GARRISON Life La vie en GARNISON


Find out more about our social mandate as a notfor-profit organization: commissionaires.ca
More than just an employer, we improve the lives of former service members, their families and the communities they serve.
EDITOR IN CHIEF / RÉDACTEUR EN CHEF :
Colonel Sonny Hatton
Base Commander/Commandant de la Base
PUBLISHER / ÉDITEUR EN CHEF :
CFB Kingston Personnel Support Programs
MANAGING EDITOR / DIRECTRICE DE LA RÉDACTION : Erica Lambert - PSP
CONTRIBUTING EDITORS / COLLABORATEURS À LA RÉDACTION :
Lt Helen Hawes - CFB Kingston Breanne Lambert - KMFRC
VISIT US ONLINE AT /
POUR NOUS VOIR EN LIGNE :
• www.army.forces.gc.ca/en/cfb-kingston/ index.page
• www.cfmws.ca
ON FACEBOOK / SUR FACEBOOK :
• www.facebook.com/CFB.BFC.Kingston
• www.facebook.com/KingstonMFRC
• www.facebook.com/PSPKingston
ON TWITTER / SUR TWITTER : @KingstonMFRC
ON INSTAGRAM / SUR INSTAGRAM : @PSPKingston
EMAIL / COURRIEL :
• kmfrc@forces.gc.ca
• PSP.Kingston@cfmws.com
ADVERTISING / PUBLICITÉ :
To reserve your advertisement space, contact: Creative Display (CDT) info@creativedisplay.net
1-833-747-4CDT (4238) www.creativedisplay.net
GRAPHIC DESIGN / CONCEPTION GRAPHIQUE : Jennifer Palmer jennpalmer@hotmail.com
Garrison Life is published twice a year by the CFB Kingston Personnel Support Programs
CFB Kingston accepts no responsibility for advertiser’s claims, unsolicited manuscripts, transparencies or other materials. No part of this magazine may be reproduced in any form without thewrittenpermissionfromCFBKingston.Allrightsreserved.
Lavieengarnisonestpubliéedeuxfoisparannéeparles
ProgrammesdesoutiendupersonneldelaBFCKingston
La BFC Kingston n’est pas responsable des réclamations des annonceurs,desmanuscrits,destransparentsouautrematériel non sollicités. Il est interdit de reproduire une partie du présent magazinedequelquefaçonquecesoitsanslapermissionécrite de la BFC Kingston. Tous droits réservés. Certaines descriptions de programmes et de services sont tirées du Programme des services aux familles des militaires : Paramètres de pratique (2004).
The KMFRC is partially funded by: Le CRFMK est partiellement financé par:
CFB KINGSTON - BFC KINGSTON
Message from the Command Team / Message de l'équipe de la commandement
CFB Directory / Répertoire de la BFC Kingston
RMC - CMR
KMFRC - CRFMK
• Welcome to the CFB Kingston Community! / Bienvenue à la communauté de la BFC Kingston!
• About the KMFRC / À propos du CRFMK
• Mental Health And Wellness Support / Soutien à la santé mentale et au bien-être
• Relocation Support / Aide au déplacement
• Absence Support / Soutien aux absences
• Transition Support / Soutien à la transition
• Childcare Support / Ser vices de garde
• Emergency Family Care Assistance (EFCA) / Aide d’urgence pour obligations familiales (AUOF)
CFB KINGSTON MAP - CARTE DE LA BFC KINGSTON
CFB KINGSTON WELCOME GUIDE 2023 - KINGSTON BFC GUIDE DE BIENVENUE
PSP - PERSONNEL SUPPORT PROGRAMS - PSP - PROGRAMMES DE SOUTIEN DU PERSONNEL
› CFB Kingston Base Gym / Gymnase BFC Kingston
› Fitness and Sports / Conditionnement physique et sports
› Community Recreation / Loisirs Communautaires
Garrison Lanes
Garrison Golf Club / Club de golf de la Garnison
Health Promotion - Promotion de la santé
› Health Promotion Strengthening the Forces / Énergiser les forces promotion de la santé
Key Contact Resources / Coordonnées ressources clés
Messes / Mess
› Junior Ranks’ Mess - Mess des caporaux et des soldats
› Warrant Officers’ & Sergeants’ Mess - Mess des adjudants et des sergents
› Vimy Officers' Mess - Le mess des officiers Vimy
› Fort Frontenac Officers' Mess - Mess des officiers du Fort Frontenac
› Royal Military College of Canada Cadet Mess - Le mess des cadets du Collège militaire royal du Canada (CMRC)
› Royal Military College of Canada Senior Staff Mess - Le mess du personnel supérieur d’état major du CMRC
The City of Kingston welcomes visitors and newcomers with their slogan “Where History and Innovation Thrive.” These words are just as true for CFB Kingston. Since the founding days of Camp Barriefield at the outbreak of the First World War, the base has a long and proud military tradition, yet it continues to evolve and grow. For those newly posted to CFB Kingston, congratulations, this is one of the best postings in Canadian Armed Forces. The career opportunities here, combined with the small town feel, but big city amenities of the City of Kingston, make this a wonderful place to serve and live. Kingston truly is a Garrison town and there are a wealth of opportunities and experiences here and we hope you take time to enjoy them.
Base Commander, CFB Kingston
Base Chief Warrant Officer, CFB Kingston,
Commandant de la base, BFC Kingston
The mission of CFB Kingston is to provide support services to lodger units in a manner that reflects good stewardship, while building and maintaining strong relationships with the community. The base has grown to support over 46 lodger units and approximately 8 000 personnel (Regular Force, Reserve Force, students, and civilian employees) and their families. These hardworking people make the base a focal point for continuing intellectual and technological growth of the Canadian Armed Forces as well as a strong contributor to current operations and training in Canada and throughout the world.
Canadian Forces Morale and Welfare Services is very active at CFB Kingston. The Kingston Military Family Resource Centre (KMFRC) offers a wide range of programs tailored to our community’s needs and our families. They have ties with over 60 agencies in the community and should be every family’s first stop if you need support of any kind. You will also find that Personnel Support Programs (PSP) offers a first-class sports centre, clubs, and recreational activities that offer amazing opportunities for you and your family to seek out new hobbies, interests, and friendships. SISIP Financial offers financial planning, investments, and financial counselling, while CANEX provides for the commercial needs of the community who live and work on the base. Did you know you can buy season tickets to the Kingston Frontenacs on the CANEX plan?
Our military members and civilian employees are actively involved in the community and can be found coaching local teams, supporting charities, and joining a variety of service clubs. It is not uncommon for members who have served here to make the Kingston area their forever home upon retirement. We hope that you will enjoy your posting here as much as we are.
La ville de Kingston accueille les visiteurs et les nouveaux arrivants selon sa devise « Là où l’histoire et l’innovation prospèrent ». Ces mots sont aussi pertinents pour la BFC Kingston. Depuis la fondation du Camp Barriefield au déclenchement de la Première Guerre mondiale, la base a une longue et fière tradition militaire, tout en continuant d’évoluer et de croître. Félicitations aux nouvelles personnes affectées à la BFC Kingston. Il s’agit de l’une des meilleures affectations au sein des Forces armées canadiennes. Il fait bon vivre et servir ici en raison des possibilités de carrière, en plus de l’atmosphère d’une petite ville et des commodités de la ville de Kingston. Kingston est réellement une ville de garnison et il existe une vaste gamme de possibilités et d’expériences ici. Nous espérons que vous prendrez le temps de profiter de celles ci.
La mission de la BFC Kingston est de fournir des services de soutien aux unités hébergées de manière à refléter une bonne intendance, tout en établissant et en maintenant des liens solides avec la communauté. La base a évolué pour soutenir plus de 46 unités hébergées et environ 8 000 membres du personnel (Force régulière, Force de réserve, stagiaires et employés civils) et leurs familles. Ces personnes travaillantes font de la base un point central à la croissance intellectuelle et technologique continue des Forces armées canadiennes, ainsi qu’un solide contributeur aux opérations actuelles et à l’instruction au Canada et partout dans le monde.
Les Services de bien-être et moral des Forces canadiennes jouent un rôle actif à la BFC Kingston. Le Centre de ressources pour les familles des militaires de Kingston (CRFMK) offre une vaste gamme de programmes adaptés aux besoins de notre communauté et de nos familles. Il a des liens avec plus de 60 organismes dans la communauté et devrait être votre premier arrêt si vous avez besoin d’un soutien quelconque. Les Programmes de soutien du personnel (PSP) offrent également un centre sportif de première classe, des clubs et des activités récréatives qui vous permettent, à vous et à votre famille, de chercher de nouveaux passe temps, de nouveaux intérêts et de nouvelles amitiés. Le RARM offre des services de planification financière et d’investissements ainsi que des conseils financiers. Le CANEX répond aux besoins commerciaux de la communauté qui vit et travaille à la base. Saviez vous que vous pouvez acheter des billets pour la saison des Frontenacs de Kingston grâce au plan CANEX?
Nos militaires et nos employés civils participent activement à la vie communautaire, notamment en devenant entraîneurs d’équipes locales, en soutenant les organisations caritatives et en participant aux divers clubs de service. Il n’est pas rare que les militaires qui ont été affectés ici décident de s’installer dans la région de Kingston de façon permanente après leur départ à la retraite. Nous espérons que vous profiterez de votre affectation ici autant que nous.
The Garrison Duty Centre is manned 24/7. Personnel reporting into the base may pick up their room keys and meal cards at the Duty Centre after normal working hours.
LOCATION:
B-37, 20 Craftsman Blvd
CONTACT:
Base Duty Centre ... 613-541-5010 x5330
Base Duty Officer ... 613-539-2251
The Kingston Military Police operate on a 24/7 basis, offering policing, detention facilities, investigative services, physical and information technology security, victim support, community relations programs, and Identification services.
LOCATION:
A-28, 11 Artisan Road
CONTACTS:
EMERGENCIES ... 9-1-1
Inquiries and non-emergency ... 613-541-5010 x5648 or 613-541-5648
PUBLIC AFFAIRS (PA)
PA provides training, interview preparation and oversight of community relations planning activities on behalf of the Base Commander (BComd). The PA office is also responsible for photo, video and web services.
Le Centre de service de la Garrison est ouvert 24 heures sur 24, 7 jours sur 7. Les membres du personnel qui arrivent à la Base après les heures normales de travail peuvent ramasser les clés de leur chambre et leur carte repas au Centre de service de la Base.
EMPLACEMENT : B-37, 20, boul. Craftsman
COORDONNÉES :
Centre de service de la Base ... 613-541-5010 poste 5330
Officier de service de la Base ... 613-539-2251
KINGSTON
La Police militaire Kingston assure des services 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, notamment : services de police, services d’enquête, sécurité matérielle et sécurité des technologies de l’information, soutien aux victimes, relations communautaires.
EMPLACEMENT :
A-28, 11, route Artisan
COORDONNÉES :
URGENCES ... 9-1-1
Demandes de renseignements et appels non urgents ... 613-541-5010 poste 5648 ou 613-541-5648
0900-1200 and 1300-1530 Wednesdays. Drop in at Base Photo.
LOCATION:
PA: H55, 11 Mercury Cres.
Base Photo: 1 Canal du Nord
Base Video: B17, 11 Byng Ave. (behind Reading Drill Hall)
Webmaster: D-29, 50 Craftsman Blvd.
CONTACT:
PA … 613-541-5010 x4265
Base Photo ... 613-541-5010 x5860 or +P-KGN.AKI.BImaging@intern.mil.ca
Base Video ... 613-541-5010 x5428
BASE G3
The Base G3 Branch is the first point of contact for coordination of all tasks related to operations (Ops), training, equipment and the usage of buildings.
CONTACTS:
Base G3 ... 613-541-5010 x5611
G3 Ops ... 613-541-5010 x5127 or x5425
Facilities Coordinator ... 613-541-5010 x5158
G3 Training/Range Control manages the scheduling of all training areas and weapons ranges ... 613-541-5010 x5554.
The Base G3 staff is also the primary point of contact for all Provision of Service requests to non-DND agencies from CFB Kingston 613-541-5010 x5425.
Le bureau des AP offre de la formation, de la préparation aux entrevues et de la supervision d’activités de planification en relations communautaires au nom du commandant de la base (cmdt B). Il est également responsable des services en photographie, vidéo et Web.
HEURES DE PASSEPORT :
De 9 h à 12 h et 13 h à 15 h 30, le mercredi. Sans rendez-vous au bureau de photographie.
EMPLACEMENT :
AP : H-55, 11, croissant Mercury
Photographie : 1, Canal du Nord
Vidéo : B-17, 11, av. Byng (derrière la salle d'exercices Reading)
Webmestre : D-29, 50, boul. Craftsman
COORDONNÉES :
AP ... 613-541-5010 poste 4265
Photographie ... 613-541-5010 poste 5860 ou
+P-KGN.AKI.BImaging@intern.mil.ca
Vidéo ... 613-541-5010 poste 5428
Le G3 de la Base est le premier point de contact pour la coordination de toutes les tâches liées aux opérations, à l’instruction, à l’équipement et à l’utilisation des bâtiments.
PSS is responsible for the Base Orderly Room, Base Accommodations, Base Food Services, Base Cleaners, Base Language School and the Training Support Officer. The Officer Commanding PSS is also the point of contact/liaises on behalf of the BComd for Support Our Troops and Canadian Forces Housing Agency (CFHA).
MPSS is a combination of the Pay and Records Section, Claims Section, Release Section and the Base Central Registry.
LOCATION:
Base Headquarters, 11 Mercury Cres, Room 117
HOURS: By Appointment, 0900 to 1500 Monday to Friday
CONTACTS:
MPSS Chief Clerk ... 613-541-5010 x5244
Duty Clerk ... 613-484-1498
After hours, report to Garrison Duty Centre.
G3 de la Base ... 613-541-5010 poste 5611
G3 Ops ... 613-541-5010 poste 5127 ou 613-541-5010 poste 5425
Coordonnateur des installations ... 613-541-5010 poste 5158
Le G3 Instruction/Contrôle des champs de tir gère l’horaire de tous les secteurs d’entraînement et champs de tir ... 613-541-5010 poste 5554 ou 5764.
Le personnel du G3 de la Base est également le point de contact principal pour toutes les demandes de prestation de services à des organ-ismes n’appartenant pas au MDN faites par la BFC Kingston ... 5425.
LL’ESP est responsable de la salle des rapports de la Base, des logements de la Base, des services d’alimentation de la Base, des services de nettoyage de la Base, de l’école des langues de la Base et de l’officier de soutien à l’instruction. Le cmdt ESP est également le point de contact et assure la liaison pour le compte du cmdt B en ce qui concerne le Appuyons nos troupes et l’Agence de logement des Forces canadiennes (ALFC).
Base accommodations is manned 24/7. It manages single and transient quarters to accommodate students on course, live-in Military personnel, transient DND visitors and family connection PMQs (for dependents visiting military personnel) and other Government departments and Provision of Service clients. All room keys and meal cards may be picked-up at the accommodations section during and after normal working hours. The accommodations section also responds to room lockouts.
LOCATION: B-37 Room 332 Sherman Hall, 20 Craftsman Blvd.
CONTACT: Quarters: ... 613-541-5010 x5473 or x5619
RATIONS
Routledge Hall is an all ranks dining facility. All dining-room, hay box and boxed meals are prepared and served from this kitchen. This facility accepts ration cards and cash sales. Ration cards for personnel arriving at CFB Kingston are to be picked-up at the Base Accommodations Section (see information on Base Accommodations in this Guide).
LOCATION OF ROUTLEDGE HALL & RATION CLERKS
9 Parade Square Road, Vimy side
Ration Clerks – B-37, Room 319, Sherman Hall, 20 Craftsman Blvd.
HOURS:
Breakfast: 0600-0900
Lunch: 1100-1300
Dinner 1630-1830
CONTACT:
Rations Office ... 613-541-5010 x5278 or x5432
Routledge Hall ... 613-541-5010 x5250
E-Mail ... R&Q basekingston@forces.gc.ca
La SSPM comprend la Section de la paie et des dossiers, la Section des réclamations, la Section des libérations et le Dépôt central des dossiers de la Base.
EMPLACEMENT :
Quartier général de la Base, 11, croissant Mercury, salle 117
HEURES :
Sur réservation du lundi au vendredi de 9 h à 15 h
COORDONNÉES :
Commis-chef de la SSPM ... 613-541-5010 poste 5244
Commis de service ... 613-484-1498
Après les heures de travail : Communiquer avec le Centre de service de la Garrison.
La section des logements est ouverte 24/7. La Section des logements gère les logements provisoires et pour célibataires à l'intention des stagiaires, des militaires habitant la Base, des visiteurs du MDN et les connections des unites de logement (Pour les charges des militaires), des visiteurs du MDN, des employés d’autres ministères et des clients qui effectuent la prestation de services. C’est possible à obtenir les clés et les cartes de repas pendant ou après les heures de travail, a la section des l’hébergement. La section de l’hébergement est responsable en cas de la fermeture.
EMPLACEMENT :
B-37 Salle 332 Sherman Hall 20 blvd Craftsman
COORDONNÉES :
Bureau des Vivres: 613-541-5010 poste 5473 ou 5619
VIVRES
Le mess Routledge est une salle à manger pour les grades. Les repas servis dans la salle à manger, les contenants thermos et les boîtes-repas sont préparés dans cette cuisine. Les repas peuvent être payés à l’aide de la carte de repas ou comptant. Les cartes de repas sont disponibles pour les personnel qui arrive à la section des lodgement. (Regardez l’information de la section des logements)
The Base Coordinator of Official Languages (BCOL) manages the Garrison Language School and is the point of contact for official language support. Second language education in English and in French is offered to all military personnel of the Kingston Garrison at the language school. Public Service Commission second language evaluations in English and in French are administered on site to all military personnel. The BCOL informs Lodger Units of pertinent information concerning official languages.
LOCATION: 1 Byng Avenue
CONTACT: ... 613-541-5010 x5336
The comptroller provides financial services to Garrison Kingston: section 33 payment authority, DRMIS & CCPS LACO, DRMIS training, Receiver General Deposits, RGDF Cashier, MC/VISA/AMEX administration, ClaimsX administration, Accounts Payable and Receivable, and Delegation of Authority. See the Base website for complete contacts and services.
LOCATION:
Base Headquarters, 11 Mercury Cres., Room 201
CONTACT:
Base Comptroller ... 613-541-5010 x5608
Base Deputy Comptroller ... 613-541-5010 x8029
Base Cashier … After hours ... 613-449-1899
HOURS OF OPERATION:
0800-1200 and 1300-1500 – Monday, Tuesday, Thursday
Closed Wednesday
The NPP Accounting Office is the main point of contact for military members regarding CANEX credit plans, monthly member statements, out clearances and all Unit and PSP accounting services.
LOCATION: Base Headquarters, 11 Mercury Cres., Rm. 101
CONTACT:
Accounting Manager ... 613-541-5010 x5486
NPF Cashier ... 613-541-5010 x5024
HOURS OF OPERATION:
0800-1200 and 1300-1530 – Monday - Friday
Member of Parliament/Député
Kingston and the Islands/Kingston et les Îles
I am proud to represent members of the Canadian Forces and veterans
C'est avec fierté que je représente les members des Forces canadiennes et les anciens combattants
Constituency Office / Bureau de conscription: 841 Princess Street / 841 rue princess
Kingston, ON, K7L 1G7 613-542-3243
mark.gerretsen@parl.gc.ca
EMPLACEMENT DU MESS ROUTLEDGE ET LES GREFFIERS DE LA RATION :
9, route Parade Square, côté Vimy
Les Greffiers de la Ration – B-37, Salle 319, Sherman Hall, 20 blvd
Craftsman
HEURES :
Déjeuner : de 6 h à 9 h
Dîner : de 11 h à 13 h
Souper : de 16 h 30 à 18 h 30
COORDONNÉES :
Bureau de la rations ... 613-541-5010 poste 5278, 5432
Le mess Routledge ... 613-541-5010 poste 5250
R&Q.basekingston@forces.gc.ca
La coordonnatrice des langues officielles de la Base (CLOB) assure la gestion de l’École des langues de la Garnison et elle est le point de contact pour le soutien en matière de langues officielles. La formation linguistique en langue seconde officielle (anglais et français) est offerte aux militaires de la Garnison Kingston à l’école des langues. Les évaluations en langue seconde (anglais et français) de la Fonction publique sont également effectuées sur place. La CLOB communique aux unités hébergées l’information pertinente sur les langues officielles.
EMPLACEMENT : 1, avenue Byng
COORDONNÉES : ... 613-541-5010 poste 5336
Le contrôleur fournit des services financiers à la Garnison Kingston : pouvoir de payer en vertu de l’article 33, ALCA du SIGRD et du SCCS, formation sur le SIGRD, dépôts du receveur général, caissier du SDRG, administration des cartes MC/VISA/AMEX, administration de ClaimsX, comptes créditeurs et débiteurs et délégation de pouvoirs. Consulter le site web de la base pour obtenir la liste complète des contrats et des services.
EMPLACEMENT :
Quartier général de la Base, 11, croissant Mercury, salle 201
COORDONNÉES :
Contrôleur ... 613-541-5010 poste 5608
Contrôleur adjoint de la Base ... 613-541-5010 poste 8029
Caissier de la base ... après les heures de travail ... 613-449-1899
HEURES D’OUVERTURE :
De 8 h à 12 h et de 13 h à 15 h, du lund, mardi, jeudi fermé le mercredi
33 CF H Svcs C provides medical care for all military personnel. Each military unit is assigned to a Care Delivery Unit (CDU).
The clinic also provides diagnostic and therapeutic services through its Pharmacy, Mental Health, Psychosocial, X-Ray, Physiotherapy, Optometry and Preventive Medicine sections. Additionally, it provides specialized parades and clinics such as Well Women’s, Influenza, Allergy and Orthopedics.
LOCATION: ME-40, 26 Somme Ave.
HOURS OF OPERATION:
0730-1530 Monday - Friday
Sick Parade 0730-0930, Monday to Friday
CONTACTS:
613-541-5010
CDU 1 x5508
CDU 2 x5522
CDU 3 x3232
DET RMCC x6310
If you have an urgent medical problem outside of normal working hours, you may seek care from a civilian facility by showing your Blue Cross Card and military ID.
Personnel who attend a civilian walk-in clinic or a hospital emergency department must present themselves to 33 CF H Svcs C the following working day to be assessed by a health-care provider.
If you are required to pay up front for the medical services, provide the original receipts to the Medical Finance section at 33 CF H Svcs C for reimbursement. The CAF covers claims consistent with the CF Spectrum of Care.
Now offering transition services to members releasing under all release items. Contact a Transition Advisor as soon as you consider release – up to a year before. Early planning ensure smoother transition with access to all available benefits for you and your family.
LOCATION: CAF Transition Centre, Hwy 15 at Unit 1, 496 Discovery Ave
HOURS OF OPERATION:B 0800 to 1600 (Monday – Friday)
CONTACTS: In person at CAF TC K or via OSISS.CA
OSISS is a confidential, joint DND/ Veterans Affairs peer support program serving military members, veterans and their families.
LOCATION:
In the Integrated Personnel Support Centre on Hwy 15.
CONTACT:
Family Peer Support Coordinator ... 613-541-5010 x8365
Peer Support Coordinator ... 613-541-5010 x4393
Website: www.OSISS.ca
Le premier point de contact pour les membres militaires pour les services de comptabilité liées aux FNP incluant les plans de crédit CANEX, les relevés de compte mensuel, les formalités de départ, ainsi que tous services de comptabilité des Unités et des PSP.
EMPLACEMENT :
Quartier général de la Base, 11 cr. Mercury, Salle 101
COORDONNÉES :
Gestionnaire de la comptabilité ... 613-541-5010 poste 5486
Caissière BNP ... 613-541-5010 poste 5024
HEURES D’OUVERTURE :
De 8 à 12h et 13h à 15h30, du lundi au vendredi
33E CENTRE DES SERVICES DE SANTÉ
DES FORCES
Le 33 C Svc S FAC fournit des soins médicaux à tous les militaires. Chaque unité militaire est affectée à une unité de prestation de soins de santé (UPSS).
La clinique offre également des services diagnostiques et thérapeutiques par l’entremise de sa pharmacie et de ses sections de santé mentale, d’aide psychosociale, de radiographie, de physiothérapie, d’optométrie et de médecine préventive. Elle offre aussi des cliniques et des visites médicales spécialisées, notamment des cliniques de gynécologie, d’influenza, d’allergies et d’orthopédie.
EMPLACEMENT : ME-40, 26, av. Somme
HEURES :
De 7 h 30 à 15 h 30 h, du lundi au vendredi
Revue des malades : de 7 h 30 à 9 h 30, du lundi au vendredi
COORDONNÉES :613-541-5010
UPSS 1 POSTE 5508
UPSS 2 POSTE 5522
UPSS 3 POSTE 3232
DET RMCC POSTE 6310
Si vous avez un problème médical urgent en dehors des heures de travail normales, vous pouvez également obtenir des soins dans un établissement de santé civil en présentant la carte de la Croix Bleue et votre carte d’identité militaire. Un militaire qui a recours aux services d’une clinique sans rendezvous ou au service d’urgence d’un hôpital civil doit se présenter au 33 C Svc S FAC le jour ouvrable suivant afin d’être évalué par un fournisseur de soins de santé.
Si vous devez payer les services médicaux de votre poche, vous devez remettre les reçus originaux à la Section des finances médicales pour obtenir un remboursement. Les FAC acceptent les demandes de remboursement pour des soins qui s’inscrivent dans la gamme de soins offerts par les FAC.
1 Dental Unit Detachment Kingston provides dental care for military personnel. During normal duty hours emergency dental care is provided without appointment.
LOCATION:
Main clinic: ME40, 26 Somme Ave: west wing of the Base Hospital
Satellite clinic for RMC military staff and students: 22 Amiens Ave, Building 32, room B-40.
HOURS:
Dental Sick Parade is at 0730 Monday to Friday. No appointment is required for dental sick parade.
CONTACT:
Main base clinic: ... 613-541-5010 x5543
RMC clinic ...613-541-5010 x6278
The Duty Dental Team is on call 24 hours a day. ... 613-541-5010 x5330.
PHARMACY
LOCATION:
ME40, 26 Somme Ave: west wing of the Base Hospital
HOURS:
0745-1200 & 1300-1500 Monday, Tuesday, Thursday and Friday
0745-1300 Wednesday
Nous offrons maintenant des services de transition aux militaires libéré(e) s, peu importe le motif de libération. Communiquez avec un conseiller ou conseillère en transition dès que vous envisagez une libération, jusqu’à un an avant la date prévue. Une planification précoce vous assure une transition plus harmonieuse et garantit que votre famille et vous aurez accès à tous les avantages qui vous sont offerts.
EMPLACEMENT :
Route 15 à l’unité 1, 496, av. Discovery (à l’arrière du bâtiment)
HEURES : De 8 h à 16 h (du lundi au vendredi)
COORDONNÉES : ... 613-541-5010 poste 5668
Officier de liaison avec les familles ... 613-541-5010 ext 3505
SOUTIEN PAR DES PAIRS OFFERT POUR LES BLESSURES
STRESS OPERATIONNEL (SSBSO) SOCIALPEER SUPPORT (OSISS)
Le SSBSO est un programme de soutien par les pairs confidentiel, en partenariat avec le MDN et Anciens combattants, au service des militaires, des anciens combattants et de leur famille.
ENDROIT :
Centre de transition des FAC, route 15, à la hauteur du 496, avenue Discovery, unité 1
COORDONNÉES :
En personne au Centre de transition des FAC Kingston ou sur le site SSBSO.CA (en anglais : OSISS.CA).
La 1re Unité dentaire, détachement de Kingston procure des soins dentaires au personnel militaire. Durant les heures normales de travail, les soins dentaires d’urgence sont offerts sans rendez-vous.
EMPLACEMENT :
Clinique principale : ME-40, 26, av. Somme, aile ouest de l’hôpital de la Base. Clinique satellite pour le personnel militaire et les étudiants du CMR : 22, av. Amiens, bâtiment 32, salle B-40
HEURES: La visite médicale dentaire a lieu à 7 h 30, du lundi au vendredi, sans rendez-vous.
COORDONNÉES:
Clinique principale de la Base ... 613-541-5010 poste 5543
Clinique du CMR ... 613-541-5010 poste 6278
L’équipe dentaire de service est sur appel 24 heures sur 24 ... 613-541-5010 poste 5330.
PHARMACIE
LOCATION: ME40, 26 Somme Ave: west wing of the Base Hospital
EMPLACEMENT :
De 7 h 45 à 12 h et de 13 h à 15h, les lundi, mardi, jeudi et vendredi
De 7 h 45 à 13 h, le mercredi
CONTACT:
Prescription refills ... x8800 or they can be left in the refill drop box and pickedup 2 business days later.
If a member receives a prescription after hours that must be filled immediately, they may do so at a civilian pharmacy. The National Defence/ Blue Cross card and military ID must be presented. If it can wait until the next working day, the prescription should be filled at the Health Services Centre pharmacy.
MPO 305 VIMY POST OFFICE
The Vimy Post Office offers a full range of postal services including retail postal services and packaging supplies for personal mail needs.
LOCATION:
A-11 (corner of Caen Cres. and Canal du Nord Dr.)
HOURS:
0830-1530 Monday-Friday
CONTACT:
... 613-541-5010 x5653, 4133 or x4629
MAIL DISTRIBUTION POINT (MDP)
The MDP receives, sorts, delivers, and sends official DND mail daily to Garrison Units.
LOCATION:
Co-located with the Vimy Post Office
Donnez-nousvotredestination,on vousindiqueralameilleureRoute... Route
Nosformationsont différentsformatspour atteindredifférentsbuts.
Formationsautonomesouengroupedisponibles
Enprésentiel,enligneousurplaceenentreprise
Inscriptionsentouttempsethorairesflexibles
LaRouteduSavoirestleseulcentredeformation pouradultesenfrançaissurunlargeterritoire.Les formationsysontdiversifiéespourservirunevaste clientèle.
COORDONNÉES :
Renouvellements … 8800. Les demandes de renouvellement d’ordonnances peuvent également être déposées dans la boîte de dépôt des renouvellements, pour un ramassage 2 jours plus tard. Si un militaire reçoit une ordonnance après les heures de travail qu’il doit faire remplir immédiatement, il peut se présenter à une pharmacie civile. La carte de la Défense nationale/Croix Bleue et la carte d’identité militaire doivent être présentées. S’il ne s’agit pas d’une urgence, l’ordonnance doit être remplie à la pharmacie du Centre des services de santé.
BPM 305 BUREAU DE POSTE VIMY
Le bureau de poste Vimy offre un éventail complet de services, y compris des services postaux et la vente au détail de matériel d’empaquetage pour les besoins postaux personnels.
EMPLACEMENT :
A-11 (à l’angle du croissant Caen et de la promenade Canal du Nord)
HEURES :
de 8 h 30 à 15 h 30, du lundi au vendredi
COORDONNÉES : ... 613-541-5010 poste 5653, 4133 ou 4629
CENTRE DE DISTRIBUTION DU COURRIER (CDC)
Le CDC reçoit, trie, livre et envoie quotidiennement le courrier officiel du MDN aux unités de la Garnison.
EMPLACEMENT :
Dans les mêmes locaux que le bureau de poste Vimy
Youarelookingtofreshenupyourskillsorwantto advanceyourcareer?
Ourcourseswillhelpyouobtainyourlanguageprofile!
COMPETITIVEPRICING!
Pourensavoirplus/Tolearnmore: 711,av.Dalton(bureau187)Kingston,ON administration@laroutedusavoir.org (613)544-7447|www.laroutedusavoir.org
HOURS:
0730-1530 Monday-Friday
CONTACT:
... 613-541-5010 x4236
LEARNING AND CAREER CENTRE (LCC)
The LCC offers learning and career advice, training and development, and facilities to accommodate your organization’s learning needs.
LOCATION:
C-6, 2 Princess Royal Avenue
HOURS:
LCC is open Tuesday to Thursday – 0800-1500
CONTACT: Learning Advisors are available five days per week: LCC. CAC.Kingston@forces.gc.ca
WEBSITE: http://hrciv-rhciv.mil.ca/HRCIV_Intranet/learning-and-careercentres.page
LOGISTICS SUPPORT SQUADRON (LSS)
LSS provides equipment maintenance, transportation, clothing and tailoring services, ammunition, traffic and movement support, and local procurement of goods and services.
LOCATION:
10 Apprentice St
LSS SUPPLY
LSS Supply supports CFB Kingston, Lodger units and the Royal Military College of Canada (RMCC) through the provision of Clothing Tailoring, Central Material Transit Terminal (including Furniture & Effects), Material Service Account, CFB Kingston Ammunition Section, Repair & Disposal, Receipts & Issues, and Procurement. Clothing Stores appointments are to be primarily made via the Clothing Stores Booking Tool found on the LSS ACIMS Page. Walk-ins will be accepted based on availability between appointments.
HOURS:
Clothing Stores: 0900 - 1500 Monday, Tuesday and Thursday; 09001200 Wednesday and Friday
Base Tailor Shop: Walk-ins from 0900 - 1500 Monday - Wednesday. Closed to walk-ins Thursday - Friday
Bulk returns for releasing personnel are by appointment.
CONTACT:
Clothing Stores ... 613-541-5010 x5249
Duty Sup Tech ... 613-539-3406
Duty Traffic Tech ... 613-541-1552
Duty Ammo Tech ... 613-483-4313
LSS Maintenance provides first and second line support to ensure the operational readiness of all assigned land technical equipment in CFB Kingston and Lodger Units. Our team is comprised of civilian and military technicians equipped with resources to provide responsive and cost effective support to CFB Kingston and Lodger Units.
CONTACTS:
Control Office ... 613-541-5010 x4034 or x5696
Duty Recovery ... 613-540-3738
Duty Weapons Tech ... 613-539-2247
HEURES :
De 7 h 30 à 15 h 30, du lundi au vendredi
COORDONNÉES : ... 613-541-5010 poste 4236
Le CAC offre des conseils en matière d’apprentissage et de carrière, de la formation et du perfectionnement, ainsi que des installations pour répondre aux besoins d’apprentissage de votre organisation.
EMPLACEMENT : C-6, 2, av. Princess Royal
HEURES :
Le CAC est ouvert du mardi au jeudi, de 8 h à 15 h
COORDONNÉES : ... Les conseillers et conseillères en apprentissage sont disponibles cinq jours par semaine : LCC.CAC.Kingston@forces. gc.ca
SITE WEB : http://hrciv-rhciv.mil.ca/HRCIV_Intranet/learning-andcareer-centres.page
ESCADRON DE SOUTIEN LOGISTIQUE (ESL)
L’ESL fournit entretien d’équipement, transport, habillement et services de tailleur, munitions, soutien à la circulation et aux mouvements, en plus d’assurer l’acquisition locale de biens et services.
EMPLACEMENT :10, rue Apprentice
LES MAGASINS D’HABILLEMENT
L’approvisionnement de l’ELS appuie la BFC Kingston, les unités hébergées, et le Collège militaire royal du Canada (CMRC) par la fourniture du Service de la confection, du Service central de transport du matériel (notamment les meubles et effets), du compte du service du matériel, de la Section des munitions de la BFC Kingston, de la réparation et l’élimination, des rentrées et de la distribution, et des acquisitions. Les rendez-vous pour le magasin d’habillement doivent être principalement pris via l'outil de réservation du magasin d’habillement disponible sur la page ESL ACIMS. Les visites sans rendez-vous seront acceptées en fonction des disponibilités entre les rendez-vous.
HEURES :
Magasins d’habillement : de 9 h à 15 h, les lundi, mardi et jeudi; de 9 h à 12 h, les mercredi et vendredi
Atelier de tailleur de la base : sans rendez-vous de 9 h à 15 h du lundi au mercredi
Fermé aux sans rendez-vous du jeudi au vendredi.
Le retour du fourbi des militaires libérés se fait sur rendez-vous.
COORDONNÉES :
Magasins d’habillement ... 613-541-5010 poste 5249
Tech Appro de service ... 613-539-3406
Tech Mouv de service ... 613-541-1552
Tech Mun de service ... 613-483-4313
La maintenance de l’ESL fournit du soutien de première et de deuxième ligne pour assurer l’état de préparation opérationnelle de tout l’équipement technique terrestre assigné à la BFC Kingston et aux unités hébergées. Notre équipe est composée de techniciens civils et militaires munis des ressources nécessaires pour fournir un soutien réactif et rentable à la BFC Kingston et aux unités hébergées.
LSS TRANSPORTATION
LSS Transportation provides the most efficient and effective Mobile Support Equipment (MSE) possible while ensuring that all safety regulations regarding MSE and Privately-Owned Motor Vehicle (POMV) utilization are reinforced.
CONTACTS:
Duty Road and Vehicle Safety ... 613-540-4307
Dispatch ... 613-539-2140
BASE PERSONNEL SELECTION SERVICES (BPSS)
BPSS provides psychometric testing, counselling, and assessment services to military members in support of: Occupation Transfer and Commissioning programs, Administrative Review/ Medical Employment Limitations, and Specialist Employment opportunities. BPSS also offers career, education, and transition counselling, SCAN seminars, Long Term Planning sessions (LTP), Career Transition Workshops (CTW), unit informational briefings, and an on-site reference library.
LOCATION:
Bldg C-6 directly across from the Vimy Officers Mess
CONTACT:
... 613-541-5010 x8063
SHAREPOINT:
http://acims.mil.ca/org/CFB%20Kingston/bpss/default.aspx
COORDONNÉES :
Bureau de contrôle ... 613-541-5010 poste 4034 ou 5696
Équipe de récupération de service ... 613-540-3738
Tech armement de service ... 613-539-2247
Le transport de l’ESL offre du matériel mobile de soutien (MMS) le plus efficace et efficient possible, et veiller au respect de tous les règlements de sécurité ayant trait à l’utilisation du MR et des véhicules personnels (véh pers).
CONTACTS :
Sécurité routière et sécurité au volant ... 613-540-4307
Répartition ... 613-539- 2140
Les SSPB offrent des services d’examens psychométriques, d’orientation, et de sélection aux militaires en lien avec les programmes de reclassement et d’attribution de commission, d’examens administratif/contraintes à l’emploi pour raisons médicales et pour emplois spécialisés. Les SSPB offrent également des services d’orientation liés à la gestion de carrière, d’éducation et de transition ainsi que des colloques SPSC, des ateliers de planification à longterme et des ateliers de transition de carrière. Les SSPB offrent également des séances d’information aux unités et possède une bibliothèque remplie de sources d’information disponible aux membres.
EMPLACEMENT :
C-6, en face du Mess des officiers Vimy
COORDONNÉES : ... 613-541-5010 poste 8063
SHAREPOINT:
http://acims.mil.ca/org/CFB%20Kingston/bpss/default.aspx
CENTRE DE GESTION DES SERVICES KINGSTON
Centre de gestion des services Kingston offre des services des systèmes d'information et de communicationaux formations, aux unités et aux unités hébergées de la FOIC/4 Div CA afin d’appuyer les activités régulières de la Garnison, la mise sur pied de la force et les opérations nationales. Le niveau de soutien offert dépend des besoins de chaque unité.
COORDONNÉES:
Les clients sont invités à visiter le site Web pour plus d’information sur les processus normalisés, la soumission de formulaires et les politiques et procédures du bureau de service.
Pour les services, les questions et les besoins qui ne sont pas décrits dans le site Web :
Bureau d’aide ... 613-541-5010 poste 3333
Sans frais (en Ontario) : 1-833-329-1194
Courriel : Service Desk|Bureau de Service@SMC Kingston-CGS
Kingston@Kingston SMCKingstonServiceDesk@forces.gc.ca
Intranet : https://acims.mil.ca/org/CFB%20Kingston/SMC-Kingston/ Pages/default.aspx
Service Management Centre Kingston provides Communications and Information Systems services to JTFC/4th Cdn Div Formations, Units and Lodger units in order to support routine garrison activities, force generation and domestic operations. The level of support provided varies according to the needs of each unit.
CONTACTS:
Clients are encouraged to visit the website as it provides links for standardized processes, a forms submission portal, and the Service Desk’s policies and procedures.
For services, issues or other requirements beyond what this site contains, contact:
Help Desk: 613-541-5010 x3333
Toll Free (within Ontario): 1-833-329-1194
Email: Service Desk|Bureau de Service@SMC Kingston-CGS Kingston@Kingston SMCKingstonServiceDesk@forces.gc.ca
Internal website: https://acims.mil.ca/org/CFB%20Kingston/SMCKingston/Pages/default.aspx
DET
Formerly ENGINEERING SUPPORT SERVICES (ESS)*
RP Ops Det Kingston provides real property, engineering and infrastructure maintenance support within CFB Kingston including the routine planning, delivery, upkeep, management and reporting of real property services to support the base and lodger units.
CONTACTS:
RP Ops Reception ... 613-541-5010 x5562
RPOpsReceptionCFB/ASUKingstonKingston@forces.gc.ca
BASE GENERAL SAFETY
The Base General Safety Officer (BGSO) provides training, oversight and evaluation of safety programs on base. This includes the Ergonomic Program, Hazardous Materials (HAZMAT) management, and control of the Base Automatic External Defibrillator (AED) Program.
LOCATION: Base Headquarters, 11 Mercury Cres.
CONTACT: BGSO ... 613-541-5010 x5665 or x2634
The primary role of the Base Environment Office is to ensure compliance with federal and provincial environmental Acts, Legislation, and Regulations. This is accomplished by providing policy consultation, training, equipment, and audits. Areas of responsibility include the management of: natural resources, contaminated sites, surface and ground water quality, Species at Risk and HAZMAT/toxic substances. Training is provided annually and includes: the Unit Environment Officer Course, the Unit HAZMAT Coordinator Course, and the Spills Response Course. All hazardous waste disposal is handled through our facility at 27 Somme Avenue.
CONTACTS: 613-541-5010 x4373, x7206 or x5358
Requests for disposal of hazardous waste: #Kingston Hazmat@intern.mil.ca.
Anciennement SERVICES DE SOUTIEN TECHNIQUE (SST)
Les UOI (O) DET KINGSTON offrent du soutien en matière de biens immobiliers, de génie et d’entretien de l’infrastructure à la BFC Kingston, notamment la planification courante, la livraison, le maintien, la gestion et l’établissement de rapports sur les services des biens immobiliers afin d’appuyer la base et les unités hébergées.
COORDONNÉES :
UOI Det Kingston Réception ... 613-541-5010 poste 5562
RPOpsReceptionCFB/ASUKingstonKingston@forces.gc.ca
L’officier de la sécurité générale de la Base offre de la formation sur les programmes de sécurité de la Base et supervise et évalue ces derniers. Ses tâches comprennent aussi programme d’ergonomie, la gestion des matières dangereuses, et le contrôle du défibrillateur externe automatique (DEA).
EMPLACEMENT :
Quartier général de la Base, 11, croissant Mercury
COORDONNÉES : OSGU ... 613-541-5010 poste 5665 ou 2634
Le rôle principal du bureau de l’environnement de la Base est d’assurer le respect des lois et des règlements fédéraux et provinciaux en matière d’environnement. Pour ce faire, il offre des services de consultation et de conseil, établit des politiques, donne de la formation, fournit de l’équipement et effectue des vérifications. Ses domaines de responsabilités comprennent la gestion des ressources naturelles, des lieux contaminés, des matières dangereuses et toxiques, espèce en peril, et de la qualité de l’eau de surface et souterraine. La formation est offerte annuellement et comprend le cours d’officier d’environnement de l’unité, le cours de coordonnateur des matières dangereuses de l'unité et le cours d’intervention en cas de déversement. La gestion des matières dangereuses est assurée à notre établissement au 27, av. Somme.
COORDONNÉES : ... 613-541-5010 poste 4373, 7206, 5358
Demandes d’élimination de matières dangereuses : #KingstonHazmat@intern.mil.ca
Les programmes et activités de foi pour la Garnison sont désignés pour apporter aux membres et à la communauté militaire des opportunités semblables à celles offertes par les différentes communautés de foi civiles. Nous offrons aussi le service de référer vers d’autres communautés de foi pour rencontrer les besoins spirituels des membres de la région de Kingston.
35 ruelle Lundy
Messes dominicales
0900hrs : français; 1030hrs, anglais
COORDONNÉES :
Coordinateur de la chapelle catholique romaine poste 4223
Groupe de la chapelle Sainte-Famille (catholique romain) www.facebook.com/groups/holyfamilykingston
Faith-based programs/activities for the Garrison are designed to provide members and our military community opportunities similar to those afforded by various civilian faith communities. We also assist with referrals to other faith groups to meet the spiritual needs of members in the wider Kingston community.
HOLY FAMILY CHAPEL (ROMAN CATHOLIC)
35 Lundy’s Lane
Sunday Masses - 0900hrs: French 1030hrs: English
CONTACT:
Roman Catholic Chapel Coordinator x4223
Holy Family Chapel Group (Roman Catholic) www.facebook.com/groups/holyfamilykingston
TRINITY CHAPEL - PROTESTANT (SPIRITUAL FITNESS CENTRE)
33 Lundy’s Lane
Sunday Worship: 1030 hrs. English
Protestant Chapel Coordinator x8874
Military Chaplains Kingston (For everyone) www.facebook.com/militarychaplainskingston
MUSLIM FRIDAY PRAYER SERVICE
33 Lundy’s Lane - 13:30: Trinity Chapel Hall Area
Muslim Faith Community Coordinator
Padre Suleyman Demiray x8335 or x7207
Pre-registration is no longer required to attend the Friday Prayer Service due to COVID - 19 related health measures.
SACRED SPACE
For all/any Meditation/Prayer/Reflection
Sacred space is available at Spiritual Fitness Centre and includes an ablution Area. There are resources such as Sacred Texts, Prayer Rugs, Yoga Mats and Meditation Materials including Music.
TO ACCESS THE PLACE, PLEASE CONTACT: Padre Stephen An x8874 or Padre Suleyman Demiray x6204 suleyman.demiray@forces.gc.ca
The Civilian Human Resources Service Centre in Kingston provides firstline services to Garrison Kingston including Staffing, Compensation, Classification, Labour Relations and Human Resources Planning and Programs.
LOCATION: Base Headquarters, 11 Mercury Crescent
HOURS: 08:00 to 16:00 hrs, Monday-Friday
Opportunities for persons interested in public-service employment may be found at: http://jobs-emplois.gc.ca/
Job opportunities for current employees are advertised on: https://jobs-emplois.psea-lefp.publiservice.gc.ca/cli100.do?lang=en
To apply for casual job opportunity inventories, you can e-mail a resume to resume.kingston@forces.gc.ca
INTERNAL WEBSITE:
http://hrciv-rhciv.mil.ca/en/index.page?
33 ruelle Lundy
Service dominical : 1030hrs anglais
Coordinateur de la chapelle protestante poste 8874
Aumôniers militaires de Kingston (pour tous)
www.facebook.com/militarychaplainskingston
33 ruelle Lundy
1330hrs : hall d’entrée de la chapelle Trinité Coordinatrice de la communauté musulmane
Padre Suleyman Demiray poste 8335 ou poste 7207 Suleyman.Demiray@forces.gc.ca
S’inscrire en avance pour la prière musulmane du vendredi en raison de la pandémie actuelle pas encore nécessaire
Espace sacré
L’espace sacré de la centre de remise en forme spirituelle et son aire d’ablution sont ouverts pour toutes les formes de prières, de méditations et de réflexions.
Des ressources sont offertes, telles que textes sacrés, tapis de prière, tapis de Yoga, matériels pour la méditation, incluant la musique. Pour accéder à l’Espace Sacré, veuillez contacter : Padre Stephen An au poste 8874 ou Padre Suleyman Demiray (musulman) au poste 6204 suleyman.demiray@forces.gc.ca
Le Centre de services des ressources humaines civiles de Kingston offre aux unités de la Garnison Kingston des services de première ligne en matière de ressources humaines civiles, notamment pour les questions de dotation, de rémunération, de classification, de relations de travail, de planification et de programmes.
EMPLACEMENT : Quartier général de la Base, 11, croissant Mercury
HEURES : de 8 h à 16 h, du lundi au vendredi
Si la fonction publique vous intéresse, vous trouverez des annonces de possibilité d’emploi au http://jobs-emplois.gc.ca/.
Les annonces de postes réservés aux employés de la fonction publique sont affichées au https://jobs-emplois.psea-lefp.publiservice. gc.ca/cli100.do?lang=fr¬iceType=ad.
Pour vous inscrire au répertoire des possibilités d’emploi occasionnel, vous pouvez envoyer votre dossier de candidature par courriel à l’adresse resume. kingston@ forces.gc.ca.
INTRANET : http:// hrciv-rhciv.mil.ca/fr/ index.page?
The Conflict Resolution Program (CRP) is available to all Department of National Defence employees, Canadian Armed Forces members, and Cadets. Services are confidential and CRC staff are neutral parties working to facilitate the resolution of workplace conflicts. The CRC works from the principles of Alternative Dispute Resolution (ADR) which aims to resolve conflicts early, locally and informally.
Individuals experiencing conflict are encouraged to consider ADR as the first approach for resolving the situation. For more information:
LOCATION: Vimy Barracks, Unit 1A Ypres Drive
CONTACT: ... 613-541-5010 x5641
DEPUTY JUDGE ADVOCATE KINGSTON
KINGSTON)
The office of the Judge Advocate General has a regional Deputy Judge Advocate office in Kingston. This office advises the chain of command on all aspects of military law.
LOCATION: C-6 directly across from the Vimy Officers Mess
CONTACT: ... 613-541-5010 x2437
THE CANADIAN FORCES HOUSING AGENCY (CFHA)
CFHA manages 497 residential housing units at CFB Kingston ranging from apartments and row houses to single family homes in the Fort Henry Heights area. Rents for housing in Kingston range from $555 to $1535 a month, with the average being $853. Once you have received your posting message, you can fill out an Application for DND Housing. Please submit your completed application by fax to the local Housing Services Centre (HSC) of CFHA, and include a copy of your posting message. Please note that housing is assigned based on household size on a first-come, first served basis rather than on rank or position.
HOURS: 0800-1200 & 1300-1545 Monday - Friday
CONTACT: ... 613-541-5010 x8116
EMAIL: cfha-alfc.kingston@forces.gc.ca
WEBSITE: www.cfha-alfc.forces.gc.ca
Le Programme de résolution des conflits (PRC) s’adresse aux employés du ministère de la Défense nationale, aux membres des Forces armées canadiennes (FAC) et aux cadets. Les services sont confidentiels et le personnel aide les parties à résoudre leurs conflits en milieu de travail en toute neutralité. Le programme fonctionne selon les principes du mode alternatif de règlement des conflits (MARC), qui visent la résolution des conflits sans délai, sur place et sans passer par les voies officielles. On encourage les parties d’un conflit à envisager le MARC comme premier recours afin de régler la situation. Pour plus d’information :
EMPLACEMENT :
Caserne Vimy, unité 1-A, chemin Ypres
COORDONNÉES :
... 613-541-5010 poste 5641
JUGE-AVOCAT ADJOINT – KINGSTON (JAA KINGSTON)
Le bureau du juge-avocat général comprend un cabinet du juge avocat adjoint à Kingston. Ce bureau informe la chaîne de commandement de tous les aspects du droit militaire.
EMPLACEMENT :
C-6, en face du mess des officiers Vimy
COORDONNÉES :
... 613-541-5010 poate 2437
AGENCE DE LOGEMENT DES FORCES CANADIENNES (ALFC)
L’ALFC assure la gestion de 497 unités de logement à la BFC Kingston, qui comprennent des appartements, des maisons en rangée et des maisons unifamiliales dans le secteur de Fort Henry Heights. Le prix des loyers à Kingston varie de 555 $ à 1535 $ par mois, la moyenne étant 853 $. Après avoir reçu votre message d’affectation, vous pouvez remplir une demande d’unité de logement du MDN. Veuillez envoyer votre demande dument remplie par télécopieur au Centre de services de logement (CSL) de votre région et inclure une copie de votre message d’affectation. À noter que l’attribution des logements se fait en fonction de la taille du ménage, selon le principe de premier arrivé, premier servi, et non en fonction du grade ou du poste du militaire.
HEURES :
de 8 h à 12 h et de 13 h à 15 h 45, du lundi au vendredi
COORDONNÉES : ... 613-541-5010 poste 8116
COURRIEL : cfha-alfc.kingston@forces.gc.ca
SITE WEB : www.cfha-alfc.forces.gc.ca
Are you on a medical chit for longer than 30 days or have you been recommended for a Return To Duty (RTD) pr ogram?
Have you received an Advisory Message or Disclosure package for a medical review?
Have you been assigned a permanent medical category (PCAT)?
Are you being medically released?
Reservists - Are you unable to parade due to an injury received while on duty?
If you answered “Yes” to any of the above questions come to the Tran siti on Cen tr e for an information session. Meetings with our Services Coordinators are confidential. Appointments may be made by phone or at the front desk.
CAF Transition Centre — Kingston
496 Discovery Ave, Unit 1
613-541-5010 ext. 5668
0800 - 1600 hrs Monday to Friday
Centre de transition FAC — Kingston
496 avenue Discovery, Unité 1
613-541-5010 ext. 5668
0800 - 1600 hrs Lundi à Vendredi
Centre de transition FAC — Kingston
Centre de transition des FAC — Kingston
Faites-vous l’objet d’une dispense médicale depuis plus de 30 jours ou avez-vous été orienté(e) vers le programme de reprise du service (PRS)?
Avez-vous reçu un message d’avis ou des documents à communiquer pour un examen médical?
Vous a-t-on attribué une catégorie médicale permanente (CatP)? Êtes-vous libéré(e) pour raisons médicales?
Réservistes : vous n’êtes pas en mesure de participer aux activités de l’unité en raison d’une blessure subie en service?
Si vous avez répondu « oui » à l’une ou l’autre des questions ci-dessus, rendez-vous au Centre de transition pour assister à une séance d’information. Les rencontres avec nos coordonnateurs des services sont confidentielles. Vous pouvez prendre rendez-vous par téléphone ou à la réception.
Created in 1876, the Royal Military College of Canada (RMC) is a unique national military institution that provides the CAF with exemplary officers to serve Canada. It delivers undergraduate programs in the Social Sciences, the Humanities, Science and Engineering in both official languages. It responds to the research needs of the Defence and security community, and produces exemplary military leaders ready to serve with distinction. Its graduates are wellexposed both culturally and academically to a military ethos, and who have the skill sets essential for success as leaders representing Canada internationally.
Created in 1876, the Royal Military College of Canada (RMC) is a unique national military institution that provides the CAF with exemplary officers to serve Canada. It delivers undergraduate programs in the Social Sciences, the Humanities, Science and Engineering in both official languages. It responds to the research needs of the Defence and security community, and produces exemplary military leaders ready to serve with distinction. Its graduates are wellexposed both culturally and academically to a military ethos, and who have the skill sets essential for success as leaders representing Canada internationally.
Created in 1876, the Royal Military College of Canada (RMC) is a unique national military institution that provides the CAF with exemplary officers to serve Canada. It delivers undergraduate programs in the Social Sciences, the Humanities, Science and Engineering in both official languages. It responds to the research needs of the Defence and security community and produces exemplary military leaders ready to serve with distinction. Its graduates are well-exposed both culturally and academically to a military ethos, and who have the skill sets essential for success as leaders representing Canada internationally.
State-of-the-art research facilities are uniquely located on the RMC campus such as a nuclear reactor, wind tunnels, an anechoic chamber, an observatory, an ammunition lab, a civil engineering lab, and a cyber-lab.
State-of-the-art research facilities are uniquely located on the RMC campus such as a nuclear reactor, wind tunnels, an anechoic chamber, an observatory, an ammunition lab, a civil engineering lab, and a cyber-lab.
State-of-the-art research facilities are uniquely located on the RMC campus such as a nuclear reactor, wind tunnels, an anechoic chamber, an observatory, an ammunition lab, a civil engineering lab, and a cyber-lab.
tunnels,
RMC is a standard-bearer for its success in the delivery of civilian graduate students and military graduates ready for commissioning, and in the development and delivery of the advanced education that is necessary to develop officers through their military career through the delivery of various higher degree programmes: Master of Public Administration (MPA), MBA, War Studies, and the various MSc, MASc, MEng and PhD programs in the Science and Engineering Faculties.
RMC is a standard-bearer for its success in the delivery of civilian graduate students and military graduates ready for commissioning, and in the development and delivery of the advanced education that is necessary to develop officers through their military career through the delivery of various higher degree programmes: Master of Public Administration (MPA), MBA, War Studies, and the various MSc, MASc, MEng and PhD programs in the Science and Engineering Faculties.
RMC is a standard-bearer for its success in the delivery of civilian graduate students and military graduates ready for commissioning, and in the development and delivery of the advanced education that is necessary to develop officers through their military career through the delivery of various higher degree programmes: Master of Public Administration (MPA), MBA, War Studies, and the various MSc, MASc, MEng and PhD programs in the Science and Engineering Faculties.
and the various military of women
RMC is comprised of approximately 2,300 military and civilian staff, faculty and students. The on-campus undergraduate student population includes approximately 1,130 naval and officer cadets, of which 23 % are female. In fact, the female ratio at RMC far exceed the current percentage of women in the CAF, with 33% of women in its staff and faculty in key roles, such as Commandant, Vice Principal Research, and College Chief Warrant Officer among others.
RMC is comprised of approximately 2,300 military and civilian staff, faculty and students. The on-campus undergraduate student population includes approximately 1,130 naval and officer cadets, of which 23 % are female. In fact, the female ratio at RMC far exceed the current percentage of women in the CAF, with 33% of women in its staff and faculty in key roles, such as Commandant, Vice Principal Research, and College Chief Warrant Officer among others.
RMC is comprised of approximately 2,300 military and civilian staff, faculty and students. The on-campus undergraduate student population includes approximately 1,130 naval and officer cadets, of which 23 % are female. In fact, the female ratio at RMC far exceed the current percentage of women in the CAF, with 33% of women in its staff and faculty in key roles, such as Commandant, Vice Principal Research, and College Chief Warrant Officer among others.
Créé en 1876, le Collège militaire royal du Canada (CMR) est une institution militaire nationale unique qui fournit aux FAC des officiers exemplaires pour servir le Canada. Il offre des programmes de premier cycle en Sciences sociales, sciences humaines, en sciences et en génie dans les deux langues officielles. Il répond aux besoins en matière de recherche de la communauté de la défense et de la sécurité, et qui forme des leaders militaires exemplaires prêts à servir avec distinction. Ses diplômés sont bien exposés, tant sur le plan culturel qu'académique, à une éthique militaire, et qui possèdent les compétences essentielles pour réussir en tant que leaders représentant le Canada sur la scène internationale.
Créé en 1876, le Collège militaire royal du Canada (CMR) est une institution militaire nationale unique qui fournit aux FAC des officiers exemplaires pour servir le Canada. Il offre des programmes de premier cycle en Sciences sociales, sciences humaines, en sciences et en génie dans les deux langues officielles. Il répond aux besoins en matière de recherche de la communauté de la défense et de la sécurité, et qui forme des leaders militaires exemplaires prêts à servir avec distinction. Ses diplômés sont bien exposés, tant sur le plan culturel qu'académique, à une éthique militaire, et qui possèdent les compétences essentielles pour réussir en tant que leaders représentant le Canada sur la scène internationale.
Des installations de recherche de pointe sont situées sur un seul et même campus comme un réacteur nucléaire, des souffleries, une chambre anéchoïque, un observatoire, un laboratoire de munitions, un laboratoire de génie civil et un cyber-laboratoire.
Des installations de recherche de pointe sont situées sur un seul et même campus comme un réacteur nucléaire, des souffleries, une chambre anéchoïque, un observatoire, un laboratoire de munitions, un laboratoire de génie civil et un cyber-laboratoire.
Créé en 1876, le Collège militaire royal du Canada (CMR) est une institution militaire nationale unique qui fournit aux FAC des officiers exemplaires pour servir le Canada. Il offre des programmes de premier cycle en Sciences sociales, sciences humaines, en sciences et en génie dans les deux langues officielles. Il répond aux besoins en matière de recherche de la communauté de la défense et de la sécurité, et qui forme des leaders militaires exemplaires prêts à servir avec distinction. Ses diplômés sont bien exposés, tant sur le plan culturel qu'académique, à une éthique militaire, et qui possèdent les compétences essentielles pour réussir en tant que leaders représentant le Canada sur la scène internationale. Des installations de recherche de pointe sont situées sur un seul et même campus comme un réacteur nucléaire, des souffleries, une chambre anéchoïque, un observatoire, un laboratoire de munitions, un laboratoire de génie civil et un cyber-laboratoire.
Le CMR est un porte-étendard pour son succès dans la livraison d’étudiants civils diplômés et militaires diplômés prêts à être commissionnés, et dans le développement et la livraison de l'éducation avancée qui est nécessaire pour développer les officiers tout au long de leur carrière militaire par la livraison de divers programmes de diplômes supérieurs : Master of Public Administration (MPA), MBA, War Studies, et les différents programmes MSc, MASc, MEng et PhD des facultés des sciences et de l'ingénierie.
Le CMR est un porte-étendard pour son succès dans la livraison d’étudiants civils diplômés et militaires diplômés prêts à être commissionnés, et dans le développement et la livraison de l'éducation avancée qui est nécessaire pour développer les officiers tout au long de leur carrière militaire par la livraison de divers programmes de diplômes supérieurs : Master of Public Administration (MPA), MBA, War Studies, et les différents programmes MSc, MASc, MEng et PhD des facultés des sciences et de l'ingénierie.
Le CMR est un porte-étendard pour son succès dans la livraison d’étudiants civils diplômés et militaires diplômés prêts à être commissionnés, et dans le développement et la livraison de l'éducation avancée qui est nécessaire pour développer les officiers tout au long de leur carrière militaire par la livraison de divers programmes de diplômes supérieurs : Master of Public Administration (MPA), MBA, War Studies, et les différents programmes MSc, MASc, MEng et PhD des facultés des sciences et de l'ingénierie.
Le CMR compte environ 2 300 employés, professeurs et étudiants militaires et civils. La population étudiante de premier cycle sur le campus comprend environ 1,130 élèves-officiers et aspirants de marine, dont 23 % sont des femmes. En fait, le ratio de femmes au CMR dépasse de loin le pourcentage actuel de femmes dans les Forces armées canadiennes (FAC). En plus du pourcentage d'étudiantes, 33 % du personnel et du corps professoral du CMR sont des femmes, y compris celles qui occupent des postes clés, tels que commandant, vice-recteur de la recherche et adjudant-chef du Collège parmi d’autres.
Le CMR compte environ 2 300 employés, professeurs et étudiants militaires et civils. La population étudiante de premier cycle sur le campus comprend environ 1,130 élèves-officiers et aspirants de marine, dont 23 % sont des femmes. En fait, le ratio de femmes au CMR dépasse de loin le pourcentage actuel de femmes dans les Forces armées canadiennes (FAC). En plus du pourcentage d'étudiantes, 33 % du personnel et du corps professoral du CMR sont des femmes, y compris celles qui occupent des postes clés, tels que commandant, vice-recteur de la recherche et adjudant-chef du Collège parmi d’autres.
Le CMR compte environ 2 300 employés, professeurs et étudiants militaires et civils. La population étudiante de premier cycle sur le campus comprend environ 1,130 élèves-officiers et aspirants de marine, dont 23 % sont des femmes. En fait, le ratio de femmes au CMR dépasse de loin le pourcentage actuel de femmes dans les Forces armées canadiennes (FAC). En plus du pourcentage d'étudiantes, 33 % du personnel et du corps professoral du CMR sont des femmes, y compris celles qui occupent des postes clés, tels que commandant, vice-recteur de la recherche et adjudant-chef du Collège parmi d’autres.
R M C C R M
2 bars
Un grand salon, une salle à manger Une terrasse avec vue sur l’eau Des services de traiteur pour les événements
Welcome to the CFB Kingston Community!
The Kingston Military Family Resource Centre (KMFRC) and Personnel Support Programs (PSP) are pleased to extend a warm welcome to you and your family. We are pleased that you are here.
Kingston is a vibrant city located along the beautiful shores of Lake Ontario in the heart of Eastern Ontario. It is steeped in history offering a wide variety of attractions, beautiful outdoor parks, and an array of culinary delights for all to enjoy. Kingston truly is a special place to call home.
At the KMFRC we acknowledge that each CAF member and their families face exceptional challenges and have unique needs.
Please visit the KMFRC and allow our Information Services (IS) team to look after you and your family's needs. Our IS team will not only offer you a practical information package but provide you with firsthand, individualized information about the KMFRC’s many services, other local community resources and answer any questions that you may have. Make an appointment and meet with our Military Family Navigation and Mental Health & Wellness teams that provide valuable support for you and your family as you experience relocation, absences, and transitions. No matter where you are in your career, we are there for you!
To stay connected and for the latest announcements, services, resources, and information please, ‘Like’ and ‘Follow’ @KingstonMFRC on Facebook, visit our website www.kmfrc.com or call us at 613-541-5010 ext. 5195.
Personnel Support Programs (PSP) in Kingston strive to provide the highest quality programs and services for the entire Defense Team in the areas of Fitness & Sports, Health Promotion, Messes, Community Recreation, sponsorship and donations, and special interest activities. The PSP Team here has worked hard over the last couple years to really focus on what you and your family need in order to thrive as CAF members and CAF families.
PSP is proud to have some of the best facilities in the CAF including an amazing weight room set up, indoor track, FIFA sized turf dome, arena, golf course, bowling alley, pool, groomed winter trails, and beach area. Our hope is that you come often and make friends while you are there.
We encourage you to “Like” and “Follow” @PSPKingston on Facebook, enjoy our Reels on Instagram, and access our programs and services at www.pspkingston.com.
Together, the KMFRC and PSP Kingston have you covered, and we look forward to seeing you soon!
Le Centre de ressources pour les familles des militaires de Kingston (CRFMK) et les Programmes de soutien du personnel (PSP) sont heureux de vous souhaiter la bienvenue, à vous et à votre famille. Nous sommes heureux que vous soyez ici.
Kingston est une ville dynamique située le long des magnifiques rives du lac Ontario, au cœur de l’Est de l’Ontario. Imprégnée d’histoire, Kingston offre une grande variété d’attractions, de magnifiques parcs extérieurs et une vaste gamme de délices culinaires dont tous peuvent profiter. Kingston est vraiment un endroit spécial où il fait bon vivre.
Au CRFMK, nous sommes conscients que chaque membre de la FAC et leurs familles sont confrontés à des défis exceptionnels et ont des besoins uniques. Nous vous invitons à visiter le CRFMK et à permettre à notre équipe des services d'information (SI) de répondre à vos besoins et à ceux de votre famille. Notre équipe des SI ne se contentera pas de vous offrir une trousse d'information pratique, mais vous fournira des renseignements de première main et personnalisés sur les nombreux services du CRFMK et les autres ressources communautaires locales, et répondra à toutes les questions que vous pourriez avoir.
Prenez rendez-vous avec nos équipes de navigation pour les familles des militaires et de santé mentale et de bien-être, qui vous apporteront un soutien précieux, à vous et à votre famille, lors des déménagements, des absences et des transitions. Où que vous en soyez dans votre carrière, nous sommes là pour vous ! Pour rester en contact et pour obtenir les annonces, les services, les ressources et les informations les plus récents, cliquez sur "J’aime" et "suivre" @KingstonMFRC sur Facebook et visitez notre site web au www. kmfrc.com ou appelez-nous au 613-5415010, poste 5195.
Les programmes de soutien du personnel (PSP) de Kingston s’efforcent d’offrir des programmes et des services de la plus haute qualité à toute l’équipe de la Défense dans les domaines du conditionnement physique et des sports, de la promotion de la santé, des mess, des loisirs communautaires, des commandites et des dons, ainsi que des activités d’intérêt spécial. Notre équipe des PSP a travaillé fort au cours des dernières années pour vraiment se concentrer sur ce dont vous et votre famille avez besoin pour vous épanouir en tant que membres des FAC et en tant que familles des FAC.
Les PSP sont fiers d’avoir certaines des meilleures installations des FAC, y compris une salle de musculation incroyable, une piste intérieure, un terrain de gazon couvert de taille réglementaire de la FIFA, un aréna, un terrain de golf, une salle de quilles, une piscine, des sentiers d’hiver damés et une plage. Nous espérons que vous viendrez souvent vous faire des amis pendant votre séjour.
Nous vous encourageons à cliquer « J’aime » et « Suivre » @PSPKingston sur Facebook, à profiter de nos Reels sur Instagram et à accéder à nos programmes et services à www.pspkingston.com.
Le CRFKM et les PSP de Kingston sont à votre service. Nous avons hâte de vous voir bientôt!
Kelly et Colleen
Get Connected!
General Hours: Monday, Thursday, Friday | 8:00am to 5:00pm
Tuesday, Wednesday | 8:00am to 7:30pm
Address: 32 Lundy’s Lane, Kingston ON, K7K 5G2
Phone: 613-541-5010 x5195
Email: kmfrc@kmfrc.com : @KingstonMFRC
Website: www.kmfrc.com
Our Mission
Deliver services and resources that enhance military family resilience and stabilization in the face of unique military challenges.
Our Vision
To create a supported and connected community of military families.
Our Values
Trust / Quality / Integrity / Respect / Empowerment
About the KMFRC
The Kingston Military Family Resource Centre (KMFRC) is a non-profit, charitable organization governed by a volunteer Board of Directors. At least 51% of the board membership is comprised of Canadian Armed Forces military family members. The KMFRC is one of the 32 MFRC's across Canada, providing services and responding to the community through the Military and Veteran Family Services Program. Since 1994, our Board of Directors, staff, volunteers and community partners have been committed to supporting military families as they navigate the many unique challenges of their military journey.
Connectez-vous!
Heures d’ouverture : Lundi, jeudi, vendredi | 8 h à 17 h
Mardi, mercredi | 8 h à 19 h 30
Adresse : 32 allée Lundy, Kingston, ON K7K 5G2
Téléphone : 613-541-5010, poste 5195
Courriel : kmfrc@kmfrc.com : @KingstonMFRC
Site Web : www.kmfrc.com
Fournir des services et des ressources qui améliorent la résilience et la stabilisation des familles des militaires face à des défis militaires uniques.
Notre vision
Créer une communauté de familles de militaires soutenue et connectée.
Nos valeurs
Confiance / Qualité / Intégrité / Respect / Autonomisation
Le Centre de ressources pour les familles des militaires Kingston (CRFMK) est un organisme de bienfaisance sans but lucratif dirigé par un conseil d’administration bénévole. Au moins 51 % des membres du conseil d’administration sont des membres des familles des militaires des Forces armées canadiennes. Le CRFMK est l’un des 32 CRFM à travers le Canada, offrant des services et répondant à la communauté par l’entremise du Programme de services aux familles des militaires et des vétérans. Depuis 1994, notre conseil d’administration, notre personnel, nos bénévoles et nos
The KMFRC supports all members of our military families. We respect that military families and Veteran Family Program clients come in all forms and self-define to include anyone of significance to Canadian Armed Forces personnel or Veteran Family Program clients, which includes bereaved families.
Activities offered by the KMFRC may be cancelled due to insufficient registration. Every effort will be made to notify clients promptly and transfer or refund options will be provided. Register at least one week prior to the start date to avoid disappointment.
Unless otherwise noted, KMFRC services will not be offered on statutory/ public holidays. Please note that Les Petits Amis Childcare remains operational on Family Day and Remembrance Day.
The KMFRC will continue to offer services from the Military and Veteran Family Services Program, governed by Military Family Services (MFS) in support of our CAF community. We would be delighted to hear from you to better understand the services and resources you are looking for. We invite you to connect with us and share ideas, suggestions, and ask questions. The KMFRC is here to proudly support you and all of our CAF families.
partenaires communautaires se sont engagés à soutenir les familles de militaires qui doivent faire face aux nombreux défis uniques du parcours militaire.
Le CRFMK soutient tous les membres de nos familles militaires. Nous respectons le fait que les familles de militaires et les clients du Programme pour les familles des vétérans se présentent sous toutes les formes et nous nous définissons comme incluant toute personne ayant une importance pour le personnel des Forces armées canadiennes ou les clients du Programme pour les familles des vétérans, ce qui inclut les familles endeuillées.
Les activités offertes par le CRFMK peuvent être annulées en raison d’un nombre insuffisant d’inscriptions. Tous les efforts seront faits pour informer les clients rapidement et des options de transfert ou de remboursement seront proposées. Inscrivez-vous au moins une semaine avant la date de début des activités pour éviter toute déception.
Jours fériés
Sauf indication contraire, les services du CRFMK ne seront pas offerts les jours fériés. Veuillez noter que la garderie Les Petits Amis est ouverte le jour de la Famille et le jour du Souvenir.
Our Mental Health and Wellness team are here to enhance the social and emotional well-being of military and Veteran families. If you are looking for relationship, personal or communication support, contact us as we are here for you.
To access these services:
• Call 613-541-5010 x4811
• Email intake@kmfrc.com
• Visit us online at www.kmfrc.com
• Visit us in-person
Looking For Resources?
Are there times when you know you need some extra support, but you’re not sure how or where to get it? Our Mental Health and Wellness team can assist you in your search and connect you with resources that best fit your individual needs.
• Family Information Line (FIL) is available to you 24/7, offering immediate and confidential bilingual emotional support, referrals, and information for CAF families and their extended family members. To contact the FIL please call 1-800-866-4546
• CF Member Assistance Program (CFMAP) provides immediate and confidential 24/7 bilingual counselling services for CAF members and their dependents. To contact CFMAP please call 1-800-268-7708
• Crisis Text Line powered by Kids Help Phone - Children, youth and young adults from military families can access free mental health and well-being support by texting the keyword CAFKIDS at 686868 for service in English en français en textant le mot-clé JEUNESFAC au 686868. The Crisis Text Line powered by Kids Help Phone is confidential and available day or night.
Lending Library
CAF community members are welcome to borrow resources for children, youth and adults, related to a variety of topics: mental health and wellness, military family life, self-esteem, connection, mindfulness, various exceptionalities and diagnoses, parent support, and more! The library has a growing collection of materials in French, and also offers flash cards, games, and assistive devices (including day lamps, timers and writing supports, to name only a few).
If you are interested in signing up for the KMFRC Lending Library, please contact kmfrc@kmfrc.com.
You can also view the catalogue of resources online at: https://www. librarycat.org/lib/KMFRCLendingLibrary
The KMFRC provides Canadian Armed Forces (CAF) families, including the ill and injured with confidential, short-term clinical counselling. Sessions are solution-focused and are often most effective when families access this service when challenges are first identified. Longer term counselling is also available through KMFRC’s Community Resource Connection Program generously funded by United Way.
Le CRFMK continuera d’offrir les services du Programme de services aux familles des militaires et des vétérans, régi par les Services aux familles des militaires (SFM), afin de soutenir notre communauté des FAC. Nous aimerions recevoir vos commentaires pour mieux comprendre les services et les ressources que vous recherchez. Nous vous invitons à communiquer avec nous et à partager des idées et suggestions et à poser des questions. Le CRFMK est là pour vous soutenir fièrement, vous et toutes nos familles des FAC.
Notre équipe de santé mentale et de bien-être est là pour améliorer le bien-être social et émotionnel des familles de militaires et de vétérans. Si vous cherchez du soutien en matière de relations, de besoins personnels ou de communication, communiquez avec nous pour que nous puissions vous venir en aide.
Pour accéder à ces services :
• Téléphone : 613-541-5010, poste 4811
• Courriel : intake@kmfrc.com
• Visitez-nous en ligne à www.kmfrc.com
• Rendez-nous visite en personne
Vous recherchez des ressources?
Y a-t-il des moments où vous savez que vous avez besoin d’un soutien supplémentaire, mais vous ne savez pas comment, ni à quel endroit l’obtenir? Notre équipe de santé mentale et de bien-être peut vous aider dans votre recherche et vous mettre en contact avec les ressources qui répondent le mieux à vos besoins individuels.
• La ligne d’information familiale (LIF) est à votre disposition 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7. Elle offre un soutien émotionnel bilingue immédiat et confidentiel, des références et des renseignements pour les familles des FAC et les membres de leur famille élargie. Pour contacter la LIF, veuillez composer le 1-800-866-4546.
• Le Programme d’aide aux membres des FC (PAMFC) offre des services de conseil bilingues immédiats et confidentiels, 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7, aux membres des FAC et à leurs personnes à charge. Pour contacter le PAMFC, veuillez composer le 1-800-268-7708.
• Service d’aide par texto de Jeunesse, J’écoute — Les enfants, les jeunes et les jeunes adultes de familles militaires peuvent accéder à un soutien gratuit en matière de santé mentale et de bien-être en textant le mot-clé JEUNESFAC au 686868. Le Service d’aide par texto de Jeunesse, J’écoute est confidentiel et disponible jour et nuit.
Bibliothèque de prêt
Les membres de la communauté de la FAC sont invités à emprunter des ressources pour les enfants, les jeunes et les adultes, portant sur une variété de sujets: santé mentale et bien-être, vie de famille militaire, estime de soi, connexion, pleine conscience, diverses anomalies et diagnostics, soutien aux parents, et plus encore ! La bibliothèque possède une collection croissante de documents en français et offre également des cartes-éclair, des jeux et des appareils d'aide (notamment des lampes de jour, des minuteries et des aides à l'écriture, pour n'en nommer que quelques-uns). Si vous souhaitez vous inscrire à la bibliothèque de prêt du CRFMK, veuillez contacter mfrc@kmfrc.com.
If a crisis occurs, the KMFRC is here to help connect you to resources, whether it be support available to military families or resources to help you with your personal well-being.
This monthly podcast encompasses all things wellness and mental health related, featuring a variety of guests with different backgrounds, careers and life experiences. Join our hosts for thought-provoking discussions about how we can better take care of ourselves and each other. https://wisdomforwellness.buzzsprout.com
Military Dads is a unique program offering a blend of both group and individual sessions for active military members who identify as a Dad. It is evidence-based and focuses on child centered parenting theory/practical teaching. Goals of Military Dads program:
• To engage military dads in the process of reflecting on their fathering and how they were fathered
• To increase men’s awareness and application of child-centred fathering
• To recognize and address the barriers to child-centred fathering associated with the military lifestyle
• To prevent the use of power and control in relationships with children, mother of their children and current/future partners
To learn more or register for the program, please contact: mentalhealth@ kmfrc.com
Developed by Dr. Sue Johnson, this online program can be done at home at your own pace and helps couples:
• Improve their relationship by strengthening their bond
• Better resolve conflicts and solve problems around common issues like financial difficulties or parenting
• Have better mental health
This program, offered in partnership with the Base Chaplaincy, includes videos, exercises, and quizzes to guide conversations that help you build a caring bond that carries you through when the going gets tough. For more information or to get a license, please email intake@kmfrc.com
Vous pouvez également consulter le catalogue des ressources en ligne à l'adresse suivante : https://www.librarycat.org/lib/KMFRCLendingLibrary.
Le CRFMK offre aux familles des Forces armées canadiennes (FAC), y compris les malades et les blessés, du counseling clinique confidentiel et à court terme. Les sessions sont axées sur les solutions et sont souvent plus efficaces lorsque les familles accèdent à ce service dès l’identification des problèmes. Du counseling à plus long terme sont également disponibles par l’entremise du programme Ressources communautaires du CRFMK, généreusement financé par Centraide.
Si une crise survient, le CRFMK est là pour vous aider à trouver des ressources, qu’il s’agisse du soutien offert aux familles de militaires ou de ressources pour vous aider à assurer votre bien-être personnel.
Cette baladodiffusion mensuelle aborde tout ce qui a trait au bien-être et à la santé mentale, avec une variété d’invités aux parcours, carrières et expériences de vie différente. Joignez-vous à nos hôtes pour des discussions stimulantes sur la façon dont nous pouvons mieux prendre soin de nous-mêmes et des autres. https://wisdomforwellness.buzzsprout.com
Papas militaires est un programme unique qui offre un mélange de sessions de groupe et individuelles pour les militaires actifs qui s'identifient comme pères. Il est fondé sur des preuves et se concentre sur la théorie et l'enseignement pratique de la parentalité centrée sur l'enfant. Objectifs du programme Papas militaires:
• Engager les pères militaires dans un processus de réflexion sur leur paternité et la façon dont ils ont été engendrés.
• Sensibiliser les hommes à la paternité centrée sur l'enfant et à son application.
• Reconnaître et aborder les obstacles à la paternité centrée sur l'enfant associés au mode de vie militaire.
• Prévenir l'utilisation du pouvoir et du contrôle dans les relations avec les enfants, la mère de leurs enfants et leurs partenaires actuels et futurs.
Pour en savoir plus ou vous inscrire au programme, veuillez contacter: mentalhealth@kmfrc.com.
Hold Me Tight®
Élaboré par la Dre Sue Johnson, ce programme en ligne peut être suivi chez soi à son propre rythme et aide les couples à :
• Améliorer leur relation en consolidant leur lien.
• Mieux résoudre les conflits et les problèmes autour de questions communes comme les difficultés financières ou l’éducation des enfants.
• Avoir une meilleure santé mentale.
Ce programme, proposé en partenariat avec l’aumônerie de la base, comprend des vidéos, des exercices et des jeux-questionnaires pour guider les conversations qui vous aideront à établir un lien de bienveillance qui vous aidera dans les moments difficiles. Pour de plus amples renseignements ou pour obtenir une licence, veuillez envoyer un courriel à intake@kmfrc.com.
The KMFRC is ready to assist CAF families with each step of their relocation. Once a family has relocated, we are here to welcome you by connecting you with your new community, assisting you while you settle in and helping you navigate along the way so that you and your family can thrive. To access these services:
• Call Reception at 613-541-5010 x5195
• Email Reception at kmfrc@kmfrc.com
• Visit us in-person
The KMFRC has gathered useful information for every step of your journey when in preparation for and once arriving at CFB Kingston. Just come in and visit our information services desk to pick up a Welcome Package and receive valuable insights into all that Kingston and military life in Kingston has to offer.
What you will find in our new Community Hub area:
• Information about Kingston
• Community information and services
• Child care services
• Driving in Ontario
• Schools and education
• Finding employment
• Finding a doctor
• Health care in Ontario
• Kingston Utilities Schools
Moving to a new school and potentially switching to a different curriculum, or even language can be challenging and stressful for both students and parents. The KMFRC is constantly striving to provide incoming families with the most accurate information and extra support is available. We are collaborating with different school boards and schools in the community on a continued basis. To find the most up to date information, we recommend searching our website kmfrc.com for “relocating to Kingston”.
Have you been thinking about learning a second language? The KMFRC continues to offer online Second Language Training options to help military and Veteran families learn or improve their second language skills, integrate into their new community, and to assist with securing employment. For more information please visit kmfrc.com
Get useful information and referrals to help you find employment! Connect with us for the following services and information:
• Spousal Employment Network
• Resources for entrepreneurs
• Connections to agencies best suited to your individual needs
• Resume and job search tips
• Job search options in the Kingston area
Le CRFMK est prêt à aider les familles des FAC à chaque étape de leur mutation. Une fois qu’une famille a déménagé, nous sommes là pour l’accueillir en la mettant en relation avec sa nouvelle communauté, en l’assistant pendant son installation et en l’aidant à s’orienter tout au long de son parcours afin qu’elle puisse s’épanouir.
Pour accéder à ces services :
• Appelez la réception au 613-541-5010, poste 5195
• Envoyez un courriel à kmfrc@kmfrc.com
• Rendez-nous visite en personne
Bienvenue à Kingston BFC
Le CRFMK a rassemblé des renseignements utiles pour chaque étape de votre voyage lors de votre préparation et de votre arrivée à la BFC Kingston. Vous n'avez qu'à entrer et de l'information pour obtenir une trousse de bienvenue et recevoir des et recevoir des renseignements précieux sur tout ce que Kingston et la vie militaire à Kingston ont à offrir. Voici ce que vous trouverez dans notre nouveau carrefour communautaire :
• Des informations sur Kingston
• Informations et services communautaires
• Services de garde d'enfants
• Conduite en Ontario
• Écoles et éducation
• Trouver un emploi
• Trouver un médecin
• Soins de santé en Ontario
• Services publics à Kingston
Les écoles
Le déménagement dans une nouvelle école et l'adoption possible d'un nouveau programme scolaire, voire d'une nouvelle langue, peuvent constituer un défi et une source de stress tant pour les élèves que pour les parents. Le CRFMK s'efforce constamment de fournir aux nouvelles familles les informations les plus précises et le soutien supplémentaire disponible. Nous collaborons en permanence avec différents conseils scolaires et écoles de la communauté. Pour trouver les informations les plus récentes, nous vous recommandons de faire une recherche sur notre site web kmfrc.com en tapant "reinstallation Kingston"
Formation linguistique
Avez-vous envisagé d’apprendre une deuxième langue? Le CRFMK continue d’offrir des cours de langue seconde en ligne pour aider les familles de militaires et de vétérans à apprendre ou à améliorer leurs compétences en langue seconde, à s’intégrer dans leur nouvelle communauté et à trouver un emploi. Pour de plus amples renseignements, uillez consulter www.kmfrc
Education Assistance
We offer military and Veteran family members assistance with navigating what education and training options are available in the Kingston area, and what funding or grant opportunities may be available to you.
Parent Support and Education
We connect families with perinatal services and programs, and parenting strategies to support children from the early years through adolescence. Parents who are expecting or have recently welcomed an infant are welcome to meet with a Military Family Navigator (MFN) and receive a Baby Shower in a Bag, which includes links to a variety of resources, and special gifts from the KMFRC.
Twice a month, a Military Family Navigator works from A Great Start for Families: Kahwà:tsire Ronwatiyenawá:se Centre. Military families are welcome to visit, and engage in programs for families with children from birth to six years of age.
Special Needs Supports
There are a wide range of supports available to individuals with disabilities and caregivers of children, youth, and adults with disabilities. Military and Veteran family members can book a confidential, one-on-one appointment to learn more about resources and supports available to meet the unique needs of your family. Resources and services available:
• KMFRC Lending Library, featuring books and assistive devices
• KMFRC Sensory Room
• KMFRC Special Needs Family Support Group, which meets monthly throughout the school year
• Assistance with applications for specialized funding
• Referrals to community agencies
Obtenez des renseignements utiles et des références pour vous aider à trouver un emploi! Communiquez avec nous pour les services et renseignements suivants :
• Réseau pour l’emploi des conjoints
• Ressources pour les entrepreneurs
• Mise en relation avec les agences les mieux adaptées à vos besoins individuels
• Conseils pour CV et la recherche d’un emploi
• Options de recherche d’emploi dans la région de Kingston
Aide à l’éducation
Nous offrons aux membres des familles de militaires et d’anciens combattants de l’aide pour trouver les options d’éducation et de formation disponibles dans la région de Kingston, ainsi que les possibilités de financement ou de subvention qui s’offrent à vous
Soutien aux parents et éducation
Nous mettons les familles en contact avec des services et des programmes périnataux, ainsi qu'avec des stratégies parentales pour soutenir les enfants depuis les premières années jusqu'à l'adolescence. Les parents qui attendent un enfant ou qui viennent d'en accueillir un sont invités à rencontrer un Navigateur pour les familles des militaires (MFN) et à recevoir une trousee de bienvenu pour nouveau-né, qui comprend des liens vers diverses ressources, ainsi que des cadeaux spéciaux du CRFMK.
Deux fois par mois, un navigateur pour les familles de militaires travaille avec A Great Start for Families : Centre Kahwà:tsire Ronwatiyenawá:se. Les familles militaires sont invitées à visiter le centre et à participer aux programmes destinés aux familles ayant des enfants de la naissance à six ans
The military life is unique and can be challenging. That's why it's important to have a support network to help you through the ups and downs of it. Coffee Connections is an opportunity to meet new people who share and understand your lifestyle, to participate in different activities or follow professional presentations. Come to the KMFRC on Wednesdays at 10 am and share your experiences, connect with others, and learn more about your new community. Children are welcome. Child care is not provided. Check out our Facebook page @KingstonMFRC to find out about our weekly activities.
L.I.N.K.
Join L.I.N.K. at 6pm on the 3rd Wednesday of the month for an additional opportunity to Learn, Integrate, Network and Know about what is happening in your community. This activity will regularly host presentation but still offer you an opportunity to mix and mingle with the community. Children are welcome but child care is not provided.
With the generous support of our community partners Ecclestone Law Professional Corporation – Société Professionnelle and Ménard Family Law, the KMFRC is pleased to offer to our CAF community a weekly virtual legal clinic via our community partners’ secure Zoom platforms. Individuals residing in the Kingston area are welcome to register at kmfrc.com
Les personnes handicapées et les personnes qui s'occupent d'enfants, de jeunes et d'adultes handicapés ont accès à un large éventail de mesures de soutien. Les membres des familles de militaires et d e vétérans peuvent prendre un rendez-vous confidentiel et individuel pour en savoir plus sur les ressources et les soutiens disponibles pour répondre aux besoins uniques de leur famille.
Ressources et services disponibles:
• Bibliothèque de prêt du CRFMK, avec des livres et des appareils d'assistance
• Salle sensorielle du CRFMK
• Groupe de soutien aux familles ayant des besoins spéciaux du CRFMK, qui se réunit chaque mois tout au long de l'année scolaire
• Orientations vers des organismes communautaires
Connexions Café
La vie militaire est unique et peut être difficile. C'est pourquoi il est important d'avoir un réseau de soutien pour vous aider à traverser les hauts et les bas de cette vie. Les Coffee Connections sont l'occasion de rencontrer de nouvelles personnes qui partagent et comprennent votre mode de vie, de participer à différentes activités ou de suivre des présentations professionnelles. Venez au CRFMK les mercredis à 10 heures et partagez vos expériences, créez des liens avec d'autres personnes et apprenezen plus sur votre nouvelle communauté. Les enfants sont les bienvenus. La garde d'enfants n'est pas assurée. Consultez notre page Facebook @ KingstonMFRC pour connaître nos activités hebdomadaires.
A.I.R.S.
Joignez-vous à A.I.R.S. à 18 h le 3e mercredi du mois pour une occasion supplémentaire d'apprendre, d'intégrer, de réseauter et d'être au courant de ce qui se passe dans votre communauté. Cette activité accueillera régulièrement des présentations tout en vous offrant la possibilité de vous mêler à la communauté. Les enfants sont les bienvenus, mais aucun service de garde n'est prévu.
Pour obtenir des mises à jour et de plus amples renseignements, visitez kmfrc.com
Youth Leadership Ambassadors
This program increases mental health coping skills and awareness for adolescent youth whose parents are members of the Canadian Armed Forces, First Responders or work in the Corrections Institutions. The 8-week program enables youth to develop resiliency skills in order to help them cope with the stress of absences and transitions associated with their parents’ occupation. Youth are taught to understand the mental health continuum, while learning skills to help themselves and their communities at large. They will be able manage stress levels, access good support systems, know how to understand feelings and will find balance in their lives.
Youth Welcome Package
Welcome packages are provided for youth age 7-18 to help ease their relocation to the Kingston community. Packages contain KMFRC swag, a scrapbooking for beginners kit, local resources and information on programming for youth in their new community!
Youth Advisory Committee
The Youth Advisory Committee will provide valuable input to the KMFRC regarding activities and events at the center, to meet the needs of our unique Kingston Military Youth.
Avec le généreux soutien de nos partenaires communautaires Ecclestone Law Professional Corporation — Société Professionnelle et Ménard Family Law, le CRFMK est heureux d’offrir à notre communauté des FAC une clinique juridique virtuelle hebdomadaire avec les plateformes sécurisées Zoom de nos partenaires communautaires. Les personnes résidant dans la région de Kingston peuvent s’inscrire à l’adresse kmfrc. com
Ambassadeurs de la jeunesse
Ce programme permet d’améliorer les capacités d’adaptation et de sensibilisation à la santé mentale des adolescents de familles militaires dont les parents sont membres des Forces armées canadiennes, des premiers intervenants ou travaillent dans des établissements correctionnels. Ce programme de huit semaines permet aux jeunes de développer des compétences de résilience afin de les aider à faire face au stress des absences et des transitions liées à la profession de leurs parents. Les jeunes apprennent à comprendre la santé mentale, tout en acquérant des compétences pour s’aider eux-mêmes et aider leur communauté en général. Ils pourront gérer leur niveau de stress, accéder à de bons systèmes de soutien, savoir comprendre leurs sentiments et trouver un équilibre dans leur vie.
Volunteering with KMFRC provides an opportunity to build your CAF community and gain personal fulfillment. We are seeking volunteers interested in helping at a variety of community-oriented special events that are held throughout the year. To inquire about volunteering opportunities with the KMFRC:
• Call 613-541-5010 x2250
• Email volunteer@kmfrc.com
• Visit us in-person
The KMFRC has a limited number of garden plots available for military families interested in experiencing growing and harvesting their own food during the annual growing season – May to October. There are many positive benefits to growing food in a community garden, so why not try it? Contact the KMFRC for more information at kmfrc@kmfrc.com.
Community Garden Volunteer opportunities
Volunteer opportunities are available for the Community Garden growing season and during the annual clean-up. Please consider being part of the Community Garden’s success by filling in an application and contacting volunteer@kmfrc.com.
Garrison Kids’ Holiday Party Volunteer Opportunities
Volunteer opportunities are available on November 25th, for the Garrison Kids’ Holiday Party. Please consider providing your time for the season’s much anticipated, annual event, by filling in an application and contacting volunteer@kmfrc.com. High School students are welcome to volunteer at this event.
Supports are available when families experience absences due to operational tempo including Deployments, Training, Imposed Restriction, and requirements to conduct duties such as frequent travel. The KMFRC offers many resources to help families before, during and after an absence. To access these services:
• Call Reception at 613-541-5010 x5195
• Email Reception at kmfrc@kmfrc.com
• Visit us in-person
Absence Support Form (Deployment Contact Sheet)
The KMFRC can do check-ins during an absence. This form must be completed so we know an absence is occurring and have the information to contact those identified on the form. Either the CAF member or a family member can submit the form.
Focus on the potential challenges and emotions which are most experienced on the home front while preparing for your loved one to deploy. Discussions include phases of the deployment, coping strategies, family representative information and more.
Learn about KMFRC services while preparing for a work-related absence. The briefing can be delivered in person or virtually.
Des trousses de bienvenue sont fournies aux jeunes âgés de 7 à 18 ans afin de faciliter leur arrivée dans la communauté de Kingston. Les trousses contiennent des articles aux couleurs du CRFMK, une trousse de bricolage pour débutants, des ressources locales et des informations sur les programmes destinés aux jeunes dans leur nouvelle communauté!
Le comité consultatif des jeunes fournira des commentaires précieux au CRFMK concernant les activités et les événements au centre, afin de répondre aux besoins uniques des jeunes militaires de Kingston.
Possibilités de bénévolat
Le bénévolat au CRFMK est une occasion de renforcer la communauté des FAC et de s'épanouir sur le plan personnel. Nous sommes à la recherche de bénévoles désireux d'apporter leur aide lors d'une variété d'événements spéciaux axés sur la communauté et organisés tout au long de l'année. Pour vous renseigner sur les possibilités de bénévolat au CRFMK :
- Appelez le 613-541-5010, poste 2250 - Envoyez un courriel à volunteer@kmfrc.com - Rendez-nous visite en personne
Jardin communautaire
Le CRFMK dispose d'un nombre limité de parcelles de jardin à l'intention des familles de militaires qui souhaitent faire l'expérience de la culture et de la récolte de leurs propres aliments pendant la saison de croissance annuelle, soit de mai à octobre. Il y a de nombreux avantages à cultiver des aliments dans un jardin communautaire, alors pourquoi ne pas essayer ? Contactez le CRFMK pour plus d'informations à l'adresse kmfrc@kmfrc. com.
Possibilités de bénévolat pour le jardin communautaire
Des opportunités de bénévolat sont disponibles pour la saison de croissance du jardin communautaire et pendant le nettoyage annuel. Veuillez envisager de participer au succès du jardin communautaire en remplissant un formulaire de demande et en communiquant avec volunteer@kmfrc.com.
Possibilités de bénévolat pour la Fête des fêtes des enfants de la garnison
Des possibilités de bénévolat sont offertes le 25 novembre pour la Fête des fêtes des enfants de la garnison. Veuillez envisager de donner de votre temps pour cet événement annuel très attendu, en remplissant un formulaire de candidature et en contactant volunteer@kmfrc.com. Les élèves du secondaire sont invités à participer à cet événement en tant que bénévoles.
Des aides sont disponibles lorsque les familles s’absentent en raison du rythme opérationnel, y compris les déploiements, la formation, les restrictions imposées et les exigences liées à l’exercice de fonctions telles que les déplacements fréquents. Le CRFMK offre de nombreuses ressources pour aider les familles avant, pendant et après une absence. . Pour accéder à ces services :
• Appelez la réception au 613-541-5010, poste 5195
• Envoyez un courriel à kmfrc@kmfrc.com
• Rendez-nous visite en personne
This program is 8-weeks (1 hour per week) and designed to help children and teens (age 0-18) prepare for feelings, emotions and stress that they may experience during deployment. Each session participants will learn new strategies to help prepare and cope with the stressors of a loved one’s deployment.
Members are required to fill out a Family Care Plan to identify the team around them that can help make the unexpected be more manageable. Keeping your Family Care Plan updated can reduce some of the stress and worry by identifying contacts who are able to step in and help if things go off course, whether you are supporting children or not. Ask us about the Enhanced Family Care Plan developed by the KMFRC which compliments the CAF Family Care Plan!
We recognize that a loved one being absent can be a very stressful time for families, and those stressors can be different for everyone. However, given these uncertain times, the stressors can be escalated for families, and the KMFRC team is here to support CAF families. By electing services, your loved ones will be contacted and advised of what resources are available to them and any updates will be provided as they become available.
While a family member is away, unexpected challenges can arise. Contact us if you need help finding answers or solutions.
This personalized service begins once we receive confirmation your loved one is away and can continue at the frequency of your choosing. An Absence Support Form (Deployment Contact Sheet) needs to be completed to receive this service as the KMFRC doesn’t always know when a member is absent.
This activity provides an opportunity to connect with other CAF families who are experiencing a deployment. Meet new people, make new friends, and learn more about the resources available in the community.
The KMFRC is pleased to offer our Absence Support & Connections group to families whose CAF member is currently working away from home. Absence Support & Connections takes place on the second Wednesday evening each month and is a place for families experiencing an absence to come together for support and connection. Each month the adults will have the opportunity to connect with each other and KMFRC staff while the children engage in age-appropriate activities that support their wellbeing during the absence of their loved one. To register for this group, please visit www.KMFRC.com.
Emergency Family Care Assistance (EFCA)
Refer to the Childcare Support section on page 39.
Remplir le formulaire de renseignements sur la famille
Le CRFMK peut intervenir pendant une absence. Un formulaire de renseignements sur la famille doit être rempli afin que nous sachions qu’il y a une absence et que nous ayons les renseignements nécessaires pour contacter les personnes identifiées dans le formulaire. Le membre des FAC ou un membre de sa famille peut présenter le formulaire.
La route vers la préparation mentale avant le déploiement Concentrez-vous sur les défis potentiels et les émotions qui se manifestent le plus à la maison lors de la préparation du déploiement de votre conjoint. Les discussions portent notamment sur les phases du déploiement, les stratégies d’adaptation, les informations relatives aux représentants des familles, etc.
Séance d’information pour les familles
Découvrez les services du CRFMK tout en vous préparant à une absence liée au travail. La séance d’information peut se faire en personne ou virtuellement.
#FamilyStrong
Ce programme, d’une durée de 8 semaines (1 heure par semaine), est conçu pour aider les enfants et les adolescents (âgés de 0 à 18 ans) à se préparer aux sentiments, aux émotions et au stress qu’ils peuvent ressentir pendant un déploiement. Chaque session, les participants apprendront de nouvelles stratégies pour les aider à se préparer et à faire face aux facteurs de stress liés au déploiement d’un proche.
Les membres sont tenus de remplir un plan de garde familial afin d'identifier l'équipe qui les entoure et qui peut les aider à faire face aux imprévus. La mise à jour de votre plan d’aide à la famille peut réduire le stress et l’inquiétude en identifiant les personnes-ressources qui sont en mesure d’intervenir et de vous aider si la situation le demande, que vous ayez des enfants ou non. Demandez-nous des renseignements sur le plan d’aide à la famille amélioré élaboré par le CRFMK, qui complète le plan d’aide à la famille des FAC!
Nous sommes conscients que l’absence d’un être cher peut être un moment très stressant pour les familles, et que ces facteurs de stress peuvent être différents pour chacun. Cependant, en ces temps incertains, les facteurs de stress peuvent s’intensifier pour les familles, et l’équipe du CRFMK est là pour soutenir les familles des FAC. En choisissant ces services, vos proches seront approchés et informés des ressources qui sont à leur disposition. Les mises à jour seront fournies dès qu’elles seront disponibles.
Family and friends can send care packages free of charge to those deployed overseas. If you would like to send mail or parcels to CAF members overseas, please refer to the instructions found at kmfrc.com/ moralemail. CFB Kingston Base Post Office located at 1 Canal Du Nord Dr, Kingston ON, as well as the KMFRC, are drop off locations for sending morale mail to overseas missions through the Belleville Station Forces.
Coming back together after an absence can create new challenges as you relearn how to jointly manage schedules and responsibilities.
Post Deployment R2MR
The anticipation of the member’s return is exciting but can also be nervewracking and can cause extra stress. It is common to feel nervous and/or perhaps a sense of uneasiness. As exciting as it is, just like other phases of deployment, it does come with its challenges. Tensions and other emotions can start when conversations surrounding homecoming and isolation plans begin. This session covers the anticipation of homecoming, planning for any specific needs, renegotiating the relationship, home roles and responsibilities, parenting as a team and more.
Lorsqu’un membre de la famille est absent, des défis inattendus peuvent survenir. Contactez-nous si vous avez besoin d’aide pour trouver des réponses ou des solutions.
Ligne de réconfort
Ce service personnalisé commence dès que nous recevons la confirmation de l’absence de votre proche et peut se poursuivre à la fréquence de votre choix. Un formulaire d’information sur la famille doit être rempli pour bénéficier de ce service, car le CRFMK ne sait pas toujours quand un membre est absent.
Pause café — déploiement
Cette activité est l’occasion d’entrer en contact avec d’autres familles des FAC qui vivent un déploiement. Rencontrez de nouvelles personnes, faitesvous de nouveaux amis et apprenez-en davantage sur les ressources disponibles dans la communauté.
Soutien en cas d'absence et connexions
Le CRFMK est heureux d'offrir aux familles dont le membre de la FAC travaille actuellement à l'extérieur du foyer un groupe de soutien et de liaison en cas d'absence. Ce groupe a lieu le deuxième mercredi soir de chaque mois et permet aux familles qui vivent une absence de se réunir pour obtenir du soutien et établir des liens. Chaque mois, les adultes auront l'occasion d'échanger entre eux et avec le personnel du CRFMK pendant que les enfants participeront à des activités adaptées à leur âge qui les aideront à se sentir bien pendant l'absence de l'être cher. Pour vous inscrire à ce groupe, veuillez consulter le site www.KMFRC.com.
The KMFRC is here to support military and Veteran families from the beginning of the military career when transitioning from civilian life into the military. As well, the KMFRC supports those transitioning out of the military back into the civilian community due to release or death. To access these services:
• Call 613-541-5010 x5195
• Email kmfrc@kmfrc.com
• Visit us in-person
New Recruit?
Whether you are a new recruit at Canadian Forces Base Kingston or the Royal Military College of Canada, the KMFRC is here to support your family or anyone of significance to you. If your family is located outside of the Kingston area, they are welcome to contact the KMFRC or connect with the MFRC closest to them.
Want to Learn More?
The KMFRC offers presentations to CAF members and their families to better understand what services and resources are available. These presentations can be delivered in-person or virtually.
Voir la section Service de garde à la page 39.
Envoi de courrier pour soutien moral
Les familles et les amis peuvent envoyer gratuitement des colis réconfort aux personnes déployées à l’étranger. Si vous souhaitez envoyer du courrier ou des colis aux membres des FAC à l’étranger, veuillez consulter les instructions que vous trouverez sur kmfrc.com/moralemail. Le bureau de poste de la base de la BFC Kingston, situé au 1 Canal Du Nord Dr, Kingston ON, ainsi que le CRFMK, sont des points de chute pour l'envoi du courrier du moral aux missions à l'étranger par le bias des addresses des forces de la station de Belleville.
Le fait de se retrouver après une absence peut créer de nouveaux défis, car vous devez réapprendre à gérer ensemble les horaires et les responsabilités.
La route vers la préparation mentale après le déploiement
L’attente du retour du membre des FAC est excitante, mais peut aussi être angoissante et causer un stress supplémentaire. Il est courant de se sentir nerveux et/ou d’éprouver un sentiment de malaise. Aussi excitante que soit la situation, tout comme les autres phases du déploiement, elle comporte des défis. Des tensions et d’autres émotions peuvent naître lorsque les conversations relatives au retour et aux plans d’isolement commencent. Cette session couvre l’anticipation du retour à la maison, la planification des besoins spécifiques, la renégociation de la relation, les rôles et responsabilités à la maison, l’éducation en équipe et plus encore.
Veteran Family Program
The Veteran Family Program (VFP) is proud to offer services to medically releasing Canadian Armed Force (CAF) members, medically released Veterans, and their immediate and extended families as they transition to civilian life. Members of the Regular and Reserve Force inclusive. To access these services contact veterans@kmfrc.com.
VFP Approach
Services are client and family centered, strengths based, empowering, solution focused, and designed to support the Veteran Affairs Canada’s Determinants of Well-Being.
Through one-on-one sessions and group offerings, we help you navigate next steps, no matter where they take you.
VFP One-On-One Support
The KMFRC is here to help you navigate the complex process of releasing by:
• Assisting with the challenges that may arise
• Helping to address the impacts that can happen to social, emotional, and financial well-being
• Providing information and referral services; assisting with connections to community-based education and prevention programs, supports and services
• Providing access to the military and Veteran Family Services Program through the KMFRC
Assistance Coping with Illness, Injury or Death
Families of an ill or injured military member, including bereaved families, can connect with the Mental Health and Wellness team for short-term assistance, such as individual counselling and support navigating services and resources. The Family Liaison Officer (FLO) works closely with the Transition Centre to ensure individual needs can be appropriately responded to. The FLO also supports the development of educational and awareness sessions, briefings and resources pertaining to bereavement, transition, change management and the impact of injury.
Touch base to learn more about our Mental Health First Aid training, Care for the Caregiver support, Shifting Gears program, COPE, the VFP Journal, and more. Visit CFMWS | Releasing from the Canadian Armed Forces | CFMWS, reach out to veterans@kmfrc.com or call 613-541-5010 Ext. 4950.
Le CRFMK est là pour soutenir les familles de militaires et de vétérans dès le début de la carrière militaire et lors de la transition de la vie civile à la vie militaire. De plus, le CRFMK aide les personnes qui quittent l’armée pour réintégrer la communauté civile à la suite d’une libération ou d’un décès. Pour accéder à ces services :
• Téléphone : 613-541-5010, poste 5195
• Courriel : kmfrc@kmfrc.com
• Rendez-nous visite en personne Recrue
Que vous soyez une nouvelle recrue de la Base des Forces canadiennes Kingston ou du Collège militaire royal du Canada, le CRFMK est là pour soutenir votre famille ou toute personne importante pour vous. Si votre famille se trouve hors de la région de Kingston, elle est invitée à contacter le CRFMK ou à se mettre en relation avec le CRFM le plus proche de chez elle.
Vous voulez en savoir plus?
Le CRFMK offre des présentations aux membres des FAC et à leurs familles pour une meilleure compréhension des services et les ressources disponibles. Ces présentations peuvent être données en personne ou virtuellement.
Programme pour les familles des vétérans
Le Programme pour les familles des vétérans (PFV) est fier d'offrir des services aux membres des Forces armées canadiennes (FAC) libérés pour des raisons médicales, aux anciens combattants libérés pour des raisons médicales et à leur famille immédiate et élargie dans le cadre de leur transition vers la vie civile. Les membres de la Force régulière et de la Réserve sont inclus. Pour accéder à ces services, contactez veterans@ kmfrc.com.
L’approche PFV
Les services sont centrés sur le client et la famille, fondés sur les forces, l'autonomisation, la recherche de solutions et conçus pour soutenir les déterminants du bien-être d'Anciens Combattants Canada.
Grâce à des séances individuelles et à des offres de groupe, nous vous aidons à franchir les prochaines étapes, peu importe où elles vous mènent. Assistance individuelle dans le cadre du PFV
Le CRFMK est là pour vous aider à vous orienter dans le processus complexe de la libération :
• en vous aidant à relever les défis qui peuvent se présenter
• en vous aidant à faire face aux conséquences que cela peut avoir sur votre bien-être social, émotionnel et financier
• en fournissant des services d'information et d'aiguillage ; en aidant à établir des liens avec des programmes, des soutiens et des services communautaires d'éducation et de prévention
• Fournir un accès au programme de services aux familles des militaires et des anciens combattants par le biais du CRFMK.
N'hésitez pas à nous contacter pour en savoir plus sur notre formation de premiers soins en santé mentale, sur le soutien aux dispensateurs de soins, sur le programme Shifting Gears, sur COPE, sur le VFP Journal, etc.
Visitez le site Web du CFMWS | Libération des Forces armées canadiennes CFMWS , communiquez avec veterans@kmfrc.com ou composez le 613541-5010, poste 4950.
Les Petits Amis Childcare (LPA) services offers innovative licensed childcare that meets the social, emotional, and developmental needs of our military and Veteran children.
To learn more about these services:
• Call our Information Services at 613-541-5010 x5195
• Email us at kmfrc@kmfrc.com
• Visit us in-person
To access these services please visit the City of Kingston and County of Frontenac Centralized Childcare Registry and Information Service at www. kingstonchildcare.ca. This is where you will register and join the waitlist. Please indicate that you are a military family to ensure LPA receives the request.
Casual Child Care
Parents may register for a maximum of two spots per week and can book one month in advance. Register by calling 613-541-5010 x8167. Please leave a message and an Educator will return your call within 24-48 hours.
Camps and PA Days
Are you looking for childcare support during special holiday periods like March break and summer? LPA offers special programming during these periods of time as well as school PA days! Please contact the KMFRC Reception for more information!
Les familles d’un militaire malade ou blessé, y compris les familles endeuillées, peuvent se mettre en relation avec l’équipe de santé mentale et de bien-être pour obtenir une aide à court terme, telle que des conseils individuels et un soutien dans la recherche de services et de ressources. L’officier de liaison avec les familles (OFL) travaille en étroite collaboration avec le centre de transition pour s’assurer que les besoins individuels peuvent être satisfaits de manière appropriée. L’OFL soutient également le développement de séances d’éducation et de sensibilisation, de séances d’information et de ressources concernant le deuil, la transition, la gestion du changement et l’impact des blessures.
Le service de garde Les Petits Amis (LPA) propose des services de garde d’enfants agréés innovants qui répondent aux besoins sociaux, émotionnels et de développement de nos enfants de militaires et de vétérans. Pour en savoir plus sur ces services :
• Appelez la réception au 613-541-5010, poste 5195
• Envoyez un courriel à kmfrc@kmfrc.com
• Rendez-nous visite en personne
Service de garde à temps plein et service de garde avant et après l’école Pour accéder à ces services, veuillez consulter le centre d’enregistrement centralisé et service de renseignements pour la garde d’enfants de la ville de Kingston et du comté de Frontenac à l’adresse www.kingstonchildcare. ca. C’est ici que vous allez créer votre profil et vous inscrire sur la liste d’attente. Veuillez indiquer que vous êtes une famille de militaires afin que votre demande soit reçue par LPA.
Service de garde occasionnel
Les parents peuvent s’inscrire pour un maximum de deux places par semaine et peuvent réserver un mois à l’avance. Inscrivez-vous en appelant le 613-541-5010, poste 8167. Veuillez laisser un message et une éducatrice vous rappellera dans les 24 à 48 heures.
Camps et journées pédagogiques
Vous recherchez une aide pour la garde d’enfants pendant les périodes de vacances spéciales comme les vacances de mars et l’été? LPA propose des programmes spéciaux pendant ces périodes ainsi que les journées pédagogiques de l’école! Veuillez contacter la réception du CRFMK pour de plus amples renseignements!
Does your family need to care for a family member in an emergency situation? As part of the EFCA policy, military families may be eligible to access financial assistance to help offset costs associated with the care of family member. Military Family Services recognized the increased strain on families and introduced the Emergency Family Care Assistance (EFCA) Policy on 20 April 2020, which supersedes all previous emergency and respite childcare policies. The EFCA Policy aims to provide families with support for their short-term emergency family care requirements when other lines of support provided by the CAF, MFS and Director General Compensation and Benefits are insufficient. Military families are encouraged to have a Family Care Plan (FCP) however, emergencies can happen at any time and prove too challenging for the FCP to accommodate. When emergencies strike the EFCA aims to provide families with an avenue of support.
Eligibility - EFCA needs and eligibility are assessed on a case-by-case basis during times of emergency, absence, illness, injury and loss.
How to Access - During business hours, call the KMFRC. After Hours: weeknights, weekends and holidays call the Family Information Line (FIL) at 1-800-866-4546 and ask to speak with a representative.
Resources - If you are eligible for support under the EFCA Policy, the appropriate local service providers will be engaged to help you get the support you need. If you are ineligible for support under the policy, you will be redirected to alternative supports and resources to assist you.
Reimbursement - Depending on your situation you may need to cover the costs of the services up front and then either MFS or the MFRC will reimburse you for the costs you are eligible for.
Votre famille doit s’occuper d’un membre en situation d’urgence? Dans le cadre de la politique sur l’aide d’urgence pour obligations familiales (AUOF), nous pouvons offrir du soutien financier aux familles des militaires afin de compenser les coûts qu’implique la prise en charge d’un membre de la famille. Les services aux familles des militaires ont reconnu la pression accrue sur les familles et ont introduit les services d’aide d’urgence pour obligations familiales (AUOF) le 20 avril 2020, qui remplace toutes les politiques précédentes de garde d’urgence et de répit. La politique d’AUOF vise à offrir aux familles un soutien pour leurs besoins de soins familiaux d’urgence à court terme lorsque les autres lignes de soutien fournies par les FAC, les SFM et le directeur général de la rémunération et des avantages sociaux sont insuffisantes.
Les familles de militaires sont encouragées à avoir un plan de soins familiaux (PSF). Cependant, les urgences peuvent survenir à tout moment et s’avérer trop difficiles à gérer pour le PSF. En cas d’urgence, l’AUOF a pour objectif d’offrir un soutien aux familles. Admissibilité - Les besoins et l’admissibilité liés aux SSFU sont évalués individuellement en cas d’urgence, d’absence, de maladie, de blessure et de perte.
Comment accéder - Pendant les heures de bureau, appelez le CRFMK.Hors des heures d’ouverture : les soirs de semaine, les fins de semaine et les jours fériés, appelez la Ligne d’information pour les familles (LIF) au 1-800-866-4546 et demandez à parler à un représentant Ressources - Si vous avez droit à une aide dans le cadre de la politique d’AUOF, les prestataires de services locaux appropriés seront approchés pour vous aider à obtenir l’aide dont vous avez besoin. Si vous n’êtes pas admissible à un soutien dans le cadre de cette politique, vous serez redirigé vers d’autres soutiens et ressources pour vous aider.
Remboursement - Selon votre situation, il se peut que vous deviez couvrir les coûts des services au départ, puis les SFM ou le CRFM vous remboursera les coûts auxquels vous avez droit.
-don'tworry... we'llbebackintheSpring!
Welcome to Kingston – the home of history, unique dining experiences and a little something for everyone. Situated along the north shore of Lake Ontario, this city is the halfway point between major cities in either direction. About a two-hour trek east will take you to the nation’s capital of Ottawa. A little further and you will arrive in Montreal, QC. The same distance to the west will bring you to the gates of Toronto. But, rest assured, this historic haven will keep any family plenty busy all year round – you just might not want to leave!
Bienvenue à Kingston, une ville au caractère historique qui offre des expériences gastronomiques uniques et plus encore, quel que soient vos goûts. La ville de Kingston est située sur la rive sud du lac Ontario, à mi-chemin entre Toronto (Ontario) et Montréal (Québec). Il suffit de deux petites heures de route vers l'est pour arriver à Ottawa, la capitale nationale. Mais ne vous inquiétez pas, ce petit paradis historique a tout pour tenir votre famille bien occupée tout au long de l'année — au point où vous pourriez ne jamais vouloir partir!
Boasting a population of approximately
The Kingston region is comprised of: Downtown, the West End, the East End, North Kingston and the Islands.
La région de Kingston se compose du centre-ville, du secteur ouest, du secteur est, de Kingston Nord et des îles.
the city has both a stable economy and a wide range of businesses – both big and small – that call Kingston home. This includes everything from global corporations to smaller businesses.
Avec une population actuelle d’environ 172 546 personnes; la ville possède une économie stable et diversifiée comprenant des multinationales, des entreprises innovantes en démarrage et tous les niveaux de gouvernement. On y retrouve de tout, des grandes multinationales jusqu’aux petites entreprises.
While the primary language is English, government agencies and many businesses offer services in French.
On y parle principalement l’anglais, mais des organismes gouvernementaux et de nombreuses entreprises locales offrent des services en français.
The Kingston housing market is increasing with the average price of homes selling for $722,100 as of February 2022 (Royal Lepage's houseprice survey).
Le marché immobilier est en pleine croissance, le prix moyen d'une maison s'établissant à 722 100 $ en date de février 2022 (Royal Lepage's houseprice survey).
This region is home to some of the best post-secondary institutions in the world: Queen’s University, Royal Military College of Canada and St. Lawrence College.
La région compte certains des meilleurs établissements d'enseignement postsecondaire au monde : l'Université Queen’s, le Collège militaire Royal du Canada et le Collège St. Lawrence.
The City of Kingston offers a community information database that is accessible by dialing.
172,546 2-1-1
La ville de Kingston possède une base de données contenant des renseignements sur la communauté qui est accessible en composant le 2 1 1.
Kingston is located along the north shore of Lake Ontario, midway between Toronto, Ontario and Montreal, Quebec. It is a historic city that was established in1673 and was once used as a French trading post.
With a current population of approximately 132,000, the city offers a stable and diversified economy that includes global corporations, innovative start-up companies and all levels of government. Kingston provides access to world-class education and research institutions, advanced healthcare facilities, affordable living and vibrant entertainment and tourism activities. The 2021 Canadian census showed that the average age of Kingston residents (Kingstonians) is 41.5 years. Nicknamed “The Limestone City” due its abundance of 19th-century buildings made from limestone, Kingston served as the first capital of Canada from 1841 until 1844. Kingston was the home of Canada’s first Prime Minister, Sir John A. Macdonald.
Established in 1673 as a French trading post it’s easy to see why settlers chose this location. With its close proximity to Lake Ontario and the mouth of the Cataraqui and St. Lawrence rivers, to this day, Kingston’s waterways remain popular with locals and visitors. Kingston’s waterfront has become a hub of activity for everyone from recreational boaters to expert sailors.
Kingston est située sur la rive nord du lac Ontario, à mi-chemin entre Toronto (Ontario) et Montréal (Québec). Fondée en 1673 et ayant jadis servi de poste d'échange français, la ville possède un cachet historique. Avec une population actuelle d’environ 132 000 personnes; la ville possède une économie stable et diversifiée comprenant des multinationales, des entreprises innovantes en démarrage et tous les niveaux de gouvernement. Kingston dispose également d’institutions d’enseignement et de recherche de premier plan et des installations de soins de santé de pointe. Le coût de la vie y est abordable et on y retrouve des activités de divertissement et touristiques dynamiques. Le recensement de 2021 relève que l’âge moyen des habitants de Kingston est de 41,5 ans. Surnommée « Ville du calcaire » en raison de l’abondance d’édifice du XIXe siècle construits avec ce type de matériau, Kingston a été la première capitale du Canada de 1841 à 1844.C’est à Kingston qu’est né le premier premier ministre du Canada, Sir John A. Macdonald.
Fondée en 1673 et ayant jadis servi de poste d'échange français, on comprend aisément pourquoi les premiers arrivants ont choisi de s'établir ici. Parce que la ville est située à proximité du lac Ontario et à l'embouchure de la rivière Cataraqui et du fleuve Saint-Laurent, ses cours d'eau demeurent encore aujourd'hui populaires auprès des habitants et des visiteurs. Le secteur du rivage est devenu un carrefour d'activités pour tous, tant pour les plaisanciers que pour les marins experts. Surnommée « Ville du calcaire » en raison de l’abondance d’édifice du XIXe siècle construits avec ce type de matériau, Kingston est une ville charmante et unique.
•Kingston Transit provides daily bus service within the urban area of the City of Kingston and, under contract, to the neighbouring community of Amherstview.
•Children under 14 years of age ride for free. Youth, adult and senior rates apply to all other passengers. https://www.cityofkingston.ca/residents/transit/fares
• An inter-city bus terminal is located on John Counter Boulevard where three different coach carriers offer pick-ups and drop-offs.
•Kingston Access Services oversees the operations of Kingston Access Bus, which provides transportation to those who qualify for specialized transit within the City of Kingston. http://www.kingston.org/kas/
•Kingston’s VIA Rail station is located on John Counter Boulevard, just east of Princess Street. Open seven days a week with paid parking on site. https://www.viarail.ca/en
•Buffered bike lanes have been installed on several city streets with future plans for development of bikeways and trails.
•Dropbike is a community bike-share program that is available for short-term rentals. Users can download the Dropbike app to register. For more information visit online at https://www.cityofkingston.ca/ explore/active-transportation/cyclists/bike-share.
•Kingston assure un service d’autobus quotidien dans le secteur urbain de la ville et, en vertu d’un contrat, à la collectivité voisine d’Amherstview
•Les enfants de moins de 14 ans peuvent prendre l’autobus gratuitement. Pour les autres passagers, des tarifs distincts s’appliquent aux jeunes, aux adultes et aux personnes âgées. https://www.cityofkingston.ca/residents/transit/fares
•Un terminus d’autobus interurbain est situé sur le boulevard John Counter, où trois autocars différents offrent des services de transport.
• Kingston Access Services supervise l’exploitation du Kingston Access Bus, qui offre plus de 80 000 déplacements par année à ceux qui sont admissibles au transport en commun spécialisé dans la ville de Kingston. http:// www.kingston.org/kas/
•La gare VIA Rail de Kingston est située sur le boulevard John Counter. Il s’agit d’une gare avec personnel qui est ouverte sept jours sur sept. Des places de stationnement payantes sont disponibles sur place. https://www.viarail.ca/fr
•Des pistes cyclables ont été aménagées dans plusieurs rues de Kingston et la ville a des plans pour développer davantage son réseau de sentiers et de pistes cyclables.
•Dropbike Inc. offre un programme de vélos partagés à l’échelle de la ville. Les personnes qui souhaitent utiliser Dropbike peuvent accéder au site Web de Dropbike à https://www.cityofkings-ton.ca/explore/activetransportation/cyclists/bike-share.
The City of Kingston is divided into 43 distinct urban neighbourhoods and 12 electoral districts. Most of these neighbourhoods comprise five to seven blocks with 400 to 700 residents per block. These neighbourhoods can be grouped into larger geographic segments, as follows:
La ville de Kingston est divisée en 43 quartiers urbains dis-tincts et douze circonscriptions électorales. La plupart de ces quartiers sont composés de cinq à sept pâtés de maisons de 400 à 700 résidents par pâté. Ces quartiers peuvent être regroupés en secteurs géographiques plus importants.
KINGSTON EAST • Kingston East is located east of the LaSalle Causeway and south of Highway 401. It has about 8,720 residents living in its 8,720 hectares of area. CFB Kingston is a prominent resident of the district. Fort Henry, the Kingston Mills Locks, and historic Barriefield Village are also located here. There is suburban housing including both old and new townhouses, bungalows and two-story homes, some of which overlook the Cataraqui River.
KINGSTON EST • Le district de Pittsburgh est situé à l’est du pont-jetée LaSalle et au sud de l’autoroute 401. Environ 8 720 résidents vivent dans ce secteur d’environ 8 720 hectares. La BFC Kingston est un important résident de ce secteur. Le secteur regroupe aussi Fort Henry, les Écluses de Kingston et le village historique de Barriefield. On y retrouve un quartier de banlieue qui comprend des maisons de ville anciennes et modernes, des maisons unifamiliales et des résidences de deux étages, dont certaines surplombent la rivièreCataraqui.
DOWNTOWN KINGSTON/INNER
SUBURBS • Kingston’s downtown is known for its historical architecture, events and art venues, student-populated streets near Queen's University, and a large number of locally owned businesses. In this area, you’re never far from the Lake Ontario waterfront. Housing styles range from Victorian-style homes to apartments/condominiums and townhouses.
CENTRE-VILLE DE KINGSTON ET BANLIEUES PROCHES • Le centre-ville de Kingston est reconnu pour son architecture, dont une grande partie est historique, les événements qui s’y déroulent, les activités artistiques, ses rues fréquentées par les étudiants de l’Université Queen's et par la présence d’un grand nombre d’entreprises et de boutiques locales. Dans ce quartier, vous ne serez jamais bien loin des rives du lac Ontario. Les habitations varient du style victorien aux maisons de ville, en passant par les appartements et les copropriétés.
KINGSTON WEST • The west end of Kingston features several family friendly neighbourhoods and middle-class suburban housing. There are some apartment and condominium complexes as well. Shopping centres, restaurants, parks and recreational facilities are all within short commuting distance. The Lemoine Point conservation area is located here.
KINGSTON OUEST • Le secteur ouest de Kingston possède plusieurs quartiers qui conviennent aux familles et d’autres quartiers de banlieues pour la classe moyenne. On y retrouve aussi quelques complexes d’appartements et de copropriétés. L’accès à des centres commerciaux, des restaurants, des parcs et des installations récréatives est facile. C’est dans ce secteur que se trouve l’aire de conservation Lemoine Point.
KINGSTON NORTH • A stretch of retail outlets, including a grocery store, restaurants, and a movie theatre can be found just south of the 401, preventing the need to travel all the way into the city for supplies. Northern residents have easy access to the K&P Trail, a 22-kilometre trail bed that has been converted into 15-kilometres of gravel trail and 7-kilometres urban pathway.
KINGSTON NORD • Au sud de la route 401 se trouve une série de points de vente au détail, notamment une épicerie, des restaurants et un cinéma, ce qui permet d’éviter de devoir se rendre jusqu’en ville pour faire ses emplettes. Les résidents de la partie Nord ont facilement accès à la piste K&P, un sentier de 22 kilomètres qui a été converti en une piste sur gravier de 15 kilomètres et un chemin urbain de 7 kilomètres.
THE ISLANDS • Wolfe, Howe, and Amherst Islands are all accessible from Kingston by ferry. The Wolfe Island ferry offers free passage, while the other two ferry services charge a fee per ride. These islands were originally populated by farmers and cottagers. Over time, an increasing number of residents have built homes here. Wolfe and Amherst Islands each have a public school.
LES ÎLES • On peut se rendre sur les îles Wolfe, Howe et Amherst par traversier à partir de Kingston. Le traversier de l’île Wolfe est gratuit, mais il y a des frais pour utiliser les deux autres services de traversier. À l’origine, ces îles étaient habitées par des fermiers et des propriétaires de maisons de vacances. Au fil des ans, un nombre croissant de résidents ont bâti leur résidence sur l’île. Les îles Wolfe et Amherst disposent toutes les deux d’une école publique.
The City of Kingston offers a wide range of community health services that are suitable for medical needs ranging from non-life threatening to longterm care. There are also facilities available should emergency services be needed. Kingston General Hospital, an acute-care teaching hospital that is affiliated with the Faculty of Medicine at Queen’s University, offers a 24-hour emergency care department. An Urgent Care Centre that focuses on non-life-threatening injuries and illnesses, can be found at Hotel Dieu Hospital and operates daily from 8 a.m. to 8 p.m. Most services are covered by the Ontario Health Insurance Plan (OHIP). Wait times can vary at these hospitals depending on the severity of the injury or illness. Both departments have triage nurses on staff who assess the urgency of each patient’s condition upon arrival. Please note that a telephone translation service is available in hospitals. This service is available in 200 languages at any time of the day or night. The Children’s Outpatient Clinic is located at the Hotel Dieu Hospital serving patients from birth to 18 years old and it’s open Monday to Friday, from 9am to 4 pm
HOTEL DIEU HOSPITAL URGENT CARE CENTRE (OPERATES DAILY FROM 8 A.M. TO 4 P.M.)
LOCATION: 166 Brock St., Kingston, ON PHONE: 613-546-1240
SERVICES: Care for non-life-threatening injuries and illnesses
HOTEL DIEU CHILDREN’S OUTPATIENT CLINIC
LOCATION: 166 Brock St., Kingston, ON – ( at Jeanne Mance 1 (enter through the main entrance at 144 Brock St, turn left, walking past The Café. It will be the first door on your left)
PHONE: 613-548-2352
SERVICES: Care for pediatric patients who may require care that can’t wait for an appointment with their family doctor
KINGSTON GENERAL HOSPITAL (24-HOUR EMERGENCY CARE DEPARTMENT)
LOCATION: 76 Stuart St., Kingston, ON PHONE: 613-548-3232
SERVICES: Care for emergency medical cases
TELEHEALTH ONTARIO (24-HOUR, FREE AND CONFIDENTIAL ACCESS TO A REGISTERED NURSE THROUGH TELEPHONE SERVICE)
LOCATION: Speak to a Registered Nurse and seek advice over the phone
PHONE: 1-866-797-0000
SERVICES: Non-life-threatening and non-acute illnesses and injuries
For non-emergency illnesses and injuries that cannot wait to be seen by a family doctor, Kingston also offers five walk-in/urgent-care clinics with after-hours services. Online doctor visits are also available.
Les Services médicaux de la communauté de Kingston abritent le Centre des sciences de la santé du sud-est de l’Ontario, qui offre des soins de courte et de longue durée. Le temps d’attente à ces hôpitaux varie en fonction de la gravité de la blessure ou de la maladie. Du personnel infirmier responsable du triage évalue l’urgence de la condition de chaque personne à son arrivée et s’assure que les cas plus urgents sont gérés en premier. Veuillez noter qu’un service téléphonique de traduction est disponible dans les hôpitaux. Ce service est disponible en tout temps, dans plus de 200 langues. La est située à l’Hôpital Hôtel-Dieu. On y accueille les patients de la naissance à 18 ans. Elle est ouverte du lundi au vendredi de 9h à 16h
LOCATION: 166 Brock St., Kingston, ON
TÉLÉPHONE: 613-546-1240
SERVICES: Les soins urgents sont destinés aux personnes qui souffrent de blessures ou de maladies ne constituant pas un danger de mort.
CLINIQUE PÉDIATRIQUE AMBULATOIRE D L’HÔPITAL HOTEL DIEU
LOCATION: 166 Brock St., Kingston, ON – elle est située au 1, rue Jeanne Mance (prenez l’entrée principale au 144, rue Brock, tournez à gauche et passez devant le Café, ce sera la première porte à gauche).
TÉLÉPHONE: 613-548-2352
SERVICES: soins d’urgence pédiatriques sans rendez-vous pour les patients ayant besoin de soins, mais qui ne sont pas en mesure d’attendre pour un rendez-vous avec leur médecin de famille
L’HÔPITAL GÉNÉRAL DE KINGSTON
(UN SERVICE D’URGENCE 24 HEURES SUR 24, 7 JOURS SUR 7)
LOCATION: 76 Stuart St., Kingston, ON
TÉLÉPHONE: 613-548-3232
SERVICES: Les soins sont offerts aux personnes qui souffrent de maladies et de blessures graves.
LOCATION: Parle avec un membre du personnel infirmier autorisé 24 heures sur 24, 7 jours sur 7
TÉLÉPHONE: 1-866-797-0000
SERVICES: Obtenir des conseils pour une maladie ou une blessure non aiguë qui ne menace pas sa vie.
Les personnes qui souffrent d’une maladie ou d’une blessure non urgente qui ne peuvent pas attendre d’être vues par un médecin de famille peuvent également se présenter à l’une des cinq cliniques sans rendez-vous/de soins d’urgence mises en place à Kingston. Des soins médicaux virtuels sont aussi disponibles.
MAPLE: Dependents of CAF members living in Canada have access to free online (virtual) doctor visits via the Maple application. This service is available 7 days a week, 24 hours a day. Medical advice, prescriptions, lab or imaging requisitions can be provided. A valid CFOne card number is required to confirm your eligibility for this program. If you do not have a CFOne card number, you may register for your CFOne card here. You may also contact the Family Info Line at 1-800-866-4546 to receive an access code. To sign up, please visit https://app.getmaple.ca/register
Recently medically released Veterans and their families can also access Maple. They have one year from their medically released date to sign up to be eligible for the Veteran Family Telemedicine Service. Bereaved families of deceased Canadian Armed Forces members also have access to this service. This service is part of the Veteran Family Program currently being delivered by Canadian Forces Morale and Welfare Services. Register at www.getmaple.ca/veteranfamily. Veteran family members who have questions regarding registration can contact the Family Information Line at FIL@CAFconnection.ca or 1-800-866-4546.
For a complete list please of walk-in clinic and online doctor services, please visit www.kmfrc.com/welcome
For mental health and addiction issues, Addiction and Mental Health Services, Kingston, Frontenac, Lennox & Addington offers communitybased services including a 24-hour crisis line: 613-544-4229. They also offer a family resource centre, referral services and drop-in support groups. More information at www.amhs-kfla.ca).
• There are 1.2 doctors per 1,000 residents in Kingston. Due to the shortage of family doctors, it can be very difficult to find a doctor accepting new patients in the Kingston area. The situation is even more difficult if you want a French-speaking doctor. Many residents turn to the walk-in clinics and emergency care centre at Hôtel Dieu Hospital.
• All Ontarians New residents seeking a family doctor are advised to use Health Care Connect (https://hcc3.hcc.moh.gov.on.ca) – a service provided by the Province of Ontario. The program refers people without a regular family health care provider to doctors and nurse practitioners who are accepting new patients in the community. A valid OHIP card is required.
• Kingston, Frontenac, Lennox & Addington Public Health offers regularly scheduled public health programs and services including: Child & Babytalk drop-ins, Breastfeeding Clinics, Community Dental Hygiene Clinics (for children up to 17 years of age), Immunization Clinics and Sexual Health Clinics. Many services are free of charge. More information can be found at www.kflaph.ca.
MAPLE: Les familles des membres des FAC ont accès à des visites médicales gratuites en ligne (virtuelles) via l’application Maple. Ce service est disponible 7 jours par semaine, 24h par jour. Les familles peuvent y obtenir des conseils médicaux, des prescriptions et des demandes d’analyse en laboratoire ou d’imagerie. Vous devez avoir un numéro de carte UneFC valide pour confirmer votre admissibilité à ce programme. Si vous n’avez pas de numéro de carte UneFC, vous pouvez en demander une ici. Vous pouvez également appeler la ligne d’information pour les familles au 1-800-866-4546 pour recevoir un code d’accès. Pour vous inscrire, veuillez visiter le https://app.getmaple.ca/register?locale=fr
Les vétérans récemment libérés pour raison médicale et leurs familles peuvent également avoir accès à Maple. Ils ont un an à compter de leur date de libération médicale pour s’inscrire afin d’être admissibles au Service de télémédecine familiale des vétérans. Les familles endeuillées de membres décédés des Forces armées canadiennes ont également accès à ce service. Ce service fait partie du Programme des familles des vétérans actuellement offert par les Services de moral et d’aide sociale des Forces canadiennes. Inscrivez-vous à l’adresse www.getmaple.ca/famillesdesveterans. Les membres de la famille des vétérans qui ont des questions concernant l’inscription peuvent communiquer avec la Ligne d’information sur la famille au FIL@CAFconnection.ca ou au 1-800-866-4546.
Pour obtenir une liste de cliniques sans rendez-vous et de services de soins médicaux virtuels, veuillez visiter le www.kmfrc.com/bienvenue. Pour les problèmes liés à la santé mentale et aux dépendances, les Services de santé mentale et de toxicomanie, à Kingston, à Frontenac et à Lennox & Addington offrent des services communautaires, notamment une ligne d’écoute téléphonique 24 heures sur 24, 7 jours sur 7 (613-5444229), un centre de ressources pour les familles, des services d’aiguillage et des groupes de soutien sans inscription préalable. www. amhs-kfla.ca
• À Kingston, on compte 1,2 médecin pour 1 000 résidents. Dû à la pénurie de médecins de famille, il peut être très difficile de trouver un docteur acceptant de nouveaux patients dans la région de Kingston. La situation est encore plus difficile si vous désirez un médecin francophone. Plusieurs résidents se tournent vers les cliniques sans-rendez-vous et le centre de soins d’urgence de l’hôpital Hôtel Dieu
• Les nouveaux résidents Tous les Ontariens qui sont à la recherche d’un médecin de famille sont invités à visiter https://www.connexionfac.ca/ Kingston/Ma-Communaute/ Bienvenue-a-Kingston/Assurance-santede-l’Ontario.aspx.
• La Santé publique de Kingston, Frontenac, Lennox & Addington (KFL&A) offre des programmes et des services de santé publique. Des séances d’information sur les enfants et les nouveau-nés, des ateliers sur l’allaitement, des ateliers communautaires sur l’hygiène dentaire (pour les enfants jusqu’à l’âge de 17 ans), des séances de vaccination et des cliniques sur la santé sexuelle sont régulièrement offertes. Santé publique de KFL&A organise également divers ateliers pour le public. De nombreux services sont gratuits. www.kflaph.ca
Military Family Doctor Network: This network is a partnership with Calian Health and Military Family Services (MFS). The goal is to improve access to quality health care for families of serving CAF members. To register, you can:
1. Complete the online form available at www.calian.com/militaryfamily and email it to MFDN@calian.com or
2. Print the online form and fax it to 1-800-511-0219 or
3. Call the Military Family Doctor Network at 1-877-633-7722 x 3507
After you have registered a representative from Calian will contact you to review your requirements and work with you to find a family doctor. We suggest that you register as soon as you receive a posting message. An OHIP (Ontario Health Insurance Plan card) is not required to register.
This program refers Ontarians who don’t have a family doctor to health care providers who may be accepting new patients. A valid OHIP (Ontario Health Insurance Plan) is required to register and a health questionnaire will have to be completed. To sign in you may
1. Complete the online form or
2. Call Health Care Connect at 1-800-445-1822 Monday to Friday from 9 am to 5 pm.
We suggest that you register with Health Care Connect to reduce the waiting time. Please note in Ontario children do not see a pediatrician unless there are health issues. Your little one would see a regular family doctor.
Késeau des médecins à l’intention des familles militaires : Ce réseau est un partenariat avec Calian Health et le Programme des services aux familles des militaires. Il vise à améliorer l’accès à des soins de santé de qualité pour les familles des membres actifs des FAC. Pour vous inscrire, vous pouvez :
1. Remplir le formulaire en ligne disponible au www.calian.com/fr/ familles-de-militaire et l’envoyer à MFDN@calian.com, ou
2. Imprimer le formulaire en ligne et le télécopier au 1-800-511-0219, ou
3. Appeler le réseau des médecins de famille militaires au 1 877 633 7722, poste 3507
Après votre inscription, un représentant de Calian communiquera avec vous pour examiner vos besoins et vous aider à trouver un médecin de famille. Nous vous suggérons de vous inscrire dès que vous recevez votre message d’affectation. Il n’est pas nécessaire d’avoir une carte Santé de l’Ontario au moment de l’inscription.
Ce programme oriente les Ontariens qui n’ont pas de médecin de famille vers des fournisseurs de soins qui sont en mesure d’accepter de nouveaux patients. Vous devez avoir une carte d’assurance maladie de l’Ontario (OHIP) valide et remplir un questionnaire sur votre santé. Pour vous inscrire, vous pouvez :
1. Remplir le formulaire en ligne, ou
2. Appelez Accès Soins au 1 800 445 1822 du lundi au vendredi de 9 à 17 heures.
Nous vous suggérons de vous inscrire à Accès Soins pour réduire le temps d’attente. Soulignons qu’en Ontario, les enfants ne consultent pas de pédiatre, sauf s’ils ont un trouble de santé. Votre enfant consultera un médecin de famille régulier.
New families in the area won’t have to look far to find an elementary or secondary level school. There are two English school boards, two French school boards and a variety of private institutions.
The Board’s district serves more than 19,000 students in 55 schools and 5 alternative education centres across the counties of Kingston, Frontenac, Lennox and Addington. Limestone offers several French Immersion Programs from Kindergarten to Grade 12. • Is a non-denominational school board. • Has a sister institution – the Limestone School of Community Education – which offers educational opportunities for community members such as English as second language and high school diploma programs. • 220 Portsmouth, Ave., Kingston, ON • 613-544-6920 • www. limestone.on.ca/board/about_our_district
Les familles nouvellement arrivées n’auront pas à chercher très loin pour trouver une école primaire ou secondaire. La région compte deux conseils scolaires anglophones, deux conseils scolaires francophones et diverses institutions privées.
Ce conseil scolaire sert plus de 19 000 élèves dans 55 écoles et 5 centres d’éducation alternative dans les comtés de Kingston, Frontenac, Lennox et Addington. Il offre également plusieurs programmes d’immersion française pour les élèves de la maternelle à la 12e année. • Il s’agit d’un conseil scolaire laïc. • Il compte une institution jumelée, la Limestone School of Community Education, qui offre aux membres de la collectivité des possibilités de formation en anglais langue seconde et des programmes d’obtention d’un diplôme d’études secondaires, entre autres. • 220, avenue Portsmouth, Kingston (Ont.) 613-544-6920 • www.limestone. on.ca/board/about_our_district
This Catholic school board oversees 32 elementary schools, 5 secondary schools and 5 adult learning institutions. It offers a variety of French-secondlanguage programs throughout the including Core French, Extended French and French Immersion. - 151 Dairy Avenue, Napanee, ON • 613-354-6257 • www.alcdsb.on.ca
With nearly 25,500 students attending 44 elementary schools, 13 secondary schools and its language school for adults, the CECCE is the Canada's largest network of French-language schools outside Quebec. Two of its schools are located in Kingston: École élémentaire catholique Mgr-RémiGaulin and École secondaire catholique Marie-Rivier. • 1 (888) 230-5131 • www. ecolecatholique.ca
Whether it’s home-based or centre-based child care services, both can be found here in the City of Kingston.
• Go online to https://kingston.onehsn.com to learn more about the Centralized Childcare Registry and Information Services available to families in the area. It is also here an application can be filled out for a child care space. All Residents from the City of Kingston and Frontenac County seeking childcare services (including before and after school care) must register with the Kingston Centralized Childcare Registry. The registry allows parents and/or caregivers to place their names on the waitlist of multiple agencies; parents are no longer required to contact each agency to be added to their waitlist. The child care agency will contact you when a space becomes available.
• Families looking for help with the cost of licensed child care (for children up to 12 years of age) can apply for a childcare subsidy if they meet eligibility. Visit online at https://www.cityofkingston.ca/residents/ community-services/childcare).
D’ALGONQUIN ET LAKESHORE
Supervise un système scolaire catholique comprenant 32 écoles élémentaires, 5 écoles secondaires et 5 sites d'apprentissage pour adultes et 5 écoles secondaires, ainsi que 5 sites d'apprentissage pour adultes. - L'ALCDSB offre une divers programmes d'immersion en français dans l'ensemble du conseil, notamment Français de base, français étendu et immersion en français - 151 Dairy Ave, Napanee, AC - 613-354-6257www.alcdsb.on.ca
Avec près de 25 500 élèves fréquentant 44 écoles élémentaires, 13 écoles secondaires et son école de langues pour adultes, le CECCE est le plus grand réseau canadien d’écoles de langue française à l’extérieur du Québec. Deux de ses écoles sont situées à Kingston : École élémentaire catholique Mgr-RémiGaulin et École secondaire catholique Marie-Rivier.
• 1 (888) 230-5131 • www.ecolecatholique.ca
Qu’il s’agisse de services de garde à la maison ou en garderie, les deux se trouvent à Kingston.
• Allez en ligne à https://kingston.onehsn.com pour en apprendre davantage sur le Centre d’enregistrement centralisé et Service de renseignement qui est offert aux familles de la région. C’est aussi en passant par là qu’on peut remplir une demande de place en garderie. Tous les résidents de Kingston et du comté de Frontenac recherchant un service de garde (y compris les services de garde avant et aprè l’école) doivent s’inscrire au Registre centralisé des services de garde de Kingston. Le registre permet aux parents d’inscrire leur nom sur les listes d’attente de plusieurs agences. Les parents n’ont donc plus besoin de contacter chaque établissement individuellement pour ajouter leurs noms sur la liste d’attente. Les agences communiqueront avec vous lorsqu’une place sera disponible dans leur établissement.
• Les familles qui ont besoin d’aide relativement au coût des services de garde accrédités (pour les enfants jusqu’à 12 ans) peuvent faire une demande de subvention si elles répondent aux critères d’admissibilité. Visitez le site : https://www.cityofkingston.ca/ residents/communityservices/childcare
Facility Amenites:
Cardio & Weight Rooms
Pool
6 Sport Courts, 6 Squash Courts & Indoor Track
Special Rates:
Military
Veteran
Corporate
Membership includes:
Access to designated classes, programs and workshops
Public Skates, Public Swims & Lane Swims
Outdoor Equipment Rentals
Activities at Arrowhead
For current membership fees, please visit www.pspkingston.com > Sports, Fitness & Rec > PSP Plan Membership
Commodités des installations : Salles de cardio et de musculation
Piscine
6 terrains de sports, 6 courts de squash et piste intérieure
Tarif spécial :
Militaire
Vétéran
Entreprise
L’abonnement comprend ce qui suit :
Accès aux cours, programmes et ateliers désignés
Patinage libre, bains libres et nage couloir Location d'équipement de plein air
Activités à Arrowhead
Pour les frais d'abonnement actuels, consultez le www. pspkingston.com > Conditionnement physique, sports et loisirs > Abonnement Plan PSP
OurPSPPLANSaremorethangymmemberships.Weofferaccesstoquality recreationalprogrammingandactivities,likefamilyskatesandswims.
LesPLANSdesportetloisirsdesPSPoffrentbienplusqu’unabonnementauxsalles deconditionnementphysique;entreautres,ilsdonnentaccèsàdesprogrammeset activitésdeloisirsdequalitépourtoutelafamille,etce,dupatinageàlanatation.
Findfulldetailsat/Vouspouvezensavoirplusà: cfmws.ca/sport-fitness-rec/psp-plan
ÉQUIPE! REJOIGNEZ NOTRE
The Fitness and Sports Team is proud to serve the military community through a variety of classes and programs including the Pro-Fit System Garrison PT and Noon Hour Fitness. Military members can also play for our many Kingston Knights Base sports teams or can join the NPP Garrison Sports League. There are also a couple of special events throughout the year, including the Terry Fox Run and Cannonball Crush, that the Fitness and Sports department organizes and facilitates.
Outdoor Equipment Rental – rent canoes, paddles boards and so much more to enjoy the beautiful waterfront around Kingston. Pick up the items at the Kingston Military Community Sports Centre. During the summer, there are hourly free rentals with memberships at Arrowhead Beach.
L’équipe du conditionnement physique et des sports est fière de servir la communauté militaire grâce à un éventail de cours et de programmes, y compris le Système Pro-Fit d’entraînement de la Garnison et FitQuest Mission Santé. Les membres militaires peuvent aussi se joindre à une des équipes sportives des Knights BFC Kingston de la base ou à la ligue de sports des BNP de la Garnison. Il y a aussi quelques événements spéciaux durant l’année y compris la Course Terry Fox et le Défi boulet canon. Location d’équipement de plein air – louez des canots, des pagaies, des planches à rames et bien plus encore pour profiter du magnifique front de mer autour de Kingston. Il suffit de récupérer le matériel au Centre sportif de la communauté militaire de Kingston. Pendant l’été, vous pouvez louer gratuitement à l’heure du matériel si vous avez un abonnement à la plage Arrowhead.
Classes available for all age groups and skill levels!
For details on class schedule, registration and semester fees contact:
Classes disponibles pour tous les groupes d'âge et niveaux de compétence!
Pour plus de détails sur I'horaire des cours, I'inscription et les frais de semestre contactez:
Karate: KMCKDO@gmail.com
Taekwondo: Dwayne.Bos@forces.gc.ca
Jujitsu: jukoshiryukingston@gmail.com
BASKETBALL
VOLLEYBALL
GRAPPLING/LUTTE
GAELICFOOTBALL/FOOTBALLGAÉLIQUE INDOORSOCCER/SOCCERINTÉRIEURE
FITNESSBOXING/BOXE
BALLHOCKEY/HOCKEYBALLE
TOUCHRUGBY/RUGBYSANSCONTACT
ULTIMATEFRISBEE/FRISBEEULTIME
CONTACT/CONTACTEZ:
MATTSOMERVILLE
SOMERVILLE.MATT@CFMWS.COM
TAEKWONDO HURLING
SPORTSCOORD/COORDONNATEURDESSPORTS
SCANQRCODEFORFITNESSCLASSSCHEDULES
BALAYEZLECODEQRPOURVOIRLESPROGRAMMES DECOURSDECONDITIONNEMENTPHYSIQUE
A very common ailment for many individuals, trained and untrained, is lower back pain. Lower back pain can be caused by a myriad of different complications and conditions, so it is of the utmost importance that any lower back pain is properly diagnosed by a licensed healthcare professional.
The world of fitness is rife with tips, tricks and secrets that all promise to be the key to success. However, when it comes to making progress in your fitness regime, there is one variable that is often over-looked – CONSISTENCY.
To keep the lower back “healthy” and pain-free the more commonly prescribed practices include core training, postural alignment, and mobility work. Although all of these elements are important to optimize the function of the lower back, often an under-prescribed method is strengthening the low back muscles directly.
A large portion of the lower back, or lumbar, musculature consists of the erector spinae, a group of muscles that run the length of the spine with the primary function of keeping the spine erect or straight. This lumbar musculature primarily functions in an isometric fashion (muscles contract but do not shorten or create movement), working alongside the other core muscles to stabilize and protect the spine from movements that can cause injury.
Improvements in fitness are the result of your body’s adaptation to stress. Once a ‘good’ stress like exercise is applied, your body adapts. However, this takes time and repetition and the time between training workouts needs to be spaced out appropriately. Too much, too soon, may lead to overtraining and injury. In contrast, sessions spaced too far apart may result in little to no benefit. The best results always come from long-term consistent applications of physical activity, rather than short-term “bursts”.
Including exercises in your training plan that stimulate isometric contractions in the lumbar region are extremely beneficial for lower back health. Common exercises that create this stimulus include deadlifting movements (especially with a slow and controlled lowering phase), supported back extension exercises (45 degree/glute ham raise), cable pull-through, and kettlebell swings. Correct spinal alignment while performing these exercises is important. Maintaining a neutral, or flat, lumbar spine position will ensure that the lumbar musculature is properly stimulated.
Did you know that if you stop training altogether you are likely to lose many of the benefits you worked so hard to achieve? We call this ‘use it or lose it’. Unlike the skill of riding a bike – which you always seem to ‘remember’, exercise benefits can be lost if you take too much time away from riding. Thankfully, once you start cycling again, you will regain those lost benefits quickly. In fact, much faster than it initially took to experience them in the first place, an additional reason to strive for consistency!
When it comes to programming for the lower back, focus on the principle of muscular endurance by utilizing higher repetitions with relatively lighter weights. Muscular endurance is significant as the lumbar musculature will fail, leading to injury, when it fatigues from continuous or prolonged usage. Training the musculature to endure longer durations of stress is important. By emphasizing training and strengthening the lumbar muscle tissues you will improve the function of the lower back and keep the lower back pain free.
Article
Editor(s): Janice Keown, Fitness Coordinator / Cheryl McKinnon, CFB Kingston
Another tip to help you stay consistent is choosing moderation. This means selecting a type, intensity and frequency that suits you and your lifestyle. Don’t try exercising six days per week if you can only realistically manage three. Similarly, don’t try and tackle a marathon if you don’t have the time to devote to the training program. Consider options with less distance that suit what you can sensibly manage. This approach will result in more enjoyment with better results, and less chance of injury.
by: James Orsatti, Fitness and Sports Instructor, PSP CFB KingstonThe world of fitness is rife with tips, tricks and secrets that all promise to be the key to success. However, when it comes to making progress in your fitness regime, there is one variable that is often over-looked – CONSISTENCY.
Les douleurs lombaires sont un mal très répandu chez de nombreuses personnes, qu’elles soient en forme ou non. Les douleurs lombaires peuvent être causées par une myriade de complications et d’affections différentes. Il est donc de la plus haute importance que toute douleur lombaire soit correctement diagnostiquée par un professionnel de la santé agréé. Pour maintenir le bas du dos en bonne santé et sans douleur, les mesures les plus couramment prescrites sont l’entraînement du tronc, l’alignement postural et le travail sur la mobilité. Bien que tous ces éléments soient importants pour optimiser la fonction du bas du dos, le renforcement direct des muscles du bas du dos est souvent une méthode insuffisamment prescrite.
Une grande partie de la musculature du bas du dos, ou lombaire, est constituée des muscles érecteurs de la colonne vertébrale, un groupe de muscles qui s’étendent sur toute la longueur de la colonne vertébrale et dont la fonction principale est de maintenir la colonne vertébrale érigée ou droite. Cette musculature lombaire fonctionne principalement de manière isométrique (les muscles se contractent, mais ne se raccourcissent pas et ne créent pas de mouvement), travaillant avec les autres muscles centraux pour stabiliser et protéger la colonne vertébrale contre les mouvements susceptibles de provoquer des blessures.
Improvements in fitness are the result of your body’s adaptation to stress. Once a ‘good’ stress like exercise is applied, your body adapts. However, this takes time and repetition and the time between training workouts needs to be spaced out appropriately. Too much, too soon, may lead to overtraining and injury. In contrast, sessions spaced too far apart may result in little to no benefit. The best results always come from long-term consistent applications of physical activity, rather than short-term “bursts”.
L’intégration dans votre programme d’entraînement d’exercices qui stimulent les contractions isométriques dans la région lombaire est extrêmement bénéfique pour la santé du bas du dos. Les exercices courants qui créent ce stimulus sont les mouvements de soulevé de terre (en particulier avec une phase de descente lente et contrôlée), les exercices d’extension lombaire avec appui (45 degrés/élévation des fessiers), les tractions par câble et les swings de Kettlebell. Il est important d’aligner correctement la colonne vertébrale lors de l’exécution de ces exercices. Le maintien d’une position neutre, ou plate, de la colonne lombaire permet de stimuler correctement la musculature lombaire.
Did you know that if you stop training altogether you are likely to lose many of the benefits you worked so hard to achieve? We call this ‘use it or lose it’. Unlike the skill of riding a bike – which you always seem to ‘remember’, exercise benefits can be lost if you take too much time away from riding. Thankfully, once you start cycling again, you will regain those lost benefits quickly. In fact, much faster than it initially took to experience them in the first place, an additional reason to strive for consistency!
Lorsqu’il s’agit de programmer des exercices pour le bas du dos, il faut se concentrer sur le principe de l’endurance musculaire en utilisant des répétitions plus importantes avec des poids relativement plus légers. L’endurance musculaire est importante, car la musculature lombaire s’affaiblit, entraînant des blessures, lorsqu’elle est fatiguée par un usage continu ou prolongé. Il est important d’entraîner la musculature à supporter des contraintes plus longues. En mettant l’accent sur l’entraînement et le renforcement des tissus musculaires lombaires, vous améliorerez la fonction du bas du dos et éviterez les douleurs lombaires.
Article de : James Orsatti, moniteur de conditionnement physique et de sport, PSP BFC de Kingston
Another tip to help you stay consistent is choosing moderation. This means selecting a type, intensity and frequency that suits you and your lifestyle. Don’t try exercising six days per week if you can only realistically manage three. Similarly, don’t try and tackle a marathon if you don’t have the time to devote to the training program. Consider options with less distance that suit what you can sensibly manage. This approach will result in more enjoyment with better results, and less chance of injury.
Rédacteur(s) en chef : Janice Keown, coordonnatrice du conditionnement physique/Cheryl McKinnon, BFC de Kingston
CFBKingston'sMilitaryVeteranPlusProgramis speciallydesignedformilitaryveteransto...
STAYFIT STAYENGAGED STAYCONNECTED
AccesstoCFBKingston’sBaseGym, Veteran-specifichealthandfitnessclasses, programsandswimming,MVP+monthly e-newsletter,andmore!
Kingston&AreaVeteransonly. ProofofVeteranstatusrequired.
MentorshipProgram
Programmedementorat
LeProgrammeAnciensCombattantsPlusdelaBFC Kingstonestunprogrammevisantreconnaîtreet remercierlesancienscombattantspourlesaiderà...
RESTEZENFORME
AccèsàlaBFCKingstongymnasedelabase, coursdesantéetdeconditionnementphysique, programmesetnatation,spécifiquesaux vétérans,une-bulletinmensueletplus!
VétéransdeKingstonetdelarégionseulement. Unepreuvedustatutdevétéranestrequise.
BECOMEAMENTOR ORMENTEE
DEVENIRMENTOR
OUMENTORÉ
Jointhe
MVP+VOLUNTEERTASKFORCE
Rejoignez
LEGROUPEDETRAVAILDESVOLONTAIRESMVP+
CFMWS.CA/KINGSTON/MVP-PROGRAM
Participating in leisure activities is a fundamental human need and a pathway to overall well-being. PSP Kingston’s Recreation section provides a variety of programming and is committed to improving the quality of life of those in the Garrison Community.
To find ways to participate and play, visit www.pspkingston.com or call the Base Gym Front Desk at 613-541-5010 x6595.
Natationpourlesmilitaires
AdultSwimClub
DolphinSCUBAClub
MorningLaneSwim
NoonHourLaneSwim
EveningLaneSwim
OpenSwimTimes
Clubdenatationadulte
La participation à des activités de loisirs est un besoin humain fondamental et une voie vers le bien-être global. La section des loisirs du PSP de Kingston offre divers programmes et s’efforce d’améliorer la qualité de vie des membres de la communauté de la garnison.
Pour trouver des façons de participer et de jouer, visitez www. pspkingston.com ou appelez la réception du gymnase de la base au 613-541-5010 x6595.
AutoHobbyClub/Clubautomobile
ShootingClub/Clubdetir
MartialArtsClub/Clubd'artsmartiaux YachtClub/Clubnautique
SquashClub/Clubdesquash
PotteryClub/Clubdepoterie
WoodHobbyClub/Clubmenuiserie
DolphinScubaClub/Clubduplongée sous-marine
PostedsolotoKingston?Jointhe...
AffectéensoloàKingston?Rejoignezle...
Recreationalactivitiesand specialeventsdesignedfor activememberslivingalone.
Activitésrécréativeset événementsspéciauxconçuspour lesmembresactifsvivantseuls.
Formoreinfo,visit/ Pourplusd'info,visitez: www.pspkingston.com
FortHenryHeightsMinorHockeyAssociation/ AssociationduhockeymineurdeFortHenry FortHenryHeightsSkatingClub/ ClubdupatinagedeFortHenryHeights
AdultSwimClub/Clubdenatationadulte
Forcontactinfo,visit/ Pourlescontacts,visitez: www.pspkingston.com
Throughoutthesession,theparticipantswilluseage-appropriateequipmentto developtheirkicking,passing,ballhandlingandrunningskillsattheirownpace.
Lesparticipantsutiliserontl’équipementadaptéàleurâgepourapprendreà frapperleballonavecleurpied,àfairedespasses,àcontrôlerleballonetàcourir, letoutàleurproprerythme.
23Sep–25Nov|Saturdays/samedis,0900-1030
Registrationopens/Ouverturedesinscriptions: Reg:21Aug/août|Ord/Assoc.:28Aug/août
Throughoutthesession,theparticipantswilluseage-appropriateequipmenttodevelop theirdribbling,passing,catchingandrunningskillsattheirownpace.
Toutaulongdelasession,lesparticipantsutiliserontunéquipementadaptéàleurâgepour développerleurscapacitésdedribble,depasse,d'attrapeetdecourseàleurproprerythme.
17Sep–12Nov|Sundays/dimanches
Registrationopens/Ouverturedesinscriptions: Reg:21Aug/août|Ord/Assoc.:28Aug/août
Moreinfo: Plusd'info:
18Sep-2Dec/déc
Forages5-12years/De5à12ans
Registrationopens/Ouverturedesinscriptions: Reg:Aug21août|Ord/Assoc.:Aug28août
AttentionTeens:
Yourfuturejobstartshere!
Earnyourcertificationin...
BronzeMedallion
BronzeCross SwimInstructor
Afteryourcourse,bringyour resumetotheCFBKingstonpool.
Attentionados: Votrefuturtravailcommenceici! Obtenezvotrecertificationen...
Médailledebronze
Croixdebronze Moniteurdenatation
Aprèsvotrecours,apportezvotre CVàlapiscinedelaBFCKingston.
www.PSPKingston.com/register
@PSPKingston
22Sep,27Oct,17Nov,15Dec/déc
AfterSchoolProgram/Programmedegardeaprèsl’école WhereourCFBkidscanmakenew friends,playgames,stayphysically activeandhavefun!
OùnosenfantsdelaBFCpeuventsefaire denouveauxamis,joueràdesjeux, resterphysiquementactifsets'amuser! When:SchoolDays,1500-1730Quand:joursd'école,1500-1730
TheCFBKingstonSportsStorehasyoucovered!Fromkayakstocanoes,paddleboards,andmountainbikes.Reserveandpayonline,pick upinpersonatSportsStore.Getyourrentaltodayathttps://personnel-support-programs.myshopify.com.
*Eligiblerentersmustshowproofofidentification–eithertheirMilitaryIdentificationCardor KMCSCBaseGymmembershipcarduponrentalpick-up.
ÊTES-VOUSPRÊTPOURVOTREPROCHAINEAVENTUREDEPLEINAIR?
LemagasindesportdugymnaseBFCKingstonpeutvousaider!Nousavonsdeskayaks,canöes,planchesdesurfàpagaieetvélosde montagnes.Réservezetpayezenligne;passezprendrel’équipementaumagasindesportdugymnaseBFCKingston.Pourvotrelocation :https://personnel-support-programs.myshopify.com.
AREYOUREADYFORYOURNEXTOUTDOORADVENTURE? Scancodetostartrenting!
*Toutlocatairedoitseprésentermunisd’unepreuved’identité; soitleurcarted’identitémilitaireoudugymnasedelabase/CSCMK.
Pay$6*,$11*or$17*atthebeginningofthemonth. PickupyourboxonthethirdThursdayofthemonthatthe KingstonMilitaryFamilyResourceCentre(KMFRC),32Lundy’sLane.
Versez6$*,11$*ou17$*audébutdumoisetpassezprendrevotreboîteletroisièmejeudidumois. LadistributiondesboîtessefontauCRFMK,32alléeLundy.
Strengthening the Forces is a Health Promotion (HP) program designed to assist Canadian Armed Forces (CAF) personnel to take control of their health and well-being. Maintaining a high level of health improves one's ability to perform effectively and safely on CAF operations, and to enjoy a high quality of life. The emphasis in Health Promotion is PREVENTION of health-related concerns as opposed to treatment. Visit www.pspkingston.com to:
- View dates for upcoming webinars and programs
- Request a Health Promotion service
- Participate in upcoming campaigns/challenges
All programs are FREE for all military personnel (reg, res, veterans), their family, and DND/NPF employees, 18+.
Énergiser les Forces est un programme de promotion de la santé conçu pour aider le personnel des Forces armées canadiennes (FAC), à prendre le contrôle de leur santé et bien-être. Le mantien d'un haut niveau de santé améliore la capacité et le rendement ainsi que la performance en toute sécurité de l'individu durant les opérations des FAC. Ceci permet à l'individu de profiter aussi d'une qualité de vie élevée. Le programme met l’accent sur la PRÉVENTION des problèmes de santé et non sur les traitements.
Visit www.pspkingston.com to:
- View dates for upcoming webinars and programs
- Request a Health Promotion service
- Participate in upcoming campaigns/challenges
Tous les programmes sont GRATUITS et offerts à tout personnel militaire (reg, res, vétéran), à leurs familles et les employés civils (MND, et FNP), 18+.
PROGRAMS,TRAININGS&WORKSHOPS
LESPROGRAMMES,FORMATIONSETATELIERS
SupportingCAFmembers,veterans,family&civilianstaff(ages18+)
SoutienauxmembresdesFAC,auxancienscombattants,auxfamillesetaupersonnelcivil(18+ans)
SOCIALWELLNESS/MIEUX-ÊTRESOCIAL
MentalFitness&SuicideAwarenessTraining/
Forcementaleetsensibilisationausuicide
Stress:TakeCharge!/Lestress:çacecombat!
ManagingAngryMoments/Gérerlesmomentsdecolère InterpersonalCommunication/
RespectintheCAFWorkshop/Atelier-LerespectauseindesFAC
ADDICTIONAWARENESS&PREVENTION/ SENSIBLISATIONETPRÉVENTIONENMATIÈREDÉPENDANCES
Améliorationdescommunicationsdanslesrelationspersonnelles Alcohol,OtherDrugs,Gambling&GamingSupervisorTraining/ ButtOut/Écrasez-là
Sensibilisationauxproblèmesliésàl’alcool,auxdrogues,aujeudehasardetaujeu
NUTRITIONALWELLNESS/MIEUX-ÊTRENUTRITIONNEL
Mission:Nutrition
TopFuelforTopPerformance/Bouffe-santépourunrendementassuré
ACTIVELIVING&INJURYPREVENTION/ PRÉVENTIONDESBLESSURESETVIEACTIVE
InjuryReductionStrategiesforPhysicalActivity/ Stratégiesderéductiondesblessuresdanslessportsetl'activitéphysique
REGISTERTODAY!
INSCRIVEZ-VOUSDÈSMAINTENANT!
CFMWS.CA/KINGSTON/UPCOMING-CORE-PROGRAMS
UPCOMINGCAMPAIGNS/CAMPAGNESÀVENIR
WATCHFORUPCOMINGFALLCAMPAIGNINITIATIVES
SURVEILLEZLESPROCHAINESCAMPAGNESD'AUTOMNE
HEALTHYRELATIONSHIPSCAMPAIGN/CAMPAGNERELATIONSSAINES
16-20OCT2023
NATIONALADDICTIONSAWARENESSWEEK
LASEMAINENATIONALEDESENSIBILISATIONAUXDÉPENDANCES
20-24NOV2023
HealthPromotionKingston@CFMWS.com
BaseOperator MilitaryPolice(24hrs)
BaseDutyCentre/Chaplain(24hrs)
RMCOfficeroftheDay(24hrChaplain)
ChaplainServices
33HealthServicesCentre:
CDU1
CDU2
CDU3
CDU4
MentalHealthReception
BaseAddictionsCounsellor
StrengtheningtheForces:
HealthPromotion
KingstonMilitaryFamilyResourceCentre(KMFRC):
Reception
KMFRCVeteranFamilyProgramCoordinator
KMFRCFamilyMentalHealthandWellness
SISIPFinancialCounsellor
NPFEmployeeandFamilyAssistanceProgram(24hrs)
TransitionCentreKingston
ConflictandComplaintManagementServices(CCMS)
NationalOSISS
OSISSPeerSupportCoordinator(Kingston)
OSISSFamilyPeerSupportCoordinator(Kingston)
BasePersonnelSelectionServices(BPSS)
VeteransAffairsCanada
CFMemberAssistanceProgram (24hrs,freeandconfidentialcounsellingservices)
SexualMisconductSupportandResourceCentre(SMSRC)
FamilyInformationLine
EmployeeAssistanceProgram
KingstonGarrisonDefenceAdvisoryGroup
211Ontario (Lignetéléphoniqued’informationgratuite,confidentielleetmultilinguepourles servicescommunautaires,gouvernementauxetsociaux) Opérateurdelabase Policemilitaire(24hsur24) Centredupersonneldeservicedelabase/Aumônier(24hsur24) L’officierdeservicesduCMRduCanada(24hsur24Aumônier)
613-541-5010x4041
613-541-5010x5508or/oux5563
613-541-5010x5522or/oux5564
613-541-5010x7268
613-541-5010x6310or/oux6994
613-541-5010x5776
613-541-5010x5120 www.pspkingston.com
613-541-5010x3992 www.kmfrc.com|kmfrc@kmfrc.com
613-541-5010x5195
613-541-5010x4950
613-541-5010x4811
613-547-1172
1-800-387-4765
613-541-5010x5668
613-541-5010x5944|CCMSKingston@forces.gc.ca
1-800-883-6094
613-483-8234
613-541-5010x8365
613-541-5010x8063
English:1-866-522-2122Français:1-866-522-2022
1-800-268-7708
1-844-750-1648
Child&FamilyServicesKingston
CityPolice(non-emergency)
Servicesdel’Aumônerie 33Centredesservicesdesanté
UPSS1
UPSS2
UPSS3
UPSS4
RéceptiondesServicesdesantémentale
Conseillerentoxicomaniedelabase
Énergiserlesforces
Promotiondelasanté Centrederessourcespourlesfamillesdesmilitaires(CRFM)
Réception
CoordonnatriceduprogrammepourlesfamillesdesvétéransCRFMK
Santémentaleetdubien-êtreauCRFMK
Conseiller/conseillièrefinancièreSISIP
Programmed’aideauxemployésFNPetàlafamille(24hsur24)
CentredetransitionKingston Servicesdegestiondesconflitsetdesplaintes(SGCP)
NationalSSBSO SSBSOCoordonnateurdesoutienparlespairs(Kingston) SSBSOCoordonnateurdesoutienparlespairs-familles(Kingston) Servicesdesélectiondupersonneldelabase(SSPB)
AnciensCombattantsCanada Programmed'aideauxmilitairesdesFC (servicegratuitetconfidentieldecounselling24hsur24) Centredesoutienetderessourcessurl’inconduitesexuelle(CSRIS)
www.forces.gc.ca/en/caf-community-support-services/sexual-misconduct-response-centre.page
1-800-866-4546
1-800-268-7708 www.cfmws.ca/kingston/kingston-garrison-defence-advisory-group
Ligned’infopourlesfamilles Programmed’aideauxemployés GroupeconsultatifdedéfensedelagarnisondeKingston
Addiction&MentalHealthServices
KingstonFrontenacLennox&Addington
ResolveCounsellingServicesKingston
KingstonGeneralHospital(KGH)
KingstonIntervalHouse(24hrs)
SexualAssaultCentreKingston(24hrs)
HealthConnectOntarioorHealth811
Fem'aide
VictimServicesofKingstonandFrontenac
MakeitStick … TakeaPic!
Auboutdesdoigts … Sortezvotrecamera!
VimyOfficers'Mess
Diningroomthatseats100people. Largeareaoverlookingthewaterthatseats200. Patio,upperbar,gameroom,twolounges,reading room,TVroomandcardroom.
VIPsuitewithspacefortwopeopleandasmall kitchen.
WarrantOfficers’&Sergeants’Mess
Privatesectionwithabanquethallfor180people. Conferenceroomfor75peoplewithabar,anoutdoor patioand2BBQs.
Mainbarandloungefor150peoplewithafireplace andanilluminateddancefloor.
Gamesareafor100peoplewithpooltable,darts, foosball,shuffleboardandapatio.
Salleàmangerpouvantaccueillirenviron100 personnes.
Uneaireplusétendueavecvuesurl'eaupouvant accueillir200personnes.
Terrasse,unàl’étagesupérieur,deuxbars,lune salledejeux,deuxsalons,unesalledelecture,une salledetélévisionetunesallepourjouerauxcartes. Unesuitepourlesdignitairespouvantlogerdeux personnes,ainsiqu’unepetitecuisine.
Sectionprivéequicomprendunesallebanquetpouvant accueillir180personnes.
Salledeconférencepour75personnesavecunbar,une terrasseet2barbecues.
Barprincipaletlesalonpour150personnesavecun foyeretunepistededanseilluminée.
Unespacedejeuxpour100personnesavecunetable debillard,ciblesàfléchettes,tabledebabyfoot,jeude paletetunterrasse.
1PrincessRoyalAve.613-541-5010x4774
Facebook:@VOMKingston
JuniorRanks'Mess(JR's)
Banquethallfor225peoplewithdancefloor. Conferenceroomfor18peoplewithA/V. Loungewithvideogames,dartboardsandseating. Members’loungesandpatio.
Gamesroomincludingpooltablesandfoosball.
FortFrontenacOfficers'Mess
Diningroomthatseatsapproximately180people. Largewaterfrontpatiothatseats120people. Intimatediningroomwithwaterfrontviewthatseats25 people.
Patio,patiobar,3upperbars,amusicroom,2lounges, gamesroom,parking.
Salledebanquetquipeutaccommoder225 personnes.
Salledeconférencepeutaccommodée18personnes. Salonavecjeuxvidéoetciblesàfléchettes. Dessallesdemembresetpatio.
Salledejeuavectablesdebillardettablede babyfoot.
Salleàmangerpouvantacceillirenviron180personnes. Grandpatioauborddel’eaupouvantaccueillir120 personnes.
Salleàmangerintimeavecdevuefrontdel'eau pouvantaccueillir25personnes.
Terrasseavecunbar,3barssupérieurs,sallede musique,2salons,salledejeuxetparking.
Forinformationonclearinginandclearingout|Pourd'informationssurd’adhésionetdedépart www.pspkingston.com>facilities>messes
ForinformationabouttheMessesatRMC-Page23-PourdeplusamplesinformationssurlesmessesduCMR
MILITARYCOMMUNICATIONS&ELECTRONICSMUSEUM
MUSÉEDEL'ÉLECTRONICETDESCOMMUNICATIONSMILITAIRES
SEEUPDATESONFACEBOOK: HTTPS://WWW.FACEBOOK.COM/CANDEMUSEUM
95CraftsmanBlvd. CFBKingston
MondaytoFriday Open:10:00AMto3:30PM
Fortickets,visit: https://www.candemuseum.org/
FALL2023
24OCTOBER-120YEARSOF THEC&EBRANCH
11NOVEMBER-REMEMBRANCE DAY
WINTER2024
11-15MARCH-MARCHOFTHE MUSEUMS
SPRING2024
1-7APRIL-CENTENNIAL WEEK:JOINUSIN CELEBRATING100YEARS OFTHEAIRFORCE
8APRIL-FULL SOLARECLIPSE
REJOIGNEZ-NOUSPOURLECAFÉ DESVÉTÉRANSCHAQUEMOIS!
VOIRLESMISESÀJOURSURFACEBOOK: HTTPS://WWW.FACEBOOK.COM/CANDEMUSEUM
95CraftsmanBlvd. BFCKingston
Dulundiauvendredi Ouvert:10h00à15h30
Pourlesbilletsvisiter: https://www.candemuseum.org/
AUTOMNE2023
24OCTOBRE-120ANS DELABRANCHEC&E
11NOVEMBRE-JOURDU SOUVENIR
HIVER2024
11-15MARS-MARCHEDES MUSÉES
PRINTEMPS2024
1ERAU7AVRILSEMAINEDU CENTENAIRE:JOIGNEZ-VOUSÀ NOUSPOURCÉLÉBRERLES100ANS DELAFORCEAÉRIENNE!
8AVRIL-ÉCLIPSESOLAIRE COMPLÈTE
PRESENTEDBY:
PRÉSENTÉPAR:
11-15 11-15 SEP SEP
21 OCT 21OCT 2023 2023
EGISTRATION OPENS REGISTRATIONOPENS ARLY SEPTEMBER EARLYSEPTEMBER
LES INSCRIPTIONS SONT LESINSCRIPTIONSSONT OUVERTES DÉBUT OUVERTESDÉBUT
SEPTEMBRE SEPTEMBRE
NOTHINGWOULDBE POSSIBLEWITHOUTOUR
Thankyoutoalloursponsorsformakingtheseprogramspossibleandforshowing yoursupporttotheKingstonmilitarycommunityandtheirfamilies.
Merciderendrecesprogrammespossibleetdevotreappuipour lacommunautémilitairedeKingstonetleursfamilles.
COMMUNITYRECREATIONPROGRAMS/PROGRAMMESDELOISIRSCOMMUNAUTAIRES