GA RRISON LifeLa vie en GA RNISON FALL/WINTER PROGRAM GUIDE • GUIDE DES PROGRAMMES AUTOMNE/HIVER • 2022 • KINGSTON UPCOMING EVENTS / ÉVÉNEMENTS À VENIR 10 SEP 22 OCT Garrison Discovery Expo L’exposition de découverte de la Garnison Volksmarch CFB KINGSTON BFCGUIDEWELCOMEDEBIENVENUE 2202 Special feature / Numéro spécial

Personalized service from a brokerage that doesn’t treat you like a number. Working with the military since 1960! Guardsman Insurance offers preferred rates and exclusive service for all Canadian Armed Forces employees and their familes. Save money today! No service fees for monthly payments. Additional discount of 17.5% on home and 20% on auto policies. Policies underwritten by one of the leading insurers in Canada. 24/7 Claims Service. Dedicated e-mail address: guard@guardsman.ca for all your service needs. Get your no obligation quote today! Call Tom Watson, CD at 613-888-0403 guard@guardsman.ca | Toll Free: 800-881-2371 Guarding what you love the most



































































TOGETHER Aluminum frame with cross bars to make it extremely strudy Maximum load up to 110lbs/50kg Carrying Handle Padded Shoulder Straps Adjustable V2 Carrying System Material Loops on the lid and the front Compression Straps Hook-and-loop straps to attach to TT Load Carrier frame Large voluminous pockets each side and on the front Slides over top of the TT Load Carrier LOAD CARRIER WITH PACKSACK TASMANIANTIGER.CA TT LOAD CARRIER TT LOADPACKSACKCARRIER Item/Color:Material:Weight:Dimensions:System: V2 Carrying System 31 x 14x 11in I 78x35x28cm 95oz | Aluminum2.7kg& 420 HD Nylon TT-1130-331 OLIVE Dimensions:Weight:Volume:Material:Item/Color: 26 x 13 x 10in I 66 x 34 x 25cm 30oz | 850g 80 Liters I 4,882 Cubic Inches 420 HD Nylon TT-1133-331 OLIVE






& Sergeants’ Mess - Mess des
CFB KINGSTON WELCOME GUIDE 2022 - KINGSTON BFC GUIDE DE BIENVENUE

Erica Lambert - PSP
• www.facebook.com/PSPKingston
KMFRC - CRFMK
• About the KMFRC / À propos du CRFMK
ON TWITTER / SUR TWITTER : @KingstonMFRC

›
et des soldats › Warrant
Breanne Lambert - KMFRC
RMCHELPINGCMROUR
Base Commander/Commandant de la Base
› Community Recreation / Loisirs Communautaires
GRAPHIC DESIGN / CONCEPTION GRAPHIQUE : Jennifer Garrisonjennpalmer@hotmail.comPalmerLifeispublishedtwiceayear Kingston of this without annonceurs,LaProgrammesLathewrittenpermissionfromCFBKingston.Allrightsreserved.vieengarnisonestpubliéedeuxfoisparannéeparlesdesoutiendupersonneldelaBFCKingstonBFCKingstonn’estpasresponsabledesréclamationsdesdesmanuscrits,destransparentsouautrematérielnonsollicités.IlestinterditdereproduireunepartieduprésentmagazinedequelquefaçonquecesoitsanslapermissionécritedelaBFCKingston.Tousdroitsréservés.CertainesdescriptionsdeprogrammesetdeservicessonttiréesduProgrammedesservicesauxfamillesdesmilitaires:Paramètresdepratique(2004).
Strengthening the Forces / Énergiser
AUTOMNE / HIVER 2022 La vie en GARNISON 5 50
• Absence Support / Soutien aux absences
• www.facebook.com/CFB.BFC.Kingston
Message from the Command Team / Message de l'équipe de la commandement CFB Directory / Répertoire de la BFC Kingston
accepts no responsibility for advertiser’s claims, unsolicited manuscripts, transparencies or other materials. No part
by the CFB Kingston Personnel Support Programs CFB
EDITOR IN CHIEF / RÉDACTEUR EN CHEF :
CFB KINGSTON MAP - CARTE DE LA BFC KINGSTON
Health Promotion - Promotion de la santé Health Promotion les Resources ressources / Ranks’ caporaux Officers’ adjudants
et des sergents › Vimy Officers' Mess - Le mess des officiers Vimy › Fort Frontenac Officers' Mess - Mess des officiers du Fort Frontenac › Royal Military College of Canada Cadet Mess - Le mess des cadets du Collège militaire royal du Canada (CMRC) › Royal Military College of Canada Senior Staff Mess - Le mess du personnel supérieur d’état major du CMRC Museum / Musée 6-22 8-226 27-4224-2623 27-42 44 - 45 50 - 63 64 - 76 77-8171-7566-676471828384 27
ON FACEBOOK / SUR FACEBOOK :
Mess - Mess des
forces promotion de la santé Key Contact
ON INSTAGRAM / SUR INSTAGRAM : @PSPKingston
Mess › Junior
• Welcome to the CFB Kingston Community! / Bienvenue à la communauté de la BFC Kingston!
Capt Soomin Kim - CFB Kingston
PUBLISHER / ÉDITEUR EN CHEF :
ADVERTISING / PUBLICITÉ :
• index.pagewww.army.forces.gc.ca/en/cfb-kingston/
CFB Kingston Personnel Support Programs
• kmfrc@forces.gc.ca
MANAGING EDITOR / DIRECTRICE DE LA RÉDACTION :
magazine may be reproduced in any form
To reserve your advertisement space, contact: Creative Display www.creativedisplay.net1-833-747-4CDTinfo@creativedisplay.net(CDT)(4238)
• www.facebook.com/KingstonMFRC
CONTRIBUTING EDITORS / COLLABORATEURS À LA RÉDACTION :
• PSP.Kingston@cfmws.com
CFB KINGSTON - BFC KINGSTON
Colonel Sonny Hatton
TROOPS TRANSITION / À L'APPUI DE NOS TROUPES EN TRANSITION
› CFB Kingston Base Gym / Gymnase BFC Kingston
• Relocation Support / Aide au déplacement
VISIT US ONLINE AT / POUR NOUS VOIR EN LIGNE :
• Childcare Support / Services de garde
› Fitness and Sports / Conditionnement physique et sports
• Transition Support / Soutien à la transition
• www.cafconnection.ca
EMAIL / COURRIEL :
/ Coordonnées
clés Messes
• Emergency Family Care Assistance (EFCA) / Aide d’urgence pour obligations familiales (AUOF)
PSP - PERSONNEL SUPPORT PROGRAMS - PSP - PROGRAMMES DE SOUTIEN DU PERSONNEL
The KMFRC is partially funded by: Le CRFMK est partiellement financé par: Serving Kingston, Frontenac Lennox & Addington
Garrison Lanes
• Mental Health And Wellness Support / Soutien à la santé mentale et au bien-être
FALL / WINTER 20226 GARRISON Life CFB KINGSTON BFC KINGSTON
The Base Chief Warrant Officer and I sincerely hope that you take advantage of your posting to the "Limestone City" and that your time here is a rewarding experience, both personally, and professionally.
les mesures de la santé publique contre la propagation de la COVID-19 commencent à s’assouplir, nous vous invitons fortement à demeurer vigilant. En tant que communauté, faisons notre part pour demeurer en santé et en sécurité en portant notre masque, en lavant nos mains et en pratiquant la distanciation sociale lorsque cela est possible. Nous vous remercions d’être demeurés positifs et patients au cours des derniers mois – vos efforts ont été grandement bénéfiques pour la BFC Kingston.
As public health measures against the spread of COVID-19 are slowly being lessened, we want to urge everyone to remain vigilant. Let’s do our part as a community to stay healthy and safe by wearing our masks, washing our hands, and socially distancing when possible. Thank you to everyone for staying positive and patient over the past couple of years - CFB Kingston has truly benefited from all of our efforts.
CHIEF WARRANT OFFICER/ ADJUDANT-CHEF PRENDERGAST
L’adjudant-chef de la Base et moi-même espérons sincèrement que vous tirerez profit de votre affectation dans la « ville du calcaire » et que votre passage parmi nous représentera pour vous une expérience enrichissante, tant sur le plan professionnel que personnel.
COLONEL SONNY HATTON
Message from the Command Team
To the members who have recently become part of the Kingston Defence Team, welcome! We urge you to make the most of your time here as the region has much to offer to individuals and families alike, and we hope that you can make some wonderful memories throughout your time here. We look forward to crossing paths with you all across the base, be it in the workplace or at upcoming events like the Garrison Discovery Expo in September.
Base Chief Warrant Officer, CFB Kingston, Adjudant-chef de la base, BFC Kingston
HABETHONUSONUS“Honourthroughservice"
L’été tire à sa fin et nous espérons que vous avez pris le temps de profiter de tout ce que la région de Kingston a à offrir au cours des derniers mois en compagnie de vos êtres chers.
As summer draws to a close, we hope that you have taken the time to enjoy everything Kingston has to offer over these past months with your loved ones.
Message de l'équipe de la commandement
À tous les militaires qui font désormais partie de l’Équipe de la Défense de Kingston, nous vous souhaitons la bienvenue! Nous vous invitons à profiter pleinement de votre affectation. La région a beaucoup à offrir tant aux personnes seules qu’aux familles. Nous espérons que vous saurez emmagasiner de merveilleux souvenirs durant votre passage parmi nous. Nous sommes impatients de vous rencontrer dans la Base, que ce soit sur les lieux de travail ou lors d’une activité, comme l’exposition de découvertes de la Garnison, qui se tiendra en septembre.Alorsque
Base Commander, CFB Kingston Commandant de la base, BFC Kingston


AUTOMNE / HIVER 2022 La vie en GARNISON 7 1000-1600hrs FieldHouse BaseGym 10H00-16H00 FieldHouse Gymnasedelabase Baseservices,clubs, PSP,KMFRCandopen housesatourfacilities DiscoveryRace,Kids Zone,foodtrucks,prizes, openskateandswim www.pspkingston.com/links Servicesdelabase,clubs, PSP,CRFMKetjournées portesouvertesànos installations WelcomeDefenceTeammembers,veteransandfamilies Saturday,September10,2022 Coursededécouverte, coindesenfants, camions-restaurants, prix,patinageouvert,etnatation Bienvenuemembresdel’équipedelaDéfense,lesvétéransetàleursfamilles Samedi10septembre2022





















































KINGSTON
Centre de service de la Base ... 613-541-5010 poste 5330
The Kingston Military Police operate on a 24/7 basis, offering policing, detention facilities, investigative services, physical and information technology security, victim support, community relations programs, and Identification services.
CONTACTS:

PUBLIC AFFAIRS (PA)

CENTRE DE SERVICE DE LA GARRISON
GARRISON DUTY CENTRE
Demandes de renseignements et appels non urgents ... 613-541-5010 poste 5648 ou 613-541-5648
FALL / WINTER 2022
CONTACT: Base Duty Centre ... 613-541-5010 x5330 Base Duty Officer ... 613-539-2251
Inquiries and non-emergency ... 613-541-5010 x5648 or 613-541-5648

La Police militaire Kingston assure des services 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, notamment : services de police, services d’enquête, sécurité matérielle et sécurité des technologies de l’information, soutien aux victimes, relations communautaires.
URGENCES ... 9-1-1
LOCATION: A-28, 11 Artisan Road
EMPLACEMENT :
COORDONNÉES :
The Garrison Duty Centre is manned 24/7. Personnel reporting into the base may pick up their room keys and meal cards at the Duty Centre after normal working hours.
2 MILITARY POLICE REGIMENT – KINGSTON DETACHMENT
2E RÉGIMENT DE LA POLICE MILITAIRE | DÉTACHEMENT
BFC KINGSTON
Le Centre de service de la Garrison est ouvert 24 heures sur 24, 7 jours sur 7. Les membres du personnel qui arrivent à la Base après les heures normales de travail peuvent ramasser les clés de leur chambre et leur carte repas au Centre de service de la Base.
A-28, 11, route Artisan

EMPLACEMENT : B-37, 20, boul. Craftsman
EMERGENCIES ... 9-1-1
CFB KINGSTON
COORDONNÉES :
PA provides training, interview preparation and oversight of community relations planning activities on behalf of the Base Commander (BComd). The PA office is also responsible for photo, video and web services.
LOCATION: B-37, 20 Craftsman Blvd
Officier de service de la Base ... 613-539-2251
AP ... 613-541-5010 poste 4265

G3 DE LA BASE
Base G3 ... 613-541-5010 x5611
BASE G3
G3 Ops ... 613-541-5010 x5127 or x5425
The Base G3 staff is also the primary point of contact for all Provision of Service requests to non-DND agencies from CFB Kingston 613-541-5010 x5425.
Base Photo: 1 Canal du Nord
Webmaster: D-29, 50 Craftsman Blvd.
EMPLACEMENT :
Facilities Coordinator ... 613-541-5010 x5158

CONTACT:
0900-1200 and 1300-1530 Wednesdays. Drop in at Base Photo.
AP : H-55, 11, croissant Mercury
Photographie : 1, Canal du Nord Vidéo : B-17, 11, av. Byng (derrière la salle d'exercices Reading) Webmestre : D-29, 50, boul. Craftsman
Base+P-KGN.AKI.BImaging@intern.mil.caorVideo...613-541-5010x5428
G3 Training/Range Control manages the scheduling of all training areas and weapons ranges ... 613-541-5010 x5554.
AUTOMNE / HIVER 2022 La vie en GARNISON 9
Photographie ... 613-541-5010 poste 5860 ou Vidéo+P-KGN.AKI.BImaging@intern.mil.ca...613-541-5010poste5428
HEURES DE PASSEPORT :
CFB KINGSTON
LOCATION:
BFC KINGSTON
AFFAIRES PUBLIQUES (AP)
COORDONNÉES :
PASSPORT HOURS:
SUPPORTING OUR TROOPS USE CODE: MIL10 FOR 10% OFFNOWBOOKATGoOil.caWHAT IF THE CAME TO YOU?
Base Video: B17, 11 Byng Ave. (behind Reading Drill Hall)
CONTACTS:
Base Photo ... 613-541-5010 x5860
PA … 613-541-5010 x4265
Le bureau des AP offre de la formation, de la préparation aux entrevues et de la supervision d’activités de planification en relations communautaires au nom du commandant de la base (cmdt B). Il est également responsable des services en photographie, vidéo et Web.
PA: H55, 11 Mercury Cres.
Le G3 de la Base est le premier point de contact pour la coordination de toutes les tâches liées aux opérations, à l’instruction, à l’équipement et à l’utilisation des bâtiments.
De 9 h à 12 h et 13 h à 15 h 30, le mercredi. Sans rendez-vous au bureau de photographie.
The Base G3 Branch is the first point of contact for coordination of all tasks related to operations (Ops), training, equipment and the usage of buildings.
(613) 533 6870 sciencequest@engsoc.queensu.ca Science Quest sciencequest.ca Let's Keep in Touch! Thank you so much for an AMAZING summer! We had a blast, and hope all our campers did as well.








CONTACTS:

PERSONNEL SUPPORT SQUADRON (PSS)
AUTOMNE / HIVER 2022 La vie en GARNISON 11 CFB KINGSTONBFC KINGSTON

Duty Clerk ... 613-484-1498

OPEN 7 DAYS A WEEK ALL YEAR LONG GIFT CERTIFICATES AVAILABLE 413 LYNDHURST ROAD, LYNDHURST, ONTARIO www.wingslivebaitandtackle.ca siderisjp@sympatico.ca WING’S LIVE BAIT & TACKLE Ltd. 10% Militar y Discount On ItemsSelect *ID required LCBO OUTLET F UN IN TERAC TI VE A CTI VITY FOR THE ENTIRE FAMILY ROLLER-SKATING 170 York Str eet Nap anee ON info @discoballevents com (613)777 5432 BIR THD A YS BA R & BA T MITZVA HS See Website

MPSS Chief Clerk ... 613-541-5010 x5244
G3 de la Base ... 613-541-5010 poste 5611

After hours, report to Garrison Duty Centre.
G3 Ops ... 613-541-5010 poste 5127 ou 613-541-5010 poste 5425 Coordonnateur des installations ... 613-541-5010 poste 5158
Le G3 Instruction/Contrôle des champs de tir gère l’horaire de tous les secteurs d’entraînement et champs de tir ... 613-541-5010 poste 5554 ou 5764.
RECEPTION PROCEDURES
ESCADRON DE SOUTIEN AU PERSONNEL (ESP)
COORDONNÉES :
MPSS is a combination of the Pay and Records Section, Claims Section, Release Section and the Base Central Registry.
MILITARY PERSONNEL SUPPORT SECTION (MPSS)
Base Headquarters, 11 Mercury Cres, Room 117
Le personnel du G3 de la Base est également le point de contact principal pour toutes les demandes de prestation de services à des organ-ismes n’appartenant pas au MDN faites par la BFC Kingston ... 5425.

PSS is responsible for the Base Orderly Room, Base Accommodations, Base Food Services, Base Cleaners, Base Language School and the Training Support Officer. The Officer Commanding PSS is also the point of contact/liaises on behalf of the BComd for Support Our Troops and Canadian Forces Housing Agency (CFHA).
LOCATION:
HOURS: By Appointment, 0900 to 1500 Monday to Friday
LL’ESP est responsable de la salle des rapports de la Base, des logements de la Base, des services d’alimentation de la Base, des services de nettoyage de la Base, de l’école des langues de la Base et de l’officier de soutien à l’instruction. Le cmdt ESP est également le point de contact et assure la liaison pour le compte du cmdt B en ce qui concerne le Appuyons nos troupes et l’Agence de logement des Forces canadiennes (ALFC).

SERVICES DES VIVRES ET DU LOGEMENT (SSV&L) LOGEMENTS
LOCATION: B-37 Room 332 Sherman Hall, 20 Craftsman Blvd.
Commis-chef de la SSPM ... 613-541-5010 poste 5244 Commis de service ... 613-484-1498
Breakfast: 0600-0900
9 Parade Square Road, Vimy side Ration Clerks – B-37, Room 319, Sherman Hall, 20 Craftsman Blvd.
VIVRES
FALL / WINTER 202212 GARRISON Life CFB KINGSTON BFC KINGSTON
Base accommodations is manned 24/7. It manages single and transient quarters to accommodate students on course, live-in Military personnel, transient DND visitors and family connection PMQs (for dependents visiting military personnel) and other Government departments and Provision of Service clients. All room keys and meal cards may be picked-up at the accommodations section during and after normal working hours. The accommodations section also responds to room lockouts.
EMPLACEMENT : Quartier général de la Base, 11, croissant Mercury, salle 117 HEURES :
You can nd us at: 102 Fraser St. Kingston (613) 542-2305 * RustCheckKingston.com Beat the Rush! Call Today for your appointment. It’s not Rust Checked, unless it’s done by Rust Check!


EMPLACEMENT :
COORDONNÉES :
La section des logements est ouverte 24/7. La Section des logements gère les logements provisoires et pour célibataires à l'intention des stagiaires, des militaires habitant la Base, des visiteurs du MDN et les connections des unites de logement (Pour les charges des militaires), des visiteurs du MDN, des employés d’autres ministères et des clients qui effectuent la prestation de services. C’est possible à obtenir les clés et les cartes de repas pendant ou après les heures de travail, a la section des l’hébergement. La section de l’hébergement est responsable en cas de la fermeture.
Bureau des Vivres: 613-541-5010 poste 5473 ou 5619
Lunch: 1100-1300 Dinner 1630-1830
Routledge Hall is an all ranks dining facility. All dining-room, hay box and boxed meals are prepared and served from this kitchen. This facility accepts ration cards and cash sales. Ration cards for personnel arriving at CFB Kingston are to be picked-up at the Base Accommodations Section (see information on Base Accommodations in this Guide).
Sur réservation du lundi au vendredi de 9 h à 15 h COORDONNÉES :
CONTACT: Quarters: ... 613-541-5010 x5473 or x5619
Routledge Hall ... 613-541-5010 x5250
LOCATION OF ROUTLEDGE HALL & RATION CLERKS
HOURS:
RATIONS AND QUARTERS SUPPORT SERVICES (RQSS)

SECTION DE SOUTIEN AU PERSONNEL MILITAIRE (SSPM) FORMALITÉS D’ARRIVÉE
La SSPM comprend la Section de la paie et des dossiers, la Section des réclamations, la Section des libérations et le Dépôt central des dossiers de la Base.
ACCOMMODATIONS
RATIONS
Après les heures de travail : Communiquer avec le Centre de service de la Garrison.
B-37 Salle 332 Sherman Hall 20 blvd Craftsman
CONTACT: Rations Office ... 613-541-5010 x5278 or x5432
E-Mail ... R&Q basekingston@forces.gc.ca
Le mess Routledge est une salle à manger pour les grades. Les repas servis dans la salle à manger, les contenants thermos et les boîtes-repas sont préparés dans cette cuisine. Les repas peuvent être payés à l’aide de la carte de repas ou comptant. Les cartes de repas sont disponibles pour les personnel qui arrive à la section des lodgement. (Regardez l’information de la section des logements)
EMPLACEMENT : 1, avenue Byng COORDONNÉES : ... 613-541-5010 poste 5336
0800-1200 and 1300-1530 – Monday - Friday
HOURS OF OPERATION:
COMPTROLLER

EMPLACEMENT DU MESS ROUTLEDGE ET LES GREFFIERS DE LA RATION :
Déjeuner : de 6 h à 9 h Dîner : de 11 h à 13 h Souper : de 16 h 30 à 18 h 30 COORDONNÉES :
Le mess Routledge ... 613-541-5010 poste 5250
HEURES :
Base Headquarters, 11 Mercury Cres., Room 201
0800-1200 and 1300-1500 – Monday, Tuesday, Thursday Closed Wednesday
CONTACT: ... 613-541-5010 x5336
lund, mardi, jeudi fermé le mercrediMember of Parliament/Député Kingston and the Islands/Kingston et les Îles Mark Gerretsen Constituency Office / Bureau de conscription: 841 Princess Street / 841 rue princess Kingston, ON, K7L 1G7 mark.gerretsen@parl.gc.ca613-542-3243 I am proud to represent members of the Canadian Forces and veterans C'est avec fierté que je représente les members des Forces canadiennes et les anciens combattants

The Base Coordinator of Official Languages (BCOL) manages the Garrison Language School and is the point of contact for official language support. Second language education in English and in French is offered to all military personnel of the Kingston Garrison at the language school. Public Service Commission second language evaluations in English and in French are administered on site to all military personnel. The BCOL informs Lodger Units of pertinent information concerning official languages.
CONTACT:
NPF Cashier ... 613-541-5010 x5024
NON-PUBLIC PROPERTY (NPP) ACCOUNTING OFFICE (AND NPF CASHIER)
Contrôleur ... 613-541-5010 poste 5608
HEURES D’OUVERTURE : h, du
De 8 h à 12 h et de 13 h à 15
LOCATION:
HOURS OF OPERATION:
BUREAU DES LANGUES OFFICIELLES ET L'ÉCOLE DES LANGUES DE LA GARNISON
LOCATION: Base Headquarters, 11 Mercury Cres., Rm. 101
La coordonnatrice des langues officielles de la Base (CLOB) assure la gestion de l’École des langues de la Garnison et elle est le point de contact pour le soutien en matière de langues officielles. La formation linguistique en langue seconde officielle (anglais et français) est offerte aux militaires de la Garnison Kingston à l’école des langues. Les évaluations en langue seconde (anglais et français) de la Fonction publique sont également effectuées sur place. La CLOB communique aux unités hébergées l’information pertinente sur les langues officielles.
Base Comptroller ... 613-541-5010 x5608
CONTACT:
OFFICIAL LANGUAGES DEPARTMENT AND GARRISON LANGUAGE SCHOOL
Accounting Manager ... 613-541-5010 x5486
R&Q.basekingston@forces.gc.ca
LOCATION: 1 Byng Avenue
9, route Parade Square, côté Vimy
CONTRÔLEUR
The NPP Accounting Office is the main point of contact for military members regarding CANEX credit plans, monthly member statements, out clearances and all Unit and PSP accounting services.

The comptroller provides financial services to Garrison Kingston: section 33 payment authority, DRMIS & CCPS LACO, DRMIS training, Receiver General Deposits, RGDF Cashier, MC/VISA/AMEX administration, ClaimsX administration, Accounts Payable and Receivable, and Delegation of Authority. See the Base website for complete contacts and services.
Les Greffiers de la Ration – B-37, Salle 319, Sherman Hall, 20 blvd Craftsman
Bureau de la rations ... 613-541-5010 poste 5278, 5432
Contrôleur adjoint de la Base ... 613-541-5010 poste 8029
AUTOMNE / HIVER 2022 La vie en GARNISON 13 CFB KINGSTONBFC KINGSTON
Le contrôleur fournit des services financiers à la Garnison Kingston : pouvoir de payer en vertu de l’article 33, ALCA du SIGRD et du SCCS, formation sur le SIGRD, dépôts du receveur général, caissier du SDRG, administration des cartes MC/VISA/AMEX, administration de ClaimsX, comptes créditeurs et débiteurs et délégation de pouvoirs. Consulter le site web de la base pour obtenir la liste complète des contrats et des services. EMPLACEMENT : Quartier général de la Base, 11, croissant Mercury, salle 201 COORDONNÉES :
Base Deputy Comptroller ... 613-541-5010 x8029
Base Cashier … After hours ... 613-449-1899
Caissier de la base ... après les heures de travail ... 613-449-1899
HEURES D’OUVERTURE :
The clinic also provides diagnostic and therapeutic services through its Pharmacy, Mental Health, Psychosocial, X-Ray, Physiotherapy, Optometry and Preventive Medicine sections. Additionally, it provides specialized parades and clinics such as Well Women’s, Influenza, Allergy and Orthopedics.
Sick Parade 0730-0930, Monday to Friday
CONTACTS:
If you are required to pay up front for the medical services, provide the original receipts to the Medical Finance section at 33 CF H Svcs C for reimbursement. The CAF covers claims consistent with the CF Spectrum of Care.
LOCATION: In the Integrated Personnel Support Centre on Hwy 15.
COORDONNÉES :
Family Liaison Officer ... 613-541-5010 x3505
IfDETCDUCDUCDU613-541-50101x55082x55223x3232RMCCx6310youhaveanurgent
BUREAU DE LA COMPTABILITÉ DES BIENS NON-PUBLICS (LA CAISSE DES FNP)
HEURES :
DET RMCC POSTE 6310
33E CENTRE DES SERVICES DE SANTÉ DES FORCES CANADIENNES (33 C SVC S FAC)
LOCATION: Hwy 15 at Unit 1, 496 Discovery Ave (rear of building)
CONTACTS: ... 613-541-5010 x5668
Le premier point de contact pour les membres militaires pour les services de comptabilité liées aux FNP incluant les plans de crédit CANEX, les relevés de compte mensuel, les formalités de départ, ainsi que tous services de comptabilité des Unités et des PSP.
La clinique offre également des services diagnostiques et thérapeutiques par l’entremise de sa pharmacie et de ses sections de santé mentale, d’aide psychosociale, de radiographie, de physiothérapie, d’optométrie et de médecine préventive. Elle offre aussi des cliniques et des visites médicales spécialisées, notamment des cliniques de gynécologie, d’influenza, d’allergies et d’orthopédie.
HOURS OF OPERATION:B 0800 to 1600 (Monday – Friday)
Si vous devez payer les services médicaux de votre poche, vous devez remettre les reçus originaux à la Section des finances médicales pour obtenir un remboursement. Les FAC acceptent les demandes de remboursement pour des soins qui s’inscrivent dans la gamme de soins offerts par les FAC.
FALL / WINTER 202214 GARRISON Life CFB KINGSTON BFC KINGSTON
33 CANADIAN FORCES HEALTH SERVICES CENTRE (33 CF H SVCS C)
Personnel who attend a civilian walk-in clinic or a hospital emergency department must present themselves to 33 CF H Svcs C the following working day to be assessed by a health-care provider.
medical problem outside of normal working hours, you may seek care from a civilian facility by showing your Blue Cross Card and military ID.
De 8 à 12h et 13h à 15h30, du lundi au vendredi
De 7 h 30 à 15 h 30 h, du lundi au vendredi Revue des malades : de 7 h 30 à 9 h 30, du lundi au vendredi COORDONNÉES :613-541-5010
The mission of the CAF TC K is to provide personalized, professional and standardized casualty support and transition services to all CAF members and their families in the Kingston area. Our goal is to enable the return to duty or the seamless transition and enhanced well-being of ill and/or injured personnel, their families and the families of the deceased. CAF members do not have to be posted to the CAF TC K to receive its support – everyone is welcome.
Quartier général de la Base, 11 cr. Mercury, Salle 101
Si vous avez un problème médical urgent en dehors des heures de travail normales, vous pouvez également obtenir des soins dans un établissement de santé civil en présentant la carte de la Croix Bleue et votre carte d’identité militaire. Un militaire qui a recours aux services d’une clinique sans rendezvous ou au service d’urgence d’un hôpital civil doit se présenter au 33 C Svc S FAC le jour ouvrable suivant afin d’être évalué par un fournisseur de soins de santé.
KINGSTON (CAF TC K)
UPSS 2 POSTE 5522
UPSS 3 POSTE 3232
LOCATION: ME-40, 26 Somme Ave.
Gestionnaire de la comptabilité ... 613-541-5010 poste 5486 Caissière BNP ... 613-541-5010 poste 5024
HOURS OF OPERATION: 0730-1530 Monday - Friday
OSISS is a confidential, joint DND/ Veterans Affairs peer support program serving military members, veterans and their families.
33 CF H Svcs C provides medical care for all military personnel. Each military unit is assigned to a Care Delivery Unit (CDU).
EMPLACEMENT :
EMPLACEMENT : ME-40, 26, av. Somme
Le 33 C Svc S FAC fournit des soins médicaux à tous les militaires. Chaque unité militaire est affectée à une unité de prestation de soins de santé (UPSS).
UPSS 1 POSTE 5508
CANADIAN ARMED FORCES TRANSITION CENTRE
OPERATIONAL STRESS INJURY SOCIAL PEER SUPPORT (OSISS)
Clinique principale : ME-40, 26, av. Somme, aile ouest de l’hôpital de la Base. Clinique satellite pour le personnel militaire et les étudiants du CMR : 22, av. Amiens, bâtiment 32, salle B-40
PHARMACIE
1 DENTAL UNIT
1RE UNITÉ DENTAIRE
La 1re Unité dentaire, détachement de Kingston procure des soins dentaires au personnel militaire. Durant les heures normales de travail, les soins dentaires d’urgence sont offerts sans rendez-vous.
Peer Support Coordinator ... 613-541-5010 x4393 Website: www.OSISS.ca
CONTACT:
CENTRE DE TRANSITION DES FORCES ARMÉES CANADIENNES KINGSTON (CT FAC K)
HOURS:
SOUTIEN PAR DES PAIRS OFFERT POUR LES BLESSURES STRESS OPERATIONNEL (SSBSO) SOCIALPEER SUPPORT (OSISS)

AUTOMNE / HIVER 2022 La vie en GARNISON 15 CFB KINGSTON
Clinique du CMR ... 613-541-5010 poste 6278
EMPLACEMENT :
Route 15 à l’unité 1, 496, av. Discovery (à l’arrière du bâtiment)
L’équipe dentaire de service est sur appel 24 heures sur 24 ... 613-541-5010 poste 5330.
Main clinic: ME40, 26 Somme Ave: west wing of the Base Hospital Satellite clinic for RMC military staff and students: 22 Amiens Ave, Building 32, room B-40.
HEURES: La visite médicale dentaire a lieu à 7 h 30, du lundi au vendredi, sans rendez-vous.
BFC KINGSTON
COORDONNÉES :
De 7 h 45 à 12 h et de 13 h à 15h, les lundi, mardi, jeudi et vendredi
LOCATION:
CONTACT:
HEURES : De 8 h à 16 h (du lundi au vendredi)
EMPLACEMENT :
LOCATION: ME40, 26 Somme Ave: west wing of the Base Hospital
Au Centre intégré du soutien du personnel sur la route 15, au 496, av. Discovery, unité 1.
Dental Sick Parade is at 0730 Monday to Friday. No appointment is required for dental sick parade.
COORDONNÉES:
La mission du CT FAC K est de fournir un soutien aux militaires malades et blessés ainsi que des services de transition personnalisés, professionnels et normalisés à tous les membres des FAC et à leurs familles dans la région de Kingston. Notre objectif est de permettre le retour au service ou une transition sans heurt et un mieux-être amélioré des membres du personnel malades et blessés, de leurs familles et des familles des personnes décédées. Les membres des FAC n’ont pas à être affectés au CT FAC K pour recevoir du soutien – tout le monde est bienvenue.
1 Dental Unit Detachment Kingston provides dental care for military personnel. During normal duty hours emergency dental care is provided without appointment.
ENDROIT :
Clinique principale de la Base ... 613-541-5010 poste 5543
De 7 h 45 à 13 h, le mercredi
Le SSBSO est un programme de soutien par les pairs confidentiel, en partenariat avec le MDN et Anciens combattants, au service des militaires, des anciens combattants et de leur famille.
EMPLACEMENT :
Officier de liaison avec les familles ... 613-541-5010 ext 3505
Coordonnatrice de soutien par les pairs aux familles, 613-541-5010 poste 8365 Coordonnateur de soutien par les pairs, 613-541-5010 poste 4393 Site Web : www.OSISS.ca
Family Peer Support Coordinator ... 613-541-5010 x8365
Main base clinic: ... 613-541-5010 x5543 RMC clinic ...613-541-5010 x6278
The Duty Dental Team is on call 24 hours a day. ... 613-541-5010 x5330.
COORDONNÉES : ... 613-541-5010 poste 5668
HOURS: 0830-1530 Monday-Friday
Si un militaire reçoit une ordonnance après les heures de travail qu’il doit faire remplir immédiatement, il peut se présenter à une pharmacie civile. La carte de la Défense nationale/Croix Bleue et la carte d’identité militaire doivent être présentées. S’il ne s’agit pas d’une urgence, l’ordonnance doit être remplie à la pharmacie du Centre des services de santé.
CONTACT: ... 613-541-5010 x5653, 4133 or x4629
CENTRE DE DISTRIBUTION DU COURRIER (CDC)
HOURS: 0745-1200 & 1300-1500 Monday, Tuesday, Thursday and Friday 0745-1300 Wednesday
A-11 (à l’angle du croissant Caen et de la promenade Canal du Nord) HEURES :
The Vimy Post Office offers a full range of postal services including retail postal services and packaging supplies for personal mail needs.
COORDONNÉES :
PHARMACY
16 GARRISON Life CFB KINGSTON BFC KINGSTON
MPO 305 VIMY POST OFFICE
Le bureau de poste Vimy offre un éventail complet de services, y compris des services postaux et la vente au détail de matériel d’empaquetage pour les besoins postaux personnels.
EMPLACEMENT :
29 Niagara Park Drive (Canex Retail Mall at CFB Kingston) appts@gillisdentistr y.com 613-544-2111 • WWW.GILLISDENTISTRY.COM Let us give you the smile you deser ve! • Full-Service Dentistry • Children’s Dentistry • We Bill Direct • NEW PATIENTS ALWAYS WELCOME Invisalign D r. Nick G ill i s|Dr. Lin Chen|Dr. Evan Rees


If a member receives a prescription after hours that must be filled immediately, they may do so at a civilian pharmacy. The National Defence/ Blue Cross card and military ID must be presented. If it can wait until the next working day, the prescription should be filled at the Health Services Centre pharmacy.
LOCATION: ME40, 26 Somme Ave: west wing of the Base Hospital
BPM 305 BUREAU DE POSTE VIMY
Renouvellements … 8800. Les demandes de renouvellement d’ordonnances peuvent également être déposées dans la boîte de dépôt des renouvellements, pour un ramassage 2 jours plus tard.
Prescription refills ... x8800 or they can be left in the refill drop box and pickedup 2 business days later.
de 8 h 30 à 15 h 30, du lundi au vendredi COORDONNÉES : ... 613-541-5010 poste 5653, 4133 ou 4629
CONTACT:
Le CDC reçoit, trie, livre et envoie quotidiennement le courrier officiel du MDN aux unités de la Garnison.
LOCATION: A-11 (corner of Caen Cres. and Canal du Nord Dr.)
ESCADRON DE SOUTIEN LOGISTIQUE (ESL)
MAIL DISTRIBUTION POINT (MDP)
CONTACT: ... 613-541-5010 x4236
The LCC offers learning and career advice, training and development, and facilities to accommodate your organization’s learning needs.
L’ESL fournit entretien d’équipement, transport, habillement et services de tailleur, munitions, soutien à la circulation et aux mouvements, en plus d’assurer l’acquisition locale de biens et services.
COORDONNÉES :
HOURS: 0730-1530 Monday-Friday
LSS Supply supports CFB Kingston, Lodger units and the Royal Military College of Canada (RMCC) through the provision of Clothing Tailoring, Central Material Transit Terminal (including Furniture & Effects), Material Service Account, CFB Kingston Ammunition Section, Repair & Disposal, Receipts & Issues, and Procurement. Clothing Stores appointments are to be primarily made via the Clothing Stores Booking Tool found on the LSS ACIMS Page. Walk-ins will be accepted based on availability between appointments.
MAINTENANCE DE L’ESL
Duty Ammo Tech ... 613-483-4313
La maintenance de l’ESL fournit du soutien de première et de deuxième ligne pour assurer l’état de préparation opérationnelle de tout l’équipement technique terrestre assigné à la BFC Kingston et aux unités hébergées. Notre équipe est composée de techniciens civils et militaires munis des ressources nécessaires pour fournir un soutien réactif et rentable à la BFC Kingston et aux unités hébergées.
AUTOMNE / HIVER 2022 La vie en GARNISON 17 CFB KINGSTONBFC KINGSTON
De 8 h à 16 h, du lundi au vendredi COORDONNÉES : ... 613-541-5010 poste 5333
LSS Maintenance provides first and second line support to ensure the operational readiness of all assigned land technical equipment in CFB Kingston and Lodger Units. Our team is comprised of civilian and military technicians equipped with resources to provide responsive and cost effective support to CFB Kingston and Lodger Units.
The MDP receives, sorts, delivers, and sends official DND mail daily to Garrison Units.
WEBSITE: http://hrciv-rhciv.mil.ca/en/p-learning-career-centres.page
LOCATION: 10 Apprentice St
HOURS: 0800 to 1600 Monday - Friday
LOGISTICS SUPPORT SQUADRON (LSS)
CONTACT:
LSS provides equipment maintenance, transportation, clothing and tailoring services, ammunition, traffic and movement support, and local procurement of goods and services.
De 7 h 30 à 15 h 30, du lundi au vendredi COORDONNÉES : ... 613-541-5010 poste 4236
LSS SUPPLY
Clothing Stores ... 613-541-5010 x5249
Dans les mêmes locaux que le bureau de poste Vimy HEURES :
Le CAC offre des conseils en matière d’apprentissage et de carrière, de la formation et du perfectionnement, ainsi que des installations pour répondre aux besoins d’apprentissage de votre organisation.
EMPLACEMENT : C-6, 2, av. Princess Royal HEURES :
EMPLACEMENT :
CONTACT: ... 613-541-5010 x5333
EMPLACEMENT :10, rue Apprentice
L’approvisionnement de l’ELS appuie la BFC Kingston, les unités hébergées, et le Collège militaire royal du Canada (CMRC) par la fourniture du Service de la confection, du Service central de transport du matériel (notamment les meubles et effets), du compte du service du matériel, de la Section des munitions de la BFC Kingston, de la réparation et l’élimination, des rentrées et de la distribution, et des acquisitions. Les rendez-vous pour le magasin d’habillement doivent être principalement pris via l'outil de réservation du magasin d’habillement disponible sur la page ESL ACIMS. Les visites sans rendez-vous seront acceptées en fonction des disponibilités entre les rendez-vous.
CENTRE D’APPRENTISSAGE ET DE CARRIÈRE (CAC)
SITE WEB : carriere.pagehttp://hrciv-rhciv.mil.ca/fr/p-centres-apprentissage-
Magasins d’habillement : de 9 h à 15 h, les lundi, mardi et jeudi; de 9 h à 12 h, les mercredi et vendredi Atelier de tailleur de la base : sans rendez-vous de 9 h à 15 h du lundi au Fermémercrediauxsans rendez-vous du jeudi au vendredi.
Le retour du fourbi des militaires libérés se fait sur rendez-vous.
Magasins d’habillement ... 613-541-5010 poste 5249
Tech Appro de service ... 613-539-3406
Clothing Stores: 0900 - 1500 Monday, Tuesday and Thursday; 09001200 Wednesday and Friday
LSS MAINTENANCE
Tech Mouv de service ... 613-541-1552
LOCATION: C-6, 2 Princess Royal Avenue
Duty Traffic Tech ... 613-541-1552
LOCATION: Co-located with the Vimy Post Office
Tech Mun de service ... 613-483-4313
HEURES :
Base Tailor Shop: Walk-ins from 0900 - 1500 Monday - Wednesday. Closed to walk-ins Thursday - Friday Bulk returns for releasing personnel are by appointment.
HOURS:
LES MAGASINS D’HABILLEMENT
Duty Sup Tech ... 613-539-3406
LEARNING AND CAREER CENTRE (LCC)
WERECOGNIZESCOMMISSIONAIRESWHATCANBRING.
They recognize that we know how to work within an organization that has a mission, has a goal, has purpose.
— Susan Godden, Security Clearance Administrator with our Ottawa Division
(Holding a photo of her time serving in Haiti alongside her father)
beyondservice.ca1 877 322 6777 Join Canada’s largest private sector employer of veterans WE KNOW THE VALUE OF A VETERAN

BASE PERSONNEL SELECTION SERVICES (BPSS)

Pour les services, les questions et les besoins qui ne sont pas décrits dans le site Web : Bureau d’aide ... 613-541-5010 poste 3333 Sans frais (en Ontario) : 1-833-329-1194 Courriel : Service Desk|Bureau de Service@SMC Kingston-CGS Kingston@Kingston SMCKingstonServiceDesk@forces.gc.ca Intranet : Pages/default.aspxhttps://acims.mil.ca/org/CFB%20Kingston/SMC-Kingston/
Duty Recovery ... 613-540-3738
Duty Road and Vehicle Safety ... 613-540-4307

Équipe de récupération de service ... 613-540-3738
CENTRE DE GESTION DES SERVICES KINGSTON

LSS Transportation provides the most efficient and effective Mobile Support Equipment (MSE) possible while ensuring that all safety regulations regarding MSE and Privately-Owned Motor Vehicle (POMV) utilization are reinforced.
Bureau de contrôle ... 613-541-5010 poste 4034 ou 5696
CONTACTS:
Tech armement de service ... 613-539-2247
SERVICES DE SÉLECTION DU PERSONNEL DE LA BASE (SSPB)
COORDONNÉES: Les clients sont invités à visiter le site Web pour plus d’information sur les processus normalisés, la soumission de formulaires et les politiques et procédures du bureau de service.
Sécurité routière et sécurité au volant ... 613-540-4307 Répartition ... 613-539- 2140
LOCATION: Bldg C-6 directly across from the Vimy Officers Mess
EMPLACEMENT :
COORDONNÉES :
CONTACT: ... 613-541-5010 x8063

Centre de gestion des services Kingston offre des services des systèmes d'information et de communicationaux formations, aux unités et aux unités hébergées de la FOIC/4 Div CA afin d’appuyer les activités régulières de la Garnison, la mise sur pied de la force et les opérations nationales. Le niveau de soutien offert dépend des besoins de chaque unité.
Duty Weapons Tech ... 613-539-2247
CONTACTS:
CONTACTS :
Control Office ... 613-541-5010 x4034 or x5696

C O N T A C T A L E A S I N G A G E N T T O D A Y T 8 6 6 7 3 6 8 2 1 2 E S H O W I N G S @ P A T R Y C O M With a reputation for Quality, Architectural Innovations, Contemporary Style & Customer Service - Patry Inc. Developments is a name you can rely on. Scan the QR Code to view our available units & complete and application online .

LSS TRANSPORTATION
TRANSPORT DE L’ESL
AUTOMNE / HIVER 2022 La vie en GARNISON 19 CFB KINGSTONBFC KINGSTON
BPSS provides psychometric testing, counselling, and assessment services to military members in support of: Occupation Transfer and Commissioning programs, Administrative Review/ Medical Employment Limitations, and Specialist Employment opportunities. BPSS also offers career, education, and transition counselling, SCAN seminars, Long Term Planning sessions (LTP), Career Transition Workshops (CTW), unit informational briefings, and an on-site reference library.
Le transport de l’ESL offre du matériel mobile de soutien (MMS) le plus efficace et efficient possible, et veiller au respect de tous les règlements de sécurité ayant trait à l’utilisation du MR et des véhicules personnels (véh pers).
C-6, en face du Mess des officiers Vimy COORDONNÉES : ... 613-541-5010 poste 8063 SHAREPOINT: http://acims.mil.ca/org/CFB%20Kingston/bpss/default.aspx
Dispatch ... 613-539-2140
Les SSPB offrent des services d’examens psychométriques, d’orientation, et de sélection aux militaires en lien avec les programmes de reclassement et d’attribution de commission, d’examens administratif/contraintes à l’emploi pour raisons médicales et pour emplois spécialisés. Les SSPB offrent également des services d’orientation liés à la gestion de carrière, d’éducation et de transition ainsi que des colloques SPSC, des ateliers de planification à longterme et des ateliers de transition de carrière. Les SSPB offrent également des séances d’information aux unités et possède une bibliothèque remplie de sources d’information disponible aux membres.
CONTACT: BGSO ... 613-541-5010 x5665 or x2634
COORDONNÉES :
http://acims.mil.ca/org/CFB%20Kingston/bpss/default.aspx
Requests for disposal of hazardous waste: #Kingston Hazmat@intern.mil.ca.
COORDONNÉES : OSGU ... 613-541-5010 poste 5665 ou 2634
SÉCURITÉ GÉNÉRALE DE LA BASE
FALL / WINTER 202220 GARRISON Life CFB KINGSTON BFC KINGSTON
CONTACTS: Clients are encouraged to visit the website as it provides links for standardized processes, a forms submission portal, and the Service Desk’s policies and procedures.
BASE GENERAL SAFETY
The Base General Safety Officer (BGSO) provides training, oversight and evaluation of safety programs on base. This includes the Ergonomic Program, Hazardous Materials (HAZMAT) management, and control of the Base Automatic External Defibrillator (AED) Program.
SERVICE MANAGEMENT CENTRE KINGSTON
UNITÉ D’OPÉRATIONS IMMOBILIÈRES (ONTARIO) DÉTACHEMENT KINGSTON (UOI (O) DET KINGSTON) Anciennement SERVICES DE SOUTIEN TECHNIQUE (SST)
ENVIRONNEMENT DE LA BASE
Le rôle principal du bureau de l’environnement de la Base est d’assurer le respect des lois et des règlements fédéraux et provinciaux en matière d’environnement. Pour ce faire, il offre des services de consultation et de conseil, établit des politiques, donne de la formation, fournit de l’équipement et effectue des vérifications. Ses domaines de responsabilités comprennent la gestion des ressources naturelles, des lieux contaminés, des matières dangereuses et toxiques, espèce en peril, et de la qualité de l’eau de surface et souterraine. La formation est offerte annuellement et comprend le cours d’officier d’environnement de l’unité, le cours de coordonnateur des matières dangereuses de l'unité et le cours d’intervention en cas de déversement. La gestion des matières dangereuses est assurée à notre établissement au 27, av. Somme.
SHAREPOINT:
REAL PROPERTY OPERATIONS UNIT (ONTARIO)
Toll Free (within Ontario): 1-833-329-1194
BASE ENVIRONMENT
The primary role of the Base Environment Office is to ensure compliance with federal and provincial environmental Acts, Legislation, and Regulations. This is accomplished by providing policy consultation, training, equipment, and audits. Areas of responsibility include the management of: natural resources, contaminated sites, surface and ground water quality, Species at Risk and HAZMAT/toxic substances. Training is provided annually and includes: the Unit Environment Officer Course, the Unit HAZMAT Coordinator Course, and the Spills Response Course. All hazardous waste disposal is handled through our facility at 27 Somme Avenue.
RP Ops Det Kingston provides real property, engineering and infrastructure maintenance support within CFB Kingston including the routine planning, delivery, upkeep, management and reporting of real property services to support the base and lodger units.
For services, issues or other requirements beyond what this site contains, contact: Help Desk: 613-541-5010 x3333
CHAPELLES
Les programmes et activités de foi pour la Garnison sont désignés pour apporter aux membres et à la communauté militaire des opportunités semblables à celles offertes par les différentes communautés de foi civiles. Nous offrons aussi le service de référer vers d’autres communautés de foi pour rencontrer les besoins spirituels des membres de la région de Kingston.
CONTACTS: RP Ops Reception ... 613-541-5010
EMPLACEMENT :
CHAPELLE SAINTE-FAMILLE (CATHOLIQUE ROMAIN)
UOI Det Kingston Réception ... 613-541-5010 poste RPOpsReceptionCFB/ASUKingstonKingston@forces.gc.ca5562
Messes 0930hrsdominicales:français;1100hrs, anglais
RPOpsReceptionCFB/ASUKingstonKingston@forces.gc.cax5562
Demandes d’élimination de matières dangereuses : #KingstonHazmat@intern.mil.ca
CONTACTS: 613-541-5010 x4373, x7206 or x5358
Les UOI (O) DET KINGSTON offrent du soutien en matière de biens immobiliers, de génie et d’entretien de l’infrastructure à la BFC Kingston, notamment la planification courante, la livraison, le maintien, la gestion et l’établissement de rapports sur les services des biens immobiliers afin d’appuyer la base et les unités hébergées.
DET KINGSTON (RP OPS DET KINGSTON)
Coordinateur de la chapelle catholique romaine x 4223 Groupe de la chapelle Sainte-Famille (catholique romain) www.facebook.com/groups/holyfamilykingston
35 ruelle Lundy
Email: Service Desk|Bureau de Service@SMC Kingston-CGS Kingston@Kingston SMCKingstonServiceDesk@forces.gc.ca Internal website: Kingston/Pages/default.aspxhttps://acims.mil.ca/org/CFB%20Kingston/SMC-
LOCATION: Base Headquarters, 11 Mercury Cres.
Mercredis : messe 11h30hrs, en anglais
COORDONNÉES :
COORDONNÉES : ... 613-541-5010 poste 4373, 7206, 5358
Quartier général de la Base, 11, croissant Mercury
L’officier de la sécurité générale de la Base offre de la formation sur les programmes de sécurité de la Base et supervise et évalue ces derniers. Ses tâches comprennent aussi programme d’ergonomie, la gestion des matières dangereuses, et le contrôle du défibrillateur externe automatique (DEA).
Service Management Centre Kingston provides Communications and Information Systems services to JTFC/4th Cdn Div Formations, Units and Lodger units in order to support routine garrison activities, force generation and domestic operations. The level of support provided varies according to the needs of each unit.
Formerly ENGINEERING SUPPORT SERVICES (ESS)*
MUSLIM FRIDAY PRAYER SERVICE
33 ruelle Lundy 1330hrs : hall d’entrée de la chapelle Trinité Coordinatrice de la communauté musulmane Padre Suleyman Demiray X Suleyman.Demiray@forces.gc.ca6204
AUTOMNE / HIVER 2022 La vie en GARNISON 21 CFB KINGSTONBFC KINGSTON
CHAPELS
CENTRE DE SERVICES DES RESSOURCES HUMAINES CIVILES (EST DE L’ONTARIO)
Pre-registration is no longer required to attend the Friday Prayer Service due to COVID - 19 related health measures.
Job opportunities for current employees are advertised on: Tohttps://jobs-emplois.psea-lefp.publiservice.gc.ca/cli100.do?lang=enapplyforcasualjobopportunityinventories,youcane-mailaresume to resume.kingston@forces.gc.ca
SERVICE DE PRIÈREMUSULMAN DU VENDREDI
TO ACCESS THE PLACE, PLEASE CONTACT: Daniel Menard x 4041or Padre Suleyman Demiray x6204 suleyman.demiray@forces.gc.ca
33 Lundy’s Lane Sunday Worship: 1030 hrs. English Protestant Chapel Coordinator x5651 Military Chaplains Kingston (For www.facebook.com/militarychaplainskingstoneveryone)
The Civilian Human Resources Service Centre in Kingston provides firstline services to Garrison Kingston including Staffing, Compensation, Classification, Labour Relations and Human Resources Planning and Programs.
LOCATION: Base Headquarters, 11 Mercury Crescent
Le Centre de services des ressources humaines civiles de Kingston offre aux unités de la Garnison Kingston des services de première ligne en matière de ressources humaines civiles, notamment pour les questions de dotation, de rémunération, de classification, de relations de travail, de planification et de programmes.
INTERNAL WEBSITE: http://hrciv-rhciv.mil.ca/en/index.page?
33 Lundy’s Lane - 13:30: Trinity Chapel Hall Area Muslim Faith Community Coordinator Padre Suleyman Demiray x6204
Si la fonction publique vous intéresse, vous trouverez des annonces de possibilité d’emploi au http://jobs-emplois.gc.ca/.
Service dominical : 1030hrs anglais Coordinateur de la chapelle protestante x 5651 Aumôniers militaires de Kingston (pour www.facebook.com/militarychaplainskingstontous)
TRINITY CHAPEL - PROTESTANT (SPIRITUAL FITNESS CENTRE)
L’espace sacré de la centre de remise en forme spirituelle et son aire d’ablution sont ouverts pour toutes les formes de prières, de méditations et de réflexions.
SERVICE CENTRE (ONTARIO EAST)
Les annonces de postes réservés aux employés de la fonction publique sont affichées au resume.pouvezPourgc.ca/cli100.do?lang=fr¬iceType=ad.https://jobs-emplois.psea-lefp.publiservice.vousinscrireaurépertoiredespossibilitésd’emploioccasionnel,vousenvoyervotredossierdecandidatureparcourrielàl’adressekingston@forces.gc.ca.
CIVILIAN HUMAN RESOURCES
Opportunities for persons interested in public-service employment may be found at: http://jobs-emplois.gc.ca/
CHAPELLE TRINITÉ - PROTESTANTE (CENTRE DE REMISE EN FORME SPIRITUELLE)
HOLY FAMILY CHAPEL (ROMAN CATHOLIC)
S’inscrire en avance pour la prière musulmane du vendredi en raison de la pandémie actuelle pas encore nécessaire Espace sacré
HOURS: 08:00 to 16:00 hrs, Monday-Friday
EMPLACEMENT : Quartier général de la Base, 11, croissant Mercury HEURES : de 8 h à 16 h, du lundi au vendredi
Pour accéder à l’Espace Sacré, veuillez contacter : Daniel Menard au 4041 ou Padre Suleyman Demiray (musulman) au 6204 suleyman.demiray@forces.gc.ca
INTRANET : http://hrciv-rhciv.mil.ca/fr/index.page?
35 Lundy’s Lane Sunday Masses - 0930hrs: French 1100hrs: English Wednesdays: Mass 1130hrs, English
Des ressources sont offertes, telles que textes sacrés, tapis de prière, tapis de Yoga, matériels pour la méditation, incluant la musique.
CONTACT: Roman Catholic Chapel Coordinator x4223 Holy Family Chapel Group (Roman www.facebook.com/groups/holyfamilykingstonCatholic)
SACRED SPACE
For all/any Meditation/Prayer/Reflection Sacred space is available at Spiritual Fitness Centre and includes an ablution Area. There are resources such as Sacred Texts, Prayer Rugs, Yoga Mats and Meditation Materials including Music.
33 ruelle Lundy
Faith-based programs/activities for the Garrison are designed to provide members and our military community opportunities similar to those afforded by various civilian faith communities. We also assist with referrals to other faith groups to meet the spiritual needs of members in the wider Kingston community.
Caserne Vimy, unité 1-A, chemin Ypres
CFHA manages 497 residential housing units at CFB Kingston ranging from apartments and row houses to single family homes in the Fort Henry Heights area. Rents for housing in Kingston range from $555 to $1535 a month, with the average being $853. Once you have received your posting message, you can fill out an Application for DND Housing. Please submit your completed application by fax to the local Housing Services Centre (HSC) of CFHA, and include a copy of your posting message. Please note that housing is assigned based on household size on a first-come, first served basis rather than on rank or position.
LOCATION: Vimy Barracks, Unit 1A Ypres Drive
WEBSITE: www.cfha-alfc.forces.gc.ca
... 613-541-5010 poste 5641
EMPLACEMENT :
EMPLACEMENT :
AGENCE DE LOGEMENT DES FORCES CANADIENNES (ALFC)

FALL / WINTER 202222 GARRISON Life CFB KINGSTON BFC KINGSTON
DEPUTY JUDGE ADVOCATE KINGSTON (DJA KINGSTON)
CONTACT: ... 613-541-5010 x2437
Le Programme de résolution des conflits (PRC) s’adresse aux employés du ministère de la Défense nationale, aux membres des Forces armées canadiennes (FAC) et aux cadets. Les services sont confidentiels et le personnel aide les parties à résoudre leurs conflits en milieu de travail en toute neutralité. Le programme fonctionne selon les principes du mode alternatif de règlement des conflits (MARC), qui visent la résolution des conflits sans délai, sur place et sans passer par les voies officielles. On encourage les parties d’un conflit à envisager le MARC comme premier recours afin de régler la situation. Pour plus d’information :
The office of the Judge Advocate General has a regional Deputy Judge Advocate office in Kingston. This office advises the chain of command on all aspects of military law.
Le bureau du juge-avocat général comprend un cabinet du juge avocat adjoint à Kingston. Ce bureau informe la chaîne de commandement de tous les aspects du droit militaire.
The Conflict Resolution Program (CRP) is available to all Department of National Defence employees, Canadian Armed Forces members, and Cadets. Services are confidential and CRC staff are neutral parties working to facilitate the resolution of workplace conflicts. The CRC works from the principles of Alternative Dispute Resolution (ADR) which aims to resolve conflicts early, locally and informally.
COORDONNÉES :
EMAIL: cfha-alfc.kingston@forces.gc.ca
JUGE-AVOCAT ADJOINT – KINGSTON (JAA KINGSTON)
L’ALFC assure la gestion de 497 unités de logement à la BFC Kingston, qui comprennent des appartements, des maisons en rangée et des maisons unifamiliales dans le secteur de Fort Henry Heights. Le prix des loyers à Kingston varie de 555 $ à 1535 $ par mois, la moyenne étant 853 $. Après avoir reçu votre message d’affectation, vous pouvez remplir une demande d’unité de logement du MDN. Veuillez envoyer votre demande dument remplie par télécopieur au Centre de services de logement (CSL) de votre région et inclure une copie de votre message d’affectation. À noter que l’attribution des logements se fait en fonction de la taille du ménage, selon le principe de premier arrivé, premier servi, et non en fonction du grade ou du poste du militaire.
CONFLICT RESOLUTION CENTRE (CENTRAL REGION) KINGSTON
C-6, en face du mess des officiers Vimy COORDONNÉES :
CONTACT: ... 613-541-5010 x5641
COURRIEL : cfha-alfc.kingston@forces.gc.ca
SITE WEB : www.cfha-alfc.forces.gc.ca
... 613-541-5010 poate 2437
CONTACT: ... 613-541-5010 x8116
CENTRE DE RÉSOLUTION DES CONFLITS (RÉGION DU CENTRE) KINGSTON
LOCATION: C-6 directly across from the Vimy Officers Mess
Individuals experiencing conflict are encouraged to consider ADR as the first approach for resolving the situation. For more information:
HEURES : de 8 h à 12 h et de 13 h à 15 h 45, du lundi au vendredi COORDONNÉES : ... 613-541-5010 poste 8116
HOURS: 0800-1200 & 1300-1545 Monday - Friday
THE CANADIAN FORCES HOUSING AGENCY (CFHA)

Des installations de recherche de pointe sont situées sur un seul et même campus comme un réacteur nucléaire, des souffleries, une chambre anéchoïque, un observatoire, un laboratoire de munitions, un laboratoire de génie civil et un cyber laboratoire
Open air balcony
R M C C R M
Des installations de recherche de pointe sont situées sur un seul et même campus comme un réacteur nucléaire, des souffleries, une chambre anéchoïque, un observatoire, un laboratoire de munitions, un laboratoire de génie civil et un cyber laboratoire.
Bar with games room
Large living room space, dining room
Le CMR est un porte étendard pour son succès dans la livraison d’étudiants civils diplômés et militaires diplômés prêts à être commissionnés, et dans le développement et la livraison de l'éducation avancée qui est nécessaire pour développer les officiers tout au long de leur carrière militaire par la livraison de divers programmes de diplômes supérieurs : Master of Public Administration (MPA), MBA, War Studies, et les différents programmes MSc, MASc, MEng et PhD des facultés des sciences et de l'ingénierie
Food catering services for events
CFB KINGSTONBFC KINGSTON La vie en GARNISON 23AUTOMNE / HIVER 2022
Bar with dance floor and dining area
RMC CADET MESS | MESS DES OFFICIERS ET DES CADRES DU CMR RMC SENIOR STAFF MESS | MESS DES OFFICIERS ET DES CADRES DU CMR 23 Amiens Dr 613 541 5010 x 6722 / 6654 @cadetmessrmc 9 Point Frederic Dr 613 541 5010 x 3986 / 6654 @RMCSSM
Created in 1876, the Royal Military College of Canada (RMC) is a unique national military institution that provides the CAF with exemplary officers to serve Canada It delivers undergraduate programs in the Social Sciences, the Humanities, Science and Engineering in both official languages It responds to the research needs of the Defence and security community, and produces exemplary military leaders ready to serve with distinction Its graduates are well exposed both culturally and academically to a military ethos, and who have the skill sets essential for success as leaders representing Canada internationally.

Water view patio with gazebo
2 bars
2 bars
ROYAL MILITARY COLLEGE OF CANADA / COLLÈGE MILITAIRE ROYAL
Un grand salon, une salle à manger
State of the art research facilities are uniquely located on the RMC campus such as a nuclear reactor, wind tunnels, an anechoic chamber, an observatory, an ammunition lab, a civil engineering lab, and a cyber lab RMC is a standard bearer for its success in the delivery of civilian graduate students and military graduates ready for commissioning, and in the development and delivery of the advanced education that is necessary to develop officers through their military career through the delivery of various higher degree programmes: Master of Public Administration (MPA), MBA, War Studies, and the various MSc, MASc, MEng and PhD programs in the Science and Engineering Faculties. RMC is comprised of approximately 2,300 military and civilian staff, faculty and students The on campus undergraduate student population includes approximately 1,130 naval and officer cadets, of which 23 % are female In fact, the female ratio at RMC far exceed the current percentage of women in the CAF, with 33% of women in its staff and faculty in key roles, such as Commandant, Vice Principal Research, and College Chief Warrant Officer among others
Créé en 1876, le Collège militaire royal du Canada (CMR) est une institution militaire nationale unique qui fournit aux FAC des officiers exemplaires pour servir le Canada Il offre des programmes de premier cycle en Sciences sociales, sciences humaines, en sciences et en génie dans les deux langues officielles. Il répond aux besoins en matière de recherche de la communauté de la défense et de la sécurité, et qui forme des leaders militaires exemplaires prêts à servir avec distinction Ses diplômés sont bien exposés, tant sur le plan culturel qu'académique, à une éthique militaire, et qui possèdent les compétences essentielles pour réussir en tant que leaders représentant le Canada sur la scène internationale.


Une terrasse avec vue sur l’eau Des services de traiteur pour les événements
Created in 1876, the Royal Military College of Canada (RMC) s a unique national military institution that provides the CAF with exemplary officers to serve Canada. It delivers undergraduate programs in the Social Sciences, the Humanities, Science and Engineering in both official anguages It responds to the research needs of the Defence and security community, and produces exemplary military eaders ready to serve with distinction Its graduates are well exposed both culturally and academically to a military ethos, and who have the skill sets essential for success as leaders representing Canada internationally State of the art research facilities are uniquely located on the RMC campus such as a nuclear reactor, wind tunnels, an anechoic chamber, an observatory, an ammunition lab, a civil engineering lab, and a cyber lab. RMC is a standard bearer for its success in the delivery of civilian graduate students and military graduates ready for commissioning, and in the development and delivery of the advanced education that is necessary to develop officers through their military career through the delivery of various higher degree programmes: Master of Public Administration MPA), MBA, War Studies, and the various MSc, MASc, MEng and PhD programs in the Science and Engineering Faculties RMC is comprised of approximately 2,300 military and civilian staff, faculty and students The on campus undergraduate student population includes approximately 1,130 naval and officer cadets, of which 23 % are female. In fact, the female ratio at RMC far exceed the current percentage of women in the CAF, with 33% of women in its staff and faculty in key roles, such as Commandant, Vice Principal Research, and College Chief Warrant Officer among others
Créé en 1876, le Collège militaire royal du Canada (CMR) est une institution militaire nationale unique qui fournit aux FAC des officiers exemplaires pour servir le Canada Il offre des programmes de premier cycle en Sciences sociales, sciences humaines, en sciences et en génie dans les deux langues officielles Il répond aux besoins en matière de recherche de la communauté de la défense et de la sécurité, et qui forme des leaders militaires exemplaires prêts à servir avec distinction Ses diplômés sont bien exposés, tant sur le plan culturel qu'académique, à une éthique militaire, et qui possèdent les compétences essentielles pour réussir en tant que leaders représentant le Canada sur la scène internationale
Bar avec des jeu Bar avec une piste de danse et un coin epas Terrasse extérieure
Le CMR compte environ 2 300 employés, professeurs et étudiants militaires et civils La population étudiante de premier cycle sur le campus comprend environ 1,130 élèves officiers et aspirants de marine, dont 23 % sont des femmes. En fait, le ratio de femmes au CMR dépasse de loin le pourcentage actuel de femmes dans les Forces armées canadiennes (FAC) En plus du pourcentage d'étudiantes, 33 % du personnel et du corps professoral du CMR sont des femmes, y compris celles qui occupent des postes clés, tels que commandant, vice recteur de la recherche et adjudant chef du C llè i d’ t
RMC CADET MESS | MESS DES OFFICIERS ET DES CADRES DU CMR RMC SENIOR STAFF MESS | MESS DES OFFICIERS ET DES CADRES DU CMR 23 Amiens Dr 613 541 5010 x 6722 / 6654 @cadetmessrmc 9 Point Frederic Dr 613 541 5010 x 3986 / 6654 @RMCSSM Bar with games room Bar with dance floor and dining area Open air balcony 2 bars Large living room space, dining room Water view patio with gazebo Food catering services for events Bar avec des jeu Bar avec une piste de danse et un coin epas Terrasse extérieure 2 bars Un grand salon, une salle à manger Une terrasse avec vue sur l’eau Des services de traiteur pour les événements
DU CANADA R M C C R M
Le CMR compte environ 2 300 employés, professeurs et étudiants militaires et civils La population étudiante de premier cycle sur le campus comprend environ 1,130 élèves officiers et aspirants de marine, dont 23 % sont des femmes En fait, le ratio de femmes au CMR dépasse de loin le pourcentage actuel de femmes dans les Forces armées canadiennes (FAC). En plus du pourcentage d'étudiantes, 33 % du personnel et du corps professoral du CMR sont des femmes, y compris celles qui occupent des postes clés, tels que commandant, vice recteur de la recherche et adjudant chef du
Le CMR est un porte étendard pour son succès dans la livraison d’étudiants civils diplômés et militaires diplômés prêts à être commissionnés, et dans le développement et la livraison de l'éducation avancée qui est nécessaire pour développer les officiers tout au long de leur carrière militaire par la livraison de divers programmes de diplômes supérieurs : Master of Public Administration (MPA), MBA, War Studies, et les différents programmes MSc, MASc, MEng et PhD des facultés des sciences et de l'ingénierie.
Are you on a m edical chit for longer than 30 da ys or have you been r ecommended for a Retur n To Dut y (R TD) pr ogram ?
CAF Transition Centre Kingston
Faites-vous l’objet d’une dispense médicale depuis plus de 30 jours ou avez-vous été orienté(e) vers le programme de reprise du service (PRS)? Avez-vous reçu un message d’avis ou des documents à communiquer pour un examen médical?
Centre de transition FAC — Kingston

Are you being medicall y released?
Centre de transition FAC Kingston
Réservistes : vous n’êtes pas en mesure de participer aux activités de l’unité en raison d’une blessure subie en service?
Vous a-t-on attribué une catégorie médicale permanente (CatP)? Êtes-vous libéré(e) pour raisons médicales?
If you answ ered “ Yes” to any of the above questions c o m e t o t h e Tr an siti on Cen tr e f o r an i n formation session. Meetings with our Services Coordinators are confidential. Appointments may be made by phone or at the front desk.
CAF Tr ansition C entre Kingston
496 avenue Discovery, Unité 1 613-541 -5010 ext. 5668 0800 - 1600 hrs Lundi à Vendredi
Centre de transition des FAC — Kingston
Have you received an Advisor y Message or D isclosure package for a medical r eview?
Have you been assigned a permanent m edical categor y (PC AT)?
Reser vists - Are you unable to parade due to an injur y received while on duty?
Si vous avez répondu « oui » à l’une ou l’autre des questions ci-dessus, rendez-vous au Centre de transition pour assister à une séance d’information. Les rencontres avec nos coordonnateurs des services sont confidentielles. Vous pouvez prendre rendez-vous par téléphone ou à la réception.
496 Discovery Ave, Unit 1 613-541 -5010 ext. 5668 0800 - 1600 hrs Monday to Friday

LEPROGRAMMEMVP+ THEMVP+PROGRAM CFBKingston'sMilitaryVeteranPlusProgramisspeciallydesignedformilitaryveteransto... STAYFIT-STAYENGAGED-STAYCONNECTED LeProgrammeAnciensCombattantsPlusdelaBFCKingstonestunprogrammeFREEaccesstoCFBKingston’sBaseGym,Veteran-specifichealthandfitnessclasses,programsandswimming,MVPmonthlye-newsletter,andmoreforjust$10forLIFE!Kingston&AreaVeteransonly.ProofofVeteranstatusrequired.visantreconnaîtreetremercierlesancienscombattantspourlesaiderà... RESTEZENFORME-RESTEZENCONTACT-RESTEZBRANCHÉ AccèsgratuitàlaBFCKingstongymnasedelabase,coursdesantéetdeconditionnementphysique,programmesetnatation,spécifiquesauxvétérans,une-bulletinmensueletpluspourseulement10$pourLAVIE!VétéransdeKingstonetdelarégionseulement.Unepreuvedustatutdevétéranestrequise.ContacttheMVP+Ambassador/Appelerl'ambassadeurMVP+ KerriHollywood hollywood.kerri@cfmws.com613-541-5010x3996





FALL / WINTER 202226 GARRISON Life CMYCYMYCMYMCK

KMFRC, our friendly Information Services team looks forward to welcoming you and your family. They will provide you with a helpful information package to learn more about KMFRC’s many services and local community resources; as well as answer any questions that you may Recognizinghave.that
Bienvenue à la communauté de la BFC Kingston!
Pour rester en contact et pour obtenir les annonces, les services, les ressources et les renseignements les plus récents, cliquez sur « J’aime » et « Suivre » @ KingstonMFRC sur Facebook et visitez notre site Web https://www.connexionfac.ca/Kingston/Accueil.aspx ou appelez-nous au 613-541-5010, poste 5195.
each family’s needs are unique, our Military Family Navigation and Mental Health & Wellness teams are available to meet with you to provide supports for you and your family as you experience relocation, absences, and transitions.
Personnel Support Programs (PSP) in Kingston strive to provide the highest of quality programs and services for the entire Defense Team in the areas of Fitness & Sports, Health Promotion, Messes, Community Recreation, sponsorship and donations, and special interest activities. The PSP Team here has worked hard over the last couple years to really focus in on what you and your family need in order to thrive as CAF members and CAF families.
Kelly et Colleen
KINGSTON MILITARY FAMILY RESOURCE CENTRE (KMFRC)

KELLY LUPTON
is a vibrant city located along the beautiful shores of Lake Ontario in the heart of Eastern Ontario. It is steeped in history offering a wide variety of attractions, beautiful outdoor parks, and an array of culinary delights for all to enjoy. Kingston truly is a special place to call Athome.the
Kelly & Colleen
Les PSP sont fiers d’avoir certaines des meilleures installations des FAC, y compris une salle de musculation incroyable, une piste intérieure, un terrain de gazon couvert de taille réglementaire de la FIFA, un aréna, un terrain de golf, une salle de quilles, une piscine, des sentiers d’hiver damés et une plage. Nous espérons que vous viendrez souvent vous faire des amis pendant votre séjour.
Nous vous encourageons à cliquer « J’aime » et « Suivre » @PSPKingston sur Facebook, à profiter de nos Reels sur Instagram et à accéder à nos programmes et services à www.pspkingston.com.
Welcome to the CFB Kingston Community!
PSP Kingston have you covered, and we look forward to seeing you soon!
Le CRFKM et les PSP de Kingston sont à votre service. Nous avons hâte de vous voir bientôt!
Les programmes de soutien du personnel (PSP) de Kingston s’efforcent d’offrir des programmes et des services de la plus haute qualité à toute l’équipe de la Défense dans les domaines du conditionnement physique et des sports, de la promotion de la santé, des mess, des loisirs communautaires, des commandites et des dons, ainsi que des activités d’intérêt spécial. Notre équipe des PSP a travaillé fort au cours des dernières années pour vraiment se concentrer sur ce dont vous et votre famille avez besoin pour vous épanouir en tant que membres des FAC et en tant que familles des FAC.
Au CRFMK, notre sympathique équipe des Services d’information est impatiente de vous accueillir, vous et votre famille. On vous fournira une trousse d’information utile pour en apprendre davantage sur les nombreux services et ressources communautaires du CRFMK, ainsi que pour répondre à vos Nousquestions.savons que chaque famille a des besoins particuliers. Nos équipes Navigation pour les familles des militaires et Santé mentale et bien-être sont prêtes à vous rencontrer afin de vous offrir du soutien, à vous et à votre famille, en période de réinstallation, d’absence et de transition.
The Kingston Military Family Resource Centre (KMFRC) and Personnel Support Programs (PSP) are pleased to extend a warm welcome to you and your family. We are pleased that you are Kingstonhere.
PSP is proud to have some of the best facilities in the CAF including an amazing weight room set up, indoor track, FIFA sized turf dome, arena, golf course, bowling alley, pool, groomed winter trails, and beach area. Our hope is that you come often and make friends while you are there.
We encourage you to “Like” and “Follow” @PSPKingston on Facebook, enjoy our Reels on Instagram, and access our programs and services at Together,www.pspkingston.com.theKMFRCand
Le Centre de ressources pour les familles des militaires de Kingston (CRFMK) et les Programmes de soutien du personnel (PSP) sont heureux de vous souhaiter la bienvenue, à vous et à votre famille. Nous sommes heureux que vous soyez ici.
To stay connected and for the latest announcements, services, resources, and information please, ‘Like’ and ‘Follow’ @KingstonMFRC on Facebook and visit our website www.kmfrc.com or call us at 613-541-5010 ext. 5195.
Senior Manager, PSP Gestionnaire supérieur, PSP
Kingston est une ville dynamique située le long des magnifiques rives du lac Ontario, au cœur de l’Est de l’Ontario. Imprégnée d’histoire, Kingston offre une grande variété d’attractions, de magnifiques parcs extérieurs et une vaste gamme de délices culinaires dont tous peuvent profiter. Kingston est vraiment un endroit spécial où il fait bon vivre.
La vie en GARNISON 27AUTOMNE / HIVER 2022
COLLEEN FAIRHOLME Executive Director, KMFRC Directrice générale, CRFMK
PERSONNEL SUPPORT PROGRAMS (PSP)
28 GARRISON Life FALL / WINTER 2022
Our Values
Our Mission
KINGSTON MILITARY FAMILY RESOURCE CENTRE
Le Centre de ressources pour les familles des militaires Kingston (CRFMK) est un organisme de bienfaisance sans but lucratif dirigé par un conseil d’administration bénévole. Au moins 51 % des membres du conseil d’administration sont des membres des familles des militaires des Forces armées canadiennes. Le CRFMK est l’un des 32 CRFM à travers le Canada, offrant des services et répondant à la communauté par l’entremise du
Get Connected!
Our Vision
Créer une communauté de soutien composée de familles de militaires résilientes.
KINGSTON MILITARY FAMILY CENTRE (KMFRC)
Nos valeurs
À propos du CRFMK
About the KMFRC
Notre mission
CENTRE DE RESSOURCES POUR LES FAMILLES MILITAIRES DE KINGSTON
General Hours: Monday to Friday | 7:00am to 5:00pm Open occasional evenings for specialized services.
Address: 32 Lundy’s Lane, Kingston ON, K7K 5G2 Phone: 613-541-5010 x5195


Heures d’ouverture : Lundi au vendredi | 7 h à 17 h
Ouvert occasionnellement le soir pour des services spécialisés. Adresse : 32 allée Lundy, Kingston, ON K7K 5G2 Téléphone : 613-541-5010, poste 5195 Courriel : kmfrc@kmfrc.com : @KingstonMFRC Site Web : www.kmfrc.com


The Kingston Military Family Resource Centre (KMFRC) is a non-profit, charitable organization governed by a volunteer Board of Directors. At least 51% of the board membership is comprised of Canadian Armed Forces military family members. The KMFRC is one of the 32 MFRC's across Canada, providing services and responding to the community though the Military and Veteran Family Service Program. Since 1994, our Board of Directors, staff, volunteers and community partners have been committed
Email: Website::kmfrc@kmfrc.com@KingstonMFRCwww.kmfrc.com
RESOURCE
Connectez-vous!
To create a supportive community of resilient military families.

Confiance / Qualité / Intégrité / Respect / Autonomisation
Notre vision
Trust / Quality / Integrity / Respect / Empowerment
Fournir des services et des programmes de qualité pour répondre aux besoins évolutifs de tous les membres de nos familles militaires.
To provide quality services and programs to support the evolving needs of all members of our military families.
Who can access KMFRC services?
Programme de services aux familles des militaires et des vétérans. Depuis 1994, notre conseil d’administration, notre personnel, nos bénévoles et nos partenaires communautaires se sont engagés à soutenir les familles de militaires qui doivent faire face aux nombreux défis uniques du parcours militaire.
The KMFRC will continue to offer services from the Military and Veteran Family Services Program, governed by Military Family Services (MFS) in support of our CAF community. We would be delighted to hear from you to better understand the services and resources you are looking for. We invite you to connect with us and share ideas, suggestions, and ask questions. The KMFRC is here to proudly support you and all of our CAF families.
Jours fériés
to supporting military families as they navigate the many unique challenges of their military journey.

La vie en GARNISON 29AUTOMNE / HIVER 2022
Les activités offertes par le CRFMK peuvent être annulées en raison d’un nombre insuffisant d’inscriptions. Tous les efforts seront faits pour informer les clients rapidement et des options de transfert ou de remboursement seront proposées. Inscrivez-vous au moins une semaine avant la date de début des activités pour éviter toute déception.
The KMFRC supports all members of our military families. We respect that military and Veteran families come in all forms and self-define to include anyone of significance to Canadian Armed Forces personnel or Veterans, which includes bereaved families.
Statutory/Public Holidays
Le CRFMK soutient tous les membres de nos familles militaires. Nous respectons le fait que les familles de militaires et de vétérans se présentent sous toutes les formes et nous nous définissons comme incluant toute personne ayant une importance pour le personnel des Forces armées canadiennes ou les vétérans, ce qui inclut les familles endeuillées.
CENTRE DE RESSOURCES POUR LES FAMILLES MILITAIRES DE KINGSTON (CRFMK)
Annulations
Let Us Know What You Need
Cancellations
Activities offered by the KMFRC may be cancelled due to insufficient registration. Every effort will be made to notify clients promptly and transfer or refund options will be provided. Register at least one week prior to the start date to avoid disappointment.
Unless otherwise noted, KMFRC services will not be offered on statutory/ public holidays. Please note that Les Petits Amis Childcare remains operational on Family Day and Remembrance Day.
Sauf indication contraire, les services du CRFMK ne seront pas offerts les jours fériés. Veuillez noter que la garderie Les Petits Amis est ouverte le jour de la Famille et le jour du Souvenir.
Qui peut accéder aux services du CRFMK?
MENTAL HEALTH AND WELLNESS SUPPORT
• Courriel : intake@kmfrc.com
Y a-t-il des moments où vous savez que vous avez besoin d’un soutien supplémentaire, mais vous ne savez pas comment, ni à quel endroit l’obtenir? Notre équipe de santé mentale et de bien-être peut vous aider dans votre recherche et vous mettre en contact avec les ressources qui répondent le mieux à vos besoins individuels.
Le CRFMK continuera d’offrir les services du Programme de services aux familles des militaires et des vétérans, régi par les Services aux familles des militaires (SFM), afin de soutenir notre communauté des FAC. Nous aimerions recevoir vos commentaires pour mieux comprendre les services et les ressources que vous recherchez. Nous vous invitons à communiquer avec nous et à partager des idées et suggestions et à poser des questions. Le CRFMK est là pour vous soutenir fièrement, vous et toutes nos familles des FAC.
• Visitez-nous en ligne à www.kmfrc.com/mentalhealth
Counseling à court terme
Pour accéder à ces services :
Looking For Resources?
Le CRFMK offre aux familles des Forces armées canadiennes (FAC), y compris les malades et les blessés, du counseling clinique confidentiel et à court terme. Les sessions sont axées sur les solutions et sont souvent plus efficaces lorsque les familles accèdent à ce service dès l’identification des problèmes. Du counseling à plus long terme sont également disponibles par l’entremise du programme Ressources communautaires du CRFMK, généreusement financé par Centraide.
• Visit us online at www.kmfrc.com/mentalhealth
• Call 613-541-5010 x4811
SOUTIEN À LA SANTÉ MENTALE ET AU BIEN-ÊTRE
Wisdom for Wellness
• Service d’aide par texto de Jeunesse, J’écoute — Les enfants, les jeunes et les jeunes adultes de familles militaires peuvent accéder à un soutien gratuit en matière de santé mentale et de bien-être en textant le mot-clé JEUNESFAC au 686868. Le Service d’aide par texto de Jeunesse, J’écoute est confidentiel et disponible jour et nuit.
Faites-nous savoir ce dont vous avez besoin
• Email intake@kmfrc.com
To access these services:
The KMFRC provides Canadian Armed Forces (CAF) families, including the ill and injured with confidential, short-term clinical counselling. Sessions are solution-focused and are often most effective when families access this service when challenges are first identified. Longer term counselling is also available through KMFRC’s Community Resource Connection Program generously funded by United Way.
• CF Member Assistance Program (CFMAP) provides immediate and confidential 24/7 bilingual counselling services for CAF members and their dependents. To contact CFMAP please call 1-800-268-7708
Vous recherchez des ressources?
• Le Programme d’aide aux membres des FC (PAMFC) offre des services de conseil bilingues immédiats et confidentiels, 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7, aux membres des FAC et à leurs personnes à charge. Pour contacter le PAMFC, veuillez composer le 1-800-268-7708.
Our Mental Health and Wellness team are here to enhance the social and emotional well-being of military and Veteran families. If you are looking for relationship, personal or communication support, contact us as we are here for you.
• Visit us in-person
Are there times when you know you need some extra support, but you’re not sure how or where to get it? Our Mental Health and Wellness team can assist you in your search and connect you with resources that best fit your individual needs.
• Crisis Text Line powered by Kids Help Phone - Children, youth and young adults from military families can access free mental health and well-being support by texting the keyword CAFKIDS at 686868 for service in English en français en textant le mot-clé JEUNESFAC au 686868. The Crisis Text Line powered by Kids Help Phone is confidential and available day or night.
Short-Term Counselling
This monthly podcast encompasses all things wellness and mental health related, featuring a variety of guests with different backgrounds, careers and life experiences. Join our hosts for thought-provoking discussions about how we can better take care of ourselves and each other. http://kmfrc.com/wellness
• Rendez-nous visite en personne
30 GARRISON Life FALL / WINTER 2022 KINGSTON MILITARY FAMILY RESOURCE CENTRE (KMFRC)
If a crisis occurs, the KMFRC is here to help connect you to resources, whether it be support available to military families or resources to help you with your personal well-being.
• La ligne d’information familiale (LIF) est à votre disposition 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7. Elle offre un soutien émotionnel bilingue immédiat et confidentiel, des références et des renseignements pour les familles des FAC et les membres de leur famille élargie. Pour contacter la LIF, veuillez composer le 1-800-866-4546.
Visit kmfrc.com for more information and services. Pour obtenir des mises à jour et de plus amples renseignements, visitez kmfrc.com
• Téléphone : 613-541-5010, poste 4811
Notre équipe de santé mentale et de bien-être est là pour améliorer le bien-être social et émotionnel des familles de militaires et de vétérans. Si vous cherchez du soutien en matière de relations, de besoins personnels ou de communication, communiquez avec nous pour que nous puissions vous venir en aide.
• Family Information Line (FIL) is available to you 24/7 offering immediate and confidential bilingual emotional support, referrals, and information for CAF families and their extended family members. To contact the FIL please call 1-800-866-4546
Crisis Support
Élaboré par la Dre Sue Johnson, ce programme en ligne peut être suivi chez soi à son propre rythme et aide les couples à :

CENTRE DE RESSOURCES POUR LES FAMILLES MILITAIRES DE KINGSTON (CRFMK)CENTRE DE RESSOURCES POUR LES FAMILLES MILITAIRES KINGSTON (CRFMK)
Hold Me Tight®
La sagesse du bien-être
• Improve their relationship by strengthening their bond

• Have better mental health
Si une crise survient, le CRFMK est là pour vous aider à trouver des ressources, qu’il s’agisse du soutien offert aux familles de militaires ou de ressources pour vous aider à assurer votre bien-être personnel.
• Améliorer leur relation en consolidant leur lien.
Cette baladodiffusion mensuelle aborde tout ce qui a trait au bien-être et à la santé mentale, avec une variété d’invités aux parcours, carrières et expériences de vie différente. Joignez-vous à nos hôtes pour des discussions stimulantes sur la façon dont nous pouvons mieux prendre soin de nous-mêmes et des autres. http://kmfrc.com/wellness
This program, offered in partnership with the Base Chaplaincy, includes videos, exercises, and quizzes to guide conversations that help you build a caring bond that carries you through when the going gets tough. For more information or to get a license, please email intake@kmfrc.com
Hold Me Tight®
• Better resolve conflicts and solve problems around common issues like financial difficulties or parenting

• Mieux résoudre les conflits et les problèmes autour de questions communes comme les difficultés financières ou l’éducation des enfants.
Developed by Dr. Sue Johnson, this online program can be done at home at your own pace and helps couples:
Soutien en cas de crise
• Avoir une meilleure santé mentale. Ce programme, proposé en partenariat avec l’aumônerie de la base, comprend des vidéos, des exercices et des jeux-questionnaires pour guider les conversations qui vous aideront à établir un lien de bienveillance qui vous aidera dans les moments difficiles. Pour de plus amples renseignements ou pour obtenir une licence, veuillez envoyer un courriel à intake@kmfrc.com.

La vie en GARNISON 31AUTOMNE / HIVER 2022
La Route du Savoir est le seul centre de formation pour adultes en français sur un large territoire. Les formations y sont diversifiées pour servir une vaste clientèle. 711, av. Dalton (bureau 187) Kingston, ON K7M 8N6 (613) 544-7447 administration@laroutedusavoir.orgwww.laroutedusavoir.org Pour en savoir plus / To learn more: You are looking to freshen up your skills or want to advance your career? Our courses will help you obtain your language profile! Donnez-nous votre destination, on vous indiquera la meilleure Route ...Route Nos formations ont différents formats pour atteindre différents buts. Formations autonomes ou en groupe disponibles En présentiel, en ligne ou sur place en entreprise Inscriptions en tout temps et horaires flexibles French as a Second LanguageCompetitivepricing! Gratuit et en français !


• École et éducation
SOUTIEN AUX MUTATIONS
Have you been thinking about learning a second language? The KMFRC continues to offer online Second Language Training options to help military and Veteran families learn or improve their second language skills, integrate into their new community, and to assist with securing employment. For more information please visit www.kmfrc.com/secondlanguage
Get useful information and referrals to help you find employment! Connect with us for the following services and information:
• Driving in Ontario
• Finding employment
The KMFRC has gathered useful information for every step of your journey and has made it easily accessible for you. Since there is so much that Kingston has to offer, not all of what it is available can be captured here. Here is a snapshot of the information you can expect to find in the Virtual Welcome Package: www.kmfrc.com/welcome
• Spousal Employment Network
• Resources for entrepreneurs
• Trouver un emploi
• Les soins de santé en Ontario
• Rendez-nous visite en personne
The KMFRC is ready to assist CAF families with each step of their relocation. Once a family has relocated, we are here to welcome you by connecting you with your new community, assisting you while you settle in and helping you navigate along the way so that you and your family can thrive. To access these services:
• Finding a doctor
Language Training
• Services de garde d’enfants
• Community information and services
• Childcare services
• Health care in Ontario
• Connections to agencies best suited to your individual needs
• Renseignements sur Kingston
• Services publics de Kingston Formation linguistique Avez-vous envisagé d’apprendre une deuxième langue? Le CRFMK continue d’offrir des cours de langue seconde en ligne pour aider les familles de militaires et de vétérans à apprendre ou à améliorer leurs compétences en langue seconde, à s’intégrer dans leur nouvelle communauté et à trouver un emploi. Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter www. kmfrc.com/secondlanguage
• Call Reception at 613-541-5010 x5195
Visit kmfrc.com for more information and services. Pour obtenir des mises à jour et de plus amples renseignements, visitez kmfrc.com
• Renseignements et services communautaires
• Job search options in the Kingston area
Virtual Welcome Package
Employment Assistance
Le CRFMK est prêt à aider les familles des FAC à chaque étape de leur mutation. Une fois qu’une famille a déménagé, nous sommes là pour l’accueillir en la mettant en relation avec sa nouvelle communauté, en l’assistant pendant son installation et en l’aidant à s’orienter tout au long de son parcours afin qu’elle puisse s’épanouir.

• Appelez la réception au 613-541-5010, poste 5195
• Information about Kingston
• Envoyez un courriel à kmfrc@kmfrc.com
• School and education
32 GARRISON Life FALL / WINTER 2022 KINGSTON MILITARY FAMILY RESOURCE CENTRE (KMFRC)
• Email Reception at kmfrc@kmfrc.com
• Kingston Utilities
• Resume and job search tips
Pour accéder à ces services :
Trousse de bienvenue virtuelle
• Trouver un médecin
Le CRFMK a rassemblé des renseignements utiles pour chaque étape de votre mutation et les a rendus facilement accessibles pour vous. Comme Kingston a tant à offrir, tout ce qui est disponible ne peut être indiqué ici. Voici un aperçu des renseignements que vous pouvez vous attendre à trouver dans le dossier de bienvenue virtuel : www.kmfrc.com/bienvenue
• Conduire en Ontario
RELOCATION SUPPORT
• Visit us in-person
• Conseils pour CV et la recherche d’un emploi
Aide à l’emploi

Soutien aux parents et éducation
Education Assistance
Parent Support and Education
• Options de recherche d’emploi dans la région de Kingston

La vie en GARNISON 33
• Referrals to community agencies

Nous offrons aux membres des familles de militaires et d’anciens combattants de l’aide pour trouver les options d’éducation et de formation disponibles dans la région de Kingston, ainsi que les possibilités de financement ou de subvention qui s’offrent à vous
Nous proposons un accompagnement, des ressources, des stratégies parentales et des informations sur l’aide locale aux familles.
• Ressources pour les entrepreneurs
• Mise en relation avec les agences les mieux adaptées à vos besoins individuels
• Réseau pour l’emploi des conjoints
There are a wide range of supports available to individuals with disabilities and caregivers of children, youth, and adults with disabilities. Military and Veteran family members can book a confidential, one-on-one appointment to learn more about resources and supports available to meet the unique needs of your family. Resources and services available:
Aide à l’éducation
C H A L L E N G E Y O U R S E L F A N D G O F A R . www.kingstoncadets.ca N E W R E C R U I T S W E L C OM E Open to youth 9-18 Meets weekly in Kingston Sept-June Leadership, nautical and communication skills Access to programs like sailing, band and biathlon J O I N A N A V Y L E A G U E O F C A N A D A O R S E A C A D E T C O R P S N O W CONTACT A LEASING AGENT FOR RENTAL OPPORTUNITIES T 866 536 5270 E INFO@KENLARPROPERTIES COM 1 4 Bedroom Apartments & Townhouses in Kingston and Amherstview Beautifully renovated upscaled units Centrally located in Kingston's west end with access to Kingston transit Close to schools, shopping and major city amenities with custom finishes to suit your needs Situated in family friendly neighbourhoods ideal for young families & professionals Highly sought after units that will not last Apply today! Visit kmfrc.com for more information and services. Pour obtenir des mises à jour et de plus amples renseignements, visitez kmfrc.com



We offer military and Veteran family members assistance with navigating what education and training options are available in the Kingston area, and what funding or grant opportunities may be available to you.
• Assistive devices
Special Needs Information and Referral

• KMFRC Lending Library

CENTRE DE RESSOURCES POUR LES FAMILLES MILITAIRES DE KINGSTON (CRFMK)


• Assistance applying for funding opportunities

We offer coaching, resources, parenting strategies, and information about local family supports.

• KMFRC Sensory Room
Obtenez des renseignements utiles et des références pour vous aider à trouver un emploi! Communiquez avec nous pour les services et renseignements suivants :

34 GARRISON Life FALL / WINTER 2022 KINGSTON MILITARY FAMILY RESOURCE CENTRE (KMFRC)
The military lifestyle comes with its ups and downs. That's why it's important to be well supported by people who understand your reality. Café Franco is the perfect opportunity to meet other Francophones and create your support network. Come share your tips, connect with others and learn more about your new community. Join us on the last Friday of the month, at 10am. Children are welcome.
La vie militaire est unique et peut être difficile. C'est pourquoi il est important d'avoir un réseau de soutien pour vous aider à traverser les hauts et les bas de celle-ci. Le Café Connections est l'occasion de rencontrer de nouvelles personnes qui partagent et comprennent votre mode de vie. Venez au CRFMK les mercredis à 10 h pour partager vos expériences, établir des liens avec d'autres personnes et en apprendre davantage sur votre nouvelle communauté. Les enfants sont les bienvenus.
Information et orientation en matière de besoins spéciaux
Café Franco
• Dispositifs d’aide
• Orientation vers des organismes communautaires
• Groupes de soutien aux parents Connexions Café
The military life is unique and can be challenging. That's why it's important to have a support network to help you through the ups and downs of it. Coffee Connections is an opportunity to meet new people who share and understand your lifestyle. Come to the KMFRC on Wednesdays at 10 am and share your experiences, connect with others, and learn more about your new community. Children are welcome.
Book Club is a group for those individuals with a love of reading and who want to share their passion with others. This is a fantastic way to foster meaningful connections with other avid readers within our military family community. Join @KMFRC Book Club / CRFMK Club de lecture group on Facebook to see what others are reading, share your recommendations, book memes, and learn about upcoming meetings.
• Aide à la présentation de demandes de financement
• Bibliothèque de prêt du CRFMK
Book Club

Coffee Connections
• Salle sensorielle du CRFMK
Il existe un large éventail de mesures de soutien à la disposition des personnes handicapées et des personnes qui s’occupent d’enfants, de jeunes et d’adultes handicapés. Les membres des familles de militaires et de vétérans peuvent prendre un rendez-vous confidentiel et individuel pour en savoir plus sur les ressources et le soutien disponibles pour répondre aux besoins de leur famille. Ressources et services disponibles :
La vie en GARNISON 35AUTOMNE / HIVER 2022
Virtual Legal Clinic
Youth Welcome Package
Welcome packages are provided for youth age 7-18 to help ease their relocation to the Kingston community. Packages contain KMFRC swag, a scrapbooking for beginner’s kit, local resources and information on programming for youth in their new community!
Café Franco
CRFMK Club de lecture
Le club de lecture est un groupe destiné aux personnes qui aiment la lecture et qui souhaitent partager leur passion avec d'autres. Il s'agit d'une façon fantastique de favoriser des liens significatifs avec d'autres lecteurs passionnés au sein de notre communauté de familles de militaires. Rejoignez le groupe @KMFRC Book Club / CRFMK Club de lecture sur Facebook pour voir ce que les autres lisent, partager vos recommandations, des mèmes de livres et connaître les prochaines réunions.
Clinique juridique virtuelle Avec le généreux soutien de nos partenaires communautaires Ecclestone Law Professional Corporation — Société Professionnelle et Ménard Family Law, le CRFMK est heureux d’offrir à notre communauté des FAC une clinique juridique virtuelle hebdomadaire avec les plateformes sécurisées Zoom de nos partenaires communautaires. Les personnes résidant dans la région de Kingston peuvent s’inscrire à l’adresse http:// kmfrc.com/legalclinic.
THATADVERTISINGWORKS. Book your business in the next issue of Garrison Life! Call today and reserve your spot: 1-833-747-4238
Youth Leadership Ambassadors
CENTRE DE RESSOURCES POUR LES FAMILLES MILITAIRES DE KINGSTON (CRFMK)

Le mode de vie militaire comporte ses hauts et ses bas. C’est pourquoi il est important d’être bien soutenu par des gens qui comprennent votre réalité. Le Café Franco c’est l’occasion idéal pour rencontrer d’autres francophones et créer votre réseau de support. Venez partager vos trucs, échanger avec les autres et en apprendre davantage sur votre nouvelle communauté. Rejoignez-nous le dernier vendredi du mois, à 10h. Les enfants sont les bienvenus.
With the generous support of our community partners Ecclestone Law Professional Corporation – Société Professionnelle and Ménard Family Law, the KMFRC is pleased to offer to our CAF community a weekly virtual legal clinic via our community partners’ secure Zoom platforms. Individuals residing in the Kingston area are welcome to register at http:// kmfrc.com/legalclinic
This program increases mental health coping skills and awareness for adolescent youth of military families whose parents are members of the Canadian Armed Forces, First Responders or work in the Corrections Institutions. The 8-week program enables youth to develop resiliency skills in order to help them cope with the stress of absences and transitions associated with their parents’ occupation. Youth are taught to understand the mental health continuum, while learning skills to help themselves and their communities at large. They will be able manage stress levels, access good support systems, know how to understand feelings and will find balance in their lives.

Le programme de réseau de la famille aide les familles des FAC à relever les défis liés aux déplacements et aux absences, principalement par l’entremise de nos pages Facebook propres aux unités. Cette plateforme permet aux familles des CAF au sein d’une même unité de créer des liens familiaux et communautaires. Le CRFMK assure la surveillance de ces pages pour en assurer la cohérence et fournir des ressources actualisées.
Occasions de bénévolat
To inquire about volunteering opportunities with the KMFRC:
• Rendez-nous visite en personne Programme de réseau de la famille
• Visit us in-person
Le bénévolat au CRFMK est une occasion de consolider la communauté des FAC et de vous épanouir. Nous recherchons des bénévoles désireux d'apporter leur aide lors de divers événements spéciaux axés sur la communauté qui se déroulent tout au long de l'année. Pour en savoir plus sur les possibilités de bénévolat avec le CRFMK :
• Appelez la réception au 613-541-5010, poste 5195
• Courriel : volunteer@kmfrc.com
ABSENCE SUPPORT
• Visitez-nous en ligne à kmfrc.com/absence
BEFORE AN ABSENCE
• Email Reception at kmfrc@kmfrc.com
The Youth Advisory Committee will provide valuable input to the KMFRC regarding programming and events at the center, to meet the needs of our unique Kingston Military Youth.
Trousse de bienvenue pour les jeunes
• Call 613-541-5010 x2250
• Rendez-nous visite en personne SOUTIEN AUX ABSENCES
• Email volunteer@kmfrc.com
Youth Advisory Committee
Le comité consultatif des jeunes fournira des renseignements précieux au CRFMK concernant la programmation et les événements au centre, afin de répondre aux besoins uniques des jeunes des familles militaires de Kingston.
• Envoyez un courriel à kmfrc@kmfrc.com
• Téléphone : 613-541-5010, poste 2250
Volunteer Opportunities
• Visit us online at www.kmfrc.com/volunteer
Supports are available when families experience absences due to operational tempo including Deployments, Training, Imposed Restriction, and requirements to conduct duties such as frequent travel. The KMFRC offers many resources to help families before, during and after an absence. To access these services:
Absence Support Form (Deployment Contact Sheet)
Ambassadeurs de la jeunesse
Ce programme permet d’améliorer les capacités d’adaptation et de sensibilisation à la santé mentale des adolescents de familles militaires dont les parents sont membres des Forces armées canadiennes, des premiers intervenants ou travaillent dans des établissements correctionnels. Ce programme de huit semaines permet aux jeunes de développer des compétences de résilience afin de les aider à faire face au stress des absences et des transitions liées à la profession de leurs parents. Les jeunes apprennent à comprendre la santé mentale, tout en acquérant des compétences pour s’aider eux-mêmes et aider leur communauté en général. Ils pourront gérer leur niveau de stress, accéder à de bons systèmes de soutien, savoir comprendre leurs sentiments et trouver un équilibre dans leur vie.
Des trousses de bienvenue sont fournies aux jeunes âgés de 7 à 18 ans afin de faciliter leur arrivée dans la communauté de Kingston. Les trousses contiennent des articles aux couleurs du CRFMK, une trousse de bricolage pour débutants, des ressources locales et des informations sur les programmes destinés aux jeunes dans leur nouvelle communauté!
Family Network Program
• Visit us in-person
The Family Network Program supports CAF families with the challenges associated with relocation and absences, primarily through our unit specific Facebook pages. This platform allows CAF families within the same CAF member’s unit to build family and community connections. The KMFRC moderates these pages to ensure consistency and provide up-todate resources.
36 GARRISON Life FALL / WINTER 2022
• Visit us online at kmfrc.com/absence
• Visitez-nous en ligne à l’adresse www.kmfrc.com/volunteer
Volunteering with KMFRC provides an opportunity to build your CAF community and gain personal fulfillment. We are seeking volunteers interested in helping at a variety of community-oriented special events that are held throughout the year.
Des aides sont disponibles lorsque les familles s’absentent en raison du rythme opérationnel, y compris les déploiements, la formation, les restrictions imposées et les exigences liées à l’exercice de fonctions telles que les déplacements fréquents. Le CRFMK offre de nombreuses ressources pour aider les familles avant, pendant et après une absence. . Pour accéder à ces services :
The KMFRC can do a check in to see if everyone’s on track during an absence. This form must be completed so we know an absence is occurring and have the information to contact those identified on the form. Either the CAF member or a family member can submit the form.
KINGSTON MILITARY FAMILY RESOURCE CENTRE (KMFRC)

Comité consultatif des jeunes
• Call Reception at 613-541-5010 x5195
Visit kmfrc.com for more information and services. Pour obtenir des mises à jour et de plus amples renseignements, visitez kmfrc.com
PENDANT UNE ABSENCE
Personalized Assistance
Concentrez-vous sur les défis potentiels et les émotions qui se manifestent le plus à la maison lors de la préparation du déploiement de votre conjoint. Les discussions portent notamment sur les phases du déploiement, les stratégies d’adaptation, les informations relatives aux représentants des familles, etc.
This personalized service begins once we receive confirmation your loved one is away and can continue at the frequency of your choosing. An Absence Support Form (Deployment Contact Sheet) needs to be completed to receive this service as the KMFRC doesn’t always know when a member is absent.
Refer to the Childcare Support section on page 42.
Découvrez les services du CRFMK tout en vous préparant à une absence liée au travail. La séance d’information peut se faire en personne ou virtuellement.
CENTRE DE RESSOURCES POUR LES FAMILLES MILITAIRES DE KINGSTON (CRFMK)
L’IMPORTANCE DES PLANS D’AIDE À LA FAMILLE
Pre-Deployment Road to Mental Readiness (R2MR)
AVANT UNE ABSENCE
While a family member is away, unexpected challenges can arise. Contact us if you need help finding answers or solutions.
Emergency Family Care Assistance (EFCA)
We recognize that a loved one being absent can be a very stressful time for families, and those stressors can be different for everyone. However, given these uncertain times, the stressors can be escalated for families, and the KMFRC team is here to support CAF families. By electing services, your loved ones will be contacted and advised of what resources are available to them and any updates will be provided as they become available.
This program is 8-weeks (1 hour per week) and designed to help children and teens (age 0-18) prepare for feelings, emotions and stress that they may experience during deployment. Each session participants will learn new strategies to help prepare and cope with the stressors of a loved one’s deployment.
Learn about KMFRC services while preparing for a work-related absence. The briefing can be delivered in person or virtually.
Deployment Coffee
Family Briefing
Séance d’information pour les familles
Ce programme, d’une durée de 8 semaines (1 heure par semaine), est conçu pour aider les enfants et les adolescents (âgés de 0 à 18 ans) à se préparer aux sentiments, aux émotions et au stress qu’ils peuvent ressentir pendant un déploiement. Chaque session, les participants apprendront de nouvelles stratégies pour les aider à se préparer et à faire face aux facteurs de stress liés au déploiement d’un proche.
La vie en GARNISON 37AUTOMNE / HIVER 2022
#FamilyStrong
Le CRFMK peut intervenir pour voir si tout le monde est sur la bonne voie pendant une absence. Un formulaire de renseignements sur la famille doit être rempli afin que nous sachions qu’il y a une absence et que nous ayons les renseignements nécessaires pour contacter les personnes identifiées dans le formulaire. Le membre des FAC ou un membre de sa famille peut présenter le formulaire.
This activity provides an opportunity to connect with other CAF families who are experiencing a deployment. Meet new people, make new friends, and learn more about the resources available in the community.
La route vers la préparation mentale avant le déploiement
Les membres sont tenus de remplir un plan de garde familial afin d'identifier l'équipe qui les entoure et qui peut les aider à faire face aux imprévus. La mise à jour de votre plan d’aide à la famille peut réduire le stress et l’inquiétude en identifiant les personnes-ressources qui sont en mesure d’intervenir et de vous aider si la situation le demande, que vous ayez des enfants ou non. Demandez-nous des renseignements sur le plan d’aide à la famille amélioré élaboré par le CRFMK, qui complète le plan d’aide à la famille des FAC!
THE IMPORTANCE OF FAMILY CARE PLANS
#FamilyStrong
DURING AN ABSENCE
Focus on the potential challenges and emotions which are most experienced on the home front while preparing for your loved one to deploy. Discussions include phases of the deployment, coping strategies, family representative information and more.
Warm Line Calls
Remplir le formulaire de renseignements sur la famille
Nous sommes conscients que l’absence d’un être cher peut être un moment très stressant pour les familles, et que ces facteurs de stress peuvent être différents pour chacun. Cependant, en ces temps incertains, les facteurs de stress peuvent s’intensifier pour les familles, et l’équipe du CRFMK est là pour soutenir les familles des FAC. En choisissant ces services, vos proches seront approchés et informés des ressources qui sont à leur disposition. Les mises à jour seront fournies dès qu’elles seront disponibles.
Members are required to fill out a Family Care Plan to identify the team around them that can help make the unexpected be more manageable. Keeping your Family Care Plan updated can reduce some of the stress and worry by identifying contacts who are able to step in and help if things go off course, whether you are supporting children or not. Ask us about the Enhanced Family Care Plan developed by the KMFRC which compliments the CAF Family Care Plan!
Visit kmfrc.com for more information and services. Pour obtenir des mises à jour et de plus amples renseignements, visitez kmfrc.com





Sending Morale Mail


Coming back together after an absence can create new challenges as you relearn how to jointly manage schedules and responsibilities.
Post Deployment R2MR
Ligne de réconfort
Sylvie DesHaies

Pause café — déploiement
Family and friends can send care packages free of charge to those deployed overseas. If you would like to send mail or parcels to CAF members overseas, please refer to the instructions found at kmfrc.com/ moralemail. CFB Kingston Base Post Office located at 1 Canal Du Nord Dr, Kingston ON, is the drop off location for sending morale mail to overseas missions through the Belleville Station Forces addresses.
The anticipation of the member’s return is exciting but can also be nervewracking and can cause extra stress. It is common to feel nervous and/or perhaps a sense of uneasiness. As exciting as it is, just like other phases of deployment, it does come with its challenges. Tensions and other emotions can start when conversations surrounding homecoming and isolation plans begin. This session covers the anticipation of homecoming, planning for isolation, renegotiating the relationship, home roles and responsibilities, parenting as a team and more.
Lorsqu’un membre de la famille est absent, des défis inattendus peuvent survenir. Contactez-nous si vous avez besoin d’aide pour trouver des réponses ou des solutions.


Ce service personnalisé commence dès que nous recevons la confirmation de l’absence de votre proche et peut se poursuivre à la fréquence de votre choix. Un formulaire d’information sur la famille doit être rempli pour bénéficier de ce service, car le CRFMK ne sait pas toujours quand un membre est absent.
Assistance personnalisée
Aide d’urgence pour obligations familiales (AUOF)


AFTER AN ABSENCE
Voir la section Service de garde à la page 42.

38 GARRISON Life FALL / WINTER 2022 KINGSTON MILITARY FAMILY RESOURCE CENTRE (KMFRC)
Office: Office: Cell: Cell:
Cette activité est l’occasion d’entrer en contact avec d’autres familles des FAC qui vivent un déploiement. Rencontrez de nouvelles personnes, faitesvous de nouveaux amis et apprenez-en davantage sur les ressources disponibles dans la communauté.

• Call 613-541-5010 x4811
The KMFRC offers presentations to CAF members and their families to better understand what services and resources are available. These presentations can be delivered in-person or virtually.
Envoi de courrier pour soutien moral
• Email intake@kmfrc.com
DOWNLOAD VERSION TO PAY WITH YOUR SMART PHONE. QUICK
To access these services:
APRÈS UNE ABSENCE
THE NEWEST
Want to Learn More?
Les familles et les amis peuvent envoyer gratuitement des colis réconfort aux personnes déployées à l’étranger. Si vous souhaitez envoyer du courrier ou des colis aux membres des FAC à l’étranger, veuillez consulter les instructions que vous trouverez sur kmfrc.com/moralemail. Le bureau de poste de la base de la BFC Kingston, situé au 1 Canal Du Nord Dr, Kingston ON, est le point de chute pour l'envoi du courrier du moral aux missions à l'étranger par le biais des adresses des forces de la station de Belleville.
Le fait de se retrouver après une absence peut créer de nouveaux défis, car vous devez réapprendre à gérer ensemble les horaires et les responsabilités.
La route vers la préparation mentale après le déploiement
OF OUR APP

L’attente du retour du membre des FAC est excitante, mais peut aussi être angoissante et causer un stress supplémentaire. Il est courant de se sentir nerveux et/ou d’éprouver un sentiment de malaise. Aussi excitante que soit la situation, tout comme les autres phases du déploiement, elle comporte des défis. Des tensions et d’autres émotions peuvent naître lorsque les conversations relatives au retour et aux plans d’isolement commencent. Cette session couvre l’anticipation du retour à la maison, la planification de l’isolement, la renégociation de la relation, les rôles et responsabilités à la maison, l’éducation en équipe et plus encore.
Whether you are a new recruit at Canadian Forces Base Kingston or the Royal Military College of Canada, the KMFRC is here to support your family or anyone of significance to you. If your family is located outside of the Kingston area, they are welcome to contact the KMFRC or connect with the MFRC closest to them.

IT'S EASY
• Visit us in-person
New Recruit?
AND CONVENIENT! Proud to Ser ve CFB Kingston Since 1922
CENTRE DE RESSOURCES POUR LES FAMILLES MILITAIRES DE KINGSTON (CRFMK)
TRANSITION SUPPORT
La vie en GARNISON 39AUTOMNE / HIVER 2022
The KMFRC is here to support military and Veteran families from the beginning of the military career when transitioning from civilian life into the military. As well, the KMFRC supports those transitioning out of the military back into the civilian community due to release or death.
40 GARRISON Life FALL / WINTER 2022
• Assisting with connections to community-based education and prevention programs, supports and services
SOUTIEN À LA TRANSITION
• Rendez-nous visite en personne
• Téléphone : 613-541-5010, poste 4811
Vous voulez en savoir plus?
L’approche PFV
• Helping to address the impacts that can happen to social, emotional, and financial well-being
Les services sont toujours axés sur la famille, sur les forces, sur l’autonomisation, sur les solutions et sur les déterminants du bien-être d’Anciens Combattants Canada. Pour de plus amples informations, veuillez consulter www.kmfrc.com/vfp.
Que vous soyez une nouvelle recrue de la Base des Forces canadiennes Kingston ou du Collège militaire royal du Canada, le CRFMK est là pour soutenir votre famille ou toute personne importante pour vous. Si votre famille se trouve hors de la région de Kingston, elle est invitée à contacter le CRFMK ou à se mettre en relation avec le CRFM le plus proche de chez elle.
Le Programme pour les familles des vétérans (PFV) est fier d’offrir des services aux membres des Forces armées canadiennes (FAC) libérés pour des raisons médicales, aux vétérans libérés pour des raisons médicales et à leurs familles dans le cadre de leur transition vers la vie civile. Les services sont offerts aux membres de la Force régulière et de la Force de réserve, ainsi qu’à leurs conjoints, partenaires, parents, enfants et proches.
Programme pour les familles des vétérans
• Courriel : intake@kmfrc.com
• En vous aidant à l’établissement de liens avec les programmes, soutiens et services communautaires d’éducation et de prévention En offrant l’accès au programme de services aux familles des militaires et des vétérans par l’entremise du CRFMK
• En vous aidant à faire face aux impacts qui peuvent se produire sur le bien-être social, émotionnel et financier


•
Visit kmfrc.com for more information and services. Pour obtenir des mises à jour et de plus amples renseignements, visitez kmfrc.com 823 HWY 15 | (613) 547-9753 HWY 15 LOCATION EXCLUSIVE Military Save 20% Every Wednesday* * With Military ID on regular priced items Some exceptions apply. See store for details.
Le CRFMK est là pour soutenir les familles de militaires et de vétérans dès le début de la carrière militaire et lors de la transition de la vie civile à la vie militaire. De plus, le CRFMK aide les personnes qui quittent l’armée pour réintégrer la communauté civile à la suite d’une libération ou d’un décès. Pour accéder à ces services :
KINGSTON MILITARY FAMILY RESOURCE CENTRE (KMFRC)
Veteran Family Program
• Assisting with the challenges that may arise
Assistance individuelle dans le cadre du PFV
Families of an ill or injured military member, including bereaved families, can connect with the Mental Health and Wellness team for short-term assistance, such as individual counselling and support navigating services and resources. The Family Liaison Officer (FLO) works closely with the Transition Centre to ensure individual needs can be appropriately responded to. The FLO also supports the development of educational and awareness sessions, briefings and resources pertaining to bereavement, transition, change management and the impact of injury.
•
Recrue
VFP Approach
The Veteran Family Program (VFP) is proud to offer services to medically releasing Canadian Armed Force (CAF) members, medically released Veterans, and their families as they transition to civilian life. Services are available to members of the Regular and Reserve Force, and their spouses, partners, parents, children, and relatives.

En vous aidant à relever les défis qui peuvent se présenter
Le CRFMK est là pour vous aider à naviguer dans le processus complexe de libération :
Services are always family centered, strengths based, empowering, solution focused, and designed to support the Veteran Affairs Canada’s Determinants of Well-Being. For more information please visit www.kmfrc.com/vfp.
Assistance Coping with Illness, Injury or Death
• Providing access to the Military and Veteran Family Services Program through the KMFRC
VFP One-On-One Support
Le CRFMK offre des présentations aux membres des FAC et à leurs familles pour une meilleure compréhension des services et les ressources disponibles. Ces présentations peuvent être données en personne ou virtuellement.
The KMFRC is here to help you navigate the complex process of releasing by:
To access these services please visit the City of Kingston and County of Frontenac Centralized Childcare Registry and Information Service at www. kingstonchildcare.ca. This is where you will register and join the waitlist. Please indicate that you are a military family to ensure LPA receives the request.
Aide pour faire face à une maladie, une blessure ou un décès Les familles d’un militaire malade ou blessé, y compris les familles endeuillées, peuvent se mettre en relation avec l’équipe de santé mentale et de bien-être pour obtenir une aide à court terme, telle que des conseils individuels et un soutien dans la recherche de services et de ressources. L’officier de liaison avec les familles (OFL) travaille en étroite collaboration avec le centre de transition pour s’assurer que les besoins individuels peuvent être satisfaits de manière appropriée. L’OFL soutient également le développement de séances d’éducation et de sensibilisation, de séances d’information et de ressources concernant le deuil, la transition, la gestion du changement et l’impact des blessures.
SERVICES DE GARDE
Le service de garde Les Petits Amis (LPA) propose des services de garde d’enfants agréés innovants qui répondent aux besoins sociaux, émotionnels et de développement de nos enfants de militaires et de vétérans. Pour en savoir plus sur ces services :
Les Petits Amis Childcare (LPA) services offers innovative licensed childcare that meets the social, emotional, and developmental needs of our military and Veteran children.


• Email Reception at kmfrc@kmfrc.com
• Call Reception at 613-541-5010 x5195
CHILDCARE SUPPORT
Casual Childcare
• Envoyez un courriel à kmfrc@kmfrc.com
La vie en GARNISON 41AUTOMNE / HIVER 2022
To learn more about these services:
Camps and PA Days
• Rendez-nous visite en personne
Les parents peuvent s’inscrire pour un maximum de deux places par semaine et peuvent réserver un mois à l’avance. Inscrivez-vous en appelant le 613-541-5010, poste 8167. Veuillez laisser un message et une éducatrice vous rappellera dans les 24 à 48 heures.
Are you looking for childcare support during special holiday periods like March break and summer? LPA offers special programming during these periods of time as well as school PA days! Please contact the KMFRC Reception for more information!
Camps et journées pédagogiques
Parents may register for a maximum of two spots per week and can book one month in advance. Register by calling 613-541-5010 x8167. Please leave a message and an Educator will return your call within 24-48 hours.
CENTRE DE RESSOURCES POUR LES FAMILLES MILITAIRES DE KINGSTON (CRFMK)
Full-Day Childcare & Before and Afterschool Care
• Appelez la réception au 613-541-5010, poste 5195
Service de garde occasionnel
Vous recherchez une aide pour la garde d’enfants pendant les périodes de vacances spéciales comme les vacances de mars et l’été? LPA propose des programmes spéciaux pendant ces périodes ainsi que les journées pédagogiques de l’école! Veuillez contacter la réception du CRFMK pour de plus amples renseignements!
Service de garde à temps plein et service de garde avant et après l’école
• Visit us in-person
Pour accéder à ces services, veuillez consulter le centre d’enregistrement centralisé et service de renseignements pour la garde d’enfants de la ville de Kingston et du comté de Frontenac à l’adresse www.kingstonchildcare. ca. C’est ici que vous allez créer votre profil et vous inscrire sur la liste d’attente. Veuillez indiquer que vous êtes une famille de militaires afin que votre demande soit reçue par LPA.
42 GARRISON Life FALL / WINTER 2022 KINGSTON MILITARY FAMILY RESOURCE CENTRE (KMFRC)
Sutton Group – Masters Realty Inc., Brokerage Starbucks (Rose Abbey)



Royal Canadian Legion, Limestone City Branch 560 Kingston Frontenacs Hockey Club
McDonald’s Greater Kingston Area The Clean-Up Shop Eastern Ontario Corvette Club
FAMILY ASSISTANCECARE(EFCA) Aide d’urgence pour obligations familiales (AUOF)





















Does your family need to care for a family member in an emergency situation? As part of the EFCA policy, military families may be eligible to access financial assistance to help offset costs associated with the care of family member. Military Family Services recognized the increased strain on families and introduced the Emergency Family Care Assistance (EFCA) Policy on 20 April 2020, which supersedes all previous emergency and respite childcare policies. The EFCA Policy aims to provide families with support for their short-term emergency family care requirements when other lines of support provided by the CAF, MFS and Director General Compensation and Benefits are insufficient. Military families are encouraged to have a Family Care Plan (FCP) however, emergencies can happen at any time and prove too challenging for the FCP to accommodate. When emergencies strike the EFCA aims to provide families with an avenue of support.
Utilities Kingston Culligan Kingston Kingston Priory Order of St. George EMERGENCY



Children’s Thrift Sale Committee
Les familles de militaires sont encouragées à avoir un plan de soins familiaux (PSF). Cependant, les urgences peuvent survenir à tout moment et s’avérer trop difficiles à gérer pour le PSF. En cas d’urgence, l’AUOF a pour objectif d’offrir un soutien aux familles. Admissibilité - Les besoins et l’admissibilité liés aux SSFU sont évalués individuellement en cas d’urgence, d’absence, de maladie, de blessure et de perte.
Eligibility - EFCA needs and eligibility are assessed on a case-by-case basis during times of emergency, absence, illness, injury and loss.

Reimbursement - Depending on your situation you may need to cover the costs of the services up front and then either MFS or the MFRC will reimburse you for the costs you are eligible for.

How to Access - During business hours, call the KMFRC. After Hours: weeknights, weekends and holidays call the Family Information Line (FIL) at 1-800-866-4546 and ask to speak with a representative.

John & Heather Price
Comment accéder - Pendant les heures de bureau, appelez le CRFMK.Hors des heures d’ouverture : les soirs de semaine, les fins de semaine et les jours fériés, appelez la Ligne d’information pour les familles (LIF) au 1-800-866-4546 et demandez à parler à un représentant Ressources - Si vous avez droit à une aide dans le cadre de la politique d’AUOF, les prestataires de services locaux appropriés seront approchés pour vous aider à obtenir l’aide dont vous avez besoin. Si vous n’êtes pas admissible à un soutien dans le cadre de cette politique, vous serez redirigé vers d’autres soutiens et ressources pour vous aider. Remboursement - Selon votre situation, il se peut que vous deviez couvrir les coûts des services au départ, puis les SFM ou le CRFM vous remboursera les coûts auxquels vous avez droit.
Resources - If you are eligible for support under the EFCA Policy, the appropriate local service providers will be engaged to help you get the support you need. If you are ineligible for support under the policy, you will be redirected to alternative supports and resources to assist you.
Votre famille doit s’occuper d’un membre en situation d’urgence? Dans le cadre de la politique sur l’aide d’urgence pour obligations familiales (AUOF), nous pouvons offrir du soutien financier aux familles des militaires afin de compenser les coûts qu’implique la prise en charge d’un membre de la famille. Les services aux familles des militaires ont reconnu la pression accrue sur les familles et ont introduit les services d’aide d’urgence pour obligations familiales (AUOF) le 20 avril 2020, qui remplace toutes les politiques précédentes de garde d’urgence et de répit. La politique d’AUOF vise à offrir aux familles un soutien pour leurs besoins de soins familiaux d’urgence à court terme lorsque les autres lignes de soutien fournies par les FAC, les SFM et le directeur général de la rémunération et des avantages sociaux sont insuffisantes.



Thank you for your support! Nous vous remercions de votre soutien! April 2022 to March 2023 avril 2022à mars 2023

L'ACFOMI soutient la communauté francophone à l'aide de plusieurs ressources et services en français : Nous offrons des services d'employabilité GRATUITS et BILINGUES ! We offer FREE et BILINGUAL Employment Services ! Venez visiter nos bureaux ! 760, Highway 15, Kingston ON K7L WWW.ACFOMI.CA0C3 | INFO@ACFOMI.CA | (613) 546-7863 Trousse d'information pour les arrivantsnouveaux Assistance personnalisée pour la recherche Programmesd'emploid'accès à l'emploi pour les jeunes âgés de 15 à 29 ans Rédaction de CV et de lettre de CentreAtelierspersonnaliséesPratiquesprésentationd'entrevuesd'employabilitéderessources Personalized job searching Employmentsupport programs for youth aged Resume15-29and cover letter Personalizedredaction interview strategies Employment workshops Resource Centre SÉRIE DE DIALOGUE UNE VILLE, DEUX RÉALITÉS ONE CITY, TWO REALITIES








FALL / WINTER 202244 GARRISON Life44 CFB KINGSTON – WELCOME GUDE

AUTOMNE / HIVER 2022 La vie en GARNISON 45KINGSTON BFC – GUIDE DE BIENVENUE 45

FALL / WINTER 202246 GARRISON Life










AUTOMNE / HIVER 2022 La vie en GARNISON 47 22OCT2022 1000HRS-1600HRS CFBKingstonTrainingArea Zoned'entraînementdeBFCKingston VOLKSMARCH2022 V O L K S S M M A A R R C H H 2 0 2 2 2 GARRISONKINGSTON&BMOPRESENT LAGARNISONDEKINGSTONETBMOPRÉSENTENT www.pspkingston.com/links









FALL / WINTER 202248 GARRISON Life SCANTOSUBSCRIBE NUMÉRISERPOURS'ABONNER WWW.KINGSTONGARRISONNEWS.CA SUBSCRIBE FORFREE! ABONNEZ-VOUS GRATUITEMENT!








AUTOMNE / HIVER 2022 La vie en GARNISON 49 HÉROSEN HERBE Cahierd'activités Starring/avec Perri&Bobbi! HEROIN TRAINING ENFR ActivityBook




FALL / WINTER 202250 GARRISON Life
Welcome to Kingston – the home of history, unique dining experiences and a little something for everyone. Situated along the north shore of Lake Ontario, this city is the halfway point between major cities in either direction. About a two-hour trek east will take you to the nation’s capital of Ottawa. A little further and you will arrive in Montreal, QC. The same distance to the west will bring you to the gates of Toronto. But, rest assured, this historic haven will keep any family plenty busy all year round – you just might not want to leave!
Welco m e
Bienvenue à Kingston, une ville au caractère historique qui offre des expériences gastronomiques uniques et plus encore, quel que soient vos goûts. La ville de Kingston est située sur la rive sud du lac Ontario, à mi-chemin entre Toronto (Ontario) et Montréal (Québec). Il suffit de deux petites heures de route vers l'est pour arriver à Ottawa, la capitale nationale. Mais ne vous inquiétez pas, ce petit paradis historique a tout pour tenir votre famille bien occupée tout au long de l'année — au point où vous pourriez ne jamais vouloir partir!

Bienvenue à Kingston
Kingstonto
La région de Kingston se compose du centre-ville, du secteur ouest, du secteur est, de Kingston Nord et des îles.
Avec une population actuelle d’environ 172 546 personnes; la ville possède une écono mie stable et diversifiée comprenant des multinationales, des entreprises innovantes en démarrage et tous les niveaux de gouver nement. On y retrouve de tout, des grandes multinationales jusqu’aux petites entreprises.
La région compte certains des meilleurs établissements d'enseignement postsecondaire au monde : l'Université Queen’s, le Collège militaire Royal du Canada et le Collège St. Lawrence.
Kingston is ranked the most vibrant downtown in Canada. By the American Journal of Planning. Kingston à été jugé le centreville dynamique au Canada. Par le Journal américain de planning.

172,546
2-1-1
QUICK FACTS
IN PARTNERSHIP WITH THE KINGSTON ECONOMIC DEVELOPMENT CORPORATION EN PARTENARIAT AVEC LA SOCIÉTÉ DE DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE DE KINGSTON

AUTOMNE / HIVER 2022 La vie en GARNISON 51
Boasting a population of approximately the city has both a stable economy and a wide range of businesses – both big and small – that call Kingston home. This includes everything from global corporations to smaller businesses.
The City of Kingston offers a community informa tion database that is accessible by dialing.
This region is home to some of the best post-secondary institutions in the world: Queen’s University, Royal Military College of Canada and St. Lawrence College.
While the primary language is English, govern ment agencies and many businesses offer ser vices in French.
The Kingston region is comprised of: Downtown, the West End, the East End, North Kingston and the Islands.
La ville de Kingston possède une base de données contenant des renseignements sur la communauté qui est accessible en composant le 2 1 1.
On y parle principalement l’anglais, mais des organismes gouvernementaux et de nom breuses entreprises locales offrent des services en français.
Le marché immobilier est en pleine croissance, le prix moyen d'une maison s'établissant à 722 100 $ en date de février 2022 (Royal Lepage's houseprice survey).
The Kingston housing market is increasing with the average price of homes selling for $722,100 as of February 2022 (Royal Lepage's houseprice survey).
CONTEXTE
Established in 1673 as a French trading post it’s easy to see why settlers chose this location. With its close proximity to Lake Ontario and the mouth of the Cataraqui and St. Lawrence rivers, to this day, Kingston’s waterways remain popular with locals and visitors. Kingston’s waterfront has become a hub of activity for everyone from recreational boaters to expert sailors.
BACKGROUND
IN WITH THE KINGSTON ECONOMIC DEVELOPMENT CORPORATION AVEC SOCIÉTÉ
Discov er Kingstonyour
LA
DE DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE DE KINGSTON

FALL / WINTER 202252 GARRISON Life
Kingston est située sur la rive nord du lac Ontario, à mi-chemin entre Toronto (Ontario) et Montréal (Québec). Fondée en 1673 et ayant jadis servi de poste d'échange français, la ville possède un cachet historique. Avec une population actuelle d’environ 132 000 personnes; la ville possède une économie stable et diversifiée comprenant des multinationales, des entreprises innovantes en démarrage et tous les niveaux de gouvernement. Kingston dispose également d’institutions d’enseignement et de recherche de premier plan et des installations de soins de santé de pointe. Le coût de la vie y est abordable et on y retrouve des activités de divertissement et touristiques dynamiques. Le recensement de 2021 relève que l’âge moyen des habitants de Kingston est de 41,5 ans. Surnommée « Ville du calcaire » en raison de l’abondance d’édifice du XIXe siècle construits avec ce type de matériau, Kingston a été la première capitale du Canada de 1841 à 1844.C’est à Kingston qu’est né le premier premier ministre du Canada, Sir John A. Macdonald.
EN PARTENARIAT
Kingston is located along the north shore of Lake Ontario, midway between Toronto, Ontario and Montreal, Quebec. It is a historic city that was established in1673 and was once used as a French trading post.

À LA DÉCOUVERTE DE VOTRE KINGSTON
Fondée en 1673 et ayant jadis servi de poste d'échange français, on comprend aisément pourquoi les premiers arrivants ont choisi de s'établir ici. Parce que la ville est située à proximité du lac Ontario et à l'embouchure de la rivière Cataraqui et du fleuve Saint-Laurent, ses cours d'eau demeurent encore aujourd'hui populaires auprès des habitants et des visiteurs. Le secteur du rivage est devenu un carrefour d'activités pour tous, tant pour les plaisanciers que pour les marins experts. Surnommée « Ville du calcaire » en raison de l’abondance d’édifice du XIXe siècle construits avec ce type de matériau, Kingston est une ville charmante et unique.
PARTNERSHIP
With a current population of approximately 132,000, the city offers a stable and diversified economy that includes global corporations, innovative start-up companies and all levels of government. Kingston provides access to world-class education and research institutions, advanced healthcare facilities, affordable living and vibrant entertainment and tourism activities. The 2021 Canadian census showed that the average age of Kingston residents (Kingstonians) is 41.5 years. Nicknamed “The Limestone City” due its abundance of 19th-century buildings made from limestone, Kingston served as the first capital of Canada from 1841 until 1844. Kingston was the home of Canada’s first Prime Minister, Sir John A. Macdonald.
traNsPOrt f ErrOVIaIrE

•La gare VIA Rail de Kingston est située sur le boulevard John Counter. Il s’agit d’une gare avec personnel qui est ouverte sept jours sur sept. Des places de stationnement payantes sont disponibles sur place. https://www.viarail.ca/fr

•Buffered bike lanes have been installed on several city streets with future plans for development of bikeways and trails.

•ChildrenAmherstview.under 14 years of age ride for free. Youth, adult and senior rates apply to all other https://www.cityofkingston.ca/residents/transit/farespassengers.
•Kingston assure un service d’autobus quotidien dans le secteur urbain de la ville et, en vertu d’un contrat, à la collectivité voisine d’Amherstview.
•Des pistes cyclables ont été aménagées dans plusieurs rues de Kingston et la ville a des plans pour développer davantage son réseau de sentiers et de pistes cyclables.

CYCLING



Whether it’s a self-guided tour on foot or hopping on the public transit system, getting around Kingston is fairly easy.
traIN tr aNsPOrtatION

•Kingston Transit provides daily bus service within the urban area of the City of Kingston and, under contract, to the neighbouring community of

BUs traNsPOrtatION
•Kingston’s VIA Rail station is located on John Counter Boulevard, just east of Princess Street. Open seven days a week with paid parking on site. https://www.viarail.ca/en
•Les enfants de moins de 14 ans peuvent prendre l’autobus gratuitement. Pour les autres passagers, des tarifs distincts s’appliquent aux jeunes, aux adultes et aux personnes âgées.

••Unhttps://www.cityofkingston.ca/residents/transit/faresterminusd’autobusinterurbainestsituésurleboulevardJohnCounter,oùtroisautocarsdifférentsoffrentdesservicesdetransport.KingstonAccessServicessupervisel’exploitationduKingstonAccessBus,quioffreplusde80000déplacementsparannéeàceuxquisontadmissiblesautransportencommunspécialisédanslavilledeKingston.http://www.kingston.org/kas/

•Dropbike is a community bike-share program that is available for short-term rentals. Users can download the Dropbike app to register. For more information visit online at explore/active-transportation/cyclists/bike-share.https://www.cityofkingston.ca/





traNsPOrt Par aUtOBUs
• An inter-city bus terminal is located on John Counter Boulevard where three different coach carriers offer pick-ups and drop-offs.
•Kingston Access Services oversees the operations of Kingston Access Bus, which provides transportation to those who qualify for specialized transit within the City of Kingston. http://www.kingston.org/kas/
CYCLIsME

•Dropbike Inc. offre un programme de vélos partagés à l’échelle de la ville. Les personnes qui souhaitent utiliser Dropbike peuvent accéder au site Web de Dropbike à https://www.cityofkings transportation/cyclists/bike-share.ton.ca/explore/active-
Getting around Kingstonin SE DÉPLACER
Que ce soit à la marche ou avec le transport en commun, il est plutôt facile de se déplacer à Kingston.
AUTOMNE / HIVER 2022 La vie en GARNISON 53
The City of Kingston is divided into 43 distinct urban neighbour hoods and 12 electoral districts. Most of these neighbourhoods comprise five to seven blocks with 400 to 700 residents per block. These neighbourhoods can be grouped into larger geographic segments, as follows:
KINGSTON EST • Le district de Pittsburgh est situé à l’est du pont-jetée LaSalle et au sud de l’autoroute 401. Environ 8 720 résidents vivent dans ce secteur d’environ 8 720 hectares. La BFC Kingston est un important ré sident de ce secteur. Le secteur regroupe aussi Fort Henry, les Écluses de Kingston et le village historique de Barriefield. On y retrouve un quartier de banlieue qui comprend des maisons de ville anciennes et modernes, des maisons unifamiliales et des résidences de deux étages, dont certaines surplombent la rivière Cataraqui.
IN PARTNERSHIP WITH THE KINGSTON ECONOMIC DEVELOPMENT CORPORATION EN PARTENARIAT AVEC LA SOCIÉTÉ DE DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE DE KINGSTON

CENTRE-VILLE DE KINGSTON ET BANLIEUES PROCHES • Le cen tre-ville de Kingston est reconnu pour son architecture, dont une grande partie est historique, les événements qui s’y déroulent, les activités artistiques, ses rues fréquentées par les étudiants de l’Université Queen's et par la présence d’un grand nombre d’entreprises et de boutiques locales. Dans ce quartier, vous ne serez jamais bien loin des rives du lac Ontario. Les habitations varient du style victorien aux mai sons de ville, en passant par les appartements et les copropriétés.
La ville de Kingston est divisée en 43 quartiers urbains dis-tincts et douze électorales.circonscriptionsLaplupart de ces quartiers sont composés de cinq à sept pâtés de maisons de 400 à 700 résidents par pâté. Ces quartiers peuvent être regroupés en secteurs géographiques plus importants.
FALL / WINTER 202254 GARRISON Life
DOWNTOWN KINGSTON/INNER SUBURBS • Kingston’s down town is known for its historical architecture, events and art ven ues, student-populated streets near Queen's University, and a large number of locally owned businesses. In this area, you’re never far from the Lake Ontario waterfront. Housing styles range from Victorian-style homes townhouses.apartments/condominiumstoand
Discover neighbourhood your
KINGSTON EAST • Kingston East is located east of the LaSalle Causeway and south of Highway 401. It has about 8,720 residents living in its 8,720 hectares of area. CFB Kingston is a prominent resi dent of the district. Fort Henry, the Kingston Mills Locks, and historic Barriefield Village are also located here. There is suburban housing including both old and new townhouses, bungalows and two-story homes, some of which overlook the Cataraqui River.
KINGSTON OUEST • Le secteur ouest de Kingston possède plusieurs quartiers qui convien nent aux familles et d’autres quartiers de banlieues pour la classe moyenne. On y retrouve aussi quelques Lemoinesefacile.etciaux,tés.d’appartementscomplexesetdecopropriéL’accèsàdescentrescommerdesrestaurants,desparcsdesinstallationsrécréativesestC’estdanscesecteurquetrouvel’airedeconservationPoint.
LES ÎLES • On peut se rendre sur les îles Wolfe, Howe et Amherst par traversier à partir de Kingston. Le traversier de l’île Wolfe est gratuit, mais il y a des frais pour utiliser les deux autres services de traversier.
À l’origine, ces îles étaient habitées par des fermiers et des proprié taires de maisons de vacances. Au fil des ans, un nombre croissant de résidents ont bâti leur résidence sur l’île. Les îles Wolfe et Amherst disposent toutes les deux d’une école publique.
IN PARTNERSHIP WITH THE KINGSTON ECONOMIC DEVELOPMENT CORPORATION EN PARTENARIAT AVEC LA SOCIÉTÉ DE DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE DE KINGSTON

THE ISLANDS • Wolfe, Howe, and Amherst Islands are all accessible from Kingston by ferry. The Wolfe Island ferry offers free passage, while the other two ferry services charge a fee per ride. These islands were originally populated by farmers and cottagers. Over time, an increasing number of residents have built homes here. Wolfe and Amherst Islands each have a public school.
KINGSTON NORTH • A stretch of retail outlets, including a grocery store, restaurants, and a movie theatre can be found just south of the 401, preventing the need to travel all the way into the city for supplies. Northern residents have easy access to the K&P Trail, a 22-kilometre trail bed that has been converted into 15-kilome tres of gravel trail and 7-kilome tres urban pathway.
AUTOMNE / HIVER 2022 La vie en GARNISON 55
KINGSTON NORD • Au sud de la route 401 se trouve une série de points de vente au détail, notamment une épicerie, des restaurants et un cinéma, ce qui permet d’éviter de devoir se rendre jusqu’en ville pour faire ses emplettes. Les résidents de la partie Nord ont facilement accès à la piste K&P, un sentier de 22 kilomètres qui a été converti en une piste sur gravier de 15 kilo mètres et un chemin urbain de 7 kilomètres.
KINGSTON WEST • The west end of Kingston features several fam ily friendly neighbourhoods and middle-class suburban housing. There are some apartment and condominium complexes as well. Shopping centres, restaurants, parks and recreational facilities are all within short commuting distance. The Lemoine Point con servation area is located here.
Open a utility account. Learn how to save water & energy UtilitiesKingston.com Planning and building applications CityofKingston.ca/DASH Newcomer information CityofKingston.ca/Newcomers Learn how to put out waste CityofKingston.ca/Waste Download the Good Neighbour Guide CityofKingston.ca/Publications Explore Kingston’s CityofKingston.ca/History Charge your CityofKingston.ca/EV Find active fun CityofKingston.ca/Recreation Public engagement GetInvolved.CityofKingston.ca Find weekendsomethingGetthere KingstonTransit.ca Pay for HONKaccessibleparkingCityofKingston.ca/Parking TheCityofKingstoncity.of.kingston@CityofKingstonTheCityofKingston613-546-0000contactus@CityofKingston.caCityofKingston.ca Connect with your City: explore/my-neighbourhood



















































Kingston’s stories










CityofKingston.ca/History your electric vehicle

parking in City lots and accessible on-street spaces with CityofKingston.ca/Parking your stay by checking out the resources below.








WelcomeKingston!to Subscribe: CityofKingston.ca/PodcastsCityofKingston.ca/CityMattersCityofKingston.ca/NewsMakethemostoutof
something to do this VisitKingston.ca there by bus KingstonTransit.ca








CityofKingston.ca/EV engagement opportunities GetInvolved.CityofKingston.ca

La BFC Kingston s’est fixé pour objectif de réduire les émissions de gaz à effet de serre de 40 % d’ici 2025
Energy Efficient Measures include Les mesures d’efficacité énergétique comprennent Retrofitting or replacing boilers and rooftop units and repatching roofs Optimizing building operations and equipment controls La réparation et l’imperméabilisation de toitures L’optimisation de l’opération des bâtiments et des équipements de contrôle pour réduire la consommation d’énergie Installing energy-efficient lights including LED fixtures, and modernizing water fixtures Introducing solar panels for base facilities to increase renewable energy and level out “peaks” in electricity use La modernisation ou le remplacement de chaudières et d’unités de toit The project is expected to result in annual savings of $5.6M, reducing GHG emissions by 5,800+ tons of CO2 emissions equivalent L’ajout de panneaux solaires photovoltaïques pour produire de l’électricité renouvelable et réduire la demande de la base en période de pointe. Le projet devrait entrainer une économie annuelle de 5.6 millions $, réduisant les émissions de GES de plus de 5 800 tonnes d’équivalent CO2 En savoir plus sur cfbkecoteam.caLearn more at cfbkecoteam.ca
Ce projet réduira de façon significative les émissions de GES de la BFC Kingston tout en améliorant le confort et le bien-être des soldats et des occupantsLes travaux seront entièrement remboursés grâce aux économies qu’ils entraineront sur la facture d’énergie.
CFB Kingston is Building Energy Resiliency and Fighting Against Climate Change

La BFC Kingston enforce la résilience énergétique et lutte contre les changements climatiques

Several initiatives are being implemented across more than 100 buildings on the base including the installation of energy efficiency fixtures, optimizing building operations and introducing solar panels.
(Référence de 2005)
CFB Kingston has set a target to reduce greenhouse gas emissions by 40% by 2025 (Baseline of 2005)
Plusieurs initiatives sont mises en œuvre dans plus de 100 bâtiments sur la base, notamment l’installation d’appareils d’efficacité énergétique, l’optimisation des opérations du bâtiment et l’introduction de panneaux solaires.
This project is expected to reduce the base’s carbon footprint with the purpose of enhancing soldier welfare and occupant comfort. The work will be paid through savings generated by the new energy efficient systems.
LOCATION: 76 Stuart St., Kingston, ON PHONE: 613-548-3232
PHONE: 1-866-797-0000
SERVICES: Les soins sont offerts aux personnes qui souffrent de maladies et de blessures graves.
SERVICES: soins d’urgence pédiatriques sans rendez-vous pour les patients ayant besoin de soins, mais qui ne sont pas en mesure d’attendre pour un rendez-vous avec leur médecin de famille L’HÔPITAL GÉNÉRAL DE KINGSTON (UN SERVICE D’URGENCE 24 HEURES SUR 24, 7 JOURS SUR 7) LOCATION: 76 Stuart St., Kingston, ON TÉLÉPHONE: 613-548-3232
LOCATION: 166 Brock St., Kingston, ON PHONE: 613-546-1240
The City of Kingston offers a wide range of community health services that are suitable for medical needs ranging from non-life threatening to longterm care. There are also facilities available should emergency services be needed. Kingston General Hospital, an acute-care teaching hospital that is affiliated with the Faculty of Medicine at Queen’s University, offers a 24-hour emergency care department. An Urgent Care Centre that focuses on non-life-threatening injuries and illnesses, can be found at Hotel Dieu Hospital and operates daily from 8 a.m. to 8 p.m. Most services are covered by the Ontario Health Insurance Plan (OHIP). Wait times can vary at these hospitals depending on the severity of the injury or illness. Both departments have triage nurses on staff who assess the urgency of each patient’s condition upon arrival. Please note that a telephone translation service is available in hospitals. This service is available in 200 languages at any time of the day or night. The Children’s Outpatient Clinic is located at the Hotel Dieu Hospital serving patients from birth to 18 years old and it’s open Monday to Friday, from 9am to 4 pm
PHONE: 613-548-2352
TELEHEALTH ONTARIO (24-HOUR, FREE AND CONFIDENTIAL ACCESS TO A REGISTERED NURSE THROUGH TELEPHONE SERVICE)
SERVICES: Les soins urgents sont destinés aux personnes qui souffrent de blessures ou de maladies ne constituant pas un danger de mort. CLINIQUE PÉDIATRIQUE AMBULATOIRE D L’HÔPITAL HOTEL DIEU
SERVICES: Obtenir des conseils pour une maladie ou une blessure non aiguë qui ne menace pas sa vie.
Les personnes qui souffrent d’une maladie ou d’une blessure non urgente qui ne peuvent pas attendre d’être vues par un médecin de famille peuvent également se présenter à l’une des cinq cliniques sans rendez-vous/de soins d’urgence mises en place à Kingston. Des soins médicaux virtuels sont aussi disponibles.
SERVICES DE COMMUNAUTAIRESANTÉ
LOCATION: Parle avec un membre du personnel infirmier autorisé 24 heures sur 24, 7 jours sur 7 TÉLÉPHONE: 1-866-797-0000
KINGSTON GENERAL HOSPITAL (24-HOUR EMERGENCY CARE DEPARTMENT)
HOTEL DIEU HOSPITAL URGENT CARE CENTRE (OPERATES DAILY FROM 8 A.M. TO 4 P.M.)
LOCATION: 166 Brock St., Kingston, ON TÉLÉPHONE: 613-546-1240
LOCATION: 166 Brock St., Kingston, ON – elle est située au 1, rue Jeanne Mance (prenez l’entrée principale au 144, rue Brock, tournez à gauche et passez devant le Café, ce sera la première porte à gauche). TÉLÉPHONE: 613-548-2352
Les Services médicaux de la communauté de Kingston abritent le Centre des sciences de la santé du sud-est de l’Ontario, qui offre des soins de courte et de longue durée. Le temps d’attente à ces hôpitaux varie en fonction de la gravité de la blessure ou de la maladie. Du personnel infirmier responsable du triage évalue l’urgence de la condition de chaque personne à son arrivée et s’assure que les cas plus urgents sont gérés en premier. Veuillez noter qu’un service téléphonique de traduction est disponible dans les hôpitaux. Ce service est disponible en tout temps, dans plus de 200 langues. La est située à l’Hôpital Hôtel-Dieu. On y accueille les patients de la naissance à 18 ans. Elle est ouverte du lundi au vendredi de 9h à 16h
SERVICES: Care for emergency medical cases
For non-emergency illnesses and injuries that cannot wait to be seen by a family doctor, Kingston also offers five walk-in/urgent-care clinics with after-hours services. Online doctor visits are also available.

SERVICES: Care for pediatric patients who may require care that can’t wait for an appointment with their family doctor
LOCATION: Speak to a Registered Nurse and seek advice over the phone
L’HÔTEL (DISPENSEDIEUDES SOINS URGENTS CHAQUE JOUR DE 8 H À 20 H)
HEALTH COMMUNITYSERVICES
AUTOMNE / HIVER 2022 La vie en GARNISON 59
LOCATION: 166 Brock St., Kingston, ON – ( at Jeanne Mance 1 (enter through the main entrance at 144 Brock St, turn left, walking past The Café. It will be the first door on your left)
SERVICES: Non-life-threatening and non-acute illnesses and injuries
HOTEL DIEU CHILDREN’S OUTPATIENT CLINIC
TÉLÉSANTÉ ONTARIO
SERVICES: Care for non-life-threatening injuries and illnesses
For mental health and addiction issues, Addiction and Mental Health Services, Kingston, Frontenac, Lennox & Addington offers communitybased services including a 24-hour crisis line: 613-544-4229. They also offer a family resource centre, referral services and drop-in support groups. More information at www.amhs-kfla.ca).
FALL / WINTER 202260 GARRISON Life
Les vétérans récemment libérés pour raison médicale et leurs familles peuvent également avoir accès à Maple. Ils ont un an à compter de leur date de libération médicale pour s’inscrire afin d’être admissibles au Service de télémédecine familiale des vétérans. Les familles endeuillées de membres décédés des Forces armées canadiennes ont également accès à ce service. Ce service fait partie du Programme des familles des vétérans actuellement offert par les Services de moral et d’aide sociale des Forces canadiennes. Inscrivez-vous à l’adresse www.getmaple.ca/famillesdesveterans. Les membres de la famille des vétérans qui ont des questions concernant l’inscription peuvent communiquer avec la Ligne d’information sur la famille au FIL@CAFconnection.ca ou au 1-800-866-4546.
MAPLE: Dependents of CAF members living in Canada have access to free online (virtual) doctor visits via the Maple application. This service is available 7 days a week, 24 hours a day. Medical advice, prescriptions, lab or imaging requisitions can be provided. A valid CFOne card number is required to confirm your eligibility for this program. If you do not have a CFOne card number, you may register for your CFOne card here. You may also contact the Family Info Line at 1-800-866-4546 to receive an access code. To sign up, please visit https://app.getmaple.ca/register
• Kingston, Frontenac, Lennox & Addington Public Health offers regularly scheduled public health programs and services including: Child & Babytalk drop-ins, Breastfeeding Clinics, Community Dental Hygiene Clinics (for children up to 17 years of age), Immunization Clinics and Sexual Health Clinics. Many services are free of charge. More information can be found at www.kflaph.ca.
MAPLE: Les familles des membres des FAC ont accès à des visites médicales gratuites en ligne (virtuelles) via l’application Maple. Ce service est disponible 7 jours par semaine, 24h par jour. Les familles peuvent y obtenir des conseils médicaux, des prescriptions et des demandes d’analyse en laboratoire ou d’imagerie. Vous devez avoir un numéro de carte UneFC valide pour confirmer votre admissibilité à ce programme. Si vous n’avez pas de numéro de carte UneFC, vous pouvez en demander une ici. Vous pouvez également appeler la ligne d’information pour les familles au 1-800-866-4546 pour recevoir un code d’accès. Pour vous inscrire, veuillez visiter le https://app.getmaple.ca/register?locale=fr
Recently medically released Veterans and their families can also access Maple. They have one year from their medically released date to sign up to be eligible for the Veteran Family Telemedicine Service. Bereaved families of deceased Canadian Armed Forces members also have access to this service. This service is part of the Veteran Family Program currently being delivered by Canadian Forces Morale and Welfare Services. Register at www.getmaple.ca/veteranfamily. Veteran family members who have questions regarding registration can contact the Family Information Line at FIL@CAFconnection.ca or 1-800-866-4546.
For a complete list please of walk-in clinic and online doctor services, please visit www.kmfrc.com/welcome
QUICK FACTS
• There are 1.2 doctors per 1,000 residents in Kingston. Due to the shortage of family doctors, it can be very difficult to find a doctor accepting new patients in the Kingston area. The situation is even more difficult if you want a French-speaking doctor. Many residents turn to the walk-in clinics and emergency care centre at Hôtel Dieu Hospital.
• À Kingston, on compte 1,2 médecin pour 1 000 résidents. Dû à la pénurie de médecins de famille, il peut être très difficile de trouver un docteur acceptant de nouveaux patients dans la région de Kingston. La situation est encore plus difficile si vous désirez un médecin francophone. Plusieurs résidents se tournent vers les cliniques sans-rendez-vous et le centre de soins d’urgence de l’hôpital Hôtel Dieu
• Military families looking for a family doctor is encouraged to sign up with the Military Family Doctor Network as soon as they receive a posting message. An OHIP (Ontario Health Insurance Plan card) is not required to register.
• Les nouveaux résidents Tous les Ontariens qui sont à la recherche d’un médecin de famille sont invités à visiter https://www.connexionfac.ca/ Kingston/Ma-Communaute/ Bienvenue-a-Kingston/Assurance-santede-l’Ontario.aspx.•Lesfamilles de militaires à la recherche d’un médecin de famille sont encouragées à s’inscrire au Réseau des médecins à l’intention des familles des militaires dès qu’elles reçoivent un message d’affectation. Il n’est pas nécessaire d’avoir une carte OHIP (Régime d’assurance-maladie de l’Ontario) pour s’inscrire.
LES FAITS EN BREF
• La Santé publique de Kingston, Frontenac, Lennox & Addington (KFL&A) offre des programmes et des services de santé publique. Des séances d’information sur les enfants et les nouveau-nés, des ateliers sur l’allaitement, des ateliers communautaires sur l’hygiène dentaire (pour les enfants jusqu’à l’âge de 17 ans), des séances de vaccination et des cliniques sur la santé sexuelle sont régulièrement offertes. Santé publique de KFL&A organise également divers ateliers pour le public. De nombreux services sont gratuits. www.kflaph.ca
• All Ontarians New residents seeking a family doctor are advised to use Health Care Connect (https://hcc3.hcc.moh.gov.on.ca) – a service provided by the Province of Ontario. The program refers people without a regular family health care provider to doctors and nurse practitioners who are accepting new patients in the community. A valid OHIP card is required.
Pour obtenir une liste de cliniques sans rendez-vous et de services de soins médicaux virtuels, veuillez visiter le www.kmfrc.com/bienvenue. Pour les problèmes liés à la santé mentale et aux dépendances, les Services de santé mentale et de toxicomanie, à Kingston, à Frontenac et à Lennox & Addington offrent des services communautaires, notamment une ligne d’écoute téléphonique 24 heures sur 24, 7 jours sur 7 (613-5444229), un centre de ressources pour les familles, des services d’aiguillage et des groupes de soutien sans inscription préalable. www. amhs-kfla.ca
COMMUNITY HEALTH SERVICES / SERVICES DE SANTÉ COMMUNAUTAIRE
2. Call Health Care Connect at 1-800-445-1822 Monday to Friday from 9 am to 5 pm.
Looking for a Doctor? Vous cherchez un médecin?
3. Call the Military Family Doctor Network at 1-877-633-7722 x 3507
1.can: Complete the online form available at www.calian.com/militaryfamily and email it to MFDN@calian.com or
Après votre inscription, un représentant de Calian communiquera avec vous pour examiner vos besoins et vous aider à trouver un médecin de famille. Nous vous suggérons de vous inscrire dès que vous recevez votre message d’affectation. Il n’est pas nécessaire d’avoir une carte Santé de l’Ontario au moment de l’inscription.
Ce programme oriente les Ontariens qui n’ont pas de médecin de famille vers des fournisseurs de soins qui sont en mesure d’accepter de nouveaux patients. Vous devez avoir une carte d’assurance maladie de l’Ontario (OHIP) valide et remplir un questionnaire sur votre santé. Pour vous inscrire, vous pouvez :
1. Complete the online form or
After you have registered a representative from Calian will contact you to review your requirements and work with you to find a family doctor. We suggest that you register as soon as you receive a posting message. An OHIP (Ontario Health Insurance Plan card) is not required to register.
HEALTH CARE CONNECT
AUTOMNE / HIVER 2022 La vie en GARNISON 61
1. Remplir le formulaire en ligne disponible au www.calian.com/fr/ familles-de-militaire et l’envoyer à MFDN@calian.com, ou
Kingston fait face à une pénurie de médecins de famille. Voici quelques ressources qui vous aideront à trouver un médecin pour votre famille. La situation est encore plus difficile si vous désirez un médecin francophone. Réseau des médecins à l’intention des familles militaires : Ce réseau est un partenariat avec Calian Health et le Programme des services aux familles des militaires. Il vise à améliorer l’accès à des soins de santé de qualité pour les familles des membres actifs des FAC. Pour vous inscrire, vous pouvez :

3. Appeler le réseau des médecins de famille militaires au 1 877 633 7722, poste 3507
1. Remplir le formulaire en ligne, ou
Kingston is experiencing a shortage of family doctors. The situation is even more difficult if you want a French-speaking doctor. Here are some resources to help you to find a physician for your family.



2. Print the online form and fax it to 1-800-511-0219 or
32 Lundy’s Lane Kingston, Ontario K7K 5G3
Tel / Tél :613.541.5010, ext/poste 5195 Fax/ Téléc.: info@kmfrc.com613.541.4474•www.kmfrc.com
2. Appeler Accès Soins au 1 800 445 1822 du lundi au vendredi de 9 à 17 heures.
Military Family Doctor Network: This network is a partnership with Calian Health and Military Family Services (MFS). The goal is to improve access to quality health care for families of serving CAF members. To register, you
This program refers Ontarians who don’t have a family doctor to health care providers who may be accepting new patients. A valid OHIP (Ontario Health Insurance Plan) is required to register and a health questionnaire will have to be completed. To sign in you may:
ACCÈS SOINS
2. Imprimer le formulaire en ligne et le télécopier au 1-800-511-0219, ou
Nous vous suggérons de vous inscrire au réseau des médecins de famille militaires et à Accès Soins pour réduire le temps d’attente. Soulignons qu’en Ontario, les enfants ne consultent pas de pédiatre, sauf s’ils ont un trouble de santé. Votre enfant consultera un médecin de famille régulier
DISCLAIMER: TO THE BEST OF OUR KNOWLEDGE, THE INFORMATION ABOVE IS ACCURATE AND RELIABLE AS OF THE DATE OF PUBLICATION. HOWEVER, WE DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR THE ACCURACY, COMPLETENESS OR QUALITY OF SERVICES. WE DISTRIBUTE THE ABOVE INFORMATION WITH THE SOLE PURPOSE OF GUIDING COMMUNITY MEMBERS TO WARDS THE HELP THEY SEEK.
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ : À NOTRE CONNAISSANCE, LES RENSEIGNEMENTS CI DESSUS ÉTAIENT EXACTS ET FI ABLES À LA DATE DE PUBLICATION. TOUTEFOIS, NOUS N'ASSUMONS AUCUNE RESPONSABILITÉ QUANT À L'EXACTITUDE, L'EXHAUSTIVITÉ OU LA QUALITÉ DES SERVICES. NOUS FOURNISSONS LES RENSEIGNEMENTS CI DESSUS DANS LE SEUL BUT D’ORIENTER LES MEMBRES DE LA COMMUNAUTÉ VERS L'AIDE QU'ILS RECHERCHENT.
We suggest that you register with the Military Family Doctor Network and Health Care Connect to reduce the waiting time. Please note in Ontario children do not see a pediatrician unless there are health issues. Your little one would see a regular family doctor.
FALL / WINTER 202262 GARRISON Life
CONSEIL SCOLAIRE DE DISTRICT DE LIMESTONE
The Board’s district serves more than 19,000 students in 55 schools and 5 alternative education centres across the counties of Kingston, Frontenac, Lennox and Addington. Limestone offers several French Immersion Programs from Kindergarten to Grade 12. • Is a non-denominational school board. • Has a sister institution – the Limestone School of Community Education – which offers educational opportunities for community members such as English as second language and high school diploma programs. • 220 Portsmouth, Ave., Kingston, ON • 613-544-6920 • www. limestone.on.ca/board/about_our_district

New families in the area won’t have to look far to find an elementary or secondary level school. There are two English school boards, two French school boards and a variety of private institutions.

EDUCATION ÉDUCATION
Ce conseil scolaire sert plus de 19 000 élèves dans 55 écoles et 5 centres d’éducation alternative dans les comtés de Kingston, Frontenac, Lennox et Addington. Il offre également plusieurs programmes d’immersion française pour les élèves de la maternelle à la 12e année. • Il s’agit d’un conseil scolaire laïc. • Il compte une institution jumelée, la Limestone School of Community Education, qui offre aux membres de la collectivité des possibilités de formation en anglais langue seconde et des programmes d’obtention d’un diplôme d’études secondaires, entre autres. • 220, avenue Portsmouth, Kingston (Ont.) 613-544-6920 • www.limestone. on.ca/board/about_our_district
LIMESTONE DISTRICT SCHOOL BOARD
Les familles nouvellement arrivées n’auront pas à chercher très loin pour trouver une école primaire ou secondaire. La région compte deux conseils scolaires anglophones, deux conseils scolaires francophones et diverses institutions privées.
SERVICES DE GARDE
• Allez en ligne à https://kingston.onehsn.com pour en apprendre davantage sur le Centre d’enregistrement centralisé et Service de renseignement qui est offert aux familles de la région. C’est aussi en passant par là qu’on peut remplir une demande de place en garderie. Tous les résidents de Kingston et du comté de Frontenac recherchant un service de garde (y compris les services de garde avant et aprè l’école) doivent s’inscrire au Registre centralisé des services de garde de Kingston. Le registre permet aux parents d’inscrire leur nom sur les listes d’attente de plusieurs agences. Les parents n’ont donc plus besoin de contacter chaque établissement individuellement pour ajouter leurs noms sur la liste d’attente. Les agences communiqueront avec vous lorsqu’une place sera disponible dans leur établissement.
We offer a selection of outstanding opportunities including: French Immersion • International Baccalaureate, Indigenous Education • French as a Second Language, Specialist High Skills Majors and More!
• Il offre divers programmes de français langue seconde sur l’ensemble du territoire, y compris des cours de français de base, de français enrichi et d’immersion française. • 151, avenue Dairy, Napanee (Ont.)
CHILDCARE
PubliclyFunded
• Go online to https://kingston.onehsn.com to learn more about the Centralized Childcare Registry and Information Services available to families in the area. It is also here an application can be filled out for a childcare space. All Residents from the City of Kingston and Frontenac County seeking childcare services (including before and after school care) must register with the Kingston Centralized Childcare Registry. The registry allows parents and/or caregivers to place their names on the waitlist of multiple agencies; parents are no longer required to contact each agency to be added to their waitlist. The childcare agency will contact you when a space becomes available.
Ce conseil scolaire catholique supervise 32 écoles primaires, 5 écoles secondaires et 5 établissements d’apprentissage à l’intention des adultes.
• Les familles qui ont besoin d’aide relativement au coût des services de garde accrédités (pour les enfants jusqu’à 12 ans) peuvent faire une demande de subvention si elles répondent aux critères d’admissibilité. Visitez le site : https://www.cityofkingston.ca/ residents/communityservices/childcare
Avec près de 25 500 élèves fréquentant 44 écoles élémentaires, 13 écoles secondaires et son école de langues pour adultes, le CECCE est le plus grand réseau canadien d’écoles de langue française à l’extérieur du Québec. Deux de ses écoles sont situées à Kingston : École élémentaire catholique Mgr-RémiGaulin et École secondaire catholique Marie-Rivier. • 1 (888) 230-5131 • www.ecolecatholique.ca
Conseil des écoles publiques de l’Est de l’Ontario • Ce conseil offre de l’éducation en français et gère une école primaire et une école secondaire à Kingston. • 2445, boulevard St. Laurent, Ottawa (Ont.) 613-742-8960 • https://cepeo.on.ca
Qu’il s’agisse de services de garde à la maison ou en garderie, les deux se trouvent à Kingston.
CONSEIL SCOLAIRE DE DISTRICT CATHOLIQUE D’ALGONQUIN ET LAKESHORE

CONSEIL DES ÉCOLES CATHOLIQUES DU CENTRE-EST (CECCE)
AUTOMNE / HIVER 2022 La vie en GARNISON 63
Looking For a School Experience That Offers More?
ALGONQUIN & LAKESHORE CATHOLIC DISTRICT SCHOOL BOARD

• Families looking for help with the cost of licensed childcare (for children up to 12 years of age) can apply for a childcare subsidy if they meet eligibility. Visit online at https://www.cityofkingston.ca/residents/ community-services/ childcare).

We’re incredibly proud to serve those who serve our country. We work closely with the CFB Kingston MFRC to create the best school experience for you and your family.
Go to ALCDSB.ON.CA or scan this code with your device to register and learn more!

Whether it’s home-based or centre-based childcare services, both can be found here in the City of Kingston.
• Oversees a Catholic school board system with 32 elementary schools and 5 secondary schools and 5 adult learning sites. • ALCDSB offers a variety of French Immersion programs throughout the board, including Core French, Extended French and French Immersion • 151 Dairy Ave., Napanee, ON • 613-354-6257 • www.alcdsb.on.ca
64 GARRISON Life FALL / WINTER 2022 PERSONNEL SUPPORT PROGRAMS (PSP) CFB BFCGymnaseBaseKingstonGymdelaKingston Something for everyone! De tout pour les goûts ! Facility Amenites: Pool and Hot Tub Weight Room, Cardio Rooms and Spin Room Squash Courts & Multi Sports Courts Special Rates: CorporateBirthdayProgramsPartiesRates Membership includes: Access to various classes, programs and workshops Public Skates Public and Lane swims Outdoor Equipment Rentals For current membership fees, please visit www.pspkingston.com > Facilites > Base Gym > Membership Fees Pour les frais d'abonnement actuels, consultez le www.pspkingston.com > Installations > Gymnase de la base > Frais Commoditésd'abonnementdesinstallations : Piscine et spa Salles de cardio et de musculation, et salle de vélos d'exercice Courts de squash et Terrains multisports Tarif spécial : TarifFêtesProgrammesd'anniversaired’entreprise L’abonnement comprend ce qui suit : Accès à divers cours, programmes et ateliers Patinage libre Bains libres, et nage couloir Location d'équipement de plein air FollowUs Suivez-nous @PSPKINGSTON










La vie en GARNISON 65 PROGRAMMES DE SOUTIEN DU PERSONNEL (PSP) AUTOMNE / HIVER 2022 CFB KINGSTON MARTIAL ARTS CLUB CLUB D’ARTS MARTIAUX BFC KINGSTON Karate Taekwondo Jujitsu Classes available for all age groups and skill levels! Classes disponibles pour tous les groupes d'âge et niveaux de compétence! For details on class schedule, registration and semester fees contact: Pour plus de détails sur I'horaire des cours, I'inscription et les frais de semestre contactez: Karate: KMCKDO@gmail.com Taekwondo: Dwayne.Bos@forces.gc.ca Jujitsu: jukoshiryukingston@gmail.com GRAPPLING/LUTTE SOCCER BASKETBALL BALLHOCKEY/HOCKEY-BALLE SHINNYHOCKEY BOWLING/QUILLES TOUCHRUGBY/RUGBYSANSCONTACT BADMINTON VOLLEYBALL TAEKWONDO DROP-INSPORTS SPORTSD'ACCUEIL CONTACT/CONTACTEZ: ZACKMILLINGTON MILLINGTON.ZACK@CFMWS.COM SPORTSCOORDINATOR/COORDONNATEURDESSPORTS





66 GARRISON Life PERSONNEL SUPPORT PROGRAMS (PSP) FALL / WINTER 2022 FITNESS & SPORTS Contact / Communiquer avec : Zack Millington, Sports Coordinator / Coordonnateur des sports 613-541-5010 x 8758 | millington.zack@cfmws.com CFB Kingston Base Teams / Équipes de la Base de la BFC Kingston FALL-WINTER / AUTOMNE-HIVER Rep SPRING-SUMMER / PRINTEMPS-ÉTÉ Rep Grappling / Lutte soumission Sgt Greer Swimming / Natation Zack Millington Badminton Sgt Yang Triathlon Zack Millington


Capt Hoekstra
Hockey / Hockey masculin
Capt Whynot Millington
Zack Millington
FITNESS & SPORTS
The Fitness and Sports Team is proud to serve the military community through a variety of classes and programs including the Pro-Fit System Garrison PT and Noon Hour Fitness. Military members can also play for our many Kingston Knights Base sports teams or can join the NPP Garrison Sports League. There are also a couple of special events throughout the year, including the Terry Fox Run and Cannonball Crush, that the Fitness and Sports department organizes and facilitates.
Running / Course Zack
Men’s Volleyball / Volleyball masculin
Ball Hockey / Hockey-balle MWO/adjum Zebinski Zebinski
/
Men’s MWO/adjum Zebinski MCpl /cplc Wannamaker
Outdoor Equipment Rental – rent canoes, paddles boards and so much more to enjoy the beautiful waterfront around Kingston. Pick up the items at the Kingston Military Community Sports Centre. During the summer, there are hourly free rentals with memberships at Arrowhead Beach.
/
Basketball Pte/sdt
For more information, check out www.pspkingston.com Adults > Military Personnel > Fitness or Adults > Military Personnel > Sports Pour en savoir plus, consultez le www.pspkingston.com Adulte > Personnel militaire > Conditionnement physique ou Adulte > Personnel militaire > Sports
Women’s A/SLt/ens 2 Coffey
Squash
Men’s Soccer / Soccer Hommes Capt Turtle
L’équipe du conditionnement physique et des sports est fière de servir la communauté militaire grâce à un éventail de cours et de programmes, y compris le Système Pro-Fit d’entraînement de la Garnison et FitQuest Mission Santé. Les membres militaires peuvent aussi se joindre à une des équipes sportives des Knights BFC Kingston de la base ou à la ligue de sports des BNP de la Garnison. Il y a aussi quelques événements spéciaux durant l’année y compris la Course Terry Fox et le Défi boulet canon. Location d’équipement de plein air – louez des canots, des pagaies, des planches à rames et bien plus encore pour profiter du magnifique front de mer autour de Kingston. Il suffit de récupérer le matériel au Centre sportif de la communauté militaire de Kingston. Pendant l’été, vous pouvez louer gratuitement à l’heure du matériel si vous avez un abonnement à la plage Arrowhead.
Women’s
/
féminin
Golf
Old Timer’s Hockey / Hockey des vétéransMWO/adjum
Women’s Slo-Pitch Balle-lente Femmes A/SLt/ens 2 Burns Daniel-Awong
Curling
Women’s Soccer / Soccer Femmes Capt Smith Volleyball Volleyball Lt(N)/ltv Chang 1300-1600

Hockey / Hockey féminin
Men’s Slo-Pitch Balle-lente Hommes WO/adj Visneskie
NPP Garrison Sports Leagues / Liques de sports des NPP de la garnison FALL-WINTER / AUTOMNE-HIVERStart / Début End / Fin Days-Week / Jours-SemaineTime / Heure Hockey October / octobre March / mars Mon, Wed, Fri / lun, mer, venEvenings / Soirée Curling October / octobre March / mars Friday / vendredi 1300-1500 Bowling October / octobre February / février Tuesday / mardi 1130-1300 SPRING-SUMMER / PRINTEMPS-ÉTÉStart / Début End / Fin Days-Week / Jours-SemaineTime / Heure Slo-Pitch / Balle-lente June / juin August / août Tue, Thu / mar, jeu 1600-1800 Golf May / mai August / août Wednesday / mercredi 1300-1600 Beach Volleyball / Volleyball de plage June / juin August / août Mon, Tue / lun, mar 1200-1300 Sailing / Voile June / juin August / août Friday / vendredi
CONDITIONNEMENT PHYSIQUE ET SPORTS
2. Découvrez de nouveaux sentiers et de nouveaux paysages dans les parcs, soit par marche, la randonnée pédestre ou la bicyclette. Et si la neige tombe hâtivement, essayez le ski de fond ou la raquette.
Par contraste, l’automne est un bon moment pour vous rabattre sur l’exercice, vous fixer de nouveaux objectifs de remise en forme et entreprendre un nouveau programme d’exercices. Si vous commencez cet automne, cela vous donnera le temps de vous créer une base solide et de saines habitudes avant le début de la période des fêtes et des mois d’hiver. Alors que le changement de saison s’amorce, prenez le temps de réfléchir à votre situation et de prendre un nouveau départ.
4. Considering learning a new skill or trying a new activity? Fall is the perfect time to work on a new physical skill. If you learn something new now, by next summer, you will have mastered the skill. Try a Yoga class. Maybe CrossFit or another group exercise class, such as indoor cycling, have always been on your list of activities to try. Learn to swim or perfect your stroke as public pools start to open back up again. If it does not challenge you, it will not change you.
Hereexercise.are
L’activité physique et vous : CET AUTOMNE, RABATTEZ-VOUS SUR L’EXERCICE
2. Discover park trails and take in some new scenery, whether you are walking, hiking or biking. If the snow starts to fall early, try cross-country skiing or snowshoeing.
Combien de fois avez-vous marqué le début du Nouvel An en prenant comme résolution d’améliorer votre santé et votre forme physique durant la nouvelle année? Et combien de fois n’avez-vous pas tenu vos résolutions?
“FALL
PHYSIQUE ET SPORTS
4. Songez à ajouter de nouvelles cordes à votre arc ou à vous s’initier à une nouvelle activité. L’automne est la saison parfaite pour acquérir de nouvelles aptitudes physiques. Si vous acquérez une nouvelle aptitude maintenant, d’ici l’été prochain vous aurez maîtrisé cette aptitude. Inscrivez-vous à un cours de yoga. Peut-être que le CrossFit ou un autre type d’exercice en groupe, comme la bicyclette stationnaire, ont toujours figuré sur votre liste d’activités à essayer. Essayez la natation ou améliorez vos mouvements de nage en profitant de la réouverture des piscines publiques. Si l’activité ne représente pas un défi pour vous, elle ne transformera pas vos habitudes.
5. Régénérez-vous. L’automne est un bon moment pour régénérer non seulement votre corps, mais aussi votre état d’esprit et votre moral. Offrezvous un massage après votre course. Apprenez la méditation. Suivez un cours d’art. Faites-vous plaisir non seulement avec de l’exercice, mais avec d’autres activités qui favoriseront votre bien-être physique, mental, émotionnel et spirituel.
You have a chance to turn over a new leaf with every passing minute. The time is now. Fall back into your fitness routine; you will be glad you did!
INTO FITNESS
Les feuilles changent de couleur, mais vous pouvez entamer vos propres changements et prendre de meilleures décisions pour votre santé. Ne laissez pas la perspective de devoir vous emmitoufler bientôt vous détourner de votre besoin d’exercice.
How many times have you spent ringing in the New Year and resolving to improve your health and fitness in the coming year? And how many times have you failed to follow through?
Janice Keown, B.Sc. Kin. EPC-SCPE, EP-C de l’ACSM, monitrice de conditionnement physique et de sports, Programmes de soutien du personnel, BFC Kingston
1. Take advantage of the cooler weather. These months are a great time to exercise outdoors and enjoy cooler temperatures. Try throwing the Frisbee around or playing a vigorous game of fetch with your dog; go hiking or cycling amongst the beautiful fall leaves.
Janice Keown, BSc. Kin. CSEP-CPT, ACSM EP-C, Fitness and Sports Instructor, CFB Kingston Personnel Support Programs

1. Tirez parti de la température plus fraîche. Les mois d’automne sont une belle période pour faire de l’exercice à l’extérieur et profiter du temps plus frais. Lancez-vous un Frisbee avec un proche ou faites une séance vigoureuse de lancer et chercher le bâton avec votre chien; allez faire une randonnée pédestre ou de la bicyclette dans les magnifiques paysages créés par les feuilles d’automne.
5. Rejuvenate yourself. Fall is a great time to rejuvenate not only the body, but also the mind and spirit. Get a massage after your run. Learn to meditate. Take an art class. Treat yourself not just with exercise, but other activities that promote physical, mental, emotional and spiritual wellness.
La vie en GARNISON 67AUTOMNE / HIVER 2022
The leaves are turning, but you can turn over your own new leaf and make some better decisions for your health’s sake. Do not let the fact that you may be bundling up soon steer you away from the need for
Physical Activity and You: BACK”
3. Raking leaves or doing some fall outdoor yard work is a great way to get the heart pumping and those calories burning.
CONDITIONNEMENT
Vous avez la possibilité d’effectuer un changement à chaque minute qui passe. Le moment est venu de passer à l’action. Rabattez-vous sur l’exercice et vous serez heureux de l’avoir fait!
some great ways to “fall” into fitness this season:
3. Racler les feuilles ou accomplir d’autres tâches automnales à l’extérieur est un bon moyen d’augmenter le rythme cardiaque et de brûler des calories.
Voici quelques excellents moyens de vous rabattre sur l’exercice cet automne :
Fall, on the other hand, is a great time to “fall back” into fitness, set a new fitness goal and start a new program. Starting in the fall affords you the time to create a solid foundation and healthy habits before the holiday season begins and the winter months kick off. As the seasons change, take the time to rethink and restart.
FALL / WINTER 202268 GARRISON Life NEWMENU nouveaumenu lundi-vendredi 11h00à13h30 Monday-Friday 1100hrsto1330hrs Dineinortakeout àmangersurplaceouàemporter Téléchargezl'applicationGGCCpour desrabaisetdesoffresspéciales. DownloadtheGGCCappfor discountsanddailyspecials. www.ggcc.ca 11RedPatchAve.




*Toutlocatairedoitseprésentermunisd’unepreuved’identité; soitleurcarted’identitémilitaireoudugymnasedelabase/CSCMK.
*Eligiblerentersmustshowproofofidentification–eithertheirMilitaryIdentificationCardor KMCSCBaseGymmembershipcarduponrentalpick-up.


TheCFBKingstonSportsStorehasyoucovered!Fromkayakstocanoes,paddleboards,andmountainbikes.Reserveandpay online,pickupinpersonatSportsStore.Getyourrentaltodayathttps://personnel-support-programs.myshopify.com.

PROGRAMMES DE SOUTIEN DU PERSONNEL (PSP)
AUTOMNE / HIVER 2022
AREYOUREADYFORYOURNEXTOUTDOORADVENTURE? Scancodetostartrenting! ScannezlecodeQRpourvotre location! ÊTES-VOUSPRÊTPOURVOTREPROCHAINEAVENTUREDEPLEINAIR?


LemagasindesportdugymnaseBFCKingstonpeutvousaider!Nousavonsdeskayaks,canöes,planchesdesurfàpagaieet vélosdemontagnes.Réservezetpayezenligne;passezprendrel’équipementaumagasindesportdugymnaseBFCKingston. Pourvotrelocation:https://personnel-support-programs.myshopify.com.
La vie en GARNISON 69
https://ggcc.on.ca/winter-activities.d’identitémilitaire).Pourplusderenseignementsoupurconnaitrelesheuresd'ouverture,veuillezconsulterlesiteGarrisonOutpostsituéauClubdegolfetdecurlingdelaGarnison.(enfonctiondesdisponibilitésetsurprésentationd’unepièceLesmilitairespeuventutiliserleuréquipementpersonnelouilspeuventutilisernotreéquipementsurplacegratuitementauentretenuesmécaniquement,levéloàpneussurdimensionnésetlaraquette.BFCKingstonpourlasaison2022-2023.LesactivitéscomprennentleskiLesProgrammesdesoutiendupersonnelsontheureuxd’offrirdesactivitésd’hiverauxmembresdelacommunautémilitairedeladefondclassiqueetleskidepatinsurdespistes








70 GARRISON Life PERSONNEL SUPPORT PROGRAMS (PSP) FALL / WINTER 2022


Scancodeformoreinfo! ScannezlecodeQRpour plusd'info!

pleasegoto:https://ggcc.on.ca/winter-activities.OutpostlocatedatGGCC(basedonavailabilityanduponproofofvalidmilitaryID).Formoreinformationorforhoursofoperation,Militarymembersmayusetheirpersonalequipmentortheyhaveaccesstoouron-siteequipmentfreeofchargefromtheGarrisonseason.Activitiesincludeclassicandskatecross-countryskiingonmechanically-groomedtrails,fatbiking,andsnowshoeing.ThePersonnelSupportProgramsispleasedtoofferCFBKingstonmilitarycommunitymemberswinteractivitiesforthe2022-23



La vie en GARNISON 71AUTOMNE / HIVER 2022
ParticipatingCommunity. in leisure activities is a fundamental human need and a pathway to overall well-being, in all stages of life. PSP Kingston’s Recreation section provides a variety of programming and is committed to improving the quality of life of those in the Garrison
COMMUNITY RECREATION

Participating in leisure activities is a fundamental human need and a pathway to overall well-being, in all stages of life. PSP Kingston’s Recreation section provides a variety of programming and is committed to improving the quality of life of those in the Garrison



LOISIRS COMMUNAUTAIRES
La participation à des activités de loisirs est un besoin humain fondamental et une voie vers le bien-être global, à toutes les étapes de la vie. La section des loisirs du PSP de Kingston offre divers programmes et s’efforce d’améliorer la qualité de vie des membres de la communauté de la garnison.
Pour trouver des façons de participer et de jouer, visitez www. pspkingston.com ou appelez la réception du gymnase de la base au 613-541-5010 x6595.





ToCommunity.findways to participate and play, visit www.pspkingston.com or call the Base Gym Front Desk at 613-541-5010 x6595.



LOISIRS COMMUNAUTAIRES

La participation à des activités de loisirs est un besoin humain fondamental et une voie vers le bien-être global, à toutes les étapes de la vie. La section des loisirs du PSP de Kingston offre divers programmes et s’efforce d’améliorer la qualité de vie des membres de la communauté de la garnison.

to play with games, art and
CFMWS day of action for children, by children. blankets for homeless veterans and children. right a concert that will be live-streamed across Canada. pour enfants, par les enfants.
La journée d’action internationale

72 GARRISON Life LOISIRS COMMUNAUTAIRESCOMMUNITY RECREATION FALL / WINTER 2022 CFB/BFC KINGSTON FIELD HOUSE • COMPLEX SPORTIF 20 NOV 1-4pm • 13 à 16 h Journée mondiale de l'enfance WORLD CHILDREN’S DAY Totally FREE! Registration is now open. Tout est GRATUIT! l’inscription est en cours. https://bkk.cfmws.com/kingstonpub/ info: CFB/BFC Kingston Gym 613-541-5010 x 8752
les
Recreation Annual
Celebrate the rights of children and help us make 100

Enjoy your
special
Souligner les droits des enfants du monde entier et travailler ensemble afin de fabriquer 100 couvertures qui apporteront chaleur et confort aux enfants et aux vétérans sans abri. Exercer votre droit de jouer par l’intermédiaire due jeux, de projets d’art et d’un concert spécial qui sera diffusé en direct à l’échelle du Canada.

Forinfo/Pourinfo:613-541-5010x6595orvisitourwebsite/ouvisiteznotresite www.PSPKingston.com @PSPKingston Aquatics&Pool/Aquatiques&piscine Let'sgetbackinthewater!Remettons-nousàl'eau! SwimmingLessons BookaPoolParty Takeyourfamilyswimming BecomeaLifeguardorSwim Instructor Leçonsdenatation Coursavancés Amenezvotrefamillenager Devenezsauveteuse/sauveteur Devenezmoniteurdenatation Let'sParty!Faisonslafête! Whenitistimetocelebrate,wecanhelp! Quandilesttempsdecélébrer,nouspouvonsvousaider! Poolparties Gymparties Bowlingparties Fêtesàlapiscine Fêtesdegym Fêtesdequilles Forinfo/Pourinfo:613-541-5010x6595orvisitourwebsite/ouvisiteznotresite


Garrison Lanes has something for everyone! No matter the event, we can figure out a plan for you!
Les couloirs de la garnison ont quelque chose pour tout le monde! Peu importe l’événement, nous pouvons établir un plan pour vous!
Events, Birthday Parties, Leagues




WHERE TO FIND US: 6 Princess Mary Avenue, CFB Kingston Kingston, Ontario K7K 7B4 Tel: GarrisonLanesBowling@outlook.com613-549-5638
La vie en GARNISON 73AUTOMNE / HIVER 2022 LOISIRS COMMUNAUTAIRES
Licensed under A.G.C.O. CAJO
LANES
Contactez :
6 avenue Princess Mary, BFC Kingston Kingston, Ontario K7K 7B4
Téléphone: GarrisonLanesBowling@outlook.com613-549-5638
Nous accueillons aussi un nombre de fonctions, d'événements, et fêtes d'anniversaire !
Téléphone: 613-549-5638 • GarrisonLanesBowling@outlook.com Réservations spéciales disponible!
Tel: GarrisonLanesBowling@outlook.com613-549-5638
Événements, fêtes d’anniversaire, ligues
Tel: 613-549-5638 • GarrisonLanesBowling@outlook.com Special Bookings Available!
613-549-5638
Garrison Lanes is the only fully 5 Pin bowling alley in Kingston. We have the honour of supporting our bowling community with a number of leagues: Women's, Mixed, Youth, Seniors, Special Olympics and more. We also host a number of functions, events and birthday parties!

Special Bookings Available!
Réservations spéciales disponibles !
Prices subject to change / prix sujet au changement
Agréée
About us / De nous
WHERE TO FIND US: 6 Princess Mary Avenue, CFB Kingston Kingston, Ontario K7K 7B4


La vie en 49 N LANES 613-549-5638 Licensed under A.G.C.O. Agréée CAJO 5 10PIN/QUILLESLANES/ALLÉES
Téléphone: GarrisonLanesBowling@outlook.com613-549-5638
6 Princess Mary Avenue CFB Kingston, Kingston, Ontario K7K 7B4
6 avenue Princess Mary, BFC Kingston, Kingston, Ontario K7K 7B4
WHERE TO FIND US:
Contactez : 6 avenue Princess Mary, BFC Kingston Kingston, Ontario K7K 7B4
Réservations spéciales disponibles !
About us / De nous
5 10PIN/QUILLESLANES/ALLÉES
La salle de quilles Garrison Lanes est entièrement informatisée et à la fi ne pointe de la technologie. Elle est, de plus, la seule salle de quilles de Kingston munie d'un jeu à cinq quilles. Diverses ligues y jouent : ligue des aînés, ligue féminine, ligues masculines, ligues mixtes, ligue paralympique et ligue des jeunes.
Communiquez avec nous pour obtenir de plus amples renseignements. Notre objectif est d’organiser votre événement et de vous offrir, à vous, à vos amis, à votre famille ou à vos collègues, des souvenirs agréables ainsi qu’un moment incroyable de quilles, de nourriture et de boissons! Contactez-nous pour plus d'informations.
La vie en GARNISON 49 GARRISON
Contactez:
Our goal is to host your event and provide you and your friends, family or co-workers with fun filled memories and an amazing time of bowling, food and drinks! Contact us for additional information.
74 GARRISON Life FALL / WINTER 2022 COMMUNITY RECREATION www.PSPKingston.com/register @PSPKingston













La vie en GARNISON 75AUTOMNE / HIVER 2022 2022 FORTHENRY FamilyHappyDay Mercinotrecommanditaire principalentitre à 1stPlace|1èreplace: LesCharliesetCharlotte30.02 Returning June 20 2 3 | De retourenjuin 2023 FastestIndividual|Individuelleplusrapide: JoakimPare22:09 Thankyoutoour presentingSponsor BonneJourne delafamille é Thankyou|Merci












































FALL / WINTER 202276 GARRISON Life Specializing in Real Estate Law FOR SALE Garth B. Allan Michael D. D. AdamsCaroyln J. N. Knight Proud supporters of our Military 613-542-7867 • www.vinerkennedy.com The Royal Block • Suite 300, 366 King Street East Conveniently located in downtown Kingston W E L OOK F OR W ARD T O W E L C OMING Y O U WHETHER U PTOWN OR D OWN TOWN, GUE ST ROOM OR S PAC IOUS SUIT E , OU R KING STON H OTE LS OF F ER EXC E PTION A L ACCOMMO DATION S , AMENITIE S , AND SER VI C E Visit our websites to learn more and contact each hotel directly to make your reservation. Ask about our special rates for house hunting stays, long term accommodation and IR. Thank you for your service. We hope you will chose to be our guest DELTA HOTELS BY MARRIOTT KINGSTON WATERFRONT marriott com/ygkdk 1 Johnson St 613.549 1800 HOLIDAY INN EXPRESS & SUITES KINGSTON CENTRAL hiexpresskingston com 11 Benson St 613.546 3662 COMFORT SUITES KINGSTON CENTRAL comfortsuiteskingston com 33 Benson St 343 477 0280 QUALITY INN & CONFERENCE CENTRE KINGSTON CENTRAL qualitykingston com 33 Benson St 613.546.3661 Keep you and your family moving with the team at K-TOWN PHYSIOTHERAPY We have three locations to serve you better and no referral is required. At K-TOWN we’ve got your back, neck, knee, and everything else. Book online now at www.ktpt.ca









La vie en GARNISON 77AUTOMNE / HIVER 2022 PROMOTION DE LA SANTÉ PROMOTIONDELASANTÉ HEALTHPROMOTION OPTIMIZEYOURPERFORMANCE OPTIMISEZVOSPERFORMANCES HealthPromotionKingston@CFMWS.com












78 GARRISON Life FALL / WINTER 2022 HEALTH PROMOTION www.PSPKingston.com/links HEALTHYHOLIDAYS/VACANCESSAINES DEC/DÉC2022 BELLLET'STALK/BELLCAUSEPOURLACAUSE JAN2023 NUTRITIONMONTH/MOISDELANUTRITION MAR2023 MOREINFO PLUSD'INFO SOCIALWELLNESS/MIEUX-ÊTRESOCIAL Sensibilisationauxproblèmesliésàl’alcool,auxdrogues,aujeudehasardetaujeuButtOut/Écrasez-làAlcohol,OtherDrugs,Gambling&GamingSupervisorTraining/RespectintheCAFWorkshop/Atelier-LerespectauseindesFACInterpersonalCommunication/ManagingAngryMoments/GérerlesmomentsdecolèreStress:TakeCharge!/Lestress:çacecombat!MentalFitness&SuicideAwarenessTraining/ForcementaleetsensibilisationausuicideAméliorationdescommunicationsdanslesrelationspersonnellesMission:NutritionTopFuelforTopPerformance/Bouffe-santépourunrendementassuré ADDICTIONAWARENESS&PREVENTION/ SENSIBLISATIONETPRÉVENTIONENMATIÈREDÉPENDANCES BACK-TO-CHAOSCHALLENGE/LEDÉFIRENTRÉECHAOTIQUE SEP2022 HEALTHYRELATIONSHIPS/RELATIONSSAINES OCT2022 ADDICTIONAWARENESS/SENSIBILISATIONAUXDÉPENDANCES NOV2022 UPCOMINGCAMPAIGNS/CAMPAGNESÀVENIR PROGRAMS,TRAININGS&WORKSHOPS LESPROGRAMMES,FORMATIONSETATELIERS NUTRITIONALWELLNESS/MIEUX-ÊTRENUTRITIONNEL ACTIVELIVING&INJURYPREVENTION/ PRÉVENTIONDESBLESSURESETVIEACTIVE Stratégiesderéductiondesblessuresdanslessportsetl'activitéphysiqueInjuryReductionStrategiesforPhysicalActivity/








AUTOMNE / HIVER 2022 La vie en GARNISON 79 Versez 6$*, 11$* ou 17$* au début du mois et passez prendre votre boîte le troisième jeudi du mois. La distribution des boîtes se font au CRFMK, 32 allée Lundy. Pay $6*, $11* or $17* at the beginning of the month. Pick up your box on the third Thursday of the month at the Kingston Military Family Resource Centre (KMFRC) 32 Lundy’s Lane GOOD FOOD BOX KINGSTON ORDER YOURS TODAY! www.goodfoodboxkingston.com COMMANDEZ AUJOURD'HUI ! KINGSTON EAST HOST SITE *Online prices vary / Les prix en ligne varient LA BOÎTE VERTE KINGSTON POINT DE CHUTE POUR L’EST DE KINGSTON For more information, contact the KMFRC: 613 541 5010, local 5195 Pour obtenir davantage d’information, contacter le CRFMK 613-541-5010 poste 5195









- Request a Health Promotion service





Énergiser les Forces est un programme de promotion de la santé conçu pour aider le personnel des Forces armées canadiennes (FAC), à prendre le contrôle de leur santé et bien-être. Le mantien d'un haut niveau de santé améliore la capacité et le rendement ainsi que la performance en toute sécurité de l'individu durant les opérations des FAC. Ceci permet à l'individu de profiter aussi d'une qualité de vie élevée. Le programme met l’accent sur la PRÉVENTION des problèmes de santé et non sur les traitements.
Strengthening the Forces is a Health Promotion (HP) program designed to assist Canadian Armed Forces (CAF) personnel to take control of their health and well-being. Maintaining a high level of health improves one's ability to perform effectively and safely on CAF operations, and to enjoy a high quality of life. The emphasis in Health Promotion is PREVENTION of health-related concerns as opposed to treatment.
Visit www.pspkingston.com to:
Tous les programmes sont GRATUITS et offerts à tout personnel militaire (reg, res, vétéran), à leurs familles et les employés civils (MND, et FNP), 18+.
- View dates for upcoming webinars and programs


Participate in upcoming campaigns/challenges
ÉNERGISER LES FORCES PROMOTION DE LA SANTÉ

HealthPromotionKingston@cfmws.com #CFBHealthPro @PSPKingston
Request a Health Promotion service
View dates for upcoming webinars and programs


All programs are FREE for all military personnel (reg, res, veterans), their family, and DND/NPF employees, 18+.
Visit www.pspkingston.com to:


HEALTH PROMOTION STRENGTHENING THE FORCES
Participate in upcoming campaigns/challenges
80 GARRISON Life FALL / WINTER 2022 HEALTH PROMOTION
La vie en GARNISON 81AUTOMNE / HIVER 2022 PROMOTION DE LA SANTÉ www.PSPKingston.com/links STRESS! Discoverhowstresscandecreasementaland physicalperformance.ThroughthePersonalPower Grid,incorporatedfromStress:TakeCharge!, discoverwhatstressorsyouhavecontroloverand howtotakeaction. AMÉLIORERSONRENDEMENTET ACCÉLÉRERSONRÉTABLISSEMENT 6MESURESÀPRENDRE 6HABILETÉS 6SÉANCESD’AMÉLIORATION REDÉCOUVREZVOTRESANTÉ ETVOTREMIEUX-ÊTRE UtilizingactivitiesfromTopFuelforTop PerformanceandHealthCanada'sRateYour Plate,thismodulewillhighlightareasofyour currentfoodandfluidintakethatcouldbe improvedtoassistwithweightmanagementor leanmuscleincreases. 6STEPS 6SKILLS 6SESSIONS PERFORMANCEANDRECOVERY RESETYOURHEALTHANDWELLNESS S.M.A.R.T.goalsettingisavaluabletooltolearn inordertoplanspecificstrategiestowardsyour behaviourchange.TheA.C.T.model,fromStress: TakeCharge!,willbeintroducedto:Acknowledge! CreateaPlan!&TakeCharge!ofyournextsteps towardsaBALANCEdlifestyle. Focussingonhealthysleephygienethissession teachesyouaniRest-YogaNidramindfulness meditation,tohelpsupportpositivesleep strategiesandyourdailyperformancegoals. UtilizingtheMentalHealthContinuumand ResiliencyQuotient,fromMentalFitnessand SuicideAwareness,youwilltargetoneactionitem toincreaseyourownabilitytobouncebackand integrateaMentalFitnessExerciseintoyourdaily life. EXERCISESELECTION! "80-95%ofinjuriesarepreventable."Learnsome keystrategiestominimizetheriskofinjuryand learnsimpleexercisestoincorporateintoyour dailyactiveliving,toimproveperformanceand supportrecovery RÉSILIENCE! Enutilisantlecontinuumdelasantémentaleetle quotientderésiliencedenotreprogrammela sensibilisationàlasantémentaleetàla préventiondusuicide,vousciblerezlesmesuresà prendrepouraccroîtrevotrecapacitéderebondir etd’intégrerunexercicedeconditionnement mentaldansvotreviequotidienne. « Noussavonsque80à95%desblessuressont évitables. » Apprenezquelquesstratégiesclés pourréduirelerisquedeblessureetapprenezdes exercicessimplesàintégrerdansvotrevieactive quotidienneafind’améliorervotrerendementet desoutenirvotrerétablissement. EXERCICE! Découvrezcommentlestresspeutdiminuerles performancesmentalesetphysiques.Aveclagrille dupouvoirpersonneldenotreatelierLestress:Ça secombat!,découvrezlesfacteursdestresssur lesquelsvouspouvezexerceruncontrôle,ainsique lesmoyensàprendrepouryarriver.
aideràmaintenirdesstratégiesdesommeil positivesetdesobjectifsderendement quotidiens. Àl’aided'activitéstiréesdeBouffe-santépourun rendementassuréetdel'Assiettebienmangerde SantéCanada,cemodulemettraenlumièreles aspectsdevotreconsommationactuelle d’alimentsetdebreuvagesquipourraientêtre amélioréspourvousaideràgérervotrepoidsouà remplacervotregraissepardelamasse musculaire. L’établissementd’objectifsselonleprincipe SMARTestunoutilprécieuxàapprendrepour planifierdesstratégiesprécisesenvuede changervotrecomportement.LemodèleA.C.T., del’atelierLestress:Çasecombat!,comprendce quisuit:Analysezlasituation!Créezunplan! Transformezvotrevie!pouradopterunmodede vieplusÉQUILIBRÉ. RESILIENCE! STRESS! SLEEP! SOMMEIL! EATINGHEALTHY! EQUILIBREALIMENTAIRE! TEMPSD'AGIR! TIMEMANAGEMENT!



Envousconcentrantsurl’hygiènedusommeil, cetteséancevousenseignelaméditationde pleineconscienceiRest–YogaNidrapourvous






Anciens Combattants Canada
Réception
Serv ces de sélection du personne de la base (SSPB)
FALL / WINTER 202282 GARRISON Life GARRISON KINGSTON / GARNISON KINGSTON EMERGENCY 9-1-1 / URGENCE 9-1-1 ROYAL MILITARY COLLEGE OF CANADA / COLLÈGE MILITAIRE ROYAL DU CANADA COMMUNITY RESOURCES / RESSOURCES COMMUNAUTAIRES HEALTH PROMOTION PROMOTION DE LA SANTÉ www.pspkingston.com FREN Child & Family Services C ty Police (non emergency) Addiction & Mental Health Serv ces Kingston Frontenac Lennox & Add ngton Resolve Counse ling Services Canada (Previously K3C) Kingston General Hospital (KGH) KGH Sexual Assault/Family Violence Program Kingston Interval House (24hrs) Sexual Assault Centre Kingston (24hrs) Telehealth Ontar o Fem aide Victim Quick Response Program (VQRP) www.amhs-kfla.ca1-800-465-7557613-549-4660 24hr Crisis Line/la linge de crise 24 hr sur 24: 613-544-4229 Toll Free/sans frais: 1-877-336-2433/1-877-FEM-AIDE1-866-797-00001-877-544-6424613-546-1777613-548-2333613-549-6666613-549-78501-866-616-6005613-548-4834 Services à l'enfance et à la famille Police municipale (cas non-urgents) Services de lutte contre des dépendances et de santé mentale Kingston Frontenac Lennox & Addington Services-Conseil Canada (précédemment K3C) Hôpital général de Kingston (HGK) Programme de lutte conte la violence familiale/la violence sexuelle - HGK Maison de transition de Kingston (24 h sur 24) Le Centre d'aide aux victimes d'aggression sexuelle de Kingston (24 h sur 24) TélésantéFem'aideOntario Le programme d'intervention rapide auprés des victimes (PRIV) RMC Det RMC Chaplaincy (M-F) RMC Officer of the Day (Chaplain) RMC Officer of the Day RMC Duty Clerk RMC Field Officer Student Success Centre 613 541 5010 x6310 or x6994 613 541 5010 x6018, x6204, x4094, x6284, x5565 cell 613 541 5007 613 483 3024 (O) 613 328 4573 613 483 9475 Centre CentredeSucces@rmc ca Dét CMR Aumôniers CMR L off cier de services du CMR du Canada L officier de services CMR Comm s de service du CMR Officier supérieur de service (OSS) Centre de succès du CMR Success Chaplain Services 33 Health Services Centre: CDU 1 CDU 2 RMC Det Mental Health Reception Base Add ctions Counsellor Strengthening the Forces: Health Promotion Kingston Military Family Resource Centre (KMFRC): Recept on KMFRC Veteran Family Program Coordinator KMFRC Family Mental Health Services SISIP Financial Counsellor Conflict Resolut on Centre (CRC) Transit on Centre Kingston Complaint and Conflict Management Services (CCMS) OSISS Peer Support Coord nator OSISS Family Peer Support Coordinator Base Personnel Selection Services (BPSS) Veterans Affairs Canada CF Member Assistance Program (24hrs, free and confidential counselling services) Sexual Misconduct Response Centre Family Informat on Line Employee Assistance Program NPF Emp oyee and Fam ly Assistance Program (24hrs) 613 541 5010 x4041 613 541 5010 x5508 or x5563 613 541 5010 x5522 or x5564 613 541 5010 x6310 or x6994 613 541 5010 x5776 613 541 5010 x5120 www pspkingston com 613 541 5010 x3992 www kmfrc com 613 541 5010 x5195 613 541 5010 x4950 613 541 5010 x4811 613 547 1172 613 541 5010 x5641 613 541 5010 x5668 613 541 5010 x4904 613 541 5010 x4393 613 541 5010 x8365 613 541 5010 x8063 English: 1 866 522 2122 Français : 1 866 522 2022 1 800 268 7708 1 844 750 1648 www forces gc ca/en/caf community support services/sexual misconduct response centre page 1 800 866 4546 1 800 268 7708 1 800 387 4765 Serv ces de l Aumônerie 33 Centre des services de santé UPSS 1 UPSS 2 Dét CMR Réception des Services de santé mentale Conseiller en toxicomanie de la base Énergiser les forces Promotion de a santé

Programme d aide aux mil taires des FC (service gratuit et conf dentiel de counselling 24 h sur 24)
SSBSO Coordonnateur de soutien par les pairs familles
Ligne d info pour les familles d’aide aux emp oyés Programme d aide aux employés FNP et à la famille (24 h sur 24)
SSBSO Coordonnateur de soutien par les pairs
ressources

Consei ler/conseillière financière SISIP Centre de réso ution des conflicts (CRC)
Centre de pour les familles des militaires (CRFM)
Coordonnatrice du programme pour les familles des vétérans CRFMK
211 Ontario (Ligne téléphonique d information gratuite confidentielle et mu tilingue pour les services communautaires, gouvernementaux et sociaux) Opérateur de la base Po ice militaire (24 h sur 24) Centre du personnel de service de a base/Aumônier (24 h sur 24) L officier de serv ces du CMR du Canada (24 h sur 24 Aumônier) 2 1 1 613 541 5010 613 541 5010 x2044 613 541 5330 cell 613 453 5007 211 Ontario (Free confidential multilingual service for information referral to all community, government and social services) Base Operator M litary Po ice (24hrs) Base Duty Centre/Chaplain (24hrs) RMC Officer of the Day (24 hr Chaplain) KEY CONTACT RESOURCES COORDONNÉES RESSOURCES CLÉS O r s c a n h e r e O u s c a n e z i c i ! M a k e i t S t i c k T a k e a P i c ! A u b o u t d e s d o i g t s S o r t e z v o t r e c a m e r a !


Centre d intervention sur l incondu te sexuelle
Services de santé mentale pour familles au CRFMK
Centre de transition Kingston Services de gestion des conflicts et des plaintes (SGCP)

Programme

Mainbarandloungefor150peoplewithafireplace andanilluminateddancefloor.
Salledeconférencepour75personnesavecunbar,une terrasseet2barbecues.
Unespacedejeuxpour100personnesavecunetable debillard,ciblesàfléchettes,tabledebabyfoot,jeude paletetunterrasse.
VIPsuitewithspacefortwopeopleandasmall kitchen.
1PrincessRoyalAve.613-541-5010x4774


Conferenceroomfor75peoplewithabar,anoutdoor patioand2BBQs.
Dessallesdemembresetpatio.
Salledeconférencepeutaccommodée18personnes. Salonavecjeuxvidéoetciblesàfléchettes.
Diningroomthatseatsapproximately180people. Largewaterfrontpatiothatseats120people.
Intimatediningroomwithwaterfrontviewthatseats25 people.
VimyOfficers'Mess

Uneaireplusétendueavecvuesurl'eaupouvant accueillir220personnes.
Salledebanquetquipeutaccommoder225 personnes.

Banquethallfor225peoplewithdancefloor. Conferenceroomfor18peoplewithA/V.
Salleàmangerintimeavecdevuefrontdel'eau pouvantaccueillir25personnes.
MESSES
Gamesareafor100peoplewithpooltable,darts, foosball,shuffleboardandapatio.


Salleàmangerpouvantacceillirenviron180personnes. Grandpatioauborddel’eaupouvantaccueillir120 personnes.
Patio,patiobar,3upperbars,amusicroom,2lounges, gamesroom,parking.
Largeareaoverlookingthewaterthatseats220. Patio,upperbar,gameroom,twolounges,reading room,TVroomandcardroom.

FortFrontenacOfficers'Mess
Unesuitepourlesdignitairespouvantlogerdeux personnes,ainsiqu’unepetitecuisine.
Terrasseavecunbar,3barssupérieurs,sallede musique,2salons,salledejeuxetparking. MessdesofficiersVimy Messdescaporauxetdessoldats Messdesadjudants&sergents MessdesofficiersduFortFrontenac 18CraftmansBlvd.613-541-5010x5212 Facebook:@wsmkingstonwww.wsmkingston.ca 317OntarioSt.613-541-5010x4962 Facebook:@FFOMKingstonwww.ffomkingston.com 2SadieAve.613-541-5010x8366 Facebook:@JRsKingston Formoreinformationonclearinginandclearingout|Pourplusd'informationssurd’adhésionetdedépart www.pspkingston.com>facilities>messesandhospitality ForinformationabouttheMessesatRMC-Page23-PourdeplusamplesinformationssurlesmessesduCMR La vie en GARNISON 83AUTOMNE / HIVER 2022


Salledejeuavectablesdebillardettablede babyfoot.
Diningroomthatseats120people.

WarrantOfficers’&Sergeants’Mess
Sectionprivéequicomprendunesallebanquetpouvant accueillir180personnes.
Barprincipaletlesalonpour150personnesavecun foyeretunepistededanseilluminée.
Terrasse,unàl’étagesupérieur,deuxbars,lune salledejeux,deuxsalons,unesalledelecture,une salledetélévisionetunesallepourjouerauxcartes.
JuniorRanks'Mess(JR's)
Loungewithvideogames,dartboardsandseating. Members’loungesandpatio.
Privatesectionwithabanquethallfor180people.
Salleàmangerpouvantaccueillirenviron120 personnes.
Facebook:@VOMKingston
Gamesroomincludingpooltablesandfoosball.
84 GARRISON Life MUSÉEMUSEUM FALL / WINTER 2022

APARTMENTS TO SUIT YOUR LIFESTYLE - 847 DEVELOPMENT DRIVE, KINGSTON, ON AVAILABLE UNITS STARTING AT $1750.00 1 & 2 BEDROOM UNITS AVAILABLE T.1-877-94-CREEK E.RENTALS@CREEKSIDE.COM OR APPLY ONLINE - WWW.CREEKSIDESUITES.CA











ThankyouMerciànos
Oureventsandprogramsaremadepossiblebythegeneroussupportofcorporatesponsorsandcommunitypartners. Nosévénementsetprogrammesaétérendupossiblegrâceaugénéreuxsoutien denoscommanditairesetpartenairescommunautaires. COMMANDITAIRES


FALL / WINTER 202286 GARRISON Life SPONSORS











Your family needs a space you can live, work and play in total COMFORT. INDEPENDENTLY CANADIAN OWNED Free Design Services We make designing a breeze! Create the room of your dreams with the help of our professional Interior Designers. Kingston 770 Gardiners Rd. RioCan Centre 613-389-0600 • stylemeetscomfort.ca





• The UniverSTEM vocation is integrated in the curriculum from kindergarten to grade 6, as well as from grade 9 to 12.

Centre d'excellence de l’Ontario LE CONSEIL SCOLAIRE FRANCOPHONE N O 1 EN ONTARIO OFFRE DEUX ÉCOLES D’EXCEPTION À KINGSTON ! THE #1 FRENCH-LANGUAGE SCHOOL BOARD IN ONTARIO OFFERS TWO SCHOOLS OF CHOICE IN KINGSTON! DES QUESTIONS ? 613 744-2555 (POSTE MILITAIRE@ECOLECATHOLIQUE.CA1)
Why choose a French-language Catholic school in Kingston?
• Classes en présentiel, en virtuel ou en nature, au choix des familles ; Family can chose from classes in person, virtual or in nature.

• La maternelle dès l’âge de 4 ans ; Kindergarten starting at age 4.
• Une éducation 100 % en français offrant un bilinguisme durable grâce au cours d’anglais dès la 4e année ;
Pourquoi choisir une école catholique de langue française à Kingston ?
100 % French education that promises sustainable bilingualism thanks to the offer of an English course starting in grade 4.
• Divers programmes spécialisés offerts aux élèves de la 7e à la 12e année ; (majeures hautes spécialisations, Académie des habiletés Hockey Canada, danse, etc.)
A variety of specialized programs for students in grades 7 to 12. (high spécialisation majors, Hockey Canada Skills Academy, dance, etc.)
ECOLECATHOLIQUE.CA/KINGSTON
• La vocation UniverSTEM est imprégnée dans les enseignements, de la maternelle à la 6e année, ainsi que de la 9e à 12e année ;