Knews 74

Page 1

Le magazine de la haute horlogerie par - The luxury watch magazine by

74 F é v r i e r 2 0 1 5

UL YS S

T O L

E NA

HU B

Marine Diver or rose 18k

w w w. k r o n o m e t r y 1 9 9 9 . c o m

RD IN

Spécial

Aerofusion Moonphase

Salon Genève 2015

LLE MI

RO Pac-Man Level II

RD

N

RI C HA

OM R JE

E

RM19-02

M A I


E

2

D

I

T

O Les leçons du temps…

Lessons learnt over time...

À l’aube de nos 16 ans d’existence, il m’arrive de repenser au chemin parcouru. Que de développements, de grandes aventures, de joie et de stress. Ces 16 années ont été d’une intensité et d’une variété rares. En tant que fondateur, je me dis souvent que j’ai beaucoup de chance de vivre cela. Mais depuis ces 16 années, il y a aussi des choses qui ne changent pas comme par exemple l’agressivité et l’incompréhension de nos concurrents. C’est une constatation, depuis bientôt 16 ans, pour ceux qui sont là depuis 20, 30, 40 ou même 100 ans. Prince ou Princesse de l’horlogerie, Baron de province, tous estiment que Kronometry 1999 ne devrait même pas exister… Et oui, vous avez bien lu. Et vous ? Qu’en pensez-vous ? Quand je regarde notre parcours, quand je discute avec vous dans nos magasins, je connais déjà la réponse et je garde cette conviction évidente :

With our 16th anniversary just around the corner, I sometimes find myself thinking about all the ground we have covered. So many developments, wonderful adventures, joy and stress ! These 16 years have been of rare variety and intensity. As founder of the company, I often tell myself I am very fortunate to have experienced it all. Throughout these 16 years, there have, however, also been things that have never changed, such as our competitors’ aggressiveness and lack of comprehension. This has been a constant factor for almost 16 years, among establishments that have existed for 20, 30, 40 or even 100 years. A Prince or Princess of watchmaking, a Baron of the provinces, they all think that Kronometry 1999 should not even exist… Yes, you read it right. And you ? What do you think ? When I look back over the years, when I chat with you in our boutiques, I already know the answer, and I hold onto this obvious conviction :

Si notre succès dérange… c’est qu’il s’agit bien d’un succès !

If people are bothered by our success… it means it really is a success !

Les 8000 membres de la famille Kronometry 1999, dont vous faites partie, le démontrent chaque jour à travers leur fidélité et leur engouement et je vous en remercie. Alors continuons ainsi et apportons toujours et encore de la passion, du service et un accueil digne de ce nom à ce métier où le niveau d’exigence est élevé. Quand beaucoup mesure leur savoir-faire à leur simple chiffre d’affaires par rapport aux autres, chez Kronometry 1999, nous le mesurons surtout à ce que nous avons été capable de vendre en haute horlogerie, à la joie et au bonheur que nous avons pu vous apporter. A quel point nous avons été compétents pour déclencher chez vous cette émotion, cette envie devant un garde-temps.

So let’s keep going and contribute as always our passion, our sense of service, and a welcome worthy of the name in a profession which needs it so badly. The 8,000 members of the Kronometry 1999 family, of whom you are one, demonstrate it each day, and I would like to thank you for that. While many measure their know-how by their turnover as compared to that of others, at Kronometry 1999, we above all measure it by what we have been capable of selling in «haute horlogerie», by the joy and happiness we have brought you. By the extent to which we have succeeded in sparking emotion, desire, when presenting you with a timepiece.

Nos nouveaux magasins KronoKoncept sont la quintessence de cette philosophie.

Our new KronoKoncept stores are the quintessence of this philosophy.

Pour une fois après 73 numéros, cet édito n’est pas consacré exclusivement aux garde-temps. Mais au bout de 15 ans à ne rien dire, je pouvais me permettre quelques lignes en réponse à ceux qui pensent que la concurrence est néfaste alors qu’elle est salvatrice, quelque soit le domaine d’activité. N’est-ce pas elle qui nous pousse chaque jour à être meilleur…pour vous ? Maintenant que c’est fait, je peux me concentrer de nouveau sur ce que je considère comme le plus beau métier du monde : vous faire rêver encore et encore pour les 15 prochaines années !

For once after 73 issues, this Edito is not solely dedicated to watches. But after 15 years of saying nothing, I felt I could allow myself a few lines to respond to those who think that competition is harmful while it is, in fact, beneficial, in whatever field of activity. It is surely this that drives us each day to go one better… for you. Now that’s out of the way, I can again focus on what I believe to be the finest profession in the world : making you dream, over and over again, for the next 15 years !

Bonne lecture

Enjoy your reading

Walter Ronchetti Président Fondateur de Kronometry 1999

Walter Ronchetti President & Founder of Kronometry 1999


B O U T I Q U E S BOUTIQUES KRONOMETRY 1999

BOUTIQUES HUBLOT BY KRONOMETRY 1999

BOUTIQUES KRONOKONCEPT BY KRONOMETRY 1999

L ONDRES

S AINT-TROPEZ

S AINT-TROPEZ

106, New Bond Street T. +44 (0)20 7499 1434 london@kronometry1999.com

14, rue François Sibilli (Place de la Garonne) T. +33 (0)4 94 96 58 46 hublotgaronne@kronometry1999.com

Hôtel Byblos Avenue Paul Signac T. +33 (0)4 94 56 30 73 courchevel@kronometry1999.com

P ARIS

4, La Croisette (face Palais des Festivals) T. +33 (0)4 93 68 47 88 hublot@kronometry1999.com

C OURCHEVEL

C ANNES

C OURCHEVEL

60, rue François 1er (le Triangle d’or) T. +33 (0)1 42 25 15 41 paris@kronometry1999.com

Rue du Rocher Courchevel 1850 T. +33 (0)4 79 41 18 82

Hôtel Les Airelles Courchevel 1850 T. +33 (0)4 79 08 77 35 courchevel@kronometry1999.com

hublotcourchevel@kronometry1999.com

C ANNES

BOUTIQUE ULYSSE NARDIN BY KRONOMETRY 1999

P ARIS

4, La Croisette (face Palais des Festivals) T. +33 (0)4 97 06 69 70 info@kronometry1999.com

M ONACO 13, Bd des Moulins Immeuble le Régina T. +377 97 70 44 22 monaco@kronometry1999.com

60, rue François 1er (le Triangle d’or) T. +33 (0)1 42 25 15 41 paris@kronometry1999.com BOUTIQUE

CORUM

BY KRONOMETRY 1999

P ARIS 45, rue Pierre Charron T. +33 (0)1 47 20 85 53 corumparis@kronometry1999.com

S AINT-TROPEZ 3, rue Allard (le Grand Passage) T. +33 (0)4 98 12 62 50 st-trop@kronometry1999.com

MARQUES DISPONIBLES DANS NOS BOUTIQUES - BRANDS BY BOUTIQUES LONDRES - Bovet - Corum - De Bethune - DeLaneau - DeWitt - Girard Perregaux - Hautlence - Hublot - HYT - Richard Mille - Romain Jerome - Ulysse Nardin - Vertu - Zenith CANNES - Audemars Piguet - Bovet - Corum - De Bethune - DeLaneau - DeWitt - Franck Muller - Hautlence - Hublot - HYT - Jacob & Co - Montblanc Panerai - Richard Mille - Romain Jerome - Ulysse Nardin - Vacheron Constantin - Zenith MONACO - Bovet - Corum - De Bethune - DeLaneau - DeWitt - Hautlence - HYT - Perrelet - Richard Mille - Romain Jerome - Ulysse Nardin - Vertu PARIS - Bovet - Corum - De Bethune - DeLaneau - DeWitt - Hautlence - Hublot - HYT - Montblanc - Perrelet - Romain Jerome - Ulysse Nardin - Vertu - Zenith SAINT-TROPEZ - Audemars Piguet - Bovet - Corum - De Bethune - DeWitt - Franck Muller - Hautlence - Hublot - HYT - Romain Jerome - Ulysse Nardin - Zenith COURCHEVEL - Bovet - DeWitt - Hautlence - Hublot - HYT - Romain Jerome - Ulysse Nardin - Zenith

3


S O M M A I R E C O N T E N T S P. 05

P. 19

E NEWS

DEWITT

Lancement de la Hannibal Hublot & Arturo Fuente Hautlence - Cross the line BaselWorld 2015

P. 06/07 HUBLOT

Big Bang Broderie Classic Fusion - Aerofusion Moonphase

P. 08/09 HUBLOT

Big Bang Unico Ceramic Magic Gold Spirit of Big Bang Unico All Black Big Bang Tourbillon Réserve de marche 5 jours

P. 10/11 BOVET

Dimier Récital 17 Amadeo Fleurier Monsieur Bovet Amadeo Fleurier Virtuoso V Amadeo Fleurier Braveheart

P. 12/13 ROMAIN JEROME Pac-man Level II Batman

P. 14/17 ULYSSE NARDIN

Marine Chronometer Manufacture pour dames Marine Diver or rose 18k Dual Time Manufacture Boutique Quantième Perpétuel Manufacture Boutique

P. 18 PANERAI

Luminor 1950 3 Days Chrono Flyback

4

Academia Grand Tourbillon

P. 20 DE BETHUNE DB25T Zodiac

P. 21 AUDEMARS PIGUET

Royal Oak Offshore diver Royal Oak Automatique ou Quartz bicolore

P. 22 HYT Skull

P. 23 RICHARD MILLE RM 19-02

P. 24/25 VACHERON CONSTANTIN Collection Harmony

P. 26 MONTBLANC

Collection Vasco de Gama

P. 27 HAUTLENCE

HLRQ04 et HLRQ05

P. 28 CORUM

Admiral’s cup Legend Flying Tourbillon

P. 29 FRANCK MULLER Vanguard Gravity

P. 30/31 ZENITH

Academy Christophe Colomb Hurricane Grand Voyage II PILOT Type 20 GMT pour Kronometry 1999


E

N

E

W

S

Lancement de la Hannibal

Launching of the new wrist watch Hannibal

Hublot & Arturo Fuente

Hublot & Arturo Fuente

Hautlence - Cross the line

Hautlence - Cross the line

BaselWorld 2015

BaselWorld 2015

Ulysse Nardin et Kronometry 1999 étaient fiers de présenter en avant-première le dernier garde-temps à grande complication de la manufacture du Locle : « la Hannibal ». Lors d’un cocktail privatif organisé le jeudi 08 janvier dans le prestigieux hôtel de luxe « Les Airelles » de Courchevel, Ulysse Nardin a démontré une fois de plus son savoir-faire et sa maîtrise des mouvements à répétition minutes.

C’est à Dubaï, lors d’un cocktail aux couleurs de la Havane, que Ricardo Guadalupe (CEO Hublot) et Carlos Fuente Jr (petit-fils du fondateur de la fabrique de cigares) ont présenté le résultat de leur 2ème collaboration : la Classic Fusion ForbiddenX. Amateurs de cigares et passionnés d’horlogerie étaient présents pour découvrir cette série limitée déclinée en 3 versions (acier, céramique et king gold) et disponible chez Kronometry 1999.

Afin de présenter son modèle «Invictus-Morphos » produit en collaboration avec Eric Cantona, Hautlence organise une soirée mêlant Haute Horlogerie et Art contemporain. Singapour et Hong Kong ont accueilli les 2 premières éditions. Un évènement pendant lequel l’ancien footballeur présente son chronographe en édition limitée mais également une partie de sa collection « street art ». Hautlence et Kronometry 1999 sont partenaires de la prochaine étape qui se déroulera dans quelques mois à Paris… à suivre.

Après le SIHH de Genève dont nous vous présentons les nouveautés dans ce numéro, les aiguilles tournent en direction de Bâle qui accueillera du 19 au 26 mars prochains le salon mondial de l’horlogerie et de la bijouterie : BaselWorld. Un rendez-vous incontournable pour tous les acteurs de la haute horlogerie dont Kronometry 1999 fait partie. Les dernières tendances et créations des plus grandes manufactures horlogères sont dévoilées avant de se retrouver peu de temps après disponibles dans nos boutiques.

Ulysse Nardin and Kronometry 1999 were proud to present a preview of the latest timepiece with sophisticated complications produced by the Manufacture of Le Locle : the «Hannibal». At a private cocktail party held on Thursday, January 8th, in the prestigious luxury hotel «Les Airelles» in Courchevel, Ulysse Nardin demonstrated once again its expertise and mastery of minute-repeater movements.

It was in Dubai, at a cocktail party bearing the colours of Havana, that Ricardo Guadalupe (CEO of Hublot) and Carlos Fuente Jr (grandson of the cigar company’s founder) presented the result of their second collaboration : the Classic Fusion ForbiddenX. Fans of cigars and watch enthusiasts were in attendance to discover this limited edition proposed in 3 versions (stainless steel, ceramic and King Gold) and available from Kronometry 1999.

To present its «Invictus-Morphos» model produced in collaboration with Eric Cantona, Hautlence organized an evening combining Top-notch Watchmaking and Contemporary Art. Singapore and Hong-Kong played host to the first two editions. An event in which the former football-player presented his chronograph in its limited edition, but also part of his «street art» collection. Hautlence and Kronometry 1999 are partnering the next stage, to take place in Paris in a few months’ time. To be continued…

Following the SIHH in Geneva, whose new offerings are presented in this issue, all heads turn towards Basel which will host its international «BaselWorld» trade-fair for watchmaking and jewellery from March 19th to 26th. An essential appointment for all players in high-class watchmaking, including Kronometry 1999. The latest trends and creations from the most eminent watch manufacturers will be unveiled here before finding themselves shortly afterwards on display in our boutiques !

5


HUBLOT

Big Bang Broderie Comme chaque année en Janvier, la manufacture Hublot nous présente sa nouveauté pour les femmes. Après les ZebraBang ou les Big Bang Pop Art, voici la collection broderie. Cadran, lunette et bracelet reprennent un motif brodé. Il fallait oser et disons le, seul Hublot avec sa créativité débordante, pouvait se permettre un tel mélange entre l’art horloger et la broderie. Nous reviendrons plus en détail sur cette nouvelle collection lors de sa commercialisation mais sachez déjà que trois versions limitées à 200 exemplaires chacune seront disponibles : la Steel diamonds, la All black diamonds et la Yellow gold diamonds. Pas de doute que le succès sera encore un fois au rendez vous.

6

Big Bang Broderie As every year in January, Hublot presented its latest offering for women. After the Zebra Bang and Pop Art models, make way for the Broderie collection. The dial, bezel and strap flaunt embroidered patterns, which has required a degree of audacity. And, let’s be clear, only Hublot with its unbridled creativity could allow itself to combine embroidery with the watchmaking art ! We will return in greater detail to this new collection when it appears on the market, but we can already tell you that three versions of 200 pieces each will be available : Steel Diamonds, All Black Diamonds and Yellow Gold Diamonds. There’s no doubt at all that success will again be on the cards !


HUBLOT

Classic Fusion - Aerofusion Moonphase

Classic Fusion – Aerofusion Moonphase

La famille Classic Fusion 45 mm s’enrichit d’une nouvelle version, l’Aerofusion Moonphase. Ce modèle est équipé d’un mouvement mécanique à remontage automatique que l’on découvre grâce au cadran en saphir transparent. La grande nouveauté chez Hublot est l’apparition de la fonction phases de lune. Celle-ci se lit à 6h et est matérialisée par deux lunes sphériques galbées. Mais les maîtres horlogers ne se sont pas arrêtés à la lune, l’Aerofusion Moonphase vous propose aussi l’affichage du jour et du mois à midi ainsi que la date autour de la lune. Des indications complètes donc pour ce modèle qui vient combler un vide dans la collection en s’intercalant entre le chronographe et le tourbillon. Disponible en version titane ou king gold 18k.

The 45-mm Classic Fusion family has been expanded to include a new version called the Aeromoon. This model is powered by a self-winding mechanical movement visible through the transparent sapphire dial. What’s new here is Hublot’s introduction of the moonphase function, visible at 6 o’clock and materialized by two spherical moons. The master watchmakers have not, however, contented themselves with the moon, as the watch also indicates the days and months at 12 o’clcok, and the date around the moon. So, a complete range of indications for this model which fills a gap in the collection by taking its place between the chronograph and tourbillon. Available in titanium or 18-carat King Gold versions.

7


HUBLOT

Big Bang Unico Ceramic Magic Gold Hublot revient avec son matériau révolutionnaire, l’or inrayable : le Magic Gold. Sur une base de Big Bang Unico All Black, les horlogers ont posé une lunette réalisée avec cet alliage d’or et de céramique. Sa couleur si particulière tranche avec le noir et apporte à la fois sportivité et élégance. Aiguilles et index reprennent cette couleur. Mouvement mécanique à remontage automatique. Fonction date et chronographe flyback.

Big Bang Unico Ceramic Magic Gold Hublot is back with its revolutionary material, the scratch-resistant «Magic Gold». The watchmakers have placed a bezel made of this «fusion» of gold and ceramic on a base provided by a Big Bang Unico All Black. Its very special colour offers an effective contrast to black, adding both sportiness and elegance. The hands and hour markers adopt the same colour. Self-winding mechanical movement. Date and chronograph functions.

Spirit of Big Bang Unico All Black Tous les bestsellers Hublot ont un passage obligé après leur lancement : la version All Black. Concernant la Spirit of Big Bang, cette version était très attendue tant cette nouvelle collection a marqué les esprits. La performance est de taille vu la forme du boîtier et l’obligation, pour des questions de résistance, de le réaliser en céramique, tout comme la lunette. Défi relevé, qui donne naissance à un des plus beaux modèles de la collection Hublot. Malheureusement, il n’y en aura que 500 exemplaires…Mouvement mécanique à remontage automatique. Fonction date et chronographe.

Spirit of Big Bang Unico All Black Once they have been launched, all of Hublot’s best-sellers go through an essential stage : the All Black version. In the case of the Spirit of Big Bang, this version was eagerly awaited as this new collection had made a big impression. It’s a sizable achievement, given the shape of the case and the need to produce it in ceramic, just like the bezel, to guarantee resistance. A challenge carried off successfully, giving rise to one of the most striking models in the Hublot collection. Unfortunately, there will only be 500 pieces… Self-winding mechanical movement. Date and chronograph functions.

8


HUBLOT

POWER RESERVE

Big Bang Tourbillon Réserve de marche 5 jours Afin de réaliser le premier tourbillon dans le boîtier Big Bang 45 mm, le cahier des charges était exigeant. Un mouvement squelette offrant une grande réserve de marche avec un indicateur 5 jours et une large cage de tourbillon. Les maîtres horlogers Hublot ont réalisé le mouvement parfait pour ce boîtier aux caractéristiques uniques avec ses lignes tendues et sportives et son système exclusif de bracelet interchangeable. Nul doute que ce nouveau garde-temps de haute horlogerie saura satisfaire les plus exigeants, Hublot ayant toujours une approche sans compromis pour la réalisation de telles complications. Mouvement mécanique à remontage manuel avec fonction tourbillon et indicateur de réserve de marche de 5 jours. Série limitée à 99 exemplaires en titane et 99 exemplaires en king gold 18k.

Big Bang Tourbillon Power Reserve 5 days In order to produce the first tourbillon in the 45-mm Big Bang case, the specifications were highly demanding : a skeleton movement offering a hefty power reserve with a 5-day indicator and large tourbillon cage. Hublot’s master watchmakers came up with the perfect movement for this case with its unique characteristics, sporty elongated lines and exclusive interchangeable bracelet system. This new «haute horlogerie» timepiece will certainly satisfy the most demanding fans, as Hublot has always pursued an approach rejecting any compromises in the production of its complications. Handwound mechanical movement with tourbillon function and 5-day power reserve indicator. Limited edition of 99 pieces in titanium, 99 pieces in 18-carat rose gold.

9


BOVET

Une gamme complète de nouveautés Il est un segment appelé « complications intermédiaires » dans lequel la manufacture Bovet avait de grands vides à combler. Fort heureusement, grâce à la détermination de son propriétaire, Pascal Raffy, les maîtres horlogers ont répondu de la plus belle manière à ce manque. Ce sont 3 modèles distincts qu’ils nous proposent aujourd’hui : Monsieur Bovet, Virtuoso V et Dimier Récital 17 ! Nous avons choisi de ne vous les présenter qu’en photo dans ce numéro et nous reviendrons plus en détail dessus dès leur sortie tant il y a dire sur ces 3 garde-temps.

A complete range of novelties There is a segment called «intermediary complications», in which Bovet had some large gaps waiting to be filled. Fortunately, thanks to the determination of its owner, Pascal Raffi, the master watchmakers have responded admirably by supplying the missing links. They now propose three distinct models : Monsieur Bovet, Virtuoso V, and the Dimier Recital 17 ! In this issue, we have decided to present them in photos only ; we will address them in more detail when they are released. There is a great deal to be said about these three timepieces !

Amadeo Fleurier Monsieur Bovet

Dimier Récital 17

10

Amadeo Fleurier Virtuoso V


BOVET

Amadeo Fleurier BraveHeart La manufacture Bovet cultive depuis plusieurs années l’art de repousser un peu plus les prouesses horlogères. Equilibre, légèreté, réserve de marche, maîtrise, décoration sont les piliers de leur travail quotidien. Il faudrait plusieurs pages pour décrire le projet BraveHeart. Voici ce que nous pouvons en dire en quelques lignes. La construction de ce tourbillon est inédite. Il est volant et tenu sur un seul axe. Pour augmenter son équilibre et sa chronométrie, l’échappement est placé sur la partie inférieure de l’axe central alors que le balancier et le spiral sont sur la partie supérieure. Cet ingénieux montage a d’ailleurs été breveté par Bovet. La réserve de marche du mouvement est de 22 jours et pour diminuer le nombre de tours de couronne pour remonter les deux barillets, les horlogers ont là aussi été inventifs avec un organe de démultiplication du remontage : le différentiel sphérique visible à midi. Grâce au système Amadeo, la double lecture est portée à son apogée avec d’un côté la lecture des secondes sur la cage de tourbillon, des heures et des minutes sur le cadran à midi avec deux aiguilles et de l’autre, toujours la lecture des secondes mais cette fois une lecture des heures par une aiguille et des minutes par un triangle rétrograde qui se déplace de 0 à 60 au-dessus du cadran ! Il n’y plus aucun doute sur la détermination des maîtres horlogers de faire du projet BraveHeart un objet hors normes. Comme toujours chez Bovet, la personnalisation de votre garde-temps est presque sans limites ce qui le rendra unique mais attention, seulement 90 mouvements seront produits. Boîtier disponible en or rose 18k, blanc 18k et en platine 950.

Amadeo Fleurier BraveHeart For the past few years, Bovet has cultivated the art of pushing back the boundaries of watchmaking expertise. Perfect balance, lightness, power reserves, technical mastery and exquisite decoration are the cornerstones of its everyday tasks. It would take several pages to describe the BraveHeart project. This is what we can share in just a few lines… The tourbillon’s construction is totally unprecedented. It is a flying tourbillon, held in place on a single axis. To improve its balance and chronometric performance, the escapement is placed on the lower part of the central axis, with the balance-wheel and spring on the upper part. This ingenious arrangement has, in fact, been patented by Bovet. The movement’s power reserve lasts 22 days and, to reduce the number of rotations of the crown needed to wind the two barrels, the watchmakers have again been inventive, producing a way of halving the number of rotations : a differential mechanism visible at 12 o’clock. Thanks to the Amadeo system, double-sided reading is taken to new heights with, on one side, display of the seconds on the tourbillon cage, the hours and minutes on the dial at 12 o’clock with two hands and, on the other, the same reading of the seconds but this time display of the hours by means of one hand, the minutes by means of a retrograde triangle which moves from 0 to 60 over the dial ! There is no longer any doubt regarding the master watchmakers’ determination to make the BraveHeart an extraordinary timepiece. As always with Bovet, personalization of your watch is almost unlimited, making it totally unique. Beware, however, only 90 movements will be produced. Case available in 18-carat rose gold, 18-carat white gold and 950 platinum.

11


ROMAIN JEROME

Pac-Man Level II Après le succès des premières séries, Romain Jerome et Bandai Namco (l’éditeur du jeu) s’associent de nouveau pour célébrer les 35 années de succès du jeu Pac-Man. Cinq nouveaux modèles sont créés pour l’événement avec cette fois une version plus petite dans un boîtier de 40 mm. Chaque cadran, réalisé en trois dimensions, arbore des couleurs différentes. Les boîtiers de 46 mm ou de 40 mm sont en acier traité PVD noir. Chacune des cinq séries (trois en 46 mm et deux en 40 mm) est limitée à seulement 20 exemplaires.

12

Pac-Man Level II Following the success of the first series, Romain Jerome and Bandai Namco (the game’s editor) have joined up again to celebrate the 35 years of on-going success scored by the Pac-Man video game. Five new models have been created for the occasion, this time with a small version in a 40-mm case. Crafted in three dimensions, each dial proposes different colours. The 40- or 46-mm cases are made of black PVD-coated steel. Each of the five series (three 46 mm, two 40 mm) is limited to only 20 pieces.


ROMAIN JEROME

Batman Afin de commémorer les 75 ans de l’homme chauve-souris, Romain Jerome édite une série très spéciale baptisée bien sûr : Batman. Le boîtier est en acier traité PVD noir. La lunette reprend l’esprit des arrêtes tranchées du costume et des accessoires de Batman. Mais le plus gros et le plus beau travail a porté sur le cadran. Celui-ci reprend en son centre le dessin de la chauve-souris posé sur une surface qui rappelle une grotte. Dans l’obscurité, le super luminova bleu s’éclaire et donne l’impression d’un Batman en mouvement. Un bel hommage avec cette série limitée à 75 exemplaires. Mouvement mécanique à remontage automatique.

Batman To commemorate Batman’s 75th anniversary, Romain Jerome has produced a very special edition naturally named after the Super Hero. The case is made of black PVD-coated steel while the bezel takes inspiration from the angular shapes of the Batman costume and accessories. But the most extensive and impressive work has been carried out on the dial. In its centre, it bears a Batman-emblem applique on a surface recalling a grotto. In the darkness, blue Superluminova shines at night, giving the impression of Batman in movement. This limited edition of 75 pieces is indeed a fine tribute. Self-winding mechanical movement.

13


U LY S S E N A R D I N

Marine Chronometer Manufacture pour dames Les femmes vont être ravies de cette nouveauté. En effet, l’une des marques de haute horlogerie les plus prisées par les femmes leur dédie un modèle jusqu’à présent réservé aux hommes : la Marine Chronometer. Le cadran se pare de nacre avec au choix des index bleus ou roses. Ces tons blanc/bleu ou blanc/rose sont d’ailleurs repris sur le bracelet en croco blanc avec une couture de couleur. La lunette est sertie de 120 diamants. Un garde-temps très horloger et très féminin. Boîtier en acier. Mouvement mécanique à remontage automatique.

Marine Chronometer Manufacture Ladies Women will be delighted by this new model. One of the top watchmakers most highly-prized by women has, in fact, dedicated a model to them, hitherto reserved for men : the Marine Chronometer. The dial is clad in mother-of-pearl with a choice of pink or blue hour markers. These colours are also echoed in the stitching on the white crocodile leather strap. The bezel is set with 120 diamonds. A very feminine timepiece. Stainless steel case. Self-winding mechanical movement.

14


U LY S S E N A R D I N

Marine Diver or rose 18k Fin 2014, la manufacture du Locle levait le voile sur la nouvelle Marine Diver, un de ces modèles phares. C’est la version or rose 18k que nous vous faisons découvrir aujourd’hui. Le bleu, couleur chère à Ulysse Nardin, prédomine pour ce modèle résolument marin. Le cadran tout comme la lunette arbore un relief fait de vagues. Par rapport à l’ancienne version, les cornes ont été affinées et le bracelet strié renforce cette impression de finesse. A l’intérieur de ce boîtier de 44 mm se cache un mouvement mécanique à remontage automatique développé et manufacturé chez Ulysse Nardin. Nul doute que la nouvelle Marine Diver sera la digne héritière de sa devancière.

Marine Diver rose gold 18k At the end of 2014, the manufacturer based in Le Locle raised the curtain on the new Marine Diver, one of its flagship models. Today we are presenting the version in 18-carat rose gold. Blue, a colour dear to Ulysse Nardin, predominates in this assertively «marine» model. The dial and bezel both feature relief in the form of waves. As compared to the older version, the horns have been refined and the grooved strap reinforces the impression of finesse. The 44-mm case contains a self-winding mechancial movement developed and produced in-house by Ulysse Nardin. The new Maxi Marine Diver will undoubtedly be the worthy heir to its predecessor.

15


U LY S S E N A R D I N

Dual Time Manufacture Boutique La Dual Time Manufacture, apparue en 2014, a vite trouvé son public. Il faut dire qu’il n’y a pas d’équivalent sur le marché (comme pour beaucoup de modèles Ulysse Nardin). En effet, les horlogers ont su associer à leur nouveau mouvement manufacture à échappement silicium et remontage automatique, un deuxième fuseau horaire et une grande date réglable dans les deux sens par simple pression sur des poussoirs placés à 8 h et 10 h. Nous vous présentons ici une version réservée aux boutiques Ulysse Nardin en or rose 18k avec cadran anthracite et limitée à seulement 99 exemplaires.

16

Dual Time Manufacture Boutique The Dual Time Manufacture, which appeared in 2014, soon found its audience. It may well be said that there is no equivalent on the market (as is true for many Ulysse Nardin models). In fact, the watchmakers have succeeded in adding to their new in-house caliber with silicon escapement and automatic winding, a second time zone and large date adjustable in both directions by simply pressing on the pushers at 7 and 9 o’clock. The version presented here is reserved for Ulysse Nardin boutiques, in 18-carat rose gold with an anthracite dial, limited to only 99 pieces.


U LY S S E N A R D I N

Quantième Perpétuel Manufacture Boutique

Perpetual Calendar Manufacture Boutique

Il existe des complications qui intriguent comme la répétition minute ou bien le quantième perpétuel. Logé dans un mouvement aussi gros qu’une pièce de monnaie, un mécanisme saura, pour les 100 prochaines années, reconnaître les années à 365 ou 366 jours. Passé maître dans cette complication, Ulysse Nardin nous propose cette édition limitée à 250 exemplaires et uniquement disponible dans les boutiques Ulysse Nardin. Le boîtier en platine renferme un mouvement manufacture avec jour, mois, date et deuxième fuseau horaire en guichet. Pour démarquer cette série très exclusive, la manufacture l’a parée d’un bleu pétrole sur le cadran au motif strié du plus bel effet. Mouvement mécanique à remontage automatique avec fonction quantième perpétuel et GMT

There are some really intriguing complications such as the minute-repeater or perpetual calendar. Housed in a movement as small as a coin, this mechanism will be able to recognize years with 365 or 366 days for the next 100 years. A past-master in this complication, Ulysse Nardin proposes this limited edition of 250 pieces, solely available from Ulysse Nardin boutiques. The platinum case contains an in-house movement showing the day, month, date and second time zone in windows. To distinguish this very exclusive series, the Manufacture has opted for a dial in petrol blue with a very effective ribbed motif. Self-winding mechanical movement with GMT and perpetual calendar function.

17


PANERAI

Luminor 1950 3 Days Chrono Flyback Le calibre Panerai 9100 est une petite perle. Ses deux barillets lui confèrent une réserve de marche de 3 jours, ce qui est rare pour un chrono. Mais les horlogers Panerai ont ajouté ici et là quelques fonctions rares comme le flyback sur le chronographe (mesure des temps intermédiaires) et un remontage automatique. La date s’affiche à 3 h et le compteur des petites secondes à 9 h. Panerai a décliné ce modèle en trois versions : la PAM0524 en acier, la PAM0525 en or rouge 18k et la PAM0580 en céramique.

18

Luminor 1950 3 Days Chrono Flyback The Panerai 9100 calibre is a real little gem. Thanks to its two barrels, it benefits from a 3-day power reserve, which is rare for a chrono. The Panerai watchmakers have then added a few rare functions here and there, such as the flyback for the chronograph (measuring intermediary times) or automatic winding. The date is displayed at 3 o’clock, the small second counter at 9 o’clock. Panerai has produced three versions of this model : the PAM0524 in steel, PAM0525 in 18-carat red gold, and PAM0580 in ceramic.


DEWITT

Academia Grand Tourbillon La manufacture Dewitt nous surprend chaque année un peu plus avec ses tourbillons. Cette année le Grand Tourbillon tient la vedette. Entièrement conçu et assemblé à la manufacture, ce nouveau garde-temps affiche indépendamment les minutes sur un cadran à 9 h et les heures sur un cadran à midi. Un grand disque affiche la date à 3 h. Grâce à l’absence de cadran, le mouvement mécanique à remontage manuel nous laisse découvrir le ballet incessant des 327 pièces qui le composent. Il est abrité dans un boîtier de 46 mm de diamètre en or rose 18k qui reprend fièrement les colonnes impériales chères à la marque. Série limitée à 99 exemplaires. Possibilité de personnaliser le cadran selon votre choix de couleur.

Academia Grand Tourbillon Each year, DeWitt surprises us yet again with its tourbillons. This year, the Grand Tourbillon is awarded the starring role. Entirely designed and assembled in the Manufacture workshop, this new timepiece displays the minutes independently on a dial at 9 o’clock, and the hours on a dial at 12 o’clock. A large disk reveals the date at 3 o’clock. Due to the absence of a dial, the handwound mechanical movement allows us to admire the incessant ballet of the Academia’s 327 components. Housed in a 46-mm case in 18-carat rose gold, it proudly features the imperial columns so dear to the brand. Limited edition of 99 pieces. Possibility of personalizing the face with your own choice of colour.

19


DE BETHUNE

DB25T Zodiac Quand l’art rejoint la haute horlogerie, voici la DB25T Zodiac. Prenons les éléments un par un tellement ce garde-temps regorge de prouesses techniques et artistiques. Le cadran d’abord. Sublime guillochage et anneau d’un bleu pur, représentant un ciel étoilé cher à la manufacture. Sur cet anneau, les gravures miniatures, faites à la main par l’artiste Michèle Rothen, reprennent les signes du zodiaque. Le mouvement mécanique à remontage manuel renferme, à l’arrière, un tourbillon ultra- léger dont le poids de chacun des 63 composants varie de 0,0001 gramme à 0,0276 gramme. Le dos de la montre est presque aussi beau que le devant. Nul besoin de pages de commentaires, il suffit de regarder. Une petite particularité quand même, ce mouvement distille des secondes sautantes. Tout ceci est protégé par un boîtier forme tambour en or gris 18k. Arrêtons d’écrire et contemplons…Série limitée à 20 exemplaires.

DB25T Zodiac When art joins hands with sophisticated watchmaking, it produces the DB25T Zodiac. We’ll take the elements one by one, as this timepiece is literally brimming with technical and artistic prowess. First the dial. Sublime guilloché work and a ring of pure blue, representing a starry sky dear to the Manufacture. On this ring, miniature engravings, executed by the hand of artist Michèle Rothen, representing the signs of the zodiac. The handwound mechanical movement contains an ultra-light tourbillon at the back of the watch ; it is comprised of 63 components, the lightest weighing 0.0001 grams, the heaviest 0.0276 grams ! The back of the watch is almost as beautiful as the front. No need for pages of description, one just needs to look. One small particularity, even so ; the movement features «jumping seconds». Everything is protected by a round drum-shaped case in 18-carat grey gold. Let’s stop writing and simply admire…Limited edition of 20 pieces.

20


AUDEMARS PIGUET

Oak OffShore Diver et Royal Oak Automatique ou Quartz bicolore

Royal Oak Off Shore Diver and Royal Oak Automatic and Quartz bi-color

La manufacture du Brassus offre un nouveau cadran méga tapisserie argenté à son OffShore Diver. Ce changement en entraîne un autre plus important puisque toutes les versions Diver seront désormais équipées d’un fond transparent afin de contempler le mouvement mécanique à remontage automatique. Flashback pour la collection Royal Oak avec cette version acier et or rose 18k. Une combinaison déjà vue chez Audemars Piguet et remise au goût du jour sur les versions 15400 pour homme et 67651 pour femme. La version femme est le modèle Royal Oak 33 mm mouvement quartz avec une lunette sertie de 40 diamants ronds.

The Manufacture of Le Brassus has treated its OffShore Diver to a new silvered «Mega Tapisserie» dial. This development leads to a more important one, as all versions of the Diver will henceforth be fitted with a transparent back, allowing us to view the self-winding mechanical movement. A flashback for the Royal Oak collection with these two-tone versions in steel and 18-carat rose gold. A combination already proposed by Audemars Piguet, now tailored for today’s taste on the versions 15400 for men and 67651 for women. For ladies, a version is available: Royal Oak 33 mm, quartz movement with a bezel set with 40 round diamonds.

21


HYT

Skull L’avantage du fluide, c’est que l’on peut lui faire prendre le chemin que l’on veut. Forts de ce principe, les horlogers HYT ont imaginé, sur la base d’une H1, un tube de fluide soulignant les contours…d’une tête de mort ! Les deux soufflets forment une mâchoire très réaliste. Quant au disque des secondes, il fait vivre l’œil gauche tout comme le disque de la réserve de marche pour l’œil droit. Deux séries limitées seront produites : la première avec un boîtier en titane DLC noir et fluide vert (50 exemplaires) et la seconde en titane DLC noir/or rose 18k et fluide rouge (25 exemplaires). Avis aux collectionneurs !

22

Skull The advantage of fluid is that you can make it take any path you want ! On the strength of this principle, the HYT watchmakers have dreamt up, on the basis of an H1, a tube of fluid drawing the contours of a… skull ! The pair of bellows form a very realistic jaw. As for the disk showing the seconds, it brings to life the eye on the left, as does the disk showing the power reserve for the eye on the right. Two limited editions will be produced. The first with a black DLC-coated titanium case and green fluid (50 pieces), the second in black DLC-coated titanium and 18-carat rose gold with red fluid (25 pieces). Collectors be warned !


RICHARD MILLE

RM 19-02 Richard Mille n’en finit plus de nous époustoufler en défiant les lois de la haute horlogerie. La RM 19-02 Tourbillon Fleur en est la parfaite démonstration. Dans le célèbre boîtier Richard Mille en or blanc 18k vit une fleur de Magnolia qui s’ouvre à la demande pour laisser apparaître le tourbillon. Ce mécanisme complexe assemblé au cœur du mouvement tourbillon en titane combine 5 leviers entourant les faces dissimulées des pétales et un pignon utilisé pour surélever le tourbillon volant. Ce mécanisme automatique qui ouvre les pétales pour laisser sortir le tourbillon, capte l’énergie fournie par un second barillet qui lui est exclusivement dédié. La fleur de Magnolia est sublimée par une plaque cadran en or et entièrement sculptée à la main par Olivier Vaucher, grand nom de la gravure. La micro laque est utilisée pour les couleurs. Série limitée à 30 exemplaires.

RM 19-02 Richard Mille continues to dazzle us by challenging the laws of «Haute Horlogerie». The RM 19-02 Tourbillon Fleur is a perfect example. In the famous Richard Mille case in 18-carat white gold, there lives a magnolia flower which opens and closes on demand, allowing the tourbillon to be displayed. This complex mechanism assembled at the heart of the titanium tourbillon mouvement requires 5 levers surrounding the hidden faces of the petals, and a sprocket used to raise the flying tourbillon. The automat mechanism which opens the petals and allows the tourbillon to appear captures the energy provided by means of a second barrel exclusively dedicated to that purpose. The magnolia flower is further enhanced by a gold dial plate entirely sculpted by hand by Olivier Vaucher, a great name in engraving. Micro-lacquer is used for the colours. Limited edition of 30 pieces.

23


VACHERON CONSTANTIN

Harmony Dual Time pour dames Harmony Dual Time ladies

Collection Harmony L’événement est rare quand une grande manufacture comme Vacheron Constantin lance une collection complète entièrement nouvelle. À la fois pour homme ou pour femme, disposant déjà de plusieurs gammes de complications, les maîtres horlogers ont donné à cette nouvelle collection Harmony tous les atouts pour vous séduire. Découvrez dans ces pages la collection complète en photos sur laquelle nous reviendrons en détail dans nos prochaines parutions.

Harmony Dual Time

Harmony Dual Time Harmony Dual Time

24


VACHERON CONSTANTIN

Harmony Chronographe pour dames Harmony Chronograph ladies

Harmony Collection It’s a rare event when a leading Manufacture like Vacheron Constantin launches a complete and entirely new collection. For both men and women, already disposing of several ranges of complications, the new Harmony collection has been endowed by the master watchmakers with all the attributes needed to appeal to connoisseurs. In these pages you will discover the entire collection in photos : we will return to it in fuller detail in up-coming issues.

Harmony Chronograph

Harmony Chronographe Harmony Chronograph

25


MONTBLANC

Collection Vasco de Gama Les horlogers Montblanc rendent hommage au célèbre navigateur, Vasco de Gama, à travers une collection complète de garde-temps. Le Tourbillon cylindrique géosphère et ses deux surprenants demi-globes terrestres, l’ExoTourbillon Minute Chronograph, le quantième annuel ou le quantième complet, ces 4 modèles édités en séries limitées rappellent l’esprit aventurier de Vasco de Gama.

26

Vasco da Gama Collection Montblanc watchmakers pay homage to the famous explorer Vasco de Gama in a complete collection of timepieces. A geo-sphere cylindrical tourbillon with its two surprising half-globes, the ExoTourbillon minute chronograph, the annual calendar and perpetual calendar… These four models produced in limited editions recall the pioneering spirit of Vasco da Gama.


HAUTLENCE

HLRQ04 et HLRQ05 Bleu ou orange ? Difficile de choisir pour ces deux nouvelles versions dans la collection « Atelier ». Les caractéristiques techniques sont les mêmes : mouvement mécanique à remontage manuel, heures sautantes, minutes rétrogrades et correcteur de date rapide par poussoir. La carrure du boîtier elle non plus ne change pas avec un titane traité PVD noir. Il ne restera donc que la couleur pour départager votre choix entre ces deux nouveautés.

HLRQ04 and HLRQ05 Blue or orange ? It’s hard to choose from these two new versions in the Atelier collection. The technical specifications are the same : handwound mechanical movement, jumping hours, retrograde minutes, fast date corrector with push-button. The design of the case also remains the same, in black PVD-coated titanium. Only the colour thus remains to define your choice from these two novelties.

27


CORUM

6 6

0th

r a Annivers

Admiral’s Cup Legend Flying Tourbillon Bienvenue à ce nouveau modèle dans la grande famille Admiral’s Cup. Les horlogers de la manufacture Corum l’ont doté de beaux atouts. Le mouvement est mécanique à remontage automatique. Il possède une fonction tourbillon volant à 6 h. Deux larges aiguilles ajourées indiquent les heures et les minutes et la date s’affiche à midi grâce à une aiguille rétrograde. Son boîtier de 42 mm en or rose 18k lui confère une réelle élégance.

28

y y

nnivers A h a t r 0

Admiral’s cup Legend Flying Tourbillon A warm welcome to this new model in the large Admiral’s Cup family ! Corum’s watchmakers have given it some fine assets. The movement is mechanical and self-winding. It has a flying tourbillon function at 6 o’clock. Two large openworked hands indicate the hours and minutes, and the date is displayed at 12 o’clock thanks to a retrograde hand. The 42-mm case in 18-carat rose gold guarantees real elegance.


FRANCK MULLER

Vanguard Présentée en 2014, la nouvelle collection Vanguard de la manufacture Franck Muller s’étoffe. Pour ces dames tout d’abord avec un panel de couleurs bleu, rose ou blanc. Côté sertissage, c’est au choix avec une simple lunette sertie de diamants ronds, ou tout le boîtier en passant par un cadran entièrement pavé de diamants. Côté matériaux, là encore il y a le choix entre l’acier ou l’or rose 18k. Impossible donc de ne pas trouver montre à son poignet.

Vanguard Presented in 2014, the new Vanguard collection from Franck Muller is being extended. First for the ladies, with an array of colours, in blue, pink or white. There’s also a choice for gem-setting, with a simple bezel set with round diamonds, or the entire case and dial totally paved in diamonds. As for materials, once again one can choose between stainless steel and 18-carat rose gold. It’s therefore impossible not to find the right watch for your wrist !

Gravity Pour monsieur, le Tourbillon Gravity avec sa cage surdimensionnée et son pied d’aiguille repoussé vers le haut du cadran. Un garde-temps unique et surprenant sur lequel nous reviendrons lors de sa sortie.

Gravity For gents, the Tourbillon Gravity with its oversized cage and hands pushed to the top of the dial. A unique and surprising timepiece, to which we will devote more attention when it comes out.

29


ZENITH

Academy Christophe Colomb Hurricane Grand Voyage II Ce n’est pas tous les jours que l’on peut fêter ses 150 ans alors autant marquer l’événement ! Les maîtres horlogers Zenith ont donc choisi le plus haut rang de leur savoir-faire pour commémorer cet événement à travers la Christopher Columbus Hurricane Grand Voyage. La fiche technique de ce modèle est impressionnante : module de contrôle de la gravité, indicateur de réserve de marche, transmission fuséechaîne sous le cadran des heures/minutes. Les chiffres donnent le vertige : 354 composants pour le mouvement dont 173 pour la cage gyroscopique coiffée d’une demi-sphère peinte à la main et 585 composants pour la chaîne. 58 rubis et plus de 50 h de réserve de marche. Mais la beauté de ce garde-temps n’est pas en reste avec ces inserts bleus dans le mouvement squelette ou la gravure et peinture miniature au dos de la montre. On imagine le temps nécessaire pour assembler chaque modèle et l’on comprend pourquoi il n’y aura que 10 exemplaires…

30

Academy Christopher Columbus Hurricane Grand Voyage II It’s not every day that one gets to celebrate one’s 150th anniversary, so one might as well make the event stand out ! Zenith’s master watchmakers have thus opted for their highest level of expertise to commemorate the event with the Christopher Columbus Hurricane Grand Voyage. The technical specifications of this model are impressive : gravity control module, power reserve indicator, fusée-chain transmission beneath the dial of the hours/ minutes. The figures are quite dizzying : 354 components for the movement, including 173 for the gyroscopic cage topped by a hand-painted half-sphere, and 585 components for the chain. 58 rubies and a power reserve of over 50 hours. The esthetics of this timepiece have not been neglected, with blue inserts in the skeleton movement, engraving and miniature painting on the back of the watch. When we imagine the time it takes to assemble each model, we understand why only 10 pieces will be produced…


ZENITH

PILOT Type 20 GMT pour Kronometry 1999 Quand la manufacture Zenith fête ses 150 ans, Kronometry 1999 fête ses 15 ans. Même avec 135 ans d’écart, les histoires peuvent se rejoindre. C’est chose faite avec cette série limitée réalisée exclusivement pour nos 15 ans. D’ailleurs, le cadran arbore fièrement ce chiffre 15 en lieu et place du traditionnel 12. Un petit clin d’œil des horlogers pour notre anniversaire ! Mouvement mécanique à remontage automatique avec fonction GMT. Série limitée à 15 exemplaires.

PILOT Type 20 GMT for Kronometry 1999 While Zenith was celebrating its 150th anniversary, Kronometry 1999 raised its glass to 15 years of existence. Even with a difference of 135 years, hands can still be joined. No sooner said than done, with this limited edition made exclusively for our 15th anniversary. In fact, the dial proudly bears the number 15 in place and stead of the traditional 12. A nod and a wink from the watchmakers for our anniversary ! Self-winding mechanical movement with GMT function. Limited edition of 15 pieces.

31


w w w. k r o n o m e t r y 1 9 9 9 . c o m


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.