Alitas Picantes es un evento comunitario con comida, música, concursos y diversión, todo para recaudar fondos para Ronald McDonald House Charities de Memphis. Este evento emblemático para recaudar fondos presenta música de Memphis, con énfasis en el blues, el soul y el rock & roll, dirigido a una diversa comunidad de memphisanos y nativos de la región con un deseo insaciable de diversión y entretenimiento al aire libre.
Elequipo de fútbol americano de la Universidad de Memphis celebrará su juego anual de primavera el sábado 26 de abril de 2025 a las 3:00 p.m. en el Simmons Bank Liberty Stadium. Este evento gratuito para los aficionados marcará el cierre del periodo de prácticas primaverales y ofrecerá una oportunidad para evaluar a los nuevos talentos y las competencias clave de cara a la temporada 2025. Después de una destacada temporada 2024 con un récord de 11-2, los Tigers enfrentan una etapa de transición, habiendo perdido a varios jugadores clave. El mariscal de campo Seth Henigan y el receptor Roc Taylor, ambos invitados al NFL Combine, ya no forman parte del equipo. Esto abre la puerta a una competencia abierta por el puesto de mariscal de campo titular, siendo el recluta de cuatro estrellas Antwann Hill Jr. uno de los principales contendientes. Además del mariscal de campo, se esperan batallas por posiciones en los puestos de receptor, apoyador y en la secundaria. El juego de primavera servirá como una plataforma para que los entrenadores evalúen el rendimiento de los jugadores en situaciones de juego real y para que los aficionados conozcan a las nuevas incorporaciones del equipo.
El evento también estará lleno de actividades para toda la familia. Las puertas del estadio abrirán a las 2:00 p.m., y el estacionamiento será gratuito desde las 11:00 a.m. en Tiger Lane y en los lotes Azul y Oro. Habrá una zona infantil “Pouncers Pals Kids Zone” con inflables y pintacaritas, food trucks, un DJ en vivo, entrevistas durante el juego y promociones especiales, como cervezas a $3. Al finalizar el juego, los aficionados podrán ingresar al campo para conocer a los jugadores y obtener autógrafos. Los aficionados interesados en adquirir o renovar sus abonos de temporada para 2025 podrán hacerlo durante el evento, con representantes de ventas ubicados en Tiger Lane y dentro de la
Puerta 3 del estadio.
Con la dirección del entrenador en jefe Ryan Silverfield, quien recientemente firmó una extensión de contrato hasta 2028, los Tigers buscan mantener su impulso y construir sobre el éxito de temporadas anteriores. El juego de primavera será una oportunidad clave para evaluar el futuro del equipo y entusiasmar a la base de aficionados de Memphis de cara a la nueva temporada.
ENGLISH:
The University of Memphis football team will host its annual Spring Game on Saturday, April 26, 2025, at 3:00 p.m. at Simmons Bank Liberty Stadium. This free event for fans marks the conclusion of the spring practice period and offers a valuable opportunity to evaluate new talent and key position battles ahead of the 2025 season.
Following a strong 2024 campaign that ended with an 11-2 record, the Tigers are entering a transitional phase after losing several key players. Quarterback Seth Henigan and wide receiver Roc Taylor, both of whom were invited to the NFL Combine, are no longer on the roster. This opens the door for a wide-open quarterback competition, with fourstar recruit Antwann Hill Jr. among the top contenders.
Beyond the quarterback spot, fans can expect fierce position battles at wide receiver, linebacker, and in the secondary. The Spring Game will serve as a platform for coaches to evaluate players in real-game situations and for fans to get familiar with the team’s newest faces.
The event will be packed with family-friendly activities. Stadium gates open at 2:00 p.m., and free parking will be available starting at 11:00 a.m. in Tiger Lane and the Blue and Gold lots. There will be a “Pouncer’s Pals Kids Zone” with inflatables and face painting, food trucks, a live DJ, in-game interviews, and special deals like $3 beer. After the game, fans will be invited onto
the field to meet players and get autographs.
Those interested in purchasing or renewing 2025 season tickets will be able to do so during the event, with sales representatives stationed at Tiger Lane and inside Gate 3 of the stadium.
Under head coach Ryan Silver-
field—who recently signed a contract extension through 2028—the Tigers aim to maintain their momentum and build on recent success. The Spring Game offers a key opportunity to evaluate the team’s future and energize the Memphis fanbase ahead of the new season.
Estrella emergente
ElisaValensin es una prometedora velocista italiana nacida en 2007, considerada una de las figuras emergentes del atletismo europeo. Representando al club Atletica Bergamo 1959 Oriocenter, ha brillado en competiciones internacionales. En los Campeonatos Europeos Sub-18 de 2024, celebrados en Banská Bystrica (Eslovaquia), ganó la medalla de oro en los 200 metros con un tiempo de 23.09 segundos, estableciendo un nuevo récord italiano sub-20 y la mejor marca del campeonato.
Además, lideró al equipo italiano en el relevo combinado (medley relay), logrando otra medalla de oro y estableciendo un nuevo récord europeo sub-18 con 2:05.23.
The NBA has announced the finalists for the 2024-25 awards: Shai and Jokic lead the MVP battle.
Ese mismo año, también compitió en el Campeonato Mundial Sub-20 en Lima, Perú, donde alcanzó la final de los
Elisa Valensin is a promising Italian sprinter born in 2007, considered one of the rising stars of European athletics. Representing the club Atletica gamo 1959 Oriocenter, she has stood out in international competitions. At the 2024 European U18 Championships in Banská Bystrica (Slovakia), she won the gold medal in the 200 meters with a time of 23.09 seconds, setting a new Italian U20 record and the best mark in the history of the championships.
She also led the Italian team in the medley relay, securing another gold medal and setting a new European U18 record with a time of 2:05.23.
That same year, she competed at the World U20 Championships in Lima, Peru, where she reached the final of the
(LPL/ESPN) – La NBA anunció a los finalistas de los premios individuales de la temporada 2024-2025, con especial atención en tres de los galardones más esperados: MVP, Novato del Año y Entrenador del Año.
Shai Gilgeous-Alexander, estrella del Oklahoma City Thunder, parte como favorito para el Jugador Más Valioso tras promediar 32.7 puntos por partido y liderar a su equipo al mejor récord de la liga (68-14). Le siguen Nikola Jokic (Denver Nuggets), con otra temporada de triple-doble, y Giannis Antetokounmpo (Milwaukee Bucks), quien tuvo un impacto individual notable pese a un rendimiento más discreto de su equipo.
En la lucha por el premio al Novato del Año, Stephon Castle (San Antonio Spurs) sobresale con 14.7 puntos por juego, mostrando madurez y consistencia en su primer año. Su principal competencia llega de Reed Sheppard (Utah Jazz) y Ron Holland (Detroit Pistons).
Para Entrenador del Año, Kenny Atkinson (Cleveland Cavaliers) lidera las predicciones luego de convertir a su equipo en el mejor del Este. También figuran Mark Daigneault (Thunder) y Chris Finch (Timberwolves), quienes llevaron a sus franquicias a temporadas históricas.
ENGLISH:
(LPL/ESPN) – The NBA has announced the finalists for the 2024–2025 season’s individual awards, with special focus on three of the most anticipated honors: MVP, Rookie of the Year, and Coach of the Year. Shai Gilgeous-Alexander, star of the Oklahoma City Thunder, is the leading candidate for Most Valuable Player after averaging 32.7 points per game and guiding his team to the league’s best record (68-14). He is followed by Nikola Jokic (Denver Nuggets), who posted yet another triple-double season, and Giannis Antetokounmpo (Milwaukee Bucks), whose individual brilliance stood out despite a less dominant team performance.
In the race for Rookie of the Year, Stephon Castle (San Antonio Spurs) leads with 14.7 points per game, showing poise and consistency throughout his debut season. His main challengers are Reed Sheppard (Utah Jazz) and Ron Holland (Detroit Pistons).
For Coach of the Year, Kenny Atkinson (Cleveland Cavaliers) tops the predictions after turning his team into the Eastern Conference’s best. Also in contention are Mark Daigneault (Thunder) and Chris Finch (Timberwolves), both of whom led their squads to historic seasons.
Chivas announce Espinoza’s dismissal: several names are already being considered to replace him
(LPL/ESPN) – Tras la conclusión de la temporada regular del Clausura 2025 han empezado los cambios en Chivas.
En conferencia de prensa, se anunció que el director técnico Gerardo Espinoza no continuará en el cargo.
El director deportivo Javier Mier, quien ingresó al cargo a medio torneo, tiene el respaldo de la directiva para continuar en sus funciones. Sin embargo, durante su conferencia de prensa Mier confirmó que el proceso de Gerardo Espinoza al frente de las Chivas llegó a su fin y comenzarán la búsqueda de un nuevo director técnico.
jaime Lozano, Guillermo Almada, Nicolás Larcamón, Domènec Torrent e Ignacio Ambriz suenan para dirigir al “rojiblanco”
ENGLISH:
(LPL) – Following the conclusion of the 2025 Clausura regular season, changes have begun at Chivas.
At a press conference, it was announced that head coach Gerardo Espinoza will not continue in his position.
Sporting director Javier Mier, who took over mid-season, has the backing of the board to continue in his role. However, during his press conference, Mier confirmed that Gerardo Espinoza’s tenure at the helm of Chivas has come to an end, and they will begin a search for a new head coach.
Jaime Lozano, Guillermo Almada, Nicolás Larcamón, Domènec Torrent, and Ignacio Ambriz are rumored to be in the radar for the job.
Xabi Alonso and Leverkusen have a “gentleman’s agreement” in case he receives offers from former clubs
ENGLISH:
Puede que la ley requiera que su empleador le ofrezca compensación del trabajador
(LPL/ESPN) – El director ejecutivo del Bayer Leverkusen, el español Fernando Carro, reconoció un «acuerdo de caballeros» con su entrenador Xabi Alonso, en caso de que el técnico vasco reciba una oferta de uno de sus antiguos clubes, entre ellos el Real Madrid.
“Tenemos un acuerdo de caballeros por el que si viene algún equipo en el que él ha jugado nos sentamos a hablar y no le pondríamos impedimentos a su salida”, explicó Fernando Carro desde Madrid, donde estuvo presente en la ceremonia de los premios Laureus del deporte.
(LPL/ESPN) – Bayer Leverkusen CEO Fernando Carro acknowledged a “gentleman’s agreement” with his coach, Xabi Alonso, should the Basque manager receive an offer from one of his former clubs, including Real Madrid.
Llame
Su
Consulta
No
Lo
Xabi Alonso, que entrena al club alemán desde septiembre de 2022, comenzó su carrera como jugador en la Real Sociedad (2000-2004), antes de recalar en el Liverpool (2004-2009), Real Madrid (2009-2014) y Bayern de Múnich (2014-2017).
“Nuestro deseo sería que siguiese, pero con él tenemos claro que la decisión tiene que ser en las próximas tres o cuatro semanas, no podemos esperar a final de temporada para saberlo”, añadió el dirigente del Bayer.
La eliminación del Real Madrid en cuartos de final de la Liga de Campeones a manos del Arsenal (5-1 en el cómputo total) debilitó la posición del técnico «merengue», el italiano Carlo Ancelotti.
El nombre de Xabi Alonso, campeón con el Leverkusen de la pasada Bundesliga alemana, suena con insistencia los últimos meses como futurible inquilino del banquillo del Santiago Bernabéu.
“We have a gentleman’s agreement that if any team he played for comes to join us, we’ll sit down and talk and we won’t put any obstacles in the way of his departure,” explained Fernando Carro from Madrid, where he attended the Laureus Sports Awards ceremony. Xabi Alonso, who has coached the German club since September 2022, began his playing career with Real Sociedad (2000-2004), before moving to Liverpool (2004-2009), Real Madrid (2009-2014), and Bayern Munich (2014-2017).
“Our wish would be for him to stay, but with him, we’re clear that the decision has to be made in the next three or four weeks; we can’t wait until the end of the season to find out,” added the Bayer executive.
Real Madrid’s elimination in the Champions League quarterfinals at the hands of Arsenal (5-1 on aggregate) weakened the position of Real Madrid manager Carlo Ancelotti.
The name of Xabi Alonso, last season’s Bundesliga champion with Leverkusen, has been mentioned repeatedly in recent months as a possible future tenant of the Santiago Bernabéu dugout.
(LPL/ESPN) – Tras fracasar en su intento de conseguir megacombates con Canelo Álvarez y Gervonta ‘Tank’ Davis (exhibición), Jake Paul ha decidido
enfrentarse a un excampeón mundial cuando suba al ring con Julio César Chávez Jr. el 28 de junio en el Honda Center de Anaheim, California.
Tras un combate de boxeo que batió récords, en el que Paul derrotó por decisión unánime al excampeón de peso pesado Mike Tyson, de 58 años, el youtuber convertido en boxeador profesional buscó a Canelo, uno de los nombres más importantes de este deporte.
En su lugar, tendrá que conformarse con una de las víctimas de Canelo. Chávez, de 39 años, es el excampeón de peso medio del CMB y ha tenido que lidiar con problemas personales en los últimos años, entre ellos la inactividad, problemas para dar el peso y un control antidopaje positivo.
“Acabo de derrotar al hombre más malo del planeta y ahora me voy a enfrentar a un excampeón al que el estafador de Canelo no pudo acabar”, declaró Paul a ESPN.
Aunque Chávez tiene un récord de 8-6 desde 2012, sigue teniendo el valor de su nombre como hijo de la leyenda del boxeo Julio César Chávez y supone un paso adelante en la competición para Paul, dado su pedigrí boxístico.
(LPL/ESPN) – After failing to secure megafights with Canelo Álvarez and Gervonta “Tank” Davis (exhibition), Jake Paul has decided to face a former world champion when he steps into the ring with Julio César Chávez Jr. on June 28 at the Honda Center in Anaheim, California.
After a record-breaking boxing match, in which Paul defeated 58-year-old former heavyweight champion Mike Tyson by unanimous decision, the YouTuber-turned-pro boxer turned to Canelo, one of the biggest names in the sport.
Instead, he’ll have to settle for one of Canelo’s victims. Chávez, 39, is the former WBC middleweight champion and has struggled with personal issues in recent years, including inactivity, weight issues, and a positive drug test.
“I just beat the baddest man on the planet, and now I’m going to face a former champion that the con man Canelo couldn’t finish,” Paul told ESPN.
HISTORIA Y SIGNIFICADO DEL DÍA DE LA MADRES
Casi todos los países del mundo dedican un día del año para celebrar a las madres. Pero ¿de dónde proviene esta importante fecha que da lugar a esta popular celebración? Aquí te contamos cuál es el origen.
ORIGENES ANTIGUOS
Desde tiempos antiguos, las civilizaciones han rendido homenaje a las madres y la maternidad. En la Grecia clásica, se celebraban festivales en honor a Rea, madre de los dioses. En Roma, durante las fiestas de Hilaria, se rendía tributo a Cibeles, diosa madre. Estas celebraciones estaban ligadas a la fertilidad, la vida y el renacimiento de la naturaleza. A lo largo de los siglos, muchas culturas mantuvieron rituales similares, reconociendo el papel fundamental de las madres en la vida humana.
El primer día de las madres fue creado y celebrado por la estadunidense Anna Jarvis en el año 1907. Precisamente el 12 de mayo de 1907, fecha que correspondía al segundo aniversario de la muerte de su madre. Se celebró un homenaje en su memoria. Jarvis repartió claveles blancos a otras madres. Al año siguiente, en la misma iglesia, se celebró una misa en honor, no solo a la suya, sino a todas las madres. Fue así como surgió esta importante fecha. A partir de allí, la celebración se esparce rápidamente por Estados Unidos y posteriormente por todo el mundo.
El Día de la Madre se celebra en distintas fechas en Latinoamérica. México, Guatemala y El Salvador lo festejan el 10 de mayo. En países como Colombia, Venezuela, Perú, Chile, Uruguay, Brasil y Honduras, es el segundo domingo de mayo. Algunas fechas especiales incluyen el 30 de mayo en Nicaragua, el 27 en Bolivia, el 15 en Paraguay y Costa Rica, y el 8 de diciembre en Panamá. Argentina En el marco de esta importante celebración queremos desear de manera anticipada un maravilloso día de las madres a todas estas valiosas mujeres en su honor