Citadelpark & MSK
ã·ã¿ãã«å
¬åãšã²ã³ãçŸè¡é€šïŒMSKïŒã¯ãçŽ æŽããã倿§ãª çµéšãæäŸããŠãããŸããç·ããµããçµµç»ã®ãããªå
¬åãšãäž çã¬ãã«ã®ã¢ãŒãäœåãå±ç€ºãããŠããçŸè¡é€šã®çµã¿åããã§ ããæ£çŽãªãšãããã«ã®ãŒã®å€©æ°ã¯ä¿¡çšã§ããŸãããã§ããäº æãã¬éšãéã£ããšããŠããçŸè¡é€šã®äžã«éã蟌ãã°å€å
žã®å äœããè¿çŸä»£ã®äœåãŸã§éè³ããããšãã§ããŸããããšããã ã¹ã»ãã¹ãã«ãŒãã³ã¹ããã°ãªãããªã©ãå®ã¯MSKã¯ãã«ã®ãŒ ã§ãæãå€ãæŽå²ããã€çŸè¡é€šã§ãçŸåšã¯åæãã©ã³ããŒã¹çµµ ç»ã®åäœäžã®åäœãç¥ç§ã®ä»çŸãã®ä¿®åŸ©äœæ¥ãèŠåŠã§ããŸãã éè¯ã倩æ°äºå ±ã«è£åãããªããã°ãã·ã¿ãã«å
¬åã¯ç§ã®å€§ã® ãæ°ã«å
¥ãã§ããè±åœåŒã®åºåãã¶ã€ã³ãåãå
¥ããæ¯èŠ³ã¯ã ãã³ããã¯ãªé°å²æ°ãããŸãããå€ããŠå€§ããªæš¹æšãããã®ã é
åã®äžã€ã§ãã ã MSK : Fernand Scribedreef 1





4.
Garden of Sint-Pietersabdij
èããŒãã«ä¿®éé¢ã«ã¯ãã²ã³ãã®è¡ã®å§éšããã¡ã㣠ãšé¢ããç§å¯ã®åºããããŸããç§ã®æ¯æ ¡ã²ã³ãå€§åŠ ã®ãã£ã³ãã¹ã«ãè¿ãã®ã«ããã®åºãçºèŠãããŸã§ äœå¹ŽãããããŸããããã€ãŠä¿®éå§ãã¡ãç¥ããæ§ ããã§ãããå Žæã«åº§ã蟌ãã§ããã¯ããã¯ããã ã®ãããã§ããããå§äŸ¶ãã¡ã¯åºã®æé¢ã§ãããŠã æ œå¹åç©«ããŠããããã§ããããã®ãããŠã®æšã¯ä» ãå
æ°ã«çããŠããŸããç«æŽŸãªä¿®éé¢ãçºããªãã å€ã®å€ªéœã济ã³ãããšã®ã§ããç¹å¥ãªå Žæã§ãã
Sint-Pietersplein 9
5. 6.
Sint-Michielsbrug
è¡äžã§æ··éããå Žæã ãšããŠããã€ãè¶³ãåããŠããŸããæ°ã«å
¥ãã®å Žæ ã¯ïŒãšèãããããèãããŒã«æ©ãšçããŸããã©ã®æ¹è§ãåããŠããé
æ çãªé¢šæ¯ãåºãããŸãããããã°ã«ããèãããŒã«æäŒã¯ãã¡ãããé ç® ã«ã³ãŒã¬ã³ã¬ã€ïŒKorenleiïŒãã°ã©ã¹ã¬ã€ïŒGrasleiïŒããã©ã³ããŒã¹äŒ¯å ãèŠããŸããã²ã³ãã®èªãïŒã€ã®å¡ãäžæã®åçã«åããããšãããšãã ã®æ©ããã§ãªããšããŸããããŸãããããã«ç¥ç§çãªäœéšããæã¿ã®æ¹ã¯ã ãã²å€äžã«æ©ã®ããããæ£çããŠãã ãããæŽå²çã©ã³ãããŒã¯ãçŸãã ã©ã€ãã¢ãããããŠããŸãã ããã Sint-Michielshelling
Patershol
ãã®ããŒãã¹ãã«çéã¯ããã©ã³ããŒã¹äŒ¯åã®è¿ãã§ ç¹è¯è¡ã®äžå¿ã«ãããªãããã¿ã€ã ã¹ãªãããããã® ãããªå°è±¡ãæ±ãããŠãããŸãããŸãã§è¿·è·¯ã®ããã« å°éãè€éã«åŒµãå·¡ããããŠããŠãè²ãšãã©ãã®ãã¡ ãµãŒããé
åçãçŽ æµãªã¬ã¹ãã©ã³ãå€ããäžçäžã® æ§ã
ãªã¹ã¿ã€ã«ã®æçãæºå«ã§ããŠãã²ã³ãã®ã°ã«ã¡ ã®å¿èéšãšãèšããããããŸããè³ãããªã²ã³ãã®è¡ äžã§ãããã ãã¯ã²ã£ããéãã«éãããã®ã§ãç§ã¯ ãã®ãšãªã¢ã倧奜ãã§ãã ãã Kraanlei ïŒ è£æã®å°é
Yalo
hotel rooftop bar 7. 8.
ç¥æ§ã«èªã£ãŠãç§ã¯ãé
ããã飲ã人é ã§ã¯ãªãã®ã§ããã»ã»ã»ã«ã¯ãã«ã楜ã ããªãã€ãã»ããã«ã®å±äžããŒã¯çŽ æŽã ããå Žæã§ããããã«ã®äžã«ãå¥ã®ã¬ã¹ ãã©ã³ã»ããŒããããå°å
ã®çŽ æãé§äœ¿ ãããæçãããªã³ã¯ãåºããŠããã®ã§ ããããã¯ãå±äžã®ããŒã®ã»ãã人æ°ã¹ ããããšèšããŸãããªã«ããè¡ãèŠäžã ãçµ¶æ¯ãã¥ãŒã¯ããããä»ã«ãªããäžæ è°ã¯ãããŸãããããŒãå¶æ¥ããŠããã® ã¯ïŒæããïŒæãŸã§ããªããã€å€©æ°ãã ãã§ããããã§ãäžåºŠã¯è¡ã£ãŠã¿ãäŸ¡å€ ããã§ãïŒ ããã Brabantdam 33
Barrazza
éšãããã·ã§ããã³ã°è¡ããé ããå°éãå
¥ã£ãå Ž æã«ããã©ãã¶ãšããå°ããªã«ãã§ããããŸããã ã«ã®ãŒã»ããŒã«ã®çš®é¡ãå
å®ããŠããã®ãšãã¬ã€ãš å·ã«é¢ããå€ã®ãã©ã¹åžãäœããããæ°ã«å
¥ãã§ãã æ¥ãèœã¡ããšãå·æ²¿ãã®ãã©ã¹ã®äžã«æãããç¯ã£ ãŠããªããšãå±
å¿å°ã®ããæããçãŸããŸãã
Hoefslagstraatje 6
欧å·ïŒãã«ã®ãŒéžæã®çµæãäžéä¿å®ã®åŸ©æš©ã巊掟倱éãæ¥µå³ã¯èºé²ã圱é¿ã¯éå®çãã
6æ9æ¥ã«è¡ãããæ¬§å·è°äŒã ãã³ãã«ã®ãŒã®åœæ¿éžæã¯ãäžé ä¿å®ã埩暩ãæãããããšãäžçªã® ç¹åŸŽãšãªã£ãã
è¿å¹Žçå®ã«å¢åãæ¡å€§ããæ¥µå³ æ¿å
ãèºé²ããå
šäœãšããŠã¯äžè«ã® å³åŸåã確èªããããã®ã®ãç§»æ° ææ¥ãè±æ¬§å·ãšããæœçã¯çŸå®è·¯ ç·ãšã¯ã»ã©é ãããã®åœ±é¿åã¯å°ãª ããšããã«ã®ãŒã§ã¯éå®çãšãªã£ãã
ã¡ãªã¿ã«ä»åãã16æ³ä»¥äžã® è¥è
ã«ã欧å·è°äŒéžæã®æç¥šæš©ã äžããããããã«ã®ãŒã§æç¥šã¯ã矩 åãã§ããããæç¥šããªãå Žå㮠眰åèŠå®ãããã
ãã«ã®ãŒã®åœæ¿éžæã¯ãåœå
šäœ
ãã©ã³ããŒã¹ã®N-VA㯠極å³ãæé€ã®èŠèŸŒã¿
ãã©ã³ããŒã¹å°åã®é£ç«çµé£ ã«åãã亀æžã¯é 調ã«é²ãã§ ãããN-VAå
ãVooruitå
ã CD&Vå
ã6æ20æ¥ã«äŒå ãéããããå®åã¬ãã«ã§ã®èª¿ æŽãè¡ãããã
åå
ã®ç¹åŸŽãšããŠãN-VAå
ã¯å³æŽŸã§ãçµæžçãªå©çããã ãããªãäžæ³ç§»æ°ã®ä¿è·ã«ã¯å 察ã®å§¿å¢ãåãã
Vooruitå
ã¯ç€ŸäŒäž»çŸ©æ¿å
ã CD&Vå
ã¯ããªã¹ãæãåºç€ãš ããäžéä¿å®ã§ããã
Vooruitå
ã¯è¿å¹Žãå€±æ¥æ åœãç§»æ°ãšãã£ã課é¡ã§å³å¯ã ã®å§¿å¢ãèŠããŠããã3å
ã«ã ããã©ã³ããŒã¹ã®æ°æ¿åºã¯å³æŽŸ ãä¿å®ã®æ§æ Œã匷ããã®ã«ãªã ãšã®èŠéãã匷ãã
極å³Vlaams Belangã¯äº€ æžã«åå ã§ããŠããªããïŒå±±ïŒ
ã®æ¿æ²»ãè¡ãé£éŠè°äŒãšã3ã€ã« åãããå°åã¬ãã«ã®è°äŒã«é¢ã ãŠæç¥šãè¡ããããå°åã¯åã®ã ã©ã³ããŒã¹ãåã® ã¯ãã³ããããŠéŠ éœåããªã¥ãã»ã« ã§ããã
æ¿æ²»ä¿¡æ¡ãã ã³èšèªã«ãã£ãŠæ¿ å
ã现ããåãã ãŠããã®ãç¹åŸŽãš èšããã ããã
å®éã«éžæåŸã«ã¯ãå°ããªæ¿å
ãè€æ°éãŸã£ãŠé£ç«æ¿åºã圢æã ãã®ãåžžã ãããã«ã®ãŒã§ã¯æ¿å
éã®äº€æžã容æã«ãŸãšãŸãããæ°ã
ã¯ãã³å°åã¯MRãš Les EngagÃ©ãæ¯é
ã¯ãã³å°åã®é£ç«äº€æžã¯ã äžéãªãã©ã«ã®MRå
ãšããªã¹ã æãåºç€ãšããLes Engagés å
ãè°åžãåããããšéåæ°ã è¶
ãããããæéãããã2å
ã§çµé£ããå
¬ç®ã倧ããã
MRå
ã®ãžã§ã«ãžã¥ïŒã«ã€ã»ã ã·ã§å
éŠãšLes Engagésãã ã·ã ã»ãã¬ãŽã©å
éŠã¯å調è¡å ãåãããšãçºè¡šãïŒåçïŒ ãã¯ãã³å°åãããªã¥ãã»ã«éŠ éœåãé£éŠã¬ãã«ã§ã2å
å£ çµããŠæ¿æš©ãæ¡ãããšãç®æãã
é·ãæéãã¯ãã³æ¿æ²»ã®äž å¿ã«ãã£ã瀟äŒäž»çŸ©ã®PSå
㯠è°åžã倱ããæ¥µå·Šã®PTBå
ã 埮æžãç°å¢æ¿å
Ecoloå
ã¯çŽ åæžãšã巊掟å¢åã¯ããããæ åãããããã§ãæ¿æ²»ã®å³åŸå ãã¯ã£ãããšç®ã«èŠãã圢ã§çŸã ããšèšãããïŒå±±ïŒ
ãæ¿åºãçºè¶³ãããŸã§äœçŸæ¥ããã ããšããäºæ
ã«é¥ãããç¡æ¿åºç¶æ
ã ãšæ¶æããããã«ã®ãŒã®é¢šç©è©©ã§ã ãããæ¢åã®æ¿æ²» ãåœé¢ã®äºåãã ãªãããããŸã£ãã ã®ç©ºçœæéãç㟠ããããã§ã¯ãªãã
é£éŠã®é£ç«äº€ æžã¯ããã£ãªããåœ çãäº€æžæ
åœè
ã æåããããšããã¯ããŸããçŸåšã¯ æå€è°åžãååŸããN-VAå
ã®ã㌠ãã»ãã¥ãŠã§ãŒããŒå
éŠããä»å
ãš ã®é¢è«ã宿œããŠãããåæ°ã¯æ¬¡ ã®éŠçžã®æååè£ãšç®ãããŠããã
ç¯çœªã«å·»ã蟌ãŸãã äžæ³ç§»æ°ã®æªæå¹Ž
åã¢ããªã«ãã¢ãã¬ãã¹ã¿ã³ ãããã«ã®ãŒã«åç¬æž¡èªãã æªæå¹Žè
ãã¡ãç¯çœªçµç¹ã«å ã蟌ãŸããŠãããšå°å
çŽHet Laatste Nieuwsãå ±éããã
æŽåãåãæ§çèåŸ
ã匷ãã ããããã«è¬ç©ååŒã«å©çšãã ãŠããè¥è
ãã¡ã ããäžæ³ç§»æ° ã§ããããã¹ã¯ã¯ãããšåŒã°ãã äžæ³å æ ã®å»ºç©ã«èº«ãå¯ããã ãåŸããè¡æ¿ã®ç£èŠãåã³ã«ã ããçµç¹ã¯ããªã¥ãã»ã«åé§
åš èŸºã§æèºããŠãããšããã
è¡æ¹äžæè
æçŽ¢ãèåŸ
å
ã® æ¯æŽãè¡ãéå¶å©å£äœChild Focusã«ãããšãããããæªæ 幎è
ã®è¡æ¹äžæäºä»¶ã¯æšå¹Ž 332ä»¶ããã®ãã¡30ä»¶ã¯13 æ³æªæºã®åã©ãã ã£ããå®éã® æ°ã¯ããã«å€ããšæãããã
ïŒã·ãïŒ
é£éŠæ¿åºã®çµã¿åãããšããŠã¯ N-VAå
ãšãããªã¹ãæç³»ããªãã© ã«ç³»ã瀟äŒäž»çŸ©ç³»ã®é£åã§ããã㢠ãªãŸãé£ç« â» ããçŸå®çã§ãããã ãã¯æ¥µå³ãšæ¥µå·Šããã³ã°ãªãŒã³æ¿å
ãæé€ããäžéå³æŽŸæ¿æ²»ãšèšããã ïŒ â» æ¿å
ã«ã©ãŒã®çµã¿åãããã¢ã¡ãªã«åè¡ åœã¢ãªãŸãå·æã®è²ã§ããããïŒ ãããªã¥ãã»ã«ã§ãåæ§ã«äžéä¿å® ãªãã©ã«äžå¿ã®é£ç«ãç®æãããŠã ãããå°æ°æ¿å
ä¹±ç«ã®ç¶æ
ã§äº€æž ã¯ããè€éã§ããã
çŸåšäžå
ã®äžå¿ã§ãã瀟äŒäž»çŸ© æ¿å
PSã¯ãéžæçµæãåããŠå
ãšããŠã¯äžéãããšå
éŠãæåã瀺 ããŠãããïŒå±±ïŒ
ä»å€ãããªã¥ãã»ã«ã§ äºå®ã®å€§èŠæš¡å·¥äº
ããªã¥ãã»ã«ã§ã¯å€äŒã¿æé äžã«å€§èŠæš¡å·¥äºãäºå®ãããã
⢠Deltaãã³ãã« 7æ15æ¥ã8æ23æ¥ããã« ã¿é§è»å Žãžã®éè·¯ãDemey åºå£ãééã
⢠Beaulieuæ© 6æ17æ¥ã8æ31æ¥ãäžè» ç·ã®ã¿å©çšå¯ã
⢠Tervuerenãã³ãã« 7æ1æ¥ã8æ31æ¥ãæéã ããããŠäžè»ç·ãã€ééã
⢠Woluweãã³ãã« 7æ15æ¥ã19æ¥ãäž¡æ¹åãš ãééã
⢠Reyersãã³ãã« 7æ22æ¥ã8æ31æ¥ãäž¡æ¹ åãšãééã
å·¥äºç¶æ³ã®ç¢ºèªãªã³ã¯ïŒ https://mobilite-mobiliteit. brussels/en/worksitesïŒã·ãïŒ
©N-VA,
æ¬åœã®èªåãåãå
¥ããŠãããå ŽæããããŸããïŒ
ã¡ã€ã³ã®ã¹ããŒã«ãŒäºäººãç»å£ãããã¡ãã·ã³ããã«ã«ãã¹ããµ ã³ãã©ã³ã·ã¹ã³ãããžã§ãŒã³ã圌ãã¯ããã«ã®åããŠããäŒç€Ÿã®å¥ æ ç¹ã®ååã§ããã
ã³ãéå¬ããããåœäºè
ã®äººãã¡ããæ¬é³ãèªããã貎éãªæ©äŒãªã®ã§ãããã«ãåå ããŠã¿ãããšã«ããã ãŸãåžäŒè
ã®ãžã§ãããããŠã²ã€ã®äººãªã®ã ãããããªã¹ãã® äºäººã玹ä»ããåã«ã圌ã®ã»ããããªãŒããã³ã°ã»ã¹ããŒããããã ãåã¯ã²ã€ããŒã ããèªåã«ãšã£ãŠå®å
šã ãšæããããå Žæã 㣠ãããã以å€ãåŠæ ¡ãæäŒãèªåã®å®¶ã§ããå¿ãäŒãŸãå Žæ ãšã¯èšããªãã£ããã²ã€ããŒããã£ãŠæ¬åœã«å©ãã£ããèªåã¯ïŒž äžä»£ã ããããã£ãšè¥ãäžä»£ãä»ã®ïŒºäžä»£ãªããã¯ç€ŸäŒã®çè§£ ãé²ãã§ããŠãããããåŠæ ¡ãå®¶ãå®å
šãªå Žæãšèšããããã ãªãããªããšããžã§ãã¬ãŒã·ã§ã³ã®éãã«ãã£ãŠå€åãããããšã æããŠãããã
å
šãªå Žæãã¿ããªãå±
å¿å°ã®è¯ããæãããããšã ããäœãã«ã¯äžäœã©ããããããã®ãããããªããŒã ã§ïŒ¬ïŒ§ïŒ¢ïŒŽïŒ±ïŒã®äœéšè«ãèããªã³ã©ã€ã³ã»ã»ãã·ã§
æ³ã«ãªã£ãŠããŸããã以åã®ãžã§ãŒã³ ã¯ç·æ§ãšçµå©ããŠåäŸãŸã§ããã®ã ã ãããããããã¯ãã®ãŸãŸã§å€§äžå€«ã ãããšãæ¯åã¯åœŒå¥³ã®å çœããããªããšåãå
¥ããŠãããããã®åŸãé¢å©ããŠããå
倫 ãçè§£ã瀺ããŠãããŠãããåãã¡ãããžã§ãŒã³ãç§ãã¡åã㣠ãŠãããããããªããã²ã€ã ã£ãŠïŒããšæž©ããå
ã¿èŸŒãã§ãããããéå»ã®ãã©ãŠããä¹ãè¶ãããŸã§ãããã¶ããšé·ãéãèŠãã æããããŸãããç§ã¯ä»ã¯å¹žãã§ããã§ããã«ããªãã¯ä¿¡è
ã®æ¯ ã®ããšãçè§£ã§ããæ°ãããã®ã§ããç§ã®ãŸããã«ã¯ã€ã¹ã©ã æãäžçãæ±ããŠããã ããªã®ã§ãã
ãã«ãæ¯ã«çžè«ããã®ã§ãããã«ããªãã¯æåŸã§ããæ¯ã¯åãå
¥ ããããšãã§ãããç§ã®è©±ã¯èããªãã£ãããšã«ãããŠããŸã£ã ã®ã§ããæ¯ã®åŒ·ãæ
床ã«ãç§ã¯æåéãæŒãã€ã¶ãããŠããŸã£ãŠã èªåãæ¬åœã¯ã©ããã人éãªã®ããé ãããŸãŸéãããŠããŸã é»çžã®çŒé¡ãããã现身ã®èº«äœã«ããã¿ãªãšé»ãæããŸãšã£ã ãžã§ãŒã³ã¯é·ã幎æãèŸããã«æ¯ãè¿ã£ãããããŠãããç¶ããã ãç§ãããããŸãŸã«åãå
¥ããŠãããã®ã¯ãé©ãããšã«ãå®ã® æ¯åã ã£ãã®ã§ããç§ã¯
ãç§ããã¡ããšã«ãã³ã°ã¢ãŠãããã®ã¯
48
48
æ³ã®é ã
10 代ã®è¥ããš
ãããå§ãŸã£ã2019幎æ«ãèå»¶ã ãææçã®ããã§äººéã®è¡åã¯å³ ããå¶éãããŸããã
çŸè¡é€šã¯ãã£ãšé通ãããã¬ã¹ãã©ã³ã«ãè¡ ãããæ
è¡ãã§ãããããã«ã«ãæ³ãŸãããã¹ãŒ ããŒãžã®è²·åºããå¶éãããåŠæ ¡ãããéããã ãŸãããææãããããšãã£ãŠåéãšéãŸãããš ãçŠããããäžæã¯å€ã®å€åºããã§ããã人ã
㯠鬱å±ããçæŽ»ãäœåãªããããŸããã
ãã®åŸãéæŸçãªå Žæãžã®å€åºãæšå¥šããã 人ã
ãæ£æ©ããµã€ã¯ãªã³ã°ã«æ¥œãã¿ãèŠåºãã ã®ã¯ãèªç¶ã®æãè¡ãã ã£ãã®ã§ãããã
ãã®å€§å€ãªææã 2019幎ã«11ã¶æã«ã ãã£ãŠèªè»¢è»ã§ããªã¥ã ã»ã«ããæ±äº¬ãŸã§ãåèš 21ã«åœãå·¡ã£ãäºäººã® æ
人ãããŸããã圌ãã¯ãã«ã®ãŒã«æ»ã£ããšãã èªåœã§ãã£ããããæ
è¡ããã£ãšç°¡åã«ããã£ãšæ¥œ ããããã«ã¯ã©ãããã°è¯ãããšèããŸããããã® ã¢ã€ãã¢ããWelcome To My Gardenã®æå ã®ããŒãžã§ã³ãšããŠçãŸããã®ã§ãã
ãã®ãããžã§ã¯ãã¯ãåŸæ©ãšèªè»¢è»ã§æ
ããã¹ ããŒã»ãã©ãã©ãŒïŒã²ã¹ãïŒãšã圌ããç¡æã§èªå®
ã® åºã«ãã£ã³ãå ŽãæäŸããããšãããªãŒããŒïŒãã¹ ãïŒããããã³ã°ãããããã¯ãŒã¯ã§ãã
2020幎ã«å§ãŸããçŸåšã¯3äžäººä»¥äžã®ãŠãŒ ã¶ãŒãš4å以äžã®åºãç»é²ãããŠããŸãã
ç°å¢ä¿è·ã®ãããã²ã¹ãã¯åŸæ©ãèªè»¢è»ãã ããã¯å
Œ
±äº€éæ©é¢ã§ããã¢ã¯ã»ã¹ã§ããªã ã«ãŒã«ã§ãã廿£ç©ã¯ãã¹ãŠãæã¡åž°ããŸãããã
ãã¹ãåŽã«ã¯ãå®å
šã«ç¡æã§åºãæäŸããã ãšãæ±ããããŸããåºã®æäŸã®ã»ããé£²ã¿æ°Žãã ã€ã¬ãã·ã£ã¯ãŒã黿°ãªã©ããªãã¡ãŒããŠããŸãã
åºãçããã³ãã匵ããªãå Žåãªã©ããœãã¡ã ã²ã¹ãã«ãŒã ãæäŸããŠãããå®¶ããããŸãã
éå€ã ãã§ãªããããªã¥ãã»ã«åžå
ã«ãåºãé æŸããŠãããã¹ããããŸãããçŸåšã¯ããã«ã®ãŒ ã®åšèŸºåœããªã©ã³ããã€ã®ãªã¹ããã€ãããã©ã³ã¹ãª ã©ã«ããããã¯ãŒã¯ãåºãã£ãŠããŸãããã¹ãã¯ã² ã¹ã奜ããªäººãå€ãã®ã§ãããã¯æ°ããåºäŒã ã®å Žãšããªãããšã§ãããã
ãµã€ãã®å°å³ãèŠããšãåºã®è©³çްããã§ãã¯ã§ ããŸããåçãæ²èŒãããŠãããšããããããŸãã åžæã®åºã®ãªãŒããŒãšã³ã³ã¿ã¯ããåãã«ã¯ãèª åã®ã¢ã«ãŠã³ããäœã£ãŠãµã€ãã«ãã°ã€ã³ããªãã ã°ãªããŸããã
æšä»ã§ã¯ãã³ããšå¯è¢ãåãããŠ2kgãšãã è¶
軜éã§ã³ã³ãã¯ããªè£
åããããŸããè·ç©ãè è² ã£ãŠèªè»¢è»ã«ãŸããããèº«è»œã«æ°è»œã«ãä»äºº ã®åºã«ãã£ã³ãããŠäžå€ãéãããšãããã¡ãã£ãš ããéæ¥åžžãäœéšããŠã¿ãŠã¯ãããïŒ
倿¬çªïŒ éå€ã€ãã³ããžGO
éå¬äžã9æ8æ¥ïŒæ¥ïŒ
ç ã®åœ«å»ãã§ã¹ãã£ãã«
Sand Sculpture Festival
ä»å¹Žã®ããŒãã¯äžçäžåšã5000ãã³ã® ç ã䜿ã£ãŠ20人ã®åœéçãªã¢ãŒãã£ã¹ã ã®äœåãèŠãŠåãç æµã®å±ç€ºã
Middelkerke Beach
Arthur De Greefplein
8430 Middelkerke
æéäžæ¯æ¥10:00-18:00 https://zandsculpturenfestival.com
7æ3æ¥ïŒæ°ŽïŒã5æ¥ïŒéïŒ
ããªã¥ãã»ã«ã»ãªã¡ã¬ã³ã°
Ommegang Pageant of Brussels 1549幎ã«ç¥èããŒãçåžã«ãŒã«5äžã äžç¶ãã®ãã§ãªãã䌎ãããªã¥ãã»ã«ã«å
¥ åããããšãèšå¿µãããç¥ããã°ã©ã³ãã© ã¹ã§å£®å€§ãªæŽå²çµµå·»ãç¹°ãåºããããã
Grand-Place
äž¡æ¥ãéå Ž19:30ãéæŒ20:45 www.ommegang.be
7æ4æ¥ïŒæšïŒã7æ¥ïŒæ¥ïŒ ããã¯ã»ãŠã§ã«ãã¿ãŒ éå€ãã§ã¹ Rock Werchter
ãã©ã³ããŒã¹ã®å°ããªæã§3æ¥éã«ããã éå¬ãããåœå
æå€§ã®éå€ã³ã³ãµãŒãã
Dua LipaãAvril LavigneãLenny Kravitsãªã©è¶
æåã¹ã¿ãŒãç»å Žããã
https://www.rockwerchter.be
7æ5æ¥ïŒéïŒã20æ¥ïŒåïŒ ã²ã³ãã»ãžã£ãºã»ãã§ã¹ãã£ãã«
Gent Jazz Festival
ã²ã³ãã§ãžã£ãºã«ã©ã£ã·ã浞ãããã§ã¹ã㣠ãã«ããµã€ãã§ã©ã€ã³ãããã確èªãããã
Bijloke site
Godshuizenlaan 2, 9000 Gent www.gentjazz.com/en
7æ6æ¥ïŒåïŒã7æ¥ïŒæ¥ïŒ ããã»ãã©éå€é³æ¥œç¥
Brosella
ãšã¬ã¯ãã鳿¥œããžã£ãºãªã©ã
Parc d'Osseghem, 1020 Laeken https://brosellafestival.be
7æ11æ¥ïŒæšïŒã14æ¥ïŒæ¥ïŒ
ã¬ã»ã¶ã«ãã³ã éå€ãã§ã¹
Les Ardentes
åœéçãªã¢ãŒãã£ã¹ããšããŒã«ã«ã®ã¢ãŒ ãã£ã¹ããäžå ã«äŒã鳿¥œãã§ã¹ã
Rue de l'Arbre Courte-Joie 4000 Rocourt www.lesardentes.be
7æ19æ¥ïŒéïŒã28æ¥ïŒæ¥ïŒ
ã²ã³ã ã»ãã§ã¹ãã£ãã«
Gent Feesten
æ§ã
ãªã¹ããªãŒãããã©ãŒãã³ã¹ããè¡å
š äœã§éå¬ããããèŠæš¡ãå
容ãæå¥ãªã ã«æ¥œãããç¥ããæŽå²è¡åã§ã¯ç䟯貎æ ã®æš©åã«å±ããªãã£ãã²ã³ãåžæ°ã®ã·ã³ ãã«ãšããŠãçµéŠããŒããéŠã«ããã人ã
ãè¡é²ããã
https://gentsefeesten.stad.gent
Immigration & Relocation Services
ã·ã³ã°ã«ã»ããŒããã
å®¶æ¢ãïŒç§»äœãæäŒã æµ·å€åŒè¶ãetc.
7æ19æ¥ïŒéïŒã28æ¥ïŒæ¥ïŒ ãã¥ã¢ããŒã©ã³ã éå€ãã§ã¹
Tomorrowland
äžçæå€§èŠæš¡ã®EDMã®ãã§ã¹ãæ®å¿µãª ãããã±ããã¯å³å®å£²ãå幎12æã«äºå ç»é²ãã1æã2æã«è²©å£²éå§ã
https://belgium.tomorrowland.com
7æ21æ¥ïŒæ¥ã»ç¥ïŒ åœæ°ã®æ¥
Fête nationale / Nationale feestdag ããªã¥ãã»ã«ã§ã¯çå®®åãšå
¬åã®åšå²ã§ æäŸã®è»äºãã¬ãŒãããŸããµããã³ããæ é«è£å€æã«ãããŠã®éè·¯ã§ã¯èŠå¯ãæ¶ é²ãªã©ã®æŽ»åã玹ä»ããããµã³ã«ã³ãã㌠ã«å
¬åã§ã¯ã³ã³ãµãŒããéå¬ãããã
https://2107.be
7æ26æ¥ïŒéïŒã8æ18æ¥ïŒæ¥ïŒ ããªã¥ãã»ã«ãå€ã®åã³ã
Plaisirs d'été / Zomerpret ãããã±ãŒã«åºå Žã§éå¬ãããã€ãã³ãã ä»å¹Žã®ããŒãã¯ããã³ã¹ããããªã¥ãã»ã«ã® äžå¿éšã§æ§ã
ãªãã³ã¹ãè¯éãããµã«ãµã ãããããããã¯ã©ã³ãã³ã°ãKãããã
Bourse, Dansaert, Mont des Arts, Marolles www.plaisirsdete.be
7æ28æ¥ïŒæ¥ïŒ æºæã®è¡å Boetprocessie
ããŸãç¥ãããŠããªããã®ã«ãããŠã¹ãçŸ ããè¡ãŽã§ãŒã«ãã§è¡ããã宿è¡åã
Grote Markt, 8630 Veurne https://boetprocessie.be
8æ9æ¥ïŒéïŒ
ã¡ã€ããŒã ïŒãŠãã¹ã³ç¡åœ¢æåéºç£ïŒ Meyboom
èããŒã©ã³ã®æ¥ã®åæ¥ã«MeyboomïŒãµã³ ã¶ã·ïŒã®æšãæ€ãããšããä»å¹Ž715åãè¿ ããäŒçµ±ããç¥ãããã©ã¹ãã³ãã巚人㮠人圢ã®è¡é²ã楜ããã
Rue de la Madeleine...Bourse... Grand-Place... Place Rouppe 12:00 - 17:15ïŒè©³çްã¯ãµã€ããžïŒ www.meyboom.be/
7æ25æ¥ïŒæšïŒã8æ18æ¥ïŒæ¥ïŒ ããã€ãŠåã80æ¥éäžçäžåš
Château de Beloeil
èå°æŒåºå®¶ãªã¥ãã¯ã»ããã£ã«ããè¯éºãª ã·ã§ãŒãããã€ãŠåã§å€ã®å€ã«éå¬ãã ããããŒãã¯ãïŒïŒæ¥éäžçäžåšããçåž ã®ã·ã§ãŒãšåºåæ£çã§2æéãèŠäºçŽã
Château de Beloeil
Rue Du Château 11, 7970 Beloeil 19:00, 19:45, 20:30, 21:15ïŒéå§ïŒ www.chateaudebeloeil.com
8æ15æ¥ïŒæšïŒã18æ¥ïŒæ¥ïŒ ãã©ã¯ãŒã»ã«ãŒããã Flower Carpet Brussels
2幎ããšã«éå¬ã®è±ã®ç¥å
žãäžçéºç£ã° ã©ã³ãã©ã¹ã«å€§éã®è±ãæ·ãè©°ãããã è²é®®ãããªã«ãŒããããåºçŸããã77à 24ã¡ãŒãã«ã®äœåå
šäœãããèŠãããšã ãæ¹ã¯ãåžåºèã®ãã«ã³ããŒïŒææïŒã®ã ã±ããããªã³ã©ã€ã³äºçŽãããšããã
Grand-Place
â¬7ãåäŸç¡æïŒ10æ³ä»¥äžïŒ www.flowercarpet.brussels/en
belux@expatmanagementgroup.com
tel. +32 2316 1026
Rue des Colonies 56, 1000 Brussels www.expatmanagementgroup.com
photos: © Gent Feesten © Zandsculpturenfestival Middlekerke
Hou jij van een goed spelletje Cluedo? Dan is dit boek iets voor jou. Hier is het grote mysterie het hele boek zelf, waar je als lezer de puzzelstukken moet weten te vinden en samen te leggen. Doorheen het verhaal leren we verschillende personages kennen, waaronder de mysterieuze Tomoyuki Tomoyuki, en fladderen we van perspectief naar perspectief. Voor de goede speurneuzen onder ons zal al snel blijken dat deze verschillende passages verbonden zijn in een ingenieus web van onderlinge connecties.
Toh Enjoe staat bekend als science-fiction auteur, maar in Japan wordt dit genre veel breder gezien dan in het Westen. Niet alleen de traditionele ruimteschip science-fiction, maar ook surrealisme en zelfs mysteries vallen onder deze noemer. âHarlequin Butterflyâ is een van de enige boeken in dit genre die de prestigieuze Akutagawa prijs gewonnen heeft. Dus ook voor wie geen grote science-fiction lezer is, is dit boek zeker te genieten. Verder is er over Toh Enjoe (een pseudoniem) weinig bekend, behalve dat Enjoe onderzoek uitvoert in de taalkunde en fysica. âHarlequin Butterflyâ is een complete weerspiegeling van deze unieke combinatie.

Waar veel lezers deze novelle zien als een onsamenhangende collectie essays, is het voor mij net het geestverruimende en puzzel aspect van het boek die het tot een hoger niveau tillen. Om ten volle van dit verhaal te genieten raad ik daarom aan om al vanaf de eerste bladzijde op zoek te gaan naar alle linken en hints die in de tekst verborgen liggen.
Toegegeven, dit boek is misschien niet voor iedereen weggelegd. âHarlequin Butterflyâ is een korte, maar langzame leeservaring die soms verwarrend, contradictorisch en zelfs incoherent kan zijn. Maar voor wie van een goede puzzel houdt is dit de perfecte uitdaging. Zodra ik het uit had, wilde ik het meteen herlezen om de tekst met een nieuw perspectief te bekijken en te zien wat er nog meer te ontdekken viel. Een perfect boek dus voor een boekenclub, waar je de koppen bij elkaar kunt steken om dit boek volledig uit te pluizen. Laat mee de detective in je los en probeer dit boek zo vluchtig als een vlinder!



Vous aimez jouer au Cluedo ? Alors ce livre est fait pour vous. Ici, le grand mystÚre est le livre lui-même, et vous, le lecteur, devez savoir comment trouver les piÚces du puzzle et les assembler. Tout au long de l'histoire, nous faisons la connaissance de plusieurs personnages, dont le mystérieux Tomoyuki Tomoyuki, et passons d'une perspective à l'autre. Pour les bons limiers d'entre nous, il deviendra vite évident que ces différents passages sont liés dans un ingénieux réseau d'interconnexions. Toh Enjoe est connu comme auteur de sciencefiction, mais au Japon, ce genre est perçu de maniÚre beaucoup plus large qu'en Occident. Ce n'est pas seulement la science-fiction traditionnelle, mais aussi le surréalisme et même les mystÚres qui entrent dans cette catégorie. « Harlequin Butterfly » est l'un des seuls livres de ce genre à avoir remporté le prestigieux prix Akutagawa. Même ceux qui ne sont pas de grands lecteurs de science-fiction ne manqueront donc pas d'apprécier ce livre. Par ailleurs, on sait peu de choses sur Toh Enjoe (un pseudonyme), si ce n'est qu'il mÚne des recherches en linguistique et en physique. « Harlequin Butterfly » reflÚte parfaitement cette combinaison unique. Alors que de nombreux lecteurs considÚrent cette novella comme un recueil d'essais décousus, pour moi, c'est précisément l'aspect époustouflant et les énigmes du livre qui l'élÚvent à un niveau supérieur. Par conséquent, pour profiter pleinement de cette histoire, je recommande de chercher tous les liens et indices cachés dans le texte dÚs la premiÚre page.
Il est vrai que ce livre ne s'adresse pas à tout le monde. « Harlequin Butterfly » est une expérience de lecture courte, mais lente qui peut être déroutante, contradictoire et même incohérente par moments. Mais pour ceux qui aiment les bonnes énigmes, c'est le défi parfait. DÚs que je l'ai terminé, j'ai immédiatement voulu le relire pour regarder le texte avec une nouvelle perspective et voir ce qu'il y avait d'autre à découvrir. C'est donc un livre parfait pour un club de lecture, où vous pouvez mettre vos idées en commun pour démêler entiÚrement ce livre.
Libérez le détective qui sommeille en vous et essayez ce livre aussi éphémÚre qu'un papillon !
Harlequin Butterfly
author: Toh Enjoe
publisher: Pushkin Press
translator: David Boyd
text : Yuliko
Follow me on Instagram @demidemi.be
Natsubate - Japanse zomerziekte
Extreme hitte en vochtigheid, de zomer in Japan is bijzonder zwaar, tot het punt dat het een speciale seizoenskwaal veroorzaakt.
De symptomen
Van de woorden natsu (zomer) en bate (vermoeidheid), betekent natsubate âzomerse uitputtingâ. Het uit zich door verschillende symptomen zoals een gebrek aan eetlust en slaap, misselijkheid, spijsverteringsstoornissen, fysieke pijnen,...
Het syndroom wordt verergerd door intensief gebruik van airconditioning en temperatuurschommelingen.
Natsubate bestrijden
Elke zomer wordt het overnemen van een paar gewoontes aangeraden om deze periode te overleven: een hoed dragen als bescherming tegen de zon, zonnecrÚme, een parasol, met mate optimaal gebruik van airconditioning, gehydrateerd blijven maar ijskoude dranken vermijden, fruit en groenten eten die rijk zijn aan water, eetlust stimuleren met pittige gerechten, âŠ
De kracht van paling tegen natsubate
Unagi, of Japanse paling, is een specialiteit die in de zomer sterk aangeraden wordt, omdat het rijk is aan mineralen, vitaminen en omega-3.
Unagi
De Japanners eten unagi voor zijn deugden, maar ook voor zijn onweerstaanbare smaak als hij wordt gegrild en gelakt met een zoetzure saus (tare). Je zou bijna blij zijn met de verzengende warmte!
Natsubate is behoorlijk pijnlijk, maar een zonnesteek of hyperthermie (heatstroke) is veel ernstiger. Blijf veilig en volg deze tips voor een geweldige zomer in Japan.
Natsubate - le mal de l'été japonais
Chaleur et humidité extrême, l'été au Japon est particuliÚrement éprouvant, au point de causer un mal particulier à la saison.
Les symptÃŽmes
Des mots natsu (été) et bate (fatigue), natsubate signifie "épuisement estival" et se traduit par divers symptÎmes comme le manque d'appétit, de sommeil, nausée, dérangements digestifs, douleurs physiques...
Le syndrome est aggravé par lâutilisation intensive de lâair conditionné et les variations de température.
Combattre le natsubate
Jap n a o Fest i v ités vitseF i netiet
Chaque été, on conseille d'adopter quelques habitudes pour survivre à cette période: se protéger du soleil avec chapeau, crÚme solaire, ombrelle, profiter de l'air conditionné sans excÚs, s'hydrater mais éviter les boissons glacées, manger des fruits et légumes riches en eau, stimuler l'appétit avec des plats épicés...
Le pouvoir de l'anguille contre le natsubate
Unagi, ou l'anguille japonaise est une spécialité hautement recommandée en été car riche en minéraux, vitamines et oméga-3.
Les Japonais mangent l'unagi, pour ses vertus, mais aussi pour son goût irrésistible quand elle est grillée et laquée avec une sauce (tare) sucrée-salée. On se réjouirait presque de la chaleur accablante!
Le natsubate est assez pénible, mais le coup de chaleur ou hyperthermie (heatstroke) est autrement plus grave. Restons prudents et suivons ces conseils pour un bel été au Japon.
挫ç»ãã
ãã«ã·ãŒãªæ¥æ¬é£ãããžã£ã³ã«ããéãã°ã«ããªãŒéå€ã«ãªããŸãïŒ ãããããæ¥œãããå¥åº·ã«ãããã ããŸãããã
æèªè
ã¯ãææ³ããã¡ãã«ãmag@aoitori.be
ååããªææŠ
èµ€ãæå®ã®ã¿ã«ã Tarte aux fruits rouges
ããæ°å¹Žã倧åŠçã®æ¯åã«ã¯ã°ã« ãã³ãšã©ã¯ããŒãŒã®æ¶åã«åé¡ãããã ã€ãŸãããã³ã麺ãããŒãºãè² æ
ãšãª ãã身äœããã蚎ãããããæåãé¿ ãããããªãã
åé¡ãæ±ããçŸä»£äººã®ããã«äŸ¿å© ãªè£œåã¯å
¥æãããããªã£ãããšã¯ã ã代æ¿åã¯å²é«ã§ãéžæè¢ãéãã ãããããããã³ãã«ã»ããªãŒã¯å³ãç ç²ã«ããŠããããšãå€ãã
ãããªãªãããã©ã³ãœã¯ãŒãºã®ã¿ã«ã ã«ã¯å¿ãæµ®ããã£ããå°éºŠç²ããã¿ãŒ ããã€ãã§ã«åµãæªäœ¿çšãªã®ã«ãã¢ãŒ ã¢ã³ãç²ãšããŒãã§çŒãäžããçå°ã¯ ã³ã¯ã飿ããèŠäºã ã
æŒãæŽãããªãŒã®ã³ã³ããŒãã¯åœ©è²ãš é
žå³ã§ãçžåãã¢ãŒã¢ã³ãã¹ã©ã€ã¹ã¯ éŠã°ããã§åãç«ãŠãããã®åºãèªã ä»ã®åäœã¿ã«ãã«ãåŒããåããªãã ããã©ã³ãœã¯ãŒãºã¯ããªã¥ãã»ã«ã®å°ã ãªå·¥æ¿ã§çãŸãã30幎éã§20åºè ãè¶
ãããã¿ã«ãã®çŽ æŽãããåºæ¥æ ãããã¯ãåžžèã«ãšããããªãè·äººã® å¿ææ°ãäŒãã£ãŠãããåŸæ¥ã®ææã 䜿ããªãéå£ã«ãååãã«ææŠããã ã®ææãèŠäºã«çµæ¶ããŠãããæ¯å ã¯å¬ãããã«ã¿ã«ããé ¬åŒµã£ããïŒã·ãïŒ
Tartes des Françoise https://shop.tartes.be
SHILLA
Japanese & Korean Groceries
OPENING HOURS