《医愿》第5期 MediHope Issue 5(2025年 1-4月)

Page 1


赠阅 第 5 期 2025 1月-4月

免费

Medi Hope

关怀慈善医疗,

践行仁心理念

Fostering Charitable Healthcare, Practising Compassionate Ideals

身为院长兼基金会董 事,拿督丁福南医

生肩负着优化资源配置与推动 医院可持续发展的双重责任。他 与团队共同致力于在公益使命与医 疗服务之间寻求平衡,确保医院既能为 社会贡献力量,也能维持稳健的运营。

尽管“慈善”一词常与“免费”相提并 论,丁医生对这一概念有着更为深刻 的理解。“‘慈善’是一个有分量的词,”

他表示,“医院的运营并非单纯依赖大 众捐款。我们的目标是通过合理的收 费和资源配置,确保经济条件有限的 患者也能享有优质的医疗服务。”

为实现这一目标,管理层专注 于提升医疗质量,也在成本控制方面 下足功夫。在设备采购上,团队始终 严格把控初始投资,避免不必要的支 出,努力将医疗费用控制在患者可负 担的范围内。通过明确的收费标准与 精细的资源管理,丁医生希望极乐寺 慈善医院能够在医疗质量与公益使命 之间保持长期稳定的平衡,为更多需 要帮助的患者提供可靠的医疗援助。

医疗福利援助与社会责任的关怀与实践

希望的延续

the Legacy of Hope

The Commitment to Medical Welfare Assistance and Social Responsibility

Asthe Medical Superintendent and Director of Yayasan Kek Lok Si, Dato’ Dr. Teng Hock Nan holds the dual responsibility of optimising resource allocation while driving the hospital’s long-term sustainability. Alongside his team, he works to strike a balance between the hospital’s charitable mission and the delivery of high-quality medical care. His goal is to ensure that the hospital not only serves the community but also operates efficiently.

While “charitable” is often equated with “free of charges”, Dr. Teng embraces a broader perspective. “Charity is a word of great significance,” he explains. “Our hospital doesn’t rely solely on

public donations. Instead, we strive to make quality healthcare accessible to those with limited financial means through fair pricing and efficient resource management.”

To achieve this, the management team is focused on improving the quality of care while simultaneously managing costs. They make deliberate choices when buying new equipment to ensure the hospital’s expenses do not compromise its ability to deliver top-notch medical services. With transparent pricing standards, Dr. Teng aims to strike a sustainable balance between high-quality care and the hospital’s charitable mission that will allow more patients in need to receive the necessary medical attention.

拿督丁福南医生 Dato’Dr. Teng Hock Nan

极乐寺基金会董事 Director of Yayasan Kek Lok Si 极乐寺慈善医院院长 Medical Superintendent of Kek Lok Si

极乐寺慈善医院在提 供医药福利援助方面 有哪些独特之处?

What sets Kek Lok Si Charitable Hospital (KLSCH) apart in providing medical welfare assistance?

极乐寺慈善医院始终坚持以患者经济可负担的方式提供 专科医疗服务,并要求患者承担部分医药费用,以确保援助 资源得到公平且合理的分配。对于那些面临严重经济困难的 患者,医院会协助他们转介至槟城中央医院,确保患者能够 及时获得必要的治疗。

医院对捐款者的每一分捐款保持高度的责任感和透明 度,致力于确保每一笔资金都精准投放到最需要帮助的患者 群体中,借助严格的资金追踪和使用机制,提升资源管理效 率,实现精准救助。这种做法不仅体现了医院对社会弱势群 体的关怀,更充分践行了极乐寺基金会主席释日恒长老的初 衷:以务实的方法服务社会,确保更多人能够享受到可负担 的医疗服务。

Kek Lok Si Charitable Hospital (KLSCH) is committed to offering affordable specialist medical care to patients. By requiring patients to pay portion of their medical expenses, KLSCH ensures sustainable operations while distributing resources fairly and efficiently. For patients facing severe financial hardship, the hospital facilitates referrals to Penang General Hospital, ensuring they receive essential treatment without delay.

KLSCH upholds a deep sense of responsibility and transparency in managing the donations it receives. Every contribution is carefully monitored and directed toward patients in greatest need. With a rigorous financial tracking system, the hospital ensures efficient resource management and equitable medical service delivery. This approach not only demonstrates its commitment to the vulnerable but also honors the founding principles of The Chairman of Yayasan Kek Lok Si, Venerable Seck Jit Heng: to serve society through practical solutions and making healthcare accessible to all. #可负担专科医疗 #

极乐寺基金会与极乐 寺慈善医院福利部如

何为无法负担医疗费 用的病患提供帮助?

How does the Yayasan Kek Lok Si and the hospital’s Welfare Department support patients who can’t afford their medical expenses?

极乐寺基金会与极乐寺慈善医院福利部通过一套透明、 公平的流程,帮助经济困难的患者。每一位申请者都需经过 福利部的详细审核,确保资助能够精准帮助到最需要的群 体。福利部会主动协助患者完成申请文件,降低申请过程中 的行政障碍。基金会则会对患者的雇员公积金(EPF)和家庭 收入进行评估,根据实际情况决定援助额度,确保每一分资 助都能高效利用,帮助患者顺利接受治疗。

在评估过程中,福利部会与患者面对面沟通,深入了解 他们的实际需求与家庭经济状况。对于那些是家庭经济支柱 的患者,若因病无法继续工作,福利部会优先处理其申请。

基金会根据患者的具体情况,确保每位患者都能获得最适合 的援助。

The Yayasan Kek Lok Si and the hospital’s Welfare Department have established a transparent and fair process to assist financially disadvantaged patients. Each application is carefully reviewed to ensure that aid is provided to those most in need. The Welfare Department guides patients through the application process, helping them to meet administrative requirements. To determine the level of support, the Yayasan assesses an applicant’s Employee Provident Fund (EPF) savings and family income.

During assessment, the Welfare Department will meet with the patient to understand his or her financial situation and healthcare needs. Priority is given to those who are primary income earners in their families, especially those who can no longer work as a result of their illness. The Yayasan will then determine the most appropriate form of assistance to provide based on the patient’s particular circumstances.

您如何评价医药福利 援助对患者及其家庭 的帮助和影响?

How would you evaluate the impact of medical welfare assistance on patients and their families?

医药福利援助为经济困难的患者及其家庭提供重要支 持,确保患者及时获得医疗服务,减轻自费或依赖捐款的经 济压力,同时帮助医院更有效地分担医疗责任。

在实际运作中,我们发现大多数患者在申请援助前已清 晰了解自身经济能力。能够承担基本医疗费用的患者通常不 会寻求援助。部分患者则因担心占用社会资源或申请程序繁 琐而犹豫不决。为确保资助精准帮助最需要的群体,医院持 续优化审批流程,提高援助效率和透明度。福利部门将根据患 者的经济状况和具体医疗需求,精准评估并确定援助额度。

对于病情紧急的患者,医院将优先提供必要救治,确保 其获得及时医疗服务。病情稳定后,若需进一步治疗,再根 据具体情况安排转送至政府医院。通过这套精细化机制,我 们致力于最大化每一份援助的社会价值。

Medical welfare assistance is essential in supporting patients and their families, ensuring access to timely treatment without the burden of high medical costs. At the same time, it enables KLSCH to fulfill its mission and uphold its commitment to compassionate healthcare.

#最大化 每一份援助 # maximise the impact of our medical welfare assistance programme

From our experience, we’ve found that most patients have a clear understanding of their financial situation before seeking assistance. Those who can manage basic healthcare costs typically don’t apply for aid. Others hesitate due to concerns about consuming social resources or the complexity of the application process. To address this, we have streamlined our approval procedures to make them more efficient and transparent. By understanding a patient’s financial status and medical needs, we ensure that the aid goes to those who require it most.

In urgent cases, the hospital’s primary focus is to stabilize the patient’s condition first, ensuring they receive immediate medical attention. Only after their health is secured do we address financial matters, including referrals to government

病黎家访计划启动至

今,您认为它在患者 康复过程中发挥怎样 的作用?同时,这项 计划如何影响医护团 队的工作方式?

What role has the Home Visit Welfare Patient Programme played in patient recovery, and how has it affected the medical team’s approach?

病黎家访计划(Home Visit Welfare Patient)旨在深化 对接受医疗福利援助患者的关怀。我们不仅关注患者在医院 的治疗效果,也重视他们康复过程中面临的实际生活需求。 通过家访,团队为患者提供药物、补品及物理治疗等必要支 持。我会亲自参与家访,与患者及其家属面对面交流,了解 康复进展及面临的挑战。例如,我们为一位刚接受髋关节手术 的患者提供及时的护理和复健指导,帮助其顺利过渡康复期。

家访一般每月安排一次,特殊情况下可调整至每两个月 一次。急诊医生和护士也会参与其中,协助患者完成伤口护 理和后续治疗。通过跨科室协作,我们为患者构建了更全面 的支持体系。此外,我们鼓励医护团队积极参与,将“关怀与 责任”融入日常工作中。

许多患者对该计划表达了认可和感激,认为这一举措充 分体现对患者的深切关怀,体现医疗机构与服务中的人文关 怀。该计划不仅为患者提供持续的医疗支持,也增强了医护 团队与患者之间的信任与情感联系。这项计划也进一步将“慈 悲、承诺、关怀”核心价值融入实际工作中,激励全体医护人 员践行这一理念,更加注重患者需求和整体健康。

The Home Visit Welfare Patient Programme is designed to enhance the level of care provided to patients who are receiving medical welfare assistance. Our commitment goes beyond treatment—we also address their practical needs when they are recovering at home. Through home visits, patients receive continued support, including medication, supplements, and physiotherapy. I personally participate in these visits, engaging with patients and their families to better understand their healing progress and challenges. For instance, we assisted a patient recovering from hip surgery by providing timely rehabilitation guidance, helping them make it through the recovery phase successfully.

Home visits are typically scheduled once a month but may be reduced to once every two months, depending on the patient’s recovery progress and needs. Emergency doctors and nurses are also involved, offering wound care and followup treatments. This collaborative approach strengthens the support network for our patients. Furthermore, we encourage our medical staff to actively participate in the home visit programme, thereby integrating “care and responsibility” into their everyday work.

Many patients have expressed gratitude for the programme, which they feel demonstrates a high level of compassion and humanistic care. The programme not only provides ongoing medical support but also fosters trust and emotional bonds between the medical team and patients. By embodying KLSCH’s core values of “compassion, commitment, and caring,” the programme motivates the entire team to focus more on patient needs and holistic health.

在过去三年多的医药 福利援助案件处理 中,您是否遇到过任 何挑战?

Over the past three years, have you encountered any challenges in handling medical welfare assistance cases?

我几乎亲自审核并跟进了所有医药福利援助个案。总体 而言,尽管处理过程中有一定的复杂性,但由于医院始终以 病患利益为核心,致力于提供实际的帮助,挑战并不显得过 于艰巨。面对一些对程序和细节不甚了解的病患及其家属, 福利部会耐心为他们解释相关流程和要求,确保他们能够清 楚地理解申请步骤,顺利获得所需援助。

每个案件都有其独特性,处理过程中让我更加深刻地认 识到医疗援助需求的多样性和复杂性。凭借丰富的经验,福 利部能够精准评估每个申请的可行性,并在与患者或家属对 谈过程中,充分考虑各方的利益,确保基金使用既符合规 定,又能最大程度地帮助病患。

I have personally reviewed and followed up on nearly all medical welfare assistance cases. Overall, despite some more complex cases, the process has not been overly challenging, as the hospital consistently prioritises patient welfare. For patients and families unfamiliar with the application process, the Welfare Department offers the necessary guidance so that they understand every step of the process and that patients can access the help they need.

Each case is unique. By being hands-on, I’ve gained a deeper appreciation for the varied and intricate nature of medical welfare needs. With our extensive experience, the Welfare Department can accurately assess the feasibility of each application and fully consider the interests of all parties during discussions with patients or their families. This ensures that the use of funds complies with regulations while maximizing support for patients.

#耐心解释相关流程

# offers the necessary guidance

未来,您对极乐寺慈 善医院的医药福利援 助计划有何期望与目 标? Looking ahead, what are your hopes and goals for the future of the medical welfare assistance programme at KLSCH?

我们将专注于帮助特定病患群体,确保他们能够获得适 当的资助,以减轻治疗过程中所面临的经济负担。对于无法 负担治疗费用的患者,我们会优先确保他们的病情得到稳定 控制,并提供必要的医疗服务,避免因经济压力而影响治疗 效果。

随着医疗保费的不断调整,许多患者,尤其是老年群 体,预计将面临更大的经济压力,可能无法继续承担治疗费 用,进而影响治疗进程。为此,我们计划承担更多责任,确 保这些患者能够持续获得所需的医疗照护,避免因财务困境 错失治疗机会。

此外,随着医疗环境的变化和患者需求的增加,为了应对 这些潜在问题,我们将提前做好充分的准备,并优化基金的使 用,确保每一笔资助都能够最大程度地帮助最需要的患者。

在确保资金使用高效的同时,医院也将不断提升医护团 队的专业能力,强化与患者的情感联系,让每一位患者都能 感受到持续的关怀。我们期望在未来几年里,能够为更多患 者提供稳定、可持续的医疗援助,帮助更多需要帮助的人走 出困境,恢复健康。

We aim to focus on specific patient groups, ensuring that they receive appropriate support to reduce the financial burden on their families during their treatment. For patients who cannot afford their treatment costs, we will prioritise stabilising their condition and providing the necessary care to ensure their financial status does not undermine their recovery.

As medical insurance premiums continue to rise, many patients—particularly the elderly—are expected to face greater financial pressure. To address this, we plan to do more, so that more patients can receive the necessary care without the risk of missing out on an essential treatment just because they can’t afford it.

As the healthcare environment changes and patient

demand grows, we are proactively preparing for these challenges and optimising our fund usage. Every donation KLSCH receives will be directed towards patients who need it most.

Other than the conscientious use of funds, we are also looking to strengthen the professional skills of our medical team and foster emotional connections with our patients. Ultimately, our goal at KLSCH is to provide sustainable medical assistance to more patients and help them regain their health.

# sustainable medical assistance

Charitable Hospital 慈

极乐寺慈善医院的医疗使命与人文实践

涂仲仪医生

Dr. Thor Teong Gee

极乐寺慈善医院首席执行长

Chief Executive Officer of Kek Lok Si

自2021年7月成立以来,极乐寺慈

善医院已走过三年多的发展历

程。作为一所秉持慈善精神的医疗机 构,医院的服务范围不断扩大,各科室 的医疗需求也持续增长。过去一年,患 者数量显著增加,不仅反映社会对优质 医疗的强烈需求,也验证慈善医疗模式 的可持续性。

首席执行长涂仲仪医生表示,极乐

寺慈善医院的稳定发展,离不开社会各 界的支持。从创院初期的基础建设到如 今多科室协同运作,医院在医疗资源整 合、人才引进和服务优化等方面稳步推 进。更重要的是,医院的成长赋予团队

更大的信心和动力,持续深化专业医疗 领域,提升医疗质量,为社会提供更具 价值的专科治疗服务。

Sinceits establishment in July 2021, Kek Lok Si Charitable Hospital (KLSCH) has grown significantly. As a healthcare institution founded in the spirit of charity, the hospital’s services have expanded steadily in tandem with the rise in demand for its services. Over the past year, patient numbers have risen sharply, indicating a strong demand for quality healthcare and affirming the sustainability of KLSCH’s charitable healthcare model.

Dr. Thor Teong Gee, KLSCH’s Chief Executive Officer, said that the hospital’s growth has been enabled by the support from various segments of society. From its early days of infrastructure development to the multidisciplinary medical care it offers today, the hospital has made progress in many areas, such as resource integration, talent recruitment, and service optimisation. More importantly, KLSCH’s growth has instilled greater confidence and motivation among its team to advance the hospital’s medical offerings, improve service quality, and provide higher value treatment services.

The Medical Mission and Humanistic Practices of Kek Lok Si Charitable Hospital

Compassionate Care

慈善医疗的使命与愿景

慈善医疗不仅是一种理念,更是实实在在的 行动承诺。从创院之初,医院便秉持这一理念, 通过基金会的支持,确保每一位需要帮助的患者 都能平等享有医疗服务。涂仲仪医生强调,医院 的核心目标是为每一位求诊的患者提供高质量、 无障碍的医疗服务。“慈善医疗不仅是责任,更是

医院回馈社会的方式。通过基金会支持,我们能 为经济困难的患者提供治疗,确保他们也能接受 医疗服务。”

为了进一步提升医疗服务,医院正在积极进 行新大楼的扩建工程。新大楼将为患者提供更舒 适的就医环境和更完善的诊疗服务,旨在应对日 益增长的医疗需求。此外,自2024年起,医院启 动了《医聊》座谈活动,至今已成功举办五场。

《医聊》让医护人员与民众面对面交流,普及医 学知识、解答健康问题,并增强公众对疾病预防 和健康管理的认识。这一举措不仅彰显了慈善医 疗在社会健康推动中的重要作用,也让医疗服务 更具人情味。

医院发展与规模扩充

随着医院迅速发展,极乐寺慈善医院也面临 人力资源不足的挑战。作为一所非盈利医疗机 构,现有的医疗系统尚未能完全满足日益增长的 需求。涂仲仪医生表示:“我们的目标是为患者提 供更多选择,让他们在寻求医疗帮助时有更多的 选择余地。”

为了应对这些挑战,医院正在不断扩展其医 疗服务。医院已增加7位驻院医生,并计划在2025 年第一季度再增加3名。此外,近20名附属专科医 生已加入医院,进一步拓宽服务网络,提升医疗

服务的综合能力和覆盖范围。医院未来还将增设

The Mission and Vision of Charitable Healthcare

At KLSCH, charitable healthcare is more than just a concept. It is a tangible commitment to action. From the outset, the hospital has operated on this principle, ensuring that every patient who is in need of medical treatment is able to receive it with support from the Yayasan Kek Lok Si. Dr. Thor emphasised that the core goal of the hospital is to provide high-quality healthcare services to every patient. “Charitable healthcare is not only a responsibility but also a way for the hospital to give back to society. Through our Yayasan’s support, we are able to offer treatment to financially challenge patients, ensuring that they too can receive quality medical services.”

In order to further improve medical services, the hospital is actively carrying out expansion projects in new buildings. The new building will provide patients with a more comfortable medical environment and better diagnostic and treatment services, aiming to cope with the growing medical needs. In 2024, the hospital launched a series of seminar “Med Talk” which allows healthcare professionals to engage directly with the public as they share medical knowledge, answer healthrelated questions, and enhanced public awareness on disease prevention and health management. This move not only highlights the importance of charity medicine in promoting social health, but also makes medical services more humane.

更多医疗资源和设备,以满足不断增长的需求。

新病栋大楼预计将在明年第一季度投入使用,届 时,放射科将引进磁共振成像(MRI)和骨密度扫 描设备(DEXA Scan),进一步提升医院的诊疗能 力,帮助更准确地进行疾病检测和预防。同时, 医院还将增设5间医生诊所咨询室,提高就诊效 率,为患者提供更便捷的医疗服务。

深化人文关怀的医疗理念

在现代医疗体系中,医疗服务已不仅仅是疾 病的诊治,更关乎患者的身心灵全方位照护。极 乐寺慈善医院自成立以来,始终秉持以“慈爱、承 诺、关怀”的核心理念推动人性化医疗的实践。医 院不仅致力于提供优质医疗服务,还关注营造温 暖的医患关系,让患者在治疗中获得心理和精神 的慰藉。

医院曾接诊一位年逾九旬的女性患者,她因 严重贫血急需输血,还因跌倒导致骨折,需接受 手术治疗。由于医院尚未建立自有血库,血液需 通过外部机构调配,流程繁琐且时间紧迫。在此 关键时刻,医院手术室的护士们毫不犹豫地自 发捐献了四个单位的血液,确保手术得以顺利 进行。回忆起这一幕,涂医生深感动容,他感慨 道:“那一刻,我的内心充满了自豪与感动。看到 医护人员毫不犹豫地无私奉献,我深刻感受到医 院不仅是医疗的场所,更是充满人性与关怀的地 方。正是这些善举,给了患者在痛苦中的希望。”

不久后,医院再次迎来一场医疗挑战。一名 患者因脑溢血合并骨折急需住院,病情复杂且危 急。当时政府医院病房已满,急诊室亦挤满病 患,患者在急诊室等待了一整夜,才得以顺利入 住病房。患者家属在多方寻求协助后,辗转联系 上极乐寺慈善医院。按照医疗原则,医院在接收 患者前,严格评估其医疗需求,并迅速组织六位

Hospital Development and Expansion

KLSCH’s expansion is not without challenges. As a non-profit healthcare institution, the hospital has yet to be able to fully meet the increased demand from patients. Dr. Thor stated, “Our goal is to offer patients more choices when seeking medical assistance.”

The hospital has been expanding its medical staff steadily. Seven resident doctors have come onboard, and three more will follow in the first quarter of 2025. Furthermore, KLSCH has recruited nearly 20 visiting consultants in an effort to diversify its capabilities and capacity. More medical resources and equipment will also be introduced over time.

A new patient ward building is scheduled to open in the first quarter of 2025. At that time, the radiology department will also begin offering Magnetic Resonance Imaging (MRI) and DualEnergy X-ray Absorptiometry (DEXA) scans. These enhanced diagnostic capabilities will enable more accurate disease detection and prevention. Additionally, five more consultation rooms will be added to improve the efficiency of the medical treatment. 慈

专科医生联合会诊,最终为患者制定了紧急治疗 方案,病情逐步趋于稳定。

另外,医院还参与了一场跨国紧急救援。一 名80岁女性在泰国旅游时突发脑溢血。家属在求 助过程中联系上医院,医院团队迅速启动紧急救 援方案。此时,患者已处于极度危急状态,依赖 插管、呼吸辅助器及强心剂维持生命,载送过程 中随时可能发生心跳停止。为了确保她能安全抵 达医院,院方派出资深医护团队组成“流动ICU”随 行,全程监测并进行必要干预,最终成功将患者 送抵医院。

这些真实的个案展现了医院医疗服务的温 度,也体现了医院所倡导的人文关怀精神。涂医 生强调:“人文关怀是医院精神的脊梁。我们希望 能在家属最无助的时候,不仅提供医疗援助,更 给予心灵上的支撑。”

Deepening the Humanistic Healthcare Philosophy

In a modern healthcare system, medical services are no longer just about diagnosing and treating diseases; they also encompass care for the body, mind, and spirit. Since its establishment, KLSCH has consistently upheld the core values of “compassion, commitment, and caring” in promoting humanistic healthcare practices. The hospital is dedicated to not only offer quality medical services but also foster a warm doctor-patient relationship, so that patients are also comforted psychologically and spiritually during their treatments.

The hospital once admitted a female patient in her nineties who was severely anaemic and

人文关怀是医院精神的脊梁。我们

希望能在家属最无助的时候,不仅提 供医疗援助,更给予心灵上的支撑。

Humanistic care is the backbone of our hospital’s operations. We hope to provide not only medical assistance but also emotional support during the most difficult moments for patients and their families.

医疗实践中的人文精神

谈及医院这三年来面临的种种挑战,涂医生 坦言,尽管医疗设备和技术日益先进,医院的医 疗水平和诊治能力不断提升,但仍有许多方面需 要改进和加强。在医疗实践中,医院始终坚持“医 病与医人并重”的理念,不仅注重对疾病的精准诊 断与治疗,更关心患者的身心健康,力求为每一 位患者提供全方位的关怀。涂医生提到,医院已 经建立了标准化的操作流程(SOP),以确保医疗 质量的稳定性。然而,目前医院的能力尚未完全 达到”有求必应”的水平,意味着在资源调配上仍需 更加谨慎与有效。

在这个过程中,极乐寺慈善医院一直得到基 金会的有力支持,日恒长老也在背后给予了无私 的帮助。每年,医院都会进行年度总结,明确列 出为多少患者提供了医疗援助,帮助了多少需要 帮助的人的数据。涂医生深知医院资源有限,因 此必须把资源集中用于最需要的地方,以确保医 疗效果和社会影响力。在设备采购方面,医院始 终保持节俭的态度,注重精打细算,同时力求选 择市场上最顶尖、最先进的设备,确保医疗质量 与技术的前沿性,始终与国际医疗水平保持同 步。

涂医生指出,医疗环境不仅影响患者恢复, 也对医护人员的工作产生重要影响。因此,医院 不断改进硬件设施,致力于打造舒适、安静且充 满温暖的治疗环境。医院在为患者提供医疗服务 的同时,也注重为医护人员提供一个积极的工作 环境,确保他们能以最佳状态投入工作。

needed urgent blood transfusion. She had also suffered a fracture from a fall and required surgery. Since the hospital had not yet established its own blood bank, blood had to be sourced from external institutions, which was a time-sensitive and cumbersome process. At this critical moment, the nurses in the operating room decided to voluntarily donate four units of blood to ensure the surgery could proceed smoothly. Moved by the episode, Dr Thor remarked, “When I saw how sympathetic and dedicated our nurses were, my heart filled with pride and emotion. They have so selflessly donated without hesitation. I truly felt that our hospital is not just a place for treatment but also one full of humanity and care. It is these acts of kindness that gave patients hope amid their suffering.”

Soon after, the hospital faced another challenge. A patient needed urgent hospitalisation due to a brain haemorrhage and fractures. Her condition was both complex and critical. At that time, all government hospital wards were full, and the emergency room was overcrowded. The patient had to wait in the emergency room for a whole night before a ward was available. After seeking assistance from various sources, the patient’s family contacted KLSCH. In accordance with medical protocols, the hospital quickly assessed the patient’s medical needs and organised a joint consultation with six specialists. The doctors worked out an emergency treatment plan that stabilised the patient’s precarious condition.

KLSCH’s brand of humanistic healthcare was also evident when it participated in a cross-border emergency rescue. The patient was an 80-yearold woman who suffered a brain haemorrhage while traveling in Thailand. Her family reached out for help, prompting the hospital to activate an emergency rescue plan. At the time, the patient was in critical condition, reliant on intubation, a ventilator, and heart medications to sustain her life. There was also the risk of cardiac arrest during transport. To ensure her safe arrival, the hospital sent an experienced medical team – effectively a “mobile ICU” – to provide continuous monitoring and any necessary intervention on her journey back to Malaysia. The medical staff who volunteered to go on the mission did so without any expectation of financial compensation. Their goal was none other than to transport the patient back safely to KLSCH.

医病与医人并重 treating both the disease and the person

These real-life cases not only express the humane side of KLSCH’s medical services but also the spirit of humanistic care advocated by the hospital. Dr. Thor emphasised, “Humanistic care is the backbone of our hospital’s operations. We hope to provide not only medical assistance but also emotional support during the most difficult moments for patients and their families. Our true responsibility and mission is to ensure that no patient leaves this world with regret.”

展望未来,共同成长

迈入2025年,医院仍处于不断摸索与磨合的 阶段,正在逐步完善各项制度和流程。涂医生回 顾道:“2023年7月创办的《医愿》杂志不仅记录 了医院的成长与突破,通过这一平台,我们清晰 地呈现了在各方面取得的成就,并帮助更多人了 解我们为实现这些目标所付出的努力。”他特别感 谢民众一直以来的支持,也特别感谢每一位同仁 的辛勤付出与奉献。

涂医生最后提到,能够加入这个团队,是他 的荣幸。医院的成长不仅体现在医疗技术的提 升,更在于团队协作和人文精神的升华。他坚 信,在每一个人共同努力下,医院的力量将如涓 涓细流般汇聚成强大的社会关怀力量。

Humanistic Spirit in Medical Practice

Reflecting on the challenges KLSCH faced over the past three years, Dr. Thor acknowledges that, despite continuous advancement in technology, medical standards, and diagnostic capabilities, there are still many areas that require improvement. The hospital has always upheld the philosophy of “treating both the disease and the person” by considering the overall physical and mental wellbeing of the patient. He said the hospital has put in place standard operating procedures (SOPs) that ensure consistency of service quality. However, the hospital has not yet been able to “meet every need”, which means effective resource allocation is still key.

Throughout its development, KLSCH has received strong support from the Yayasan Kek Lok Si, with its chairman Venerable Seck Jit Heng offering selfless assistance behind the scenes. Each year, the hospital reviews the number of patients who have received medical aid and those who have benefited directly or indirectly. Dr. Thor is well aware that the hospital’s resources are limited, and that he and his team must keep a watchful eye on both medical effectiveness and social impact. For example, KLSCH adopts a frugal but exacting attitude when procuring new equipment. It is mindful in budgeting carefully without sacrificing technology or quality. This mindfulness will allow KLSCH to remain at the cutting-edge of medical services and quality, and stay on par with international best practices.

but also the performance of its staff. As such, KLSCH is always looking for new ways to enhance its facilities to make it as comfortable and supportive as possible for all.

Growing and Thriving Together

As the hospital enters 2025, it continues to streamline and refine its systems and processes. Reflecting on KLSCH’s evolution, Dr. Thor recalled, “The launch of the Medi Hope magazine in July 2023 not only allowed us to document our growth but also gave us a platform to present our many achievements and breakthroughs. Through Medi Hope, more people will understand KLSCH’s unique philosophy and appreciate the value of our work.”

He expressed gratitude for the ongoing support from the public and thanked each colleague for their hard work and dedication.

Dr. Thor said that it has been an honour to be a part of the KLSCH management team. The hospital’s growth is evident not only in the high-tech medical services it now offers but also in its strong culture of collaboration and humanistic spirit. He believes that through the collective efforts of management, staff, and community, the hospital will come to exemplify humanistic healthcare at its best.

Dr. Thor also acknowledged that a hospital’s environment affects not only a patient’s recovery

医 院 医 缘

生 命 的 对 话 : 血 液 透 析

护 理 中 的 温 情 与 坚 守

Dialogues of Life: Empathy and Perseverance in Haemodialysis Care

林慧彬

护士长 SISTER LIM HOOI PING

48岁 ● 吉打人 ● 育有三名孩子 ● 毕业于南华护士学院,并在槟城南 华医院服务了20年 ● 先后在槟城鹰阁医院和槟城佛义洗肾中心服务 ● 2024年6月加入极乐寺慈善医院

“一旦开始血液透析(洗肾)疗程,就几乎成 为终身的旅程。与其他医疗科室不同,这里的患 者很难因‘痊愈’而离开。在血液透析部门,患者 与护理团队的接触时间往往超过与家人相处的时 间。这种长期的陪伴让双方建立起一种特殊的关 系,既似亲人又如朋友,使得日常生活点滴自然 成为彼此交流的一部分。”

从现实中走出的职业路

林慧彬护士长在护理领域耕耘二十余年,其 中超过十年专注于血液透析护理。她的护理生涯 始于一个充满挑战的时期。高中毕业时正值金融 危机,作为五个兄弟姐妹中的老二,她面临着升 学与就业的重要抉择。

“在那个时期,我尝试了各种可能的发展方 向。申请了师范培训、参加南华护士学院面试, 同时也获得了大学先修班的录取通知。”最终,仅 上了两天先修班的她选择了南华护士学院。考虑 到家庭经济状况和弟妹的教育需求,护士学院提

供的助学金和住宿条件成为了最实际的选择。

毕业后,她在南华医院外科病房服务了十

年。那时病房患者众多,工作节奏紧凑,但这段 经历为她打下了扎实的护理基础。在护士长的建 议下,她选择进修血液透析专科。“平时很少有机

会深入了解血液透析部门的操作,对我来说是一 个全新的挑战。”

尽管如此,她也直言:“很多人认为血液透析 部门的工作单调。每天的工作流程看似简单:启 动设备、准备接诊、监测病情、记录数据。但这 种表面的平静恰恰反映了治疗的顺利进行。对我 们来说,这种‘平静’意味着患者能安全地完成治 疗,平安回家。”

Haemodialysis, often referred to as dialysis, is a life-saving treatment for individuals with end-stage kidney disease. Once initiated, it is typically a lifelong journey that becomes integral to the patient’s routine. Unlike many medical treatments, patients undergoing haemodialysis rarely experience full recovery and often remain dependent on the procedure for the rest of their lives.

A Career Path Born from Reality

Sister Lim Hooi Ping’s journey into the field of nursing was not a straightforward one. Growing up in a large family, she faced tough choices after high school. “It was a time of uncertainty because my family was struggling financially at the time. I had the option of pursuing a teacher training programme or nursing school, and I even received an offer to join a pre-university course. However, considering my family’s financial circumstances and the needs of my siblings, I ultimately chose to attend the nursing college at Hospital Lam Wah Ee, which offered a scholarship and accommodation,” she recalled.

After completing her nursing studies, she spent ten years working in the surgical ward at Hospital Lam Wah Ee, where she developed a strong foundation in nursing care. “The fastpaced environment of the surgical ward provided invaluable experience. However, with my supervisor’s encouragement, I decided to specialise in haemodialysis,” she explained.

Despite being unfamiliar with the specific procedures involved in haemodialysis, Sister Lim embraced the challenge. “Many people believe that

然而,血液透析护理并非总是风平浪静。若 观察到护理团队突然集中到某位患者身边时,往 往意味着出现了需要立即处理的临床急症,如血 压骤降或晕厥。这种情况下,他们需要立即执行一 系列救治措施,包括回输血液、实施急救、及时通知 医生等,每个环节都直接关系到患者的生命安全。

血液透析的日常与挑战

肾功能衰竭的治疗方式主要包括:血液透析 (Hemodialysis)、腹膜透析(Peritoneal dialysis) 和肾脏移植手术。血液透析(洗肾)作为最常见的 治疗方式之一,需要患者投入大量时间、精力和经 济成本。在林慧彬护士长看来,血液透析部门面临 的最大挑战之一,是与病人及其家属的有效沟通, 尤其是在情绪管理方面。

“血液透析是一个终身治疗过程,长期治疗和 经济压力往往给患者及其家属带来沉重负担,影 响家庭关系。家属既要承担照护责任,也要应对 持续的医疗费用,这种双重压力容易导致紧张的 家庭氛围。”

除了定时接受透析治疗,严格控制饮水量和 饮食禁忌是血液透析患者最大的挑战。林慧彬护 士长强调:“我们不仅要对患者进行健康教育,还 需要让家属充分了解各项注意事项。治疗效果的 优劣取决于医护团队、患者和家属的共同努力。”

她进一步举例说明:“血液透析病人长期饮 水过量,可能会导致体内水分过多,增加身 体负担;过量摄入高磷食物,如加工食品、

奶制品等,会刺激甲状旁腺激素(Parathyroid hormone,PTH)分泌,引发慢性肾脏病矿物质和 骨骼异常(Chronic Kidney Disease-Mineral and Bone Disorder, CKD-MBD)。”

“刚开始接受血液透析治疗的病人由于尚未出 现明显并发症,往往低估了饮食控制的重要性。 部分家属也反映患者配合度不高。”她表示,“这 些情况非常考验病人与家属之间的相互体谅与协 调。如果管理不当,病情恶化不仅加重患者痛 苦,相应的医疗费用也会增加家庭负担。”

护理工作中的悲欢故事

多年的血液透析护理工作让林慧彬护士长深 刻感受到人生百态与人情冷暖。她将这种工作状 态比作朝阳与夕阳,既有日出的希望,也有日落 时的失落,充满悲伤与喜悦。

她和团队始终用心照顾每一位病人,通过专 业护理和耐心教育,努力延长患者的生命质量。然 而,有时也会遇到一些自暴自弃的患者,他们消极 对待生活的态度让护理团队倍感无奈与痛心。

“久病床前无孝子”这句俗语,常常让林慧彬 护士长心头一沉。她坦言,在护理工作中经常遇 到无人陪伴的患者,即使尝试联系家属,也难以 得到回应。最常见的情形是夫妻间相互扶持,却 始终不见子女的身影。她提到一位老年患者的故 事,这位老人曾在庙里祈求妻子能早日脱离病痛 的折磨,这种深沉的无奈令人心酸。

然而,也有许多案例让林慧彬护士长倍感鼓 舞。她在工作中见证了许多家庭彼此扶持的动人 画面。那些积极配合治疗的患者格外注意饮食管 理,只为能够活得更久,陪伴家人度过更多美好 时光。

每当看到这样的患者,林慧彬护士长总会感 到由衷的欣慰,这份欣慰成为她坚持下去的动 力,也让她坚信,所有的辛苦与付出都是值得

the work in a haemodialysis unit is monotonous. The routine seems simple – starting the machine, preparing for treatments, monitoring vital signs, and recording data. But in this simplicity lies the measure of success: when everything runs smoothly, it means the patient is safely receiving their treatment and will return home safely,” she said.

However, haemodialysis care is not without challenges. Sister Lim emphasised that medical emergencies, such as severe hypotension or fainting during treatment, demand rapid and coordinated responses from the nursing team. “In such cases, immediate intervention such as blood reinfusion, emergency measures, and prompt notification of the physician is required. Each step is vital to the patient’s survival.”

The Daily Routine and Challenges of Haemodialysis

The treatment for renal failure includes haemodialysis, peritoneal dialysis, and kidney transplantation. Haemodialysis, being one of the most common treatments, requires patients to invest significant amounts of time, energy, and financial resources. According to Sister Lim, one of the greatest challenges for haemodialysis departments is communicating effectively with patients and their families, particularly in managing their emotions.

“Haemodialysis is a lifelong treatment, and the prolonged therapy, coupled with financial strain, often places a heavy burden on both patients and their families. This can affect family relationships,

as caregivers have to bear the responsibility of providing care as well as managing the ongoing medical costs. The combined pressure can easily strain family ties.”

In addition to regular dialysis treatments, patients must also strictly manage their fluid intake and adhere to dietary restrictions. Sister Lim stressed, “We not only educate patients on health matters but also ensure that their families fully understand the necessary precautions. The success of the treatment depends on the colelctive efforts of the medical team, the patients and their families.”

She gave some examples of what patients need to be aware of.

“Excessive fluid intake over time may lead to fluid overload. Consuming too many highphophorus foods such as processed foods and dairy products can lead to increased secretion of parathyroid hormone (PTH), causing Chronic Kidney Disease-Mineral and Bone Disorder (CKDMBD) which will affect patients’ bone strength, mineral balance and blood vessel health.

“When patients first begin haemodialysis, they often underestimate the importance of dietary control, especially if they do not expereince immediate complications. Some family members also expressed concerns about patients’ lack of discipline in following treatment plans. Nonadherence not only strains the relationship between patients and their families, but also jeopardises the patients’ health. If left unmanaged, this can lead to worsening health conditions, increased suffering and higher medical expenses, ultimately adding more emotional and financial stress on the family.”

的。她特别提到一位坚持透析超过20年的患者, 这位患者通过严格的自我管理,不仅成功延续生 命,更保持了高质量的生活。

对许多患者而言,护理团队不仅是治疗的支 持者,更成为彼此的家人。他们之间建立起深厚 的情谊,常常分享生活的点滴。“即使调职后,我 仍会回访曾经的患者,他们也关心我的近况,我 们也常常通过电话保持联系。”

护理医疗的发展前景

林慧彬护士长与极乐寺慈善医院结缘,始于 朋友的推荐。在得知医院可能需要血液透析护理 人员后,她与护理总监柯诗晴及首席执行长涂仲 仪医生进行了交流。“让我印象深刻的是涂医生的 一句话:护士是前线人员,是医院医疗服务的核 心力量。”管理层对护理专业的重视深深打动了 她。在家人的支持下,她最终决定加入极乐寺慈 善医院的团队。

回顾护理生涯的选择,林慧彬护士长表示:“ 最初的决定源于现实考量,但在专业成长的过程 中,我逐渐爱上这份工作。护理专业不仅能帮助 患者,也让我们能为亲友提供及时的健康指导。 在危急时刻,专业知识让我们能够冷静应对,这 种能力弥足珍贵。”

谈及新的职责,林慧彬护士长坦言:“过去, 我一直是一名追随者,只需按照护士长的指示行 事。如今首次担任管理职务,虽然团队规模不 大,但部门间的协调和团队建设对我来说是全新 的挑战。此外,医院计划扩建血液透析单位,接 纳更多患者。我相信未来我们将需要更多有能力 且经验丰富的护士加入,这也是我即将面对的另 一项挑战。”她表示,希望通过自己的努力,为医 院发展贡献力量,让更多患者享受到可负担的医

疗服务。同时,她也期盼极乐寺慈善医院未来能 够拓展更多医疗部门,为社区提供更全面的医疗 支持。

她特别鼓励年轻人投身护理事业,并指出:“ 现代护理专业的发展空间非常广阔。如今,护士 的角色已不再局限于照顾病人,而是可以与多个 领域相结合。有人选择从事护理教育,有人投身 养老机构的运营,还有人专注于医疗科技的开发 与推广。护理不仅是一份职业,更是一个充满无 限可能的事业平台。”

Stories of Triumph and Despair

With years of experience caring for countless hemodialysis patients, Sister Lim compares her journey to the rising and setting of the sun—marked by both hope and heartbreak. “Hemodialysis nursing is a profession filled with both joy and sorrow. We witness patients fighting to stay alive, yet we also see many struggling with the physical and emotional toll of their illness,” she reflected.

Her team’s goal is to extend a patient’s quality of life. However, there are also patients who, disheartened and demoralised by their illness, resist treatment. “We often encounter patients who give up on themselves, which can be heartbreaking for us as caregivers.

It’s like the saying, ‘There is no filial son by the sickbed,’” she observed. “Many elderly patients are left without family support, and even when we try to contact their relatives, it is not uncommon to receive no response. It’s a stark reminder of the harsh realities some patients face.”

However, not all stories are sorrowful. Sister Lim also takes solace in the many positive experiences she has witnessed, where families come together to care for their loved ones, and patients remain committed to their treatment regimens in the hopes of prolonging their lives. “I remember well a patient who has been on dialysis for over 20 years. This patient has managed himself very well and, in doing so, has not only prolonged his life but also preserved a high quality of living. His dedication is truly inspiring.”

The bond between the nursing team and patients often transcends professional interaction. For many patients, nurses are like their family members. “Even after I was reassigned, I would visit former patients, and we would keep in touch by phone. They care about my well-being, just as I care about theirs,” Sister Lim said with a warm smile.

The Future of Nursing in Haemodialysis

Sister Lim’s professional journey took an unexpected turn when she joined the team at Kek Lok Si Charitable Hospital (KLSCH) upon a friend’s recommendation. After meeting the hospital’s nursing director, Ms Quah Hsi Ching and chief executive officer, Dr. Thor Teong Gee, she was impressed by the organisation’s dedication to patient care and respect for the nursing profession. “Dr. Thor’s statement really resonated with me: ‘Nurses are the frontline workers, and they are the core of the hospital’s healthcare services.’ This appreciation of nursing care motivated me to join the team.”

Reflecting on her new responsibilities, Sister Lim noted that managing a haemodialysis unit is vastly different from being a staff nurse. “I used to be a follower carrying out duty based on the instruction from the Nursing Sister. Being a leader now, I am responsible for my team even though it is small. Interdepartmental coordination and team building is a new challenge for me especially with KLSCH’s plans to expand the haemodialysis unit to accommodate more patients.”

Looking ahead, Sister Lim is optimistic. She believes that there is a growing need for skilled and experienced nurses in the haemodialysis field, as well as in the broader medical industry. “I am excited to contribute to the hospital’s growth and hope that more nurses will join us. My ultimate goal is to ensure that more patients have access to affordable, high-quality healthcare,” she said.

In closing, Sister Lim offered a word of encouragement to young people considering a career in nursing. “Nursing is a field that offers endless opportunities. It’s not just about caring for patients. Nurses are involved in education, healthcare management, and even the development of medical technology. It’s a profession with great potential and a platform for growth.”

未来我们需要更多有经验的血 液透析护理护士加入我们的团队, 也希望年轻人可以加入护理行业。

In the future, we will need more experienced dialysis nurses to strengthen our team. We also hope to inspire more young individuals to pursue a rewarding career in nursing.

院方有计划扩大血液透析护理单位,以便 可以接纳更多有需要的病人,林慧彬护士 长表示将尽自己所能帮助医院达成目标。

The hospital plans to expand the dialysis unit to accommodate more patients in need. Sister Lim Hooi Ping expressed her commitment to supporting this initiative and will do her utmost to help the hospital achieve this goal.

克服病痛,迈向新生活:

吴女士的透析治疗经验

Overcoming Illness and Embracing a New Life: Mdm. Goh’s Dialysis Experience

吴女士的儿子负责载送母亲到极乐寺慈善医院洗肾,接 受治疗后的她表示身体状况比治疗前好转了许多。

Mdm. Goh’s son is responsible for transporting his mother to and from the dialysis centre. Her condition has significantly improved after the treatments.

68岁的吴女士是一位居住在亚依淡山上的家 庭主妇,丈夫是一名菜农,在山上自耕自种。吴 女士日常负责整理和捆绑新鲜收割的蔬菜,再由 丈夫将蔬菜运送至亚依淡巴刹售卖。吴女士身体 尚且硬朗时,常陪同丈夫前往巴刹,协助管理蔬 菜摊位。

吴女士是一名高血压患者,多年来一直在政 府医院和诊所接受定期诊治。约两年前,医生发 现她的肾功能开始出现衰退,并建议尽快启动透 析疗程。然而,由于当时吴女士并未感受到明显

的不适症状,家人也对透析的长期依赖性表示 担忧,希望能通过其他方式延缓肾功能恶化的 进程。随着时间推移,吴女士逐渐出现气喘的情

况,但每次发作后,短暂休息即可缓解。尽管如 此,这些症状开始对她的日常生活造成一定影响。

几个月前的一个深夜,吴女士突发严重气 喘,几乎无法呼吸,脸色苍白,情况极为危急。 她的儿子张先生紧急从山上的家中赶来,将母亲 送往离家最近的极乐寺慈善医院急救。经过医生 的急救,吴女士的情况暂时稳定下来。然而,这次 突发事件让家人意识到无法再继续回避接受透析治 疗问题。

Mdm. Goh Gaik Mooi, a 68-year-old housewife residing in Ayer Itam, has dedicated much of her life to assisting her husband, a vegetable farmer, in his work. Every day, she prepares and bundles freshly harvested vegetables from their farm on a hillside for him to sell at the Ayer Itam market. She used to accompany her husband to the market, where she helped manage their vegetable stall.

Mdm. Goh has been living with hypertension for years and has her regular check-ups done diligently at the government hospitals and clinics. About two years ago, her doctors detected a decline in her kidney function and recommended her to start on dialysis treatment. However, because she was not experiencing significant symptoms at that time, her family were concerned about her long-term dependence on dialysis. They were hoping to explore alternative methods to delay the progression of her kidney dysfunction. As time passed, Mdm. Goh began experiencing shortness of breath, which was typically alleviated by rest. Gradually, her condition began to interfere with her daily activities.

Several months ago, in the middle of the night,

张先生表示:“母亲的病情已经非常严重, 这次抢救只是侥幸及时,如果下一次来不及送 医,后果不堪设想。我们只能让母亲开始透析治 疗。”目前,吴女士已在医生的指导下正式启动 透析疗程。

如今刚开始透析不久的吴女士整体精神状态 相比之前有了显著改善。她分享道:“洗肾前经常 会气喘,晚上睡不着觉,双脚还会肿胀疼痛,几 乎无法行走。洗肾后,这些症状都缓解了,现在不 会再气喘,也能慢慢站起来走动,胃口也变好了。”

谈及透析后对饮水量和饮食的严格管理,张 先生表示,他们一直严格遵循护士和医生的建 议,精心照顾母亲的饮食。他说道:“我经常提醒 母亲如果不按照医生的指示控制饮食,病情不仅 会恶化,甚至可能危及生命。”

目前,吴女士的儿子负责接送带她前往极乐 寺慈善医院进行透析疗程。张先生表示,他们选 择在这里进行透析治疗,主要因为医院距离家 近,往返十分便利,而且收费相较其他私人医院 更加亲民。

从最初的抗拒到如今的逐渐释怀,吴女士已 经学会接受透析的生活方式。她表示:“这里的环境 很好,护士也很亲切,洗肾过程不会让我感到害 怕或焦虑。不过一次透析需要坐上四个小时,时 间长了会有些腰酸背痛,家人特意为我准备了小 枕头垫着”

此外,与她一同透析的病友也给予了她许多 鼓励。病友告诉她,只要遵循医生的建议,照顾 得当,即使透析多年,依然可以维持良好的生活 质量。这些话不仅让吴女士更加安心,也为她和 家人增添面对未来的信心。

Mdm. Goh experienced severe shortness of breath that left her struggling to breathe as she turned pale. The situation became critical. Mdm. Goh’s son immediately rushed her from their hillside home to the nearest hospital, Kek Lok Si Charitable Hospital (KLSCH). With prompt medical intervention, her condition stabilised. This incident, however, led her family to recognise that Mdm. Goh could no longer delay treatment.

Her son stated, “My mother’s condition had become critical. We were fortunate to get her to the hospital in time, but we cannot rely on luck again. If we can’t get the treatment in time in future, the consequences could be catastrophic. We had no choice. We had to initiate dialysis treatment for her.”

Mdm. Goh has since commenced dialysis under the guidance of her doctors at KLSCH, and has noticed a substantial improvement in her overall condition. She shared, “Before starting dialysis, I frequently experienced shortness of breath, had difficulty sleeping at night, and suffered from swollen, painful legs that made walking nearly impossible. With dialysis, these symptoms have improved. The shortness of breath is gone, and I can now stand and walk slowly. My appetite has also improved.”

Regarding the strict regulation of fluid intake and dietary management post-dialysis, her son emphasised that they have meticulously followed the advice of healthcare professionals to ensure Mdm. Goh’s condition is well managed. He remarked, “I constantly remind my mother that if she does not adhere to the dietary guidelines prescribed by the

doctors, her condition will deteriorate and risk her life.”

Currently, Mdm. Goh’s son is responsible for transporting her to KLSCH for dialysis treament. They chose here because it is close to their home and the fees are more affordable than other private hospitals.

From initial resistance to gradual acceptance of dialysis as a necessary treatment, Mdm. Goh has adapted to her new lifestyle. She commented, “The environment at KLSCH is pleasant, and the nurses are very kind. The dialysis process does not induce anxiety or fear in me. However, sitting still for four hours during each session does cause some back and waist discomfort, so my family has provided a small cushion for me.”

Other dialysis patients in KLSCH have also been a source of encouragement. One patient reassured her that, as long as she follows the advice of her doctors and receives proper care, it is possible to maintain a good quality of life even after many years of dialysis. These words of reassurance have not only helped Mdm. Goh feel more at ease but also instilled greater confidence in both her and her family as they face the future.

极乐寺慈善医院首席执行长涂仲仪医生慰问吴女士。

Dr. Thor Teong Gee, CEO of KLSCH, extends his care and support to Mdm. Goh.

人间医心录 • 涂仲仪

回到医疗的原点

我们正处在一个最好,同时也是最坏的年代。

一日千里、突飞猛进的科技,让医疗选项和 方式日新月异。近年的大数据应用、辅助机器 人、癌症相关的新时代化疗法和更精准的电疗 法,给病人带来新的希望。然而,随着这些技术 的进步,病人也面临更大的医疗经济负担和考 验。由于疾病种类繁多,医疗选择让人眼花缭 乱,尤其是在病人或家属被诊断出某种严重或可 能导致严重后果的疾病时,往往会感到极度困惑 和无所适从。

这些年,我时常接到不少朋友的来电,询问 他们或家人出现了某些症状,或者被初步诊断为 某种疾病,想征求我的意见,看看是否有可以推 荐的“好医生”或“好医院”。朋友口中的“好医生”, 自然指医术精湛、人品端正的医生,“好医院”则指 收费合理、服务优质的医疗机构。

整个医疗的素质和成败,归根结底取决于医 生这一环。无论医术多么高明,如果医德有所瑕 疵,病人就会变成摇钱树,医院也会变成真正的 商业平台。因此,成也医生,败也医生;成也医 院,败也医院。在某种程度上,医生这个专业不 仅仅是技术活,还依赖经验的积累。对于一些常 见病和可治疾病,医学上能够找到有效的治疗方 案;然而许多医生可能也会对难治的病症感到无 力,这一点显而易见,且毫无悬念。如果医院的 核心目标仅仅是追求最大化的经济效益,无疑就 会变成一门生意。

一位所谓的“好医生”(其实更应称为“良医”), 不仅仅是治病,更重要的是治人。名医给你药到 病除,良医给你除病又安心。但,名医易找,良 医难寻。

一直以来,我国的医疗系统由近乎免费的政 府医院和需要付费的私人医院构成。根据卫生部 刚发布的2023年全国健康与发病调查(National Health and Morbidity Survey 2023),过去一年, 每百位国民中便有六位住院接受治疗。其中,约 四分之三的病人选择入住政府医院,其余四分之 一选择私人医院。然而,近年来,公家医院与私 人医院之间的天秤开始出现失衡现象。公家医院

因病人数量过多而不胜负荷,私人医院则因通货 膨胀和医疗成本激增,收费逐渐上涨,已远远超 出普通百姓的经济承受能力。

无论如何,社会还是有温暖的一面。民间早 已有推动和筹办非盈利医疗机构的历史,为大众 提供经济上可负担的专科医疗服务。三年前,我 目前任职的极乐寺慈善医院便怀着佛家“慈悲为 怀,救苦救难”的精神,投入专科医疗服务。

这三年来,我常常被问起,一间民办的非盈 利医院,到底能不能永续经营?当然,我们有我 们的答案。

昂贵的医疗费用,来自资方的几项投入: 一、医院建筑费;二、昂贵的医药器材;三、医 生的专业咨询和手术费;四、药物、疾病化验和 照射检验方面的开销;五、医药器材的维修和保 险;六、其他医务和非医务员工的薪资和运营开 销;七、水电费、医院内卫生打扫和医疗废弃物 的处理费。

第一和第二项属于资本支出(capital expenditure),已由赞助人全额支付。由于投资 回报(return of investment)不在我们的考量范 围内,因此无需从病人的医药费中收取这部分费 用。第六项和第七项的投入,大部分由极乐寺基 金会通过长期规划来承担。因此,病人需要承担 的实际医疗费用,仅限于第三项、第四项和第五 项。由于我们采用的是非盈利的运营模式,这三 项的收费也基本上接近成本价。

这样一来,对于病人及其家属来说,整体的 医疗收费就变得相对可负担。即便偶尔出现突发 状况,导致医药费有所增加,超出负担能力,福 利部也会积极根据病人的经济状况,提供一切必 要的援助。

这三年来,善心人士对医院的捐款,无论是 数十万马币还是数百万马币,我们都确保将这些 资金专用于购买医疗器材和为病人提供医疗经济 援助。在这三年的起步阶段,许多商业集团、基 金会和非政府组织通过医院,为病人提供大额的 医疗援助,让没有医药保险或收入较低的民众, 能够获得高质量的医疗服务。

我一直希望这个慈善医疗模式能够得到更多 机构和善心人士的推广和效仿。只要社会上的资 源得到合理分配,大家愿意为社会和他人献出爱 心与关怀,我相信,即便在政府医院和私人医院 之间存在医疗资源不均衡的当下,病人依然能够 实现“病者有其医”的理想。

我们必须将医疗从过度追求利益的趋势拉回 来,回归到以人为本、以社区为出发点的医疗理 念。如今,大家关心的往往是一张病床能够为投 资方带来多少收入,某个科室的专科能够为医院 创造多少盈利,医疗机构的投资者则更关注股价 和财务回报,讨论如何实现“病者有其医”的目标, 已变成可遇不可求的罕见现象。

回过头来看慈善医院,由于完全没有盈利压

力,我们可以更加专注于那些“不赚钱”的医疗领域 和科室,为病人及家属提供一个额外、负担得起 的医疗选择。我们的目标不仅是减轻病人的经济 负担,还希望能够填补目前政府医院和私人医院 之间的那道空白,为更多需要帮助的人提供优质 的医疗服务。

我还记得最近发生的一个个案,一位末期癌 症的老先生入住公家医院,由于医院规定和他的 年纪,他亲手抚养长大的孙女无法探望他,也无 法见到他“最后一面”。因缘巧合下,这位老先生 被转到我们的慈善医院,最终我们为他圆了一个 心愿。

我们在医疗能力范围内,乐于帮助在私人医 院的加护病房住了一段时间,开始面临经济压力 的病人及家属,为他们提供一个选择,让病人获 得最大的尊重和机会,同时也能在病人家属的心 情得到最大程度安抚的情况下,继续履行我们的 医疗使命。

若一个医者和医院能够抛开僵化、逐渐消逝 的人情操作模式,愿意用智慧和良心去平衡法律 与人情,正是医疗回归初心的时刻。医生不仅是 在治疗疾病,更是在关爱病人,结合医者的职责

和人文精神,给予病人更多的尊重与理解。这是 医者与医院共同走向理想医疗的美好开始,也是 医疗使命的延续。

我们与疾病搏斗,与庸医对抗,与利益至上 的医疗机构抗争,甚至与命运展开拔河。只要我

们齐心协力,献出温情,把心中的能量付诸实 践,好医生和好医院,就会在生命的转角处。

【专栏简介】医疗不仅是技术的应用,更是人与人之间真实的连接与关怀。

医者的责任在于为每个生命提供治疗机会,倾听并守护每个故事。本专栏将 从医院管理者的视角出发,探讨慈善医疗的实践与意义,并通过分享真实故 事与经验,体现慈善医院在医疗服务中如何注入人文关怀,为患者及家属营 造一个温暖且友善的医疗环境。

【作者简介】涂仲仪,1970年生,中学就读亚罗士打吉华国中,后从理科大 学医学系毕业,考取宏愿大学公共管理硕士学位。在政府与私人医疗领域执 业22年,也曾担任大学资深讲师三年。2021年加入极乐寺慈善医院,担任 首席执行长至今。

两极单向镜

• 王晋恒

夏日海边,在精神病院

所有疾病的根源

世界再癫狂,亦总该有消停的时候。

每个上班日午后,都是精神病房的“职能治疗” (occupational therapy)时间段,专业的辅导员 会引领病情较稳定的患者到公共空间进行活动, 其中包括剪纸、绘画、健身操、弹卡拉姆棋、自 然少不了每个患者都热衷的卡啦OK环节。便携式 扩音器通过蓝牙连接手机和麦克风,炸裂的音乐 响彻医院。曾在医院工作的人都会认同,精神病 房是能量最高的地方,儿科病房次之。

有时,患者们轮流弹奏病房里的木吉他。有 音乐细胞的自信展露,不断炫技;半桶水功夫的 似有若无地拨弦;完全不懂弹奏的其实最具舞台 魅力,喜欢装模做样,一边抱着吉他,一边放声 嘶喊,歌曲与弦音完全不在调上。所有哀情,无 论来自情殇、亲密暴力、还是事业挫折,都可暂 且放下,时间于此静止。

隔着一片水珠凝结,微微起雾的玻璃窗观察 他们,我这一头冰天雪地,冷眼旁观;他们那一 头热情活跃,仿佛置身海天派对,沐浴在初夏的 阳光、解忧的音乐以及陌生人的善意之中。也许 是羡慕他们可以如此真实地“做自己”,有时也会心 生一股想要参与的冲动。当然身为治疗者,我必 须严守界限,时时确保参与者没有躁狂、攻击性 行为、自杀倾向、妄想等,以免酿成大祸。

被允许参与“职能治疗”,有时是患者可获的 奖励之一。S患有边缘型人格障碍,入院前说要自 杀,住院时却总是笑脸迎人,常常在“职能治疗” 时扮演“互助会会长”的角色,召集症状与己相似的 病友围成一圈,畅谈治病心得。然而,每每出院 才几天,他就要闹自杀,如此循环往复,使得我 们开始有所警觉,怀疑精神病院是否已经成为他 逃避现实世界,寻找陪伴的避风港,于是采取“行 为矫正”手法,要求他在住院期间守规矩,不闹自

杀,只要表现良好,一天可以获得三颗星,集满 二十一颗,就能参与他最喜欢的“职能治疗”。

我们小心翼翼地游走在赏与罚的边界,所以 更要坚定立场,让S这类喜欢入院的病人知道,精 神病房从来不是长期定居的庇护所,也不是无条 件提供温暖的安乐窝。与药物治疗相辅相成的“职 能治疗”,旨在帮助患者建立规律的日常作息,不 至于无所事事,心灵太多空洞等待填补以致情绪 低迷,同时希望借着互动,让患者重获一丝归属 感,早日回到社会,适应正常生活。

比如患有精神分裂症的F,每次病情复发就会 锁起大门,不吃不喝不说话。那日午后,护士从 她的身份证号发现当天是她的生日,于是凑了点 钱,买蛋糕,围着她一起唱生日歌,吹蜡烛,切 蛋糕。神迹一般,隔天F竟然开口说话,不时微 笑,表情逐渐丰富,而且还接受了肌肉注射长效

制剂,这一个十几年以来她都强烈拒绝的疗法。

我和同事打趣说道,我们发明了前所未见的“生日 疗法”(birthday therapy)。

都是失去

一个星期后,F已经可以出院,但家人就是迟 迟不愿接走她。一直等不到消息的F心里有数,家 人再度弃她不顾,所以好不容易重拾的微笑,一夕 间消失无存,换来崩溃哭喊以及之后的一语不发。

想起韩剧《精神病房也会迎来清晨》的一句话:“所 有疾病的根源都是失去,失去最珍贵的东西,或者 失去了自己,或者失去了幸福的时光。”不想评断F 家人的是非对错,毕竟每个家庭自有其难处,F失 去了家人,我们失去了那个表情生动的F。

当外人问起精神病院是否也有春天时,脑海 自动闪现一个诗意化的电影镜头,慢镜回拨到“职 能治疗”时段的狂欢与恣意,以及那个阳光耀眼的 午后,F接受生日祝福时的微笑。然而我从来都知 道,记忆往往过度美化了过去,生病一点都不浪 漫,但每日一小时的“职能治疗”,会不会是一段 乌漆嘛黑的夜路中的一线微光?日后回想,因为“ 职能治疗”的美好时刻,那几个星期的住院时光不 尽然只是一场大病,它也可以是一次难得真心全 意,毫无顾忌笑过的漫长假日。

【专栏简介】单向玻璃的此端与彼端,安置谁的真实与幻象?光线经过多少 层折射,才能直探剧烈晃摆的两极情绪?本专栏以精神科驻院医生之眼,青 年写作人之笔,带你一窥精神病房的日与夜。

【作者简介】王晋恒,1996年生于吉打双溪大年,马来西亚理科大学医学 系。现为一名精神科驻院医生,兼任《马华文学》执行编辑,马来西亚天狼 星诗社理事,马来西亚作协北马联委会副主席。目前徘徊流连于医学和文学 之间,除了散文写作,亦尝试经营新诗、小说、评论。

医院新事

病人常常追求“最好的治疗”,但“最好”真的适合每位病人 吗?2024年度最后一场主题为“从诊间到社会:医疗背后的隐 秘面向”的医聊座谈会,由极乐寺慈善医院首席执行长涂仲仪 医生与安邦医院临床血液疾病专科翁诗钻医生担任主讲人。

此次座谈会聚焦现代医疗所面临的多重挑战,讨论的核心议 题包括因医疗衍生的社会问题、日益高昂的医疗成本、医疗 体系与资源分配的现象。对此,极乐寺慈善医院积极采取应 对措施,充分运用其平台与资源,致力为社会提供更多元化 的医疗选择。

许多经济状况较好的病人往往要求为家人提供所谓“最优 质”的医疗服务,但涂仲仪医生认为,实际上并没有绝对意义 上的“最好”,只有最适合病人具体情况的治疗方案。每位病 人的健康状况、文化背景及需求各不相同,唯有在职场中不 断积累经验,并对病人的背景进行深入了解,医生才能为其 提供更加恰当的医疗服务。此外,涂医生还指出,当前医疗 领域的商业化现象日益严重,医院方面的收费缺乏有效的监 管机制,导致病人必须承担高昂的医药费用。

2024年 10月19日

主讲人

涂仲仪医生

极乐寺慈善医院首席执行长

翁诗钻医生

安邦医院临床血液疾病专科医生

医生不仅医病,更要医人

翁诗钻医生作为一名临床血液疾病专家,专注于血液癌 症治疗与骨髓移植的工作。他在多年的行医生涯中观察到 医生与病人之间的沟通障碍。他指出,许多医生往往只关注 病情本身,未能真正理解他们的生活状况、心理负担以及面 临的现实困难。这种隔阂不仅影响医生与病人之间的信任关 系,还让病人在选择治疗方案时犹豫不决,甚至转而尝试偏 方或非正规疗法。遗憾的是,不少病人往往在病情严重恶化 后才回到医院寻求专业治疗。此外,制度与社会层面的障 碍也进一步加剧病人延误就医的现象。医疗系统中繁琐的程 序与严格的规定,常常缺乏对病人实际需求的灵活回应,不 仅增加病人的就医负担,也使得他们难以获得及时有效的治 疗。

医生的职责不仅在于治疗疾病,更在于了解病人的背景 与实际生活状况。每位病人都是独立的个体,他们的家庭、 经济条件、工作状态以及生活环境都会直接影响治疗的效果 和可行性。翁诗钻医生提到,一名患有心脏疾病的妇女曾接 受政府援助,由顶尖医生为她实施了心脏手术,并植入机械 瓣膜。术后,这种治疗方案要求病人长期服用抗凝药物,并 定期复诊以调整药物剂量。然而,妇女的居住地交通不便, 导致她无法按时复诊,最终影响了治疗的效果。假如医生在 术前能详细询问病人的生活背景,了解她的交通状况和复诊 能力,就会选择更符合她实际情况的治疗方案。例如,可以 考虑其他类型的瓣膜,不需频繁复诊却能达到相对理想的效 果。这一案例强调了医生在治疗决策中综合考量病人生活条 件的重要性。

医生的细心呵护与关怀,能为病人带来安心与信任。然 而,若医生与病人之间缺乏共情与有效沟通,则可能导致 信任感的降低。翁诗钻医生认为医生需要反思自身的态度和 行为,冷漠的态度会让病人感到自己被忽视,甚至产生疏离 感,导致病人对医疗体系失去信任。这种信任的缺失不仅影 响治疗效果,还可能促使部分病人转向偏方或非正规疗法, 延误最佳治疗时机。

翁医生强调,建立良好的医患关系,关键在于医生的同 理心与耐心沟通。只有真正了解病人的痛楚与需求,才能提

供更有温度的医疗服务,让病人安心接受治疗。

谁能真正从免费医疗中受益?

马来西亚的社会福利体系实践暴露出一个显著的矛盾: 免费医疗等福利的实际受益者,往往并非真正需要帮助的弱 势群体,而是经济状况较为稳定且拥有更多闲暇时间的中产 阶层。这些人群因掌握较多的信息和资源,能够轻松获取公 共服务,真正处于经济底层的工薪阶层却因种种现实限制, 难以享受这些福利。

长时间的工作、缺乏弹性的工作安排,以及对福利政策 和申请流程的认知不足,使长期从事繁重劳动的工薪阶层被 排除在公共服务的覆盖范围之外。许多人甚至对免费医疗资 源的存在或申请方法一无所知。更令人担忧的是,生活的压 力让弱势群体难以在公共舆论场合表达诉求。他们缺乏时间 和有效渠道,往往在社会讨论中被忽略,甚至完全消声。

这种现状不仅加剧资源分配的失衡,也导致政策制定偏 向满足中产阶层的需求,基层群众的实际问题却被掩盖。这 种偏差反映了政策执行和信息传播的系统性缺陷,进一步加 深社会的不平等。因此,国家需要采取更加包容和公平的措 施,从政策设计到信息普及,确保社会福利资源能够精准覆 盖到真正需要帮助的人群,进而实现资源分配的合理化和公 平化。

健康与社会环境的相互影响

健康的维系往往与社会因素如生活条件、经济状况和工 作压力等息息相关。疾病不仅是个体的挑战,更会对家庭产 生深远影响。许多家庭因一人罹患重病而陷入经济困境,甚 至难以维持日常生活的基本需求,由此衍生出更多的家庭问 题。在这种情况下,社区的支持显得尤为重要。通过社区的 捐助和赞助,经济困难的家庭得以渡过难关,让面临困境的 孩子继续接受教育,不因家庭状况而受到区别对待。

然而,现代医学虽能延长生命,却并不总能提升生活质 量。医学的进步固然能帮助人们活得更久,但延长的生命可 能伴随着病痛和经济负担。要想真正改善人们的生活质量, 医学并非万能之策。社会改革显得更为重要,相比于单纯依 靠医学,通过改善贫困和提升生活条件,才能从根源上减轻 疾病的威胁,更迅速且更有效地提升大众的生命质量。

健康道路上的指路人

听众在问答环节中提到,由于民众缺乏足够的医疗信 息,往往只能盲目依赖医生的建议。民众又该如何判断医生 是否值得信任呢?翁医生建议,每个人应有一个了解其健康 历史,且能提供持续技术指导的家庭医生。此外,做出重大 决策时不应只参考单一医生的意见,反而应多方比较不同医 生的诊断和建议,能够帮助患者做出更为明智的决策,从而 减少单一医疗意见可能带来的风险。

乳癌是全球女性发病率最高的癌症之一,也是马来西亚 女性中最常见的癌症。根据统计数据,每19名女性中约有1 人面临乳癌风险。因此,定期进行乳房健康检查至关重要。 及早发现异常并及时治疗是提高治愈率的关键,亦能有效降 低死亡率。

为响应乳腺癌防治的紧迫性,极乐寺慈善医院自2023年 10月起已增设了乳腺摄影(Mammogram)服务,并于2024年 10月份的乳癌防治月(又称粉红十月),与光明公益金合作, 为符合条件的弱势女性群体提供免费的乳腺摄影及乳房超声 波检查(Breast Ultrasound)。

这项名为“粉红慈爱• 光明关怀”的社区关怀计划,获得光 明公益金拨款捐赠10万令吉,旨在提高女性对乳房健康的关 注,并增强其健康意识,主动定期做乳房健康检查。

截至2025年2月,极乐寺慈善医院已为超过220名女性完 成了这两项免费乳房检查,协助多名女性发现乳房异常,且 已将确诊为乳癌的患者转介至肿瘤科进行后续 治疗。

2024年 10月22日

Pink Awareness Campaign: Free Breast Cancer Screening

In response to the urgent need for breast cancer prevention and early detection, Kek Lok Si Charitable Hospital (KLSCH) expanded its services to include mammography in 2023.

In conjunction with Breast Cancer Awareness Month 2024 (also known as Pink October), KLSCH is collaborating with the Guang Ming Charity Fund to provide free mammograms and breast ultrasounds for eligible women from vulnerable communities.

This community care initiative is sponsored by a generous donation of RM100,000 from the Guang Ming Charity Fund. The program aims to raise awareness among women about breast cancer prevention and encourage them to take proactive steps in regularly undergoing breast health screenings.

As of February 2025, Kek Lok Si Charitable Hospital has provided over 220 women with these free breast screenings, including several who detected abnormalities they were previously unaware of. Those diagnosed with breast cancer have been referred for further oncology treatment.

极乐寺基金会主席、极乐寺慈善医院管理理

事会主席 CHAIRMAN OF YAYASAN KEK LOK SI

AND KLSCH BOARD OF MANAGEMENT

释日恒长老 VENERABLE JIT HENG

极乐寺基金会董事、极乐寺慈善医院院长

DIRECTOR OF YAYASAN KEK LOK SI, MEDICAL SUPERINTENDENT OF KLSCH

拿督丁福南医生 DATO’ DR. TENG HOCK NAN

极乐寺慈善医院首席执行长

CHIEF EXECUTIVE OFFICER OF KLSCH

涂仲仪医生 DR. THOR TEONG GEE

驻院专科医生

骨科专科

ORTHOPAEDIC SURGERY

林敏元医生 DR. (MR.) LIM MIN YUEN MD (RSMU), MS Orth (UM), Fellowship in Interventional Pain Medicine (Korea)

介入心脏病学与心电生理学专科

INTERVENTIONAL CARDIOLOGY & ELECTROPHYSIOLOGY

梁健发医生 DR. NEOH KEAN HUAT MBBS (MALAYA), MRCP (UK)

眼科专科

OPHTHALMOLOGY

杜施瑾医生 DR. DIANA TOH SHI JIN MD (RSMU), MMed (Ophthal)(USM)

内科专科

INTERNAL MEDICINE

梁家强医生 DR. NEOH KAR KEONG MD (UNIMAS), MRCP(UK)

曾婷婷医生 DR. WENDY CHEN TYNG TYNG MBBS (KMC Mangalore), MRCP (UK)

极乐寺慈善医院首席营运长

CHIEF OPERATING OFFICER OF KLSCH

叶爱琴 CONSTANCE YEAP AI KHIM

极乐寺慈善医院首席财务长

CHIEF FINANCIAL OFFICIAL OF KLSCH

周君慧 JANICE CHOW KUAN WAI

极乐寺慈善医院护理总监

DIRECTOR OF NURSING OF KLSCH

柯诗晴 QUAH HSI CHING

极乐寺慈善医院医院负责人

PERSON-IN-CHARGE OF KLSCH

林敏元医生 DR. LIM MIN YUEN

RESIDENT CONSULTANTS

外科专科

GENERAL SURGERY

黎淞铀医生 DR. (MR.) LOI SHUNG YU M.D. (FMSMU), MRCS (Ireland), MSurg (Malaya)

耳鼻喉科及头颈外科

EAR, NOSE & THROAT, HEAD & NECK SURGERY

黄种贤医生 DR. (MR.) SHAUN NG CHONG SIAN MBBS (Hons), MRCS (ENT) (Edinburgh, UK), Dr ORL-HNS (UKM), CMIA (NIOSH)

麻醉及重症学专科 ANAESTHESIOLOGY AND CRITICAL CARE

柯彩虹医生 DR. QUAH CHAI HOONG MD (USM), Master of Anaesthesiology (UM)

放射学专科 RADIOLOGY

黄诗幈医生 DR. WONG SEE PENG MD (UPM), FRCR (UK)

附属专科医生 VISITING CONSULTANTS

眼科专科 OPHTHALMOLOGY

黄子麟医生 DR. WONG CHI LUN

MD (UKM), MS (Ophth)

肾脏学与内科专科

NEPHROLOGY & INTERNAL MEDICINE

李晋德医生 DR. CHRISTOPHER LEE T.

MD (USM), MRCP (UK), MMED (S’PORE)

曾宝婷医生 DR. CHELSIA CHAN BAO TYNG

MBBS (UM), MRCP (UK), Fellowship in Nephrology (KKM)

神经外科专科 NEUROSURGERY

岑祖宜医生 DR. SAM JO EE

M.D.(UKM), M.S. (Neurosurgery)(USM), Fellowship Vascular Neurosurgery (WFNS, Japan)

骨科外科专科

ORTHOPAEDIC SURGERY

陈文昌医生 DR. (MR.) TAN BOON CHEONG

MBBS (Malaya), MS ORTHO (Malaya)

陈健智医生 Dr. TAN KEAN TEE

M.D. (UKM), M.S. Ortho (UM), Fellowship in Arthroplasty, Hip and Knee Surgery (CNU, Korea), Fellowship in Arthroplasty (MOH, Malaysia)

骨科及关节重建外科

ORTHOPAEDIC SURGERY, ARTHROPLASTY

岑慧玲医生 DR. NGIM HUI-LING JOANNE

MD (UPM), MS Ortho (UM), Fellowship in Robotic Arthroplasty (Melbourne), Fellowship in Arthroplasty (MOH)

骨科与脊椎专科

ORTHOPAEDIC & SPINE SURGERY

再鲁安华医生 DR. (MR.) ZAIRUL ANUAR B

KAMARUL BAHRIN

MD (USM), MS Ortho (UKM), Fellowship in Spine Orthopaedic

神经科与内科专科

NEUROLOGY & INTERNAL MEDICINE

雷艾霖医生 DR. LOOI IRENE

MBBS (UM), MRCP(UK), FRCP (Edin), Fellowship of Neurology (Malaysia), Clinical Fellowship of Stroke (NNI TTSH Singapore)

呼吸系统专科与内科专科

RESPIRATORY MEDICINE & INTERNAL MEDICINE

伊尔凡医生 DR. IRFHAN ALI BIN HYDER ALI

MBBS (Malaya), MMED INTERNAL MEDICINE (UKM), RESPIRATORY MEDICINE SUBSPECIALITY (KKM)

内科专科与感染病专科

INTERNAL MEDICINE & INFECTIOUS DISEASE

拿督曹定思医生 DATO’ DR. CHOW TING SOO MD(USM), MRCP(UK), FRCP (UK)

介入放射科

INTERVENTIONAL RADIOLOGY

拿督郑秀源医生 DATO’ DR. TEH SIEW GUAN, WILLIAM

BSMT (Phil), MD (Phil), Master in Radiology (UM), Fellowship in Vascular & Interventional Radiology (Singapore)

安宁缓和医学专科

PALLIATIVE MEDICINE

林良毅医生 DR. LIM LIANG YIK

MB BCh BAO, MRCP (UK, London)

出版

出版顾问

统筹

编务策划

主编

编辑

英文编辑

撰文

特约作者

设计总监

摄影

美术设计

刊头字体设计

Printed by

慈爱

● 承诺 ● 关怀 Medi Hope

马来西亚槟城极乐寺慈善医院期刊《医愿》,于2023年7月创刊,

是一本记录极乐寺慈善医院建设发展,奉行慈善医疗的免费刊物。

透过“慈爱、承诺及关怀”的愿景与宗旨,援助病患,造福社会。

极乐寺基金会

涂仲仪医生

黄敏芬

黑土设计所

张丽珠

陈显恩 ST LENG

林霞君 / 陈显恩 / 周智宏

王晋恒医生

庄家源

谭嘉杰 / 谢丽萍

谢丽萍

hrftype @ Sueh Li / Louie Lee

Published by Vinlin Press Sdn Bhd

No 2, Jalan Meranti Permai 1, Meranti Permai Industrial Park, Batu 15, Jalan Puchong, 47120 Puchong, Selangor, Malaysia.

极乐寺基金会

Yayasan Kek Lok Si

No. 623, Jalan Balik Pulau, 11500 Ayer Itam, Pulau Pinang.

极乐寺慈善医院 Kek Lok Si Charitable Hospital

医院热线

General Line

紧急专线 Emergency

地址 Address

银行 Bank

账号 Account No.

户名 Account Name +604-2999333 +604-8283233

No. 623, Jalan Balik Pulau, 11500 Ayer Itam, Pulau Pinang.

捐款 Donation

CIMB Bank

8007933957

YAYASAN KEK LOK SI

请将收据发电邮至 yayasan@klsch.my,

或 Whatsapp +604-8282233,并附上捐 款人姓名。

Kindly provide the donor’s full name and send the transaction slip to yayasan@ klsch.my or WhatsApp +604-8282233

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
《医愿》第5期 MediHope Issue 5(2025年 1-4月) by kekloksicharitablehospital - Issuu