Die Orte Ischgl, Galtür, Kappl und See sind wahre Wintersportmeister! Mit ihrer exzellenten Infrastruktur für zahlreiche Wintersportarten bieten sie ein Programm, für das eine Woche Winterurlaub fast zu wenig ist� Von nordischen und alpinen Skikursen bis zu nächtlichen Ausflügen in den Schnee: Wer nicht nur auf, sondern auch abseits der Pisten das Tal erforschen will, ist mit dem abwechslungsreichen Outdoor Erlebnis Programm und den zahlreichen Veranstaltungen im Winter bestens versorgt�
ERLEBNISSHOP
Buche deine Erlebnisse im Bergwinter
VERANSTALTUNGEN
Sei dabei bei den Top-Veranstaltungen
Skiing | Winter mountain sports | Friends & family
The villages of Ischgl, Galtür, Kappl and See are true winter sports champions! With their excellent infrastructure for numerous winter sports, they offer a programme for which a week‘s winter holiday is almost too little� From Nordic and Alpine skiing courses to night-time excursions in the snow: Those who want to explore the valley not only on but also off the slopes are well catered for with the varied outdoor Experience Programme and the numerous winter events�
EXPERIENCE SHOP
Book your Alpine Winter experiences
EVENTS
Be part of the top events
Das Outdoor Paradise
Am südwestlichen Ende des Paznaun liegt der Ort Galtür, welcher sich auf 1�600 Metern Höhe in die hochalpine Gebirgsgruppe Silvretta schmiegt� Umgeben von mehreren Seitentälern, die zu beeindruckenden Gletschern führen, bietet es einzigartige Ausblicke und zahlreiche Wintersportmöglichkeiten� Die Schneesicherheit von Dezember bis April garantiert Schnee- und Skispaß im Skigebiet Silvapark, sowie Langlaufsport der Extraklasse� Die Langlaufregion zwischen Ischgl und Galtür bietet 80 bestens präparierte Loipenkilometer auf bis zu 2�000 Höhenmeter, getoppt von einer ausgezeichneten Infrastruktur�
Idyllische Winterwanderwege, Schneeschuhrouten und Skitouren-Gebiete sorgen für die Extraportion Entspannung an der frischen Luft� Apropos: Der Luftkurort Galtür wurde aufgrund seiner außergewöhnlichen Luftqualität und dem allergikerfreundlichen Angebot der Unterkünfte mit dem ECARFGütesiegel ausgezeichnet�
Saisonzeiten: 6. Dezember 2024 bis 22. April 2025
The Outdoor Paradise
At the south-western end of Paznaun lies the village of Galtür, which nestles at an altitude of 1,600 metres in the high-alpine Silvretta mountain group� Surrounded by several side valleys leading to impressive glaciers, it offers unique views and numerous winter sports opportunities� Guaranteed snow from December to April enable snow and skiing fun in the Silvapark ski area, as well as cross-country skiing in a class of its own� The cross-country skiing region between Ischgl and Galtür offers 80 kilometres of perfectly groomed trails at altitudes of up to 2,000 metres, topped off by an excellent infrastructure�
Idyllic winter hiking trails, snowshoe routes and ski touring areas provide that extra portion of relaxation in the fresh air� Speaking of which: the climatic health resort of Galtür was awarded the ECARF Seal of Quality due to its exceptional air quality and the allergy-friendly accommodation on offer�
Season times: 6 December 2024 to 22 April 2025
Silvapark Nachtskilauf
Skifahren bei Nacht – welcher Wintersportler träumt nicht davon? Wenn die Skitage in Galtür zu kurz sind, gibt es ein ganz besonderes Angebot: Nachtskifahren vor der mächtigen Kulisse der Dreitausender in der Silvretta�
Wann: jeden Mittwoch, von 18:30 bis 21:30 Uhr
Wo: Birkhahnbahn, Wirl
Kosten: Abendkarte: Erw� 18 Euro, Kinder (8-18) 10,50 Euro, Senioren (65+) 14 Euro
Vorverkauf (bis Montag): Erw� 13,50 Euro, Kinder (8-18) 8,50 Euro, Senioren (65+) 10,50 Euro
Fassdaubenrennen
Beim spaßigen Fassdaubenrennen werden Fasslängshölzer, sogenannte „Dauben“, als skiähnliches Fortbewegungsmittel verwendet� Das Ganze wird mit Leder- oder mittlerweile auch Kunststoffriemen mit dem Schuh verbunden� Teilnahme nur mit Straßenschuhen, keine Skischuhe!
Wann: jeden Dienstag, ab 20:30 Uhr
Veranstaltungsort: am Gampele neben dem Sport- und Kulturzentrum
Startgeld: 5 Euro
Silvapark Night Skiing
Is there anyone who doesn‘t dream of skiing at night? If the skiing days in Galtür are too short, there is a very special offer: Night skiing against the mighty backdrop of the three-thousand-metre peaks in the Silvretta�
When: every Wednesday, from 6:30 to 9:30 pm�
Where: Birkhahnbahn, Wirl
Cost: Evening ticket: adults 18 Euro, children (8-18) 10�50 Euro, seniors (65+) 14 Euro
Advance booking (until Monday): adults 13�50 Euro, children (8-18) 8�50 Euro, seniors (65+) 10�50 Euro
Barrel stave race
In the fun-filled barrel stave race, barrel staves are used as a ski-like means of transport� The whole thing is connected to the shoe with leather or now also plastic straps� Participation only with street shoes, no ski boots!
When: every Tuesday, from 8:30 pm
Where: at the Gampele next to the Sports and Cultural Centre
Entry fee: 5 Euro
Langlaufen
Ein einmaliges Angebot mit ausgezeichnetem Service und bester Qualität findet jeder bei einem Langlaufurlaub in der Langlaufregion Ischgl & Galtür� Beim Gesamtloipennetz von 80 km erstrecken sich alle Varianten für Langläufer durch die winterliche Landschaft des Paznaun bis auf die Bielerhöhe und dem Silvretta Stausee auf 2�037 Meter Höhe� Neben der klassischen Spur steht natürlich auch ein breiter Platz zum Skaten bereit� Und das Beste daran –die Benützung des Loipennetzes im Paznaun ist kostenlos� Zu dem optimalen Angebot gehört ebenfalls die serviceorientierte Infrastruktur beim Einstieg in die Hauptloipe, orientierungserleichternde Beschilderungen, sowie Langlaufkurse für Anfänger, Fortgeschrittene und sportlich Ambitionierte� Die Angebote der qualitätsgeprüften Langlaufunterkünfte liefern die optimale Grundlage für einen Urlaub auf und abseits der Loipe� Für das neueste Equipment zum Kaufen und Verleihen, inklusive ausgezeichneter Beratung, stehen die Sportgeschäfte der Region zur Verfügung�
Skischulen und -guides: siehe Seite 30
Cross-country skiing
Discover a unique offer with excellent service and best quality during a crosscountry skiing holiday in the Cross-Country Skiing Region Ischgl & Galtür� In the total trail network of 80 km, all variants for cross-country skiers extend through the wintry landscape of Paznaun up to the Bielerhöhe and the Silvretta Reservoir at 2,037 metres above sea level� In addition to the classic track, there is of course also a wide area for skating� And the best part about it – the use of the cross-country skiing trail network in Paznaun is free of charge� The optimal offer also includes the service-oriented infrastructure at the entrance to the main trail, signposting to make orientation easier, as well as cross-country skiing courses for beginners, advanced skiers and the athletically ambitious� The range of quality-tested cross-country skiing accommodation provides the ideal basis for a holiday on and off the trail� For the latest equipment to buy and rent, including excellent advice, the region‘s sports shops are at your disposal�
Ski schools and guides: see page 31
Langlauf-Schnupperstunde
Get the Feeling Schnuppere mit unseren erfahrenen Langlauflehrern in den Langlaufsport hinein� Erlebe die Vielseitigkeit dieses ganzheitlichen Wintersports durch erste Tipps und Tricks� Die Ausrüstung für Klassischen Langlauf und die Winterkleidung müssen mitgebracht werden�
Wann: jeden Sonntag, 15:30 Uhr, Dauer ca� 1 Stunde
Wo: Dorfplatz Galtür
Kosten: 25 Euro p�P�
Anmeldung: Skischulbüro bis 18:00 Uhr am Vortag
Mehr Info: www�schischule-galtuer�at, info@schischule-galtuer�at, T +43 5443 20046
Cross-country skiing trial lesson
Get the Feeling
Get a taste of cross-country skiing with our experienced instructors� Experience the versatility of this holistic winter sport through first tips and tricks� You must bring your own equipment for classic cross-country skiing and winter clothing�
When: every Sunday, 3�30 pm, duration approx� 1 hour
Where: Galtür village square
Cost: 25 Euro p�p�
Registration: ski school office by 6:00 pm the day before More info: www�schischule-galtuer�at, info@schischule-galtuer�at, T +43 5443 20046
Skitouren
Es ist die vielleicht ursprünglichste Form des Skifahrens: Zu Fuß, mit Ski und Fellen den Berg bezwingen� Hinunter gibt’s dann den absoluten Genuss, wenn die eigene Spur in den Tiefschnee gezaubert wird� Skitouren sind ein absolutes Muss für Bergfreunde und Menschen, die jenseits ausgetretener Pfade und belebter Pisten den alpinen Winter hautnah spüren möchten� Wer die fantastische hochalpine Landschaft erleben möchte, für den stehen bei langen Ausflügen abseits der Pisten komfortable Hütten zum Übernachten zur Verfügung� So wird aus einer Tages-Skitour im Paznaun ein einmaliges Erlebnis, das sich problemlos verlängern lässt� Zur Auswahl stehen dabei endlose Möglichkeiten, sich und seinen Körper zu fordern, ans Limit zu gehen und dabei immer im Einklang mit der Natur zu bleiben� Wer den Sport beherrscht, dabei trotzdem auf Nummer sicher gehen will, die Aufstiegstechnik auf Fellen lernen oder nur mal schnuppern will, vertraut am besten auf erfahrene Bergführer�
Skischulen und -guides: siehe Seite 30
Ski touring
This is perhaps the most original form of skiing: conquering the mountain on foot, with skis and skins� On the way down, you can enjoy the absolute pleasure of carving your own track in the deep snow� Ski touring is an absolute must for mountain lovers and people who want to feel the alpine winter up close beyond the well-trodden paths and busy pistes� For those who want to experience the fantastic high alpine landscape, comfortable mountain lodges are available for overnight stays on long excursions off the slopes� This turns a one-day ski tour in Paznaun into a unique experience that can easily be extended� There are endless possibilities to challenge yourself and your body, push your limits and always remain in harmony with nature� Those who have mastered the sport but still want to play it safe, learn the ascent technique on skins or just want to give it a try are best advised to trust experienced mountain guides�
Ski schools and guides: see page 31
Winterwandern & Schneeschuhwandern
Für die ruhigen und entschleunigenden Momente im Paznaun bietet sich besonders eine Winterwanderung an� Ideal, um sich Pausen vom Alltag zu gönnen, die Gedanken fliegen zu lassen und zu entspannen� Animierend sind dabei das langsame Gehtempo und die beschauliche Natur, herrlich eingehüllt in die weiße Pracht� Über 60 km zählt das Netz an Winterwanderwegen, das sich von 1�060 Meter Höhe bis hinauf auf 2�036 Meter Höhe erstreckt�
Wer lieber nicht-gespurte Wege bevorzugt, kann die weißen, prachtvoll verschneiten Landschaften auch mit Schneeschuhen erkunden� Schneeschuhwandern ist ideal, um neue Kraft zu tanken und sich von der unberührten Natur einhüllen zu lassen� Der Sport ist einfach zu erlernen und somit haben auch Nichtskifahrer die Möglichkeit, die malerische Winterlandschaft zu erleben� Tipp: Viele geführte Schneeschuhwanderungen werden von Guides und Skischulen angeboten!
Skischulen und -guides: siehe Seite 32
Winter hiking & snowshoeing
For those quiet and decelerating moments in Paznaun, a winter hike is the perfect choice� Ideal for taking a break from everyday life, letting your thoughts fly and relaxing� The slow walking pace and the tranquil nature, wonderfully wrapped in the white splendour, are stimulating� There is a network of over 60 km of winter hiking trails, stretching from an altitude of 1,060 metres up to 2,036 metres�
Those who prefer untracked trails can also explore the white, splendidly snowcovered landscapes on snowshoes� Snowshoeing is ideal for recharging your batteries and letting yourself be enveloped by untouched nature� The sport is easy to learn so that even non-skiers have the opportunity to experience the picturesque winter landscape� Tip: Many guided snowshoe hikes are offered by guides and ski schools!
Ski schools and guides: see page 33
Schneeschuhwandern für Einsteiger – First Steps
Erste Einführung in das Schneeschuhwandern mit erfahrenen Guides� Die Ausrüstung wird von uns zur Verfügung gestellt� Winterkleidung muss mitgebracht werden�
Wann: jeden Dienstag, 15:30 Uhr, Dauer ca� 2 Stunden
Wo: Treffpunkt Dorfplatz Galtür
Kosten: 35 Euro (inkl� Schneeschuhe und Stöcke)
Anmeldung: Skischulbüro bis 18:00 Uhr am Vortag
Ski- und Snowboardschule Silvretta Galtür: www�schischule-galtuer�at, info@schischule-galtuer�at, T +43 5443 20046
Schneeschuhwandern am Abend
Bei einer Abendrunde durch Galtür zeigen die Guides der Skischule das Dorf von einer anderen Seite� Komm mit auf diese beeindruckende Schneeschuhwanderung�
Wann: jeden Donnerstag, 19:30 Uhr, Dauer ca� 2 Stunden
Wo: Treffpunkt Dorfplatz Galtür Kosten: 35 Euro (inkl� Schneeschuhe und Stöcke)
Anmeldung: Skischulbüro bis 14:00 Uhr am selben Tag
Snowshoe hiking for beginners – First Steps
First introduction to snowshoe hiking with experienced guides� Equipment will be provided by us� Winter clothing must be brought along�
When: every Tuesday, 3:30 pm, duration approx� 2 hours
Where: Meeting point Galtür village square
Cost: 35 Euro (incl� snowshoes and poles)
Registration: Ski school office by 6:00 pm on the day before
Ski- and Snowboard School Silvretta Galtür: www�schischule-galtuer�at, info@schischule-galtuer�at, T +43 5443 20046
Snowshoe hiking in the evening
On an evening tour through Galtür, the ski school guides will show you a different side of the village� Come and join us on this impressive snowshoe hike�
When: every Thursday, 7:30 pm, duration approx� 2 hours
Where: Meeting point Galtür village square
Cost: 35 Euro (incl� snowshoes and poles)
Registration: Ski school office by 2:00 pm on the same day
Fatbiken
Wer sich bei den ersten Schneeflocken nur schwer von seinem Bike trennt, kann im Paznaun im Winter seinen Traum leben� Mit über 10 cm breiten Reifen, gefüllt mit 0,8 Bar Luftdruck, gleitet man auf den Fatbikes über den Schnee� Die Guides in Galtür bieten sowohl sportliche als auch gemütliche Touren mit dem Winterbike an�
Fatbiketour zur Bielerhöhe
Wann: jeden Dienstag, 9:00 Uhr, Dauer ca� 3-4 Stunden
Wo: Bushaltestelle Birkhahnbahn Galtür
Kosten: 84 Euro (inkl� Guide und Fatbike)
Anmeldung: bis Montag 14:00 Uhr, T +43 650 2024117 (Whatsapp)
Genießer Fatbiketour
Wann: jeden Donnerstag, 11:00 Uhr, Dauer ca� 1 Stunde
Wo: Treffpunkt Bushaltestelle Birkhahnbahn Galtür
Kosten: 48 Euro (inkl� Guide und Fatbike)
Anmeldung: bis Mittwoch 14:00 Uhr, T +43 650 2024117 (Whatsapp)
If it‘s hard to part with your bike when the first snowflakes fall, you can live your dream in Paznaun in winter� With tyres over 10 cm wide, filled with 0�8 bar air pressure, you glide over the snow on the fatbikes� The guides in Galtür offer both sporty and leisurely tours with the winter bike�
Fatbike tour to the Bielerhöhe
When: every Tuesday, 9:00 am, duration approx� 3-4 hours
Where: bus stop Birkhahnbahn Galtür
Cost: 84 Euro (incl� guide and fatbike)
Registration: until Monday 2:00 pm, T+43 650 2024117 (Whatsapp)
Pleasure Fatbike Tour
When: every Thursday, 11:00 am, duration approx� 1 hour
Where: Meeting point bus stop Birkhahnbahn Galtür
Cost: 48 Euro (incl� guide and fatbike)
Registration: by Wednesday 2:00 pm, T +43 650 2024117 (Whatsapp)
Die Skisafari durch die „wilde“ Schönheit der Silvrettagruppe bietet ein ganz besonderes Erlebnis� Gestartet wird die Tour im Silvapark, von hier fährt ein Pistenbully zum Zeinisjoch� Die variantenreiche Skiroute über das „Ganifer“ führt nach Partenen in Vorarlberg� Zurück geht es mit der Vermuntbahn und Tunnelbussen auf die Bielerhöhe und den winterlichen Silvretta Stausee� Das wunderschöne Vermunt führt zurück nach Tirol und Galtür�
Start Galtür: 10:30 Uhr, Haltestelle Klein-Zeinislift Mitte
Wann: täglich auf Anfrage (abhängig von Wetter- und Lawinensituation)
Wo: Sammelplatz Klein-Zeinislift Mitte
Kosten:
Mit Skipass: Erw� 27,50 Euro, Kinder (8-18) 17 Euro, Sen� (65+) 27 Euro
Ohne Skipass: Erw� 56 Euro, Kinder (8-18) 33 Euro, Sen� (65+) 54 Euro
Ticketverkauf: Kassa Birkhahnbahn, kein Vorverkauf möglich
Mehr Info: www�silvapark�at, info@bergbahnen-galtuer�at, T +43 5443 8344
Bildrechte:
Golm Silvretta Lünersee Tourismus GmbH Bregenz, Stefan Kothner
Silvretta Ski Safari
The ski safari through the „wild“ beauty of the Silvretta Group offers a very special experience� The tour starts in the Silvapark, where a Pistenbully takes you to the Zeinisjoch� The varied ski route over the „Ganifer“ leads to Partenen in Vorarlberg�
The return journey is by Vermunt cable car and tunnel buses to the Bielerhöhe and the wintry Silvretta Reservoir� The beautiful Vermunt leads back to Tyrol and Galtür�
Start Galtür: 10:30 am, stop Klein-Zeinislift Mitte
When: daily on request (depending on weather and avalanche situation)
Where: meeting point Klein-Zeinislift Mitte
Cost:
With ski pass: adults 27,50 Euro, children (8-18) 17 Euro, sen� (65+) 27 Euro
Without ski pass: adults 56 Euro, children (8-18) 33 Euro, sen� (65+) 54 Euro
Ticket sales: Birkhahnbahn ticket office, no advance booking possible�
More info: www�silvapark�at, info@bergbahnen-galtuer�at, T +43 5443 8344
Bildrechte:
Golm Silvretta Lünersee Tourismus GmbH Bregenz, Stefan Kothner
Snowboard-Schnupperkurs
Der Snowboard-Schnupperkurs der Skischule Silvretta Galtür bietet Anfängern eine ideale Einführung in den Snowboardsport� Professionelle Instruktoren vermitteln grundlegende Techniken und Sicherheitsaspekte, um das Snowboarden auf den malerischen Pisten von Galtür sicher und mit Spaß zu erlernen�
Wann: jeden Mittwoch und Sonntag, 9:30 Uhr, Dauer ca� 2 Stunden
Wo: Treffpunkt Skischulbüro Wirl
Kosten: 65 Euro (exkl� Ausrüstung und Skipass)
Anmeldung: Skischulbüro bis 18:00 Uhr am Vortag Ski- und Snowboardschule Silvretta Galtür: www�schischule-galtuer�at, info@schischule-galtuer�at, T +43 5443 20046
Trial snowboard course
The trial snowboard course offered by the Silvretta Galtür Ski School provides beginners with an ideal introduction to snowboarding� Professional instructors teach basic techniques and safety aspects to ensure safe and enjoyable snowboarding on the scenic slopes of Galtür�
When: every Wednesday and Sunday, 9:30 am, duration 2 hours
Where: Meeting point Wirl ski school office
Cost: 65 Euro (excl� equipment and ski pass)
Registration: Ski school office by 6:00 pm the day before Ski and Snowboard School Silvretta Galtür: www�schischule-galtuer�at, info@schischule-galtuer�at, T +43 5443 20046
Weitere Winteraktivitäten
Snoocen – Für außergewöhnliche Abenteuer und lustige Abwechslung sorgen die neuartigen Sitzskis – siehe Kappl�
Paragleiten – Aus der Vogelperspektive ist das verschneite Paznaun mit der hochalpinen Bergkulisse noch spektakulärer� www�ischgl-paragleiten�com, info@ischgl-paragleiten�com, T +43 676 9174054
Pferdeschlittenfahrten – Romantisch eingekuschelt in wohlig warme Decken führt die Kutschenfahrt durch die Umgebung von Ischgl� www�apartforum-ischgl�at, info@kutschenfahrten-ischgl�at, T +43 664 2216323
Lamawanderung – Die tierischen Gefährten begleiten die Teilnehmer auf den Winterwanderwegen – siehe Kappl�
Eisklettern – Die geführten Klettertouren auf den vereisten Wasserfällen in Kappl und See sorgen für eiskalten Nervenkitzel� Bergführer siehe Seite 30
Pilates und Yoga – Entspanne und stärke dich in kleinen, persönlichen Yogaund Pilatesgruppen für Anfänger und Fortgeschrittene – siehe Ischgl�
More winter activities
Snoocen – The innovative sit-on skis provide extraordinary adventures and fun
– see Kappl
Paragliding – From a bird‘s eye view, the snow-covered Paznaun with its high alpine mountain backdrop is even more spectacular� www�ischgl-paragleiten�com, info@ischgl-paragleiten�com, T +43 676 9174054
Horse-drawn sleigh rides – Romantically snuggled up in cosy warm blankets, the carriage ride takes you through the surroundings of Ischgl� www�apartforum-ischgl�at, info@kutschenfahrten-ischgl�at, T +43 664 2216323
Llama hike – The animal fellows accompany the participants on the winter hiking trails – see Kappl
Ice climbing – The guided climbing tours on the icy waterfalls in Kappl and See provide ice-cold thrills�
Mountain guides see page 31
Pilates and Yoga – Relax and strengthen yourself in small, personal yoga and Pilates groups for beginners and advanced participants – see Ischgl�
Skischulen, Skiguides & Bergführer
Man lernt nie aus – deswegen kümmern sich die Skischulen und Skiguides in Galtür um den perfekten Schwung� Auch abseits der Pisten bieten die Skischulen und -guides Kurse und geführte Touren für Freerider, Tourengeher, Langläufer und Schneeschuhwanderer an�
Ski- und Snowboardschule Silvretta Galtür
www�schischule-galtuer�at, info@schischule-galtuer�at, T +43 5443 20046
Skischule Nikolaus Raggl
www�skilehrer-galtuer�at, nikolaus�raggl@vol�at, T +43 664 1107357
Skischule Local Guides
www�local-guides�ski, office@local-guides�ski, T +43 664 3959140
Edis private Skischule
www�skilehreredi�at, info@skilehreredi�at, T +43 664 75125004
Berg- und Skiführer Piz Buin Alpin, Adolf Lorenz
www�pizbuin�at, info@pizbuin�at, T+43 664 1719362
Bergführer Silvretta – Galtür chris�pfeifer@cable�vol�at, T +43 664 2533569
Gästekindergarten
Im Gäste- und Skikindergarten können Kinder nicht nur im Schnee toben, sondern auch spielerisch die ersten Schwünge lernen� Nähere Informationen können auf der Website der Skischule gefunden werden:
You never stop learning – that‘s why the ski schools and ski guides in Galtür take care of your perfect swing� The ski schools and guides also offer off-piste courses and guided tours for freeriders, ski tourers, cross-country skiers and snowshoe hikers�
Ski- und Snowboardschule Silvretta Galtür
www�schischule-galtuer�at, info@schischule-galtuer�at, T +43 5443 20046
Skischule Nikolaus Raggl
www�skilehrer-galtuer�at, nikolaus�raggl@vol�at, T +43 664 1107357
Skischule Local Guides
www�local-guides�ski, office@local-guides�ski, T +43 664 3959140
Edis private Skischule
www�skilehreredi�at, info@skilehreredi�at, T +43 664 75125004
Berg- und Skiführer Piz Buin Alpin, Adolf Lorenz
www�pizbuin�at, info@pizbuin�at, T+43 664 1719362
Bergführer Silvretta – Galtür
chris�pfeifer@cable�vol�at, T +43 664 2533569
Guest kindergarten
In the guest and ski kindergarten, children can not only romp in the snow, but also learn their first turns in a playful way� More information can be found on the website of the ski school: www�schischule-galtuer�at
Skitest: mit Sport Walter, Special: 25 Euro Tagesmietpreis
Indianertag: ab 11:15 Uhr Schminken, Verkleiden & Musik im Bambiniland
Mittwoch:
Rauch-Familienrennen: mit tollen Preisen am Saisonsende
Bewerb von 14:00 – 15:00 Uhr, Anmeldung bis Dienstagabend,
Teilnahme ab 3 Personen (mind� 1 Elternteil)
Speedrun mit Foto: gratis Fotos bei der Speedstrecke in Sektor 03, von 10:30 – 12:00 Uhr
Skitest: bei Intersport Wolfart: –10 Euro auf Premium-Ski!
Nachtskilauf: Skifahren im Flutlicht von 18:30 – 21:30 Uhr
Donnerstag:
Stempelspiel „Siggi’s Buchstabensuche“: Finde versteckte Tafeln und stemple die Buchstaben in die Stempelkarte für eine kleine Überraschung�
Guiding Pieps: Start um 11:55 Uhr, 48 Euro p�P�, mind� 3 Teilnehmer
Freitag:
Kinderskirennen: Mit elektronischer Zeitnehmung, Preisverleihung, Medaillen und Siegerpokal� Anmeldung bei der Ski- und Snowboardschule Silvretta Galtür�
Silvapark – Active week programme
Sunday & Monday: Ski school start for children
Tuesday:
Ski test: with Sport Walter, Special: 25 Euro daily rental price
Native American Day: 11:15 am make-up, dressing up & music in Bambiniland
Wednesday:
Rauch family race: with great prizes at the end of the season� Competition from 2:00 – 3:00 pm, registration until Tuesday evening, participation from 3 persons (min� 1 parent)
Speedrun with photo: free photos at the speed run in sector 03, from 10:30 am – 12:00 pm
Ski test: at Intersport Wolfart: –10 Euro on premium skis!
Night skiing: skiing under floodlight from 6:30 – 9:30 pm
Thursday:
Stamp game „Siggi‘s letter hunt“: Find hidden boards and stamp the letters into the stamp card for a little surprise�
Guiding Pieps: start at 11:55 am, 48 Euro p�p�, min� 3 participants
Friday:
Children‘s ski race: With electronic timing, prize-giving, medals and winner‘s trophy� Registration at the Ski- & Snowboardschule Silvretta Galtür�
Sport- & Kulturzentrum
Zu jeder Jahreszeit ist das Sport- und Kulturzentrum die erste Adresse in Galtür, wenn es um sportliches Indoor-Vergnügen geht� Ganz unabhängig von den vorherrschenden Wetterbedingungen� Ziehe deine Bahnen im Erlebnishallenbad oder spiel eine Runde Squash in der Squashbox� Öffnungszeiten: So bis Fr von 12:00 – 21:00 Uhr (Samstag Ruhetag)
Alpinarium
Das Alpinarium Galtür ist ein zentraler Bestandteil der Lawinenschutzmauer in Galtür� In der Ausstellung „GANZ OBEN – Geschichten über Galtür und die Welt“ lauschen die Besucher mit allen Sinnen Geschichten über Menschen, die von hier aus hinaus in die Welt zogen oder das Dorf im Tal entdeckten� Hör die Stimme des Gletschers und entdecke die Besonderheit des Gelben Enzians für Galtür� Auch die Erinnerung an das Lawinenereignis 1999 wird im Alpinarium bewusst lebendig gehalten�
Sonderausstellung:
KIDZ Paz -NOWN Projekt zur Klimaveränderung im Paznaun�
Öffnungszeiten: So bis Fr von 10:00 - 17:00 Uhr (Samstag Ruhetag)
Sports & Cultural Centre
At any time of year, the Sports and Cultural Centre is the first address in Galtür when it comes to indoor sporting fun� Regardless of the prevailing weather conditions� Do your laps in the indoor adventure pool or play a round of squash in the squash box�
Opening hours: Sun to Fri from 12:00 pm – 9:00 pm (closed on Saturday)
Alpinarium
The Alpinarium Galtür is a central part of the avalanche protection wall in Galtür� In the exhibition „GANZ OBEN – Geschichten über Galtür und die Welt“ („ALL ABOVE – Stories about Galtür and the World“), visitors listen with all their senses to stories about people who went out into the world from here or discovered the village in the valley� You hear the voice of the glacier and explore the special feature of the yellow dotted gentian for Galtür� The memory of the avalanche event in 1999 is also deliberately kept alive in the Alpinarium�
Sonderausstellung:
KIDZ Paz -NOWN Project about climate changes in Paznaun
Opening hours: Sun to Fri from 10:00 am – 5:00 pm (closed on Saturday)
Kulinarischer
Hochgenuss
Köstliches Essen und erfrischende Getränke inmitten malerischer Landschaft: Im Paznaun kommen Genussmenschen voll auf ihre Kosten� Ob traditionell, modern oder kreativ: Das kulinarische Angebot der Hütten und Restaurants ist vielfältig und erfreut jeden Gaumen�
Vor allem Ischgl hat sich als eine der Gourmethochburgen in Tirol etabliert und unterstreicht damit seine kulinarische Kernkompetenz� Dass in Ischgl konstant auf Top-Niveau gekocht wird, zeigen die spitzenmäßigen Ergebnisse in den renommierten Restaurantguides�
Aber auch abseits der Gourmetszene können in den Restaurants und Gasthäusern in Galtür, Ischgl, Kappl und See kulinarische Leckerbissen genossen werden� In den Skigebieten sorgen die modernen Bergrestaurants und traditionellen Hütten dafür, dass jeder für seinen Geschmack das Beste findet, um danach mit neuer Energie auf den Pisten durchstarten zu können�
Culinary delights
Delicious food and refreshing drinks amidst picturesque scenery: in Paznaun, epicureans get their money‘s worth� Whether traditional, modern or creative: the culinary offer of the mountain lodges and restaurants is varied and pleases every palate�
Ischgl in particular has established itself as one of the gourmet strongholds in Tyrol and thus underlines its culinary core competence� The top results in the renowned restaurant guides show that cooking in Ischgl is constantly at the top level�
But even away from the gourmet scene, culinary delights can be enjoyed in the restaurants and inns in Galtür, Ischgl, Kappl and See� In the ski areas, the modern mountain restaurants and traditional lodges ensure that everyone finds something to suit their taste, in order to hit the slopes with renewed energy afterwards�
Galtür Nordic Volumes
27. bis 29. März 2025
Die Langlauf-Eventserie in Galtür verspricht spannende Wettkämpfe auf den Loipen mit über 600 Meter Höhenunterschied! Schon fast als Klassiker gilt das Nordic Sprint Race, welches am ersten Eventtag den Startschuss gibt� Die Königsdisziplin der Eventserie bildet der Cross Country Climb, der auf der Höhenloipe von Galtür bis auf die Bielerhöhe auf über 2�000 Höhenmeter führt� Allein der traumhafte Ausblick auf den winterlichen Silvretta Stausee ist schon eine Teilnahme wert!
Auch für die Nachwuchsläufer ist in Galtür bestens gesorgt, denn diese sammeln ihre Erfolge – und natürlich auch Pokale und Preise – beim Kids- & Juniors Race� Doch damit nicht genug: Eine top besetzte Expo Area und Langlaufkurse für Klein und Groß machen die Galtür Nordic Volumes zu einem erlebnisreichen Langlaufwochenende, das ihr so schnell nicht vergessen werdet!
Galtür Nordic Volumes
27 to 29 March 2025
The cross-country skiing event series in Galtür promises exciting competitions on the cross-country trails with an altitude difference of over 600 metres! The Nordic Sprint Race, which kicks off the first day of the event, is almost a classic� The supreme discipline of the event series is the Cross Country Climb, which leads along the high-altitude trail from Galtür to the Bielerhöhe at an altitude of over 2,000 metres� The fantastic view of the wintry Silvretta Reservoir alone is worth taking part in!
Young runners are also well catered for in Galtür, as they collect their successes –and of course trophies and prizes – in the Kids & Juniors Race� But that‘s not all: a well-stocked expo area and cross-country courses for all ages make the Galtür Nordic Volumes an eventful cross-country weekend you won‘t soon forget!
Skifahren | Winterbergsport | Freunde & Familie
Die Orte Ischgl, Galtür, Kappl und See sind wahre Wintersportmeister! Mit ihrer exzellenten Infrastruktur für zahlreiche Wintersportarten bieten sie ein Programm, für das eine Woche Winterurlaub fast zu wenig ist� Von nordischen und alpinen Skikursen bis zu nächtlichen Ausflügen in den Schnee: Wer nicht nur auf, sondern auch abseits der Pisten das Tal erforschen will, ist mit dem abwechslungsreichen Outdoor-Wochenprogramm und den zahlreichen Veranstaltungen im Winter bestens versorgt�
ERLEBNISSHOP
Buche deine Erlebnisse im Bergwinter
VERANSTALTUNGEN
Sei dabei bei den Top-Veranstaltungen
Skiing | Winter mountain sports | Friends & family
The villages of Ischgl, Galtür, Kappl and See are true winter sports champions! With their excellent infrastructure for numerous winter sports, they offer a programme for which a week‘s winter holiday is almost too little� From Nordic and Alpine skiing courses to night-time excursions in the snow: Those who want to explore the valley not only on but also off the slopes are well catered for with the varied outdoor weekly programme and the numerous winter events�
EXPERIENCE SHOP
Book your Alpine Winter experiences
EVENTS
Be part of the top events
Das Sunnyside Paradise
Inmitten des Paznaun erstreckt sich Kappl, der größte Ort des Tales� Mit seinen über 90 Weilern breitet es sich harmonisch auf die Berghänge zwischen See und Ischgl aus� Für alle Liebhaber von sanfter Idylle und romantischer Winterlandschaft bietet Kappl die perfekte Umgebung� Die Straßen und Wege zwischen den Ortsteilen laden zu endlosen Winterwanderungen ein, inklusive bezaubernder Blicke auf das Paznaun�
Einen noch weiteren Blick auf die imposanten Gebirge der Silvretta-, Samnaun- und Verwallgruppe genießt man im Skigebiet, welches nicht nur Familien, sondern auch Freerider mit ausgedehnten Pisten und Hängen begeistert� Zurück ins Tal führt eine sechs Kilometer lange Rodelbahn voll Schneespaß, die einmal wöchentlich zum Mondscheinrodeln geöffnet ist�
ERLEBNISSHOP
Buche deine Erlebnisse im Bergwinter
VERANSTALTUNGEN
Sei dabei bei den Top-Veranstaltungen
The Sunnyside Paradise
Kappl, the largest village in the valley, stretches out in the middle of Paznaun� With its more than 90 hamlets, it spreads harmoniously across the mountain slopes between See and Ischgl� For all lovers of gentle idylls and romantic winter landscapes, Kappl offers the perfect setting� The roads and paths between the hamlets invite you to endless winter hikes, including enchanting views of the Paznaun�
An even wider view of the imposing mountains of the Silvretta, Samnaun and Verwall groups can be enjoyed in the ski area, which delights not only families but also freeriders with its extensive pistes and slopes� A six-kilometre-long toboggan run full of snow fun leads back into the valley, which is open once a week for moonlight tobogganing�
EXPERIENCE SHOP
Book your Alpine Winter experiences
EVENTS
Be part of the top events
Skischaukel Kappl & See
Die familienfreundlichen Skigebiete der Skischaukel Kappl & See bieten aufgrund ihrer Lage nicht nur Sonne zum Abwinken, sondern auch schneesicheren Pistenspaß auf perfekt präparierten Abfahrten� Gemeinsam haben die Gebiete 84 ausgezeichnete Pistenkilometer, die man mit 21 Liftanlagen problemlos erreichen kann� Die großzügigen Kinder- und Anfängerbereiche, kinderfreundliche Pisten und mehrere komfortable Förderbänder von bis zu 200 Meter Länge sorgen für unvergessliche Momente im Familienurlaub� Für viel Abwechslung und Spaß sorgen auch die kilometerlangen Rodelbahnen, die in beiden Gebieten bis zur Talstation führen�
Abseits der präparierten Skipisten eröffnet sich in Kappl und in See ein echtes Paradies für Freerider mit unzähligen Powderhängen und einem atemberaubenden Bergpanorama� Nach einem spannenden Skitag warten regionale Köstlichkeiten und Tiroler Klassiker schon in den zahlreichen Hütten und Bergrestaurants�
Saisonzeiten Kappl: 13� Dezember 2024 bis 30� März 2025
Saisonzeiten See: 13� Dezember 2024 bis 21� April 2025
Ski Area Kappl & See
Due to their location, the family-friendly ski areas of the Ski Area Kappl & See not only offer sunshine to spare, but also snow-sure fun on perfectly groomed slopes� Together, the areas have 84 excellent kilometres of pistes, which can be reached easily with 21 lifts� The spacious children‘s and beginners‘ areas, child-friendly slopes and several comfortable conveyor belts of up to 200 metres in length ensure unforgettable moments on your family holiday� The kilometre-long toboggan runs, which lead to the valley station in both areas, also provide plenty of variety and fun�
Away from the prepared ski slopes, Kappl and See offer a real paradise for freeriders with countless powder slopes and a breathtaking mountain panorama� After an exciting day of skiing, regional delicacies and Tyrolean classics are already waiting in the numerous lodges and mountain restaurants�
Season times Kappl: 13 December 2024 to 30 March 2025
Season times See: 13 December 2024 to 21 A pril 2025
Mondscheinrodeln
Mach die Nacht zum Tag – beim Mondscheinrodeln in Kappl! Die sechs Kilometer lange Rodelbahn wird jeden Dienstag für extra langen Schneespaß mit Flutlicht beleuchtet� Vor der rasanten Abfahrt kann man sich im Sunny Mountain Restaurant und in der Bockalm stärken�
Wann: jeden Dienstag von 19:00 bis 21:00 Uhr
Wo: Skigebiet Kappl
Kosten: Erw� 20 Euro | Kind (7-16 J�) 14 Euro – kostenlos mit einem 4 Tagesskipass (oder mehr) der Skischaukel Kappl & See
Mehr Infos: www�kappl�com/bergbahnenkappl, info@bergbahnenkappl�at, T +43 5445 6251
Bockalm: info@bockalm�at, T+43 676 7056752
Moonlight tobogganing
Turn night into day at moonlight tobogganing in Kappl! The six kilometres long toboggan run is floodlit every Tuesday for extra-long snow fun� Before the speedy descent, you can fortify yourself in the Sunny Mountain Restaurant and at the Bockalm lodge�
When: every Tuesday from 7:00 to 9:00 pm
Where: Kappl ski area
Cost: adults 20 Euro | children (7-16 yrs�) 14 Euro – free with a 4-day ski pass (or more) from the Ski Area Kappl & See
• Children‘s entertainment in the Sunny Mountain Restaurant
• Pistenbully rides: 16 Euro/round
More info: www�kappl�com/bergbahnenkappl, info@bergbahnenkappl�at, T +43 5445 6251
Bockalm: info@bockalm�at, T+43 676 7056752
Rodeln
Was gehört zu einem echten Winterurlaub dazu? Rodeln natürlich! Die Rodelbahnen in Kappl und See sind familienfreundlich und bequem mit der Gondel zu erreichen� Die Rodeln können bei den örtlichen Sportshops ausgeliehen werden� Die Strecken bieten aufregende Kehren und viele schnelle Passagen, und der Schnee am Rand der Bahn sorgt dabei für die nötige Sicherheit� Ein perfektes Wintererlebnis für die ganze Familie!
Für alle, die nicht genug bekommen können, gibt es Rodelspaß in Überlänge an den Rodelabenden� Zweimal wöchentlich verwandelt sich dann auch die sieben Kilometer lange Abfahrt in Ischgl in eine rasante Rodelbahn, die zu einer der längsten der Alpen gehört�
In Kappl findet wöchentlich das Mondscheinrodeln statt, und in See kann die Rodelbahn bei „Medrig bei Nacht“ zu ausgewählten Terminen hinuntergekurvt werden� Für noch mehr Unterhaltung sorgen die Hüttenabende, die in jedem Gebiet an den Rodelabenden stattfinden�
Tobogganing
What belongs to a real winter holiday? Tobogganing, of course! The toboggan runs in Kappl and See are family-friendly and easy to reach by cable car� The toboggans can be rented at the local sports shops� The tracks offer exciting turns and many fast passages, and the snow at the edge of the track ensures the necessary safety� A perfect winter experience for the whole family!
For all those who can‘t get enough, there is tobogganing fun in excess on the tobogganing evenings� Twice a week, the seven-kilometre-long downhill run in Ischgl is transformed into a fast-paced toboggan run, one of the longest in the Alps� In Kappl, moonlight tobogganing takes place every week, and in See, the toboggan run can be spiralled down on selected dates during „Medrig at Night“� Even more entertainment is provided by the lodge evenings that take place in each area on the tobogganing evenings�
Freeriden
Lust auf Freeriden vom Feinsten? Dann ab ins Paznaun, besser gesagt in die Skigebiete von Galtür, Ischgl, Kappl und See! Hier finden Anfänger und Profis eine Vielfalt an Hängen, die seinesgleichen sucht� Die Skigebiete halten für jedes Leistungsniveau die richtige Herausforderung bereit� Enge Rinnen, weite Tiefschneehänge mit mäßiger Neigung oder bis zu 50 Grad steile, von Cliffs unterbrochene Abfahrten – bei uns gibt‘s Offpiste-Spaß für jedermann� Sogar Tage nach Neuschneefällen werden Tiefschneehungrige auf der Suche nach unverspurten Runs fündig�
Die besten Skiführer und Guides der Region sorgen dafür, dass das Surfen im frischen Pulverschnee zum gefahrlosen und unvergesslichen Erlebnis wird� Freeride-Kurse und Guides für Anfänger und Profis können auf Anfrage bei allen Skischulen des Paznaun gebucht werden�
Skischulen und -guides: siehe Seite 66
Freeriding
Fancy freeriding at its best? Then off to Paznaun, or rather to the ski areas of Galtür, Ischgl, Kappl and See! Here beginners and pros will find a variety of slopes that is second to none� The ski areas have the right challenge for every level of ability�
Narrow gullies, wide deep snow slopes with a moderate incline or up to 50-degree steep descents interrupted by cliffs – with us there‘s off-piste fun for everyone�
Even days after fresh snowfall, deep snow lovers in search of untracked runs will find what they are looking for�
The best ski guides in the region ensure that surfing in fresh powder snow becomes a safe and unforgettable experience� Freeride courses and guides for beginners and pros can be booked on request at all Paznaun ski schools�
Skischulen und -guides: see page 67
Winterwandern & Schneeschuhwandern
Für die ruhigen Momente im Paznaun bietet sich besonders eine Winterwanderung an� Ideal, um sich Pausen vom Alltag zu gönnen, die Gedanken fliegen zu lassen und zu entspannen� Animierend sind dabei das langsame Gehtempo und die beschauliche Natur, herrlich eingehüllt in die weiße Pracht� Über 60 km zählt das Netz an Winterwanderwegen, das sich von 1�060 Meter Höhe bis hinauf auf 2�036 Meter Höhe erstreckt�
Wer lieber nicht-gespurte Wege bevorzugt, kann die prachtvoll verschneiten Landschaften auch mit Schneeschuhen erkunden� Schneeschuhwandern ist ideal, um neue Kraft zu tanken und sich von der unberührten Natur einhüllen zu lassen� Der Sport ist einfach zu erlernen und auch Nichtskifahrer die Möglichkeit, die malerische Winterlandschaft zu erleben� Tipp: Viele geführte Schneeschuhwanderungen werden von Guides und Skischulen angeboten!
Individuelle Schneeschuhwanderung
Wann: jeden Freitag, 13�00 Uhr, Dauer ca� 2,5 Stunden
Kosten: Erw� 42 Euro, Kinder 32 Euro | Teilnehmerzahl: ab 3 Personen
Anmeldung: bis Donnerstag, 17:00 Uhr bei der Skischule Kappl
Mehr Infos: Schischule Kappl Aktiv: www�schischulekappl�at, T +43 5445 20063
Winter hiking & snowshoeing
For those quiet and decelerating moments in Paznaun, a winter hike is the perfect choice� Ideal for taking a break from everyday life, letting your thoughts fly and relaxing� The slow walking pace and the tranquil nature, wonderfully wrapped in the white splendour, are stimulating� There is a network of over 60 km of winter hiking trails, stretching from an altitude of 1,060 metres up to 2,036 metres�
Those who prefer untracked trails can also explore the white, splendidly snowcovered landscapes on snowshoes� Snowshoeing is ideal for recharging your batteries and letting yourself be enveloped by untouched nature� The sport is easy to learn and so even non-skiers have the opportunity to experience the picturesque winter landscape� Tip: Many guided snowshoe hikes are offered by guides and ski schools!
Individal Snowshoe hike
When: every Friday, 1:00 pm, duration approx� 2�5 hours
Cost: adults 42 Euro, children 32 Euro | participants: min� 3 persons
Requirements: min� ankle-high winter shoes (no moonboots)
Registration: until Thursday, 5:00 pm at the Ski School Kappl
More info: Schischule Kappl Aktiv: www�schischulekappl�at, T +43 5445 20063
Schneeschuhwanderung am Vormittag
Eine Schneeschuhwanderung am Vormittag bietet die perfekte Möglichkeit, die verschneite Natur in Ruhe zu genießen� Mit der Bergbahn geht es hoch, und dann startest du in die winterliche Landschaft� Frische Luft, sanftes Licht – ein stimmungsvoller, aktiver Tagesbeginn�
Wann: jeden Montag, 9:00 Uhr, Dauer 2,5 h
Wo: Treffpunkt Talstation Diasbahn Kappl
Kosten: Erw� 45 Euro, Kinder (bis 16 J�) 35 Euro (inkl� Schneeschuhe & Stöcke)
Anmeldung: bis 19:00 Uhr am Vortag bei der Wanderschule Berggaude, www�berggaude�com, T +43 680 1260681
Morning snowshoe hike
A morning snowshoe hike offers the perfect opportunity to enjoy the snowy landscape in peace� You take the cable car up, then head off into the winter scenery� Fresh air, soft light – a serene, active start to the day�
When: every Monday, 9:00 am, duration 2�5 h
Where: Meeting point Diasbahn Kappl Valley station
Cost: adults 45 Euro, Children (up to 16 yrs�) 35 Euro (including snowshoes & poles)
Requirements: Equipment – ankle-high winter boots, at least 3 participants
Registration: until 7:00 pm the day before at Wanderschule Berggaude, www�berggaude�com, T +43 680 1260681
Schneeschuhwanderung mit Fackeln
Die mit Fackeln beleuchtete, nächtliche Wanderung hält besondere Momente bereit� Mit einer Fackel und den Schneeschuhen ausgerüstet begeben sich die Wanderer mit dem Guide in die wunderschöne, verschneite Winterlandschaft des Paznaun� Der Weg bietet eine atemberaubende Aussicht auf das idyllisch gelegene Bergdorf Kappl�
Wann: jeden Donnerstag, 18:00 Uhr oder auf Anfrage, Dauer 2-3h
Wo: Treffpunkt Talstation Diasbahn Kappl
Kosten: Erw� 45 Euro, Kinder (bis 16 J�) 35 Euro (inkl� Schneeschuhe & Fackel)
Anmeldung: bis 18:00 Uhr am Vortag bei der Wanderschule Berggaude, www�berggaude�com, T +43 664 1798144
Snowshoe hike with torches
Whether with a partner, with family, with friends or alone, a night-time hike illuminated with torches holds special moments in store for everyone� Equipped with a torch and the snowshoes, the hikers set off with the guide into the beautiful, snow-covered winter landscape of Paznaun� The trail holds a breathtaking view of the idyllically situated mountain village of Kappl�
When: every Thursday, 6:00 pm or on request, duration: 2-3 hours
Where: Meeting point Diasbahn Kappl valley station
Cost: adults 45 Euro, children (up to 16 yrs�) 35 Euro (incl� snowshoes and torch)
Requirements: Equipment: winter shoes, warm jacket, gloves, at least 4 participants�
Registration: until 6:00 pm the day before Wanderschule Berggaude, www�berggaude�com, T +43 664 1798144
Familienwanderung mit Alpakas und Lamas
Weniger Drama, mehr Lama: Die Familienwanderung in Kappl ist die perfekte Gelegenheit, das Leben zu entschleunigen und die Akkus wieder aufzuladen�
Schon nach wenigen Schritten in der traumhaften Winterlandschaft des Paznaun tritt der Entspannungszustand ein� Die aufmerksame und sympathische Art der Lamas sorgt dafür, dass der Alltagsstress bald vergessen ist� Kinder haben am Wandererlebnis mit den Tieren ebenfalls viel Freude und lernen spielerisch den Umgang mit den coolen, tierischen Wegbegleitern�
Wann: jeden Freitag, 15:00 Uhr, Dauer ca� 2-3 Stunden
Wo: Treffpunkt Talstation Diasbahn Kappl
Kosten: Erw� 35 Euro, Kinder (bis 16) 20 Euro, Kinder bis 5 gratis
Voraussetzungen: min� 4 Teilnehmer
Anmeldung: Infobüros Paznaun bis 12:00 Uhr am selben Tag
Mehr Infos: www�kappl�com, info@kappl�com, T +43 50990 300
ab Freitag, 27. Dezember 2024
Family hike with alpacas and llamas
Less drama, more llama: the family hike in Kappl is the perfect opportunity to slow down and recharge your batteries� After just a few steps in the dreamlike winter landscape of Paznaun, a state of relaxation sets in� The attentive and friendly nature of the llamas ensures that everyday stress is soon forgotten� Children also enjoy the hiking experience with the animals and learn how to handle the cool, animal companions in a playful way�
When: every Friday, 3:00 p�m�, duration approx� 2-3 hours
Where: Meeting point Diasbahn Kappl valley station
Cost: adults 35 Euro, children (up to 16) 20 Euro, children up to 5 free of charge
Requirements: min� 4 participants
Registration: Paznaun information offices by 12:00 noon on the same day�
More info: www�kappl�com, info@kappl�com, T +43 50990 300
from Friday, 27 December 2024
Snoocen
Die Snoocs (Sitzski) können im Sunny Mountain Restaurant ausgeliehen und auch wieder zurückgegeben werden� Sie sind geeignet für Erwachsene und Kinder ab 9 Jahren, gutes Schuhwerk (keine Skischuhe) wird empfohlen� Die Snoocs können tagsüber im Kindergelände und auf der Rodelbahn genutzt werden, der Transport erfolgt mit der Diasbahn oder den Förderbändern�
Kosten pro Snooc: 2 Stunden: 6 Euro
½ Tag: 8 Euro
1 Tag: 13 Euro
Snoocen
Snoocs (sit-on skis) can be rented at the Sunny Mountain Restaurant and also returned� They are suitable for adults and children from the age of 9� Good footwear (no ski boots) is recommended� The Snoocs can be used during the day in the children‘s area and on the toboggan run, transport is provided by the Diasbahn or the conveyor belts�
Cost per Snooc: 2 hours: 6 Euro
½ day: 8 Euro
1 day: 13 Euro
Weitere Winteraktivitäten
Eisklettern – Die geführten Klettertouren auf den vereisten Wasserfällen in Kappl und See sorgen für eiskalten Nervenkitzel� Bergführer siehe Seite 66
Paragleiten – Aus der Vogelperspektive ist das verschneite Paznaun mit der hochalpinen Bergkulisse noch spektakulärer� www�ischgl-paragleiten�com, info@ischgl-paragleiten�com, T +43 676 9174054
Pferdeschlittenfahrten – Romantisch eingekuschelt in wohlig warme Decken führt die Kutschenfahrt durch die Umgebung von Ischgl� www�apartforum-ischgl�at, info@kutschenfahrten-ischgl�at, T +43 664 2216323
Pilates und Yoga – Entspanne und stärke dich in kleinen, persönlichen Yogaund Pilatesgruppen für Anfänger und Fortgeschrittene – siehe Ischgl�
More winter activities
Ice climbing – The guided climbing tours on the icy waterfalls in Kappl and See provide ice-cold thrills�
Mountain guides see page 67
Paragliding – From a bird‘s eye view, the snow-covered Paznaun with its high alpine mountain backdrop is even more spectacular� www�ischgl-paragleiten�com, info@ischgl-paragleiten�com, T +43 676 9174054
Horse-drawn sleigh rides – Romantically snuggled up in cosy warm blankets, the carriage ride takes you through the surroundings of Ischgl� www�apartforum-ischgl�at, info@kutschenfahrten-ischgl�at, T +43 664 2216323
Pilates and Yoga – Relax and strengthen yourself in small, personal yoga and Pilates groups for beginners and advanced participants – see Ischgl�
Skischulen, Bergführer und Wanderführer
Man lernt nie aus – deswegen kümmern sich die Skischulen und Skiguides in Kappl um den perfekten Schwung� Auch abseits der Pisten bieten die Skischulen und -guides Kurse und geführte Touren für Freerider, Tourengeher, Langläufer und Schneeschuhwanderer an�
Schischule Kappl Aktiv
www�schischulekappl�at, office@schischulekappl�at, T +43 5445 20063
SKIINGO Ski- & Snowboardschule
www�skiingo�at, info@skiingo�at, T +43 699 12340506
Berg- und Skiführer Piz Buin Alpin
www�pizbuin�at, info@pizbuin�at, T +43 699 10058705
Wanderschule Berggaude (Schneeschuhtouren)
www�berggaude�com, T+43 664 1798144
Gästekindergarten
Im Gäste- und Skikindergarten können Kinder nicht nur im Schnee toben, sondern auch spielerisch die ersten Schwünge lernen� Nähere Informationen können auf der Website des Tourismusverbandes gefunden werden:
Sunny Mountain Gästekindergarten, www�kappl�com, T +43 5445 6251450
Ski schools, mountain guides and hiking guides
You never stop learning – that‘s why the ski schools and ski guides in Kappl take care of your perfect swing� Off-piste, too, the ski schools and guides offer courses and guided tours for freeriders, ski tourers, cross-country skiers and snowshoe hikers�
Schischule Kappl Aktiv
www�schischulekappl�at, office@schischulekappl�at, T +43 5445 20063
SKIINGO Ski- & Snowboardschule
www�skiingo�at, info@skiingo�at, T +43 699 12340506
Berg- und Skiführer Piz Buin Alpin
www�pizbuin�at, info@pizbuin�at, T +43 699 10058705
Wanderschule Berggaude (Snowshoe tours)
www�berggaude�com, T+43 664 1798144
Guest kindergarten
In the guest and ski kindergarten, children can not only romp in the snow, but also learn their first turns in a playful way� More information can be found on the website of the Tourism Association:
Sunny Mountain Gästekindergarten, www�kappl�com, T +43 5445 6251450
Kulinarischer Hochgenuss
Köstliches Essen und erfrischende Getränke inmitten malerischer Landschaft: Im Paznaun kommen Genussmenschen voll auf ihre Kosten� Ob traditionell, modern oder kreativ: Das kulinarische Angebot der Hütten und Restaurants ist vielfältig und erfreut jeden Gaumen�
Vor allem Ischgl hat sich als eine der Gourmethochburgen in Tirol etabliert und unterstreicht damit seine kulinarische Kernkompetenz� Dass in Ischgl konstant auf Top-Niveau gekocht wird, zeigen die spitzenmäßigen Ergebnisse in den renommierten Restaurantguides�
Aber auch abseits der Gourmetszene können in den Restaurants und Gasthäusern in Galtür, Ischgl, Kappl und See kulinarische Leckerbissen genossen werden� In den Skigebieten sorgen die modernen Bergrestaurants und traditionellen Hütten dafür, dass jeder für seinen Geschmack das Beste findet, um danach mit neuer Energie auf den Pisten durchstarten zu können�
Culinary delights
Delicious food and refreshing drinks amidst picturesque scenery: in Paznaun, epicureans get their money‘s worth� Whether traditional, modern or creative: the culinary offer of the mountain lodges and restaurants is varied and pleases every palate�
Ischgl in particular has established itself as one of the gourmet strongholds in Tyrol and thus underlines its culinary core competence� The top results in the renowned restaurant guides show that cooking in Ischgl is constantly at the top level�
But even away from the gourmet scene, culinary delights can be enjoyed in the restaurants and inns in Galtür, Ischgl, Kappl and See� In the ski areas, the modern mountain restaurants and traditional lodges ensure that everyone finds the best for their taste, so that they can hit the slopes with renewed energy afterwards�
Au 220 | 6553 See | Austria T +43 50990 400 | info@see�tirol www�see�at
Skifahren | Winterbergsport | Freunde & Familie
Die Orte Ischgl, Galtür, Kappl und See sind wahre Wintersportmeister! Mit ihrer exzellenten Infrastruktur für zahlreiche Wintersportarten bieten sie ein Programm, für das eine Woche Winterurlaub fast zu wenig ist� Von nordischen und alpinen Skikursen bis zu nächtlichen Ausflügen in den Schnee: Wer nicht nur auf, sondern auch abseits der Pisten das Tal erforschen will, ist mit dem abwechslungsreichen Outdoor-Wochenprogramm und den zahlreichen Veranstaltungen im Winter bestens versorgt�
ERLEBNISSHOP
Buche deine Erlebnisse im Bergwinter
VERANSTALTUNGEN
Sei dabei bei den Top-Veranstaltungen
Skiing | Winter mountain sports | Friends & family
The villages of Ischgl, Galtür, Kappl and See are true winter sports champions! With their excellent infrastructure for numerous winter sports, they offer a programme for which a week‘s winter holiday is almost too little� From Nordic and Alpine skiing courses to night-time excursions in the snow: Those who want to explore the valley not only on but also off the slopes are well catered for with the varied outdoor weekly programme and the numerous winter events�
EXPERIENCE SHOP
Book your Alpine Winter experiences
EVENTS
Be part of the top events
Das Family Paradise
Am Beginn des Paznaun liegt das kleine Örtchen See, welches sich sanft in die verschneiten Wiesen und Wälder schmiegt� Vom Ortskern aus befördert die Medrigjochbahn die Wintersportler direkt ins familienfreundliche Skigebiet mit großem separaten Übungs- und Anfängerareal� Ein Highlight des Gebiets ist auch die sechs Kilometer lange Rodelbahn, die von der Bergstation Medrigjochbahn direkt ins Tal führt� Wer auch abends noch Lust auf das Pistenvergnügen verspürt, kann beim Event „Medrig bei Nacht“ Skishow, Nachtskilauf und Nachtrodeln in einem erleben�
Abseits der Pisten lässt sich das Skigebiet und der Ort wunderbar mit Schneeschuhen oder beim Winterwandern erkunden� Für viel Familienspaß sorgt auch der Eislaufplatz direkt im Ort�
The Family Paradise
At the beginning of Paznaun lies the small village of See, which nestles gently into the snow-covered meadows and forests� From the centre of the village, the Medrigjochbahn cable car transports winter sports enthusiasts directly to the family-friendly ski area with a large separate practice and beginners‘ area� A highlight of the area is also the six-kilometre-long toboggan run that leads from the mountain station Medrigjochbahn directly down into the valley� Those who still feel like enjoying the slopes in the evening can experience a ski show, night skiing and night tobogganing all in one at the „Medrig by Night“ event�
Away from the slopes, the ski area and the village can be wonderfully explored on snowshoes or on a winter hike� The ice skating rink right in the village also provides lots of family fun�
Skischaukel Kappl & See
Die familienfreundlichen Skigebiete der Skischaukel Kappl & See bieten aufgrund ihrer Lage nicht nur Sonne zum Abwinken, sondern auch schneesicheren Pistenspaß auf perfekt präparierten Abfahrten� Gemeinsam haben die Gebiete 84 ausgezeichnete Pistenkilometer, die man mit 21 Liftanlagen problemlos erreichen kann� Die großzügigen Kinder- und Anfängerbereiche, kinderfreundliche Pisten und mehrere komfortable Förderbänder von bis zu 200 Meter Länge sorgen für unvergessliche Momente im Familienurlaub� Für viel Abwechslung und Spaß sorgen auch die kilometerlangen Rodelbahnen, die in beiden Gebieten bis zur Talstation führen�
Abseits der präparierten Skipisten eröffnet sich in Kappl und See ein echtes Paradies für Freerider mit unzähligen Powderhängen und einem atemberaubenden Bergpanorama� Nach einem spannenden Skitag warten regionale Köstlichkeiten und Tiroler Klassiker schon in den zahlreichen Hütten und Bergrestaurants�
Saisonzeiten See: 13� Dezember 2024 bis 21� April 2025
Saisonzeiten Kappl: 13� Dezember 2024 bis 30� März 2025
Ski Area Kappl & See
Due to their location, the family-friendly ski areas of the Ski Area Kappl & See not only offer sunshine to spare, but also snow-sure fun on perfectly groomed slopes� Together, the areas have 84 excellent kilometres of pistes, which can be reached easily with 21 lifts� The spacious children‘s and beginners‘ areas, child-friendly slopes and several comfortable conveyor belts of up to 200 metres in length ensure unforgettable moments on your family holiday� The kilometre-long toboggan runs, which lead to the valley station in both areas, also provide plenty of variety and fun�
Away from the prepared ski slopes, Kappl and See offer a real paradise for freeriders with countless powder slopes and a breathtaking mountain panorama� After an exciting day of skiing, regional delicacies and Tyrolean classics are already waiting in the numerous lodges and mountain restaurants�
Season times See: 13 December 2024 to 21 April 2025
Season times Kappl: 13 December 2024 to 30 March 2025
Medrig bei Nacht
Skishow – Nachrodeln – Nachtskilauf
Sobald die Dämmerung einsetzt, beginnt das Programm auf der Medrigalm�
Zu Beginn des Abends startet die „Night-Show” der Skischule See, mit spektakulären Einlagen des Freestyle-Teams� Die Skischulkinder, Skilehrer und weitere Akteure bieten eine spannende Show am Berg� Danach findet im Panoramarestaurant ein Hüttenabend mit DJ Walli statt� Wer sich lieber selbst sportlich betätigt, kann sich auf den Pisten beim Nachtskilauf und Nachtrodeln austoben� Nach einem aufregenden Abend geht’s mit der Medrigjochbahn bis 23:00 Uhr wieder den Berg hinunter�
Programm:
19:30 Uhr: Erste Bergfahrt mit der Medrigjochbahn
„Night-Show” der Skischule & Schiclub See (Dauer ca� 50 min�)
Hüttenabend mit DJ Walli
Nachtskilauf (Pause während Night-Show)
19:30 – 23:00 Uhr: Nachtrodeln (nur bei entsprechender Schneelage)
Kosten: Erw� 20 Euro | Kind (8-16 J�) 14 Euro – kostenlos mit einem 4-Tages-Skipass (oder mehr) der Skischaukel Kappl & See
Medrig by night
Ski show – night tobogganing – night skiing
As soon as dusk falls, the programme on the Medrigalm begins� The „Night Show“ of the See Ski School starts at the beginning of the evening, with spectacular performances by the freestyle team� The ski school children, ski instructors and other actors offer an exciting show on the mountain� Afterwards, there will be a mountain lodge evening with DJ Walli in the Panoramarestaurant� Those who prefer to do their own sports can enjoy night skiing and night tobogganing on the slopes� After an exciting evening, it‘s back down the mountain until 11:00 pm�
Programme:
07:30 pm: First ride up the mountain with the Medrigjochbahn� „Night Show“ by the See Ski School & Schiclub See (approx� 50 min�)
Mountain lodge evening with DJ Walli Night skiing (break during night show)
7:30 pm – 11:00 pm: Night tobogganing (only if there is enough snow) 11:00 pm: Last descent with the cable car
Cost: adults 20 Euro | children (8-16 yrs�) 14 Euro – free with a 4-day ski pass (or more) from the Ski Area Kappl & See
Rodeln
Was gehört zu einem echten Winterurlaub dazu? Rodeln natürlich! Die Rodelbahnen in Kappl und See sind familienfreundlich und bequem mit der Gondel zu erreichen� Die Rodeln können bei den örtlichen Sportshops ausgeliehen werden� Die Strecken bieten aufregende Kehren und viele schnelle Passagen, und der Schnee am Rand der Bahn sorgt dabei für die nötige Sicherheit� Ein perfektes Wintererlebnis für die ganze Familie!
Für alle, die nicht genug bekommen können, gibt es Rodelspaß in Überlänge an den Rodelabenden� Zweimal wöchentlich verwandelt sich dann auch die sieben Kilometer lange Abfahrt in Ischgl in eine rasante Rodelbahn, die zu einer der längsten der Alpen gehört� In Kappl findet wöchentlich das Mondscheinrodeln statt, und in See kann die Rodelbahn bei „Medrig bei Nacht“ zu ausgewählten Terminen hinuntergekurvt werden� Für noch mehr Unterhaltung sorgen die Hüttenabende, die in jedem Gebiet an den Rodelabenden stattfinden�
Tobogganing
What belongs to a real winter holiday? Tobogganing, of course! The toboggan runs in Kappl and See are family-friendly and easy to reach by cable car� The toboggans can be rented at the local sports shops� The tracks offer exciting turns and many fast passages, and the snow at the edge of the track ensures the necessary safety� A perfect winter experience for the whole family!
For all those who can‘t get enough, there is tobogganing fun in excess on the tobogganing evenings� Twice a week, the seven-kilometre-long downhill run in Ischgl is transformed into a fast-paced toboggan run, one of the longest in the Alps� In Kappl, moonlight tobogganing takes place every week, and in See, the toboggan run can be spiralled down on selected dates during „Medrig at Night“� Even more entertainment is provided by the lodge evenings that take place in each area on the tobogganing evenings�
Freeriden
Lust auf Freeriden vom Feinsten? Dann ab ins Paznaun, besser gesagt in die Skigebiete von Galtür, Ischgl, Kappl und See! Hier finden Anfänger und Profis eine Vielfalt an Hängen, die seinesgleichen sucht� Die Skigebiete halten für jedes Leistungsniveau die richtige Herausforderung bereit� Die besten Skiführer und Guides der Region sorgen dafür, dass das Surfen im frischen Pulverschnee zum gefahrlosen und unvergesslichen Erlebnis wird� Freeride-Kurse und -Guides für Anfänger und Profis können auf Anfrage bei allen Skischulen des Paznaun gebucht werden�
Skitouren
Es ist die vielleicht ursprünglichste Form des Skifahrens: Zu Fuß, mit Ski und Fellen den Berg bezwingen� Hinunter gibt’s dann den absoluten Genuss, wenn die eigene Spur in den Tiefschnee gezaubert wird� Skitouren sind ein absolutes Muss für Bergfreunde und Menschen, die jenseits ausgetretener Pfade und belebter Pisten den alpinen Winter hautnah spüren möchten� Wer den Sport beherrscht, dabei trotzdem auf Nummer sicher gehen will, die Aufstiegstechnik auf Fellen lernen oder nur mal schnuppern will, vertraut am besten auf erfahrene Bergführer�
Skischulen und -guides: siehe Seite 96
Freeriding
Fancy freeriding at its best? Then off to Paznaun, or rather to the ski areas of Galtür, Ischgl, Kappl and See! Here, beginners and pros will find a variety of slopes that is second to none� The ski areas have the right challenge for every level of ability� The best ski guides in the region ensure that surfing in fresh powder snow becomes a safe and unforgettable experience� Freeride courses and guides for beginners and pros can be booked on request at all Paznaun ski schools
Ski touring
This is perhaps the most original form of skiing: conquering the mountain on foot, with skis and skins� On the way down, you can enjoy the absolute pleasure of carving your own track in the deep snow� Ski touring is an absolute must for mountain lovers and people who want to feel the alpine winter up close beyond the well-trodden paths and busy pistes� Those who have mastered the sport but still want to play it safe, learn the ascent technique on skins or just want to have a sniff are best advised to trust experienced mountain guides�
Ski schools and guides: see page 97
Winterwandern & Schneeschuhwandern
Für die ruhigen und entschleunigenden Momente im Paznaun bietet sich besonders eine Winterwanderung an� Ideal, um sich Pausen vom Alltag zu gönnen, die Gedanken fliegen zu lassen und zu entspannen� Animierend sind dabei das langsame Gehtempo und die beschauliche Natur, herrlich eingehüllt in die weiße Pracht� Über 60 km zählt das Netz an Winterwanderwegen, das sich von 1�060 Meter Höhe bis hinauf auf 2�036 Meter Höhe erstreckt�
Wer lieber nicht-gespurte Wege bevorzugt, kann die weißen, prachtvoll verschneiten Landschaften auch mit Schneeschuhen erkunden� Schneeschuhwandern ist ideal, um neue Kraft zu tanken und sich von der unberührten Natur einhüllen zu lassen� Der Sport ist einfach zu erlernen und somit haben auch Nichtskifahrer die Möglichkeit, die malerische Winterlandschaft zu erleben� Tipp: Viele geführte Schneeschuhwanderungen werden von Guides und Skischulen angeboten�
Skischulen und -guides: siehe Seite 96
Winter hiking & snowshoeing
For those quiet and decelerating moments in Paznaun, a winter hike is the perfect choice� Ideal for taking a break from everyday life, letting your thoughts fly and relaxing� The slow walking pace and the tranquil nature, wonderfully wrapped in the white splendour, are stimulating� There is a network of over 60 km of winter hiking trails, stretching from an altitude of 1,060 metres up to 2,036 metres�
Those who prefer untracked trails can also explore the white, splendidly snow-covered landscapes on snowshoes� Snowshoeing is ideal for recharging your batteries and letting yourself be enveloped by untouched nature� The sport is easy to learn and so even non-skiers have the opportunity to experience the picturesque winter landscape� Tip: Many guided snowshoe hikes are offered by guides and ski schools!
Ski schools and guides: see page 97
Schneeschuhwanderung für jedermann
Ausgangspunkt der erlebnisreichen Schneeschuhwanderung ist die Talstation Medrigjochbahn See� Von dort geht es mit der Bahn auf den Berg, wo die Schneeschuhe angelegt werden� Ziel der Wanderung ist das Panoramarestaurant Medrigalm� Haben sich die Wanderer erst einmal an der atemberaubenden Aussicht sattgesehen, wird der Hunger mit Tiroler Spezialitäten gestillt�
Wann: jeden Sonntag, 09:30 Uhr oder auf Anfrage, Dauer ca� 3 Stunden
Wo: Treffpunkt Talstation Medrigjochbahn See Kosten: 50 Euro p�P� (inkl� Schneeschuhe und Stöcke)
Voraussetzungen: mind� 4 Teilnehmer
Anmeldung: bis 17:00 Uhr am Vortag bei der Wanderschule Berggaude www�berggaude�com, T +43 664 1798144
Snowshoe hike for everyone
The starting point for this exciting snowshoe hike is the valley station Medrigjochbahn See� From there you take the cable car up the mountain, where you put on your snowshoes� The destination of the hike is the Panoramarestaurant Medrigalm� Once the hikers have had their fill of the breathtaking view, their hunger is satisfied with Tyrolean specialities�
When: every Sunday, 09:30 am or on request, duration approx� 3 hours
Where: Meeting point valley station Medrigjochbahn See Cost: 50 Euro p�p� (incl� snowshoes and poles)
Requirements: min� 4 participants
Registration: until 6:00 pm the day before at Wanderschule Berggaude, www�berggaude�com, T +43 664 1798144
Laternenwanderung
Winterzauber durch die Nacht
Lass dich mit deiner Familie bei einer Laternenwanderung von der schönen und winterlichen Landschaft verzaubern und genieße die abendlichen Eindrücke des gemütlichen Urlaubsortes� Hier heißt es für Groß und Klein, mit Laternen den Mond und die Sterne zu entdecken und schließlich Abschied zu nehmen von einem einzigartigen Urlaubstag im Paznaun�
Wann: jeden Dienstag, 20:30 Uhr, Dauer ca� 1,5 Stunden
Wo: Treffpunkt vor dem Infobüro See
Anmeldung: bis Dienstag 16:00 Uhr im Infobüro See
Kosten: Erw� 10 Euro, Kinder (bis 16 J�) frei
Lantern walk
Winter magic through the night
Let yourself be enchanted by the beautiful and wintry landscape with your family on a lantern hike and enjoy the evening impressions of the cosy village� Here it‘s time for young and old to discover the moon and stars with lanterns and finally say goodbye to a unique holiday day in Paznaun�
When: every Tuesday, 8:30 pm, duration approx� 1�5 hours
Where: meeting point in front of the See tourist office
Registration: until Tuesday 4:00 pm at the See tourist office�
Cost: adults 10 Euro, children (up to 16 yrs�) free of charge
Nächtliche Skitour oder Schneeschuhwanderung
Schnuppertour
Bei Nacht mit Stirnlampen führt die sanfte Wintersport-Schnuppertour durch die finstere Berglandschaft rund um See� Die Gruppe wird entweder mit Schneeschuhen oder mit Tourenski von einem Guide geführt� Die Tour ist geeignet für jedermann� Hinweis: Die Ausrüstung muss am selben Tag bis 18:00 Uhr bei Sport Narr ausgeliehen werden� Rückgabe am nächsten Tag bis 10:00 Uhr�
Wann: jeden Mittwoch, 19:30 Uhr
Wo: Treffpunkt Talstation Medrigjochbahn See Anmeldung: bis 18:00 Uhr am Vortag, www�skilehrer-see�at, T +43 676 7232829
Kosten: 40 Euro p�P� (exkl� Ausrüstung)
Leihausrüstung bei Sport Narr:
Schneeschuhe mit Stöcken und LVS: 30 Euro
Skitouren Set mit LVS: 48 Euro
Night ski tour or snowshoe hike
Trial tour
At night with headlamps, the low-impact winter sports trial tour leads through the dark mountain landscape around See� The group is led by a guide either on snowshoes or touring skis� The tour is suitable for everyone� Please note: Equipment must be hired from Sport Narr by 6:00 pm on the same day� Return the next day by 10:00 am�
When: every Wednesday, 7:30 pm
Where: Meeting point valley station Medrigjochbahn See Registration: until 6:00 pm the day before, www�skilehrer-see�at, T +43 676 7232829
Cost: 40 Euro p�p� (excl� equipment)
Rental equipment at Sport Narr:
Snowshoes with poles avalanche transceiver: 30 Euro
Ski touring set with avalanche transceiver: 48 Euro
Eislaufen, Eishockey, Eisstockschießen
Sind die Eislaufschuhe erst einmal an den Füßen, werden Erinnerungen an die eigenen Kindertage wach, wächst ein anfängliches Schmunzeln zu einem freudigen Lächeln: Eislaufen vermittelt Leichtigkeit und hat einfach diesen unbeschwerten, kindlichen Aspekt von Freiheit� Und der elegante Sport ist eine tolle Alternative zum Skifahren und Snowboarden�
Im Paznaun warten gleich zwei Eislaufplätze auf die Wintersportler� Nämlich in Ischgl und See� Wer nicht nur klassisch seine Runden auf dem Eis drehen will, der kann den Wintertag auch beim Eishockey oder Eisstockschießen genießen� Eislaufschuhe sowie Eisstöcke können vor Ort geliehen werden – damit gibt es also keine Ausrede, dem Eis fernzubleiben�
Ice skating, ice hockey, curling
Once the ice skates are on your feet, memories of your own childhood days come to life, and an initial grin grows into a joyful smile: ice skating conveys lightness and simply has that carefree, childlike aspect of freedom� And the elegant sport is a great alternative to skiing and snowboarding�
In Paznaun, two ice skating rinks await winter sports enthusiasts� Namely in Ischgl and See� If you don‘t just want to do your classic laps on the ice, you can also enjoy a winter‘s day playing ice hockey or curling� Ice skates as well as curling sticks can be rented on site – so there‘s no excuse to stay off the ice�
Weitere Winteraktivitäten
Eisklettern – Die geführten Klettertouren auf den vereisten Wasserfällen in Kappl und See sorgen für eiskalten Nervenkitzel� Bergführer siehe Seite 96
Paragleiten – Aus der Vogelperspektive ist das verschneite Paznaun mit der hochalpinen Bergkulisse noch spektakulärer� www�ischgl-paragleiten�com, info@ischgl-paragleiten�com, T +43 676 9174054
Lamawanderung – Die tierischen Gefährten begleiten die Teilnehmer auf den Winterwanderwegen – siehe Kappl
Snoocen – Für außergewöhnliche Abenteuer und lustige Abwechslung sorgen die neuartigen Sitzskis – siehe Kappl�
Pferdeschlittenfahrten – Romantisch eingekuschelt in wohlig warme Decken führt die Kutschenfahrt durch die Umgebung von Ischgl� www�apartforum-ischgl�at, info@kutschenfahrten-ischgl�at, T +43 664 2216323
Pilates und Yoga – Entspanne und stärke dich in kleinen, persönlichen Yogaund Pilatesgruppen für Anfänger und Fortgeschrittene – siehe Ischgl�
More winter activities
Ice climbing – The guided climbing tours on the icy waterfalls in Kappl and See provide ice-cold thrills�
Mountain guides see page 97
Paragliding – From a bird‘s eye view, the snow-covered Paznaun with its high alpine mountain backdrop is even more spectacular� www�ischgl-paragleiten�com, info@ischgl-paragleiten�com, T +43 676 9174054
Llama hike – The animal fellows accompany the participants on the winter hiking trails – see Kappl
Snoocen – The innovative sit-on skis in Kappl provide extraordinary adventures and fun – see Kappl
Horse-drawn sleigh rides – Romantically snuggled up in cosy warm blankets, the carriage ride takes you through the surroundings of Ischgl� www�apartforum-ischgl�at, info@kutschenfahrten-ischgl�at, T +43 664 2216323
Pilates and Yoga – Relax and strengthen yourself in small, personal yoga and Pilates groups for beginners and advanced participants – see Ischgl�
Skischulen und Bergführer
Man lernt nie aus – deswegen kümmern sich die Skischulen und Skiguides in See um den perfekten Schwung� Auch abseits der Pisten bieten die Skischulen und -guides Kurse und geführte Touren für Freerider, Tourengeher, Langläufer und Schneeschuhwanderer an�
Schischule See
www�skisee�at, info@skisee�at, T +43 5441 20000
Ski and Guiding Robi
www�haus-robert�at, juen�robert@aon�at, T +43 680 4050328
Im Gäste- und Skikindergarten können Kinder nicht nur im Schnee toben, sondern auch spielerisch die ersten Schwünge lernen� Nähere Informationen können auf der Website des Tourismusverbandes gefunden werden�
Gästekindergarten See Panoramarestaurant Medrig: www�see�at
Ski schools and mountain guides
You never stop learning – that‘s why the ski schools and ski guides in See take care of your perfect swing� Off-piste, too, the ski schools and guides offer courses and guided tours for freeriders, ski tourers, cross-country skiers and snowshoe hikers�
Schischule See
www�skisee�at, info@skisee�at, T +43 5441 20000
Ski and Guiding Robi
www�haus-robert�at, juen�robert@aon�at, T +43 680 4050328
In the guest and ski kindergarten, children can not only romp in the snow, but also learn their first turns in a playful way� More information can be found on the website of the Tourism Association�
Guest kindergarten
Panoramarestaurant Medrig: www�see�at
Theater in See
Der Bärenonkel aus Kanada!
Theater-Komödie von Andreas Holzmann
Regie: Albert Tschallener
In der Komödie „Der Bärenonkel aus Kanada“ gerät das Leben von Berti Eisenfeld, einem kleinen Schlossereibesitzer, völlig aus den Fugen, als das Flugzeug seines wohlhabenden Onkels Hansi verschwindet� Mit der Hoffnung auf das Erbe nehmen die Turbulenzen zu, besonders als unerwartete Verwandte auftauchen� Eine humorvolle Geschichte über Gier, Missverständnisse und das Chaos, das daraus entsteht�
Wann: Sa, 28�12�, 20:30 Uhr | ab 9�1� jeden Donnerstag bis Ostern
Wo: Trisanna-Saal-See
Kosten: 13 Euro
Mehr Infos & Reservierung:
www�see�theater, info@see�tirol, T +43 50990 400
Theatre in See – only in German
„The Bear Uncle from Canada“
A comedy by Andreas Holzmann
Directed by Albert Tschallener
In the comedy „The Bear Uncle from Canada,“ the life of Berti Eisenfeld, a small locksmith, spirals out of control when the plane of his wealthy uncle Hansi disappears� As hopes for the inheritance rise, so do the complications, especially with unexpected relatives showing up� A humorous tale of greed, misunderstandings, and the chaos that ensues�
When: Sat, 28 Dec, 8:30 pm | from 9 Jan every Thursday until Easter
Where: Trisanna Hall See Cost: 13 Euro
More info & booking: www�see�theater, info@see�tirol, T +43 50990 400
Kulinarischer Hochgenuss
Köstliches Essen und erfrischende Getränke inmitten malerischer Landschaft: Im Paznaun kommen Genussmenschen voll auf ihre Kosten� Ob traditionell, modern oder kreativ: Das kulinarische Angebot der Hütten und Restaurants ist vielfältig und erfreut jeden Gaumen�
Vor allem Ischgl hat sich als eine der Gourmethochburgen in Tirol etabliert und unterstreicht damit seine kulinarische Kernkompetenz� Dass in Ischgl konstant auf Top-Niveau gekocht wird, zeigen die spitzenmäßigen Ergebnisse in den renommierten Restaurantguides�
Aber auch abseits der Gourmetszene können in den Restaurants und Gasthäusern in Galtür, Ischgl, Kappl und See kulinarische Leckerbissen genossen werden� In den Skigebieten sorgen die modernen Bergrestaurants und traditionellen Hütten dafür, dass jeder für seinen Geschmack das Beste findet, um danach mit neuer Energie auf den Pisten durchstarten zu können�
Culinary delights
Delicious food and refreshing drinks amidst picturesque scenery: in Paznaun, epicureans get their money‘s worth� Whether traditional, modern or creative: the culinary offer of the mountain lodges and restaurants is varied and pleases every palate�
Ischgl in particular has established itself as one of the gourmet strongholds in Tyrol and thus underlines its culinary core competence� The top results in the renowned restaurant guides show that cooking in Ischgl is constantly at the top level�
But even away from the gourmet scene, culinary delights can be enjoyed in the restaurants and inns in Galtür, Ischgl, Kappl and See� In the ski areas, the modern mountain restaurants and traditional lodges ensure that everyone finds the best for their taste, so that they can hit the slopes with renewed energy afterwards�
DEUTSCH ENGLISH
Anreise ins Paznaun
Die Tourismusregion Paznaun – Ischgl ist sehr gut mit Bahn und Bus erreichbar� Vom Bahnhof Landeck-Zams aus verkehrt der Linienbus 260 halbstündlich ins Paznaun� In der Gästekarte ist die Nutzung des Nahverkehrs im gesamten Paznaun bis nach Galtür/Wirl inkludiert�
Nightjet zum Schnee
Der „Nightjet zum Schnee“ bietet eine attraktive Option für eine umweltfreundliche und bequeme Anreise in die Alpen� Dieses Angebot umfasst die Bahnfahrt inklusive Sitzplatzreservierung mit den ÖBB Nightjets, Ermäßigung beim Skiverleih und den Transfer vom Bahnhof Innsbruck zur gewünschten Unterkunft im Paznaun�
Travelling to Paznaun
The Paznaun – Ischgl region is easily accessible by train and bus� From Landeck-Zams railway station, bus 260 runs every half hour to Paznaun� With the guest card, use of local transport throughout Paznaun up to Galtür/Wirl is free of charge�
Nightjet to the snow
The „Nightjet to the snow“ offers an attractive option for an environmentally friendly and comfortable journey to the Alps� This offer includes the train journey including seat reservation with the ÖBB Nightjets, discount on ski rental and the transfer from Innsbruck railway station to the desired accommodation in Paznaun�