GEN DE ART

![]()

ART BASEL BASEL 2025 ã¢ãŒãã»ããŒãŒã« ããŒãŒã« 2025
Art is potential ã¢ãŒãã¯å¯èœæ§ã§ãã
PICASSO FOR ASIAâA CONVERSATION ãã«ãœâã¢ãžã¢ãšã®å¯Ÿè©±
A Monumental Cultural Dialogue at M+ M+ã§å®çŸããèšå¿µç¢çãªæå察話
YOSHITOMO NARA å¥è¯çŸæº
A Journey Through Gaze, A Chronicle of Emotion å¥è¯çŸæºå±ããã³ãã³ã«ãŠéå¬äž
YOKOHAMA MUSEUM OF ART 暪æµçŸè¡é€š
A Hub Connecting the City's Past and Future Through Art æŽå²ãšæªæ¥ãã€ãªãã¢ãŒãã®æ ç¹
KOHEI NAWAååæå¹³
Weaving Space, Bridging Worlds 空éãç·šããäžçããŸãã
39 43 49 55 65 69 75 77 81 87 93
FONDATION CHU TEH-CHUNãã©ã³ãã·ãªã³ ãã¥ãŒã»ããã¥ã³ Legacy in Motion ç¶æ¿ãšããåã®åã
NOBEL PRIZE DIALOGUE TOKYO 2025 ããŒãã«ã»ãã©ã€ãºã»ãã€ã¢ãã°æ±äº¬2025
The Future Begins with Dialogue æªæ¥ã¯ã察話ããçãŸãã
BMW ART CAR SERIES ã¢ãŒãã»ã«ãŒ
A Fusion of Performance and Creativity ã³ã¬ã¯ã·ã§ã³æ§èœãšåµé æ§ã®èå
WATCHES AND WONDERS GENEVA 2025
The Worldâs Greatest Celebration of Time ãžã¥ããŒããå»ãã çŸãã驿°
PATEK PHILLIPPE ããã㯠ãã£ãªãã
The Enchanted Oracle éè¡åž«ã®æž
LEICA WATCHES ã©ã€ã«WATCH
Exploring fluid artistic identity in a globalised world ã°ããŒãã«åæä»£ã«ãããèžè¡è¡šçŸ
TAKAY SOLO EXHIBITION âTESSERACTâ
A New Artistic Realm Capturing the Energy of the Moving Body ç¬éã®èº«äœã®åããšãšãã«ã®ãŒãåãåã£ãæ°ããªã¢ãŒãã®äžç
FESTIVAL BEETHOVEN Ã BEAUNE
Burgundy wine meets classical music in stunning French vineyards ãã«ãŽãŒãã¥ã®ã¯ã€ã³ãšã¯ã©ã·ãã¯é³æ¥œãçŸããè¡èçã§åºäŒã
DOMAINE DUGAT-PY ãã¡ãŒãã»ãã¥ã¬ã»ãã£
The Quiet Excellence æã宿ãéè¬
NADINE GUBLIN ããã£ãŒãã»ã®ã¥ãã©ã³
A Portrait of the Winemaker Who Brought Reason to Burgundy ãã«ãŽãŒãã¥ã«çæ§ãããããã女æ§éžé å®¶ã®èå
MAXIME FRÃDÃRIC AT CHEVAL BLANC PARIS ã·ã¥ãŽã¡ã«ã»ãã©ã³ ããªã§çŽ¡ããã
The Poetry of Pastry ããã·ã ã»ãã¬ããªãã¯ã®èåè©©












As the global art world eagerly anticipates one of its most prestigious events, Art Basel Basel 2025 promises to be a dynamic confluence of established masters, emerging talents, and groundbreaking ideas. In a revealing conversation with Maike Cruse, the show director for Art Basel in Switzerland, we gain rare insight into the curatorial vision and evolving cultural dynamics shaping this landmark edition, as well as its thoughtful embrace of sustainability and digital innovation.

äžçã®ã¢ãŒãã·ãŒã³ã§æã泚ç®ãã ãã€ãã³ãã®ã²ãšã€ã§ãããã¢ãŒã ã»ããŒãŒã«ã»ããŒãŒã«2025ãããä» å¹Žã驿°ãšå¯Ÿè©±ã«æºã¡ããã©ããã ã©ãŒã ãšããŠå¹ãéãããæ¬å±ã®ã¹ ã€ã¹çãã£ã¬ã¯ã¿ãŒã§ãããã€ã±ã» ã¯ã«ãŒãŒïŒMaike CruseïŒãšã®å¯Ÿè©± ãéããŠããã®èšå¿µãã¹ããšãã£ã· ã§ã³ã«èŸŒãããããã¥ã©ããªã¢ã«ã» ããžã§ã³ããæåçæœ®æµãšæè¡çé© æ°ãã©ã®ããã«äº€å·®ããŠããã®ãã æãããšãªã£ãã
âThis is my second year leading Art Baselâs flagship show in Switzerland,â Cruse explains. âFor the 2025 edition, we are presenting a bold and forward-looking program shaped by innovation, diversity, and global perspectives.â

The fair features 290 galleries from 42 countries and territories, a comprehensive showcase of
modern and contemporary art. Among the new developments is the Premiere sector, designed to spotlight pioneering works created within the last five years by up to three artists. âThis platform shines a spotlight on the freshest voices shaping contemporary art today,â says Cruse, underscoring the fairâs commitment to discovery.
驿°ãšå€æ§æ§ã«æ ¹ããããã¥ã©ããªã¢ã«ã»ããžã§ã³

Adding to this rich tapestry, 20 new galleries hail from major art centers like Los Angeles, Paris, and London, as well as emerging hubs such as Lugano, Tbilisi, and Toronto. Notably, three Japanese galleriesâincluding Kayokoyuki, Kosaku Kanechika, and The Third Gallery Aya from Osakaâbring unique perspectives; the latter will present a classical photography exhibition featuring trailblazing female photographers Yamazawa Eiko, Okanoue Toshiko, and Ishiuchi Miyako.
A highlight of the public experience is Katharina Grosseâs large-scale chromatic installation at Messeplatz. Curated by Natalia Grabowska of the Serpentine Gallery, Grosseâs immersive spray-painted environment promises to be a striking visual and conceptual centerpiece, blending site-specificity with sensory impact.

ãä»å¹Žã¯ç§ã«ãšã£ãŠã¹ã€ã¹æ¬å±ã®ãã£ã¬ã¯ã¿ãŒãšããŠ2 幎ç®ãšãªããŸãããšã¯ã«ãŒãŒã¯èªããã2025幎ã®ãšã ã£ã·ã§ã³ã§ã¯ã驿°æ§ã倿§æ§ãã°ããŒãã«ãªèŠåº§ã 軞ã«ãããææŠçã§æªæ¥å¿åã®ããã°ã©ã ãæ§ç¯ã㟠ãããã
ä»åã¯42ã®åœãšå°åãã290ã®ã®ã£ã©ãªãŒãåå ãã çŸä»£çŸè¡ãšè¿ä»£çŸè¡ã®åºç¯ãªããžã§ã³ãå±éãããã ãªãã§ã泚ç®ãã¹ãã¯ãéå»5幎以å ã«å¶äœãããæ° äœãæå€§3åã®ã¢ãŒãã£ã¹ããçºè¡šãããPremiereã ã»ã¯ã¿ãŒã§ãããããã®ã»ã¯ã¿ãŒã¯ããŸãã«çŸä»£ã¢ãŒ ãã圢ã¥ãã£ãŠããâæ°ããªå£°âã«å ãåœãŠãå Žã§ãã ãšã¯ã«ãŒãŒã¯èªãã
ããµã³ãŒã«ã¹ãããªããã³ãã³ãšãã£ãäž»èŠéœåžã ã ã§ãªããã«ã¬ãŒãããããªã·ãããã³ããšãã£ãæ°è æ ç¹ããã20ã®ã®ã£ã©ãªãŒãæ°ãã«åå ãããæ¥æ¬ ããã¯ãKAYOKOYUKIãKOSAKU KANECHIKAãã ããŠå€§éªã®The Third Gallery Ayaã®3ã®ã£ã©ãªãŒã åå ããããããç¬èªã®èŠç¹ãæç€ºãããThe Third Gallery Ayaã¯ã山沢æ åãå²¡äžæ·åãç³å éœãšãã£ã 女æ§åçå®¶ã«ããå é§çãªè¡šçŸã«çŠç¹ãåœãŠãã¯ã©ã· ã«ã«ãªåçå±ãæ§æäºå®ã§ããã
ãŸãå ¬å ±ã¹ããŒã¹ã§ã¯ããã¿ãªã¢ã»ã°ã©ããŠã¹ã« ïŒSerpentine Galleryæå±ïŒããã¥ã¬ãŒã·ã§ã³ãæ åœ ããã«ã¿ãªãŒãã»ã°ããã»ã«ããå€§èŠæš¡ãªè²åœ©ã€ã³ã¹ ã¿ã¬ãŒã·ã§ã³ããã¡ãã»ãã©ããã«ç»å Žäºå®ã ãã¹ã ã¬ãŒå¡è£ ã«ããæ²¡å ¥åã®ç©ºéã¯ãäŒå Žã®èŠèŠãšæèŠã® äžå¿ãšãªãã ããã
Art Basel often acts as a barometer for the global art market and cultural trends. Cruse notes encouraging shifts: âDespite global headwinds, the sector shows resilience and adaptation.â Data from the Art Basel and UBS Art Market Report 2025 reveal that in 2024, 44% of buyers were new to the galleries they purchased fromâa significant uptick, driven largely by smaller galleries expanding their reach.
She elaborates, âEven top-tier dealers with turnovers above $10 million reported 40% of their buyers were new, highlighting how crucial it is to cultivate emerging collectors.â Meanwhile, in-person fairs are reaffirming their importance, with gallery sales at fairs climbing from 29% to 31% in 2024. âThese events remain vital spaces for both sales and cultural exchange.â
The spirit of experimentation pervades the fairâs Unlimited sector, which supports large-scale, boundary-pushing works. Curated by Giovanni Carmine for the fifth time, the sector features compelling projects such as Andrea BÃŒttnerâs monumental Shame Punishments and Felix Gonzalez-Torresâ intimate daily performance Untitled (GoGo Dancing Platform), exploring vulnerability and desire. Atelier Van Lieshoutâs sprawling installation *The Voyage â A March to Utopia* further probes humanityâs restless pursuit of freedom. These works engage visitors physically and conceptually, making Unlimited a critical platform for contemporary artistic dialogue.
ã¢ãŒãã»ããŒãŒã«ã¯ãäžçã®ã¢ãŒãåžå Žãšæåãã¬ã³ã ãæ ãããã¡ãŒã¿ãŒã§ããããã¯ã«ãŒãŒã¯èªãããäžç çã«äžå®å®ãªç¶æ³ã®äžã§ãããã®æ¥çã¯æè»ã«é©å¿ãã çå®ã«æé·ããŠããŸãããArt BaselãšUBSã«ãããArt Market Report 2025ãã«ããã°ã2024幎ã«ã®ã£ã©ãª ãŒã§äœåãè³Œå ¥ããã³ã¬ã¯ã¿ãŒã®ãã¡ã44ïŒ ãæ°èŠé¡§å®¢ ã ã£ããšããã
ã売äžã1,000äžãã«ãè¶ ããã®ã£ã©ãªãŒã§ãããæ°èŠ é¡§å®¢ã®å²åã¯40ïŒ ã«éããŠããŸããæ°ããã³ã¬ã¯ã¿ãŒå±€ ã®è²æãããã«éèŠãã瀺ããŠããŸããã
ãŸãã察é¢åã®ã¢ãŒããã§ã¢ã®éèŠæ§ãåèªèãã㊠ãããã®ã£ã©ãªãŒã®ãã§ã¢å£²äžã¯2024幎ã«29ïŒ ãã 31ïŒ ãžãšäžæããŠããã
ãããããã€ãã³ãã¯ã販売ã ãã§ãªãæå亀æµã®å Žãš ããŠãäžå¯æ¬ ãªååšã§ããã
倧åäœåãå¢çãè¶ãã衚çŸã«ç¹åãããUnlimitedã ã»ã¯ã¿ãŒã§ã¯ããžã£ã³ã«ã暪æãããããžã§ã¯ããæ³š ç®ãããããžã£ã³ãã»ã«ã«ããïŒGiovanni CarmineïŒ ã5åç®ã®ãã¥ã¬ãŒã¿ãŒãåããä»å±ã§ã¯ãã¢ã³ã㬠ã¢ã»ãã¥ããããŒã«ãããShame Punishmentsããã ã§ãªãã¯ã¹ã»ãŽã³ã¶ã¬ã¹ïŒãã¬ã¹ã®ãUntitled (Go-Go Dancing Platform)ããªã©ã芪å¯ãã»èãã»æ¬²æãã㌠ãã«ããäœåã玹ä»ãããã
ãŸããã¢ããªãšã»ãã¡ã³ã»ãªãŒãºããŠãã«ãããThe Voyage â A March to Utopiaããç»å Žãããèªç±ãžã® è¡åãã圫å»çã«åãçŽãããããã®äœåã¯ãããã芳 客ã®èº«äœãšæèãå·»ã蟌ã¿ãçŸä»£ã«ããã察話ã®å Žãšã ãŠæ©èœããã ããã
ã¢ãŒãã»ããŒãŒã«ã»ããŒãŒã«2025ã§ã¯ãæç¶å¯èœæ§ãš ãã¯ãããžãŒã®èåãéèŠãããŠããã
ãParcoursãã»ã¯ã¿ãŒã®ããŒãã¯ãSecond Natureããçåœãšçåœãããã®å¢çãåãçŽãå±ç€ºãš ããŠãHylozoic/Desiresã«ããå€§èŠæš¡ãªããã¹ã¿ã€ã« äœåãç»å Žããããã®ã€ã³ã¹ã¿ã¬ãŒã·ã§ã³ã¯ãæ€æ°å°æ 代ã®ãInland Customs LineïŒå éžçšé¢ç·ïŒããåçŸ ããç§»åãçæ ç³»ãæŽå²ãžã®è€çŒçãªæèãä¿ããSalt Cosmologiesãã·ãªãŒãºã®äžç°ã§ããã
ãŸããStatementsãã»ã¯ã¿ãŒã§ã¯ãROH Projectsã« ããPandegaã®äœåãåºå±ããããã€ã³ããã·ã¢ã»ã· ãã¢ã«ãžã§ã«ãããç°å¢çœå®³ãšãããã«å¯Ÿããå°åç€ŸäŒ ã®å埩åãããŒãã«ãããã®äœåã¯ãç°å¢ãšç€ŸäŒæ£çŸ©ã« é¢ããã¢ãŒãå®è·µã®äžäŸãšããŠæç€ºãããã
ããããç°å¢æèãšäžŠè¡ããŠãããžã¿ã«é¢ã§ã®é©æ°ãé² è¡ããŠãããã¯ã«ãŒãŒã¯ã2024幎ã«å°å ¥ãããæ°ã¢ã ãªã«ã€ããŠç޹ä»ããããã®ã¢ããªã¯ãããŒãœãã©ã€ãºã ããããããæ©èœãã€ã³ã¿ã©ã¯ãã£ãå°å³ãéå®ã³ã³ã ã³ããªã©ãæäŸããæ¥å Žäœéšãããæ·±ãè±ããªãã®ã«ã ãŠããã
ããã«ã6æ21æ¥ã«ã¯ãDigital Dialoguesããšé¡ãã ããã«ã€ãã³ããéå¬ãããã¢ãŒãã£ã¹ãããã¯ãããž ã¹ããææ³å®¶ããéããã¢ãŒããšããžã¿ã«æåã®äº€å·®ç¹ ã«ã€ããŠè°è«ã亀ããäºå®ã§ããã
ãã¢ãŒãã»ããŒãŒã«ã¯ãç°å¢æèãšããžã¿ã«å®éšã®äž¡é¢ ã«ãããŠãåé²çã§å æ¬çãªã¢ãŒãçã®çœåŒåœ¹ã§ããç¶ ããããšèããŠããŸãããšã¯ã«ãŒãŒã¯ç· ãããã£ãã
ç°å¢ãšããžã¿ã«ã®çµ±å
Art Basel Basel 2025 also foregrounds urgent issues of sustainability and technological evolution. The Parcours sector, themed âSecond Nature,â probes the shifting boundaries between life and lifelikeness. A defining work is Hylozoic/ Desiresâ vast textile installation replicating the colonial Inland Customs Lineâa site of historical and ecological significance. This piece, part of their ongoing Salt Cosmologies series, invites reflection on migration, ecology, and colonial histories.
In the Statements sector, ROH Projects presents Pandegaâs work on Sidoarjo, East Java, where ecological disaster has shaped community resilience. Both projects exemplify Art Baselâs commitment to embedding environmental inquiry and social justice in contemporary art discourse.
Digital innovation complements these themes. Cruse highlights a new app launched in 2024 that offers personalized recommendations, interactive maps, and exclusive content. Furthermore, the upcoming Digital Dialogues on June 21 will convene artists, technologists, and thinkers to discuss the convergence of art and digital culture.
âThese initiatives show how Art Basel champions a forward-thinking, inclusive, and globally engaged art world,â Cruse remarks, emphasizing the fairâs leadership in merging environmental awareness with digital and conceptual experimentation.

With its diverse galleries, pioneering sectors, monumental artworks, and critical engagement with ecology and technology, Art Basel Basel 2025 stakes a powerful claim as a vibrant platform for cultural exchange and artistic innovation.
Reflecting on the edition's significance, Cruse concludes, âThe 2025 fair offers an unmatched mix of new voices, innovative formats, and immersive projectsâ perfectly reflecting the current moment in the global art scene.â
Art Basel Basel 2025 opens June 18, inviting collectors, artists, and audiences worldwide to experience the pulse of contemporary creativity in one of the worldâs most storied art capitals.

倿§ãªã®ã£ã©ãªãŒãå éçãªã»ã¯ã¿ãŒã巚倧ãªã€ã³ã¹ã¿ã¬ãŒã·ã§ã³ããã ãŠç°å¢ãšãã¯ãããžãŒã«å¯Ÿããçæ¯ãªå§¿å¢ãã¢ãŒãã»ããŒãŒã«ã»ããŒãŒã« 2025ã¯ããŸãã«ãæåç亀æãšèžè¡ç驿°ã®äº€å·®ç¹ããšããŠã®åœ¹å²ãæ ç¢ºã«æã¡åºããŠããã
ã2025幎ã®ãšãã£ã·ã§ã³ã¯ããŸãã«âä»âãæ ãåºãæåç·ã§ããæ°ã ã声ã驿°çãªåœ¢åŒãæ²¡å ¥çãªãããžã§ã¯ãã亀差ããå Žã«ãªãã§ãããã ãšã¯ã«ãŒãŒã¯èªãã
ã¢ãŒãã»ããŒãŒã«ã»ããŒãŒã«2025ã¯ã2025幎6æ18æ¥ã«éå¹ãäžç åå°ã®ã³ã¬ã¯ã¿ãŒãã¢ãŒãã£ã¹ãã芳客ãã¡ãçŸä»£ã¢ãŒãã®éŒåãžãšæã å ¥ããã
ã§å®çŸãã èšå¿µç¢ç㪠æå察話

This spring, Hong Kongâs M+ unveiled The Hong Kong Jockey Club Series: Picasso for AsiaâA Conversation, a landmark exhibition that reinterprets the towering legacy of Pablo Picasso through a cross-cultural and intergenerational lens. Opened on 15 March 2025, the exhibition marks the first time masterpieces from the Musée national Picasso-Paris (MnPP) have been presented in dialogue with a museum collection in Asia, and the first major presentation of Picassoâs works in Hong Kong in over a decade.
More than sixty of Picassoâs worksâincluding Portrait of a Man (1902â1903), The Acrobat (1930), and Massacre in Korea (1951)âare placed in conversation with around 130 pieces by thirty Asian and Asian-diasporic artists such as Isamu Noguchi, Haegue Yang, and Luis Chan, as well as new commissions by Simon Fujiwara and Sin Wai Kin. Co-curated by Doryun Chong of M+ and François Dareau of MnPP, the exhibition invites viewers to reconsider Picasso not only as a European master but as a global figure whose influence reverberates through contemporary Asian art.
âAsian artists engage with Picasso not just through admiration but through critique, reflection, and reimagination,â noted Chong,
The exhibition presents a cross-cultural and artistic conversation, highlighting Picassoâs enduring influence in contexts far from the places and politics that shaped his work. " "
ãã®æ¥ãéŠæž¯ã®M+ã§éå¹ãã ãéŠæž¯ãžã§ãããŒã¯ã©ãã·ãªãŒ ãºïŒãã«ãœââã¢ãžã¢ãšã®å¯Ÿè©±ã ã¯ãçŸè¡å²ã«ããããã«ãœã®äœ 眮ã¥ããæ ¹åºããèŠçŽã詊ã¿ãš ããŠãäžçäžã®æ³šç®ãéããŠã ããããªåœç«ãã«ãœçŸè¡é€šã®è²Ž éãªã³ã¬ã¯ã·ã§ã³ããã¢ãžã¢ã® çŸè¡é€šãšã®ååã§å±ç€ºãããã® ã¯å²äžåã2025幎3æ15æ¥ ã«å¹ãéããæ¬å±ã¯ãéŠæž¯ã§10 幎以äžã¶ãã«å®çŸãããã«ãœå€§ åé¡§å±ã§ãããã
å±ç€ºã«ã¯ããç·ã®èåïŒPortrait of a ManïŒãïŒ1902â03ïŒãã㢠ã¯ããããïŒThe AcrobatïŒã ïŒ1930ïŒããéåœã§ã®è殺 ïŒMassacre in KoreaïŒã ïŒ1951ïŒãšãã£ã代衚äœãå«ã 60ç¹è¶ ã®äœåã䞊ã¶ããããã® åäœãšå¯Ÿè©±ãç¹ããªãã®ã¯ã〠ãµã ã»ãã°ããã€ã³ã»ãã®ã¥ã ã«ã€ã¹ã»ãã£ã³ãã¯ãããšãã ã¢ãžã¢ããã³ãã£ã¢ã¹ãã©ã®äœ å®¶ãã¡çŽ30åã«ãã130ç¹ã ã®äœå矀ãããã«ããµã€ã¢ã³ã» ããžã¯ã©ãã·ã³ã»ã¯ã€ã»ãã³ãš ãã£ãæ°éã®ã¢ãŒãã£ã¹ãã«ã ãæ°äœãå ãããæç©ºãšæåã è¶ ãã壮倧ãªå¯Ÿè©±ãçãŸããŠã ããæ¬å±ã¯ãM+ã®ããŒãã»ã ã¥ã¬ãŒã¿ãŒã§ããããªã¥ã³ã»ã ã§ã³ïŒDoryun ChongïŒæ°ãšã MnPPã®ãã©ã³ãœã¯ã»ãã㌠ïŒFrançois DareauïŒæ°ãå ±å ã§ãã¥ã¬ãŒã·ã§ã³ãåããã
ãã¢ãžã¢ã®ã¢ãŒãã£ã¹ããã¡ã¯ãåãªããªã¹ãã¯ãã§ã¯ãªããæ¹è©ã åæ§ç¯ãšããèœåçãªå§¿å¢ã§ãã«ãœãšåãåã£ãŠãããæ¬å±ã¯ããã« ãœãåºçºç¹ãšããæåç察話ã®å Žã§ããããã®åœ±é¿åãããã«äžçå å°ã®æèãžãšæ³¢åããŠãããã瀺ããã®ã§ãããšãã§ã³æ°ã¯èªãã
The curatorial framework of the exhibition is structured around four archetypesâThe Genius, The Outsider, The Magician, and The Apprentice. These thematic chapters guide viewers through Picassoâs multidimensional career while simultaneously inviting reflection through the practices of contemporary artists.
âThe Geniusâ explores Picassoâs myth-makingâ the way he cultivated the persona of a prodigy and artistic superhuman. Despite his fame, Picasso continued to reinvent himself until his final days, a testament to his restless drive for reinvention. Artists such as Gu Dexin and Tanaami Keiichi respond to this archetype, challenging and reflecting on notions of brilliance and the cult of the artist.
âThe Outsiderâ examines Picassoâs tendency to resist conventions and embrace the marginalâcofounding Cubism, appropriating African motifs, and continually defying artistic norms. The section probes questions of cultural appropriation, highlighting how many Asian artists have also negotiated their own outsider statuses within shifting global contexts.
In âThe Magician,â viewers encounter Picasso as the alchemist of everyday lifeâtransforming the mundane into the profound, particularly through his whimsical ceramic works. These are paired with contemporary pieces that similarly elevate the domestic and intimate, pointing to artâs power to enchant.
Finally, âThe Apprenticeâ considers Picassoâs lifelong dialogue with art history. He borrowed liberally and reinterpreted genres, constantly seeking to surpass his influences. This section finds kinship in the works of artists who engage history not with reverence, but as raw material for reinvention.
âWe sought to decentre the traditional Western narrative,â noted Cécile Debray, President of MnPP. âThis exhibition offers a circular look at Picassoâs legacy from a contemporary Asian perspective, proposing a bold new methodology for understanding influence and reception.â

Presented as the opening programme of the French May Arts Festival 2025, Picasso for Asia has been a defining cultural moment in Hong Kongâs art calendar. It also commemorates the 140th anniversary of the Hong Kong Jockey Club, whose Charities Trust is the exhibitionâs title sponsor.
The show has drawn not only seasoned collectors and scholars but also families and young creatives, thanks to robust public programmingâincluding free talks, educational tours, and an interactive Family Kit.
On opening day, a public talk featuring Debray and M+ Museum Director Suhanya Raffel delved into how Picassoâs reception continues to evolve across geographies. âThis exhibition demonstrates how cross-cultural collaboration can generate new narratives in world art history,â said Raffel. âIt exemplifies M+âs mission to promote multifaceted dialogues around modern and contemporary visual culture.â
å±èЧäŒã¯ã倩æããã¢ãŠããµã€ããŒããé è¡åž«ããåŒåããšãã4ã€ã®ããŒãã«åºã¥ ããŠæ§æãããããããã®ç« ããã«ãœã®èž è¡çäººæ Œã®äžåŽé¢ãç §ããåºããšåæã«ã çŸä»£ã¢ãŒãã£ã¹ããã¡ã®åããããéã ãã
ã倩æãã§ã¯ãè¥ãããŠå声ãåŸããã«ãœ ãèªããç¥è©±åãã€ã€ããæ©å¹ŽãŸã§èªå·±é© æ°ããããªãã£ãå§¿ã«æ³šç®ãã¯ãŒã»ããŒã· ã³ïŒGu DexinïŒãç°åç¶²æ¬äžããããã®ç¥ æ Œåãããã€ã¡ãŒãžãšã倩æãä¿¡ä»°ã«å¯Ÿã ãæ¹è©çå¿çã詊ã¿ãã
ãã¢ãŠããµã€ããŒãã¯ããã¥ãã¹ã ã®å ±å åµå§ãã¢ããªã«çé 圢ã®åŒçšãšãã£ããåžž ã«çŸè¡ã®åšçžã«ç«ã¡ãªããæ¢æã®æ çµã¿ã å£ããŠãããã«ãœãæãåºãããã®èŠç¹ã¯ ãŸããã°ããŒãã«ã¢ãŒãã®äžã§èªãã®äœçœ® ãåãç¶ããã¢ãžã¢ã®äœå®¶ãã¡ãšéãªãã
ãéè¡åž«ãã§ã¯ãé¶èžãªã©æ¥åžžã®çŽ æãå€ å®¹ãããéæ³ã®ããã«è©©çãªäžçãç«ã¡äž ãããã«ãœã«ãã©ãŒã«ã¹ããã®åµé åã¯ã å®¶åºçã§èŠªå¯ãªããŒããæ±ãçŸä»£äœå®¶ã®äœ åãšå ±é³Žããã
ãåŒåãã¯ãçŸè¡å²ãžã®é£œããªãå¿çãç¶ ãããã«ãœã®å§¿ãæµ®ã圫ãã«ãããäŒçµ±ã è§£äœããåæ§ç¯ãããšããå§¿å¢ã¯ãæŽå²ã çŽ æãšããŠèªåšã«æã仿¥ã®ã¢ãŒãã£ã¹ã ãã¡ã«ãéããŠããã
ããªåœç«ãã«ãœçŸè¡é€šã®é€šé·ã»ã·ã«ã»ã㥠ãã¬ã€æ°ã¯ããç§ãã¡ã¯ã西æŽäžå¿ã®çŸè¡ å²ããæèããããããã£ãããã®å±èŠ§äŒ ã¯ããã«ãœã®éºç£ãã¢ãžã¢ã®èŠç¹ã§åç°ç ã«ãšããããæ°ããªçŸè¡å²ã®èªã¿è§£ãæ¹ã æç€ºããŠããã®ã§ãããšèªãã
4ã€ã®é¡ã§çŽè§£ããã«ãœ çŸä»£ã®èŠç¹ããåæ§ç¯ãããç¥è©±
æ¬å±ã¯ã2025幎ã®ããã¬ã³ãã»ã¡ã€ã»ã¢ ãŒãã»ãã§ã¹ãã£ãã«ãã®ãªãŒããã³ã°äŒ ç»ãšããŠéå¬ããããšåæã«ãéŠæž¯ãžã§ã ããŒã¯ã©ãåµç«140åšå¹Žãèšå¿µããç¯ç®ã® å¬ãã§ããããå±èЧäŒã«ã¯ãçŸè¡å°éå®¶ã ãã§ãªããè¥ã芳客局ãå®¶æé£ããå€ã蚪 ããç¡æã®ããŒã¯ã€ãã³ããæè²ããã°ã© ã ã忹忧ã®ãã¡ããªãŒã»ããã°ã©ã 㪠ã©ãå å®ãäžä»£ãšç«å Žãè¶ ããŠãèžè¡ãšã® åºäŒãã®å Žãåºãã£ãŠããã
éå¹åœæ¥ã«ã¯ããã¥ãã¬ã€é€šé·ãšM+ã®ã¹ ããã£ã»ã©ãã§ã«é€šé·ã«ããå ¬é察è«ãå® æœãããå°åã«ãã£ãŠå€å®¹ãããã«ãœå容 ã®ããæ¹ãæãäžãããããã©ãã§ã«é€šé· ã¯ãããã®å±èЧäŒã¯ãæåéã®ååããã ã«æ°ããªçŸè¡å²ã®èªããçãããç©èªã£ãŠ ããŸããM+ã¯ãçŸä»£ããžã¥ã¢ã«ã«ã«ã㣠ãŒãå€é¢çã«æãã察話ã®ãã©ãããã©ãŒ ã ã§ããç¶ãããã®ã§ãããšèªã£ãã
è¶å¢ããèŠç· ã¢ãžã¢ã®ãŸãªãããåå®çŸ©ãããã«ãœã®éºç£
As the art world increasingly embraces plurality and critical reflection, Picasso for Asia stands as a model for future curatorial ventures. By situating a European master within a broader global context, M+ has not only expanded Picassoâs audience but also reframed his legacy for a new generation of viewersâone that is as curious as it is questioning.
ãã€ãŠã®å·šå åãæºãã¶ããã¢ãžã¢ ãšããæ°ããªé¡åã®äžã§ãã«ãœãæ ãåºãæ¬å±ã¯ããã¥ã¬ãŒã·ã§ã³ã®æª æ¥ãæã瀺ãéèŠãªäžäŸãšãªã£ãŠã ããåããæã¡ã察話ã«éããã芳 客ã«åããŠããã«ãœã®éºç£ã¯ä»ãé ãã«åèµ·åãããŠããã



A Journey Through Gaze, A Chronicle of Emotion
In spring 2023, Yoshitomo Naraâs European touring exhibition began with All My Little Words, a solo show at Albertina Modern in Vienna. Centered around nearly four decades of drawings, the exhibition unfolded like a quiet anthology of memory and introspectionâintimate, lyrical, and deeply human.
Following its debut in Austria, the exhibition traveled to the Guggenheim Museum Bilbao in Spain and the Museum Frieder Burda in Baden-Baden, Germany. It is now on view at the Hayward Gallery in London, where a greatly expanded iteration titled Yoshitomo Nara offers a comprehensive and immersive experience of the artistâs evolving vision.
This London presentation brings together paintings, drawings, sculptures, and rarely exhibited installations. The exhibition is arranged thematically around ideas such as âmemory,â âsolitude,â âsolidarity,â and âresistance.â Rather than following a chronological order, the works are curated to reflect emotional and conceptual resonance, creating a poetic conversation among them.
A particular highlight is Midnight Tears (2023), a recent work introduced in the latter part of the tour. With its muted palette and haunting expression, the piece encapsulates Naraâs present artistic moodâquiet, introspective, and piercingly vulnerable.
2023幎æ¥ãå¥è¯çŸæºã®ãšãŒãããå·¡åå±ã¯ããªãŒã¹ããªã¢ã»ãŠã£ãŒã³ã® ã¢ã«ãã«ãã£ãŒãã»ã¢ãã³çŸè¡é€šã§ã®åå±ãAll My Little Wordsããèµ·ç¹ ãšããŠå§ãŸã£ããããã40幎ã«ããããããŒã€ã³ã°äœåãäžå¿ã«æ§æã ãããã®å±èЧäŒã¯ã圌ã®åµäœã®åç¹ãéãã«çŽè§£ããããªå 容ã§ã芳ãè ã®å é¢ã«æ·±ãèªãããããã®ã ã£ãããã®åŸãã¹ãã€ã³ã»ãã«ããªã®ã°ã ã²ã³ãã€ã çŸè¡é€šããã€ãã»ããŒãã³ããŒãã³ã®ããªãŒããŒã»ãã«ãçŸè¡ 通ãžãšå·¡åããçŸåšã¯ã€ã®ãªã¹ã»ãã³ãã³ã®ãã€ã¯ãŒãã»ã®ã£ã©ãªãŒã«ãŠã ããã«å±ç€ºèŠæš¡ãæ¡åŒµãããYoshitomo Naraãå±ãéå¬ãããŠããã
æ¬å±ã§ã¯ãå¥è¯ã®çµµç»ããããŒã€ã³ã°ã圫å»ãã€ã³ã¹ã¿ã¬ãŒã·ã§ã³ãäžå ã«äŒãããèšæ¶ããå€ç¬ããé£åž¯ããåæããªã©ã®ããŒãã«æ²¿ã£ãŠæ§æã ããŠãããäœåã¯å¹Žä»£é ã§ã¯ãªããææ ã®æµãã«åŸã£ãŠé 眮ãããŠããã åäœåã空éã®ãªãã§è©©çãªå ±é³Žãçã¿åºããŠããã
ãªãã§ã2023幎å¶äœã®ãMidnight Tearsãã¯ãå·¡ååŸæã«åå ¬éããã ææ°äœã§ããããã®æ²ãã çŒå·®ããšéè¬ãªè²åœ©ã芳ãè ã®å¿ã«æ·±ãæ®ãã æ¬äœã¯ãŸãã«ãå¥è¯ã®ãä»ãã象城ããéèŠäœã®ã²ãšã€ã§ããã

Music has always been central to Naraâs creative practice. As a child, he listened to the Far East Network (FEN), a U.S. military radio station in Japan, absorbing protest folk, blues, and antiwar ballads that continue to inform his sense of empathy and resistance. Later influencesâpunk and new waveâfurther shaped the raw emotional tone of his visual language.
The presence of music is palpable throughout the exhibition. Each work seems to carry rhythm, echo, and refrainâas though it belongs to a larger, silent mixtape. Even in the absence of sound, the viewer can âhearâ the compositions resonating on a personal level.
The 2011 Great East Japan Earthquake and the Fukushima nuclear disaster marked a profound shift in Naraâs work. In response, his art became more contemplative, marked by quietness, restraint, and emotional healing.
One of the most poignant examples is From the Bomb Shelter (2017), in which a child cautiously emerges from underground. The piece captures a fragile tensionâbetween fear and hope, isolation and reconnectionâ without a single word being spoken.
While Naraâs work may appear accessible at first glance, it contains an intense psychological tension. It moves seamlessly between contemporary art and pop culture, engaging universal emotions such as loneliness, anxiety, and quiet defiance.
å¥è¯çŸæºã®åµäœã«ãããŠã鳿¥œã¯åžžã«æ ž å¿ã«ããååšã ãå¹Œå°æã«èŽããFEN ïŒFar East NetworkïŒã®åæŠãã©ãŒã¯ ããã«ãŒã¹ãé幎æä»¥éã®ãã³ã¯ãã㥠ãŒãŠã§ãŒããªã©ã圌ã®äœåã«ã¯äžè²«ã㊠â鳿¥œã®éâãæµããŠããã
æ¬å±ã§ã¯ãäœåã®ãªãºã ãæ§å³ã空éé 眮ããããã®åœ±é¿ãæãåããããŸãã§ äžæäžæã®çµµããèŽãããŠããããã㪠äœéšã¯ã鳿¥œãšèŠèŠè¡šçŸãèåãããå¥ è¯ç¬èªã®çŸåŠãåŠå®ã«ç€ºããŠããã
2011å¹Žã®æ±æ¥æ¬å€§éçœããã³çŠå³¶ç¬¬äž åçºäºæ ã¯ãå¥è¯ã«ãšã£ãŠå€§ããªè»¢æ©ãš ãªã£ããäœé¢šã¯ããå ççã«ãªããåªå€± ãæ²é»ããããŠåçã®å¯èœæ§ãããŒããš ããäœåãå¢ããŠããã
ãFrom the Bomb ShelterãïŒ2017 幎ïŒã¯ãããããå€åã象城ããäœåã ã å°äžå£ããæ éã«é¡ãåºãåã©ãã®å§¿ã« ã¯ãçœååŸã®äžå®ãšåžæãåå± ãã声ã çºããã«èªããšããå¥è¯ã®çŸåšã®è¡šçŸã åçž®ãããŠããã
ãã€ã¯ãŒãã»ã®ã£ã©ãªãŒé€šé·ã®ã©ã«ãã» ã«ãŽãã¯æ¬¡ã®ããã«èªãã
ãå¥è¯ã®äœåã¯ã芪ãã¿ãã ãèŠããäžæ¹ã§ãéåžžã«é«ã å¿ççç·åŒµãåãã§ããŸãã
çŸä»£çŸè¡ãšãããã«ã«ãã£ãŒ ã®éãçž«ãããã«ããŠãå€ç¬ ãäžå®ãéããªæµæãšãã£ã æ®éçãªææ ã«èšŽããããŠã ãã®ã§ããã


Curated by Yung Ma, with assistant curators Katie Guggenheim and Charlotte dos Santos, the exhibition is accompanied by a beautifully designed catalogue from Praline. The publication features newly commissioned essays by Yeewon Koon, Barry Schwabsky, and Josh Kun, along with an intimate interview between Nara and Ma.
For longtime followers of Naraâs work, the faces he draws may feel familiar. But each time we meet their gaze again, we find ourselves reflectingâperhaps more honestlyâon our own inner world. This London exhibition is not a retrospective in the conventional sense. It is an ongoing emotional recordâan open-ended gesture from an artist who continues to paint feelings with clarity and quiet strength in a rapidly changing world.

Located in Yokohamaâs futuristic Minato Mirai 21 district, the Yokohama Museum of Art was established in 1989, designed by Japanâs renowned architect Kenzo Tange. After a three-year closure beginning in 2021, the museum reopened its doors on March 15, 2024, coinciding with the opening of the 8th Yokohama Triennale. Full operations across the entire museum will resume in 2025, marking a rebirth as a more open and accessible space for the public.
âThe Yokohama Museum of Art should not be just a place to view artâit should be a place where people can spend time freely and engage in dialogue with art.â
So says Mika Kuraya, who took on the role of director in 2020. During the recent renovation, the museumâs Grand Gallery entrance hall underwent major refurbishment, including the restoration of its glass roof to allow natural light to pour in. New chairs and tables were also added, creating a comfortable space where visitors can relax, interact, and connect beyond simply viewing artworks.
èµå±çŸéŠé€šé·ãèªã 暪æµçŸè¡é€š ã®æŽå²ãšæªæ¥ãã€ãªãã¢ãŒãã®æ ç¹
暪æµã®æ°éœå¿ãã¿ãªãšã¿ãã21å°åºã«äœçœ®ããæšªæµçŸ è¡é€šã¯ã1989å¹Žã«æ¥æ¬ã代衚ãã建ç¯å®¶ã»äž¹äžå¥äžã® èšèšã«ããèªçããŸããã2021幎ããçŽ3幎éã®äŒ 通ãçµãŠã2024幎3æ15 æ¥ã«ã第8åæšªæµããªãš ã³ããŒã¬ãéå¹ãšãšãã«ãªãã¥ãŒã¢ã«ãªãŒãã³ã2025 幎ããå šé€šã§ã®æŽ»åãåéããããåžæ°ã«éããã空 éãžãšçãŸãå€ãããŸããã
ãæšªæµçŸè¡é€šã¯åãªãå±ç€ºæœèšã§ã¯ãªãã人ã ãèªç± ã«éãããã¢ãŒããšå¯Ÿè©±ã§ããå Žã§ ããã¹ãã§ããã
ããèªãã®ã¯ã2020幎ã«é€šé·ã«å°±ä»»ããèµå±çŸéŠæ° ã§ããä»åã®æ¹ä¿®ã§ã¯ããšã³ãã©ã³ã¹ããŒã«ãã°ã©ã³ ãã®ã£ã©ãªãŒããäžå¿ã«åæŽåãè¡ãããèªç¶å ãå ã蟌ãã¬ã©ã¹å±æ ¹ã修埩ãããŸããããŸãã蚪åè ã ãã€ãããæ€ åãããŒãã«ãæ°èšããçŸè¡éè³ã«ãšã© ãŸããªãèªç±ãªäº€æµã®å Žãçã¿åºãããŸããã
A key focus of the renovation was to strengthen the museumâs role as an âopen plaza.â Kenzo Tange originally envisioned the museum not only as a venue for viewing art but also as a gathering place for conversation and free interaction. However, this potential had not been fully realized until now.
âInside the museum, we have large rest areas that are bigger than the exhibition roomsâthis was part of Tangeâs original design. But before the closure, these spaces werenât being used to their fullest. The plaza in front of the museum is already a special place for the people of Yokohamaâ children play there, and people spend time in their own ways. We wanted the inside of the museum to be just as free and open.â
ä»åã®æ¹ä¿®ã§ç¹ã«éèŠãããã®ã¯ãçŸè¡é€šããéã ããåºå ŽããšããŠæ©èœããããšã§ãããæšªæµçŸè¡é€š ãèšèšããäž¹äžå¥äžã¯ãçŸè¡é€šãåãªãéè³ã®å Žã§ ã¯ãªãã人ã ãéããèªãããèªç±ã«éããã空é ãšããŠæ§æ³ããŸããããããããããŸã§ã¯ãã®ç¹åŸŽ ãååã«æŽ»ããããŠããªãã£ããšèšããŸãã
ã通å ã«ã¯å±ç€ºå®€ãããåºãäŒæ©ã¹ããŒã¹ãããã ããããŸããããã¯äž¹äžã®èšèšæå³ã«ãããã®ã§ ãããããäŒé€šåã¯ååã«æŽ»çšãã㊠ããŸããã§ã ããçŸè¡é€šã®åã«åºããåºå Žã¯ã暪æµã®äººã ã«ãšã£ ãŠç¹å¥ãªå Žæã§ããåäŸãã¡ãéã³ãããããªäººã æãæãã«éãããã®ç©ºéãšåãããã«ãçŸè¡é€šã® å éšããã£ãšèªç±ã§éãããå Žã«ãªãã¹ãã ãšèã ãŸãããã
Yokohama was one of the first cities in Japan to open its port and engage with Western culture. How can a museum reflect this unique history and culture? For Director Kuraya, this has been a major theme.
âYokohama is a city where different cultures have met and given birth to new values. With this reopening, weâve organized an exhibition that reinterprets the history of Yokohama from an artistic perspective.â
Currently, to celebrate the museumâs reopening, a special exhibition titled Welcome Back, Yokohama is being held. The exhibition aims to rediscover the story of Yokohamaâfrom before the port opened to the present dayâthrough a diverse range of artworks, including paintings, ceramics, photographs, and video pieces. Divided into eight chapters, the exhibition explores a broad scope: the city before the port opened, the blending of
暪æµãšããéœåžãšçŸè¡é€šã®ã€ãªãã

Western and Japanese cultures, and post-war reconstruction.
âBy revisiting Yokohamaâs complex history through the lens of art, we hope people can come to understand their city from a new perspective,â says Kuraya. Highlights include ceramics that symbolize cross-cultural exchange during the portâs early days, as well as contemporary art that reinterprets Yokohamaâs history.
âFor instance, weâre displaying historical photographs depicting attacks on foreigners in the late Edo period alongside export ceramics made in Yokohama for the European market shortly after. By placing these seemingly contradictory elementsâexclusion and exchangeâside by side, we hope visitors will feel the complexity of Yokohamaâs history.â
暪æµã¯ãæ¥æ¬ã§æãæ©ãé æž¯ããè¥¿æŽæåãšæ¥ç¹ãæ ã£ãéœåžã§ãããã®è¡ã®æŽ å²ãšæåãã©ã®ããã«çŸè¡ 通ãšããŠè¡šçŸãããããã ã¯èµå±é€šé·ã«ãšã£ãŠå€§ã㪠ããŒãã§ããã
ãæšªæµã¯ãç°ãªãæåãšæ åã亀ãããæ°ããªäŸ¡å€ã çã¿åºããŠããè¡ã§ããä» åã®ãªãã¥ãŒã¢ã«ãæ©ã«ã 暪æµã®æŽå²ãã¢ãŒãã®èŠç¹ ããåè§£éããå±èЧäŒãäŒ ç»ããŸãããã
çŸåšããªãã¥ãŒã¢ã«ãªãŒãã³ ãèšå¿µãããããããããš ã³ããããšé¡ããç¹å¥å±ã éå¬ãããŠããŸããæ¬å±ã¯ã éæž¯åããçŸä»£ã«è³ããŸã§ ã®æšªæµã®æ©ã¿ããçµµç»ã»é¶ ç£åšã»åçã»æ åãªã©å€æ§ ãªã¢ãŒããéããŠåçºèŠã ãããšãç®çãšããŠããŸãã å±èЧäŒã¯8ã€ã®ç« ã§æ§æã ããéæž¯ä»¥åã®æšªæµã®å§¿ã 西æŽã𿥿¬ã®æåã亀é¯ã ãæŽå²ãæŠåŸã®åŸ©èãŸã§å¹ åºã玹ä»ããŠããŸãã
ãæšªæµã®è€éãªæŽå²ãã¢ãŒ ãã®èŠç¹ããæãçŽãããš ã§ãå€ãã®äººã«èªåãã¡ã® è¡ãæ°ããªè§ 床ããçè§£ã ãŠã»ããã®ã§ãããšèµå±é€š é·ã¯èªããŸããç¹ã«ç®ãåŒ ãã®ã¯ãéæž¯æã®ç°æå亀 æµã象城ããé¶ç£åšããæšª æµã®æŽå²ãåè§£éããçŸä»£ ã¢ãŒãã®å±ç€ºã§ãã
ãäŸãã°ã广«ã«èµ·ãã£ã å€åœäººè¥²æäºä»¶ã«é¢ããåœ æã®åçäœåãšãå°ãåŸã« 暪æµã§äœããããšãŒããã åãã®èŒžåºçšé¶åšã䞊ã¹ãŠ å±ç€ºããŠããŸããæé€ãšäº€ æµãäžèŠå¯Ÿç §çãªäºã€ã®äº 象ã䞊åããããšã§ãæšªæµ ãšããè¡ã®æŽå²ã®è€éãã æãåã£ãŠããããã°ãšæ ã£ãŠããŸããã

Another defining feature of the Yokohama Museum of Art is its strong focus on childrenâs programs.
âYokohama is a city with many children. Thatâs why we want this museum to be a place where kids can naturally encounter art and have opportunities to learn at any time.â
The museum houses one of Japanâs largest Childrenâs Studios, where kids can engage handson with a wide range of materials to create their own works. These creative experiences are complemented by programs that guide children to view exhibitions with a deeper understanding. Whatâs more, children can view exhibitions free of chargeâreflecting the directorâs strong desire to make art more accessible to as many children as possible.
âAs economic disparities grow, more children are losing access to art. But experiencing art at a museum might broaden their future possibilities. I believe one of the museumâs roles is to provide that opportunity.â
âArt may not be able to directly solve social problems. But it can move peopleâs hearts and shift their way of thinking.â
Director Kuraya says she became more aware of the power of art after the 2011 Great East Japan Earthquake.
âAfter the disaster, many people tried to use art to change society. Itâs true that art canât directly rebuild an economy, but it can connect people and spark dialogue.â
Museums, she says, are places where people can encounter diverse values and learn to accept different perspectives.

暪æµçŸè¡é€šã®ããäžã€ã®å€§ããªç¹åŸŽã¯ã åäŸã®ããã®æŽ»åã«åãå ¥ããŠããããš ã§ãã
ãæšªæµã¯åäŸãå€ãè¡ã§ããã ããããã åäŸãã¡ãèªç¶ã«ã¢ãŒãã«è§Šãããã€ã§ ãåŠã¹ãå Žæã§ãããããšæã£ãŠã㟠ããã
暪æµçŸè¡é€šã«ã¯ãæ¥æ¬æå€§çŽã®ãåã©ã ã®ã¢ããªãšãããããåäŸãã¡ãæ§ã ãª çŽ æã䜿ã£ãŠå®éã«ãã®ãã€ããããšã ã§ããŸããã€ããã ãã§ãªããã€ãã£ã
åžæ°ãšå ±ã«è²ã€çŸè¡é€šãž ããããã®æšªæµçŸè¡é€š ã¢ãŒããæã€ç€ŸäŒçãªå
âRight now, a lack of dialogue is a problem around the world. But if we can use art to cultivate the ability to listen to others with an open mind, maybe the world can become just a little bit better.â ãªãã¥ãŒã¢ã«ãªãŒãã³ãçµãŠãæ°ããªã¹ã¿ ãŒããåã£ã暪æµçŸè¡é€šãèµå±é€šé·ã¯ãä» åŸãããéãããçŸè¡é€šãç®æããŠãã㟠ãã
With its renewal complete, the Yokohama Museum of Art has embarked on a new chapter. Director Kuraya is committed to building a more open museum moving forward.
âA museum isnât just a place to look at art. Itâs a place where people meet, converse, gain new perspectives, and find the strength to live. I want the Yokohama Museum of Art to continue being a place where people discover something meaningful or feel glad simply to be alive today. Thatâs the challenge weâll keep pursuing.â
As a place that connects with citizens through art, the Yokohama Museum of Art will continue to evolve. Expectations are high for what lies ahead.
ãçŸè¡é€šã¯ãã¢ãŒããéè³ããã ãã®å Žæ ã§ã¯ãããŸããã人ã ãåºäŒãã察話ãã æ°ããèŠç¹ãåŸãçããåãåŸãããã®å Ž æã§ããæšªæµçŸè¡é€šããäœãããã®æ°ã¥ã ãåŸããã仿¥äžæ¥çããŠããŠããã£ããš æãããããŠããããå Žã§ããç¶ãããã ããããããããææŠãç¶ããŠããããã§ ããã
暪æµçŸè¡é€šã¯ãã¢ãŒããéããŠåžæ°ãšã€ãª ããå ŽæãšããŠããããããçºå±ããŠãã ãŸãããã®ä»åŸã®æŽ»åã«ããŸããŸãæåŸ ã é«ãŸããŸãã
äœéšãå ã«ãå±èЧäŒå Žã§äœåãéè³ãã ããã°ã©ã ãå å®ããŠããŸããåäŸãã¡ ã¯ãç¡æã§å±èЧäŒãéè³ããããšãã§ã ãŸããããã«ããäžäººã§ãå€ãã®åäŸã ã¡ã«ã¢ãŒãã«èŠªããã§ã»ãããšã®é€šé·ã® æããåæ ãããŠããŸãã
ãçµæžæ Œå·®ãåºããäžã§ãã¢ãŒãã«è§Šã ãæ©äŒãå°ãªãåäŸãã¡ãå¢ããŠããŸãã ããããçŸè¡é€šã§ã¢ãŒããäœéšããããš ã§ã圌ãã®å°æ¥ã®éžæè¢ãåºããããã ããŸããããã®ãã£ãããäœãã®ããçŸ è¡é€šã®åœ¹å²ã®äžã€ã ãšèããŠããŸããã
ãã¢ãŒãã¯ç€ŸäŒåé¡ãçŽæ¥è§£æ±ºã ãããšã¯ã§ããŸãããã§ãã人ã ã®å¿ãåãããèãæ¹ãå€ããã ãšã¯ã§ããŸããã
èµå±é€šé·ã¯ã2011å¹Žã®æ±æ¥æ¬å€§ éçœããã£ããã«ãã¢ãŒãã®æã€ åãåèªèãããšãããŸãã
ãéçœçŽåŸãå€ãã®äººãã¢ãŒãã éããŠç€ŸäŒãå€ããããšããŸã ããããããçµæžãçŽæ¥çã«ç«ãŠ çŽãããšã¯é£ãããã§ããã¢ãŒã ã«ã¯äººãšäººãã€ãªãã察話ãçã¿ åºãåããã ãŸããã
çŸè¡é€šã¯ã倿§ãªäŸ¡å€èгã«è§Šãã ç°ãªãèŠç¹ãåãå ¥ããå Žã§ãã ããŸãã
ãä»ãäžçäžã§å¯Ÿè©±ã®æ¬ åŠãåé¡ ã«ãªã£ãŠããŸããããããã¢ãŒã ãéããŠäººã ãæè»ã«ä»è ã®æèŠ ãèãå ¥ããæ°æã¡ãè²ãããšã ã§ããã°ãäžçã¯å°ãã ãè¯ã㪠ããããããŸãããã

空éãç·šããäžçããŸããååæå¹³2025幎åå€ãã¹ã€ã¹ã»ãžã¥ããŒãŽå€§åå Žã§ äžæŒãããããã©ãŒãã³ã¹äœåãMirageã ãèµ·ç¹ã«ãç§ãã¡ã¯åœ«å»å®¶ã»ååæå¹³ã«è©±ã èããã å ¬æŒéå§ãç®åã«æ§ããããæ¥ã åå Žã®éããªäžè§ã§ãååã¯çæéãªããã 貎éãªã€ã³ã¿ãã¥ãŒã®æéãå¿«ãåŒãåã㊠ããããç¿æ¥ã«ã¯ãã§ã«æ¬¡ã®çŸå Žãžç§»åãã äºå®ããããšããå€å¿ã®ãªãã§ãã£ãããã² ãšã€ã²ãšã€ã®åãã«ãèœã¡çããå£èª¿ã§äžå¯§ ã«å¿ããŠãããã
çŸåšãååã¯æ±äº¬ã§éå¬äžã®åå± ãSentientãã2025幎é¢è¥¿äžåã«ããã空 éèšèšããããŠäº¬éœã»Sandwichã¹ã¿ãžãªã« ãããç¶ç¶çãªåµäœãšæè²ãªã©ãè€æ°ã®é å ã§åæäžŠè¡çã«æŽ»åãå±éããŠãããç§ãã¡ ã¯ãã®åãã®æžŠäžã«ããååã«ãè¿å¹Žã®äœå å¶äœã«ãããé¢å¿ââãæ§é ãã身äœããç¥ èŠãââã«ã€ããŠããããããŠè©±ãèããã
In early summer 2025, we sat down with sculptor Kohei Nawa in Geneva, just ahead of the premiere of his new performance work Mirage at the Grand Théâtre de GenÚve. Despite a tightly packed scheduleâhe was set to depart for his next project the following dayâNawa generously made time for a short but invaluable conversation. Calm and focused, he thoughtfully responded to each question.
At present, Nawa is simultaneously engaged in multiple projects: his solo exhibition Sentient in Tokyo, the spatial design for the Expo 2025 Osaka, Kansai, and ongoing artistic and educational activities at his Kyoto-based studio, Sandwich. We spoke to him amid this dynamic moment about the key themes shaping his recent workâstructure, the body, and perception.
A Stage Where Body and Structure Intersect 身äœãšæ§é ã亀差ãããããã²ãšã€ã®èå°
Mirage is a performance that unfolds through abstract composition, devoid of narrative or language, transforming the space itself. Building on the experimental groundwork of Mirage [transitory] which was performed at THEATER 010 in Fukuoka, this new full-scale version in Geneva featured 16 dancers and a highly developed scenographic environment.
âThis piece has finally come to life as a full theatrical production,â Nawa explained. âIt began in a small theatre where dancers appeared right before the audience, creating an intense and intimate experience. We expanded that world and scaled it up significantly for this Geneva premiere.â
Nawa approaches the stage not as a fixed âstructure,â but as a generative sculptureâa spatial composition that emerges and
ãMirageãã¯ã衚é¢çãªç©èªãèšèªãæããæœè±¡çæ§æã« ãã£ãŠã空éãã®ãã®ãå€åããŠããäœåã§ãããçŠå²¡ã® THEATER 010 ã§äžæŒããã Mirage [transitory] ã®å®éšçææ ãåºç€ã«ããžã¥ããŒãŽã§ã®æ¬äœã§ã¯ã16åã®ãã³ãµãŒãšãš ãã«æ¬æ Œçãªèå°çŸè¡ãçµã¿äžããããã
ããã®äœåã¯ãããããåå ŽããŒãžã§ã³ãšããŠå ¬éã§ããŸã ããæåã«ããã·ã¢ã¿ãŒã§ç®ã®åã«ãã³ãµãŒãçŸããè¿«åã® ããããã©ãŒãã³ã¹ãçãŸãããã®äžç芳ãçºå±ãããã¹ã± ãŒã«ãäžæ°ã«äžããŠãžã¥ããŒãŽã®æ¬æ Œå ¬æŒã«ã€ãªãã£ããã§ ããã
ååã¯èå°ããæ§é ç©ãã§ã¯ãªãããçæãããã圫å»ãã
evolves. Elements such as light, water, mist, bodily movement, and sound converge through the viewerâs perception to form a living landscape.
âI propose sculptural elements like landscape-like structures and materials that interact directly with the body,â he said. âDamien [Jalet, choreographer] then creates the choreography in response. The ideal is for body and space to exist in mutual resonance.â
For Nawa, theatrical space is not merely a container but a field of perception and memory, constantly in flux as the audienceâs gaze shifts. At the intersection of sculptural notions of time and space and the linear temporality of live performance, Nawa finds a fertile ground for creating new forms of experience.
ãšããŠãšãããŠãããå ãæ°Žãé§ã身äœã®åããé³é¿ââã ããã芳客ã®ç¥èŠãéããŠãã²ãšã€ã®é¢šæ¯ãšããŠç«ã¡äžããã
ãã©ã³ãã¹ã±ãŒãã®ãããªæ§é ã身äœãçŽæ¥é¢ããçŽ æãç§ ãææ¡ããããã«å¯ŸããŠããã¢ã³ãæ¯ä»ãè¡ãã身äœãšç©ºé ãåŒå¿ãåãããšãçæ³ã§ããã
èå°ã«ããã空éãšã¯ãåãªãç©ççãªå®¹åšã§ã¯ãªããæèŠ ãšèšæ¶ã亀é¯ãããå Žãã§ããã芳客ã®çŒå·®ãã¯åžžã«æºããã ãã®ãªãã§äœåã¯æµåãç¶ããã圫å»å®¶ãšããŠã®æç©ºéã®æŠ å¿µãšãèå°ãšããç·çæéã®äº€å·®ââãã®æ¥ç¹ã«ãååã®æ èãããå Žããããã


æèŠãããé 圢ãéããã®ç¥èŠ
Running concurrently in Tokyo at SCAI THE BATHHOUSE, Nawaâs solo exhibition Sentient explores the perception of light and material. It represents a further development of his Material and Book Shelf series, which began with the 2023 exhibition From Code to Material at kojin kyoto. These works, though physically static, change continuously in response to the viewerâs gaze and breathing.
âThis show is structured differently from my previous exhibitions. Itâs an experimental format that brings together multiple series in a single space,â Nawa explained. âAt SCAI, Iâm always encouraged to take new creative risks.â
Combining natural materials, minerals, resins, and diverse techniques, the exhibition features no fixed path; viewers are free to navigate the space, forming direct, personal encounters with each work.
âIn a gallery setting, visitors can move at their own pace. What I try to create is the moment where, within that freedom, the senses open and thought deepens.â In this context, âseeingâ becomes something more than the acquisition of informationâit is a pre-linguistic, sensorial experience, woven from the interplay of material, light, and shadow.
æ±äº¬ã»SCAI THE BATHHOUSEã§åææã«éå¬äž ã®åå±ãSentientã ã§ã¯ãå ãç©è³ªã®ç¥èŠã«çŠç¹ ãåœãŠãã€ã³ã¹ã¿ã¬ãŒã·ã§ã³ãå±éãããŠããã ããã¯ã2023幎ã«kojin kyotoã§éå¬ãããåå± ãFrom Code to Materialãããç¶ç¶çã«åãçµã ã§ãããMaterial and Book Shelfãã·ãªãŒãºã®æ·± åã§ããããäœåã¯éçãªé 圢ç©ã§ãããšåæã«ã éè³è ã®èŠç·ãšåŒåžã«ãã£ãŠåžžã«å€åããã
ãæ¬å±ã¯ä»ãŸã§ã®å±ç€ºãšã¯ç°ãªããããŸããŸãªäœå ã·ãªãŒãºãäžã€ã®ç©ºéå ã«åãåããããšããå®éš çãªæ§æã«ãªã£ãŠããŸããSCAIã§ã¯ãåžžã«æ°ãã ææŠãæ±ããããã®ã§ããã
èªç¶ç©ãé±ç©ãæš¹èãšãã£ã倿§ãªãããªã¢ã«ãšæ æ³ãæ··åšããäœå矀ãžãåç·ã¯åºå®ãããŠãããã éè³è ãèªç±ã«æ©ã¿å¯ãããšã«ãã£ãŠåã ã®äœåãž åãåãããšãã§ããããã«æ§æãããŠããã
ãã®ã£ã©ãªãŒã§ã¯ãéè³è ãèªåã®ããŒã¹ã§ç§»åã§ ããããã®èªç±ãªæéã®ãªãã§ããæèŠãã²ãããã æèãæ·±ãŸã£ãŠããç¬éããã©ãçã¿åºãããã倧 åã«ããŠããŸããã
ãã®ç©ºéã«ããããèŠãããšãã¯ããã¯ãæ å ±ã®å éã§ã¯ãªããããã«ã¯ãçŽ æãšå ãšåœ±ãç¹ããªãã èŠèŠä»¥åã®çµéšãååšããŠããã
Nawaâs work extends far beyond object-making. At Sandwich, his studio in Fushimi, Kyoto, experimental creation and educational programs for young artists coexist, while public art and architectural interventions are integrated into urban space. For Nawa, sculpture is not simply the act of giving shape to material, but a fundamental inquiry into how new perceptual experiences can be generated.
âAt the studio, students and artists are constantly exchanging ideas and experimenting together,â he said.
His current projects include public artworks in Shanghai, Tokyo, and Osaka; participation in group exhibitions; the spatial design for Kyoto Prefectureâs
pavilion at Expo 2025; and the interior design of a new gallery space in Omotesando. Nawa continues to create new âplacesâ within the contemporary city.
âIdeas come to me naturally, but it takes time to give them form. I try to approach each step with care and intention.â
Space and sculpture, body and perception, city and natureâNawaâs practice is an ongoing exploration that disrupts conventional boundaries and reveals hidden structures. His works are not merely âexhibitedâ objects, but continuously woven environmentsâemergent fields that stand before us, inviting a deeper engagement with the world.
éœåžãšæè²ããããŠé 圢ãžã®ä¿¡å¿µ
ååã®æŽ»åã¯ãåãªãäœåå¶äœã«ãšã©ãŸããªãã 京éœã»äŒèŠã®ã¹ã¿ãžãªãSandwichãã§ã¯ãè¥æ äœå®¶ã®å®éšçãªåµäœãšæè²ããã°ã©ã ã亀差ãã éœåžç©ºéã«ãããã¢ãŒãããã®ç©ºéã®èšèšææ¡ãŸ ã§å±éãããŠãããé 圢ãšã¯ãåã«ç©ã«ããã¡ã äžããæè¡ã§ã¯ãªãããã©ã®ããã«æ°ããæèŠã çæãããããšããåãã§ãããã
ãã¹ã¿ãžãªã§ã¯ãåŠçãäœå®¶ãè¡ã亀ããªããã 詊äœãå®éšãç¹°ãè¿ããŠããŸããã
çŸåšé²è¡äžã®ãããžã§ã¯ãã«ã¯ãäžæµ·ãæ±äº¬ã倧 éªã§ã®ãããªãã¯ã¢ãŒãã倧éªã®ã°ã«ãŒãå±ãé¢ è¥¿äžåã»é¢è¥¿ãããªãªã³ã®äº¬éœåºããŒã¹ã®ç©ºéã

çæãšããããš
ã¶ã€ã³ã衚åéã®ã®ã£ã©ãªãŒã¹ããŒã¹ã®èšèšãªã© ãå«ãŸããŠãããååã¯éœåžã®ãªãã«æ°ãããå Žã ãã€ããç¶ããŠããã
ãã¢ã€ãã¢ã¯èªç¶ã«æ¹§ããŠããŸãããããããã ã¡ã«ããã«ã¯æéãå¿ èŠãäžã€ã²ãšã€ãäžå¯§ã«é² ããŠããããšãå¿ãããŠããŸããã
空éãšé 圢ã身äœãšç¥èŠãéœåžãšèªç¶ã ååã®åµ äœã¯ããããã®å¢çãæªæããèŠããªãæ§é ãå¯ èŠåããå¶ã¿ã§ããã äœåã¯ãã ãå±ç€ºãããã ã®ãã§ã¯ãªããçµ¶ããç·šãŸãç¶ãããå ŽããšããŠã ç§ãã¡ã®åã«ç«ã¡äžãã£ãŠããã
In a world increasingly shaped by fleeting trends and digital flux, the Fondation Chu Teh-Chun continues to root its mission in something enduringâart as a bridge between cultures, generations, and perception itself. This spring and early summer, the Geneva-based foundation demonstrated that vision through two remarkable exhibitions that connected the poetic abstraction of Chu TehChun with broader currents in contemporary art and education.
At the heart of this yearâs program was a collaborative exhibition with the International School of Geneva (Ecolint), which took place from May 15 to June 27, 2025, at the schoolâs Centre des Arts. The exhibition focused on a rarely spotlighted facet of Chu TehChunâs oeuvre: his expressive works on paper. These ink and brush compositions, infused with gestural elegance and philosophical introspection, reflected the artistâs deep connection to both Chinese calligraphy and lyrical abstraction. In contrast to his grand canvases, these smaller-scale pieces offered a meditative encounter with line, emptiness, and movementâ core elements of his artistic language.
The exhibition was not merely a retrospective, but a layered dialogue between past and present. Since its founding in 2017 by the artistâs family, the Fondation Chu Teh-Chun has prioritized educational outreach and intercultural
engagement. Its partnership with Ecolintâthe worldâs oldest international schoolâ embodied that ethos, showing how artistic heritage can become a living tool for inquiry, empathy, and selfdiscovery.
Running concurrently was the Chu Teh-Chun Prize exhibition, which featured artworks by 11th-grade Ecolint students. Now in its third edition, the prize invited young artists to explore their creative voices through introspection and experimentation. The student show opened on May 22, and the award ceremony was held on June 17. A panel of educators, foundation members, and guest artist Dr. Momar Seck selected the winner, who received an international residency opportunity designed to foster further artistic growth.
On the international stage, the Fondation continues to make its presence felt at Villa Carmignac on Porquerolles Island, where it is currently participating in the major group exhibition VERTIGO, running from April 26 to November 2, 2025. Curated by Matthieu Poirier, the show explores the sensory disorientation that arises at the intersection of nature and abstraction, presenting post1950 artworks that respond to elemental forcesâwater, sky, earth, light. Chu Teh-Chunâs works appear alongside those of Olafur Eliasson, Helen Frankenthaler, Gerhard Richter, and Yves Klein, placing his poetic approach within a rich constellation of visionary creators.


On the international stage, the Fondation continues to make its presence felt at Villa Carmignac on Porquerolles Island, where it is currently participating in the major group exhibition VERTIGO, running from April 26 to November 2, 2025. Curated by Matthieu Poirier, the show explores the sensory disorientation that arises at the intersection of nature and abstraction, presenting post-1950 artworks that respond to elemental forcesâwater, sky, earth, light. Chu Teh-Chunâs works appear alongside those of Olafur Eliasson, Helen Frankenthaler, Gerhard Richter, and Yves Klein, placing his poetic approach within a rich constellation of visionary creators.
The inclusion of Chuâs work in VERTIGO is particularly resonant. His art has long engaged in a vertiginous dialogue with natureâ not through direct depiction, but through rhythm, luminosity, and the evocation of the invisible. In the immersive setting of Villa Carmignac, where architecture and landscape blend seamlessly, his work finds a perfect echo.
As a cultural actor, the Fondation Chu Teh-Chun continues to evolve. It is not a static guardian of legacy, but a dynamic platform that embraces publication, education, and international collaboration. Its catalogue raisonné grows in tandem with its partnerships, its archive lives not in isolation, but in dialogue with audiences around the world.
In Geneva, students rediscovered how to see. In Porquerolles, visitors continue to experience the awe of elemental form. And at the center of it all stands the Fondationâa living reminder that art, at its best, does not stand still. It moves us forward.
ãããŠä»ã財å£ã®æŽ»åã¯ãå°äžæµ·ã«æµ®ãã¶ãã«ã¯ããŒã«å³¶ã®ãŽã£ ã©ã»ã«ã«ããã£ãã¯ãžãšèå°ãåºããŠãããçŸåšãåå°ã§éå¬äž ã®åœéçãªã°ã«ãŒãå±ãVERTIGOãïŒäŒæïŒ2025幎4æ26æ¥ ïœ 11æ2æ¥ïŒã«åå ããŠãããæ¬å±ã¯ãã¥ã¬ãŒã¿ãŒã®ããã¥ãŒ ã»ãã¯ãªãšæ°ã«ãã£ãŠäŒç»ãããèªç¶ãšæœè±¡è¡šçŸã亀差ããç¬é ã«çããæèŠã®æºããââããªãã¡ãããŸããââãäž»é¡ãšã㊠ãããæ°Žã空ãå ã倧å°ãšãã£ãèªç¶ã®æ ¹æºçãªåã«åŒå¿ããã 1950幎以éã®äœå矀ã空éã«å ±é³Žãããäžããã¥ãŒã»ããã¥ã³ ã®äœåããŸãããªã©ãã¡ãŒã»ãšãªã¢ãœã³ããã¬ã³ã»ãã©ã³ã±ã³ãµ ãŒã©ãŒãã²ã«ãã«ãã»ãªãã¿ãŒãã€ãŽã»ã¯ã©ã€ã³ãšãã£ãå·šå ã ã¡ã®äœåãšãšãã«å±ç€ºãããŠãããããã§ã¯ãæä»£ã圢åŒãè¶ ã ããŽã£ãžã§ã³ããã²ãšã€ã®ç©ºéã«äº€å·®ããŠããã
ãã®å±èЧäŒã«ãããŠãããã¥ã³ã®äœåãæãåºããèªç¶ãšã®ã㟠ãã®å¯Ÿè©±ãã¯ããšãããæ·±ãå°è±¡ãæ®ãã圌ã¯èªç¶ãåãåãã® ã§ã¯ãªããå ã®äœé»ãæµåãããªãºã ããããŠç®ã«èŠãã¬æ°é ã éããŠããã®æ¬è³ªã«è¿«ãããšããŠããã建ç¯ãšèªç¶ãæ»ããã«è åãããŽã£ã©ã»ã«ã«ããã£ãã¯ã®ç©ºéã«ãããŠã圌ã®äœåã¯é¢šæ¯ ãã®ãã®ã®äžéšãšãªããéãã«ãããã確ãã«æ¯ã¥ããŠããã
ãã©ã³ãã·ãªã³ ãã¥ãŒã»ããã¥ã³ã¯ãéå»ãå®ãã ãã®çªäººã§ã¯ ãªããåºçãæè²ããããŠåœéçãªååãšãã£ã倿§ãªã¢ãã㌠ããåãå ¥ããªãããæä»£ãšãšãã«åŒåžãç¶ãããããªãããªåµ é ã®ãã©ãããã©ãŒã ã§ãããé²åãç¶ããã«ã¿ãã°ã»ã¬ãŸããš ãšãã«ããã®ã¢ãŒã«ã€ãã¯ä»ãäžçåå°ã®éè³è ãšåŒå¿ãã察話 ã玡ãç¶ããŠããã
ãžã¥ããŒãŽã§ã¯ãåŠçãã¡ããèŠãããšããè¡çºãã®ãã®ããæ¹ ããŠæãçŽããŠããããã«ã¯ããŒã«ã§ã¯ã蚪ãã人ã ãã颚ãšå ã®äžã«æºããããããã¡ã«ãªããªãèªç¶ãã«ãéãã«æ¯ãã®ãã§ ããããããŠããã®äž¡è ã®äžå¿ã«ããã®ãããã¥ãŒã»ããã¥ã³ã® åãå ãããã®è²¡å£ã§ãããèžè¡ã¯æ±ºããŠç«ã¡æ¢ãŸããªãããã ã¯ã声ãèãããããšãªããããã確ããªåã§ãç§ãã¡ãæªæ¥ãž ãšå°ããŠããã

In an era where technology is evolving at an accelerating pace and the future is becoming increasingly unpredictable, how should we think about what lies ahead?
To explore that question, the Nobel Prize Dialogue Tokyo 2025 was held in March 2025.
This international dialogue forum is cohosted by The Nobel Prize Outreach organisations and the Japan Society for the Promotion of Science (JSPS). Nobel Laureates and leading researchers from around the world gathered in Tokyo to engage in in-depth discussions on the impact of science on society.

One of the most compelling voices at the event was that of Richard Roberts, recipient of the Nobel Prize in Physiology or Medicine. From the outset, he emphasized that science is about âthe power to ask questionsââ a fundamental ability that defines what it means to be human.
âAI has certainly advanced. But can it independently ask fundamental questions like, âWhy is the nose shaped this way?â Thatâs where human creativity lies,â he said.
He also spoke about the rapid progress in CRISPR geneediting technology, predicting that âin the near future, it will become normal to treat genetic disorders at the fetal stage.â At the same time, he cautioned that âethical issues surrounding who uses this technology and who benefits from it make dialogue between science and society indispensable.â
Roberts also sharply addressed social misconceptions about GMOs (Genetically Modified Organisms), stating, âThere hasnât been a single accident in over 30 years of use. Yet opposition movements persistânot because of science, but due to politics and money.â He went so far as to describe opposition to Golden Rice, a genetically modified crop designed to combat vitamin A deficiency, as âa crime against humanity.â
In a separate interview, when asked about the future of science, Roberts said, âCompared to 30 years ago, advances in DNA analysis and genome research have been revolutionary. We are entering an era in which we can design life itself.â Addressing the younger generation, he said emphatically, âThere is still so much we donât know in biologyâmuch more room for discovery than in physics. Thatâs why now is the time to enter this field.â
ããŒãã«ååŠè³ãåè³ãããªããŠã ã€ãªã³é» æ± ã®ç¶ãšããŠç¥ãããåé地æ°ã¯ãè¬æŒãšã€ ã³ã¿ãã¥ãŒãéããŠãç§åŠã瀟äŒã«å®è£ ãã ãŠãããã€ãããºã ãèªã£ãã
1995幎ãWindows 95ã®ç»å Žã«ããã黿± éèŠãççºçã«æ¡å€§ããæä»£ããæè¡ãäžç ãåãããç¬éããšè¿°æã補ååããŠããã ã«ã¯å£²ããã瀟äŒã远ãã€ããŠãããŸã§æ°å¹Ž ããããã ããã®ãæä»£ãšã®æ¥ç¹ãã«ããã ç ç©¶ã®äŸ¡å€ãããã®ã ãšããã
ããã§ãæªæ¥ã«åããç ç©¶ã®æ¹æ³è«ãšããŠåŒ· 調ããã®ããããã¯ãã£ã¹ãã£ã³ã°ãã ã ã2050幎ã®ç€ŸäŒããŸãæ³åããããããé ç®ããŠå¿ èŠãªæè¡ãèãããããããã°ãä» ã©ãã«ç«ã¡ãäœããã¹ãããèŠããŠããã ãšãè¥ãäžä»£ãžã®ã¡ãã»ãŒãžãéã£ãã
ããã«åå¥ã€ã³ã¿ãã¥ãŒã§ã¯ããç§åŠè ãšã ãŠæãæåããç¬éã¯ïŒããšããåãã«å¯Ÿã ãŠãã瀟äŒãèªåã®ç ç©¶ææã«ãã£ãŠå€§ãã åãããšå®æãããšãããšèªãããã®è±¡åŸŽ ãããªããŠã ã€ãªã³é»æ± ãäžçã®ãšãã«ã®ãŒ æ§é ã«åœ±é¿ãäžãã1995幎ã ã£ããšããã
ãç ç©¶ã¯å€ç¬ãªæéã®é£ç¶ã ããæ¯ãè¿ã£ãŠ ã¿ãã°ãç¹ãç·ã«ã€ãªããæåãããããšã æž©ããçŒå·®ãã§èªã£ãŠãããã
The Power to Create, the Power to Question â Richard Robertsâ Message Technology and Imagination for the Future â Akira Yoshino on the Horizon of 2050
åµé ããåãåããç«ãŠãåââ ãªãã£ãŒãã»ãããŒãã®æèš
匷çãªã¡ãã»ãŒãžã§äŒå ŽãåŒã蟌ãã ã®ããããŒãã«ççåŠã»å»åŠè³åè³è ãªãã£ãŒãã»ã ããŒãæ°ã ã圌ã¯åé ãããç§åŠãšã¯ãåããç«ãŠãåãã§ãããããããã人éã人éã ããããèœåã ãšèªã£ãã
ãAIã¯ç¢ºãã«é²åãããã§ããããªã錻ã¯ãããã圢ãªã®ãããšãã£ãæ ¹æºçãªåãããèª ãç«ãŠããããïŒããã«ã人éã®åµé æ§ããããã
ããã«åœŒã¯ãéºäŒåç·šéæè¡ãCRISPRãã®é£èºçé²å±ã«ã€ããŠãè§Šãããè¿ãå°æ¥ãèå 㮠段éã§éºäŒççŸæ£ãæ²»çããããšãåœããåã«ãªãã ããããšèªããäžæ¹ã§ããã®æè¡ã誰 ã䜿ãã誰ãå©çãåŸãã®ããšããå«çç課é¡ã¯ãç§åŠãšç€ŸäŒã®å¯Ÿè©±ãäžå¯æ¬ ã ããšãèªã£ ãã
GMOïŒéºäŒåçµã¿æãäœç©ïŒã«å¯Ÿãã瀟äŒç誀解ã«ãéãèšåãã30幎以äžã®äœ¿çšå®çžŸã® äžã§äºæ ã¯äžäŸããªãããããªã®ã«å察éåãç¶ãã®ã¯ãç§åŠçæ ¹æ ã§ã¯ãªããæ¿æ²»ãšè³é ã®åé¡ã ããšææãããã¿ãã³Aäžè¶³ãè£ãããŽãŒã«ãã³ã©ã€ã¹ããžã®å察ãã人éã«å¯Ÿã ã眪ããšãŸã§æããã
ããã«åå¥åæã®äžã§ãç§åŠã®æªæ¥ã«ã€ããŠåããããããŒãæ°ã¯ãã30幎åã«æ¯ã¹ãŠã DNAè§£æãã²ãã ç ç©¶ã®é²å±ã¯é©åœçãä»åŸã¯ãçåœãã®ãã®ããã¶ã€ã³ããæä»£ã«ãªãã ãšèªã£ãããããŠãæªæ¥ãæ ãè¥è ãã¡ã«åããŠããçç©åŠã«ã¯ãŸã ãŸã ããã£ãŠããªãã ãšãå€ããç©çåŠããããäœçœãããããã ãããããä»ãã®åéã«é£ã³èŸŒãã¹ãã ããšã å匷ãèªã£ãŠããã
Akira Yoshino, Nobel Laureate in Chemistry and known as the father of the lithium-ion battery, spoke through his lecture and interview about the dynamism with which science is implemented into society.
Reflecting on the explosion in battery demand triggered by the release of Windows 95 in 1995, he called it âa moment when technology moved the world.â He noted that even after a product is developed, it may take years for society to catch up. Yet, it is precisely in these moments of intersection between research and societal needs that the true value of research emerges.
He emphasized the importance of the backcasting approach for future-oriented research: âEnvision the society of 2050 and work backwards to determine what technologies will be needed. That process reveals where we stand today and what we should be doing.â
In a separate interview, when asked what moment moved him most as a scientist, he replied, âIt was when felt that society had truly changed because of my research.â
That moment was 1995, when lithium-ion batteries began influencing the global energy structure. âResearch is a series of solitary hours, but in retrospect, the dots connect into a lineâitâs an emotional journey,â he said with a warm gaze.

Tsuyoshi Sugino
æéåæ°
The president of the Japan Society for the Promotion of Science (JSPS.
ç¬ç«è¡æ¿æ³äºº æ¥æ¬åŠè¡æ¯èäŒïŒJSPSïŒã®çäºé·
Photo: Clément Morin. © Nobel Prize Outreach

Many speakers at the event expressed their hopes and expectations for the younger generation.
Following Richard Robertsâ wordsâ âEven if someone tells you itâs impossible, walk the path you believe inââAda Yonath stated, âA challenge that seems reckless may have the potential to change the world.â
Ada Yonath, a chemist from Israel, received the Nobel Prize in Chemistry in 2009 for her groundbreaking work in elucidating the structure of ribosomes, the âprotein factoriesâ inside cells. At the age of 84, she continues to pursue science and the future with unwavering passion.
William D. Phillips, who won the 1997 Nobel Prize in Physics for his development of methods to cool and trap atoms with laser light, warned: âYoung children are bundles of curiosity, but education can extinguish that flame.â He emphasized the need for an educational approach that protects and fosters creativity.
Hiroshi Ishiguro, professor at Osaka Universityâs Graduate School of Engineering Science and world-renowned roboticist, took the stage alongside his android. He argued that âtechnology is shaking the very definition of what it means to be human.â In response, Richard Roberts countered, âThe ability to creatively ask questions is the essence of humanity.â
âIf there is something AI and robots cannot do, it is the ability to continue asking questions,â he asserted words that sounded both like a reflection and a warning for the future.
What emerged from Nobel Prize Dialogue Tokyo 2025 was the realization that scientific progress alone does not build the future. What matters is how science is questioned, how it connects to societyâand above all, that these questions are driven not by technology, but by the human will to keep questioning.
As AI and quantum technologies continue to evolve, fundamental questions like âWhat does it mean to be human?â and âWhat kind of knowledge is truly needed for the future?â are beginning to carry unprecedented weight.
For science to bring hope to society, we need not only prediction, but also imagination and dialogue.
The Nobel Prize Dialogue Tokyo 2025 remains a vital platform to pursue that vision
è¥è ãžãç§åŠã®æã éãã¡ãã»ãŒãž
æ¬ã€ãã³ãã§ã¯å€ãã®ç»å£è ããè¥ãäž ä»£ãžã®åžæãšæåŸ ãèªã£ãã
ã誰ãã«ãããã¯ç¡çã ããšèšãã㊠ããèªåã®ä¿¡ããéãé²ãã§ã»ããããš èªããããŒãæ°ã«ç¶ããã¢ãã»ãšããã æ°ã¯ãç¡è¬ã«æããææŠããäžçãå€ã ãå¯èœæ§ãæã€ããšèªã£ãã
ã¢ãã»ãšãããæ°ã¯ãã€ã¹ã©ãšã«åºèº«ã® ååŠè ã§ããã现èå ã®ãããã±ã質工 å ŽããšãåŒã°ãããªããœãŒã ã®æ§é ãäž çã§åããŠè§£æããå瞟ã«ããã2009 幎ã«ããŒãã«ååŠè³ãåè³ãã人ç©ã ã
84æ³ã®ä»ããªããç§åŠãšæªæ¥ã«æ ç±ã 泚ãç¶ããŠããã
ãŸã1997幎ããã¬ãŒã¶ãŒå ã«ããå åã®å·åŽã»ãã©ããæ³ã®éçºãã§ããŒã ã«ç©çåŠè³åè³ãåè³ãããŠã£ãªã¢ã ã» Dã»ãã£ãªããã¹æ°ã¯ã幌ãåã©ãã¯å¥œ å¥å¿ã®å¡ã ããæè²ã«ãã£ãŠãã®ç«ãæ¶ ããŠããŸãããšãããããšãããåµé æ§ ãå®ãæè²ãã®å¿ èŠæ§ã蚎ããã
人éãšã¯äœãïŒ ç§åŠ ãšãã¯ãããžãŒã®äº€å·® ç¹ã§
倧éªå€§åŠåºç€å·¥åŠç ç©¶ç§ææã§ãããäž ççãªããããå·¥åŠè ãšããŠç¥ãããç³ é»æµ©ææã¯ãèªèº«ãéçºããã¢ã³ãã〠ããšç»å£ãããã¯ãããžãŒã¯äººéã®å®çŸ© ãã®ãã®ãæºãããããšèªãäžæ¹ããã ãŒãæ°ã¯ãåµé çã«åããç«ãŠãèœåã ãã人éã®æ¬è³ªããšåè«ã
ãAIãããããã«ã§ããªãããšããã ãšããã°ãããã¯ãåãç¶ããåãã ã ãšèªãå§¿ã¯ãæªæ¥ãžã®èŠéãšãåãåã ãã
åããæãããæªæ¥ ãã²ãã
ãããŒãã«ã»ãã©ã€ãºã»ãã€ã¢ãã°æ±äº¬ 2025ããéããŠæµ®ãã³äžãã£ãã®ã¯ã ç§åŠã®é²æ©ã ãã§ã¯æªæ¥ã¯ã€ãããªããš ããäºå®ã§ãããéèŠãªã®ã¯ããã®ç§åŠ ãã©ãåããã©ã瀟äŒãšçµã³ã€ãããã ãããŠããããæ ãã®ã¯ãã¯ãããžãŒã§ ã¯ãªãããåãç¶ããåããæã€äººéã® ææã§ããã
AIãéåæè¡ãé²åãç¶ããäžã§ãã人 éãšã¯äœãããæªæ¥ã«ãšã£ãŠæ¬åœã«å¿ èŠ ãªç¥ãšã¯äœãããšãã£ãæ ¹æºçãªåã ãããã€ãŠãªãéã¿ãæã¡å§ããŠããã ç§åŠã瀟äŒã«åžæãããããããã«ã¯ã ãäºæž¬ãã ãã§ã¯ãªãããæ³åããšã察 話ããå¿ èŠã ããããŒãã«ã»ãã©ã€ãºã» ãã€ã¢ãã°æ±äº¬2025ãã¯ããã®ãã㮠貎éãªèå°ã§ããç¶ããŠããã
The BMW Art Car series, which marks its 50th anniversary this year, has long represented the intersection of art, design, and high-performance engineering. Since its inception in 1975, when Alexander Calder famously transformed a BMW into a moving masterpiece, the series has become a platform for some of the worldâs most prominent artists. Figures such as Andy Warhol, Roy Lichtenstein, and Jeff Koons have contributed to the evolution of this remarkable collaboration, which continues to explore the boundaries between creative expression and automotive excellence. As Thomas Girst, BMWâs head of global cultural initiatives, explains, "Creative freedom is essential for our designers and engineers, as well as for the artists we collaborate with". Known for her abstract and dynamic approach to space and movement, Mehretuâs artistic vision aligns perfectly with BMWâs innovative M Hybrid V8 race car. "The car became this whole space of imagination, pushing the limits of what can be possibleâa sort of creative lab," Mehretu recalls, reflecting on her journey of merging art and technology. ãBMWã¢ãŒãã»ã«ãŒãã³ã¬ã¯ã·ã§ã³æ§èœãšåµé æ§ã®èå ä»å¹Žã§50åšå¹Žãè¿ãããBMWã¢ãŒãã»ã«ãŒã

äœåãžãšå€è²ãããããšã«å§ãŸããŸãã以æ¥ã ãã®ã³ã¬ã¯ã·ã§ã³ã¯ãäžççã«èåãªã¢ãŒã㣠ã¹ããã¡ã«ãšã£ãŠèªç±ãªåµé ã®å Žãšãªããã¢ã³ ãã£ã»ãŠã©ãŒãã«ããã€ã»ãªããã³ã¹ã¿ã€ã³ã ãžã§ãã»ã¯ãŒã³ãºãšãã£ãå·šå ãã¡ãããã®é² åã«è²¢ç®ããŠããŸããããBMWã¢ãŒãã»ã«ãŒã ã¯ãèžè¡ãšèªåè»æè¡ã®å¢çãæŒãåºããå®éš çãªè©Šã¿ã§ãããä»åŸããã®å¯èœæ§ãæ¢æ±ãç¶ ããŠãããŸãã
BMWã®ã°ããŒãã«æåãããžã§ã¯ã責任è ã§ ããããŒãã¹ã»ã®ã«ã¹ãæ°ã¯ããåµé ã®èªç±ã¯ã åœç€Ÿã®ãã¶ã€ããŒããšã³ãžãã¢ã ãã§ãªããå åããã¢ãŒãã£ã¹ãã«ãšã£ãŠãäžå¯æ¬ ãªèŠçŽ ã§ ãããšèªããŸããã¡ã¬ãã¥æ°ã¯ã空éãšåãã æœè±¡çãã€ãã€ãããã¯ã«æãã¹ã¿ã€ã«ã§ç¥ã ãããã®èžè¡çããžã§ã³ã¯BMWã®é©æ°ç㪠Mãã€ããªããV8ãšèŠäºã«é¿ãåããŸãã ããã®è»ã¯ãæ³ååãè§£ãæŸã¡ãå¯èœæ§ã®éç ãæŒãåºãã空éãšãªããŸããããŸãã§åµé ã® å®éšå®€ã®ãããªååšã§ãããšã¡ã¬ãã¥æ°ã¯æ¯ã è¿ããã¢ãŒããšãã¯ãããžãŒã亀差ããéçšã æ¯ãè¿ããŸããã

For Mehretu, the process of adapting her painting Everywhen to the BMW M Hybrid V8 marked a significant departure from her usual approach to art. Typically working with large canvases, Mehretu embraced the idea of fusing her work with the physicality and speed of a race car. "I asked myself: What would happen if the car simply went through the painting and got affected by it?" she explains, describing her vision of a vehicle that morphs into her painting and vice versa. This concept led to the creation of what she calls a "performative painting"âa car that bears the marks of its own journey on the racetrack.
Mehretu collaborated closely with BMWâs engineers to ensure that her abstract designs interacted dynamically with the carâs movement. "We even changed and added marks of the painting accordingly with the BMW team. Vertical marks disappear in a blur;
ã¡ã¬ãã¥æ°ã«ãšã£ãŠãèªèº«ã®çµµç» ãEverywhenããBMW Mãã€ã㪠ããV8ã«èœãšã蟌ãããã»ã¹ã¯ãã ããŸã§ã®å¶äœææ³ãšã¯å€§ããç°ãªãæ æŠã§ãããæ®æ®µã¯å€§èŠæš¡ãªãã£ã³ãã¹ ã«åãåã圌女ã§ãããä»åã¯äœåã ã¬ãŒã¹ã«ãŒã®ãã©ã«ã ãã¹ããŒããšèª¿ åããã詊ã¿ãè¡ããŸããããããè» ããã®ãŸãŸçµµç»ã®äžãçªãæããåœ±é¿ ãåãããšãããïŒããšããçºæ³ãã çãŸããã®ããè»ãšäœåãäžäœåãã ãšããããžã§ã³ã§ãããããããŠèªç ããã®ããããã©ãŒããã£ãã»ãã€ã³ ãã£ã³ã°ããšããæŠå¿µã§ããã€ãŸãã ã¬ãŒã¹ãã©ãã¯ãçŸèµ°ããããšã§ãèª ãã®è»è·¡ãå»ãèžè¡äœåãšããŠã®è»ãª ã®ã§ãã
horizontal marks tend to remain visible," she shares, underscoring how the carâs speed and motion became an integral part of her artistic process.
Mehretuâs experience of watching the BMW M Hybrid V8 race in Daytona further shaped her artistic approach. "It wasnât until after saw the car race that I had an idea," she recalls. Witnessing the coordinated efforts of the drivers, engineers, and pit crew, Mehretu realized that the car itself was a performance in motionâa machine transformed by the energy of the race. She wanted her artwork to reflect the battles the car would endure during the 24 Hours of Le Mans, with the final marks left not only by her hand but by the race itself. "The final marks would be those left by the drivers getting in and out of the car during the race, and the track itself. That was the performative element," she explains.
ã¡ã¬ãã¥æ°ã¯BMWã®ãšã³ãžãã¢ãã¡ ãšå¯ã«ååããåœŒå¥³ã®æœè±¡çãªãã¶ã€ ã³ãè»ã®åããšãã€ãããã¯ã«çžäºäœ çšãããã調æŽããŸããããBMWã ãŒã ãšå ±ã«ãäœåã«æ°ããªããŒã¯ãå ããã倿Žãå ãããããŸããã瞊㮠ã©ã€ã³ã¯ã¹ããŒãã«ãã£ãŠãŒãããæšª ã®ã©ã€ã³ã¯æ¯èŒçã¯ã£ãããšæ®ãåŸå ãããããšåœŒå¥³ã¯èªããŸããããããŠã è»ã®é床ãåããã®ãã®ãã圌女ã®èž è¡ããã»ã¹ã®äžéšãšããŠçµã¿èŸŒãŸã㊠ãã£ãã®ã§ãã
ããã«ãã¡ã¬ãã¥æ°ã¯ã¢ã¡ãªã«ã®ã〠ããããŒãã§BMW Mãã€ããªãã V8ã®ã¬ãŒã¹ã芳æŠãããã®äœéšãèª èº«ã®ã¢ãŒããžã®ã¢ãããŒãã倧ããå€ ãããã£ãããšãªã£ããšãããŸãããå® éã«ã¬ãŒã¹ãç®ã«ãããŸã§ã¯ãäœåã® å ·äœçãªæ¹åæ§ãæç¢ºã«ãªã£ãŠããŸã ãã§ããããšåœŒå¥³ã¯æ¯ãè¿ããŸããã ã©ã€ããŒããšã³ãžãã¢ããããã¯ã«ãŒ ãäžäœãšãªããæ¥µéã®ç¶æ³ã§ç¯ãäžã ãã¬ãŒã¹ã®ãšãã«ã®ãŒãç®ã®åœããã« ããããšã§ã圌女ã¯ãã®è»ãã®ãã®ã åãèžè¡äœåã§ãããšç¢ºä¿¡ããŸããã ã¡ã¬ãã¥æ°ã¯ããã®ã¢ãŒãã«ãŒãäžç 3倧ã¬ãŒã¹ã®ã²ãšã€ã§ããã«ã»ãã³24 æéã¬ãŒã¹ãèµ°ãããšã§ãåãªãããž ã¥ã¢ã«è¡šçŸãè¶ ããæŠãã®èšŒãå»ã¿èŸŒ ãååšãšãªãããšãæãã§ããŸããã ãæçµçãªããŒã¯ã¯ãç§ã®æã«ããã ã®ã ãã§ãªããã¬ãŒã¹ãã®ãã®ãå»ã ãã®ã«ãªãããã©ã€ããŒãä¹ãéãã ãéã«æ®ãçè·¡ããããŠãã©ãã¯ãè» ã«äžããè¡æãããããããç§ã®èã ãããã©ãŒãã³ã¹ã»ã¢ãŒãã®æ¬è³ªãªã® ã§ãããšåœŒå¥³ã¯èªããŸãã
For over five decades, the BMW Art Car series has played a pivotal role in the companyâs cultural engagement, acting as a bridge between automotive design and contemporary art. "The art cars are at the DNA of our cultural engagement and our core business," Thomas Girst explains. "With the BMW Art Cars, the canvas is a BMW, and we are always part of the story". This connection between the car manufacturer and the art world is built on mutual respect for creativity and innovation, allowing artists like Mehretu to push their own boundaries in collaboration with BMWâs cutting-edge technologies.




Girst emphasizes that BMWâs cultural initiatives are not just about marketing but stem from a deep-seated passion for both motorsport and art. "I thought there were really basic ways of engaging in the arts... but I changed my mind because I learned the history of the BMW Art Car series," he explains. He points out that the series was born from a genuine love for racing and artistic expression, beginning with Hervé Poulain, who approached BMWâs motorsports director at Le Mans to create the first Art Car with Calder. Today, that same passion drives the ongoing series, which will see the Art Cars embark on a global tour, celebrating their 50th anniversary by traveling to over 30 countries.
The BMW Art Car series has never been about creating static objects but rather about fostering dialogue and creativity. Girst notes that the collaboration with artists allows BMW to stay at the cutting edge of both technology and design. "We consider ourselves not only a car manufacturer or a mobility provider, but also a tech company," he says. "Artists love to talk with our engineers because we have people working in AR, VR, and digital sound that they could never experience in their own studios". This blend of artistic curiosity and technological innovation defines BMWâs unique cultural footprint, which has, over the years, produced some of the most thought-provoking works of contemporary art on wheels.
As the BMW Art Car series embarks on its world tour, it stands as a testament to the power of collaboration, creativity, and pushing the limits of both art and engineering. Mehretuâs contribution, with its emphasis on movement, transformation, and the performative nature of the car, exemplifies how art can transcend traditional boundaries.
As Girst aptly puts it, "The BMW Art Cars are almost like goodwill ambassadors in terms of what is possible," showcasing not just the brand, but what happens when imagination and technology race forward together.

BMWãšã¢ãŒãçã®ã€ãªããã¯ãåãªãã¹ãã³ãµãŒã·ããã§ã¯ãªããåµ é æ§ãšé©æ°ãžã®æ·±ãæ¬æã«åºã¥ããŠç¯ãããŠããŸããã¡ã¬ãã¥æ°ã®ãã ãªã¢ãŒãã£ã¹ãããBMWã®æå 端æè¡ãšå¯Ÿè©±ããªããæ°ããªè¡šçŸã®å¯
èœæ§ãæ¢æ±ã§ããã®ãããã®ç念ãããããããå®çŸããŠããã®ã§ãã ã®ã«ã¹ãæ°ã¯ãBMWã®æåçæŽ»åãããŒã±ãã£ã³ã°æŠç¥ã«ãšã©ãŸããã ã¢ãŒã¿ãŒã¹ããŒããšã¢ãŒãã®äž¡æ¹ãžã®çŽç²ãªæ ç±ããçãŸããŠããããš ã匷調ããŸãããåœåã¯ãäŒæ¥ãã¢ãŒãã«é¢ããæ¹æ³ã«ã¯éçããããš æã£ãŠããŸãããããããBMWã¢ãŒãã»ã«ãŒã®æŽå²ãç¥ãã«ã€ããã ã®èŠæ¹ãå€ãã£ãã®ã§ããããã®ã³ã¬ã¯ã·ã§ã³ã¯ãã«ã»ãã³ã§äœ¿çšãã ã¬ãŒã¹ã«ãŒãã¢ãŒãäœåã«ããããšèãããã©ã³ã¹äººã¬ãŒã·ã³ã°ã»ãã© ã€ããŒããšã«ãŽã§ã»ããŒã©ã³ãBMWã®ã¢ãŒã¿ãŒã¹ããŒãã»ãã£ã¬ã¯ã¿ ãŒã«åããããã¢ã¬ã¯ãµã³ããŒã»ã«ã«ããŒãšãšãã«åã®ã¢ãŒãã«ãŒãå¶ äœããããšã«å§ãŸããŸãã
ãã®æ ç±ã¯50幎ã«ãããåãç¶ãããä»ã§ã¯ãBMWã¢ãŒãã»ã«ãŒãã äžç30ãåœä»¥äžãå·¡ã50åšå¹Žèšå¿µãã¢ãŒãäºå®ãããŠããŸãã

ãBMWã¢ãŒãã»ã«ãŒãã³ã¬ã¯ã· ã§ã³ã¯ãåãªãéçãªå±ç€ºäœåã çã¿åºãããšãç®çãšããŠããã® ã§ã¯ãªãã察話ãšåµé ã®å Žãç¯ã ããšã«éç¹ã眮ããŠããŸããã®ã« ã¹ãæ°ã¯ããèªããŸããããã®ã³ ã©ãã¬ãŒã·ã§ã³ã«ãã£ãŠãBMW ã¯ãã¯ãããžãŒãšãã¶ã€ã³ã®æå ç·ã«ç«ã¡ç¶ããããšãã§ããã®ã§ ããç§ãã¡ã¯ãåãªãèªåè»ã¡ãŒ ã«ãŒã§ã¯ãªããã¢ããªãã£ã»ãã ãã€ããŒã§ããããã¯ãããžãŒäŒ æ¥ã§ããããšèããŠããŸããã¢ãŒ ãã£ã¹ããã¡ã¯ãç§ãã¡ã®ãšã³ãž ãã¢ãšè©±ãã®ã倧奜ãã§ãããªã ãªãã圌ãã®ã¹ã¿ãžãªã§ã¯äœéšã§ ããªãARãVRãããžã¿ã«ãµãŠã³ ããªã©ã®æå 端æè¡ãé§äœ¿ããå° éå®¶ããããã«ã¯ããããã§ããã
ããããã¢ãŒããšãã¯ãããžãŒã® èåããããBMWã®æåçãªã¢ ã€ãã³ãã£ãã£ã圢äœãèŠçŽ ãšãª ã£ãŠããŸãããBMWã¢ãŒãã»ã« ãŒãã³ã¬ã¯ã·ã§ã³ã¯äžçãã¢ãŒã éããŠãã³ã©ãã¬ãŒã·ã§ã³ã®åã åµé æ§ããããŠã¢ãŒããšãšã³ãžã ã¢ãªã³ã°ã®éçãæŒãåºããç²Ÿç¥ ã瀺ãç¶ããŠããŸããã¡ã¬ãã¥æ° ã®äœåã¯ãåããå€åããããŠè» ãã®ãã®ãæã€ããã©ãŒãã³ã¹æ§ ã«çŠç¹ãåœãŠãã¢ãŒããäŒçµ±ç㪠æ çµã¿ãè¶ ããå¯èœæ§ãæç€ºã㊠ããŸããã®ã«ã¹ãæ°ã®èšèãåã ãã°ããBMWã¢ãŒãã«ãŒã¯ãæ³ ååãšæè¡ãå ±ã«é²åããŠããã ãšã®è±¡åŸŽãšããŠããŸãã§èŠªå倧䜿 ã®ãããªååšãªã®ã§ããã ãBMWã¢ãŒãã»ã«ãŒãã³ã¬ã¯ã·ã§ã³ã¯ã50幎以äžã«ããããèªåè»ã ã¶ã€ã³ãšçŸä»£ã¢ãŒããçµã³ã€ããæåçãããžã§ã¯ããšããŠéèŠãªåœ¹å² ãæãããŠããŸããããã¢ãŒãã«ãŒã¯ãç§ãã¡ã®æå掻åã®è±¡åŸŽã§ããã BMWã®DNAã«æ·±ãæ ¹ä»ããŠããŸãããšã®ã«ã¹ãæ°ã¯èªããŸãããBMW ã«ãšã£ãŠãã¢ãŒãã»ã«ãŒã®ãã£ã³ãã¹ã¯è»ãã®ãã®ãç§ãã¡ã¯åžžã«ãã® ã¹ããŒãªãŒã®äžéšãªã®ã§ããã

2025幎4æ1æ¥ãã7æ¥ã«ãããŠãã¹ã€ã¹ ã»ãžã¥ããŒãã«ãŠéå¬ãããããŠã©ãããºã» ã¢ã³ãã»ã¯ã³ããŒãº ãžã¥ããŒã2025ãã¯ã é廿å€ãšãªã55,000äººè¶ ã®æ¥å Žè ãè¿ãã åå®ãšãã«äžçæé«å³°ã®æèšã€ãã³ããšã㊠ã®å°äœãæ¹ããŠèšŒæãããä»åååå ã®ãã« ã¬ãªãå«ã60ã®äžæµãã©ã³ããäžå ã«äŒãã è¡å šäœãå·»ã蟌ãã ãæã®ç¥å žãã¯ãã¹ã€ã¹ æèšçã®åºåãšåµé æ§ãäžçã«ç¥ããããè å°ãšãªã£ãã
The Worldâs Greatest Celebration of Time
Held in Geneva, Switzerland from April 1 to 7, 2025, Watches and Wonders Geneva welcomed over 55,000 visitors, setting a new record and reaffirming its position as the worldâs premier watchmaking event. Sixty prestigious brands, including firsttime participant Bulgari, gathered under one roof to celebrate the power and creativity of the Swiss watch industry. The entire city came alive with the rhythm of horology during this magnificent celebration of time.
The 2025 edition saw a 12% increase in attendance compared to the previous year, with over 55,000 visitors, 1,600 journalists (+7%), and 6,000 retailers (+5%). More than 23,000 tickets were sold during the public days (+21%), hotel bookings surpassed 43,000 nights (+17%), and over 12,000 business meetings were conducted, making it a remarkable success from both a cultural and commercial standpoint.
The event sparkled with the presence of global celebrities such as Usain Bolt, Roger Federer, and actress Simone Ashley, adding glamour and visibility. The hashtag "#watchesandwonders2025" reached over 700 million people before the eventâs conclusion, reinforcing its impact on social media and connecting the global watch community like never before.
ååã®æ¥å Žè æ°49,000人ã倧ããäžåãçµæãšãªã£ãä»åã® éå¬ã§ã¯ãæ¥å Žè æ°ãå幎æ¯12ïŒ å¢ãå ±éé¢ä¿è ã¯1,600人 ïŒ+7ïŒ ïŒããªãã€ã©ãŒã¯6,000人ïŒ+5ïŒ ïŒã«éãããããã«ãäž è¬å ¬éæ¥ã«ã¯23,000æã®ãã±ããã販売ããïŒ+21ïŒ ïŒãããã« å®¿æ³æ°ã43,000æ³ïŒ+17ïŒ ïŒã«ã®ãŒã£ãããã€ã€ãŒãšã®åè«ä»¶ æ°ã12,000ä»¶ãèšé²ããããžãã¹é¢ã§ã倧ããªæåãåããã
äŒå Žã«ã¯å éžäžç«¶æçè·é¢éžæã®ãŠãµã€ã³ã»ãã«ãæ°ãç·å ããããã¹ãã¬ã€ã€ãŒã®ããžã£ãŒã»ãã§ãã©ãŒæ°ã俳åªã®ã· ã¢ãŒãã»ã¢ã·ã¥ãªãŒæ°ãšãã£ãåœéçãªã»ã¬ããªãã£ãå§¿ã èŠããè¯ãæ·»ããããŸããã#watchesandwonders2025ã ã®ããã·ã¥ã¿ã°ã¯ãã€ãã³ãçµäºåã«æšå®7å人以äžã«ãªãŒ ããSNSãéããŠäžçäžã®ãã¡ã³ãšã®æ°ããªæ¥ç¹ãç¯ããã

All sixty exhibiting brands unveiled new creations that bridged the past and the future. Standouts included reinterpreted archival designs, refreshed iconic collections, and an impressive range of womenâs jewelry watches that highlighted evolving market demands. The increasing variety of skeletonized timepieces was another eye-catching trend.
Additionally, brands showcased creative design elements in scaled-down case sizes, nuanced dial textures, and bold color palettes. Some introduced groundbreaking technologies and world-first innovations, proving that watchmaking remains a field of endless evolution and imagination.

粟å¯å·¥åŠãšèžè¡æ§ãèåããæ°äœçŸ€
60ã®åºå±ãã©ã³ãã¯ãäŒçµ±ãšæªæ¥ã亀差ããã¯ãªãšãŒã·ã§ã³ãäžæã«çºè¡š ãããç¹ã«æ³šç®ãããã®ã¯ããã©ã³ãã®ã¢ãŒã«ã€ããåè§£éãã埩å»ã¢ãã« ããã¢ã€ã³ããã¯ãªã³ã¬ã¯ã·ã§ã³ã®å·æ°ããžã¥ãšãªãŒãŠã©ããåéã§ã¯ã女 æ§åãã®ãã¶ã€ã³ãéç«ã¡ãã¹ã±ã«ãã³ãŠã©ããã®å€æ§åãç®ãåŒããã ãŸããã±ãŒã¹ãµã€ãºã®çž®å°ãæåç€ã®è³ªæãè²åœ©ã®å·¥å€«ãªã©ãã ã£ããŒã«ã«å®¿ã嵿工倫ãå°è±¡çã§ãã£ããããã€ãã®ãã©ã³ã ã¯ãäžçåãšãªãæè¡ãæ°ããªèšé²ãæã¡ç«ãŠãã¢ãã«ãæ«é² ããæèšè£œé ãããŸã é²åã®éäžã§ããããšã匷ãå°è±¡ã¥ããã 57 58 Gen de Art
The âIn the Cityâ program, which extended the event into downtown Geneva, grew even stronger this year. Local watch boutiques and cultural venues collaborated to host workshops, exhibitions, and guided tours. One of the highlights was the Watchmaking Village set up at the Pont de la Machine, where visitors engaged directly with craftsmen and witnessed traditional watchmaking techniques up close.
On Thursday night, the festivities reached their peak with a series of boutique-hosted events culminating in a vibrant concert by Bon Entendeur. The city was united in celebration as people of all ages came together to mark this spectacular horological springtime.
äžè¬æ¥å Žè ã䞻圹㫠åå¥äœéšãå¯èœã«
ä»åããå°å ¥ããããªã³ã©ã€ã³äºåäºçŽ ã·ã¹ãã ã«ãããæ¥å Žè ã¯åãã©ã³ãã® æ°äœèª¬æäŒã«åå ããããå°éå®¶ã«ãã ã¬ã€ããã¢ãŒã«ç³ã蟌ãã ããšãèªåã ãã®èŠåŠã«ãŒããæ§ç¯ã§ãããäžè¬å ¬é æ¥ã¯4æ5æ¥ãã7æ¥ãŸã§ã®3æ¥éã§ã æ¥å Žè ã¯å ã®è·äººã«ãã宿Œãéè¿ã«èг å¯ãããã©ã³ãã®äžç芳ãèã§æããã
ãŸããæèšè£œé ã®æè¡é©æ°ã玹ä»ãã ç¹èšã¹ããŒã¹ã§ã¯ãåŠçãã¹ã¿ãŒã㢠ãããåå ããæ¥çã®æªæ¥ãæ ãè¥ ãæèœãšåºäŒãå Žã«ããªã£ãŠããã

More than just a trade fair, Watches and Wonders Geneva 2025 stood as a cultural event where tradition, passion, and craftsmanship converged with future-forward ideas. The spirit of the watchmakers, their relentless pursuit of perfection, and the sense of generational continuity resonated throughout the week.
Though the curtain has closed on this grand celebration of time, its echoes remain in the minds of horology enthusiasts around the globe. As we anticipate what innovations next year may bring, one thing is certain: we will return to Geneva, once more, to witness the next chapter of watchmaking history unfold.
2025幎ã®ããŠã©ãããºã»ã¢ã³ãã»ã¯ã³ããŒãº ãž ã¥ããŒããã¯ãåãªãå±ç€ºäŒãè¶ ãããæåã€ã ã³ãããšããŠã®åœ¹å²ãæããããéå»ãšæªæ¥ã亀 é¯ãããã®ç©ºéã«ã¯ãæèšã«ãããæ ç±ãè·äººã ã¡ã®éããããŠäžä»£ãè¶ ããçµãæ¯ã¥ããŠããã 60ãã©ã³ããç¹ããªããæã®é¥å®Žã¯å¹ãé ãããããã®äœé»ã¯ä»ãäžçäžã®æå¥œå®¶ã®èž ã«æ®ãç¶ããŠãããæãããŠæ¥å¹Žãã©ã®ã ããªé©æ°ãç§ãã¡ãåŸ ã¡åããŠããã®ãâ âããã®çããç¥ãããã«ãç§ãã¡ã¯åã³ãž ã¥ããŒãã®å°ã蚪ããããšã«ãªãã ããã









In the opulent world of early 19th-century Geneva, where watchmaking, artistry, and invention converged, one creation rose above all: a book that could speak. Known today as the Magician Question-and-Answer Automaton, this singular object, crafted in March 1823 by Meussel & Fils, remains one of the most astonishing marvels of mechanical artistry ever made. Measuring 20 by 15 centimeters and bound in gold, enamel, and tortoiseshell, this unique piece conceals within its luxurious covers a scene of theatrical magic, a stage for a magician who answers questions not with words, but with movement and mystery.
Its story winds through the hands of royalty, collectors, and connoisseursâfrom Lydia Huber Strutt to the famed Maurice Sandozâ each drawn to its spellbinding elegance. More than a machine, more than a book, it is a conversation between curiosity and craftsmanship, a rare alchemy of gold and imagination.
éãšãšãã¡ã«ã«ç§ããããåçã®å¥è·¡
19äžçŽåé ã®ãžã¥ããŒãŽãæèšè£œé ãå·¥èžããã ãŠåµæãèåãããã®è¡ã§ãäžåã®âèªãæžç©âã èªçããã1823幎3æãMeussel & Filsã®æã«ã ãå¶äœããããã®äœåã¯ãçŸä»£ã§ã¯ãéè¡åž«ã®ãªãŒ ãããã³ã»ããã¯ããšããŠç¥ãããäžçã«ãã äžã€ ããååšããªãããŸãã«æ©æ¢°ä»æãã®å¥è·¡ã§ããã ãµã€ãºã¯é«ã20cmãå¹ 15cmãéããšãã¡ã«ãéŒ ç²ïŒã¹ã£ããïŒã§è£ 食ããã豪奢ãªè¡šçŽã®å åŽã«ã¯ã éè¡ã®èå°ãåºãããå°ããªéè¡åž«ã質åã«å¿ã㊠ããããæåã§ã¯ãªããåããšæŒåºã«ãã£ãŠã

On the exterior, the automaton appears as a refined book of the period. Yet inside lies a marvel: two sliders, one for selecting a question in gold enamel, and another to activate the mechanism. Choose a questionââWhat is the greatest happiness?ââand the show begins. A gold panel lifts to reveal a finely enameled terrace overlooking Lake Geneva and Mont Blanc. A magician appears, consulting his book, tapping a wand four times, and revealing the answer hidden behind a balustrade: âTo be loved.â
Only six similar magician automatons exist in the world, all in snuffbox form. This book, however, remains singular. Its mechanical complexity is unmatched. Dr. Sandoz used it as a livre dâor, a guestbook for visitors to his villaâincluding Charlie Chaplin, European nobility, and avant-garde collectors. It has only been lent once: for an exhibition at La Vieille Russie, New York, in 1950.
More than an object, the magician automaton is a memory in motion. It blends time, technique, and imagination, reminding us that before the digital age, wonder was crafted by hand. It is a whisper from the past, asking us still: What is happiness?

1823幎ã

ãã®ãªãŒãããã³ã¯ããã ã®æ©æ¢°ã§ããæž ç©ã§ããªããæã§åµãããâèšæ¶ã®è£ 眮â ã§ãããåãããç¶ããèžè¡ã§ãããããž ã¿ã«ä»¥åã®äžçã«ãããã»ã©åªé ãªâåãâ ããã£ãã ãããââã幞çŠãšã¯äœãïŒã
é¡äŒŒã®éè¡åž«ãªãŒãããã³ã¯äžçã«6ç¹ ååšããããããããã¹ãããããã¯ã¹ åããã®âæžç±åâã¯å¯äžç¡äºã§ããã ãã®æ©æ§ã®ç²Ÿå¯ãã¯çŸ€ãæãããµã³ãã¹ ã¯æ¬æžãã²ã¹ãããã¯ãšããŠäœ¿çšããŠã ãããã£ãŒãªãŒã»ãã£ãããªã³å€«åŠ»ã㯠ãããç䟯貎æãèžè¡å®¶ã蚪ããæåã® èšèãæ®ããã1950幎ããã¥ãŒãšãŒã¯ ã®ã©ã»ãŽã£ãšã€ãŠã»ãªã¥ã¹ã§ã®å±ç€ºãé€ ããå€éšè²žãåºãã¯äžåºŠããã§ããã é æã®æ©æ§
å€èŠã¯åœæã®é«çŽæžç©ãã®ãã®ãããã å éšã«ã¯ãéžæåŒã®éãšãšãã¡ã«ã®ã¹ã© ã€ããŒãé ãããŠããã質åïŒäŸïŒãæ ã倧ããªå¹žçŠãšã¯ïŒãïŒãéžã³ãã¹ã©ã€ ããŒãéãããšéæ³ãå§ãŸããåé¢ã®é ã®ããã«ãéããã¬ãã³æ¹ãšã¢ã³ãã©ã³ ãæããã©ã¹ã«éè¡åž«ãçŸãããæžãèª ã¿ãæã§ãã«ã³ããŒã4床å©ããšãçã ãçŸããââãæãããããšãã

For over a century, Leica has been synonymous with photographic excellence. From the invention of the first 35mm camera to its celebrated minimalist design language, the German brand has defined moments through lenses. But now, Leica is capturing time itselfâthrough its meticulously crafted mechanical watches. Since the debut of Leica Watches in 2022, the brand has approached horology with the same obsessive attention to precision and aesthetics that made it a legend in optics. For Dr. Andreas Kaufmann, Chairman of the Supervisory Board at Leica Camera AG, the move into watchmaking wasnât just a diversificationâit was a natural evolution.
âWe define our expertise through six key areasâ optics, mechanics, electronics, software, design, and retail,â explains Kaufmann. âIn watchmaking, three of theseâmechanics, design, and distributionâfit perfectly.â
Leicaâs mechanical heritage dates back to its founder, Ernst Leitz I, who trained as a watchmaker in Switzerland before applying his skills to microscopes and cameras. As Henrik Ekdahl, Managing Director of Leicaâs watch division, puts it:
That early knowledge of precision components was foundational. Itâs part of our DNA. " "
ãžã¥ããŒãââ 1äžçŽä»¥äžã«ãããã ã©ã€ã«ã¯åžžã«åè¶ããåçã®é ç¹ã«ç« ã¡ç¶ããŠãããäžçåã®35mmã«ã¡ ã©ã®çºæã«å§ãŸããããããªãºã ãæ¥µ ãããã¶ã€ã³èšèªã®æ§ç¯ã«è³ããŸã§ã ãã®ãã€ãã®åéãã©ã³ãã¯ã¬ã³ãºè¶ ãã«æä»£ã®æ±ºå®çç¬éãåãåã£ãŠã ãããããŠä»ãã©ã€ã«ã¯æ°ããªãææŠ ãžãšèžã¿åºããããªãã¡ãç·»å¯ã«èšèš ãããæ©æ¢°åŒæèšãéããŠããæéã ãã®ãã®ãæãããšãã詊ã¿ã§ããã
2022幎ãã©ã€ã«Watchã®èªçãã ã£ãŠãåãã©ã³ãã¯æèšè£œé ã®äžçãž ãšéãã«æ©ãé²ããããã®ã¢ãããŒã ã«ã¯ãå åŠã®åéã«ãããŠäŒèª¬ãšåã ã粟緻ããšçŸæèãžã®åŸ¹åºãããã ã ããã寞åéããæåœ±ãããŠããã
Leica Camera AG ç£æ»åœ¹äŒäŒé·å Œç é æ ªäž» ã¢ã³ãã¬ã¢ã¹ã»ã«ãŠããã³å 士ã«ãšã£ãŠããã®äºæ¥ã¯åãªãå€è§å ã§ã¯ãªããããããããã¯ã©ã€ã«ãšã ãååšã®èªç¶ãã€å¿ ç¶çãªé²åã§ã㣠ãã
ãããããã®å°éé åã¯ãå åŠãæ© æ¢°ãé»åããœãããŠã§ã¢ããã¶ã€ã³ã ãããŠå°å£²ãšããïŒã€ã®æ±ã«æ¯ããã ãŠããããã®ãã¡ãæ©æ¢°ããã¶ã€ã³ã æµéã¯æèšè£œé ã«ãããŠèŠäºã«ç¬Šåã ãããšã«ãŠããã³å士ã¯èªãã
ã©ã€ã«ã®æ©æ¢°çäŒçµ±ã¯ã嵿¥è ãšã«ã³ ã¹ãã»ã©ã€ã1äžãŸã§é¡ãã圌ã¯ã¹ ã€ã¹ã«ãŠæèšè·äººãšããŠã®ä¿®æ¥ãç© ã¿ããã®ææ¥ãšç¥èŠãé¡åŸ®é¡ããã㊠ã«ã¡ã©ã®äžçã«æ³šã蟌ãã ãã©ã€ã«æ èšéšéã®ãããŒãžã³ã°ãã£ã¬ã¯ã¿ãŒã§ ãããã³ãªãã¯ã»ãšã¯ããŒã«æ°ã¯æ¬¡ã® ããã«è¿°æããã
粟å¯éšåã«é¢ã ãåæºçãªç¥è ããããããã ãã®åºç€ã§ããã ããã¯ãã©ã³ã ã®éºäŒåã«æ·±ã å»ãŸããŠããã
The ZM 1 and ZM 2 marked Leicaâs debut, but true to form, the journey from concept to production took years. The watches are hand-wound and made in partnership with German and Swiss specialists. The attention to detail extends even to the iconic red dot, which is only visible on the ZM11 and ZM 12 when the button for the Easy Change strap change system is pressedâa subtle nod to the brandâs visual language.
âYou wonât see a red dot screaming at you from the dial,â says Kaufmann. âWe wanted it to be discreet, just like in our cameras.â Ekdahl elaborates on the design philosophy: âLeica is about reduction. Every feature in these watches has a purpose.â One standout is the power reserve indicator, inspired by the analog shutter mechanism of the Leica M6. Another is the push-crown, which allows precise time setting by stopping the second hand exactly at 12.
âYou press, not pull. No guessworkâjust precision,â says Ekdahl. âThatâs typical German engineering.â


In 2023, Leica introduced its Monochrom editions, drawing inspiration from its legendary black-and-white cameras. These models feature ultra-reduced designs with low contrast and subtle brandingâan homage to purity and discretion.
âItâs probably one of the most discreet luxury watches out there,â notes Ekdahl. âAnd thatâs why people love it.â
For the ZM 11 and ZM 12, Leica partnered with Swiss movement maker Chronode. While these automatic models lean less on hardware inspiration, they still echo the soul of photographyâ particularly in their interplay with light and shadow.
âThe dial looks completely different depending on how the light hits it. Itâs just like in photography,â says Ekdahl.
The domed sapphire glass mimics a camera lens, while the engraved-free movements underscore Leicaâs industrial aestheticâclean, honest, and refined.
To bridge photography and horology even further, Leica partnered with Kristian Haagen, a watch expert and Leica enthusiast.
âKristian lives in both worlds,â says Ekdahl. âWe asked him to photograph the ZM 11 in his environment, through his lens. The result was storytelling at its best.â
Haagenâs personal history with Leicaâsparked by flipping through National Geographic as a childâadds a layer of authenticity to the brandâs expanding narrative.
ã©ã€ã«ã¯ãåçãšæèšè£œé ãšããäºã€ã®äžçãã ãã«çµã³ã€ããã¹ããæèšå°éå®¶ã«ããŠã©ã€ã«æ 奜家ã§ãããã¯ãªã¹ãã£ã³ã»ããŒã²ã³æ°ãšã®ã³ã© ãã¬ãŒã·ã§ã³ãå®çŸãããã
ãã¯ãªã¹ãã£ã³ã¯ãåçãšæèšã®äž¡æ¹ã®äžçãç¥ ã人ç©ã ãæã ã¯åœŒã«ã圌èªèº«ã®ç掻空éã§ã ZM 11ã圌ã®èŠç¹ããæ®åœ±ããŠããã£ãããã®
åçã«ã¯ããŸãã«ç©èªãã®ãã®ãæ ãåºãããŠã ãããšãšã¯ããŒã«æ°ã¯èªãã
ããŒã²ã³æ°ãã©ã€ã«ã«æ¹ããããã£ããã¯ãå°å¹Ž æä»£ã«ãã·ã§ãã«ãžãªã°ã©ãã£ãã¯èªã倢äžã§ã ãã£ãŠããäœéšã«ããããã®åäœéšããã©ã€ã«ãš ãããã©ã³ãã®ç©èªã«ããã£ããã®èª¬åŸåãšè©©ç ãªåºãããäžããŠããã

æ©èœãšé 圢ã®èåããããã©ã€ã«ã®æµå
ZM 1ãšZM 2ã¯ã©ã€ã«ã«ãš ã£ãŠæèšåéãžã®åã®åå ¥ãš ãªã£ããããã®å®çŸãŸã§ã®é ã®ãã¯æ±ºããŠå¹³åŠã§ã¯ãªãã æ§æ³ãã補ååãŸã§ã«ã¯æ°å¹Ž ãèŠããããããã®æèšã¯æ å·»ãåŒã§ããããã€ãããã³ ã¹ã€ã¹ã®å°éè·äººãšã®åæ¥ã« ãã補é ãããŠããã
ãã®çްéšãžã®ãã ããã¯ã象 城çãªãã¬ããããããã«ãŸ ã§åãã§ããããã®ããã ã¯ãZM 11ããã³ZM 12 ã«ãããŠã®ã¿ãã€ãŒãžãŒãã§ ã³ãžã·ã¹ãã ã®ãã¿ã³ãæŒã ããšãã«å§¿ãçŸããèŠèŠçãª äž»åŒµãæ§ãããã©ã³ãã®çŸåŠ ããã£ãšç©èªãæŒåºã§ããã
ãæåç€ã®äžã«ã¬ããããã ãç®ç«ã€ããã«é 眮ãããŠã ãããšã¯ãªããããã¯æ§ãã ã§ãã£ãŠã»ããã£ããæã ã® ã«ã¡ã©ãšåãããã«ããšã«ãŠ ããã³å士ã¯èªãã
ãšã¯ããŒã«æ°ã¯ãã®ãã¶ã€ã³ å²åŠãããã«æãäžããã
ãã©ã€ã«ã®ç²Ÿç¥ãšã¯ã究極㮠åãèœãšãã«ãããæèšã«å ãããã¹ãŠã®æ©èœã¯ãæå³ãš ç®çãæã£ãŠååšããŠããã® ã ãã
ãã®æ³šç®ãã¹ãç¹åŸŽã®ã²ãšã€ ã¯ããã©ã€ã«M6ãã®ã·ã£ã ã¿ãŒã«ãŒãã³ã«çæ³ãåŸãã ã¯ãŒãªã¶ãŒãã€ã³ãžã±ãŒã¿ãŒ ã§ãããããã«ãç¹èš±ååŸæž ã¿ã®ããã·ã¥åŒãªã¥ãŒãºã¯ã ç§éãæ£ç¢ºã«12æã§åæ¢ã ãããæ¥µããŠç²Ÿå¯ãªæå»èšå® ãå¯èœã«ããã
ãåŒãã®ã§ã¯ãªããæŒããã ãã«æšæž¬ã®äœå°ã¯ãªãããã ã®ã¯ãã ãå®ç§ãªç²ŸåºŠã®ã¿ã ãããããããã€ãçãšã³ãž ãã¢ãªã³ã°ã®çé«ã§ããããš ãšã¯ããŒã«æ°ã¯èªãã
2023幎ãã©ã€ã«ã¯ãã¢ã ã¯ããŒã ã»ãšãã£ã·ã§ã³ã ãçºè¡šãããããã¯ãå瀟 ãèªããã©ã€ã«M11ã¢ã ã¯ããŒã ãã«ã€ã³ã¹ã〠ã¢ãããã³ã¬ã¯ã·ã§ã³ã§ã ããæ¥µéãŸã§èŠçŽ ãåãèœ ãšãããã¶ã€ã³ãæå¶ã®å¹ ããã³ã³ãã©ã¹ããæ§ãã ãªãã©ã³ã衚èšã«ãããçŽ ç²ããšæ ã¿æ·±ããäœçŸã㊠ããã
ããããããäžçã§ãã£ãš ãæ§ãããªã©ã°ãžã¥ã¢ãªãŒ ãŠã©ããã®ã²ãšã€ã ããã ã ããããããã®æèšã¯ 人ã ã«æãããã®ã ããšãš ã¯ããŒã«æ°ã¯è¿°ã¹ãã
ZM 11ããã³ZM 12ã§ ã¯ãã©ã€ã«ã¯ã¹ã€ã¹ã®ã ㌠ãã¡ã³ãå°éã¡ãŒã«ãŒã§ã ãã¯ãããŒãç€Ÿãšææºã ãããããã®èªåå·»ãã¢ã ã«ã¯ãç©ççæ©æ§ã«çŽæ¥ç ãªçæ³ã¯åŸãŠããªããã® ã®ãå ãšåœ±ã®ç¹ããªã衚æ ãéããŠãåçèžè¡ã®ç²Ÿç¥

While developing a new inhouse movement would take another five to seven years, Leica is focused on refining its current linesâexperimenting with new materials, colorways, and design elements. And yes, theyâre already dreaming about future complications.
âPersonally, Iâd love an alarm function,â muses Kaufmann. âYouâre in a Tokyo hotel, your phoneâs dead, and your Leica watch wakes you up. Thatâs a travelerâs dream.â
With its blend of German engineering, photographic heritage, and minimalist beauty, Leica Watches may be youngâbut its vision is anything but short-term.
âFrom Germany to the world,â says Kaufmann. âThatâs the Leica way.â In a world saturated with timepieces, Leica doesnât shout. It simply focusesâjust like its cameras.
èªç€Ÿè£œã ãŒãã¡ã³ãã®éçºã«ã¯ã ããã«5幎ã7幎ããããã¯10 å¹Žã®æ³æãå¿ èŠã§ããããããã ã©ã€ã«ã¯ãæ¢åã®ã©ã€ã³ã磚ãäž ããããšã«æ³šåããŠãããæ°çŽ æ ã®æ¢æ±ãæ°ããªã«ã©ãŒãã¬ããã æ¬æ°ãªãã¶ã€ã³èŠçŽ ã®è©Šè¡ããã ãŠãã¡ãããå°æ¥çãªè€éæ©æ§ã® æ§æ³ã«ããã§ã«çæããŠããã
ãå人çã«ã¯ãã¢ã©ãŒã æ©èœã æèŒããããšæã£ãŠãããããš ãã°æ±äº¬ã®ããã«ã§ãã¹ã㌠ããã©ã³ã®é»æºãåããŠã㟠ã£ããšããŠããã©ã€ã«ã®è æ èšãæ 人ãåªããç®èŠããã ãŠããããããã¯ãæ 人ã«ãš ã£ãŠã®çæ³é·ã®ãããªå€¢ã§ã ãããšã«ãŠããã³å士ã¯èªãã ãã€ãã®ãšã³ãžãã¢ãªã³ã°ãå çãšããæåè³ç£ããããŠéè¬ ãªãããããªãºã ã®èåãã©ã€ ã«Watchã¯è¥ããã©ã³ãã§ã ãããããããã®èŠç·ã®å ã«ã ããã®ã¯ã決ããŠäžéæ§ã®æªæ¥ ã§ã¯ãªããããã€ããããäžç ãžãããããã©ã€ã«ã®æµåã§ã ãããšã«ãŠããã³å士ã¯èªãã æèšã溢ãããã®æä»£ã«ãã ãŠãã©ã€ã«ã¯å£°ã匵ãäžãã ããšã¯ãªãããã éãã«çŠç¹ ãåããç¶ãããããã¯ãã© ã€ã«ã®ã«ã¡ã©ãé·å¹Žè²«ã㊠ããå§¿å¢ãã®ãã®ã§ããã
åçå±ã
Renowned photographer TAKAY presented his solo exhibition, Tesseract, from April 17 (Thu) to May 31 (Sat), 2025, at Akio Nagasawa Gallery in Ginza, Tokyo. The show marked TAKAYâs first new body of work in three years, offering a fresh perspective on fleeting bodily movements and transformations that awakened the viewerâs senses.
In Tesseract, TAKAY captured the raw silhouettes formed by muscular tension as well as the delicate contours that emerged when that tension faded. Through his lens, these ephemeral moments were reconstructed into powerful visual narratives. Using light and shadow with striking precision, he explored the latent force and potential of the human body, rendering its movement into a dynamic visual language. TAKAY described the exhibition as an embodiment of the process of âformationâtransformationâreconstruction,â illuminating the bodyâs energy from a new perspective through photography.
Coinciding with the exhibition, TAKAYâs photo book Tesseract was also released. Limited to 900 signed and numbered copies, the book offered a deeper insight into his artistic vision and approach.
åçå®¶TAKAYã®ææ°åå± ãTesseractããã2025幎4æ17 æ¥ïŒæšïŒãã5æ31æ¥ïŒåïŒãŸ ã§ãæ±äº¬ã»é座ã®Akio Nagasawa Galleryã§éå¬ãããŸãããæ¬å±ã¯ã TAKAYã3幎ã¶ãã«çºè¡šããæ°äœ ã§ã身äœã®ç¬éçãªåããå€åãç¬ èªã®èŠç¹ã§æãã芳ãè ã«æ°ããæ èŠãåŒã³èµ·ãããŸããã
TAKAYã¯ãçèã®ç·åŒµãçã¿åºã å匷ãã·ã«ãšããããåãæããç¬ éã®åã圢ãåçã«åãããããã® äžç¬ã®éãªããåæ§ç¯ããããšã詊 ã¿ãŠããŸãã圌ã®äœåã¯ã身äœãæ ã€æœåšçãªåãå¯èœæ§ãèŠèŠçã«å æ§ç¯ããå ãšåœ±ãå·§ã¿ã«äœ¿ã£ãŠãã® åãã衚çŸããŸããTAKAYèªèº«ã¯ã ãã®åçå±ã§ã圢æâå€åâåæ§ç¯ã ãšããããã»ã¹ãã®ãã®ã衚çŸãã åçãéããŠæ°ããªèŠç¹ã§èº«äœã®ãš ãã«ã®ãŒãæµ®ã圫ãã«ããŸããã
æ¬å±ã«åãããŠãTAKAYã®æ°ãã åçéãTesseractããåºçãã㟠ããããµã€ã³ãšãã³ããŒå ¥ãã§éå® çºè¡ããããã®äžåã¯ãTAKAYã® äžç芳ãããæ·±ãç¥ãããšãã§ãã 貎éãªäœåãšãªã£ãã


In April 2025, the Festival Beethoven à Beaune returned with a heartfelt tribute to the enduring power of family legacies in shaping classical music. Held from April 3 to 6, the festivalâs theme, âDomaine Familial,â shone a spotlight on the deep connections within musical dynasties and the inspiration they have passed on through generations. Set against the historical beauty of Beaune, the festival offered a rich exploration of heritage, artistry, and community under the expert direction of President Frédéric Mugnier and Artistic Director Sung-Won Yang.
For Mugnier, the theme of family legacies struck a personal chord. âIn Burgundy, estates are passed down through families, much like the great composers who passed their musical legacies to future generations,â he shared. The 2025 festival celebrated these interconnected family stories by showcasing the works of Johann Sebastian Bach, Felix Mendelssohn, and the Schumann families. âThese dynasties influenced one another and future generations, creating music that has stood the test of time,â Mugnier reflected.
This yearâs program marked a distinctive departure from Beethovenâs own worksâan intentional choice that Mugnier was eager to explain. âBeethovenâs influence is all-encompassing. He was shaped by the composers before him, and his impact resonates in the works of those who came after. Though his music was not featured in this edition, his presence was felt
throughout the festival.â
The concerts took place in Beauneâs most historic venues, including the iconic Hospices de Beaune and the Lanterne Magique, where the architecture itself offered a sense of connection to the music.
âThese spaces were vital to the experience. They linked the musicâs history with its present-day audience,â Mugnier noted.
The festival also extended its reach to Dijon, offering an expanded program to engage even more listeners.
The performances not only celebrated the musical families being honored but also highlighted the personal connections between the artists. The program featured duos such as HélÚne and Eric Levionnois, as well as baroque specialists Kaori Uemura and Ryo Terakado, whose artistry was deeply rooted in their cultural heritage.
âWhen performers share a personal connection to the music or to each other, it creates a unique energy that the audience can truly feel,â Mugnier explained.
The festival also continued its outreach efforts to connect students and educators with the artists. Reflecting on the success of the previous yearâs initiative, Mugnier recalled: âIt was powerful to see students realize that music is not just streamed contentâ it is created by real people. That connection is irreplaceable.â
As the Festival Beethoven à Beaune continued to grow, Mugnier remained committed to balancing tradition and innovation. âLike a
great vintage wine, each edition should carry a sense of familiarity while offering something new and unexpected. We are not trying to be radical or predictableâwe want to stay grounded and refreshing.â
With the 2025 edition, Mugnier and his team delivered an unforgettable celebration of both the regionâs musical and cultural heritage. âMusic and wine speak beyond language. They connect people across time and generations. Thatâs the spirit weâve tried to capture in this festival.â

鳿¥œãšäŒçµ±ã®çµãè®ããŠ
ãã¥ããšæ°ã«ãšã£ãŠãããã¡ãŒãã»ãã¡ããªã¢ ã«ããšããããŒãã¯å人çãªå ±é³ŽãåŒã³èµ·ããã ã®ã§ãããããã«ãŽãŒãã¥ã§ã¯ãå倧ãªäœæ²å®¶ã ã¡ã鳿¥œã®éºç£ãåŸäžã«äŒããããã«ããã¡ãŒã ãå®¶æãéããŠåãç¶ãããŠãããŸãããšèªã㟠ããã2025幎ã®é³æ¥œç¥ã§ã¯ããšãã³ã»ãŒãã¹ã ã£ã¢ã³ã»ãããããã§ãªãã¯ã¹ã»ã¡ã³ãã«ã¹ãŸãŒ ã³ãã·ã¥ãŒãã³å®¶ã®äœåã玹ä»ããã鳿¥œäžæã® 坿¥ãªç©èªãç¥çŠãããŸãããããããã®é³æ¥œå®¶ ã®äžæã¯ããäºãã«ããããŠåŸäžã«åœ±é¿ãäžãã æä»£ãè¶ ããŠæããã鳿¥œãåµãäžããŠããã®ã§ ãããšæ¯ãè¿ããŸããã
ä»å¹Žã®ããã°ã©ã ã¯ãããŒããŒãŽã§ã³èªèº«ã®äœå ããæå³çã«è·é¢ã眮ãç¹åŸŽçãªæ§æãšãªã£ãŠã ãŸããããã®çç±ã«ã€ããŠãã¥ããšæ°ã¯ããã㌠ããŒãŽã§ã³ã®åœ±é¿åã¯èšãç¥ããŸããã圌ã¯å 人 ã®äœæ²å®¶ãã¡ã«åœ±é¿ãåãã圌ã®ååšã¯åŸã®äžä»£ ã®äœåã«ãé¿ãç¶ããŠããŸããä»å圌ã®é³æ¥œã¯å ãäžããŸããã§ãããããã®ç²Ÿç¥ã¯é³æ¥œç¥ã®ãã
ããå Žé¢ã«æ¯ã¥ããŠããŸããããšèª¬æããŸããã
æŒå¥ã¯ã象城çãªãªã¹ãã¹ã»ãã»ããŒããã©ã³ã ã«ãã»ããžãã¯ãšãã£ããããŒãã§æãæŽå²ç㪠äŒå Žã§éå¬ãããŸããã建ç¯èªäœã鳿¥œãšã®ã€ãª ãããæãããã空éã§ãããããããã®ç©ºéã¯ é³æ¥œç¥ã«æ¬ ãããªãèŠçŽ ã§ãããéå»ãšçŸåšã®èŽ è¡ãã€ãªã圹å²ãæãããŠãããŸããããšãã¥ã ãšæ°ã¯è¿°ã¹ãŸãããããã«é³æ¥œç¥ã¯ãã£ãžã§ã³ã« ãæ¡å€§ããããå€ãã®ãªã¹ããŒã«ããã°ã©ã ãå± ããããŸããã
ä»åã®ããã©ãŒãã³ã¹ã¯ã鳿¥œäžæã®äœåãç§°ã ãã ãã§ãªããåºæŒè å士ã®å人çãªçµã匷調ã ããŸããããšã¬ãŒããšãšãªãã¯ã»ã«ãŽã£ãªãã¯ã® ãã¥ãªããããã¯é³æ¥œã®å°éå®¶ã§ããäžæããã æ°ãšå¯ºç¥æžäº®æ°ã®æŒå¥ãªã©ãæåçéºç£ã«æ ¹ãã ãã¢ãŒãã£ã¹ããã¡ãåºæŒãããæŒå¥è å士ãé³ æ¥œãäºãã«æ·±ãé¢ä¿ãæã£ãŠãããšãããã®å Žã« çãŸããç¹å¥ãªãšãã«ã®ãŒã¯ã芳客ã«ããã£ãã ãšäŒãããŸãããšãã¥ããšæ°ã¯èªããŸããã

ãã§ã¹ãã£ãã«ã§ã¯ãè¥ãäžä»£ãã¢ãŒãã£ã¹ããšã€ãªãã¢ãŠããªãŒã掻 åãç¶ç¶ãããŸãããååã®æåãåããŠããã¥ããšæ°ã¯ãåŠçãã¡ãã 鳿¥œã¯ãã ã¹ããªãŒãã³ã°ããããã®ã§ã¯ãªããâçãã人éâã«ã㣠ãŠçã¿åºããããã®ã§ããããšãçè§£ããŠããå§¿ã¯ãéåžžã«æåçã§ã ãããšåé¡§ããŠããŸãã
æé·ãç¶ããããŒãã»ããŒããŒãŽã§ã³ã»ãã§ã¹ãã£ãã«ã«ãããŠãã㥠ããšæ°ã¯äŒçµ±ãšé©æ°ã®äž¡ç«ã倧åã«ããŠããŸããããæ¯å¹Žã®ãŽã£ã³ã㌠ãžã¯ã€ã³ã®ããã«ãæ £ã芪ããã 颚å³ãæã¡ãªãããããã®å¹Žã ãã®æ°
ãããæã€ååšã§ããããã驿°ãããããŸãéå±ã§ããªãããããªçµ¶ åŠãªãã©ã³ã¹ã远æ±ããŠããŸããã
2025幎ã®ãã§ã¹ãã£ãã«ãéããŠããã¥ããšæ°ã¯å°åã®é³æ¥œçã»æå çéºç£ãè®ããå¿ããããäœéšãæäŸããŸãããã鳿¥œãã¯ã€ã³ããèš èãè¶ ããŠäººã®å¿ã«é¿ããã®ãæä»£ãè¶ããäžä»£ãè¶ããŠã人ã ã®å¿ã çµã³ã€ããŠãããŸãããããããããã®å°ã§çãŸããæåãéããŠç§ã ã¡ãç®æããŠããããšãªã®ã§ããã
Rooted in Time: The Quiet Excellence of

ã³ãŒãã»ãã»ãã¥ã€ã®é¢šæ¯ãä»ãç©ããã« æãå»ããžã¥ãŽã¬ã»ã·ã£ã³ãã«ã¿ã³æãã ã®å°ã«æ ¹ã匵ããã¡ãŒãã»ãã¥ã¬ã»ãã£ã¯ã 17äžçŽããç¶ããã«ãŽãŒãã¥ã®äŒçµ±ãåã ç¶ããªãããåäžä»£ã«ããããããŠãšç²Ÿç¥ ãéãã«è²ãã§ãããäžä»£ãè¶ ããŠäŒãã ããŠããã®ã¯ãçãšåãåããè³ãæŸãŸãã èªç¶ã®ãªãºã ã«å¯ãæ·»ããšãããéãã§æº ãããªãå²åŠã§ããã
âOld vines have small roots, and there is a lot of energy in them,â Loïc explains. It is this energy â concentrated, vibrant, yet restrained â that defines the style of Dugat-Pyâs wines. From the mineral-laced finesse of their village appellations to the structured elegance of their Premier and Grand Crus, the wines are remarkably precise. They reveal the personality of each parcel, rather than the imprint of the winemaker.
Each decision in the vineyard and cellar is guided by intuition and observation. Whether to keep stems or de-stem, for instance, is decided by tasting the grapes at harvest. Similarly, new oak is used judiciously: about 30â45% for the Premier and Grand Crus, and just 15% for the village-level wines. The goal, always, is balance â never domination.
One of the domaineâs defining commitments is its long-standing practice of organic viticulture. âWeâve been working organically for 20 years,â says Loïc. âWe donât use any chemical products â no pesticides, no synthetic fertilizers. Only contact products, which donât enter the sap of the vine and therefore donât end up in the grapes.â This is as much about protecting the land as it is about ensuring purity in the glass. âItâs important for the people who work in the vineyard, and also for those who drink our wines,â he adds.
Domaine Dugat-Py continues to operate on a human scale, with just over fifteen hectares of vineyards and low yields that rarely exceed 20 hectolitres per hectare. The estateâs wines, often produced in very limited quantities, are known for their clarity, structure, and ability to reflect the character of each parcel.
åå£ãšã®èª¿å
ã倿šã®æ ¹ã¯æµ ãããã®ã¶ããšãã«ã®ãŒãåçž®ãããŠããŸãã ãšãã€ãã¯ã¯èª¬æããããã®åçž®ããããšãã«ã®ãŒââç·åŒµæ ã«æºã¡ã掻åãç§ããªãããæå¶ã®å¹ããåââãããããã¡ ãŒãã»ãã¥ã¬ã»ãã£ã®ã¯ã€ã³ã®ã¹ã¿ã€ã«ãç¹åŸŽã¥ããŠãããã ãã©ã«æã«å¯ãã æåã¯ã€ã³ãããæ§é çŸãåããäžçŽçã»ç¹ çŽçã®ã¯ã€ã³ã«è³ããŸã§ããã®ç²Ÿç·»ãã¯éç«ã£ãŠãããããã ãã®åºç»ã®åæ§ãæç¢ºã«è¡šããé ãæã®çè·¡ãããããã¯ãŒã« ã®å£°ãéç«ã€ã
çãšã»ã©ãŒã«ããããã¹ãŠã®å€æã¯ã芳å¯ãšçŽæã«åºã¥ããŠè¡ ããããããšãã°ãåç©«æã®ãããŠã®å³ã確ãããªããã逿¢ ãè¡ããåŠããæ±ºããããŸããæ°æšœã®äœ¿çšã¯æ¥µããŠæ éã§ã ããäžçŽã»ç¹çŽã¯ã€ã³ã§ã¯çŽ30 ïœ 45%ãæåã¯ã€ã³ã§ã¯ã ãã15%ã«ãšã©ããããããã®ç®çã¯ããããŸã§ãã©ã³ã¹ã ä¿ã€ããšã§ãããæšœã®ååšæãåé¢ã«åºãããšã§ã¯ãªãã
ãã¡ãŒãã®ä¿¡æ¡ã®äžã€ã«ã20幎以äžã«ããã£ãŠç¶ããããŠã ãææ©æ œå¹ãããã
ãç§ãã¡ã¯äžåã®ååŠè¬åã䜿ã£ãŠããŸããã蟲è¬ãåæè¥æ ã䜿çšãããæ€ç©ã®æš¹æ¶²ã«å ¥ã蟌ãŸãªãâã³ã³ã¿ã¯ã補åâã® ã¿ã䜿ã£ãŠããŸããã
ããã¯åå°ãå®ãããã§ãããšåæã«ãã°ã©ã¹ã®äžã«çŸãã㯠ã€ã³ã®çŽåºŠãå®ãããã§ãããã
ãçã§åã人ã ã«ãšã£ãŠããã¯ã€ã³ã飲ã人ã ã«ãšã£ãŠã倧å ãªããšã§ãããšåœŒã¯åŒ·èª¿ããã
ãã¡ãŒãã»ãã¥ã¬ã»ãã£ã¯çŸåšãäººã®æãå±ãèŠæš¡ã§éå¶ãã ãŠãããçã®ç·é¢ç©ã¯15ãã¯ã¿ãŒã«åŒ·ãåéã¯1ãã¯ã¿ãŒã« ããã20ãã¯ããªããã«ãè¶ ããããšã¯çšã§ãããéããã çç£éãªããããã®ã¯ã€ã³ã¯æå¿«ã§æ§é çããããŠããããã® åºç»ã®åæ§ãé¡ã®ããã«æ ãåºãã
Today, it is Loïc Dugat-Py, son of Bernard Dugat, who carries forward the domaineâs vision. âI began working here when I was 16,â he says. âI am the 13th generation.â From an early age, Loïc learned not only the technical aspects of viticulture but also the subtler lessons: how to read the vines, how to respect the land, and how to listen â deeply â to the rhythm of nature. âOur cellar is the symbol of our identity,â he adds. âIt hasnât changed since I was born. The label on our bottles is, in fact, an image of our cellar.â
This cellar, located in the heart of Gevrey-Chambertin, dates back to the 11th century and was once part of the Abbey of SaintBénigne in Dijon. It is in these ancient vaulted spaces, carved from stone centuries ago, that the wines are aged â not as a matter of style, but of continuity. Here, the past is not preserved in nostalgia but lived in daily practice.

At the core of Domaine Dugat-Pyâs winemaking approach is a deep respect for the singular expression of Pinot Noir. âWe work with only one grape variety,â Loïc notes. âThatâs our identity.â The domaineâs vineyards, which include some of the oldest vines in Burgundy, are predominantly located in Gevrey-Chambertin â many planted more than a century ago. One cuvée, âCÅur de Royâ, comes from vines over 100 years old, planted by Loïcâs great-great-great-grandfather.
çŸåšããã¡ãŒããçããã®ã¯ãã«ããŒã«ã»ãã¥ã¬ã®æ¯åããã€ãã¯ã» ãã¥ã¬ã»ãã£ã§ããã
ã16æ³ããããã§åããŠããŸããç§ã§13代ç®ã§ãããšèªããã€ã㯠ã¯ãæ œå¹ãéžé ã®æè¡ã ãã§ãªãããããŠæš¹ã®èªã¿æ¹ãåå°ãžã®æ¬æã ãããŠèªç¶ã®ãªãºã ã«æ·±ãè³ãåŸãããšãããããç¹çŽ°ãªæãã幌ã é ããåŠãã§ããã
ãã¥ã¬ã»ãã£ã®ã¯ã€ã³é ãã®æ žã«ã¯ãããã»ãã¯ãŒã«ãšããå¯äžã®å çš®ã«å¯Ÿããæ·±ãæ¬æãããã
ãã¡ãŒãã®çã¯äž»ã«ãžã¥ãŽã¬ã»ã·ã£ã³ãã«ã¿ã³ã«åºããããã®å€ãã« ã¯ãã«ãŽãŒãã¥ã§æãå€ããããŠæš¹ãæ®ã£ãŠãããäžã§ããã¯ãŒã«ã»
ãç§ãã¡ã®ã»ã©ãŒã¯ããã¡ãŒãã®ã¢ã€ãã³ãã£ãã£ã®è±¡åŸŽã§ããç§ã çãŸãããšãããäœãå€ãã£ãŠããŸãããããã«ã®ãšãã±ããã«æã ããŠããã®ãããã®ã»ã©ãŒã®å§¿ã§ãã ãã®ã»ã©ãŒã¯ãžã¥ãŽã¬ã»ã·ã£ã³ãã«ã¿ã³æã®äžå¿éšã«äœçœ®ããèµ·æºã¯ 11äžçŽããã£ãžã§ã³ã®ãµã³ã»ãããŒãã¥ä¿®éé¢ã«ãŸã§é¡ããäœäžçŽã åã«ç³ãããæããŠç¯ããããã®ã¢ãŒãåã®ç©ºéã§ãã¯ã€ã³ã¯éãã« çæãããŠãããããã¯ã¹ã¿ã€ã«ã®ããã§ã¯ãªããç¶æ¿ã®ããããã ã§ã¯éå»ã¯æå€ã®å¯Ÿè±¡ã§ã¯ãªããæ¥ã ã®å¶ã¿ã®äžã§ä»ãæ¯ã¥ããŠããã

âWeâre not trying to make âpowerfulâ wines,â Loïc explains. âWeâre trying to make wines that reflect where they come from.â
Guided today by Loïc Dugat-Py, the domaine blends centuries of tradition with an evolving awareness of the landâs needs. From the deep roots of century-old vines to the quiet stability of the 11th-century cellar, each element plays a role in shaping the identity of the wines. What emerges is not a fixed style, but an ongoing conversation between history, terroir, and the people who cultivate it â thoughtfully, season after season.
ãç§ãã¡ã¯âå匷ãã¯ã€ã³âãé ãã ãšããŠããã®ã§ã¯ãããŸãããã〠ãã¯ã®ãã®èšèã瀺ããšãããç®æ ããŠããã®ã¯ãããŸã§ãåå°ãã®ã ã®ãèªãã¯ã€ã³ãªã®ã§ããã
13代ç®ãã€ãã¯ã»ãã¥ã¬ã»ãã£ãå° ã仿¥ã®ãã¡ãŒãã¯ãäœäžçŽã«ãã ããäŒçµ±ã«ãåå°ã®å£°ã«è³ãæŸãŸã çŸä»£çææ§ãéããŠãããæš¹éœ¢çŸå¹Ž ãè¶ ãã倿šã®æ ¹ã®å¥¥æ·±ãããã11 äžçŽã®ã»ã©ãŒã«å®¿ãéãããŸã§ââ ãã¹ãŠã®èŠçŽ ãããã®ã¯ã€ã³ã®æ¬è³ª ã圢ã¥ãã£ãŠãããããã«ããã®ã¯ã 決ããŠåºå®ãããã¹ã¿ã€ã«ã§ã¯ãªãã æŽå²ãšããã¯ãŒã«ã人ãšèªç¶ã亀ã ããéãã§çæ¯ãªå¯Ÿè©±ââå£ç¯ããš ã«çŽ¡ãããããã®ç¶ç¶ã®ç©èªã§ããã

ããã¯ãŒã«ã®å£°ãåŒãåºããšããèžè¡


Copyright© Domaine Jacques Prieur
â From the Science of Terroir to the Art Beyond
ãã«ãŽãŒãã¥ã«çæ§ãããããã女æ§éžé å®¶ã®èå â ããã¯ãŒã«ãç§åŠããããã®å ã«ããèžè¡
Gublinâs name stands as a symbol of transformation in the French wine industry. In a field long dominated by men, she brought precision and deep understanding of terroir, introducing a new dimension to the wines of Burgundy.
Since 1990, Gublin has served as technical director at the prestigious Domaine Jacques Prieur, where she has led innovation with scientific acumen and unwavering dedication. In 1998, she was named âWinemaker of the Yearâ by La Revue du Vin de France (RVF)âthe first woman to receive this title in the magazineâs history.
ããã£ãŒãã»ã®ã¥ãã©ã³ââãã®åã¯ããã©ã³ã¹ ã®ã¯ã€ã³æ¥çã«ãããå€é©ã®è±¡åŸŽã§ãããé·ãã ç·æ§äžå¿ãšãããŠããéžé ã®äžçã«ãããŠã圌女 ã¯åè¶ããæè¡ãšæ·±ãããã¯ãŒã«ãžã®çè§£ãã㣠ãŠããã«ãŽãŒãã¥ã«æ°ãã颚ãå¹ã蟌ãã ã
幎ã«ã¯ããã©ã³ã¹ã®æš©åšããã¯ã€ã³å°éèªãLa Revue du Vin de FranceïŒRVFïŒãã«ãŠãå¹Žé æåªç§éžé å®¶ãã«éžåºãããããã®ç§°å·ã女æ§ã åããã®ã¯ãåèªå²äžåã®ããšã ã
Her wines embody both strength and finesse, quietly yet distinctly expressing the diverse character of Burgundyâs complex terroir. They are not merely products of craftsmanship but eloquent âpoetry,â born of a dialogue between soil, climate, science, and passion.
1990幎ããåéããã¡ãŒãã»ãžã£ãã¯ã»ããªãŠ ãŒã«ïŒDomaine Jacques PrieurïŒãã§éžé 責 ä»»è ãåããã®ã¥ãã©ã³æ°ã¯ãéžé çŸå Žãæè¡ é¢ã§æ¯ãããã¡ãŒãå šäœãçœåŒããŠããã1998
圌女ãæãããã¯ã€ã³ã¯ãå匷ããšç¹çްããäœµã æã¡ããã«ãŽãŒãã¥ãšããè€éã§å€æ§ãªåå°ã®å æ§ãéãã«ãããã確ãã«äŒãããããã¯åãªã è·äººæã§ã¯ãªããã«ãŽãŒãã¥ã®åå£ãèªããçç¥ ãšææ§ã®çµæ¶ãšãèšããååšã ã


Born in 1958 in Aube, Champagne, to a family of grain farmers, Gublin developed an early sensitivity to the connection between land and life. After high school, she pursued viticulture and oenology at the University of Dijonâa rare path for women in 1970/1980 France. Immersed in microbiology and chemistry, she became especially fascinated by the role of yeast in fermentation.
Following her studies, she worked at Laboratoires SaintPierre in the Mâconnais region, providing technical support to wineries in Beaujolais and Mâcon. There, she learned to bridge experience and analysisâ blending field expertise with scientific method.
Gublin gained international acclaim after joining Domaine Jacques Prieur as head winemaker in 1990. Based in Meursault, the domaine owns an array of Grand Cru vineyards such as Montrachet, Corton, Ãchézeaux, Chambertin, and Musigny.
Under her leadership, the estate underwent a profound evolution. Gublin introduced parcel-byparcel vinification, tailoring methods to the microclimate and soil of each vineyard. This precise approach enabled the expression of individual terroirs in their purest form.
She also shifted harvest timing to allow for greater ripeness, achieving wines that balance rich fruit concentration with elegance. Her meticulous control of fermentation temperature and use of gravity flow systems exemplify a commitment to detail at the micro level.

In her winemaking, scientific discipline coexists with poetic intuition. This unique synergy was recognized with her 1998 RVF awardâan honor that signaled a paradigm shift in Burgundy.
1958幎ãããã£ãŒãã»ã®ã¥ã ã©ã³ã¯ãã©ã³ã¹åæ±éšãã·ã£ã³ ããŒãã¥å°æ¹ãªãŒãçã®ç©ç©èŸ² å®¶ã«çãŸãããèªç¶ãšé£ãåã ãã®ç°å¢ã§è²ã£ã圌女ã¯ã幌ã é ããåå°ãšçåœãšã®ã€ãªãã ã«ææã ã£ãã
髿 ¡åæ¥åŸããã«ãŽãŒãã¥å€§ åŠã®éžé åŠéšãžé²åŠã1970â1980幎代ã®ãã©ã³ã¹ã§ã¯ãéž é åŠãåŠã¶å¥³æ§ã¯ããå°æ°ã§ã 圌女ã¯ãã®èåãçååšã 㣠ãã埮çç©åŠãååŠã®éèŠæ§ã åŠã¶äžã§ãç¹ã«çºé µã«ãããé µ æ¯ã®åœ¹å²ã«é ãããããšããã
忥åŸã¯ããã«ãŽãŒãã¥åéšã ã³ãå°åºã®éžé æè¡æ¯æŽç ç©¶æ ã§å€åããããžã§ã¬ãŒããã³ã ã®ã¯ã€ããªãŒãæè¡é¢ã§æ¯æŽã çŸå Žã«æ ¹ãããæè¡è ãšããŠã 圌女ã¯ãçµéšããšãåæããæ© æž¡ãããå§¿å¢ã身ã«ã€ããŠã㣠ãã
ãžã£ãã¯ã»ããªãŠ ãŒã«ãšãšãã«æ©ã 驿°ã®30幎
ã®ã¥ãã©ã³æ°ã®åãäžçã«åºã ç¥ãããããã«ãªã£ãã®ã¯ã 1990幎ã«ãã¡ãŒãã»ãžã£ã㯠ã»ããªãŠãŒã«ã®éžé 責任è ã«å°± ä»»ããŠããã ããã®åéãã¡ãŒ ãã¯ãã ã«ãœãŒãæ ç¹ã«ãã¢ã³ ã©ãã·ã§ãã³ã«ãã³ããšã·ã§ãŸ ãŒãã·ã£ã³ãã«ã¿ã³ããã¥ãžã ãŒãªã©ãã«ãŽãŒãã¥ã代衚ãã ã°ã©ã³ã»ã¯ãªã¥ã倿°ææã㊠ããã
圌女ã¯çããšã®åŸ®æ°åãåå£ã® ç¹åŸŽãç¶¿å¯ã«åæããåºç»ããš ã®éžé ã¢ãããŒããå°å ¥ãåã ãã¯ãŒã«ã®åæ§ãäœããšãã㪠ã衚çŸããã¹ã¿ã€ã«ãç¯ãäžã ãã
Copyright© Domaine Jacqus Prieur
ãŸããåç©«ã®ã¿ã€ãã³ã°ãç床 éèŠã«ã·ããããããšã§ãåçž® æããæå®å³ãšãã£ãã¹ãäž¡ ç«ãèªç¶éåãæŽ»ãããéžé ã çºé µæž©åºŠã®ç²Ÿå¯ãªç®¡çãªã©ã ããã¯ããžã®ãã ããããéæ ã«å ããç§åŠçãªç²Ÿå¯ããšãå å°ã®å£°ã«è³ãæŸãŸããè©©çãªæ åæ§ããã®äž¡ç«ãããã1998 幎ã®ã幎éæåªç§éžé å®¶è³ãå è³ã«ãã£ãŠåºãèªããããã®ã¥ ãã©ã³æ°ã®ç骚é ã§ããã

Gublin continues to oversee winemaking at Domaine Jacques Prieur while also dedicating herself to education. As a board member of the Institut Jules Guyot at the University of Dijon, she guides students through every stage of winemakingâfrom soil analysis to fermentation and agingâthrough hands-on training.
Her influence extends globally. In 2023, one of her Chinese students made a groundbreaking discovery about native yeast in Puligny-Montrachet, publishing the findings in Nature Food.
A pioneer among women winemakers, Gublin has built networks with female vintners across France and beyond. She actively supports emerging talent and collaborates with high-end restaurants and sake brewers in Japan.
âJapanese craftsmanship reveres the spirit found in subtle detail,â she says. âThat spirit resonates deeply with the soul of Burgundy.â
äŒçµ±ãšæªæ¥ãã€ãªãæè²è ãšããŠã®é¡
çŸåšããã¡ãŒãã»ãžã£ãã¯ã»ããªãŠãŒã«ã§æè¡ç£ä¿®ãç¶ããåããã®ã¥ãã©ã³æ°ã¯æ¬¡ äžä»£ã®è²æã«ãåãæ³šãã§ããããã«ãŽãŒãã¥å€§åŠããžã¥ãŒã«ã»ã²ã€ç ç©¶æïŒInstitut Jules GuyotïŒãã®çäºãšããŠãåŠçãã¡ã«å®è·µçãªã¯ã€ã³é ããæããŠããã
åœŒå¥³ã®æè²ã¹ã¿ã€ã«ã¯çè«ã ãã«ãšã©ãŸãããåå£èª¿æ»ããçºé µãçæã«è³ããŸã§ãå® éã®ã¯ã€ããªãŒã§ã®äœéšãéèŠãããããããå®è·µãéããŠãå€ãã®åœéçãªæèœã圌 女ã®ããšã§è²ãŸããŠããã2023幎ã«ã¯ãäžåœäººåŠçããã¥ãªããŒã»ã¢ã³ã©ãã·ã§ã®é µ æ¯ã«é¢ããç»æçãªçºèŠãããåŠè¡èªãNature Foodãã«è«æãæ²èŒãããã
As a pioneer for female winemakers, Gublin has earned wide respect for opening the path to women in the field. Since her 1998 accolade, she has built networks with female winemakers both in France and abroad, supporting talented young women in the industry.
Since the 2000s, she has actively expanded into Asian markets. Since 2005, she has collaborated with fine dining restaurants in Japan and deepened technical exchanges with sake brewers.
âJapanese artisans cherish the spirit found in details. That attitude resonates deeply with the craftsmanship of Burgundy,â she says.
Now 67, Nadine Gublin remains hands-on, tasting every vintage and ensuring quality with unwavering focus. Her lifeâs work reflects a deep and enduring dialogue with the land.
âWine is a letter written by the land to the future. The winemaker is the postman who delivers it faithfully.â
In these words, one finds the essence of Gublinâs philosophy: a seamless blend of science and sensitivity, of terroir and time. Her life itself is a finely crafted expression of Burgundyâs soul.

ç§åŠè ã«ããŠè©©äººâ 颚åãèªã¿è§£ãå
çŸåš67æ³ã®ã®ã¥ãã©ã³æ°ã¯ãããŸãªãå šãŠã®ãŽã£ã³ ããŒãžãèªãã®èã§ç¢ºãããã¯ã€ã³ã®é²åãèŠå®ã£ãŠ ããããã®å§¿ããã¯ã圌女ãã©ãã»ã©çæ¯ã«åå°ãšå ãåãç¶ããŠãããããããããã
ãã¯ã€ã³ãšã¯ãåå°ãæªæ¥ã«å®ãŠãŠæžãæçŽããã®æ çŽãæ£ããå±ããã®ãéžé å®¶ã®åœ¹å²ã§ããã
ããèªã圌女ã®å§¿ã«ã¯ãåå°ãšäººãç§åŠãšææ§ãã€ãª ãå¯äžç¡äºã®å²åŠãã«ããã§ããããã®å²åŠããç㟠ããç¥ãšææ§ã¯ãããŸã次ã®äžä»£ãžãšéãã«åãç¶ã ãã€ã€ãããã¯ã€ã³ãšããæåãæªæ¥ãžãšã€ãªããã ã®ç¢ºããªè¶³é³ã¯ããã«ãŽãŒãã¥ã®å€§å°ã«ä»æ¥ãæ·±ãé¿ ããŠããã
ã®ã¥ãã©ã³æ°ã¯ã女æ§éžé å®¶ã®éãåãæããå é§è ãšããŠãåºãæ¬æãéããŠããã1998幎㮠åè³ä»¥éãåœå å€ã®å¥³æ§éžé å®¶ãšã®ãããã¯ãŒã¯ ãç¯ããæèœããè¥æãæ¯æŽããŠããã
2000幎代ããã¯ã¢ãžã¢åžå Žãžã®å±éãç©æ¥µçã« é²ããŠããã2005幎以éã¯æ¥æ¬ã®é«çŽã¬ã¹ãã© ã³ãšã®ã³ã©ãã¬ãŒã·ã§ã³ããæ¥æ¬é é ãšã®æè¡äº€ æµãæ·±ããŠããã
ãæ¥æ¬ã®å ã¯ã现éšã«å®¿ã粟ç¥ãå°ã¶ããã®å§¿å¢ ã¯ããã«ãŽãŒãã¥ã®è·äººéãšéãåããã®ãããã ãšã圌女ã¯èªãã


ããã·ã ã»ãã¬ããªãã¯ã®èåè©©
In the refined world of haute pâtisserieâwhere precision becomes art and flavour becomes emotionâMaxime Frédéric speaks the language of pastry with clarity, depth, and elegance. Born in June 1989 in Normandy, Frédéric has become one of Franceâs most celebrated pastry chefs, crowned Pâtissier de lâAnnée by the Gault & Millau guide in 2022. Today, as Executive Pastry Chef of Cheval Blanc Paris, he crafts more than exquisite dessertsâhe cultivates a philosophy rooted in beauty, craftsmanship, and meaning.

粟緻ããèžè¡ãšãªããå³ãããææ ãåŒã³èµ·ããââãããªãªãŒãã»ããã£ã¹ãªãŒïŒé«çŽèåïŒã®äžçã§ã ããã·ã ã»ãã¬ããªãã¯æ°ã¯æ·±ãææ§ãšåªé ãããã£ãŠèåãšããèšèã玡ãåºãã1989幎6æããã« ãã³ãã£ãŒçãŸãããã©ã³ã¹ã§ãå±æã®æèœãšããŠç¥ããã圌ã¯ã2022幎ã«ããŽã»ãšã»ããšãã«ãã£ãŠïœ¢ ãã€ã¹ããªãŒïœ¥ã·ã§ã ããã£ã·ãš ãªãã¶ïœ¥ã€ã€ãŒïœ£è³ã«éžã°ãããçŸåšã¯ã·ã¥ãŽã¡ã«ã»ãã©ã³ ããªã® ãã¹ããªãŒã·ã§ããšããŠããã çŸãããã¶ãŒããçã¿åºãã®ã§ã¯ãªãããçŸããããè·äººæããæå³ãã æ ¹åºã«æããå²åŠããæ¥ã ã®ä»äºã«èŸŒããŠããã
@PAQUOT_PauléeDePrintemps_Meursault2025
Frédéricâs creations are more than desserts; they are storiesâ quietly told through texture, form, and flavour. âWhat matters to me in the creative process is storytelling,â he says. âEverything has its meaning.â His signature millefeuille at Le Tout-Paris, the ethereal tiramisu at Langosteria, or the black and white rice dessert at Hakuba are all rooted in a narrative sensibilityâ elegant, personal, and precise.
One striking example of this storytelling is The Easter Bell, created for Easter 2025. A sculptural piece that celebrates tradition, it recalls Frédéricâs Normandy childhood, where bells, not rabbits, delivered chocolates on Easter morning. Molded from single-origin chocolate and designed to ring before being broken, it invites interaction. âThereâs memory in that sound,â he says. âA ritual, an emotion.â Itâs pastry as experience, where nostalgia and craftsmanship meet with grace.

ãã¬ããªãã¯æ°ã®åµäœã¯ããã ã®ãã¶ãŒãã§ã¯ãªããããã¯ã ãã¯ã¹ãã£ãŒã圢ã颚å³ãéã ãŠéãã«èªãããç©èªã§ããã
ãåµäœã«ãããŠç§ã倧åã«ããŠã ãã®ã¯ãç©èªæ§ã§ããå šãŠã«ã¯ æå³ããããŸãããšåœŒã¯èªãã
ãã«ã»ãã¥ãŒ ããªïŒLe ToutParisïŒãã®ã·ã°ããã£ãŒã§ãã ãã«ãã£ãŒãŠããã©ã³ãŽã¹ã㪠ã¢ïŒLangosteriaïŒãã®è»œãã㪠ãã£ã©ãã¹ããããã¯ããã¯ã ïŒHakubaïŒãã§æäŸãããã¢ã ã¯ãã®ãç±³ã®ãã¶ãŒãââããã ãåªé ã§å人çããã€ç²Ÿç·»ãªç©èª æèŠã«æ ¹ãããŠããã
ãã®ç©èªæ§ã象城ããå°è±¡çãªäœ åã®ã²ãšã€ãã2025幎ã®ã€ãŒã¹ ã¿ãŒã«åããŠå¶äœããããTHE EASTER BELLïŒã€ãŒã¹ã¿ãŒã»ã ã«ïŒãã§ãããããã¯äŒçµ±ãè®ã ã圫å»çãªäœåã§ãããã€ãŒã¹ã¿ ãŒã®æã«ãã§ã³ã¬ãŒããå±ããŠã ããã®ã¯ãŠãµã®ã§ã¯ãªãéã ã£ã ãšããããã¬ããªãã¯æ°ã®ãã«ã ã³ãã£ãŒã§ã®å¹Œå°æãæãèµ·ãã ãããã·ã³ã°ã«ãªãªãžã³ãã§ã³ã¬ ãŒãã§æåœ¢ããããã®äœåã¯ãå² ãåã«å®éã«ã鳎ãããããšãã§ ããèŠãè ã«äœéšãä¿ããããã® é³ã«ã¯èšæ¶ã宿ã£ãŠããŸããååŒ ã§ãããææ ãªã®ã§ãããšåœŒã¯èª ããããã¯ãé·æãšè·äººæãåªé ã«èåãããäœéšãšããŠã®ãã㣠ã¹ãªãŒã§ããã
Frédéricâs inspiration is drawn from a diverse blend of culturesâJapanese purity, Italian warmth, and the essence of Parisâbut it is always guided by what feels timeless. âIâm drawn to things that seem like theyâve always existed,â he says. âNot trends, but truths.â His creations embody a balance between tradition and reinterpretation, with a profound respect for culinary heritage and an innate sense of renewal.
Each of Frédéricâs pastries is a reflection of this philosophyâ crafted with a monastic dedication to authenticity and balance. âSimplicity doesnât mean minimal,â he explains. âIt means essential.â From the flour to the butter, the fruit to the chocolate, every ingredient is selected not only with an artistâs eye but with a growerâs responsibility.
This connection to nature runs deep, shaping his approach to both work and life. Renewal comes not from distant luxury escapes, but from quiet, grounding rituals. Weekends spent with his partner, Claire, visiting farms, walking through hazelnut groves, and connecting with producersâthese rhythms are what nourish his creativity. Itâs in these moments, he says, that he finds the clarity to create.



ãã
ã²ãšã€ã²ãšã€ã®èåã¯ã ããããå²åŠã®çµæ¶ã§ã ããçæ¯ã§å³æ ŒãªãŸã§ã® ãã ãããšãã©ã³ã¹æèŠ
ãã®èªç¶ãšã®ã€ãªãã㯠圌ã®ä»äºã人çèŠ³ã®æ ¹å¹¹ ãæããŠããããã®èã ã¯æ·±ãæ ¹ä»ããŠããã圌 ã«ãšã£ãŠåçãšã¯ãæ¥åžž ããé¢ããèŽ æ²¢ãªéé¿è¡ ã«ãã£ãŠããããããã® ã§ã¯ãªããéãã§å€§å°ã« æ ¹ãããæ¥åžžçãªååŒã® äžã«ãããããŒãããŒã® ã¯ã¬ãŒã«æ°ãšå ±ã«éãã 鱿«ã蟲åã蚪ããã㌠ãŒã«ãããã®æšç«ãæ©ãã çç£è ãšè§Šãåãããã ãããªãºã ãããã圌㮠åµé æ§ãé€ã£ãŠããã®ã§ ããã

Maxime Frédéric is not merely reshaping pastryâheâs refining how we understand luxury. His work is an invitation to slow down, to feel deeply, and to savour whatâs essential. He reminds us that elegance need not be loud, and that true mastery lies in restraint, reverence, and care.
In recent years, he has extended this ethos beyond the salons of Cheval Blanc Paris. With the opening of PleinCÅur, a pâtisserie and boulangerie in the 17th arrondissement, he offers a more personal, grounded expression of his valuesâbaking with technique, integrity, and above all, emotion.
Frédéric doesnât aim to impress. He aims to move. To create moments that stay with you. And in the gentle resonance of his workâlike the ring of a chocolate bell before it breaksâhe reminds us: the most extraordinary things are often those made with intention, memory, and a full heart.

èšæ¶ã«æ®ãäœé»
ããã·ã ã»ãã¬ããªãã¯æ°ã¯ãåã«ããã£ã¹ãªãŒãåå®çŸ©ããŠããã®ã§ã¯ãªãã圌ã¯ã ç§ãã¡ããã©ã°ãžã¥ã¢ãªãŒããã©ãæããããå·æ°ããŠããã圌ã®äœãåºãäœåã¯ãç« ã¡æ¢ãŸããæ·±ãæãåããæ¬è³ªãå³ããããã®æåŸ ç¶ç圹å²ãæãããŠããã圌ã¯ãåª é ããšã¯æ±ºããŠå£°é«ã§ã¯ãªããçã®çç·Žãšã¯ãæå¶ã𿬿ããããŠæãããã®äžã«ãã ããšãæãåºãããŠãããã
è¿å¹Žã§ã¯ã圌ã¯ãã®ç²Ÿç¥ãã·ã¥ãŽã¡ã«ã»ãã©ã³ ããªã®ãµãã³ã®å€ãžãšåºããŠããã17 åºã«ãªãŒãã³ããããã£ã¹ãªãŒå ŒããŒã©ã³ãžã¥ãªãŒããã©ã³ã¯ãŒã«ïŒPleinCÅurïŒã ã§ã¯ãæè¡ãšèª å®ãããããŠäœããããææ ãã蟌ããŠçŒãäžãããšããã圌ã®äŸ¡å€èг ãããå人çã§å°ã«è¶³ã®ã€ããããã¡ã§è¡šçŸããŠããã
ãã¬ããªãã¯ãç®æãã®ã¯ã人ããæåããããããšã決ããŠãæå¿ããããããšã§ã¯ ãªããèšæ¶ã«æ®ããããªäžç¬ãåµãåºãããšããããŠããã§ã³ã¬ãŒãã®éãå²ããå㫠鳎ãããã®æãããªé¿ãã®ããã«ãåœŒã¯æã ã«æãåºãããŠããããçã«ç¹å¥ãªãã®ãš ã¯ããã€ã ã£ãŠãæå³ããšãèšæ¶ããšãçå¿ãã«ãã£ãŠåœ¢ã¥ããããŠããã®ã ãšã













ã«ãª ãã¶ã€ã³ã»ãã£ã¬ã¯ã¿ãŒ ã±ãªãŒ ããŒã±ãã£ã³ã°ã»ãã£ã¬ã¯ã¿ãŒ äŒè€ éäž ãšã°ãŒã¯ãã£ãã»ãã£ã¬ã¯ã¿ãŒ ããªã¶ãŒ
ããã¹ãã»ãšãã£ã¿ãŒ
è€ç å¯
æŠå å²å ããªã¢ ã³ã«ããšã³ã³
翻蚳è
å°æ è³å æ¬ç° å
ã¢ãŒã責任è ããªãŒ
å¶äœè²¬ä»»è ã¬ã
ããžã¿ã«è²¬ä»»è ãµã€ã©ã¹
åçæäŸè ãžã¥ãªã¢ã³ã»ãã¥ãã³ ããã¥ãŒã»ãã©ã³ã·ã£ãŒã«
è€æ¬ æµ·æ
æµ·å€äºæ¥æ åœãã£ã¬ã¯ã¿ãŒ ã€ã¶ãã«ã»ãžã©ãŒã« ã¯ãªãšã€ãã£ãã»ãã£ã¬ã¯ã¿ãŒ ã»ãªãŒãã»ã«ãœãŒ
ç·šéé·ã¢ã·ã¹ã¿ã³ã
æäž è¡£å¹ äžæ é
ã¢ã·ã¹ã¿ã³ã
äžç° çŸç© äžæ çµè¡£ éŽæš èµ ãžã§ã·ã« ããŒã«ã¹
Vosne-Romanée Culture & Art Center COMING SOON... ãŽã©ãŒãã»ãããæåèžè¡ã»ã³ã¿ãŒ ãŸããªããªãŒãã³âŠ
ã€ã³ã¿ãŒã³ ãžã£ãŒããªã¹ã 忬 åäž äœè€ éºå ã¢ã¬ã¯ãµã³ããŒã»ãªãŒã ãšããªãŒã»ãã³ããœã³ ãã¢ã»ã¢ãŒã¬ã³
