Frhi media highlights europe july 2016

Page 1

FRHI Europe Public Relations Monthly Media Highlights July 2016

FRHI HOTELS & RESORTS PUBLIC RELATIONS - REGIONAL MONTHLY REPORT



PAYS :France

DIFFUSION :24742

PAGE(S) :4

JOURNALISTE :Catherine Avignon

SURFACE :19 % PERIODICITE :Hebdomadaire

21 juillet 2016 - N°4114

Tous droits de reproduction réservés


Media: Edition: Date: Page:

Caterer, The {Main} Friday 22, July 2016 10

News in brief ACCORHOTELS SEEKS FINANCIAL PARTNERS TO FUND GLOBAL GROWTH AccorHotels is seeking a "substantial" injection of cash from third-party investors to enable it to fuel the expansion of what has always been regarded as a French business into a global hospitality company. Two-and-a-half years after the group - comprising more than 4,000 hotels in 95 countries was divided into ownership and operating divisions through Hotellnvest and HotelsServices respectively, the company believes the opportunities for growth will be increased by obtaining investment from pension funds and other institutional organisations. The announcement regarding new funding plans was made at the same time as a meeting of the shareholders of the group approved the acquisition of FHRI Holdings, the parent company of the three luxury brands, Fairmont, Raffles and Swissotel. The portfolio of 155 properties includes two UK hotels: the Savoy in London and Fairmont St Andrews on the east coast of Scotland.

COPYRIGHT: This cutting is reproduced by Gorkana under licence from the NLA, CLA or other copyright owner. No further copying (including the printing of digital cuttings), digital reproduction or forwarding is permitted except under license from the NLA, www.nla.co.uk (for newspapers) CLA, www.cla.co.uk (for books and magazines) or other copyright body. Article Page 1 of 1

G12201 - 6


Media: Edition: Date: Page:

Leisure Opportunities {Main} Tuesday 26, July 2016 14

Accor acquires FRHI Hotels & Resorts AccorHotels G r o u p has officially acquired FRHI Hotels & Resorts ( F R H I ) a n d its t h r e e l u x u r y hotel brands: Fairmont, Raffles and Swissotel. T h e d e a l was f i n a l i s e d following shareholder approval. "Today is a great day for our Group," said Sebastien Bazin, chair and C E O of AccorHotels. "The acquisition of these three emblematic luxury hotel b r a n d s is a historical m i l e s t o n e for AccorHotels. It will open up amazing growth prospects, lift our international presence to u n p r e c e d e n t e d heights, and build value over the long term.

F a i r m o n t G r a n d Del Mar in San Diego - now o w n e d by Accor

"By leveraging the operational synergies between FRHI and AccorHotels, we are wellpositioned to accelerate t h e g r o w t h of o u r l u x u r y b r a n d s a n d offer guests even m o r e exciting hotel choices a n d d e s t i n a t i o n s to explore," added Bazin. As part of AccorHotels' larger strategy to strengthen its luxury business, the company has also appointed Chris Cahill as the group's C E O of luxury brands. In this newly created role, Cahill will lead t h e FRHI integration process and b e responsible for t h e strategy

and global operations of AccorHotels Luxury Brands. This new structure will include Raffles, Fairmont, Sofitel Legend, So Sofitel, Sofitel, MGallery by Sofitel, Pullman and Swissotel. Cahill is an experienced hotelier w h o has led several successful integrations, is familiar with multi-brand management and brings an extensive b a c k g r o u n d in luxury operations, sales and marketing, the company said. He boasts more than 30 years of hospitality industry experience to the role. Details: http://lei.sr?a=x2H8P_0

COPYRIGHT: This cutting is reproduced by Gorkana under licence from the NLA, CLA or other copyright owner. No further copying (including the printing of digital cuttings), digital reproduction or forwarding is permitted except under license from the NLA, www.nla.co.uk (for newspapers) CLA, www.cla.co.uk (for books and magazines) or other copyright body. Article Page 1 of 1

G12201 - 6







Date: 14.07.2016

GastroJournal 8046 Zürich 044/ 377 53 05 www.gastrojournal.ch

Media genre: Print media Type of media: Specialist press Circulation: 20'736 Frequency: 50x/year

Topic n°: 571.275 Subscription n°: 1094119 Page: 7 Size: 5'976 mm²

Offiziell: Accorhotels übernimmt drei Marken Nach der Zustimmung der Aktionäre an der Hauptversammlung konnte Accorhotels nun offiziell die Übernahme der FRHI Hotels & Resorts (FRHI) mit den

drei Luxushotelmarken Fairmont, Raffles und Swissötel bekanntgeben. Durch die Übernahme dieser drei Marken möchte sich der französische Hotelgigant als Marktführer im globalen Luxushotelmarkt positionieren, sein Wachstumspotenzial steigern sowie die Präsenz in Nordamerika ausbauendem weltgrössten Verbrauchermarkt. «Die Übernahme dieser drei Marken ist ein historischer Meilenstein für uns. Denn sie eröffnet uns grossartige Wachstumsperspektiven, steigert unsere Präsenz und schafft eine langfristige Wertschöpfung», sagt S&astien Bazin, CEO von Accorhotels.

Media monitoring Media analysis Information management Language services

ARGUS der Presse AG Rüdigerstrasse 15, PO Box, 8027 Zurich Tel. 044 388 82 00, Fax 044 388 82 01 www.argus.ch

Argus ref.: 62210259 Clipping Page: 1/1


Media: Edition: Date: Page:

Spa Opportunities {Main} Friday 22, July 2016 1

Accor aquires FRHI, names head of luxury AccorHotels Group completed its acquisition of FRHI Hotels & Resorts and its three luxury hotel brands: Fairmont, Raffles and Swissotel. As part of Accor's wider strategy to strengthen its luxury business, it has also appointed Chris Cahill as the group's CEO of luxury brands a newly created role. Cahill will lead the FRHI integration process and be responsible for the strategy and global operations of A c c o r H o t e l s Luxury Brands, including Raffles, Fairmont, Sofitel Legend, So Sofitel, Sofitel, MGallery by Sofitel, Pullman and Swissotel. Details: http://lei.sr?a=x2H8P_S

COPYRIGHT: This cutting is reproduced by Gorkana under licence from the NLA, CLA or other copyright owner. No further copying (including the printing of digital cuttings), digital reproduction or forwarding is permitted except under license from the NLA, www.nla.co.uk (for newspapers) CLA, www.cla.co.uk (for books and magazines) or other copyright body. Article Page 1 of 1

G12201 - 6


Date: 20.07.2016

Hôtellerie et Gastronomie Hebdo 1004 Lausanne 021/ 616 27 12 www.hotellerie-et-gastronomie.ch

Media genre: Print media Type of media: Specialist press Circulation: 4'612 Frequency: 36x/year

Topic n°: 571.275 Subscription n°: 1094119 Page: 3 Size: 3'474 mm²

AccorHotels: le titre s'envole Les investisseurs ont salué la décision d'AccorHotels de céder

son pôle immobilier Hotellnvest. Mercredi dernier à la Bourse

de Paris, le titre du géant hôtelier français, qui a repris le canadien FRHI, propriétaire du Montreux Palace, entre autres, s'envolait. Après un peu plus d'une heure

de négoce, l'action AccorHotels bondissait de 4,55% par rapport à la clôture de la veille à 39,32 eu-

ros, dans un marché quasiment à l'équilibre (-0,01%).

Media monitoring Media analysis Information management Language services

(ATS)

ARGUS der Presse AG Rüdigerstrasse 15, PO Box, 8027 Zurich Tel. 044 388 82 00, Fax 044 388 82 01 www.argus.ch

Argus ref.: 62250274 Clipping Page: 1/1


Media: Edition: Date: Page:

TTG - Travel Trade Gazette {Main} Thursday 7, July 2016 37

Sell a piece of history Historic hotels offer more than just a place for weary guests to rest their heads — Chloe Cann finds out when and why they might suit your clients, thanks to a Fairmont Hotels & Resorts report

A

Quebec City, Canada, as an example. "The Frontenac is part and parcel of the history there. It's part of the city and part of what you do there." She added: "There's a synergy between the history of the hotel and the history of the place where it is."

uthenticity has been much lauded among marketers and business strategists as the key to a millennial^ heart, with brands that showcase their heritage and history said to be cornering the market. The trend ties in with a growing movement away from mass consumerism, with a focus on experiences rather than things, as a report from The Boston Consulting Group has shown. Another report - Top 10 Trends of the Next Generation of Travel: The Millennials - notes that among the demographic surveyed, 78% want to learn something new while travelling, and 70% expect the destinations they visit to offer immersive, interactive experiences. But this yearning for the authentic isn't limited to the millennial traveller. At a recent roundtable organised by Fairmont Hotels & Resorts, Alexandra Blum, the company's vice-president of partnerships, noted that the average Fairmont guest is aged between 40 and 60. "[It's an age when people are] starting to talk about their own legacy," she said.

Weinman Schnee Morais Inc was commissioned to provide a bespoke piece of research for the hotel collection - the Luxury Insights Report: Stewardship of Iconic and Historic Buildings - to understand how and why travellers stay at historic hotels. "They're spending milestone events at the hotels," Fabian said. "[We asked] is there something very different about the connection guests feel with historic hotels? We found there's a real comfort about being in a historic place - a deep reassurance. And the authenticity of a place combined with the authenticity of relationships gives a feeling of safety and contributes to the connection guests feel to the hotel."

The event was hosted last month at the grand dame of London hotels, The Savoy. The property is one of more than 70 that features in the hotel group's portfolio, of which more than 25% date back more than a century.

Part and parcel Often guests see staying at a historic property as an experience within itself noted Abbe Fabian, vice-

becoming the centrepiece around

president of American market

which a town or city has gradually

research company Weinman Schnee

grown. She highlighted the Fairmont

Morais Inc, with some historic hotels

Le Chateau Frontenac, situated in

Fabian also drew attention to the different way in which guests behave in historic hotels. "Unlike in modern hotels, people love spending time in the public areas. They really drink in the surrounds."

COPYRIGHT: This cutting is reproduced by Gorkana under licence from the NLA, CLA or other copyright owner. No further copying (including the printing of digital cuttings), digital reproduction or forwarding is permitted except under license from the NLA, www.nla.co.uk (for newspapers) CLA, www.cla.co.uk (for books and magazines) or other copyright body. Article Page 1 of 1

G12201 - 6


July 2016


Media: Edition: Date: Page:

Supper {Main} Wednesday 1, June 2016 19

COPYRIGHT: This cutting is reproduced by Gorkana under licence from the NLA, CLA or other copyright owner. No further copying (including the printing of digital cuttings), digital reproduction or forwarding is permitted except under license from the NLA, www.nla.co.uk (for newspapers) CLA, www.cla.co.uk (for books and magazines) or other copyright body. Article Page 1 of 1

G12201 - 6


Media: Edition: Date: Page:

Supper {Main} Wednesday 1, June 2016 107,108

COPYRIGHT: This cutting is reproduced by Gorkana under licence from the NLA, CLA or other copyright owner. No further copying (including the printing of digital cuttings), digital reproduction or forwarding is permitted except under license from the NLA, www.nla.co.uk (for newspapers) CLA, www.cla.co.uk (for books and magazines) or other copyright body. Article Page 1 of 2

G12201 - 6


Media: Edition: Date: Page:

Supper {Main} Wednesday 1, June 2016 107,108

COPYRIGHT: This cutting is reproduced by Gorkana under licence from the NLA, CLA or other copyright owner. No further copying (including the printing of digital cuttings), digital reproduction or forwarding is permitted except under license from the NLA, www.nla.co.uk (for newspapers) CLA, www.cla.co.uk (for books and magazines) or other copyright body. Article Page 2 of 2

G12201 - 6


France, July 2016




UK, July 2016



Date: 07.07.2016

Travel Inside 1211 Genève 1 022/ 908 69 00 www.travelinside.ch

Media genre: Print media Type of media: Specialist press Circulation: 2'026 Frequency: 25x/year

Topic n°: 571.275 Subscription n°: 1094119 Page: 14 Size: 2'669 mm²

FAIRMONT HOTELS & RESORTS a annoncé récemment

le développement d'un nouvel établissement comprenant 250 chambres de luxes et des résidences privées sur la Riviera Nayarit. Prévu pour la fin 2018, le Fairmont Costa Canuva prendra place dans la communauté côtière éponyme, à quelque 60 km au nord de l'aéroport international de Puerto Vallarta. Dans les plans de développement, un parcours de golf conçu par Greg Norman et Lorena Ochoa est au programme.

Media monitoring Media analysis Information management Language services

ARGUS der Presse AG Rüdigerstrasse 15, PO Box, 8027 Zurich Tel. 044 388 82 00, Fax 044 388 82 01 www.argus.ch

Argus ref.: 62143653 Clipping Page: 1/1


Kronenzeitung, Austria, 10th of July 2016, Circulation 1.2 mio, Ad value 30’000 EUR




BAKÜ Yayın Adı Mag Referans No 58809084 Renk Renkli

Yayın Tarihi 01.07.2016 Etki Tarafsız STxCM 200,00

Küpür Sayfa 1 Tiraj 5000 Sayfa 168


BAKÜ Yayın Adı Mag Referans No 58809084 Renk Renkli

Yayın Tarihi 01.07.2016 Etki Tarafsız STxCM 204,72

Küpür Sayfa 3 Tiraj 5000 Sayfa 170


BAKÜ Yayın Adı Mag Referans No 58809084 Renk Renkli

Yayın Tarihi 01.07.2016 Etki Tarafsız STxCM 137,50

Küpür Sayfa 4 Tiraj 5000 Sayfa 171


FRHI HOTELS & RESORTS, RUSSIA, JULY 2016 MARIE CLAIRE JULY 2016 CIRCULATION: 95 000 EDITORIAL VALUE: $ 13 666

Prepared by Sparkle PR & Communications








FRHI HOTELS & RESORTS, RUSSIA, JULY 2016 MARIE CLAIRE JULY 2016 CIRCULATION: 95 000

Prepared by Sparkle PR & Communications


FRHI HOTELS & RESORTS, RUSSIA, JULY 2016 MARIE CLAIRE JULY 2016 CIRCULATION: 95 000 EDITORIAL VALUE: $ 13 666

Prepared by Sparkle PR & Communications


ELLE France, July 2016, Circulation 1.1 mio


July 2016, Circulation 18’400


July 2016


Nice Matin, July 2016, Circulation 236’844


Fortunes les folies

Les spas, l’autre richesse suisse Au pays des grands laboratoires pharmaceutiques et des écoles hôtelières huppées, l’offre de soins de bien-être très haut de gamme atteint des sommets.

T

andis que la nuit tombe sur le lac Léman, un couple de jeunes quinquagénaires chics se délasse dans la piscine du Fairmont Le Montreux Palace. Ils sont californiens et achèvent par la Riviera suisse un petit tour d’Europe. Blonds et athlétiques, Ken et Barbie profitent de la vue sur les jardins du palace, qui descendent en pente douce vers le Léman. Riche d’une puissante industrie pharmaceutique, d’écoles hôtelières réputées et d’une nature préservée, la Suisse a développé pour la gentry internationale une offre de bien-être très haut de gamme. Pour se res-

sourcer, les happy few ont le choix (lire encadré) entre Genève, Zurich, les stations de ski huppées ou les rives du lac Léman. Dans les hôtels de luxe, le spa est devenu une pièce maîtresse. En sus de ses suites et de ses immenses salons décorés de fresques, lustres et boiseries Belle Epoque, le Fairmont Hotel propose ainsi un espace de 2 000 mètres carrés baignés de lumière. Dix cabines sont réservées aux soins, qui vont du massage relaxant classique aux « massages du monde » (indien, thaï, japonais) en passant par les enveloppements de boue ou d’algues. « L’expérience aromathérapie, qui combine plu-

Pathé

7

L’affiche de Youth, sorti en 2015. La cure désabusée de deux septuagénaires.

sieurs huiles essentielles en fonction de l’humeur et des besoins de la personne, est l’un de nos soins phares », précise Patricia Golhen, la manageuse du spa Willow Stream. Le spa suisse se décline aussi dans une version médicale, de plus en plus prisée : le bien-être est alors associé à la recherche de résultats très visibles et à une prise en charge globale mêlant expertise thérapeutique, repos et cocooning. La référence en la matière se trouve sur les hauteurs de Montreux. Fondée en 1931, la clinique La Prairie – qui n’a plus rien à voir avec les crèmes du même nom – accueille le gratin in-

Une source d’inspiration pour le cinéma

A

mis depuis des lustres, Fred, chef d’orchestre désabusé (Michael Caine), et Mick, cinéaste (Harvey Keitel) préparant son dernier chef-d’œuvre, font défiler leurs souvenirs le temps d’une cure au pied des Alpes suisses. Méditation poétique et drôle sur l’existence, où apparaissent furtivement Jane Fonda et Diego Maradona, le film du réalisateur Paolo Sorrentino, sorti l’an dernier, a été tourné au Schatzalp. Situé à Davos, cet hôtel aurait inspiré le sanatorium de La Montagne magique de Thomas Mann. Massages, saunas, check-up

124 CHALLENGES N°485 - 7 JUILLET 2016

L’hôtel Schatzalp, à Davos. Le lieu de tournage aurait inspiré le sanatorium de La Montagne magique, de Thomas Mann. médicaux… Les héros défraîchis se soumettent à toutes sortes de soins. Mais la scène mémorable où Miss Univers plonge, nue, dans une eau

translucide, laissant sans voix les deux vieux amis, n’a pas été tournée au Schatzalp. Car l’hôtel n’a tout simplement pas de piscine.

Hôtel Schatzalp

F o

N v

S I a

+ r p

7 6 l

Expertise médicale

Q f rs

6 9 h

= Q


Grand Resort Bad Ragaz

Bag Ragaz, Zurich

Willow Stream, Montreux

Programme anti-burn-out

6 9 h

Adossé à un centre médical réputé – où 70 professionnels reçoivent à la fois des patients locaux « externes » et des pensionnaires en cure –, le spa, d’une blancheur clinique immaculée, propose des programmes d’une semaine qui démarrent tous par une visite médicale. « Revitalisation », le plus célèbre d’entre eux, comprend un soin du visage, un check-up médical et dentaire, un suivi diététique, des cours de fitness, un coaching sportif… Les fumeurs peuvent opter pour un programme spécifique qui comprend de l’acupuncture, un bilan de la peau, du cœur et des poumons, et des séances d’hypnose. Et pour ceux qui frôlent le burn-out, la semaine « Rebalancing » est centrée sur la gestion du stress et de ses effets. « La particularité de La Prairie, c’est la communication avec le centre médical.

F o

7

Q f rs

N v

Les thérapeutes de La Prairie sont formés aux techniques les plus pointues, comme la craniosacrale, une méthode pour rééquilibrer les énergies en travaillant sur les membranes. L’équipement est dernier cri, comme Fitsonic, une ceinture chauffante faisant fondre les bourrelets disgracieux, Maximus, un appareil de remodelage et de réduction des rides, ou un lit de photostimulation, « miraculeux » pour la peau. Le tout dans un cadre cinq étoiles : les transferts se font en limousine, la cuisine est signée du chef étoilé David Tarnowski, les crèmes « cellulaires » sont celles de la gamme ultrasélective Swiss Perfection. Quelques grands hôtels helvétiques surfent sur l’engouement pour les médecines traditionnelles, la méditation, le yoga et les plantes. Au Six Senses, de l’Alpina de Gstaad, sous l’égide du thérapeute star Antonis Sarris, le spa propose des séjours réparateurs de quatre à six jours – comme la « retraite tibétaine de guérison » ou le « yoga du sommeil ». Entre 3 000 et 6 000 euros, la cure ne s’adresse pas à ceux qui ont fait vœu de pauvreté. La forme n’a pas de prix. Delphine Déchaux,

S I a

(envoyée spéciale en Suisse)

Clinique La Prairie

ternational. Impossible d’extorquer des noms : l’anonymat des célébrités qui viennent généralement sous des identités d’emprunt est mieux protégé que le secret bancaire.

Revendiquant une approche « holistique », le spa de l’hôtel Alpina séduit les milliardaires du monde entier. Au programme, soins aux cristaux, massages aux herbes de montagne, hydrothérapie du colon, chromothérapie, soins ayurvédiques…

7 6 l

On s’occupe de vous sous tous vos aspects », explique Nigel Franklyn, expert international ès spas.

Méditation, yoga et plantes

+ r p

Six Senses, Gstaad

Clinique La Prairie, Montreux Dans un cadre immaculé et ultraluxueux, en coordination avec une équipe médicale, le spa propose des massages et des soins esthétiques dans le cadre de programmes de six jours. Compter 15 000 à 30 000 euros la semaine.

La Reserve

Dans le Fairmont Le Montreux Palace, où l’écrivain Nabokov vécut seize ans, ce vaste espace lumineux est le seul spa de Suisse posé sur les rives du lac Léman. En 2014, il a été classé meilleur spa d’hôtel pour toute la Suisse par le World Luxury Spa Awards. Une fois délassé, on peut, sans quitter le palace, écouter les musiciens qui se produisent en live tous les jours de l’année au Montreux Jazz Café.

= Q Alpina Gstaad

Fairmont Montreux Palace

Dans la vallée de la Tamina, à une heure en train de Zurich, ce spa permet de décompresser dans une eau à 37° aux vertus thérapeutiques. Offres à la journée ou cures ciblées, comme le programme « Burn-out », à partir de 1 700 euros les trois nuits.

Nescens, Genève Dans le 5-étoiles La Réserve, à cinq kilomètres de Genève, ce spa créé par un médecin spécialiste de la médecine préventive est dédié au rajeunissement. Le programme de sept jours « Better Ageing » coûte 4 600 euros, hors hébergement.

7 JUILLET 2016 - CHALLENGES N°485 125


Date: 01.07.2016

by Ticketcorner Event. / by Ticketcorner 8153 Rümlang 044/ 296 80 90 www.ticketcorner.com/business/de/event/

Genre de média: Médias imprimés Type de média: Magazines spéc. et de loisir Tirage: 150'000 Parution: 6x/année

N° de thème: 571.067 N° d'abonnement: 571067 Page: 18 Surface: 104'435 mm²

VORUND UNDNACH NACHDEN DENKONZERTEN KONZERTEN VOR

DER PERFEKTE PERFEKTE ABEND DER INMONTREUX MONTREUX Das Montreux IN Montreux Jazz Jazz Festival Festivalist istein einFestival Festivaldes desGenusses. Genusses.Wer Werhierher hierher kommt, sollte sollte Zeit Zeit mitbringen mitbringenund undmindestens mindestenseine einebis bisdrei dreiNächte Nächteimim idyllischen Ort am am Genfersee Genferseeverbringen. verbringen.Sind Sinddie dieKonzert-Tickets Konzert-Tickets idyllischen Ort gebucht, kann es es losgehen! losgehen!Altes, Alles,was wasman manwissen wissenmuss, muss,um um den Montgebucht, kann den Montreux-Konzert-Abend in invollsten vollstenZügen Zügengeniessen geniessenzuzukönnen! können!SanW SantM reux-Konzert-Abend

1. APERO

Auf wandeln, empfiehlt empfiehlt Aufhistorischen historischen Spuren zu wandeln, sich das berühmte berühmte sichfür fur den den AOritif. Aperitif Die Location: das «MontreuxJazz JazzCafä». Cafe» Es liegt Tür an Tür zum «Montreux Montreux MontreuxPalace Palace Hotel, Hotel, die die Wände Wände sind eine exquisite sogar die die exquisite Star-Fotogalerie, Star -Fotogalerie, und sogar Papierservietten Papierservietten sind mit Musiknoten Musiknoten bedruckt. bedruckt.

AUDITORIUM AUDITORIUM STRAVINSKI STRAVINSKI

LEMONTREUX MONTREUX LE PALACE PALACE

M.JAll JAZZ CAFE./ M. CAFE

RESTAURANT / RESTAURANT/ FUNKYCLAUDE CLAUDEBAR BAR FUNKY

Avenue Avenue Claude Claude Nobs 2

PETIT PETIT PALACE PALACE

2. 2.DINNER DINNER MONTREUX JAZZ CAFE RESTAURANT Die DieRuhe Ruhe vor vor dem dem Sturm Sturm findet findet man im Restaurant «Montreux Jazz Jazz Restaurant des des Kult-Lokals «Montreux Catä». man unentdeckt unentdeckt mit mit einer einer Cafe» Hier kann man neuen Weine, B.B.'s B.B.'s neuen Flamme Flamme speisen, gute Weine, Burger probieren Burger und und Ella's Ella s Cheesecake Cheesecake probieren und geniessen. undStarfotos Starfotos an an den Wänden Wanden geniessen.

STROBE STROBE

MONTREUX MONTREUX JAZZCLUB CLUB JAZZ

MONTREUX MONTREUX JAZZ LAB JAZZ LAB

CLUB CLUB

THEROCK ROCK THE CAVE CLUB CAVE CLUB

Avenue Nobs 22 Avenue Claude Nobs

3. KONZERT-LOCATIONS

Der in Dergrösste grosste aller aller drei Musik-Clubs Musik-Clubs in Montreux. Montreux Das Auditorium hat 4000 Plätze Akustik. Platze und und eine eine exquisite Akustik Stars bis ZZ ZZ Top Topwerden werden Stars von Anohni bis dieses spielen, auch auchMuse, Muse, dieses Jahr hier spielen, Lana Purple. Lana Del Del Rey Rey und und Deep Purple

Hier wird ständig neue Hier wird ständig neue Jazz-Geschichte Jazz-Geschichte geschrieben: Der geschrieben: Der intimeClub Clubmit mit 350 intime 350 Plätzen ermöglicht Platzen ermöglicht magische Momente. magische Momente.

Grand Grand Rue 95

Grand Rue Grand Rue 95 95

Observation des médias Analyse des médias Gestion de l'information Services linguistiques

ARGUS der Presse AG Rüdigerstrasse 15, case postale, 8027 Zurich Tél. 044 388 82 00, Fax 044 388 82 01 www.argus.ch

Réf. Argus: 62038711 Coupure Page: 1/2


Date: 01.07.2016

by Ticketcorner Event. / by Ticketcorner 8153 Rümlang 044/ 296 80 90 www.ticketcorner.com/business/de/event/

Genre de média: Médias imprimés Type de média: Magazines spéc. et de loisir Tirage: 150'000 Parution: 6x/année

FUNKY CLAUDE'S BAR

THE «STROBE» CLUB

THE ROCK CAVE

Der «Party «Party-Teil» -Teil» des «Montreux Jazz Jazz Cafe». Cafe». Hier Hier «Montreux empfängt einen der Bar-Chef m Schottenrock, und nach im Club-Konzerten den grossen Club-Konzerten sollte man man hier hier einen einen «Funky «Funky sollte Claude's Whisey» Whisey» trinken, trinken, Claude's denn denn meistens meistens kommen kommen ein paar Stars vorbei und jammen hier einfach einfach los. los.

N° de thème: 571.067 N° d'abonnement: 571067 Page: 18 Surface: 104'435 mm²

Im «Rock Cave» gibts während des Festivals jeden Abend gratis 1!) zwei Live-Konzerte. Anschliessend wandelt sich die «Cave» zum Tanzclub. Hier trifft man sich nach den Konzerten zum Weiter-Shaken. Türöffnung: 20.30 Uhr.

The «Strobe» war ein kultiger Club in in den den 60er-Jahren, ab sofort lassen es hier angesagte DJs wieder krachen. Dance!

Türöffnung: 22 Uhr. Grand Rue 95

Ab 18 Uhr. Grand Rue 95 95

Avenue Claude Nobs 2

VI

Die fünfzigste Ausgabe des Montreux Jazz Festivals bietet unzählige Extras - sowie praktische Services wie FUX-MONTRE spezielle ÖV-Verbindungen am Abend undund sogar spezielle ÖV-Verbindungen am Abend sogarnachts. nachts. NTRE1 GRATIS-KONZERTE IM PARK: Ab 14.00 Uhr, mit Columbia Jazz Band, Timothy Jaromir, Mize, Time Machine u.v.a. GRATISKONZERTE IM IM CLUB ROCK CAVE: AB 22 GRATIS-KONZERTE 22 UHR. UHR.

1

-Programm auf montreuxjazzfestival.com/de/ Ganzes Gratis-Programm montreuxjazzfestival.com /de/ programml6 /gratis POOL PARTIES MIT DJ'S bei der Piscine du Casino Samstag, 2.7. !Nobody's [Nobody's Perfectl Perfect) // 9.7. 9.7. !African [African Acid Acid is is the the

Future] 16.Juli [Yellow (Yellow Submarine Submarine Closin ClosinParty) Party! Future) und 16.Juti NOCH MEHR RESTAURANTS & BARS:

montreuxjazzfestivaLcomideffiraktischiessen-trinken montreuxjazzfestivaLcomide/praktisch/essen-trinken SPECIALS: JazzTrains, JazzBoats und mehr auf

montreuxjazzfestival.com/de/programm16 montreuxjazzfestivaLcomide/programml 6 Hip-Hop-, Rock- und Hip-Hop-, Elektrofans kommen kommen Elektrofans hier voll voll auf auf ihre ihre hier Kosten:Das Das «LAB» «LAB» Kosten umfasst 2000 2000 Platze Plätze. umfasst Hier wird wird getanzt, getanzt! Hier Grand Rue Rue 95 Grand

Observation des médias Analyse des médias Gestion de l'information Services linguistiques

ZÜGE/SBB: Die SBB verstärkt die regulären Zugverbindungen und setzt vom 1. bis 16.Juti 16.Juli Nachtzüge ein. Alle Verbindungen gibt es im Onlinefahrplan auf sbb.ch. Für die Hin- und Rückreise gibt es spezielle Bahnbillette für die Hin und Rückreise, siehe montreuxjazzfestivaLcom/2016/GRILLE_CFF_2016.pdf montreuxjazzfestivaLcom/2016/GRILLE_CFF2016.pdf NACHTBUSSE: Während des Festivals verkehren regelmässig Busse ab Haltestelle Vernex. montreuxjazzfestival.com /de /praktisch /transporte #bus montreuxjazzfestival.comide/praktisch/transporte#bus

ARGUS der Presse AG Rüdigerstrasse 15, case postale, 8027 Zurich Tél. 044 388 82 00, Fax 044 388 82 01 www.argus.ch

Réf. Argus: 62038711 Coupure Page: 2/2




Date: 28.07.2016

Online-Ausgabe Bilanz 8021 Zürich 043/ 444 55 20 www.bilanz.ch

Genre de média: Internet Type de média: Magazines populaires UUpM: 103'000 Page Visits: 238'615

Lire en ligne

N° de thème: 571.067 N° d'abonnement: 571067

7 /10 Platz 4 (Vorjahr: 3): Fairmont Le Montreux Palace, Montreux Soeben hat der französische Hotelgigant Accor das Management der kanadischen Hotelgruppe Fairmont und damit auch des Montreux Palace übernommen. Der langjährige Direktor Michael Smithuis, der bereits mehrere Besitzerwechsel bravourös überstanden hat, sorgt dafür, den Belle-Epoque-Palast auf Kurs zu halten und auch weiterhin mit Erneuerungen zu glänzen. Sein Credo: «Man muss jeden Tag ein bisschen besser werden.»

Observation des médias Analyse des médias Gestion de l'information Services linguistiques

ARGUS der Presse AG Rüdigerstrasse 15, case postale, 8027 Zurich Tél. 044 388 82 00, Fax 044 388 82 01 www.argus.ch

Réf. Argus: 62316903 Coupure Page: 7/10


Date: 29.07.2016

BILANZ 8021 Zürich 043/ 444 55 20 www.bilanz.ch

Genre de média: Médias imprimés Type de média: Magazines populaires Tirage: 47'302 Parution: 23x/année

N° de thème: 571.067 N° d'abonnement: 571067 Page: 80 Surface: 504'654 mm²

Die besten Stadthotels der Schweiz 2016 Basel überrascht gleich doppelt: Das «Trois Rois» prescht erstmals auf den dritten Platz vor, und das «Nomad» überzeugt als trendbewusster Neueinsteiger. Das «Beau-Rivage Palace» verteidigt zum dritten Mal in Folge die Goldmedaille. Bewertungssäule*

Rang 2016 2015 2015 Hotel Ort 1

11

2

2

3

7

3

4 6

5

7

6

8

10

9

9

10

14

12 12

11 11

13:1

15

8

I

16 13

13

166

12

17

17 17

18 NEU 10 19

25 25

20 NEU

Beau-Rivage Palace Lausanne-Ouchy The Dolder Grand Zürich Zürich Les Trois Rois Basel Fairmont Le Montreux Palace Montreux Widder Hotel Zürich La Reserve Geneve Gen&e Genf Bellevue Baur au Lac Zürich Victoria-Jungfrau Interlaken Park Hyatt Zürich Zürich Mandarin Oriental Geneva Genf Four Seasons Hotel des Bergues Genf Lausanne Palace Lausanne Lausanne Art Deco Hotel Montana Luzern Grand Hötel du Lac Vevey Schweizerhof Bern Trois Couronnes Vevey Palafitte Neuenburg Atlantis by Giarclino Zürich Giardino Zürich Seehotel Hermitage Luzern Nomad Basel

Observation des médias Analyse des médias Gestion de l'information Services linguistiques

A

B CD B

C

D

Noteo

03

01

01

05

2,50

04

02

02

03

2,75

02

05

04

01

3,00

06

03

06

04

4,75 4,75

01

04

07

08

5,00

10

07

08

02

6,75

07

09

03

09

7,00

05

11

05

11 11

8,00

13

06

13

07

08

10

17 17

06 06

9,75 10,25 10,25

14 14

16

10

14

13,50

17

13

09

16

13,75

09

18

18

13

14,50 14,50

11

15 15

14

19

14,75

12

14

22

12

19

08

20

15 15

15,00 15,50

15

12 12

21

17 17

16,25

20

17

19

18

18,50

16 16

21 21

26

19 19

20,50

18

19

28

20

21,25

ARGUS der Presse AG Rüdigerstrasse 15, case postale, 8027 Zurich Tél. 044 388 82 00, Fax 044 388 82 01 www.argus.ch

Réf. Argus: 62325734 Coupure Page: 13/14


H.O.M.E, Germany, July 2016, Circulation 38’000




TOP BEAUTY â„–7 Date: 01.07.2016 (p. 147) Media Type: women's magazine (Monthly) Circulation: 220000

OBITEL BOGOV






1

Magazin Exclusiv 30.000 copies (1/2)

FRHI HOTELS & RESORTS PUBLIC RELATIONS - AGENCY MONTHLY REPORT


2

Magazin Exclusiv 30.000 copies (2/2)

FRHI HOTELS & RESORTS PUBLIC RELATIONS - AGENCY MONTHLY REPORT


Media: Edition: Date: Page:

Destination Weddings & Honeymoons Abroad {Main} Friday 1, July 2016 168,169,170

COPYRIGHT: This cutting is reproduced by Gorkana under licence from the NLA, CLA or other copyright owner. No further copying (including the printing of digital cuttings), digital reproduction or forwarding is permitted except under license from the NLA, www.nla.co.uk (for newspapers) CLA, www.cla.co.uk (for books and magazines) or other copyright body. Article Page 1 of 6

G12201 - 6


Media: Edition: Date: Page:

Destination Weddings & Honeymoons Abroad {Main} Friday 1, July 2016 168,169,170

COPYRIGHT: This cutting is reproduced by Gorkana under licence from the NLA, CLA or other copyright owner. No further copying (including the printing of digital cuttings), digital reproduction or forwarding is permitted except under license from the NLA, www.nla.co.uk (for newspapers) CLA, www.cla.co.uk (for books and magazines) or other copyright body. Article Page 2 of 6

G12201 - 6


Media: Edition: Date: Page:

Destination Weddings & Honeymoons Abroad {Main} Friday 1, July 2016 168,169,170

COPYRIGHT: This cutting is reproduced by Gorkana under licence from the NLA, CLA or other copyright owner. No further copying (including the printing of digital cuttings), digital reproduction or forwarding is permitted except under license from the NLA, www.nla.co.uk (for newspapers) CLA, www.cla.co.uk (for books and magazines) or other copyright body. Article Page 3 of 6

G12201 - 6


Media: Edition: Date: Page:

Destination Weddings & Honeymoons Abroad {Main} Friday 1, July 2016 168,169,170

COPYRIGHT: This cutting is reproduced by Gorkana under licence from the NLA, CLA or other copyright owner. No further copying (including the printing of digital cuttings), digital reproduction or forwarding is permitted except under license from the NLA, www.nla.co.uk (for newspapers) CLA, www.cla.co.uk (for books and magazines) or other copyright body. Article Page 5 of 6

G12201 - 6




FRHI HOTELS & RESORTS, RUSSIA, JULY 2016 POSTA-MAGAZINE.RU JULY 2016 HTTP://POSTA-MAGAZINE.RU/VOYAGE/DUBAI-SUMMER-OPTIONS EDITORIAL VALUE: $2 000

Prepared by Sparkle PR & Communications


FRHI HOTELS & RESORTS, RUSSIA, JULY 2016 POSTA-MAGAZINE.RU JULY 2016 HTTP://POSTA-MAGAZINE.RU/VOYAGE/DUBAI-SUMMER-OPTIONS EDITORIAL VALUE: $2 000

Prepared by Sparkle PR & Communications


FRHI HOTELS & RESORTS, RUSSIA, JULY-AUGUST 2016 PRIME TRAVELLER JULY-AUGUST 2016 CIRCULATION: 45 000

Prepared by Sparkle PR & Communications


FRHI HOTELS & RESORTS, RUSSIA, JULY-AUGUST 2016 PRIME TRAVELLER JULY-AUGUST 2016 CIRCULATION: 45 000 EDITORIAL VALUE: $12 750

Prepared by Sparkle PR & Communications




July 2016


Media: Edition: Date: Page:

London Magazine {Main} Friday 1, July 2016 15

COPYRIGHT: This cutting is reproduced by Gorkana under licence from the NLA, CLA or other copyright owner. No further copying (including the printing of digital cuttings), digital reproduction or forwarding is permitted except under license from the NLA, www.nla.co.uk (for newspapers) CLA, www.cla.co.uk (for books and magazines) or other copyright body. Article Page 1 of 1

G12201 - 6











Feinschmecker Magazin, Germany, July 2016, Circulation 78’427


Zuhause Wohnen, Germany, July 2016, Circulation 92’000



BeStyle magazine, Turkey, July 2016


Media: Edition: Date: Page:

Brides {Honeymoon Guide} Thursday 1, September 2016 106,107

COPYRIGHT: This cutting is reproduced by Gorkana under licence from the NLA, CLA or other copyright owner. No further copying (including the printing of digital cuttings), digital reproduction or forwarding is permitted except under license from the NLA, www.nla.co.uk (for newspapers) CLA, www.cla.co.uk (for books and magazines) or other copyright body. Article Page 1 of 1

G12201 - 6


Marie Claire, Turkey, July 2016, Circulation 35’000


Total Escape, Ukraine, July 2016, Circulation 28’000


Christies, UK, July 2016, Circulation: 80’000


Media: Edition: Date: Page:

Christie's International Real Estate Magazine {Main} Friday 1, July 2016 36

COPYRIGHT: This cutting is reproduced by Gorkana under licence from the NLA, CLA or other copyright owner. No further copying (including the printing of digital cuttings), digital reproduction or forwarding is permitted except under license from the NLA, www.nla.co.uk (for newspapers) CLA, www.cla.co.uk (for books and magazines) or other copyright body. Article Page 1 of 2

G12201 - 6


Media: Edition: Date: Page:

Christie's International Real Estate Magazine {Main} Friday 1, July 2016 36

COPYRIGHT: This cutting is reproduced by Gorkana under licence from the NLA, CLA or other copyright owner. No further copying (including the printing of digital cuttings), digital reproduction or forwarding is permitted except under license from the NLA, www.nla.co.uk (for newspapers) CLA, www.cla.co.uk (for books and magazines) or other copyright body. Article Page 2 of 2

G12201 - 6


Forbes Woman, Russia, July 2016, Circulation 90’000



1st of July 2016, Circulation 235’000


ОБЩЕСТВЕННЫЙ ИНТЕРЬЕР

Путешествие в стиле Fairmont

Подзаг Le Royal Monceau, Raffles Paris встречает гостей

144

ДОМ И ИНТЕРЬЕР / WWW.INTERIORGODA.COM.UA


ОБЩЕСТВЕННЫЙ ИНТЕРЬЕР

WWW.INTERIORGODA.COM.UA / ДОМ И ИНТЕРЬЕР

145


ОБЩЕСТВЕННЫЙ ИНТЕРЬЕР

146

ДОМ И ИНТЕРЬЕР / WWW.INTERIORGODA.COM.UA


ОБЩЕСТВЕННЫЙ ИНТЕРЬЕР

Н

Некоторое время назад участники нового проекта отеля Fairmont Baku The Art of Travel получили возможность побывать в Париже. Программа путешествия, подготовленная организацией YARAT, началась с посещения галерей Шанталь Крусель и Мариан Гудман. Вечером участников проекта ждал ужин в новом ресторане Matsuhisa, который был открыт в отеле Le Royal Monceau, Raffles Paris под руководством легендарного шеф-повара Nobu Matsuhisa. Также, участники посетили выставку китайских художников в Foundation Louis Vuitton WWW.INTERIORGODA.COM.UA / ДОМ И ИНТЕРЬЕР

147


ОБЩЕСТВЕННЫЙ ИНТЕРЬЕР

и познакомились с известным азербайджанским художником Баби Бадаловым. Путешественники остановились в одном из самых эксклюзивных отелей города – Le Royal Monceau, Raffles Paris. Отель Fairmont Baku и Raff les Paris Le Royal Monceau относятся к единой сети отелей FRHI включающей в себя отели брендов Fairmont, Raffles и Swissotel. Le Royal Monceau, Raffles Paris расположился всего в нескольких шагах от Триумфальной арки, Елисейских полей и живописного парка Монсо. Отель открыл для гостей свои двери в далеком 1928 году. С того времени и по сей день Le

148

ДОМ И ИНТЕРЬЕР / WWW.INTERIORGODA.COM.UA


ОБЩЕСТВЕННЫЙ ИНТЕРЬЕР

Отель открыл для гостей свои двери в далеком 1928 году. Несмотря на то, что он недавно был отреставрирован дизайнером Филиппом Старком в соответствии с современными стандартами, Le Royal Monceau, Raffles Paris является неким оазисом, в котором время остановило свой ход на отметке 1930-х годов WWW.INTERIORGODA.COM.UA / ДОМ И ИНТЕРЬЕР

149


ОБЩЕСТВЕННЫЙ ИНТЕРЬЕР

Royal Monceau, Raffles Paris является одним из самых роскошных дворцовых отелей в сердце Парижа. Несмотря на то, что отель недавно был отреставрирован дизайнером Филиппом Старком в соответствии с современными стандартами, Le Royal Monceau, Raffles Paris является неким оазисом, в котором время остановило свой ход на отметке 1930-х годов. Можно сказать, что Le Royal Monceau, Raffles Paris воплощает

150

ДОМ И ИНТЕРЬЕР / WWW.INTERIORGODA.COM.UA


ОБЩЕСТВЕННЫЙ ИНТЕРЬЕР

Le Royal Monceau, Raffles Paris воплощает в себе как традиционную самобытную парижскую элегантность, так и яркие тренды. Номера, выполненные в пастельной гамме, удивляют яркими акцентами, например пестрым ковром или необычном декором стен WWW.INTERIORGODA.COM.UA / ДОМ И ИНТЕРЬЕР

151


ОБЩЕСТВЕННЫЙ ИНТЕРЬЕР

в себе как традиционную самобытную парижскую элегантность, так и яркие тренды. Номера, выполненные в пастельной гамме, удивляют яркими акцентами, например пестрым ковром или необычном декором стен. Удив-

152

ДОМ И ИНТЕРЬЕР / WWW.INTERIORGODA.COM.UA

ляет и кинотеатр, где посреди череды белоснежных кресел примостился их ярко-красный собрат. Сложно обойти вниманием и весьма необычный аксессуар, который нашел свое место в комнатах отеля. Речь идет о весьма за-


ОБЩЕСТВЕННЫЙ ИНТЕРЬЕР

WWW.INTERIORGODA.COM.UA / ДОМ И ИНТЕРЬЕР

153


ОБЩЕСТВЕННЫЙ ИНТЕРЬЕР

мысловатой лампе, торшер которой пестрит разного рода посланиями. Оригинальная лампа выступает неким культурным аналогом вездесущей надписи «здесь был…», которая украсила не одну сотню стен и не одну тысячу предметов. Сочетающий в себе парижский шик и непринужденную изысканность, отель располагает 149 просторными номерами и люксами, тремя великолепными президентскими люксами, кинотеатром на 99 мест, художественной галереей, SPA центром и прочими атрибутами для роскошного отдыха.

154

ДОМ И ИНТЕРЬЕР / WWW.INTERIORGODA.COM.UA


ОБЩЕСТВЕННЫЙ ИНТЕРЬЕР

Сочетающий в себе парижский шик и непринужденную изысканность, отель располагает 149 просторными номерами и люксами, тремя великолепными президентскими люксами, кинотеатром на 99 мест, художественной галереей, SPA центром и прочими атрибутами для роскошного отдыха

WWW.INTERIORGODA.COM.UA / ДОМ И ИНТЕРЬЕР

155





France, July 2016


July 2016



Media: Edition: Date: Page:

Places & Faces (Norfolk) {Main} Friday 1, July 2016 48,49,50,51

COPYRIGHT: This cutting is reproduced by Gorkana under licence from the NLA, CLA or other copyright owner. No further copying (including the printing of digital cuttings), digital reproduction or forwarding is permitted except under license from the NLA, www.nla.co.uk (for newspapers) CLA, www.cla.co.uk (for books and magazines) or other copyright body. Article Page 1 of 6

G12201 - 6


Media: Edition: Date: Page:

Places & Faces (Norfolk) {Main} Friday 1, July 2016 48,49,50,51

COPYRIGHT: This cutting is reproduced by Gorkana under licence from the NLA, CLA or other copyright owner. No further copying (including the printing of digital cuttings), digital reproduction or forwarding is permitted except under license from the NLA, www.nla.co.uk (for newspapers) CLA, www.cla.co.uk (for books and magazines) or other copyright body. Article Page 3 of 6

G12201 - 6


Media: Edition: Date: Page:

Spirits Business, The {Main} Friday 1, July 2016 67

Classic Cocktail: Singapore Sling Singapore Sling as a "woman's drink", hence the pink N O COCKTAIL is linked more closely to a city than the Singapore Sling, with the exception perhaps of the Manhattan cocktail.

colour. Today it is a cocktail rightfully enjoyed by all, without which any visit to Raffles Hotel is incomplete. Although the fame of the drink is considered as

The Singapore Sling was created at Raffles Hotel (named after Sir Stamford Raffles, founder of Singapore) at the turn of the century by Hainanese-Chinese

highly overrated by many - essentially due to its characteristically sweet flavour accents - the popularity of the Singapore Sling has stood the ravages of time.

bartender Ngiam Tong Boon (inset). In 1902 Ngiam became the head bartender of the bar department of New Hotel, as Raffles was also known in those days. The bar at the Raffles Hotel was rectangular in shape and was named the Long Bar. The story goes that Ngiam dreamed up his heady blend of gin, cherry brandy, Cointreau, D O M Benedictine, Angostura Bitters, lime and pineapple juice around the year 1915. In the hotels' museum, visitors today can view the safe in which he locked away his precious recipe books, together with the Singapore Sling recipe that was hastily jotted down on an early bar receipt in 1936 by one of the hotel guests. Overtime, the Singapore Sling became very famous, causing guests from other hotels to come to Raffles to spend serious time at the Long Bar, sipping on Singapore Slings. Slings are categorised as an older type of mixed drink from before the word 'cocktail' was in common use. One of the earliest definitions of 'cocktail' dates back to 13 May 1806, when, in that day's edition of The Balance published in Hudson, New York - editor Harry Croswell answered a reader's question "What is a cocktail?" "[A] cocktail is a stimulating liquor, composed of spirits of any kind, sugar, water and bitters, it is vulgarly called bittered sling and is supposed to be an excellent electioneering potion, in as much as it renders the heart stout and bold, at the same time that it fuddles the head. "It is said also to be of great use to a democratic candidate, because a person, having swallowed a glass of it, is ready to swallow anything else." The first publication of a bartenders' guide to include recipes for cocktails was Jerry Thomas' The Bon Vivant's Companion,

published first in 1862.

Thomas included 10 recipes for cocktails, in addition to recipes for Cobblers, Flips, Punches, Shrubs, Slings, Sours and Toddies. A product of his time, Ngiam originally created the

COPYRIGHT: This cutting is reproduced by Gorkana under licence from the NLA, CLA or other copyright owner. No further copying (including the printing of digital cuttings), digital reproduction or forwarding is permitted except under license from the NLA, www.nla.co.uk (for newspapers) CLA, www.cla.co.uk (for books and magazines) or other copyright body. Article Page 1 of 2

G12201 - 6


Spirits Business, The {Main}

Media: Edition: Date: Page:

Friday 1, July 2016 67

SINGAPORE SLING 30ml dry gin, 15ml cherry brandy, 7.5ml D O M Benedictine, 7.5ml Cointreau, 10ml grenadine, 120ml

Bitters), strain and serve in a tall glass filled with lots of ice. Add Angostura Bitters on top of the mixture and decorate with cocktail cherry and pineapple.

pineapple juice, 15ml lime juice, 1 dash Angostura Bitters (on top) M E T H O D : Shake all ingredients (except the Angostura

COPYRIGHT: This cutting is reproduced by Gorkana under licence from the NLA, CLA or other copyright owner. No further copying (including the printing of digital cuttings), digital reproduction or forwarding is permitted except under license from the NLA, www.nla.co.uk (for newspapers) CLA, www.cla.co.uk (for books and magazines) or other copyright body. Article Page 2 of 2

G12201 - 6


AEROFLOT STYLE â„–7 Date: 01.07.2016 (p. 104) Media Type: inflight magazine (Monthly) Circulation: 85000

Cvetnoe kino


Media: Edition: Date: Page:

TTG - Travel Trade Gazette {Main} Thursday 7, July 2016 37

Three of the globe's most iconic hotels Raffles Hotel Singapore

know in the City of Light. Among

A hotel so famous that its bar

its claims to fame is the fact that it

even boasts a home-grown

was one of the world's first hotels

yet internationally-known

to feature en suite bathrooms.

cocktail, Raffles Singapore is

Deniz Omurgonulsen, vice-

a veritable Asian institution.

president, membership, The

Rebecca Turner, product manager,

Leading Hotels of the World, says:

Gold Medal, says: "A trip to

"Expectation was extremely high

Singapore wouldn't be the same

after the hotel's recent reopening,

without a stay at the five-star

118 years after its original in 1898.

Raffles Hotel. Opened in 1887 this

However, feedback from our guests has been outstanding as this

is one of the most well-known hotels in the city."

Leading Hotel has been restored to its original glory - respecting all its legacy and history."

Chateau Marmont Located on LA's legendary Sunset Boulevard, Chateau Marmont opened in 1929 - still evokes an Old Hollywood feel and is known to attract famous faces. American writer AM Homes said this about the hotel: "When the dusk of evening settles, put on some smoky jazz and get lost sink into the aphrodisiac of the deep couches, take your paramour on an elevator ride - at night everyone comes to Chateau Marmont - they come for the martini, for the sex appeal, to make the deal..." Ritz Paris Tending to the needs of its well-heeled guests since 1898, the Ritz Paris is arguably the only address chic travellers need to

COPYRIGHT: This cutting is reproduced by Gorkana under licence from the NLA, CLA or other copyright owner. No further copying (including the printing of digital cuttings), digital reproduction or forwarding is permitted except under license from the NLA, www.nla.co.uk (for newspapers) CLA, www.cla.co.uk (for books and magazines) or other copyright body. Article Page 1 of 1

G12201 - 6


July 2016


23. July 2016


Director {Main}

Media: Edition: Date: Page:

Friday 1, July 2016 71

Berlin by bike Business leaders in Berlin are taking to two wheels for exercise and recuperation. We ride in to find out why

T

he roads are wide, the gradients gentle and all but the slenderest pavements have a strip dedicated to two-wheeled, un-motorised traffic. Given the health benefits too - cycling's credentials as a stress-busting, lowimpact, joint-friendly aerobic activity are well documented - it's small wonder increasing numbers of business leaders are heading to the German capital for cycling holidays. Pedal power now comprises 15 per cent of all traffic in Berlin. Using the Swissotel - Director's highly agreeable base for a business trip - as a starting point, we climbed aboard an ultra-stylish steed made by Zurich-based start-up EGO Movement E-Bikes, and set off south along Joachimsthaler Strasse, making a beeline for a flea market on Fehrbelliner Platz. Here, around 130 stalls hawk an eclectic mix of bizarre sculptures, vintage porcelain goods, records, books and, bizarrely, soap boxes and other packaging from the post-war years.

iri

im Preussenpark, the green space next door, proved the perfect spot for a spontaneous lunch stop. It plays host to an informal outdoor-market where Thai families sit on blankets tending camping stoves - from afar they look like they're picnicking - and sell fried and fresh delicacies from their homeland. This goes on every day, while the flea market is weekends only. At this point, it is tempting to head

east to check out the apartment in Schoneberg where David Bowie and Iggy Pop set up camp in 1976. But we're after the therapeutic experience today, and the quiet congeniality of authentic, off-the-tourist-trail Berlin seems more conducive. So we head the other way towards Grunewald - a salubrious, leafy residential area close to the Havel river's eastern banks, passing by Halensee, a lake that opens for public swimming all summer, along the way. Returning to base camp, it was impossible not to surmise that this is a city that is really best explored from the saddle. With ever-increasing numbers of Berlin cycling tours now on offer, it cannot be recommended highly enough as a pulse-quickening but de-stressing way to spend a few hours' down time. ÂŽ ii3egomovement.com D a EgoMovement HDswissotel.com/berlin D a'SwissotelBerlin

Berlin's Brandenburg

Gate; above. theH EGO-Hovementfl

COPYRIGHT: This cutting is reproduced by Gorkana under licence from the NLA, CLA or other copyright owner. No further copying (including the printing of digital cuttings), digital reproduction or forwarding is permitted except under license from the NLA, www.nla.co.uk (for newspapers) CLA, www.cla.co.uk (for books and magazines) or other copyright body. Article Page 1 of 1

G12201 - 6


Platin, Turkey, July 2016


The Gate Magazine, Turkey, July 2016


Istanbul Art News magazine, July 2016, Circulation 10’000 Swissôtel Büyük Efes & Raffles Istanbul



PRIME TRAVELLER â„–5 Date: 01.07.2016 (p. 67) Media Type: infotainment magazine Circulation: 45000

"Swissotel Krasnye Holmy"


рекламная секция

рекомендации

Лето под облаками В панорамном баре «Сити Спейс» на 34 этаже пятизвездочной гостиницы «Swissotel Красные Холмы» с приходом тепла жизнь закипела с новой силой. Завораживающая панорама города в 360 градусов, пятизвездочный сервис и, конечно же, кухня — главные достопримечательности заведения.

ФЕРМЕРСКИЙ ЦЫПЛЕНОК С СЫРОМ И ТОМАТАМИ

За меню в «Сити Спейс» отвечает шеф-повар Дмитрий Столбов, который балует гостей фирменными блюдами и сезонными новинками. Завидной популярностью пользуются салат с хрустящей уткой в пряном соусе, салат с крабом под перечным соусом, тартар из тунца, теплый салат с баклажанами и томатами под острым соусом из зелени. Пикантный цыплёнок-гриль – отличное решение для ужина в теплый летний вечер. Насыщенный Кавказский сыр подчеркивает нежный вкус мяса в томатном соусе, а пряная панировка придает блюду едва уловимый сладковатый акцент.

ЗУБАТКА В СОУСЕ МИСО

Сезонное меню в «Сити Спейс» - это каждый раз что-то новое и нетривиальное. В теплом сезоне акцент сделан на легких и низкокалорийных продуктах, а красивая подача превращает в шедевр блюдо даже из самых понятных ингредиентов. Тарелки чаще напоминают картину художника: например, зубатка в соусе Мисо. Мясо зубатки очень вкусное: нежное, слегка сладковатое, практически без костей и очень сочное. Его гармонично оттеняет терпкость соуса — яркий финальный штрих гениального «полотна».

ДМИТРИЙ СТОЛБОВ, ШЕФ-ПОВАР БАРА «СИ Т И СПЕЙС »

КОКТЕЙЛЬ «ЛЕТНЯЯ СИМФОНИЯ»

В «Сити Спейс» впечатляющий выбор коктейлей: больше двухсот, на любой вкус. Гордость бара – профессиональная команда барменов-миксологов, которые создают удивительные, неповторимые, незабываемые напитки. Внимания достойно буквально все: попробуйте, например коктейль «Летняя симфония». Сочетание вкусов маракуйи, малины, смородины, черники и винограда в вашем бокале наверняка понравится сочностью и яркостью.

Я бы назвал свою кухню паназиатской. В нашем меню есть суши, ролы, азиатские блюда, адаптированные под европейских посетителей. Но мы не стараемся придерживаться одного направления, так как в любой кухне есть много интересных блюд.

«SWISSOTEL КРАСНЫЕ ХОЛМ Ы», МОСКВА, КОС МО Д АМИАНСК А Я НАБ., 52, С Т Р.6, Т Е Л. 495 787 98 00, 800 6 37-9477, MOSC OW@ S WIS SOT EL.C OM, W W W. S WIS SOT EL-HOT EL S.RU/HOT EL S/MOSC OW

139


Новости

Ян Десталь из MODJO (Yann Destal) создал собственный коктейль в честь своего знаменитого хита Chillin в московском панорамном баре City Space!

Здесь, под облаками, гостей встречают лучшие миксологи Москвы – художники и поэты, способные выразить настроение с помощью вкусов, цветов и ароматов. Коктейльная карта исчисляется более чем 200 коктейлями, и это не предел – пополнять вкусовую палитру меню бара теперь будут не только профессиональные миксологи, но и мировые и российские знаменитости. Одним из первых создателей собственного именного коктейля стал французский автор песен, исполнитель и мультиинструменталист Ян Десталь из MODJO. Его хиты Lady, Chillin и What I mean звучат на каждом мировом танцполе и “must have” в плейлистах мировых ди-джеев. К созданию коктейля Янн Десталь подошел со свойственным музыканту перфекционизмом. Результатом тщательного подбора ингредиентов и дегустаций стал очередной хит, родившийся на этот раз не в музыкальной студии, а за барной стойкой знаменитого панорамного бара «Сити Спейс»! Коктейль со вкусом мятной дыни знаменитый музыкант назвал в честь одного из своих хитов Chillin! Коктейль Chillin от Яна Десталя очень живо передает атмосферу бара, где гости неспешно проживают вечер, наслаждаяся вкусами, высотой, хорошей музыкой и огнями ночного города. Как правило, наполненность отеля – 80-90%. Это клиенты из Европы (40%), из Северной Америки (20%) и Южной Америки (7%). Это интернациональные бизнесмены и бизнесвумен, туристы, спортсмены и персоналии из шоу-бизнеса. Эльдар Жалилов: «Настрой, с которым гость встает за барную стойку для создания коктейля влияет на результат и содержание бокала. Ведь у коктейля, как и у его создателя, есть характер – он может быть уверенный и кричащий своим вкусом или ускользающий и шепчущий послевкусием, вульгарный или скромный, располагающий к задушевной беседе

76

Эльдар Жалилов, шеф-бармен «Сити Спейс» бара с Яном Десталем (MODJO)

или незамедлительному действию. Янн Десталь вошел за барную стойку с неподдельным интересом и желанием создать нечто новое и откровенное. Он почти не обращал внимания на камеру и внимательно вслушивался в мои рекомендации. Результат – свежесть и фруктовое таинственное послевкусие, обещающие долгий вечер за приятным общением с любимым человеком или близким другом. Его микс Chillin – один из тех коктейлей, которые хочется повторить и пробовать снова и снова, чтобы понять его ещё лучше. Тот случай, когда название подобрано крайне удачно и передает содержание. Конечно же, название музыкант выбирал сам.»


17th of July 2016



July 14th 2016, Germany



Germany, July 2016


Deutschland 3,90 € /// Österreich 4,30 € /// Schweiz 7,00 sfr /// LUX 4,60 €

Juli/August 2016 www.redspa.de

inside Wellness///REISE///Beauty///Lifestyle

SPA@Home Neues Design für Ihr Bad

Riga Ein schickes Hoch im Norden

Sonne So gesund kann Bräune sein

Bella Italia unsere sch önsten A dressen im Süden




Art und Reise Magazin, Schweiz, July 16, Circulation 24’000


July 2016


Lihtne

grilli kunst Tekst: Siiri

Kirikal

Fotod: Indrek Susi

Mitte keegi meist ei suuda vastu panna grillikunsti sarmile,

hõõguvatelt sütelt särisevana

tulnud lihale või ürdivõisaedviljadele.

"I

Öeldakse,

et

saad

söcgrilliga

I .lihale selle õige maitse Nii see on,

kõige nõudlikumad kokad kasu-

tavad lausa mõlemat,

hästi imiteerida,

limisel nii

kui

Rasva

laavakive.

ka

kui

ka gaasiaga ka üsna

söegrilli

sätid gaasileegi kohale

kividele tilkudes

efekt mis

sama

jaguneb

nii söe-

saad

grilli. Gaasigrilliga

söegrillil.

tekib

gril-

Kusjuures

kuumus ühtlasemalt ning

Swissötel Tallinna restorani Horisont peakokk Marko Sõmer on Aastate eest sai ta grillimises

lihaküpsetajaid. Päevas Pärast

valmis seal seda sai

käe all.

Süte süütamine

paberit

Mina eelistan

kohal

mist,

et süte

küll

veidi vaeva

finedining’

u

restoraniga,

tuult

oled saanud

ehk ühtlase tulemuse. ja

kõva vehki-

tekitada.

Nii

peab

tulemus on

nägema, aga

liha

valmis,

on

aga

justkui veel vähe, saaks korraks

väga hea

Kui sulle tundub,

teadmisi lihvida Gordon Ramsay tuli ka seal

grillida nii vasikat,

värvi on

karmi

maksa

kui

veidi

süütevedelikud

mulle

ei meeldi - neid

Jt

ja maitseid,

suurt

kuumust.

kui

isegi siis,

kasutad

kui

Viie sekundi

kohal viis

limiseks lihatükke,

reegel

suudad kätt

sekundit hoida,

valmis. keera

* Kui

rohkem

Kui

neid

küpsetad

grillplaadi

ahi liha

gril-

väikeseid

sageli. Kui

soovitati

et

liha

liha

värv

H

võimalik pöörata ja

keerata

profid ka ja

pöörata. Kasuta selleks

Pidev

see

tada

pole

toores.

seest kauni värviga liha, Kui

oled

osav

grillitangidega, kasuta neid.

kg lihatüki fooliumisse

nii sea-

vähemalt kaks-kolm

ja kaua,

rohkem.

isegi

küp-

ja

kui ka

Suures tükis

saad

küpse-

veiseliha.

lihasse.

ümberpööramine tagab ühtlasema

küpsetuse, saad

tundi,

tem-

pigem madalal, 120-150-kraadisel

temperatuuril

siis nüüd

on

jälgimine kõige keerulisem. Soovitan

setada liha

lihatükke pide-

gv\\\\\

küpsetad suuretükilist liha,

keerata 1,5-2

vähe

nii

keerata,

suuri

ka siis,

turvalisemad

tegutseda.

Slowfood • Kui

kuumust.

uus nõks liha

pintsette, mitte ära torka kahvlit

süte või on

keeramise

varem

soovitavad valt

Kui

kiha

x

tunduvad

vaja kiiresti

peratuuri

kasutades jääb roale alati külge imelikke lõhnu

kui on

pealispinnal

koonda söed ühte,

veel

pintsette, need et

kõrvalmaitseteta. Pressitud süütamistable-

3•

pubis.

ka vorstikesi.

hakkab tuhmuma,

tid ja

paremaid

alal väga teadlikele klientidele 1500-2000 gritlrooga.

Marko peaaegu viis aastat oma

tegu oli

Kuigi

üks meie

iirimaal John Foxi

kogemuse

põleta otseselt lihapinda.

leek ei

2•

grillimise

kõva

ÖRanmtpiknikule

spetsiaalsete Mina

•Väga mugavad

aga

eelistan

lid.

Lähed

mõnel

on

ühekordsed gril-

õhtul poest

mõnd head lihatükki,

ma

läbi

sattusin

ja näed

kord

sel


linnast välja

ja sõitsime

ühekordse grilli

mopi sellega ribisid. Moppimine tasub

Haarasin kaasa ka

moel peale vuttidele.

grillima. Sellega saad küpsetada

end

kiiresti ka

või siis ühe satsi lihaviilakaid.

toorvorstikesi

kui küpsetad liha aeglaselt ja

ära,

pigem madalatel temperatuuridel.

küpsetan Lilia

"y

Sealiha: kõige see

tundi. Sõltuvalt tüki

pehme ja hea

on

põhiline,

on

ega

väga

säti

pipraga ja 4-5

küps

sibulad ja

alla

Liha omandab

või

kas tavaline ka

keefir koos ürtidega, aga

armastame,

mida

filee küpseks, muutub vaks.

Ma

raske.

Et

töö

saada

teha

raske küpsetada,

vaid

sitked,

nendega pole

et

kodus midagi peale hakata. aga

et seda ma

nii HEA,

seda

masseeriks

vaid

on

vahel

otse poest Hea

on

veiseliha on

ei marineerikski,

mainida,

vahel ülearu.

marinaadi või

pole oluline

ka

Kui

haput marinaadi,

pigem neli tundi, tad liha tuimaks

lihtsalt õigesti küpsetatud.

siis

kuivmarinaa-

hoia liha marinaadis

mitte aga

malus

väike),

pigem

veidi

üleöö. Nii välis-

eksimise

nii on

seks. Sega suitsune

kaste,

õli

hea

kokku

1

Lisandite paraad

J. W •

Olen varsselleri

võte

barbecue- kaste, ja

ribi valmistami-

sidrunimahl,

sool-pipar ning

marineeri

fenkoli

ja

fänn.

jupid, fenkoliviilud,

maitsestan

õliga kokku, kohe

viljalihasse sisselõikeid ja

baklažaanipoolikuid küpsetan mis. koos

Portobellosid küpsetan ürtidega,

duvad need

mõni soja-

ning

ja

pikuti

selle lõikan

aga

teen sama, teen

soolaga

grillil küpseks. Baklažaa-

pritsin kõik üle õliga, pluss lisan head ürdisegu. Neid nii lihtsaid,

aga

koos

läbi

aga

ma

ma

ürdivõiga,

mõnd

nii

häid

fooliu-

samuti

hau-

ja maitsevad jube

hästi! Liha kõrvale küpsetan sageli ka

soola

granaatõunasiirup,

või-

aga head

on

toorena.

ma

neid

mähin lihtsalt fooliumisse,

• Ütlemata

kala

mageveekalad

ookeanikalad

veid sibulaid. Ära

muutumise.

8\loppimisest

et

Pea

läbiküpsenud (seetõttu

olema

pooleks,

üle pingutada. Happelised

did aeglaselt. Üldiselt

on

niga

vaid marineerimisaeg.

marinaadid toimivad kiiresti,

kui kala

külvates meid üle kiitusega siis,

ma

mitte intensiivse maitsestaja

ei tasu

Viimasega

kala

Seda räägivad ka kliendid,

parem.

küpsetan

kasutad alkoholiga

üsna

kogus marinaadis,

kõige

lisamisega on

värske paprika ja suvikõrvitsa pintseldan

Ehk tasub

alkohol näiteks kuivatab

kõige õrnemalt, liha

parem.

õli-sool-pipar käituvad lihaga

et

maitsete

suurt mõtet

Varsselleri pikad

veidi vaid õliga ning

veiseliha kõige

siis

ostes

lisaks maitseks soola-pipart. Naturaalsel kujul

ürdid ja õli

Kui sidrun,

lisada sellesse kooslu-

sees

eelista fooliumit,

pehmet,

veiseliha. Isegi antrekooditükid

aga spet-

eelnevalt

üldse mängida. Ehedal kujul

peavad

pigem on

kätte saada

mureneks

korralikult õliga

ja siis

puhul vaid seda meeles,

Veiseliha: veiseliha puhul pole seda

nii

käe

on

rohkem

ja

väga

pahatihti ka kui-

see

jätaks filee küpsetamise

endiselt meil raske

mille oled

fooliumi

ma

ega

Kuna kala on sesse alati ka küüslauku. oma struktuurilt ja maitselt õrn, pole

sidrun

nii

terve

igaühel kala küpsetades lähedal,

mul

sobi-

ikkagi üksnes köögis.

mitte

püsiks

et see

laiali. Väikseid kalu küpseta

on

majonees

kõik

me

grillida päris

on

kala grillin

kokku määrinud.

apelsinimahla

sidruni- või

sibula,

ürtidega. Kanafilee,

puhul

Kana

säristan

vaja

ei

palju

Tervet

siaalresti vahel,

tumedam liha

on

ja intensiivsem maitse.

koos

kuumaks ajanud

sel

vad marineerimiseks

Käki

9 peal,

soola-

grillides eelistan kondita ja

nahata kintsuliha,

on

pruuniks.

jumalikud maitsed. Kana:

kont

Mulle

raskuse

aedvilja-lihasegu marineerima.

tunniks

liha küljest lahti,

250 kraadi juures ribiliha kähku pealt

maitsesta

bikuteks. Sega kõik läbi,

liha

saab

ka ilma ettekeetmata.

Kui

suvikõrvits ratasteks ning sealiha kuu-

noor

vähemalt kaks

suurusest

hästi. Küp-

nii: tükelda

meeldib sealiha teha

lahti küll,

ja

juures ehk

kraadi

ole rasvane.

oleks

sealiha

et

luudelt

sise-

sea

min 70 kraadi).

(sisetemperatuur

nii

teha

mõnusam on

Kaelakarbonaad sobib ka setades

130-150

siis

Mina

marineerin

madalal kuumusel ja kaua,

/ .marineerimine

fileed,

vaid

searibi ette ei keeda,

ja

ei koori,

ter-

vaid

lisan natuke

kõik. Läheduses tasub hoida ka

peterselliga tehtud ürdivõid, kuhu sega veidi

sisse

ka peenestatud küüslauku.

Seda hõrgutist lihale-kalale.

lisa nii

kartulitele kui ka


Vasika sisefilee krevettidega iie 150-200

OO©©

g vasika sisc2

2

Lüümianioksa

oliiviõli (mitte 2

extra

virgin )

tiigerkrevetti 0,5

4

või välistileed

küüslauguküünt

sidrunit

eraig/seeni, sobivad ka šampinjonid 4

ja

portobcllo

miniporgandit

200-250 g broccolini’ t ehk beebibrokoiit iirdivõid (vt lõheretseptist)

1

Lõika küüslauk viiludeks

lahti. Puhasta

dused ristlõikega oliiviõliga 2

neli-viis tundi

soolaga

ja

kõik

siis, kui

liha

on

pritsi need üle

Rebi broccolini

kuni üleöö.

küüslaugust ja tüümianist,

üsna väikesed,

maitsesta

Keera

siis 5-10

liha iga

sisse

meeli-

minutiga peaks

soovitan ma

isegi med/um-miinusena,

üleõliga

ning

grilli

grillilt puhkama

siis

on

serveerida liha

3-5

minutit. Neid

on

grilval-

parajateks õisikuteks

pintselda õliga. Grilli, lihatükid.

kuni

Kui kasutad lihatermomeetrit,

võta

liha tulelt,

kui sisetemperatuur jõuab 35-40 kraadini, kata

sidrunimahlaga.

siis

fooliumiga ja lase lihal 5-7 minutit

veidi küpsemat liha, lase sisetemperatuuril tõusta 45-50 kraapuhata. Kui soovid

ja pintselda nii

need kui

Seened lõika

pikkupidi

ka

seened on mõlemalt poolt kuldpruunid. Serveeri köögivilju koos ürdivõiga ja tõsta kõrvale

"puhanud”

Soovitas

kõige

saad

tõstetud. Kui krevetid

porgandid õliga. Grilli poolpehmeks. pooleks ja

jäme-

tüümiani ja

ja maitsvam.

Pintselda krevetid

mis,

küüslaugu,

valmis saama. Nagu peakokad ikka,

mahiasem

lehed

küljest

lihast 3-4 cm

kuumust ühtlasemalt lihasse

lihatükid on

vasikat medium"ma,

lida

tüümianioksa

grilli õliga kokkupintseldalud grillil.

1-2 minuti tagant, et

4

või

marineeritud Üha

Kuna

tõmba

viilud. Marineeri neid

Puhasta

tada.

3

ja

vasikaliha kelmetest ja lõika

dini

ja

tegutse

edasi

samamoodi.


Grillitud lõhe ja

laim

koos fenkolisalatiga '•

O0©

ie

4 nahata lõhclilee sLeiki 1 fenkol 12 rohelist sparglil 2 laimi 50 g

+

50 g soola-suhkrusegu

oliiviõli (mitte

exira

Virgin )

paar oska värsket tilli

LRDIVÕI: 150 g 82% võid 40 g värsket peterselli 1 küüslauguküüs soola

I I \KOLIS\l

\l:

1 fenkol head oliiviõli 1 laimi mahl 3

1

Sega saumikseriga kokku

sell, küüslauk ja sool, toidukile

2

sisse

toasoe või,

Kata

lõhe soola-suhkruseguga, see võib

seista

10

minutitja

siis

uhu

kala

Lase

üle jää-

Lõika

tuleb

üks fenkol õhukesteks viiludeks salaning

maitsesta Teine

soola, laimimahla ja

fenkol

lahti.

ümber keeratud,

tükelda lihtsalt pik-

ja

pane

on

tekkinud koorik

Sama

pintselda sparglid õliga üle

grillile.

5

Lõika laimid pooleksja grilli.

6

Säti

üle õliga ja

aseta

Nüüd pintselda lõhe õliga ja misrest

ühele suurele vaagnale kokku

fenkolisalat, määri

ka grilli-

vahetult enne kala sinna asetamist

ja

ajal, kui kala on

gril-

määri

kuni need on küpsed.

4

restist

lile, aeg-aja It viilakaid seal ümber keerates,

kupidi neljaks,

külmikusse tahenema.

jääda kalale lausa paksema kihina.

alles siis, kui kalale

oliiviõliga.

või küpsetuspaberisse rulli

tõsta

õliga üle. Tõsta kala tulele ja keera ümber

kuivaks.

tisse

peter-

keera saadud võisegu

ning

külma veega ning kuivata paberrätikuga

grillitud laim.

lõhetükid,

grillitud fenkol ja spargel ning Tõsta

viimsel hetkel kalale

maitsevõist lõigatud viilud ja naudi kohe.


ARKO SÕMER

Kooxmz

2

2016

9


СПИМ

GREIBIGEEI. '

LÕHEIMRI


iili мы, ш щ

ole

ma kuigi

taldrikul kasuks.

iga ja

peakoka jaoks eristuvat

kõik

-

see

oleks juba

keeruline. minul Ieda

nagu

Kindlasti

enne

tuleb

kohe

roaga

olen

kõige

võtab

keskmiselt -,

on

väga

läbi

see

kohe

aega.

teisi

mitte

kuni

kaks

jõuab

nipsust

alguses

palju

ülesanne

proovitud ja

üritan

poolteist

kui

raskem

väga

enda

rahul,

jaoks

nädalat-

võtab

aga

nii

midagi

avastada jaoks

mis

Mõni

aega.

Mõne

jaoks

juba

igavaks, siis vahetan välja.

nii

kasutan palju

tuleb

Horisondi

ei

kohta,

eristuda

Horisondis

ja

vähemalt

ma

kunagi

vähemalt näha

väga hea meelega, Ma

ei

tea,

sendi üks

mida

jaoks

reetset

olen

ka

teeb

ise alati

üritan

taha

peaksin

piisavalt

asja

ei

sellisel

-

kujul

seda joont

see

mujal Tallinna

on

restoranides

Mida

rohkem

rohkem

Ka

aga

brüleekreemiga

On

üks

mida

teiste

söön

ma seda

eristuv,

See

üks

Veel

üks

tähendab,

ja

seesama

köögISja

asi

et

on

ma

inimene

näen

kõiki

siin

võin ja

võtma,

see

omamoodi:

alati

iga

et

kindel

kord

meil

olla,

täpselt

oleks

et

Hori-

on

ainult

igat

konk-

samamoodi.

Ma

väljastusi.

seetõttu

ongi

Horisondi

toidud

kindla

käekirjaga.

Kas

minu

käekirjaga? Jah, võib öelda küll. Ma ise olen Võib-olla liiga tagasihoidlik, aga mulle

on

mitmel

korral

öeldud,

et

siinses

menüüs

on

kindel

käekiri,

Ma

ei

oskagi öelda, mis see täpselt on, mis minu käekirja reedaks. Kindlasti mingi korrapärasus taldrikul. nendid

eristataval

erinevad lasti

tekstuurid,

hästi

kokku

klappima

Mulle ei meeldi kaos,

kujul.

Üritan

tehnikad

sobima

pandud.

-

teha

ja

kõik

Paljude

nii,

et

on

eraldi

ma

Kui

mind meie

alati

mõtlema.

köögis

ei

ütleb,

taldrikul

saaksid

Maitsed

maitsestatud

lõplik

Võib-olla

meeldi,

siis

on

on

et

ilme

talle

tal

sama

ja

alati

kokku

peavad

siis

kujuneb

mingi

tõesti

suurel

tuleb

ikka

tuleb

mingi

Maitseme

palju

kindlasti väga vaeva

näha.

asi

õigus?

ei

kind-

ka

omavahel

välja

koostöös

meeldi,

Kui

protsendil

uus töiduidee, kogu

tiimiga

oluline - mitte Sinna

panen

üle

ja

jõuan

selle

kui

ka

juba

paneb

ühele

saalis

küll

see

kuuest

selline tunne.

kõige tähtsam,

ma

alles

protsessi

alguses

kirja,

siis

kõik

on

ma

alati

saa,

lausa see

timmin

tortu

muutub,

kaob

ära.

tortu,

aga

selle

natuke

kui

õige

Minu

hapukust,

küll,

vein

jaoks

on

Ma

rahul,

magusust

olen

kõrvale

toidu-veini

või

mitmelgi

võtta.

kui

alles

sättima. Ma

olen

siis,

kui

maitsed

Teinekord üritanud

võib toite

on

selle

lõplikult

pika

alguses

ka

ajaga

tunnetus

maitsta,

on

maitsta

ka

ma

Siiski

tunnetan,

ikka

ja

kord

veel

nendega

kunstianne

tulevad

teadmistepagas

lõpptulemuse

näiteks

Reegleid

kuskil ei

tea

ega

juures

pole

söödav, selle

kõik

mõnes

toit

ja

ainult

maitsta

kasvab ja

üsna

seda

oluline

kirjas,

kõik

-

see

et

see

VÕI

Ma

on

ilus

või

võrdselt

kaste

ära

minu

teada

aga

teadlikult

on

lõpptule-

pi5ia5jad

maitsestatud

komponendid

vaht

vähemalt

kaunistatud,

pole

pärast,

reas

ole, midagi

Eks

on

mis

ei

on

järgi.

kuidas

on

siin

tagaplaanil

see,

Ainult

toidus

mõnes ja

teises

seejärel

kuidas

et

ise

tunne

restoranis

proovm

kokku

nii

ei

laua

söömas

järjest

aga

istuda

käin,

siis

omavahel

mängib.

teeks,

taga

millises tervik

ei

pane

või

mis

taldri-

ei

vämline,

tähtsad.

võtta,

sobi

ei

Mõni

SIlS

ei

lisa isegi

sobi

ka

Mõni põnev

-

asi

ei

on

saalist

maitsen

kokku

mängi

ikka.

näed

tavapärases

koosluses

muudad

kas

kõiki

asju

vaatan,

mis

mõnikord

Oma

kõike,

või

alguses

sobitada

uldse ja

restoranis ka

toitu,

kunagi.

ühte

on

SIIS

hoopis

hoopis

teise

KUI sa

ükskõik

komponenti,

mängib

kohe teistmoodi.

Minu

kõige

esimene

seda

väga

hästi.

töötas

siis

edasi

hakkimas.

ja

palus,

Vale

veiniga

toitu

kokkusobitamine

ütles:

kaste,"

ma

teda

lihtne."

siin

on

kuidas

Ma

sörmesuurused

ma

Peakokk müüki

otsa

tuli,

läinud

ja

kooli

paigas,

minu

hakkan

algne

üles joonistada,

ma

mõte

aga

hoopis

mõistnud,

temal

nõus,

seda

vahele,

küsis:

„Kas

tükid.

proovis

ja

et

sealiha,

aga

ma

tegin

ka

väga

oli

siis

teen?"

Siis ta Ja

seljanka

Aga

koolis

läinudki

sibulat

-

mis

siis

jaoks

ise

rahul.

asju

tee

mulle

õpetata

olin See

valmis,

näitas

minu

stroogaTa

vaatas

Mina

tulemusega oli

kõik

juurde

kukeseene-

on.

seda?”

aga

minema

nagu

strooganov

onu

midagi

minu

üks

lõika

natuke vihastas, ära!

Narva

peakokk

„Sealiha

ei

Mu

koorimas või

tuli

see

Mäletan

tool.

ettevalmistuskokkadest

„Lõikad

ka

ma

abiks

sealihaga.

koristajana

vastu

mulle,

väga

kõige

et

rahul

esimene

toit.

muuta

kuidas

ton

polekski,

huvitav.

rooga

kukeseenekaste

kukeseened ja

küsisin

lõika

koos

oli

aga

jaoks

üks

oli

kebabikohas ka

asendaksin.

„Okei,

katsetama,

Kui

pidi

„Näed -

toit

ühes

käisin

Peakokk

pole veel

nagu

väga

et

väga

ma

päeval

„Ma

Veini

kogenud,

Ühel

suvel

nii

mul

sellega

proovime

soolasust.

korral

köögis ja

pikalt

lõpus.

hakkame

seal

omatehtud

Olin

Minu

seekordne

eristub

eelkõige

tuntud

kala.

toit

taldrikule

muutuda. et selles ei

pärineb

tooraine

Seda

puhtalt kasvatatud. Ja

Ka

mis

mulle

aga

sommeljeega veini juurde leida. Kui vein esimese hooga väga hästi ei sobi, siis

ei

kuidagimoodi ja

hakkan

tegelikult

pilguga, Sellest maitsetega mängimisest ei kullastu

novi

Toidu välimus on

vaja

korrapära.

kokku.

Minu

-

ma

teine

on

keegi

aga

maitse

seda suuremaks su

peas

midagi,

midagi.

eraldi

ja

Kui

on

tuleks

ülejäänu enam kokku.

oma

väga.

vähe,

Eks

serveerid,

või

mul

asjadega

rohkem

tiimiga. Ikka tuleb kellelgi köögis töö käigus mõni põnev mõte. Ma arvestan tiimiga

kokale

minu taldrikul on kõik kompo-

ühel

küpsetusmeetodid.

roogade

sa

olulised.

kunagi

millega ja

oma

Kõike

ettekirjutusi

juures

mõtlen,

Küllap

millelt

mingeid

ajada.

ette

isegi

sobib.

maitsed,

Võib-olla

muse

kule

ise

seda

et

arened.

konkreetsust

Millegagi

Ma

sa

ise

taldrik,

majas.

brüleekreem.

ka

arvan,

peab toiduga tasakaalus olema, Mõnel real on rohkem avarust vaja, mõnel

siin

asi,

on

taldrikule

kogemustega.

nagu

aga meie menüü jaoks on see ikka liiga igav ja tavaline.

ma

köögivahetus.

mitte

mida

endal

Ma

koos

mitte.

menüüs üldiselt asju,

Mul

millega

ma

Ma

Pigem võtan juba valmis komponendid ja

tege-

rahul.

iseenda

on

kulub

paar tundi olen

rohkem

läheb

uut

restorane,

toidu

ma

palju

kuuga

palju

päev

et

midagi

erilist

uue

iga

kujul,

jälle

paari

on

Ühe

kw

sellisel

mõni

menüüsse

Maailmas

kopeerida,

menüüsse

välja,

leida

hea.

mängima.

saab

ühest

värvide,

minu

-

Laurent

cable,

Panama

ma

Perrier'

arvan,

õhtusoögrlt.

on

kasvandusest,

Eestis

täitsa

vaga

See

vahe

mahedalt

ja

Kala ise on väga rasvane -toorelt hästi lihaselise struk~

tuuriga, küpsetatult on rohkem nii

hiljutiselt

poolest

tekstuuride

kui

„kala moodi". See toit on tõeliselt suvme,

maitsete

poolest.

Mõnus

ja

värske

Ja

sellel

on

käekiri.

KÖÖK от

Z_20l(›

11


SWİSSÖTEL THE BOSPHORUS, İSTANBUL; ŞEHRİN MERKEZİNDEKİ KAÇAMAĞINIZ! Yayın Adı M.I.C.E Ek Referans No 59447759 Renk Renkli

Yayın Tarihi 01.07.2016 Etki Tarafsız STxCM 190,00

Küpür Sayfa 1 Tiraj 10000 Sayfa 92


SWİSSÖTEL THE BOSPHORUS, İSTANBUL; ŞEHRİN MERKEZİNDEKİ KAÇAMAĞINIZ! Yayın Adı M.I.C.E Ek Referans No 59447759 Renk Renkli

Yayın Tarihi 01.07.2016 Etki Tarafsız STxCM 190,83

Küpür Sayfa 2 Tiraj 10000 Sayfa 93


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.