FRHI Europe Public Relations Monthly Media Highlights July 2016
FRHI HOTELS & RESORTS PUBLIC RELATIONS - REGIONAL MONTHLY REPORT
PAYS :France
DIFFUSION :24742
PAGE(S) :4
JOURNALISTE :Catherine Avignon
SURFACE :19 % PERIODICITE :Hebdomadaire
21 juillet 2016 - N°4114
Tous droits de reproduction réservés
Media: Edition: Date: Page:
Caterer, The {Main} Friday 22, July 2016 10
News in brief ACCORHOTELS SEEKS FINANCIAL PARTNERS TO FUND GLOBAL GROWTH AccorHotels is seeking a "substantial" injection of cash from third-party investors to enable it to fuel the expansion of what has always been regarded as a French business into a global hospitality company. Two-and-a-half years after the group - comprising more than 4,000 hotels in 95 countries was divided into ownership and operating divisions through Hotellnvest and HotelsServices respectively, the company believes the opportunities for growth will be increased by obtaining investment from pension funds and other institutional organisations. The announcement regarding new funding plans was made at the same time as a meeting of the shareholders of the group approved the acquisition of FHRI Holdings, the parent company of the three luxury brands, Fairmont, Raffles and Swissotel. The portfolio of 155 properties includes two UK hotels: the Savoy in London and Fairmont St Andrews on the east coast of Scotland.
COPYRIGHT: This cutting is reproduced by Gorkana under licence from the NLA, CLA or other copyright owner. No further copying (including the printing of digital cuttings), digital reproduction or forwarding is permitted except under license from the NLA, www.nla.co.uk (for newspapers) CLA, www.cla.co.uk (for books and magazines) or other copyright body. Article Page 1 of 1
G12201 - 6
Media: Edition: Date: Page:
Leisure Opportunities {Main} Tuesday 26, July 2016 14
Accor acquires FRHI Hotels & Resorts AccorHotels G r o u p has officially acquired FRHI Hotels & Resorts ( F R H I ) a n d its t h r e e l u x u r y hotel brands: Fairmont, Raffles and Swissotel. T h e d e a l was f i n a l i s e d following shareholder approval. "Today is a great day for our Group," said Sebastien Bazin, chair and C E O of AccorHotels. "The acquisition of these three emblematic luxury hotel b r a n d s is a historical m i l e s t o n e for AccorHotels. It will open up amazing growth prospects, lift our international presence to u n p r e c e d e n t e d heights, and build value over the long term.
F a i r m o n t G r a n d Del Mar in San Diego - now o w n e d by Accor
"By leveraging the operational synergies between FRHI and AccorHotels, we are wellpositioned to accelerate t h e g r o w t h of o u r l u x u r y b r a n d s a n d offer guests even m o r e exciting hotel choices a n d d e s t i n a t i o n s to explore," added Bazin. As part of AccorHotels' larger strategy to strengthen its luxury business, the company has also appointed Chris Cahill as the group's C E O of luxury brands. In this newly created role, Cahill will lead t h e FRHI integration process and b e responsible for t h e strategy
and global operations of AccorHotels Luxury Brands. This new structure will include Raffles, Fairmont, Sofitel Legend, So Sofitel, Sofitel, MGallery by Sofitel, Pullman and Swissotel. Cahill is an experienced hotelier w h o has led several successful integrations, is familiar with multi-brand management and brings an extensive b a c k g r o u n d in luxury operations, sales and marketing, the company said. He boasts more than 30 years of hospitality industry experience to the role. Details: http://lei.sr?a=x2H8P_0
COPYRIGHT: This cutting is reproduced by Gorkana under licence from the NLA, CLA or other copyright owner. No further copying (including the printing of digital cuttings), digital reproduction or forwarding is permitted except under license from the NLA, www.nla.co.uk (for newspapers) CLA, www.cla.co.uk (for books and magazines) or other copyright body. Article Page 1 of 1
G12201 - 6
Date: 14.07.2016
GastroJournal 8046 Zürich 044/ 377 53 05 www.gastrojournal.ch
Media genre: Print media Type of media: Specialist press Circulation: 20'736 Frequency: 50x/year
Topic n°: 571.275 Subscription n°: 1094119 Page: 7 Size: 5'976 mm²
Offiziell: Accorhotels übernimmt drei Marken Nach der Zustimmung der Aktionäre an der Hauptversammlung konnte Accorhotels nun offiziell die Übernahme der FRHI Hotels & Resorts (FRHI) mit den
drei Luxushotelmarken Fairmont, Raffles und Swissötel bekanntgeben. Durch die Übernahme dieser drei Marken möchte sich der französische Hotelgigant als Marktführer im globalen Luxushotelmarkt positionieren, sein Wachstumspotenzial steigern sowie die Präsenz in Nordamerika ausbauendem weltgrössten Verbrauchermarkt. «Die Übernahme dieser drei Marken ist ein historischer Meilenstein für uns. Denn sie eröffnet uns grossartige Wachstumsperspektiven, steigert unsere Präsenz und schafft eine langfristige Wertschöpfung», sagt S&astien Bazin, CEO von Accorhotels.
Media monitoring Media analysis Information management Language services
ARGUS der Presse AG Rüdigerstrasse 15, PO Box, 8027 Zurich Tel. 044 388 82 00, Fax 044 388 82 01 www.argus.ch
Argus ref.: 62210259 Clipping Page: 1/1
Media: Edition: Date: Page:
Spa Opportunities {Main} Friday 22, July 2016 1
Accor aquires FRHI, names head of luxury AccorHotels Group completed its acquisition of FRHI Hotels & Resorts and its three luxury hotel brands: Fairmont, Raffles and Swissotel. As part of Accor's wider strategy to strengthen its luxury business, it has also appointed Chris Cahill as the group's CEO of luxury brands a newly created role. Cahill will lead the FRHI integration process and be responsible for the strategy and global operations of A c c o r H o t e l s Luxury Brands, including Raffles, Fairmont, Sofitel Legend, So Sofitel, Sofitel, MGallery by Sofitel, Pullman and Swissotel. Details: http://lei.sr?a=x2H8P_S
COPYRIGHT: This cutting is reproduced by Gorkana under licence from the NLA, CLA or other copyright owner. No further copying (including the printing of digital cuttings), digital reproduction or forwarding is permitted except under license from the NLA, www.nla.co.uk (for newspapers) CLA, www.cla.co.uk (for books and magazines) or other copyright body. Article Page 1 of 1
G12201 - 6
Date: 20.07.2016
Hôtellerie et Gastronomie Hebdo 1004 Lausanne 021/ 616 27 12 www.hotellerie-et-gastronomie.ch
Media genre: Print media Type of media: Specialist press Circulation: 4'612 Frequency: 36x/year
Topic n°: 571.275 Subscription n°: 1094119 Page: 3 Size: 3'474 mm²
AccorHotels: le titre s'envole Les investisseurs ont salué la décision d'AccorHotels de céder
son pôle immobilier Hotellnvest. Mercredi dernier à la Bourse
de Paris, le titre du géant hôtelier français, qui a repris le canadien FRHI, propriétaire du Montreux Palace, entre autres, s'envolait. Après un peu plus d'une heure
de négoce, l'action AccorHotels bondissait de 4,55% par rapport à la clôture de la veille à 39,32 eu-
ros, dans un marché quasiment à l'équilibre (-0,01%).
Media monitoring Media analysis Information management Language services
(ATS)
ARGUS der Presse AG Rüdigerstrasse 15, PO Box, 8027 Zurich Tel. 044 388 82 00, Fax 044 388 82 01 www.argus.ch
Argus ref.: 62250274 Clipping Page: 1/1
Media: Edition: Date: Page:
TTG - Travel Trade Gazette {Main} Thursday 7, July 2016 37
Sell a piece of history Historic hotels offer more than just a place for weary guests to rest their heads — Chloe Cann finds out when and why they might suit your clients, thanks to a Fairmont Hotels & Resorts report
A
Quebec City, Canada, as an example. "The Frontenac is part and parcel of the history there. It's part of the city and part of what you do there." She added: "There's a synergy between the history of the hotel and the history of the place where it is."
uthenticity has been much lauded among marketers and business strategists as the key to a millennial^ heart, with brands that showcase their heritage and history said to be cornering the market. The trend ties in with a growing movement away from mass consumerism, with a focus on experiences rather than things, as a report from The Boston Consulting Group has shown. Another report - Top 10 Trends of the Next Generation of Travel: The Millennials - notes that among the demographic surveyed, 78% want to learn something new while travelling, and 70% expect the destinations they visit to offer immersive, interactive experiences. But this yearning for the authentic isn't limited to the millennial traveller. At a recent roundtable organised by Fairmont Hotels & Resorts, Alexandra Blum, the company's vice-president of partnerships, noted that the average Fairmont guest is aged between 40 and 60. "[It's an age when people are] starting to talk about their own legacy," she said.
Weinman Schnee Morais Inc was commissioned to provide a bespoke piece of research for the hotel collection - the Luxury Insights Report: Stewardship of Iconic and Historic Buildings - to understand how and why travellers stay at historic hotels. "They're spending milestone events at the hotels," Fabian said. "[We asked] is there something very different about the connection guests feel with historic hotels? We found there's a real comfort about being in a historic place - a deep reassurance. And the authenticity of a place combined with the authenticity of relationships gives a feeling of safety and contributes to the connection guests feel to the hotel."
The event was hosted last month at the grand dame of London hotels, The Savoy. The property is one of more than 70 that features in the hotel group's portfolio, of which more than 25% date back more than a century.
Part and parcel Often guests see staying at a historic property as an experience within itself noted Abbe Fabian, vice-
becoming the centrepiece around
president of American market
which a town or city has gradually
research company Weinman Schnee
grown. She highlighted the Fairmont
Morais Inc, with some historic hotels
Le Chateau Frontenac, situated in
Fabian also drew attention to the different way in which guests behave in historic hotels. "Unlike in modern hotels, people love spending time in the public areas. They really drink in the surrounds."
COPYRIGHT: This cutting is reproduced by Gorkana under licence from the NLA, CLA or other copyright owner. No further copying (including the printing of digital cuttings), digital reproduction or forwarding is permitted except under license from the NLA, www.nla.co.uk (for newspapers) CLA, www.cla.co.uk (for books and magazines) or other copyright body. Article Page 1 of 1
G12201 - 6
July 2016
Media: Edition: Date: Page:
Supper {Main} Wednesday 1, June 2016 19
COPYRIGHT: This cutting is reproduced by Gorkana under licence from the NLA, CLA or other copyright owner. No further copying (including the printing of digital cuttings), digital reproduction or forwarding is permitted except under license from the NLA, www.nla.co.uk (for newspapers) CLA, www.cla.co.uk (for books and magazines) or other copyright body. Article Page 1 of 1
G12201 - 6
Media: Edition: Date: Page:
Supper {Main} Wednesday 1, June 2016 107,108
COPYRIGHT: This cutting is reproduced by Gorkana under licence from the NLA, CLA or other copyright owner. No further copying (including the printing of digital cuttings), digital reproduction or forwarding is permitted except under license from the NLA, www.nla.co.uk (for newspapers) CLA, www.cla.co.uk (for books and magazines) or other copyright body. Article Page 1 of 2
G12201 - 6
Media: Edition: Date: Page:
Supper {Main} Wednesday 1, June 2016 107,108
COPYRIGHT: This cutting is reproduced by Gorkana under licence from the NLA, CLA or other copyright owner. No further copying (including the printing of digital cuttings), digital reproduction or forwarding is permitted except under license from the NLA, www.nla.co.uk (for newspapers) CLA, www.cla.co.uk (for books and magazines) or other copyright body. Article Page 2 of 2
G12201 - 6
France, July 2016
UK, July 2016
Date: 07.07.2016
Travel Inside 1211 Genève 1 022/ 908 69 00 www.travelinside.ch
Media genre: Print media Type of media: Specialist press Circulation: 2'026 Frequency: 25x/year
Topic n°: 571.275 Subscription n°: 1094119 Page: 14 Size: 2'669 mm²
FAIRMONT HOTELS & RESORTS a annoncé récemment
le développement d'un nouvel établissement comprenant 250 chambres de luxes et des résidences privées sur la Riviera Nayarit. Prévu pour la fin 2018, le Fairmont Costa Canuva prendra place dans la communauté côtière éponyme, à quelque 60 km au nord de l'aéroport international de Puerto Vallarta. Dans les plans de développement, un parcours de golf conçu par Greg Norman et Lorena Ochoa est au programme.
Media monitoring Media analysis Information management Language services
ARGUS der Presse AG Rüdigerstrasse 15, PO Box, 8027 Zurich Tel. 044 388 82 00, Fax 044 388 82 01 www.argus.ch
Argus ref.: 62143653 Clipping Page: 1/1
Kronenzeitung, Austria, 10th of July 2016, Circulation 1.2 mio, Ad value 30’000 EUR
BAKÜ Yayın Adı Mag Referans No 58809084 Renk Renkli
Yayın Tarihi 01.07.2016 Etki Tarafsız STxCM 200,00
Küpür Sayfa 1 Tiraj 5000 Sayfa 168
BAKÜ Yayın Adı Mag Referans No 58809084 Renk Renkli
Yayın Tarihi 01.07.2016 Etki Tarafsız STxCM 204,72
Küpür Sayfa 3 Tiraj 5000 Sayfa 170
BAKÜ Yayın Adı Mag Referans No 58809084 Renk Renkli
Yayın Tarihi 01.07.2016 Etki Tarafsız STxCM 137,50
Küpür Sayfa 4 Tiraj 5000 Sayfa 171
FRHI HOTELS & RESORTS, RUSSIA, JULY 2016 MARIE CLAIRE JULY 2016 CIRCULATION: 95 000 EDITORIAL VALUE: $ 13 666
Prepared by Sparkle PR & Communications
FRHI HOTELS & RESORTS, RUSSIA, JULY 2016 MARIE CLAIRE JULY 2016 CIRCULATION: 95 000
Prepared by Sparkle PR & Communications
FRHI HOTELS & RESORTS, RUSSIA, JULY 2016 MARIE CLAIRE JULY 2016 CIRCULATION: 95 000 EDITORIAL VALUE: $ 13 666
Prepared by Sparkle PR & Communications
ELLE France, July 2016, Circulation 1.1 mio
July 2016, Circulation 18’400
July 2016
Nice Matin, July 2016, Circulation 236’844
Fortunes les folies
Les spas, l’autre richesse suisse Au pays des grands laboratoires pharmaceutiques et des écoles hôtelières huppées, l’offre de soins de bien-être très haut de gamme atteint des sommets.
T
andis que la nuit tombe sur le lac Léman, un couple de jeunes quinquagénaires chics se délasse dans la piscine du Fairmont Le Montreux Palace. Ils sont californiens et achèvent par la Riviera suisse un petit tour d’Europe. Blonds et athlétiques, Ken et Barbie profitent de la vue sur les jardins du palace, qui descendent en pente douce vers le Léman. Riche d’une puissante industrie pharmaceutique, d’écoles hôtelières réputées et d’une nature préservée, la Suisse a développé pour la gentry internationale une offre de bien-être très haut de gamme. Pour se res-
sourcer, les happy few ont le choix (lire encadré) entre Genève, Zurich, les stations de ski huppées ou les rives du lac Léman. Dans les hôtels de luxe, le spa est devenu une pièce maîtresse. En sus de ses suites et de ses immenses salons décorés de fresques, lustres et boiseries Belle Epoque, le Fairmont Hotel propose ainsi un espace de 2 000 mètres carrés baignés de lumière. Dix cabines sont réservées aux soins, qui vont du massage relaxant classique aux « massages du monde » (indien, thaï, japonais) en passant par les enveloppements de boue ou d’algues. « L’expérience aromathérapie, qui combine plu-
Pathé
7
L’affiche de Youth, sorti en 2015. La cure désabusée de deux septuagénaires.
sieurs huiles essentielles en fonction de l’humeur et des besoins de la personne, est l’un de nos soins phares », précise Patricia Golhen, la manageuse du spa Willow Stream. Le spa suisse se décline aussi dans une version médicale, de plus en plus prisée : le bien-être est alors associé à la recherche de résultats très visibles et à une prise en charge globale mêlant expertise thérapeutique, repos et cocooning. La référence en la matière se trouve sur les hauteurs de Montreux. Fondée en 1931, la clinique La Prairie – qui n’a plus rien à voir avec les crèmes du même nom – accueille le gratin in-
Une source d’inspiration pour le cinéma
A
mis depuis des lustres, Fred, chef d’orchestre désabusé (Michael Caine), et Mick, cinéaste (Harvey Keitel) préparant son dernier chef-d’œuvre, font défiler leurs souvenirs le temps d’une cure au pied des Alpes suisses. Méditation poétique et drôle sur l’existence, où apparaissent furtivement Jane Fonda et Diego Maradona, le film du réalisateur Paolo Sorrentino, sorti l’an dernier, a été tourné au Schatzalp. Situé à Davos, cet hôtel aurait inspiré le sanatorium de La Montagne magique de Thomas Mann. Massages, saunas, check-up
124 CHALLENGES N°485 - 7 JUILLET 2016
L’hôtel Schatzalp, à Davos. Le lieu de tournage aurait inspiré le sanatorium de La Montagne magique, de Thomas Mann. médicaux… Les héros défraîchis se soumettent à toutes sortes de soins. Mais la scène mémorable où Miss Univers plonge, nue, dans une eau
translucide, laissant sans voix les deux vieux amis, n’a pas été tournée au Schatzalp. Car l’hôtel n’a tout simplement pas de piscine.
Hôtel Schatzalp
F o
N v
S I a
+ r p
7 6 l
Expertise médicale
Q f rs
6 9 h
= Q
Grand Resort Bad Ragaz
Bag Ragaz, Zurich
Willow Stream, Montreux
Programme anti-burn-out
6 9 h
Adossé à un centre médical réputé – où 70 professionnels reçoivent à la fois des patients locaux « externes » et des pensionnaires en cure –, le spa, d’une blancheur clinique immaculée, propose des programmes d’une semaine qui démarrent tous par une visite médicale. « Revitalisation », le plus célèbre d’entre eux, comprend un soin du visage, un check-up médical et dentaire, un suivi diététique, des cours de fitness, un coaching sportif… Les fumeurs peuvent opter pour un programme spécifique qui comprend de l’acupuncture, un bilan de la peau, du cœur et des poumons, et des séances d’hypnose. Et pour ceux qui frôlent le burn-out, la semaine « Rebalancing » est centrée sur la gestion du stress et de ses effets. « La particularité de La Prairie, c’est la communication avec le centre médical.
F o
7
Q f rs
N v
Les thérapeutes de La Prairie sont formés aux techniques les plus pointues, comme la craniosacrale, une méthode pour rééquilibrer les énergies en travaillant sur les membranes. L’équipement est dernier cri, comme Fitsonic, une ceinture chauffante faisant fondre les bourrelets disgracieux, Maximus, un appareil de remodelage et de réduction des rides, ou un lit de photostimulation, « miraculeux » pour la peau. Le tout dans un cadre cinq étoiles : les transferts se font en limousine, la cuisine est signée du chef étoilé David Tarnowski, les crèmes « cellulaires » sont celles de la gamme ultrasélective Swiss Perfection. Quelques grands hôtels helvétiques surfent sur l’engouement pour les médecines traditionnelles, la méditation, le yoga et les plantes. Au Six Senses, de l’Alpina de Gstaad, sous l’égide du thérapeute star Antonis Sarris, le spa propose des séjours réparateurs de quatre à six jours – comme la « retraite tibétaine de guérison » ou le « yoga du sommeil ». Entre 3 000 et 6 000 euros, la cure ne s’adresse pas à ceux qui ont fait vœu de pauvreté. La forme n’a pas de prix. Delphine Déchaux,
S I a
(envoyée spéciale en Suisse)
Clinique La Prairie
ternational. Impossible d’extorquer des noms : l’anonymat des célébrités qui viennent généralement sous des identités d’emprunt est mieux protégé que le secret bancaire.
Revendiquant une approche « holistique », le spa de l’hôtel Alpina séduit les milliardaires du monde entier. Au programme, soins aux cristaux, massages aux herbes de montagne, hydrothérapie du colon, chromothérapie, soins ayurvédiques…
7 6 l
On s’occupe de vous sous tous vos aspects », explique Nigel Franklyn, expert international ès spas.
Méditation, yoga et plantes
+ r p
Six Senses, Gstaad
Clinique La Prairie, Montreux Dans un cadre immaculé et ultraluxueux, en coordination avec une équipe médicale, le spa propose des massages et des soins esthétiques dans le cadre de programmes de six jours. Compter 15 000 à 30 000 euros la semaine.
La Reserve
Dans le Fairmont Le Montreux Palace, où l’écrivain Nabokov vécut seize ans, ce vaste espace lumineux est le seul spa de Suisse posé sur les rives du lac Léman. En 2014, il a été classé meilleur spa d’hôtel pour toute la Suisse par le World Luxury Spa Awards. Une fois délassé, on peut, sans quitter le palace, écouter les musiciens qui se produisent en live tous les jours de l’année au Montreux Jazz Café.
= Q Alpina Gstaad
Fairmont Montreux Palace
Dans la vallée de la Tamina, à une heure en train de Zurich, ce spa permet de décompresser dans une eau à 37° aux vertus thérapeutiques. Offres à la journée ou cures ciblées, comme le programme « Burn-out », à partir de 1 700 euros les trois nuits.
Nescens, Genève Dans le 5-étoiles La Réserve, à cinq kilomètres de Genève, ce spa créé par un médecin spécialiste de la médecine préventive est dédié au rajeunissement. Le programme de sept jours « Better Ageing » coûte 4 600 euros, hors hébergement.
7 JUILLET 2016 - CHALLENGES N°485 125
Date: 01.07.2016
by Ticketcorner Event. / by Ticketcorner 8153 Rümlang 044/ 296 80 90 www.ticketcorner.com/business/de/event/
Genre de média: Médias imprimés Type de média: Magazines spéc. et de loisir Tirage: 150'000 Parution: 6x/année
N° de thème: 571.067 N° d'abonnement: 571067 Page: 18 Surface: 104'435 mm²
VORUND UNDNACH NACHDEN DENKONZERTEN KONZERTEN VOR
DER PERFEKTE PERFEKTE ABEND DER INMONTREUX MONTREUX Das Montreux IN Montreux Jazz Jazz Festival Festivalist istein einFestival Festivaldes desGenusses. Genusses.Wer Werhierher hierher kommt, sollte sollte Zeit Zeit mitbringen mitbringenund undmindestens mindestenseine einebis bisdrei dreiNächte Nächteimim idyllischen Ort am am Genfersee Genferseeverbringen. verbringen.Sind Sinddie dieKonzert-Tickets Konzert-Tickets idyllischen Ort gebucht, kann es es losgehen! losgehen!Altes, Alles,was wasman manwissen wissenmuss, muss,um um den Montgebucht, kann den Montreux-Konzert-Abend in invollsten vollstenZügen Zügengeniessen geniessenzuzukönnen! können!SanW SantM reux-Konzert-Abend
1. APERO
Auf wandeln, empfiehlt empfiehlt Aufhistorischen historischen Spuren zu wandeln, sich das berühmte berühmte sichfür fur den den AOritif. Aperitif Die Location: das «MontreuxJazz JazzCafä». Cafe» Es liegt Tür an Tür zum «Montreux Montreux MontreuxPalace Palace Hotel, Hotel, die die Wände Wände sind eine exquisite sogar die die exquisite Star-Fotogalerie, Star -Fotogalerie, und sogar Papierservietten Papierservietten sind mit Musiknoten Musiknoten bedruckt. bedruckt.
AUDITORIUM AUDITORIUM STRAVINSKI STRAVINSKI
LEMONTREUX MONTREUX LE PALACE PALACE
M.JAll JAZZ CAFE./ M. CAFE
RESTAURANT / RESTAURANT/ FUNKYCLAUDE CLAUDEBAR BAR FUNKY
Avenue Avenue Claude Claude Nobs 2
PETIT PETIT PALACE PALACE
2. 2.DINNER DINNER MONTREUX JAZZ CAFE RESTAURANT Die DieRuhe Ruhe vor vor dem dem Sturm Sturm findet findet man im Restaurant «Montreux Jazz Jazz Restaurant des des Kult-Lokals «Montreux Catä». man unentdeckt unentdeckt mit mit einer einer Cafe» Hier kann man neuen Weine, B.B.'s B.B.'s neuen Flamme Flamme speisen, gute Weine, Burger probieren Burger und und Ella's Ella s Cheesecake Cheesecake probieren und geniessen. undStarfotos Starfotos an an den Wänden Wanden geniessen.
STROBE STROBE
MONTREUX MONTREUX JAZZCLUB CLUB JAZZ
MONTREUX MONTREUX JAZZ LAB JAZZ LAB
CLUB CLUB
THEROCK ROCK THE CAVE CLUB CAVE CLUB
Avenue Nobs 22 Avenue Claude Nobs
3. KONZERT-LOCATIONS
Der in Dergrösste grosste aller aller drei Musik-Clubs Musik-Clubs in Montreux. Montreux Das Auditorium hat 4000 Plätze Akustik. Platze und und eine eine exquisite Akustik Stars bis ZZ ZZ Top Topwerden werden Stars von Anohni bis dieses spielen, auch auchMuse, Muse, dieses Jahr hier spielen, Lana Purple. Lana Del Del Rey Rey und und Deep Purple
Hier wird ständig neue Hier wird ständig neue Jazz-Geschichte Jazz-Geschichte geschrieben: Der geschrieben: Der intimeClub Clubmit mit 350 intime 350 Plätzen ermöglicht Platzen ermöglicht magische Momente. magische Momente.
Grand Grand Rue 95
Grand Rue Grand Rue 95 95
Observation des médias Analyse des médias Gestion de l'information Services linguistiques
ARGUS der Presse AG Rüdigerstrasse 15, case postale, 8027 Zurich Tél. 044 388 82 00, Fax 044 388 82 01 www.argus.ch
Réf. Argus: 62038711 Coupure Page: 1/2
Date: 01.07.2016
by Ticketcorner Event. / by Ticketcorner 8153 Rümlang 044/ 296 80 90 www.ticketcorner.com/business/de/event/
Genre de média: Médias imprimés Type de média: Magazines spéc. et de loisir Tirage: 150'000 Parution: 6x/année
FUNKY CLAUDE'S BAR
THE «STROBE» CLUB
THE ROCK CAVE
Der «Party «Party-Teil» -Teil» des «Montreux Jazz Jazz Cafe». Cafe». Hier Hier «Montreux empfängt einen der Bar-Chef m Schottenrock, und nach im Club-Konzerten den grossen Club-Konzerten sollte man man hier hier einen einen «Funky «Funky sollte Claude's Whisey» Whisey» trinken, trinken, Claude's denn denn meistens meistens kommen kommen ein paar Stars vorbei und jammen hier einfach einfach los. los.
N° de thème: 571.067 N° d'abonnement: 571067 Page: 18 Surface: 104'435 mm²
Im «Rock Cave» gibts während des Festivals jeden Abend gratis 1!) zwei Live-Konzerte. Anschliessend wandelt sich die «Cave» zum Tanzclub. Hier trifft man sich nach den Konzerten zum Weiter-Shaken. Türöffnung: 20.30 Uhr.
The «Strobe» war ein kultiger Club in in den den 60er-Jahren, ab sofort lassen es hier angesagte DJs wieder krachen. Dance!
Türöffnung: 22 Uhr. Grand Rue 95
Ab 18 Uhr. Grand Rue 95 95
Avenue Claude Nobs 2
VI
Die fünfzigste Ausgabe des Montreux Jazz Festivals bietet unzählige Extras - sowie praktische Services wie FUX-MONTRE spezielle ÖV-Verbindungen am Abend undund sogar spezielle ÖV-Verbindungen am Abend sogarnachts. nachts. NTRE1 GRATIS-KONZERTE IM PARK: Ab 14.00 Uhr, mit Columbia Jazz Band, Timothy Jaromir, Mize, Time Machine u.v.a. GRATISKONZERTE IM IM CLUB ROCK CAVE: AB 22 GRATIS-KONZERTE 22 UHR. UHR.
1
-Programm auf montreuxjazzfestival.com/de/ Ganzes Gratis-Programm montreuxjazzfestival.com /de/ programml6 /gratis POOL PARTIES MIT DJ'S bei der Piscine du Casino Samstag, 2.7. !Nobody's [Nobody's Perfectl Perfect) // 9.7. 9.7. !African [African Acid Acid is is the the
Future] 16.Juli [Yellow (Yellow Submarine Submarine Closin ClosinParty) Party! Future) und 16.Juti NOCH MEHR RESTAURANTS & BARS:
montreuxjazzfestivaLcomideffiraktischiessen-trinken montreuxjazzfestivaLcomide/praktisch/essen-trinken SPECIALS: JazzTrains, JazzBoats und mehr auf
montreuxjazzfestival.com/de/programm16 montreuxjazzfestivaLcomide/programml 6 Hip-Hop-, Rock- und Hip-Hop-, Elektrofans kommen kommen Elektrofans hier voll voll auf auf ihre ihre hier Kosten:Das Das «LAB» «LAB» Kosten umfasst 2000 2000 Platze Plätze. umfasst Hier wird wird getanzt, getanzt! Hier Grand Rue Rue 95 Grand
Observation des médias Analyse des médias Gestion de l'information Services linguistiques
ZÜGE/SBB: Die SBB verstärkt die regulären Zugverbindungen und setzt vom 1. bis 16.Juti 16.Juli Nachtzüge ein. Alle Verbindungen gibt es im Onlinefahrplan auf sbb.ch. Für die Hin- und Rückreise gibt es spezielle Bahnbillette für die Hin und Rückreise, siehe montreuxjazzfestivaLcom/2016/GRILLE_CFF_2016.pdf montreuxjazzfestivaLcom/2016/GRILLE_CFF2016.pdf NACHTBUSSE: Während des Festivals verkehren regelmässig Busse ab Haltestelle Vernex. montreuxjazzfestival.com /de /praktisch /transporte #bus montreuxjazzfestival.comide/praktisch/transporte#bus
ARGUS der Presse AG Rüdigerstrasse 15, case postale, 8027 Zurich Tél. 044 388 82 00, Fax 044 388 82 01 www.argus.ch
Réf. Argus: 62038711 Coupure Page: 2/2
Date: 28.07.2016
Online-Ausgabe Bilanz 8021 Zürich 043/ 444 55 20 www.bilanz.ch
Genre de média: Internet Type de média: Magazines populaires UUpM: 103'000 Page Visits: 238'615
Lire en ligne
N° de thème: 571.067 N° d'abonnement: 571067
7 /10 Platz 4 (Vorjahr: 3): Fairmont Le Montreux Palace, Montreux Soeben hat der französische Hotelgigant Accor das Management der kanadischen Hotelgruppe Fairmont und damit auch des Montreux Palace übernommen. Der langjährige Direktor Michael Smithuis, der bereits mehrere Besitzerwechsel bravourös überstanden hat, sorgt dafür, den Belle-Epoque-Palast auf Kurs zu halten und auch weiterhin mit Erneuerungen zu glänzen. Sein Credo: «Man muss jeden Tag ein bisschen besser werden.»
Observation des médias Analyse des médias Gestion de l'information Services linguistiques
ARGUS der Presse AG Rüdigerstrasse 15, case postale, 8027 Zurich Tél. 044 388 82 00, Fax 044 388 82 01 www.argus.ch
Réf. Argus: 62316903 Coupure Page: 7/10
Date: 29.07.2016
BILANZ 8021 Zürich 043/ 444 55 20 www.bilanz.ch
Genre de média: Médias imprimés Type de média: Magazines populaires Tirage: 47'302 Parution: 23x/année
N° de thème: 571.067 N° d'abonnement: 571067 Page: 80 Surface: 504'654 mm²
Die besten Stadthotels der Schweiz 2016 Basel überrascht gleich doppelt: Das «Trois Rois» prescht erstmals auf den dritten Platz vor, und das «Nomad» überzeugt als trendbewusster Neueinsteiger. Das «Beau-Rivage Palace» verteidigt zum dritten Mal in Folge die Goldmedaille. Bewertungssäule*
Rang 2016 2015 2015 Hotel Ort 1
11
2
2
3
7
3
4 6
5
7
6
8
10
9
9
10
14
12 12
11 11
13:1
15
8
I
16 13
13
166
12
17
17 17
18 NEU 10 19
25 25
20 NEU
Beau-Rivage Palace Lausanne-Ouchy The Dolder Grand Zürich Zürich Les Trois Rois Basel Fairmont Le Montreux Palace Montreux Widder Hotel Zürich La Reserve Geneve Gen&e Genf Bellevue Baur au Lac Zürich Victoria-Jungfrau Interlaken Park Hyatt Zürich Zürich Mandarin Oriental Geneva Genf Four Seasons Hotel des Bergues Genf Lausanne Palace Lausanne Lausanne Art Deco Hotel Montana Luzern Grand Hötel du Lac Vevey Schweizerhof Bern Trois Couronnes Vevey Palafitte Neuenburg Atlantis by Giarclino Zürich Giardino Zürich Seehotel Hermitage Luzern Nomad Basel
Observation des médias Analyse des médias Gestion de l'information Services linguistiques
A
B CD B
C
D
Noteo
03
01
01
05
2,50
04
02
02
03
2,75
02
05
04
01
3,00
06
03
06
04
4,75 4,75
01
04
07
08
5,00
10
07
08
02
6,75
07
09
03
09
7,00
05
11
05
11 11
8,00
13
06
13
07
08
10
17 17
06 06
9,75 10,25 10,25
14 14
16
10
14
13,50
17
13
09
16
13,75
09
18
18
13
14,50 14,50
11
15 15
14
19
14,75
12
14
22
12
19
08
20
15 15
15,00 15,50
15
12 12
21
17 17
16,25
20
17
19
18
18,50
16 16
21 21
26
19 19
20,50
18
19
28
20
21,25
ARGUS der Presse AG Rüdigerstrasse 15, case postale, 8027 Zurich Tél. 044 388 82 00, Fax 044 388 82 01 www.argus.ch
Réf. Argus: 62325734 Coupure Page: 13/14
H.O.M.E, Germany, July 2016, Circulation 38’000
TOP BEAUTY â„–7 Date: 01.07.2016 (p. 147) Media Type: women's magazine (Monthly) Circulation: 220000
OBITEL BOGOV
1
Magazin Exclusiv 30.000 copies (1/2)
FRHI HOTELS & RESORTS PUBLIC RELATIONS - AGENCY MONTHLY REPORT
2
Magazin Exclusiv 30.000 copies (2/2)
FRHI HOTELS & RESORTS PUBLIC RELATIONS - AGENCY MONTHLY REPORT
Media: Edition: Date: Page:
Destination Weddings & Honeymoons Abroad {Main} Friday 1, July 2016 168,169,170
COPYRIGHT: This cutting is reproduced by Gorkana under licence from the NLA, CLA or other copyright owner. No further copying (including the printing of digital cuttings), digital reproduction or forwarding is permitted except under license from the NLA, www.nla.co.uk (for newspapers) CLA, www.cla.co.uk (for books and magazines) or other copyright body. Article Page 1 of 6
G12201 - 6
Media: Edition: Date: Page:
Destination Weddings & Honeymoons Abroad {Main} Friday 1, July 2016 168,169,170
COPYRIGHT: This cutting is reproduced by Gorkana under licence from the NLA, CLA or other copyright owner. No further copying (including the printing of digital cuttings), digital reproduction or forwarding is permitted except under license from the NLA, www.nla.co.uk (for newspapers) CLA, www.cla.co.uk (for books and magazines) or other copyright body. Article Page 2 of 6
G12201 - 6
Media: Edition: Date: Page:
Destination Weddings & Honeymoons Abroad {Main} Friday 1, July 2016 168,169,170
COPYRIGHT: This cutting is reproduced by Gorkana under licence from the NLA, CLA or other copyright owner. No further copying (including the printing of digital cuttings), digital reproduction or forwarding is permitted except under license from the NLA, www.nla.co.uk (for newspapers) CLA, www.cla.co.uk (for books and magazines) or other copyright body. Article Page 3 of 6
G12201 - 6
Media: Edition: Date: Page:
Destination Weddings & Honeymoons Abroad {Main} Friday 1, July 2016 168,169,170
COPYRIGHT: This cutting is reproduced by Gorkana under licence from the NLA, CLA or other copyright owner. No further copying (including the printing of digital cuttings), digital reproduction or forwarding is permitted except under license from the NLA, www.nla.co.uk (for newspapers) CLA, www.cla.co.uk (for books and magazines) or other copyright body. Article Page 5 of 6
G12201 - 6
FRHI HOTELS & RESORTS, RUSSIA, JULY 2016 POSTA-MAGAZINE.RU JULY 2016 HTTP://POSTA-MAGAZINE.RU/VOYAGE/DUBAI-SUMMER-OPTIONS EDITORIAL VALUE: $2 000
Prepared by Sparkle PR & Communications
FRHI HOTELS & RESORTS, RUSSIA, JULY 2016 POSTA-MAGAZINE.RU JULY 2016 HTTP://POSTA-MAGAZINE.RU/VOYAGE/DUBAI-SUMMER-OPTIONS EDITORIAL VALUE: $2 000
Prepared by Sparkle PR & Communications
FRHI HOTELS & RESORTS, RUSSIA, JULY-AUGUST 2016 PRIME TRAVELLER JULY-AUGUST 2016 CIRCULATION: 45 000
Prepared by Sparkle PR & Communications
FRHI HOTELS & RESORTS, RUSSIA, JULY-AUGUST 2016 PRIME TRAVELLER JULY-AUGUST 2016 CIRCULATION: 45 000 EDITORIAL VALUE: $12 750
Prepared by Sparkle PR & Communications
July 2016
Media: Edition: Date: Page:
London Magazine {Main} Friday 1, July 2016 15
COPYRIGHT: This cutting is reproduced by Gorkana under licence from the NLA, CLA or other copyright owner. No further copying (including the printing of digital cuttings), digital reproduction or forwarding is permitted except under license from the NLA, www.nla.co.uk (for newspapers) CLA, www.cla.co.uk (for books and magazines) or other copyright body. Article Page 1 of 1
G12201 - 6
Feinschmecker Magazin, Germany, July 2016, Circulation 78’427
Zuhause Wohnen, Germany, July 2016, Circulation 92’000
BeStyle magazine, Turkey, July 2016
Media: Edition: Date: Page:
Brides {Honeymoon Guide} Thursday 1, September 2016 106,107
COPYRIGHT: This cutting is reproduced by Gorkana under licence from the NLA, CLA or other copyright owner. No further copying (including the printing of digital cuttings), digital reproduction or forwarding is permitted except under license from the NLA, www.nla.co.uk (for newspapers) CLA, www.cla.co.uk (for books and magazines) or other copyright body. Article Page 1 of 1
G12201 - 6
Marie Claire, Turkey, July 2016, Circulation 35’000
Total Escape, Ukraine, July 2016, Circulation 28’000
Christies, UK, July 2016, Circulation: 80’000
Media: Edition: Date: Page:
Christie's International Real Estate Magazine {Main} Friday 1, July 2016 36
COPYRIGHT: This cutting is reproduced by Gorkana under licence from the NLA, CLA or other copyright owner. No further copying (including the printing of digital cuttings), digital reproduction or forwarding is permitted except under license from the NLA, www.nla.co.uk (for newspapers) CLA, www.cla.co.uk (for books and magazines) or other copyright body. Article Page 1 of 2
G12201 - 6
Media: Edition: Date: Page:
Christie's International Real Estate Magazine {Main} Friday 1, July 2016 36
COPYRIGHT: This cutting is reproduced by Gorkana under licence from the NLA, CLA or other copyright owner. No further copying (including the printing of digital cuttings), digital reproduction or forwarding is permitted except under license from the NLA, www.nla.co.uk (for newspapers) CLA, www.cla.co.uk (for books and magazines) or other copyright body. Article Page 2 of 2
G12201 - 6
Forbes Woman, Russia, July 2016, Circulation 90’000
1st of July 2016, Circulation 235’000
ОБЩЕСТВЕННЫЙ ИНТЕРЬЕР
Путешествие в стиле Fairmont
Подзаг Le Royal Monceau, Raffles Paris встречает гостей
144
ДОМ И ИНТЕРЬЕР / WWW.INTERIORGODA.COM.UA
ОБЩЕСТВЕННЫЙ ИНТЕРЬЕР
WWW.INTERIORGODA.COM.UA / ДОМ И ИНТЕРЬЕР
145
ОБЩЕСТВЕННЫЙ ИНТЕРЬЕР
146
ДОМ И ИНТЕРЬЕР / WWW.INTERIORGODA.COM.UA
ОБЩЕСТВЕННЫЙ ИНТЕРЬЕР
Н
Некоторое время назад участники нового проекта отеля Fairmont Baku The Art of Travel получили возможность побывать в Париже. Программа путешествия, подготовленная организацией YARAT, началась с посещения галерей Шанталь Крусель и Мариан Гудман. Вечером участников проекта ждал ужин в новом ресторане Matsuhisa, который был открыт в отеле Le Royal Monceau, Raffles Paris под руководством легендарного шеф-повара Nobu Matsuhisa. Также, участники посетили выставку китайских художников в Foundation Louis Vuitton WWW.INTERIORGODA.COM.UA / ДОМ И ИНТЕРЬЕР
147
ОБЩЕСТВЕННЫЙ ИНТЕРЬЕР
и познакомились с известным азербайджанским художником Баби Бадаловым. Путешественники остановились в одном из самых эксклюзивных отелей города – Le Royal Monceau, Raffles Paris. Отель Fairmont Baku и Raff les Paris Le Royal Monceau относятся к единой сети отелей FRHI включающей в себя отели брендов Fairmont, Raffles и Swissotel. Le Royal Monceau, Raffles Paris расположился всего в нескольких шагах от Триумфальной арки, Елисейских полей и живописного парка Монсо. Отель открыл для гостей свои двери в далеком 1928 году. С того времени и по сей день Le
148
ДОМ И ИНТЕРЬЕР / WWW.INTERIORGODA.COM.UA
ОБЩЕСТВЕННЫЙ ИНТЕРЬЕР
Отель открыл для гостей свои двери в далеком 1928 году. Несмотря на то, что он недавно был отреставрирован дизайнером Филиппом Старком в соответствии с современными стандартами, Le Royal Monceau, Raffles Paris является неким оазисом, в котором время остановило свой ход на отметке 1930-х годов WWW.INTERIORGODA.COM.UA / ДОМ И ИНТЕРЬЕР
149
ОБЩЕСТВЕННЫЙ ИНТЕРЬЕР
Royal Monceau, Raffles Paris является одним из самых роскошных дворцовых отелей в сердце Парижа. Несмотря на то, что отель недавно был отреставрирован дизайнером Филиппом Старком в соответствии с современными стандартами, Le Royal Monceau, Raffles Paris является неким оазисом, в котором время остановило свой ход на отметке 1930-х годов. Можно сказать, что Le Royal Monceau, Raffles Paris воплощает
150
ДОМ И ИНТЕРЬЕР / WWW.INTERIORGODA.COM.UA
ОБЩЕСТВЕННЫЙ ИНТЕРЬЕР
Le Royal Monceau, Raffles Paris воплощает в себе как традиционную самобытную парижскую элегантность, так и яркие тренды. Номера, выполненные в пастельной гамме, удивляют яркими акцентами, например пестрым ковром или необычном декором стен WWW.INTERIORGODA.COM.UA / ДОМ И ИНТЕРЬЕР
151
ОБЩЕСТВЕННЫЙ ИНТЕРЬЕР
в себе как традиционную самобытную парижскую элегантность, так и яркие тренды. Номера, выполненные в пастельной гамме, удивляют яркими акцентами, например пестрым ковром или необычном декором стен. Удив-
152
ДОМ И ИНТЕРЬЕР / WWW.INTERIORGODA.COM.UA
ляет и кинотеатр, где посреди череды белоснежных кресел примостился их ярко-красный собрат. Сложно обойти вниманием и весьма необычный аксессуар, который нашел свое место в комнатах отеля. Речь идет о весьма за-
ОБЩЕСТВЕННЫЙ ИНТЕРЬЕР
WWW.INTERIORGODA.COM.UA / ДОМ И ИНТЕРЬЕР
153
ОБЩЕСТВЕННЫЙ ИНТЕРЬЕР
мысловатой лампе, торшер которой пестрит разного рода посланиями. Оригинальная лампа выступает неким культурным аналогом вездесущей надписи «здесь был…», которая украсила не одну сотню стен и не одну тысячу предметов. Сочетающий в себе парижский шик и непринужденную изысканность, отель располагает 149 просторными номерами и люксами, тремя великолепными президентскими люксами, кинотеатром на 99 мест, художественной галереей, SPA центром и прочими атрибутами для роскошного отдыха.
154
ДОМ И ИНТЕРЬЕР / WWW.INTERIORGODA.COM.UA
ОБЩЕСТВЕННЫЙ ИНТЕРЬЕР
Сочетающий в себе парижский шик и непринужденную изысканность, отель располагает 149 просторными номерами и люксами, тремя великолепными президентскими люксами, кинотеатром на 99 мест, художественной галереей, SPA центром и прочими атрибутами для роскошного отдыха
WWW.INTERIORGODA.COM.UA / ДОМ И ИНТЕРЬЕР
155
France, July 2016
July 2016
Media: Edition: Date: Page:
Places & Faces (Norfolk) {Main} Friday 1, July 2016 48,49,50,51
COPYRIGHT: This cutting is reproduced by Gorkana under licence from the NLA, CLA or other copyright owner. No further copying (including the printing of digital cuttings), digital reproduction or forwarding is permitted except under license from the NLA, www.nla.co.uk (for newspapers) CLA, www.cla.co.uk (for books and magazines) or other copyright body. Article Page 1 of 6
G12201 - 6
Media: Edition: Date: Page:
Places & Faces (Norfolk) {Main} Friday 1, July 2016 48,49,50,51
COPYRIGHT: This cutting is reproduced by Gorkana under licence from the NLA, CLA or other copyright owner. No further copying (including the printing of digital cuttings), digital reproduction or forwarding is permitted except under license from the NLA, www.nla.co.uk (for newspapers) CLA, www.cla.co.uk (for books and magazines) or other copyright body. Article Page 3 of 6
G12201 - 6
Media: Edition: Date: Page:
Spirits Business, The {Main} Friday 1, July 2016 67
Classic Cocktail: Singapore Sling Singapore Sling as a "woman's drink", hence the pink N O COCKTAIL is linked more closely to a city than the Singapore Sling, with the exception perhaps of the Manhattan cocktail.
colour. Today it is a cocktail rightfully enjoyed by all, without which any visit to Raffles Hotel is incomplete. Although the fame of the drink is considered as
The Singapore Sling was created at Raffles Hotel (named after Sir Stamford Raffles, founder of Singapore) at the turn of the century by Hainanese-Chinese
highly overrated by many - essentially due to its characteristically sweet flavour accents - the popularity of the Singapore Sling has stood the ravages of time.
bartender Ngiam Tong Boon (inset). In 1902 Ngiam became the head bartender of the bar department of New Hotel, as Raffles was also known in those days. The bar at the Raffles Hotel was rectangular in shape and was named the Long Bar. The story goes that Ngiam dreamed up his heady blend of gin, cherry brandy, Cointreau, D O M Benedictine, Angostura Bitters, lime and pineapple juice around the year 1915. In the hotels' museum, visitors today can view the safe in which he locked away his precious recipe books, together with the Singapore Sling recipe that was hastily jotted down on an early bar receipt in 1936 by one of the hotel guests. Overtime, the Singapore Sling became very famous, causing guests from other hotels to come to Raffles to spend serious time at the Long Bar, sipping on Singapore Slings. Slings are categorised as an older type of mixed drink from before the word 'cocktail' was in common use. One of the earliest definitions of 'cocktail' dates back to 13 May 1806, when, in that day's edition of The Balance published in Hudson, New York - editor Harry Croswell answered a reader's question "What is a cocktail?" "[A] cocktail is a stimulating liquor, composed of spirits of any kind, sugar, water and bitters, it is vulgarly called bittered sling and is supposed to be an excellent electioneering potion, in as much as it renders the heart stout and bold, at the same time that it fuddles the head. "It is said also to be of great use to a democratic candidate, because a person, having swallowed a glass of it, is ready to swallow anything else." The first publication of a bartenders' guide to include recipes for cocktails was Jerry Thomas' The Bon Vivant's Companion,
published first in 1862.
Thomas included 10 recipes for cocktails, in addition to recipes for Cobblers, Flips, Punches, Shrubs, Slings, Sours and Toddies. A product of his time, Ngiam originally created the
COPYRIGHT: This cutting is reproduced by Gorkana under licence from the NLA, CLA or other copyright owner. No further copying (including the printing of digital cuttings), digital reproduction or forwarding is permitted except under license from the NLA, www.nla.co.uk (for newspapers) CLA, www.cla.co.uk (for books and magazines) or other copyright body. Article Page 1 of 2
G12201 - 6
Spirits Business, The {Main}
Media: Edition: Date: Page:
Friday 1, July 2016 67
SINGAPORE SLING 30ml dry gin, 15ml cherry brandy, 7.5ml D O M Benedictine, 7.5ml Cointreau, 10ml grenadine, 120ml
Bitters), strain and serve in a tall glass filled with lots of ice. Add Angostura Bitters on top of the mixture and decorate with cocktail cherry and pineapple.
pineapple juice, 15ml lime juice, 1 dash Angostura Bitters (on top) M E T H O D : Shake all ingredients (except the Angostura
COPYRIGHT: This cutting is reproduced by Gorkana under licence from the NLA, CLA or other copyright owner. No further copying (including the printing of digital cuttings), digital reproduction or forwarding is permitted except under license from the NLA, www.nla.co.uk (for newspapers) CLA, www.cla.co.uk (for books and magazines) or other copyright body. Article Page 2 of 2
G12201 - 6
AEROFLOT STYLE â„–7 Date: 01.07.2016 (p. 104) Media Type: inflight magazine (Monthly) Circulation: 85000
Cvetnoe kino
Media: Edition: Date: Page:
TTG - Travel Trade Gazette {Main} Thursday 7, July 2016 37
Three of the globe's most iconic hotels Raffles Hotel Singapore
know in the City of Light. Among
A hotel so famous that its bar
its claims to fame is the fact that it
even boasts a home-grown
was one of the world's first hotels
yet internationally-known
to feature en suite bathrooms.
cocktail, Raffles Singapore is
Deniz Omurgonulsen, vice-
a veritable Asian institution.
president, membership, The
Rebecca Turner, product manager,
Leading Hotels of the World, says:
Gold Medal, says: "A trip to
"Expectation was extremely high
Singapore wouldn't be the same
after the hotel's recent reopening,
without a stay at the five-star
118 years after its original in 1898.
Raffles Hotel. Opened in 1887 this
However, feedback from our guests has been outstanding as this
is one of the most well-known hotels in the city."
Leading Hotel has been restored to its original glory - respecting all its legacy and history."
Chateau Marmont Located on LA's legendary Sunset Boulevard, Chateau Marmont opened in 1929 - still evokes an Old Hollywood feel and is known to attract famous faces. American writer AM Homes said this about the hotel: "When the dusk of evening settles, put on some smoky jazz and get lost sink into the aphrodisiac of the deep couches, take your paramour on an elevator ride - at night everyone comes to Chateau Marmont - they come for the martini, for the sex appeal, to make the deal..." Ritz Paris Tending to the needs of its well-heeled guests since 1898, the Ritz Paris is arguably the only address chic travellers need to
COPYRIGHT: This cutting is reproduced by Gorkana under licence from the NLA, CLA or other copyright owner. No further copying (including the printing of digital cuttings), digital reproduction or forwarding is permitted except under license from the NLA, www.nla.co.uk (for newspapers) CLA, www.cla.co.uk (for books and magazines) or other copyright body. Article Page 1 of 1
G12201 - 6
July 2016
23. July 2016
Director {Main}
Media: Edition: Date: Page:
Friday 1, July 2016 71
Berlin by bike Business leaders in Berlin are taking to two wheels for exercise and recuperation. We ride in to find out why
T
he roads are wide, the gradients gentle and all but the slenderest pavements have a strip dedicated to two-wheeled, un-motorised traffic. Given the health benefits too - cycling's credentials as a stress-busting, lowimpact, joint-friendly aerobic activity are well documented - it's small wonder increasing numbers of business leaders are heading to the German capital for cycling holidays. Pedal power now comprises 15 per cent of all traffic in Berlin. Using the Swissotel - Director's highly agreeable base for a business trip - as a starting point, we climbed aboard an ultra-stylish steed made by Zurich-based start-up EGO Movement E-Bikes, and set off south along Joachimsthaler Strasse, making a beeline for a flea market on Fehrbelliner Platz. Here, around 130 stalls hawk an eclectic mix of bizarre sculptures, vintage porcelain goods, records, books and, bizarrely, soap boxes and other packaging from the post-war years.
iri
im Preussenpark, the green space next door, proved the perfect spot for a spontaneous lunch stop. It plays host to an informal outdoor-market where Thai families sit on blankets tending camping stoves - from afar they look like they're picnicking - and sell fried and fresh delicacies from their homeland. This goes on every day, while the flea market is weekends only. At this point, it is tempting to head
east to check out the apartment in Schoneberg where David Bowie and Iggy Pop set up camp in 1976. But we're after the therapeutic experience today, and the quiet congeniality of authentic, off-the-tourist-trail Berlin seems more conducive. So we head the other way towards Grunewald - a salubrious, leafy residential area close to the Havel river's eastern banks, passing by Halensee, a lake that opens for public swimming all summer, along the way. Returning to base camp, it was impossible not to surmise that this is a city that is really best explored from the saddle. With ever-increasing numbers of Berlin cycling tours now on offer, it cannot be recommended highly enough as a pulse-quickening but de-stressing way to spend a few hours' down time. ÂŽ ii3egomovement.com D a EgoMovement HDswissotel.com/berlin D a'SwissotelBerlin
Berlin's Brandenburg
Gate; above. theH EGO-Hovementfl
COPYRIGHT: This cutting is reproduced by Gorkana under licence from the NLA, CLA or other copyright owner. No further copying (including the printing of digital cuttings), digital reproduction or forwarding is permitted except under license from the NLA, www.nla.co.uk (for newspapers) CLA, www.cla.co.uk (for books and magazines) or other copyright body. Article Page 1 of 1
G12201 - 6
Platin, Turkey, July 2016
The Gate Magazine, Turkey, July 2016
Istanbul Art News magazine, July 2016, Circulation 10’000 Swissôtel Büyük Efes & Raffles Istanbul
PRIME TRAVELLER â„–5 Date: 01.07.2016 (p. 67) Media Type: infotainment magazine Circulation: 45000
"Swissotel Krasnye Holmy"
рекламная секция
рекомендации
Лето под облаками В панорамном баре «Сити Спейс» на 34 этаже пятизвездочной гостиницы «Swissotel Красные Холмы» с приходом тепла жизнь закипела с новой силой. Завораживающая панорама города в 360 градусов, пятизвездочный сервис и, конечно же, кухня — главные достопримечательности заведения.
ФЕРМЕРСКИЙ ЦЫПЛЕНОК С СЫРОМ И ТОМАТАМИ
За меню в «Сити Спейс» отвечает шеф-повар Дмитрий Столбов, который балует гостей фирменными блюдами и сезонными новинками. Завидной популярностью пользуются салат с хрустящей уткой в пряном соусе, салат с крабом под перечным соусом, тартар из тунца, теплый салат с баклажанами и томатами под острым соусом из зелени. Пикантный цыплёнок-гриль – отличное решение для ужина в теплый летний вечер. Насыщенный Кавказский сыр подчеркивает нежный вкус мяса в томатном соусе, а пряная панировка придает блюду едва уловимый сладковатый акцент.
ЗУБАТКА В СОУСЕ МИСО
Сезонное меню в «Сити Спейс» - это каждый раз что-то новое и нетривиальное. В теплом сезоне акцент сделан на легких и низкокалорийных продуктах, а красивая подача превращает в шедевр блюдо даже из самых понятных ингредиентов. Тарелки чаще напоминают картину художника: например, зубатка в соусе Мисо. Мясо зубатки очень вкусное: нежное, слегка сладковатое, практически без костей и очень сочное. Его гармонично оттеняет терпкость соуса — яркий финальный штрих гениального «полотна».
ДМИТРИЙ СТОЛБОВ, ШЕФ-ПОВАР БАРА «СИ Т И СПЕЙС »
КОКТЕЙЛЬ «ЛЕТНЯЯ СИМФОНИЯ»
В «Сити Спейс» впечатляющий выбор коктейлей: больше двухсот, на любой вкус. Гордость бара – профессиональная команда барменов-миксологов, которые создают удивительные, неповторимые, незабываемые напитки. Внимания достойно буквально все: попробуйте, например коктейль «Летняя симфония». Сочетание вкусов маракуйи, малины, смородины, черники и винограда в вашем бокале наверняка понравится сочностью и яркостью.
Я бы назвал свою кухню паназиатской. В нашем меню есть суши, ролы, азиатские блюда, адаптированные под европейских посетителей. Но мы не стараемся придерживаться одного направления, так как в любой кухне есть много интересных блюд.
«SWISSOTEL КРАСНЫЕ ХОЛМ Ы», МОСКВА, КОС МО Д АМИАНСК А Я НАБ., 52, С Т Р.6, Т Е Л. 495 787 98 00, 800 6 37-9477, MOSC OW@ S WIS SOT EL.C OM, W W W. S WIS SOT EL-HOT EL S.RU/HOT EL S/MOSC OW
139
Новости
Ян Десталь из MODJO (Yann Destal) создал собственный коктейль в честь своего знаменитого хита Chillin в московском панорамном баре City Space!
Здесь, под облаками, гостей встречают лучшие миксологи Москвы – художники и поэты, способные выразить настроение с помощью вкусов, цветов и ароматов. Коктейльная карта исчисляется более чем 200 коктейлями, и это не предел – пополнять вкусовую палитру меню бара теперь будут не только профессиональные миксологи, но и мировые и российские знаменитости. Одним из первых создателей собственного именного коктейля стал французский автор песен, исполнитель и мультиинструменталист Ян Десталь из MODJO. Его хиты Lady, Chillin и What I mean звучат на каждом мировом танцполе и “must have” в плейлистах мировых ди-джеев. К созданию коктейля Янн Десталь подошел со свойственным музыканту перфекционизмом. Результатом тщательного подбора ингредиентов и дегустаций стал очередной хит, родившийся на этот раз не в музыкальной студии, а за барной стойкой знаменитого панорамного бара «Сити Спейс»! Коктейль со вкусом мятной дыни знаменитый музыкант назвал в честь одного из своих хитов Chillin! Коктейль Chillin от Яна Десталя очень живо передает атмосферу бара, где гости неспешно проживают вечер, наслаждаяся вкусами, высотой, хорошей музыкой и огнями ночного города. Как правило, наполненность отеля – 80-90%. Это клиенты из Европы (40%), из Северной Америки (20%) и Южной Америки (7%). Это интернациональные бизнесмены и бизнесвумен, туристы, спортсмены и персоналии из шоу-бизнеса. Эльдар Жалилов: «Настрой, с которым гость встает за барную стойку для создания коктейля влияет на результат и содержание бокала. Ведь у коктейля, как и у его создателя, есть характер – он может быть уверенный и кричащий своим вкусом или ускользающий и шепчущий послевкусием, вульгарный или скромный, располагающий к задушевной беседе
76
Эльдар Жалилов, шеф-бармен «Сити Спейс» бара с Яном Десталем (MODJO)
или незамедлительному действию. Янн Десталь вошел за барную стойку с неподдельным интересом и желанием создать нечто новое и откровенное. Он почти не обращал внимания на камеру и внимательно вслушивался в мои рекомендации. Результат – свежесть и фруктовое таинственное послевкусие, обещающие долгий вечер за приятным общением с любимым человеком или близким другом. Его микс Chillin – один из тех коктейлей, которые хочется повторить и пробовать снова и снова, чтобы понять его ещё лучше. Тот случай, когда название подобрано крайне удачно и передает содержание. Конечно же, название музыкант выбирал сам.»
17th of July 2016
July 14th 2016, Germany
Germany, July 2016
Deutschland 3,90 € /// Österreich 4,30 € /// Schweiz 7,00 sfr /// LUX 4,60 €
Juli/August 2016 www.redspa.de
inside Wellness///REISE///Beauty///Lifestyle
SPA@Home Neues Design für Ihr Bad
Riga Ein schickes Hoch im Norden
Sonne So gesund kann Bräune sein
Bella Italia unsere sch önsten A dressen im Süden
Art und Reise Magazin, Schweiz, July 16, Circulation 24’000
July 2016
Lihtne
grilli kunst Tekst: Siiri
Kirikal
Fotod: Indrek Susi
Mitte keegi meist ei suuda vastu panna grillikunsti sarmile,
hõõguvatelt sütelt särisevana
tulnud lihale või ürdivõisaedviljadele.
"I
Öeldakse,
et
saad
söcgrilliga
I .lihale selle õige maitse Nii see on,
kõige nõudlikumad kokad kasu-
tavad lausa mõlemat,
hästi imiteerida,
limisel nii
kui
Rasva
laavakive.
ka
kui
ka gaasiaga ka üsna
söegrilli
sätid gaasileegi kohale
kividele tilkudes
efekt mis
sama
jaguneb
nii söe-
saad
grilli. Gaasigrilliga
söegrillil.
tekib
gril-
Kusjuures
kuumus ühtlasemalt ning
Swissötel Tallinna restorani Horisont peakokk Marko Sõmer on Aastate eest sai ta grillimises
lihaküpsetajaid. Päevas Pärast
valmis seal seda sai
käe all.
Süte süütamine
paberit
Mina eelistan
kohal
mist,
et süte
küll
veidi vaeva
finedining’
u
restoraniga,
tuult
oled saanud
ehk ühtlase tulemuse. ja
kõva vehki-
tekitada.
Nii
peab
tulemus on
nägema, aga
liha
valmis,
on
aga
justkui veel vähe, saaks korraks
väga hea
Kui sulle tundub,
teadmisi lihvida Gordon Ramsay tuli ka seal
grillida nii vasikat,
värvi on
karmi
maksa
kui
veidi
süütevedelikud
mulle
ei meeldi - neid
Jt
ja maitseid,
suurt
kuumust.
kui
isegi siis,
kasutad
kui
Viie sekundi
kohal viis
limiseks lihatükke,
reegel
suudad kätt
sekundit hoida,
valmis. keera
* Kui
rohkem
Kui
neid
küpsetad
grillplaadi
ahi liha
gril-
väikeseid
sageli. Kui
soovitati
et
liha
liha
värv
H
võimalik pöörata ja
keerata
profid ka ja
pöörata. Kasuta selleks
Pidev
see
tada
pole
toores.
seest kauni värviga liha, Kui
oled
osav
grillitangidega, kasuta neid.
kg lihatüki fooliumisse
nii sea-
vähemalt kaks-kolm
ja kaua,
rohkem.
isegi
küp-
ja
kui ka
Suures tükis
saad
küpse-
veiseliha.
lihasse.
ümberpööramine tagab ühtlasema
küpsetuse, saad
tundi,
tem-
pigem madalal, 120-150-kraadisel
temperatuuril
siis nüüd
on
jälgimine kõige keerulisem. Soovitan
setada liha
lihatükke pide-
gv\\\\\
küpsetad suuretükilist liha,
keerata 1,5-2
vähe
nii
keerata,
suuri
ka siis,
turvalisemad
tegutseda.
Slowfood • Kui
kuumust.
uus nõks liha
pintsette, mitte ära torka kahvlit
süte või on
keeramise
varem
soovitavad valt
Kui
kiha
x
tunduvad
vaja kiiresti
peratuuri
kasutades jääb roale alati külge imelikke lõhnu
kui on
pealispinnal
koonda söed ühte,
veel
pintsette, need et
kõrvalmaitseteta. Pressitud süütamistable-
3•
pubis.
ka vorstikesi.
hakkab tuhmuma,
tid ja
paremaid
alal väga teadlikele klientidele 1500-2000 gritlrooga.
Marko peaaegu viis aastat oma
tegu oli
Kuigi
üks meie
iirimaal John Foxi
kogemuse
põleta otseselt lihapinda.
leek ei
2•
grillimise
kõva
ÖRanmtpiknikule
spetsiaalsete Mina
•Väga mugavad
aga
eelistan
lid.
Lähed
mõnel
on
ühekordsed gril-
õhtul poest
mõnd head lihatükki,
ma
läbi
sattusin
ja näed
kord
sel
linnast välja
ja sõitsime
ühekordse grilli
mopi sellega ribisid. Moppimine tasub
Haarasin kaasa ka
moel peale vuttidele.
grillima. Sellega saad küpsetada
end
kiiresti ka
või siis ühe satsi lihaviilakaid.
toorvorstikesi
kui küpsetad liha aeglaselt ja
ära,
pigem madalatel temperatuuridel.
küpsetan Lilia
"y
Sealiha: kõige see
tundi. Sõltuvalt tüki
pehme ja hea
on
põhiline,
on
ega
väga
säti
pipraga ja 4-5
küps
sibulad ja
alla
Liha omandab
või
kas tavaline ka
keefir koos ürtidega, aga
armastame,
mida
filee küpseks, muutub vaks.
Ma
raske.
Et
töö
saada
teha
raske küpsetada,
vaid
sitked,
nendega pole
et
kodus midagi peale hakata. aga
et seda ma
nii HEA,
seda
masseeriks
vaid
on
vahel
otse poest Hea
on
veiseliha on
ei marineerikski,
mainida,
vahel ülearu.
marinaadi või
pole oluline
ka
Kui
haput marinaadi,
pigem neli tundi, tad liha tuimaks
lihtsalt õigesti küpsetatud.
siis
kuivmarinaa-
hoia liha marinaadis
mitte aga
malus
väike),
pigem
veidi
üleöö. Nii välis-
eksimise
nii on
seks. Sega suitsune
kaste,
õli
hea
kokku
1
Lisandite paraad
J. W •
Olen varsselleri
võte
barbecue- kaste, ja
ribi valmistami-
sidrunimahl,
sool-pipar ning
marineeri
fenkoli
ja
fänn.
jupid, fenkoliviilud,
maitsestan
õliga kokku, kohe
viljalihasse sisselõikeid ja
baklažaanipoolikuid küpsetan mis. koos
Portobellosid küpsetan ürtidega,
duvad need
mõni soja-
ning
ja
pikuti
selle lõikan
aga
teen sama, teen
soolaga
grillil küpseks. Baklažaa-
pritsin kõik üle õliga, pluss lisan head ürdisegu. Neid nii lihtsaid,
aga
koos
läbi
aga
ma
ma
ürdivõiga,
mõnd
nii
häid
fooliu-
samuti
hau-
ja maitsevad jube
hästi! Liha kõrvale küpsetan sageli ka
soola
granaatõunasiirup,
või-
aga head
on
toorena.
ma
neid
mähin lihtsalt fooliumisse,
• Ütlemata
kala
mageveekalad
ookeanikalad
veid sibulaid. Ära
muutumise.
8\loppimisest
et
Pea
läbiküpsenud (seetõttu
olema
pooleks,
üle pingutada. Happelised
did aeglaselt. Üldiselt
on
niga
vaid marineerimisaeg.
marinaadid toimivad kiiresti,
kui kala
külvates meid üle kiitusega siis,
ma
mitte intensiivse maitsestaja
ei tasu
Viimasega
kala
Seda räägivad ka kliendid,
parem.
küpsetan
kasutad alkoholiga
üsna
kogus marinaadis,
kõige
lisamisega on
värske paprika ja suvikõrvitsa pintseldan
Ehk tasub
alkohol näiteks kuivatab
kõige õrnemalt, liha
parem.
õli-sool-pipar käituvad lihaga
et
maitsete
suurt mõtet
Varsselleri pikad
veidi vaid õliga ning
veiseliha kõige
siis
ostes
lisaks maitseks soola-pipart. Naturaalsel kujul
ürdid ja õli
Kui sidrun,
lisada sellesse kooslu-
sees
eelista fooliumit,
pehmet,
veiseliha. Isegi antrekooditükid
aga spet-
eelnevalt
üldse mängida. Ehedal kujul
peavad
pigem on
kätte saada
mureneks
korralikult õliga
ja siis
puhul vaid seda meeles,
Veiseliha: veiseliha puhul pole seda
nii
käe
on
rohkem
ja
väga
pahatihti ka kui-
see
jätaks filee küpsetamise
endiselt meil raske
mille oled
fooliumi
ma
ega
Kuna kala on sesse alati ka küüslauku. oma struktuurilt ja maitselt õrn, pole
sidrun
nii
terve
igaühel kala küpsetades lähedal,
mul
sobi-
ikkagi üksnes köögis.
mitte
püsiks
et see
laiali. Väikseid kalu küpseta
on
majonees
kõik
me
grillida päris
on
kala grillin
kokku määrinud.
apelsinimahla
sidruni- või
sibula,
ürtidega. Kanafilee,
puhul
Kana
säristan
vaja
ei
palju
Tervet
siaalresti vahel,
tumedam liha
on
ja intensiivsem maitse.
koos
•
kuumaks ajanud
sel
vad marineerimiseks
Käki
9 peal,
soola-
grillides eelistan kondita ja
nahata kintsuliha,
on
pruuniks.
jumalikud maitsed. Kana:
kont
Mulle
raskuse
aedvilja-lihasegu marineerima.
tunniks
liha küljest lahti,
250 kraadi juures ribiliha kähku pealt
maitsesta
bikuteks. Sega kõik läbi,
liha
saab
ka ilma ettekeetmata.
Kui
suvikõrvits ratasteks ning sealiha kuu-
noor
vähemalt kaks
suurusest
hästi. Küp-
nii: tükelda
meeldib sealiha teha
lahti küll,
ja
juures ehk
kraadi
ole rasvane.
oleks
sealiha
et
luudelt
sise-
sea
min 70 kraadi).
(sisetemperatuur
nii
teha
mõnusam on
Kaelakarbonaad sobib ka setades
130-150
siis
Mina
marineerin
madalal kuumusel ja kaua,
/ .marineerimine
fileed,
vaid
searibi ette ei keeda,
ja
ei koori,
ter-
vaid
lisan natuke
kõik. Läheduses tasub hoida ka
peterselliga tehtud ürdivõid, kuhu sega veidi
sisse
ka peenestatud küüslauku.
Seda hõrgutist lihale-kalale.
lisa nii
kartulitele kui ka
Vasika sisefilee krevettidega iie 150-200
OO©©
g vasika sisc2
2
Lüümianioksa
oliiviõli (mitte 2
extra
virgin )
tiigerkrevetti 0,5
4
või välistileed
küüslauguküünt
sidrunit
eraig/seeni, sobivad ka šampinjonid 4
ja
portobcllo
miniporgandit
200-250 g broccolini’ t ehk beebibrokoiit iirdivõid (vt lõheretseptist)
1
Lõika küüslauk viiludeks
lahti. Puhasta
dused ristlõikega oliiviõliga 2
neli-viis tundi
soolaga
ja
kõik
siis, kui
liha
on
pritsi need üle
Rebi broccolini
kuni üleöö.
küüslaugust ja tüümianist,
üsna väikesed,
maitsesta
Keera
siis 5-10
liha iga
sisse
meeli-
minutiga peaks
soovitan ma
isegi med/um-miinusena,
üleõliga
ning
grilli
grillilt puhkama
siis
on
serveerida liha
3-5
minutit. Neid
on
grilval-
parajateks õisikuteks
pintselda õliga. Grilli, lihatükid.
kuni
Kui kasutad lihatermomeetrit,
võta
liha tulelt,
kui sisetemperatuur jõuab 35-40 kraadini, kata
sidrunimahlaga.
siis
fooliumiga ja lase lihal 5-7 minutit
veidi küpsemat liha, lase sisetemperatuuril tõusta 45-50 kraapuhata. Kui soovid
ja pintselda nii
need kui
Seened lõika
pikkupidi
ka
seened on mõlemalt poolt kuldpruunid. Serveeri köögivilju koos ürdivõiga ja tõsta kõrvale
"puhanud”
Soovitas
kõige
saad
tõstetud. Kui krevetid
porgandid õliga. Grilli poolpehmeks. pooleks ja
jäme-
tüümiani ja
ja maitsvam.
Pintselda krevetid
mis,
küüslaugu,
valmis saama. Nagu peakokad ikka,
mahiasem
lehed
küljest
lihast 3-4 cm
kuumust ühtlasemalt lihasse
lihatükid on
vasikat medium"ma,
lida
tüümianioksa
grilli õliga kokkupintseldalud grillil.
1-2 minuti tagant, et
4
või
marineeritud Üha
Kuna
tõmba
viilud. Marineeri neid
Puhasta
tada.
3
ja
vasikaliha kelmetest ja lõika
dini
ja
tegutse
edasi
samamoodi.
Grillitud lõhe ja
laim
koos fenkolisalatiga '•
O0©
ie
4 nahata lõhclilee sLeiki 1 fenkol 12 rohelist sparglil 2 laimi 50 g
+
50 g soola-suhkrusegu
oliiviõli (mitte
exira
Virgin )
paar oska värsket tilli
LRDIVÕI: 150 g 82% võid 40 g värsket peterselli 1 küüslauguküüs soola
I I \KOLIS\l
\l:
1 fenkol head oliiviõli 1 laimi mahl 3
1
Sega saumikseriga kokku
sell, küüslauk ja sool, toidukile
2
sisse
toasoe või,
Kata
lõhe soola-suhkruseguga, see võib
seista
10
minutitja
siis
uhu
kala
Lase
üle jää-
Lõika
tuleb
üks fenkol õhukesteks viiludeks salaning
maitsesta Teine
soola, laimimahla ja
fenkol
lahti.
ümber keeratud,
tükelda lihtsalt pik-
ja
pane
on
tekkinud koorik
Sama
pintselda sparglid õliga üle
grillile.
5
Lõika laimid pooleksja grilli.
6
Säti
üle õliga ja
aseta
Nüüd pintselda lõhe õliga ja misrest
ühele suurele vaagnale kokku
fenkolisalat, määri
ka grilli-
vahetult enne kala sinna asetamist
ja
ajal, kui kala on
gril-
määri
kuni need on küpsed.
4
restist
lile, aeg-aja It viilakaid seal ümber keerates,
kupidi neljaks,
külmikusse tahenema.
jääda kalale lausa paksema kihina.
alles siis, kui kalale
oliiviõliga.
või küpsetuspaberisse rulli
tõsta
õliga üle. Tõsta kala tulele ja keera ümber
kuivaks.
tisse
peter-
keera saadud võisegu
ning
külma veega ning kuivata paberrätikuga
grillitud laim.
lõhetükid,
grillitud fenkol ja spargel ning Tõsta
viimsel hetkel kalale
maitsevõist lõigatud viilud ja naudi kohe.
ARKO SÕMER
Kooxmz
2
2016
9
СПИМ
GREIBIGEEI. '
LÕHEIMRI
iili мы, ш щ
ole
ma kuigi
taldrikul kasuks.
iga ja
peakoka jaoks eristuvat
kõik
-
see
oleks juba
keeruline. minul Ieda
nagu
Kindlasti
enne
tuleb
kohe
roaga
olen
kõige
võtab
keskmiselt -,
on
väga
läbi
see
kohe
aega.
teisi
mitte
kuni
kaks
jõuab
nipsust
alguses
palju
ülesanne
proovitud ja
üritan
poolteist
kui
raskem
väga
enda
rahul,
jaoks
nädalat-
võtab
aga
nii
midagi
avastada jaoks
mis
Mõni
aega.
Mõne
jaoks
juba
igavaks, siis vahetan välja.
nii
kasutan palju
tuleb
Horisondi
ei
kohta,
eristuda
Horisondis
ja
vähemalt
ma
kunagi
vähemalt näha
väga hea meelega, Ma
ei
tea,
sendi üks
mida
jaoks
reetset
olen
ka
teeb
ise alati
üritan
taha
peaksin
piisavalt
asja
ei
sellisel
-
kujul
seda joont
see
mujal Tallinna
on
restoranides
Mida
rohkem
rohkem
Ka
aga
brüleekreemiga
On
üks
mida
teiste
söön
ma seda
eristuv,
See
üks
Veel
üks
tähendab,
ja
seesama
köögISja
asi
et
on
ma
inimene
näen
kõiki
siin
võin ja
võtma,
see
omamoodi:
alati
iga
et
kindel
kord
meil
olla,
täpselt
oleks
et
Hori-
on
ainult
igat
konk-
samamoodi.
Ma
väljastusi.
seetõttu
ongi
Horisondi
toidud
kindla
käekirjaga.
Kas
minu
käekirjaga? Jah, võib öelda küll. Ma ise olen Võib-olla liiga tagasihoidlik, aga mulle
on
mitmel
korral
öeldud,
et
siinses
menüüs
on
kindel
käekiri,
Ma
ei
oskagi öelda, mis see täpselt on, mis minu käekirja reedaks. Kindlasti mingi korrapärasus taldrikul. nendid
eristataval
erinevad lasti
tekstuurid,
hästi
kokku
klappima
Mulle ei meeldi kaos,
kujul.
Üritan
tehnikad
sobima
pandud.
-
teha
ja
kõik
Paljude
nii,
et
on
eraldi
ma
Kui
mind meie
alati
mõtlema.
köögis
ei
ütleb,
taldrikul
saaksid
Maitsed
maitsestatud
lõplik
Võib-olla
meeldi,
siis
on
on
et
ilme
talle
tal
sama
ja
alati
kokku
peavad
siis
kujuneb
mingi
tõesti
suurel
tuleb
ikka
tuleb
mingi
Maitseme
palju
kindlasti väga vaeva
näha.
asi
õigus?
ei
kind-
ka
omavahel
välja
koostöös
meeldi,
Kui
protsendil
uus töiduidee, kogu
tiimiga
oluline - mitte Sinna
panen
üle
ja
jõuan
selle
kui
ka
juba
paneb
ühele
saalis
küll
see
kuuest
selline tunne.
kõige tähtsam,
ma
alles
protsessi
alguses
kirja,
siis
kõik
on
ma
alati
saa,
lausa see
timmin
tortu
muutub,
kaob
ära.
tortu,
aga
selle
natuke
kui
õige
Minu
hapukust,
küll,
vein
jaoks
on
Ma
rahul,
magusust
olen
kõrvale
toidu-veini
või
mitmelgi
võtta.
kui
alles
sättima. Ma
olen
siis,
kui
maitsed
Teinekord üritanud
võib toite
on
selle
lõplikult
pika
alguses
ka
ajaga
tunnetus
maitsta,
on
maitsta
ka
ma
Siiski
tunnetan,
ikka
ja
kord
veel
nendega
kunstianne
tulevad
teadmistepagas
lõpptulemuse
näiteks
Reegleid
kuskil ei
tea
ega
juures
pole
söödav, selle
kõik
mõnes
toit
ja
ainult
maitsta
kasvab ja
üsna
seda
oluline
kirjas,
kõik
-
see
et
see
VÕI
Ma
on
ilus
või
võrdselt
kaste
ära
minu
teada
aga
teadlikult
on
lõpptule-
pi5ia5jad
maitsestatud
komponendid
vaht
vähemalt
kaunistatud,
pole
pärast,
reas
ole, midagi
Eks
on
mis
ei
on
järgi.
kuidas
on
siin
tagaplaanil
see,
Ainult
toidus
mõnes ja
teises
seejärel
kuidas
et
ise
tunne
restoranis
proovm
kokku
nii
ei
laua
söömas
järjest
aga
istuda
käin,
siis
omavahel
mängib.
teeks,
taga
millises tervik
ei
pane
või
mis
taldri-
ei
vämline,
tähtsad.
võtta,
sobi
ei
Mõni
SIlS
ei
lisa isegi
sobi
ka
Mõni põnev
-
asi
ei
on
saalist
maitsen
kokku
mängi
ikka.
näed
tavapärases
koosluses
muudad
kas
—
kõiki
asju
vaatan,
mis
mõnikord
Oma
kõike,
või
alguses
sobitada
uldse ja
restoranis ka
toitu,
kunagi.
ühte
on
SIIS
hoopis
hoopis
teise
KUI sa
ükskõik
komponenti,
mängib
kohe teistmoodi.
Minu
kõige
esimene
seda
väga
hästi.
töötas
siis
edasi
hakkimas.
ja
palus,
Vale
veiniga
toitu
kokkusobitamine
ütles:
kaste,"
ma
teda
lihtne."
siin
on
kuidas
Ma
sörmesuurused
ma
Peakokk müüki
otsa
tuli,
läinud
ja
kooli
paigas,
minu
hakkan
algne
üles joonistada,
ma
mõte
aga
hoopis
mõistnud,
temal
nõus,
seda
vahele,
küsis:
„Kas
tükid.
proovis
ja
et
sealiha,
aga
ma
tegin
ka
väga
oli
siis
teen?"
Siis ta Ja
seljanka
Aga
koolis
läinudki
sibulat
-
mis
siis
jaoks
ise
rahul.
asju
tee
mulle
õpetata
olin See
valmis,
näitas
minu
stroogaTa
vaatas
Mina
tulemusega oli
kõik
juurde
kukeseene-
on.
seda?”
aga
minema
nagu
strooganov
onu
midagi
minu
üks
lõika
natuke vihastas, ära!
Narva
peakokk
„Sealiha
ei
Mu
koorimas või
tuli
see
Mäletan
tool.
ettevalmistuskokkadest
„Lõikad
ka
ma
abiks
sealihaga.
koristajana
vastu
mulle,
väga
kõige
et
rahul
esimene
toit.
muuta
kuidas
ton
polekski,
huvitav.
rooga
kukeseenekaste
kukeseened ja
küsisin
lõika
koos
oli
aga
jaoks
üks
oli
kebabikohas ka
asendaksin.
„Okei,
katsetama,
Kui
pidi
„Näed -
toit
ühes
käisin
Peakokk
pole veel
nagu
väga
et
väga
ma
päeval
„Ma
Veini
kogenud,
Ühel
suvel
nii
mul
sellega
proovime
soolasust.
korral
köögis ja
pikalt
lõpus.
hakkame
seal
omatehtud
Olin
Minu
seekordne
eristub
eelkõige
tuntud
kala.
toit
taldrikule
muutuda. et selles ei
pärineb
tooraine
Seda
puhtalt kasvatatud. Ja
Ka
mis
mulle
aga
sommeljeega veini juurde leida. Kui vein esimese hooga väga hästi ei sobi, siis
ei
kuidagimoodi ja
hakkan
tegelikult
pilguga, Sellest maitsetega mängimisest ei kullastu
novi
Toidu välimus on
vaja
korrapära.
kokku.
Minu
-
ma
teine
on
keegi
aga
maitse
seda suuremaks su
peas
midagi,
midagi.
eraldi
ja
Kui
on
tuleks
ülejäänu enam kokku.
oma
väga.
vähe,
Eks
serveerid,
või
mul
asjadega
rohkem
tiimiga. Ikka tuleb kellelgi köögis töö käigus mõni põnev mõte. Ma arvestan tiimiga
kokale
minu taldrikul on kõik kompo-
ühel
küpsetusmeetodid.
roogade
sa
olulised.
kunagi
millega ja
oma
Kõike
ettekirjutusi
juures
mõtlen,
Küllap
millelt
mingeid
ajada.
ette
isegi
sobib.
maitsed,
Võib-olla
muse
kule
ise
seda
et
arened.
konkreetsust
Millegagi
Ma
sa
ise
taldrik,
majas.
brüleekreem.
ka
arvan,
peab toiduga tasakaalus olema, Mõnel real on rohkem avarust vaja, mõnel
siin
asi,
on
taldrikule
kogemustega.
nagu
aga meie menüü jaoks on see ikka liiga igav ja tavaline.
ma
köögivahetus.
mitte
mida
endal
Ma
koos
mitte.
menüüs üldiselt asju,
Mul
millega
ma
Ma
Pigem võtan juba valmis komponendid ja
tege-
rahul.
iseenda
on
kulub
paar tundi olen
rohkem
läheb
uut
restorane,
toidu
ma
palju
kuuga
palju
päev
et
midagi
erilist
uue
iga
kujul,
jälle
paari
on
Ühe
kw
sellisel
mõni
menüüsse
Maailmas
kopeerida,
menüüsse
välja,
leida
hea.
mängima.
saab
ühest
värvide,
minu
-
Laurent
cable,
Panama
ma
Perrier'
arvan,
õhtusoögrlt.
on
kasvandusest,
Eestis
täitsa
vaga
See
vahe
mahedalt
ja
Kala ise on väga rasvane -toorelt hästi lihaselise struk~
tuuriga, küpsetatult on rohkem nii
hiljutiselt
poolest
tekstuuride
kui
„kala moodi". See toit on tõeliselt suvme,
maitsete
poolest.
Mõnus
ja
värske
Ja
sellel
on
käekiri.
KÖÖK от
Z_20l(›
11
SWİSSÖTEL THE BOSPHORUS, İSTANBUL; ŞEHRİN MERKEZİNDEKİ KAÇAMAĞINIZ! Yayın Adı M.I.C.E Ek Referans No 59447759 Renk Renkli
Yayın Tarihi 01.07.2016 Etki Tarafsız STxCM 190,00
Küpür Sayfa 1 Tiraj 10000 Sayfa 92
SWİSSÖTEL THE BOSPHORUS, İSTANBUL; ŞEHRİN MERKEZİNDEKİ KAÇAMAĞINIZ! Yayın Adı M.I.C.E Ek Referans No 59447759 Renk Renkli
Yayın Tarihi 01.07.2016 Etki Tarafsız STxCM 190,83
Küpür Sayfa 2 Tiraj 10000 Sayfa 93