Monthly media highlights September 16

Page 1

FRHI Europe Public Relations Monthly Media Highlights September 2016

FRHI HOTELS & RESORTS PUBLIC RELATIONS - REGIONAL MONTHLY REPORT


Media: Edition: Date: Page:

Family Traveller {Main} Thursday 1, September 2016 58,59,61

ABU DHABI The largest ofthe seven emirates is starting to gain ground on glitzy Dubai - and suchfierce competition can only be good news for visitors DESPITE BEING the largest and most populated of the seven emirates, for years it felt like Abu Dhabi was racing to catch up with glitzier sister Dubai. Then things sped up. First came Ferrari World Abu Dhabi (ferrariworldabudhabi. com), the world's largest indoor theme park, now with a new record-breaking rollercoaster. The 'Flying Aces' ride has the world's tallest inverted loop - a stomach-churning 52m (170ft). It's housed on Yas Island, home to the Yas Marina Circuit, which hosts the annual Formula 1 Etihad Airways Abu Dhabi Grand Prix, and the five-star Yas Viceroy Abu Dhabi, the only hotel in the world to straddle an Fi racetrack. Then there is Emirates Palace, at the time the most expensive hotel ever

built, costing around ÂŁ2.3 billion and stretching a kilometre from wing to wing. Now, Abu Dhabi is getting three 'starchitect'designed mega-museums in the Saadiyat Cultural District: Louvre Abu Dhabi (louvreabudhabi.ae) is the first branch of the Louvre outside France, and will display Leonardo da Vinci's Portrait of an Unknown Woman, currently in the Musee du Louvre in Paris; a portrait of Napoleon presently residing in the Palace of Versailles; and a Vincent Van Gogh self-portrait from the Musee d'Orsay. Foster + Partners-designed Zayed National Museum (zayednationalmuseum.ae) is backed by the British Museum. And the Frank Gehry-designed Guggenheim Abu Dhabi

COPYRIGHT: This cutting is reproduced by Gorkana under licence from the NLA, CLA or other copyright owner. No further copying (including the printing of digital cuttings), digital reproduction or forwarding is permitted except under license from the NLA, www.nla.co.uk (for newspapers) CLA, www.cla.co.uk (for books and magazines) or other copyright body. Article Page 1 of 5

G12201 - 6


Media: Edition: Date: Page:

Family Traveller {Main} Thursday 1, September 2016 58,59,61

WHERE TO STAY Be at the centre of the action at the Yas Viceroy (viceroyhotels andresorts.com), and enjoy priority access to everything on Yas Island, t w o swimming pools and a play area at the hotel. Value Added Travel offers five nights f r o m £719pp half-board, based on one child sharing parents' room, including flights. Visit valueaddedtravel.com. The Fairmont Marina Resort & Residences' design incorporates a towering arch that can be seen for miles. The hotel opens in 2017, with 563 rooms and suites, and 249 serviced apartments, and a waterfront setting. Facilities w i l l include nine restaurants and lounges, a beachfront promenade, infinity pool, kids' club, gym and spa. HOW TO GET THERE BA (ba.com) and Etihad Airways (etihad.com) offer non-stop flights to Abu Dhabi f r o m the UK, f r o m approximately £535 return. Alternatively, fly via Doha with Qatar Airways (qatarairways. com) f r o m £369 return FOR MORE INFO visitabudhabi.ae

COPYRIGHT: This cutting is reproduced by Gorkana under licence from the NLA, CLA or other copyright owner. No further copying (including the printing of digital cuttings), digital reproduction or forwarding is permitted except under license from the NLA, www.nla.co.uk (for newspapers) CLA, www.cla.co.uk (for books and magazines) or other copyright body. Article Page 3 of 5

G12201 - 6


September 2016



PAYS :France

DIFFUSION :6060

PAGE(S) :48,49,50-52,53,54

JOURNALISTE :Michel Foraud

SURFACE :581 % PERIODICITE :Trimestriel

1 septembre 2016 - N°39

Tous droits de reproduction réservés


PAYS :France

DIFFUSION :6060

PAGE(S) :48,49,50-52,53,54

JOURNALISTE :Michel Foraud

SURFACE :581 % PERIODICITE :Trimestriel

1 septembre 2016 - N°39

Tous droits de reproduction réservés


PAYS :France

DIFFUSION :6060

PAGE(S) :48,49,50-52,53,54

JOURNALISTE :Michel Foraud

SURFACE :581 % PERIODICITE :Trimestriel

1 septembre 2016 - N°39

Tous droits de reproduction réservés


September 2016


Reisen

76

18. September 2016 | sonntagszeitung.ch

Baku spricht mit Feuerzungen Die Hauptstadt Aserbeidschans überrascht mit kühner Architektur und Sauberkeit. Befremdlich aber ist der Herrscherkult

Staatsmotto Aserbeidschans: «Land of Fire». Das bei steifer Meeresbrise durchgeführte Montieren der Glasfassadenteile des 39-stöckigen Gebäudes, welches das Fairmont Hotel beherbergt, gilt als bautechnisches Meisterstück. Wenn der Hotelgast am raumhohen Fenster den Blick über Stadt und Bucht schweifen lässt, schiebt sich zwischen ihn und den Ausblick plötzlich ein Korb mit Fensterputzern. 319 Zimmer und Suiten umfasst der Turm. Kein leichtes Unterfangen für das Management, eine dauerhaft gute Belegung hinzukriegen. Steigt man in den Untergrund Bakus, wähnt man sich in Moskau zu kommunistischen Zeiten: Steile lange Rolltreppen führen zur Metro sowjetischer Bauart. Fast wäre dem Besucher der Zutritt nicht gelungen, weil er an den modernen Billettautomaten nicht klarkommt. Eine freundliche Studentin hält für ihn ihre elektronische Mehrfahrtenkarte an den Entwerter, sodass sich die Schleuse öffnet. Ein harmloses Foto des einfahrenden Zugs erregt den Argwohn eines Sicherheitsbeamten, der darauf besteht, dass das Bild auf der Stelle gelöscht wird. Doch nicht die sowjetische Manie, selbst altmodische technische Einrichtungen wie Staatsgeheimnisse zu behandeln, treibt den Security-Mitarbeiter. Es ist wie mittlerweile vielerorts die Angst vor Terroranschlägen. Kommt hinzu, dass Aserbeidschan mit dem Nachbarland Armenien wegen der umstrittenen Enklave Berg-Karabach nach wie vor in grosser Spannung lebt.

Markus Dütschler

Früher ortete man die Stadt Baku irgendwo im Süden der Sowjetunion. Später «weit hinten in der Türkei», um mit Goethe zu sprechen. Denn die Aserbeidschaner sind ein Turkvolk; die Sprache ist dem Türkischen ähnlich. Die Mächtigen im Kaukasus-Staat tun alles, um ihre Hauptstadt so bekannt zu machen, als befände sie sich in Europa. 2012 richtete die 2-Millionen-Kapitale am Kaspischen Meer den Eurovision Song Contest aus und letzten Juni den Formel-1-Grand-Prix. Gläserne Hochhäuser, einige beherbergen Hotels internationaler Ketten, haben die Skyline verändert. Es gibt sogar einen 130 Meter hohen Trump Tower. Auf dem Radar von Architekturkennern erscheint Baku erst recht, seit das 2013 vollendete Heydar Alijew Center eröffnet wurde – ein monumentales weisses Gebäude, das wie ein wallendes Tuch wirkt. Der Stolz der einheimischen Besucher ist mit Händen zu greifen. Die Exponate mögen von ihrer Bedeutung her nicht ganz Schritt zu halten. Da wird etwa die Staatskarosse der sowjetischen Marke SIL ausgestellt, Dienstwagen des Namensgebers des Kulturpalasts und des Flughafens von Baku: Heydar Alijew (1923–2003). Alijew, zu Sowjetzeiten russisch Gejdar Alijew geschrieben, führte die Sowjetrepublik mit harter Hand und blieb nach der Unabhängigkeit 1991 als Präsident an der Spitze, nun wird er als «Vater des Volkes» verehrt. Der Mann mit KGB-Karriere war ein Protegé von Kreml-Chef Leonid Breschnew. Der sowjetische Journalist Arkadi Waksberg hat dem aserbeidschanischen Machthaber 1991 in einem Enthüllungsbuch ein Kapitel mit dem vielsagenden Titel «Und Gott wandelte auf Erden» gewidmet. Im kleinen Reich blühten demnach die Benzinschieberei, die Manipulation von Erfolgszahlen in der Baumwollernte und der illegale Handel mit Kaviar – das Kaspische Meer ist das Hauptfanggebiet des gefährdeten Störs. Bei einem Besuch in Baku schenkte Alijew dem tattrigen Kreml-Herrn ein Säckchen Diamanten, was der Dienstherr mit Freudentränen und dem Satz beantwortete: «Aserbeidschan macht gigantische Fortschritte.»

Didier Burkhalter brachte einen Botschaftsflüchtling in die Schweiz

Verhüllte Frauen flanieren ebenso wie solche in zerrissenen Designerjeans

Das mag eine euphemistische Bewertung gewesen sein, heute stimmt sie zweifellos. Der Ölboom der letzten Jahre ermöglicht das Wachstum. Er wirkt sich ähnlich aus wie der erste Boom im 19. Jahrhundert, als Baku die Ölhauptstadt der Welt war und Ölbarone in Gründerzeit-Villen residierten. Die mit Petrodollars gefüllte Schatulle des heutigen Aserbeidschan macht grosse Investitionen möglich: Die Stadt wirkt, von verlotterten Gebäuden in Seitenstrassen abgesehen, wie aus dem Ei gepellt. Mächtige alte Verwaltungsgebäude mit Säulen werden nachts von Scheinwerfern angestrahlt. Die Fussgängerzone, in der verschleierte Frauen ebenso herausgeputzt flanieren wie solche in zerrissenen Designer-Jeans, ist so sauber, dass man vom Boden essen könnte. Die ÖV-Fahrzeugflotte von Bakubus wirkt brandneu. Die Flame Towers sind jetzt das Wahrzeichen der Stadt. Die drei gläsernen Gebäude sehen aus, als züngelten hinter der Altstadt Flammen empor, zumal die Bauten nachts farbig erstrahlen – eine Anspielung an das

Flame Towers: 190 Meter hoch, beherrschen sie die Skyline, die sich in der Bucht von Baku spiegelt

Foto: Getty

Tipps und Infos: Luxus in atemberaubender Lage Anreise: Baku ist per Flugzeug am besten mit Turkish Airlines über Istanbul zu erreichen (Gesamt­ reisezeit ab Zürich ca. 8 Stunden), Retourticket ab 650 Fr.; www.turkishairlines.com Reiseveranstalter: Der OsteuropaSpezialist Kira Travel führt Aser­ beidschan im Programm. www.kiratravel.ch Unterkunft: Hotel Fairmont Baku

RUSSLAND

KASPISCHES MEER

GEORGIEN

ASERBEIDSCHAN

BAKU

ARMENIEN

80 km

IRAN

SoZ mav

Flame Towers: Im atemberaubend gelegenen Luxushotel ist eine Nacht ab 170 Fr. pro Doppelzimmer zu haben, www.fairmont.de/baku; In Baku gibt es zahlreiche Hotels internationaler Ketten. Einfachere Unterkünfte ab 30 Fr. im Doppel­ zimmer. Einreise: www.bern.mfa.gov.az Allgemeine Infos: www.azerbaijan.tourism.az

Dem Tunnelsystem entstiegen, betritt der Tourist ein Antiquariat, das ebenfalls sowjetisch wirkt, nicht zuletzt wegen des mürrischen Verkäufers. In den Regalen liegen Schriften des alten Alijew. Seit 2003 ist sein Sohn Ilham am Ruder, der sich nach Art der Machthaber in dieser Weltgegend immer wieder wählen lässt. Wahlbeobachter machen ein grosses Fragezeichen hinter die prächtigen Resultate, zumal die Opposition behindert wird. Es ist ein offenes Geheimnis, dass der Herrscherclan vom Ölgeldsegen profitiert, doch ist es für einheimische Journalisten nicht ratsam, darüber zu schreiben. Selbst gewaltlose Oppositionelle leben in Aserbeidschan gefährlich. 2014 nahm die in der Altstadt gelegene diplomatische Vertretung der Schweiz den Menschenrechtsaktivisten Emin Husejnow als Botschaftsflüchtling auf. Nach einem Besuch in Baku brachte ihn Aussenminister Didier Burkhalter persönlich nach Bern. Seither sind die Beziehungen zwischen Bundesbern und Aserbeidschan, das in der Weltbank zur sogenannten HelvetistanGruppe gehört, getrübt. Die breite Bevölkerung ist aber der regierenden Familie sehr zugetan, ähnlich wie in Russland, wo Putin grossen Support geniesst. Kinder, die mit ihren Lehrerinnen Bakus Unesco-Altstadt mit Festungsmauern und dem Jungfrauenturm aus dem 12. Jahrhundert besuchen, tragen an den Schuluniformen Anstecknadeln, auf denen der alte oder der junge Alijew abgebildet ist. Die Klassen lauschen dem Chorvortrag anderer Schüler. Auch wenn der Besucher kein Wort versteht, ist ihm klar: Hier zelebriert eine kleine Nation ihre noch junge Unabhängigkeit – und ist mächtig stolz darauf. Die Reise wurde unterstützt vom Hotel Fairmont Baku Flame Towers.

Anzeige

HRG. For the A to Z of A to B.

A B

Als international führender Unternehmensdienstleister optimiert HRG Ihre Reisekosten und unterstützt Sie mit massgeschneiderten Lösungen im Travel Management. Eigene technologische Lösungen und Produkte, sowie hochqualifizierte Berater garantieren Sicherheit, Schnelligkeit und Flexibilität – rund um den Globus.

Knowledge, Experience, Capability. www.hrgworldwide.ch


Goodbye magazine, Belgium, September 2016, Circulation 30’000









Media: Edition: Date: Page:

Cheshire Life {Main} Thursday 1, September 2016 232,233

COPYRIGHT: This cutting is reproduced by Gorkana under licence from the NLA, CLA or other copyright owner. No further copying (including the printing of digital cuttings), digital reproduction or forwarding is permitted except under license from the NLA, www.nla.co.uk (for newspapers) CLA, www.cla.co.uk (for books and magazines) or other copyright body. Article Page 1 of 3

G12201 - 6


Media: Edition: Date: Page:

Cheshire Life {Main} Thursday 1, September 2016 232,233

COPYRIGHT: This cutting is reproduced by Gorkana under licence from the NLA, CLA or other copyright owner. No further copying (including the printing of digital cuttings), digital reproduction or forwarding is permitted except under license from the NLA, www.nla.co.uk (for newspapers) CLA, www.cla.co.uk (for books and magazines) or other copyright body. Article Page 2 of 3

G12201 - 6


Media: Edition: Date: Page:

Cheshire Life {Main} Thursday 1, September 2016 232,233

COPYRIGHT: This cutting is reproduced by Gorkana under licence from the NLA, CLA or other copyright owner. No further copying (including the printing of digital cuttings), digital reproduction or forwarding is permitted except under license from the NLA, www.nla.co.uk (for newspapers) CLA, www.cla.co.uk (for books and magazines) or other copyright body. Article Page 3 of 3

G12201 - 6


September 2016





September 2016


September 2016, Circulation 412’000





September 2016







PAYS :France

DIFFUSION :6060

PAGE(S) :96,97 SURFACE :197 % PERIODICITE :Trimestriel

1 septembre 2016 - N°39

Tous droits de reproduction réservés


Date: 08.09.2016

L'Officiel Schweiz 8008 Zürich 043/ 544 45 45 www.lofficiel.ch

Media genre: Print media Type of media: Special interest magazines Circulation: 15'000 Frequency: 10x/year

Topic n°: 571.275 Subscription n°: 1094119 Page: 162 Size: 247'322 mm²

IH

Il

von Mo tre4 bekannt,

Perle

uni ei

der Region.

von

Po das und eines der 1 IGrahd-1 !weis der Region. n PATRICK HEVER

(les legendären

!feta Poae dm

PATRICK NEVEN

1

Media monitoring Media analysis Information management Language services

ARGUS der Presse AG Rüdigerstrasse 15, PO Box, 8027 Zurich Tel. 044 388 82 00, Fax 044 388 82 01 www.argus.ch

Argus ref.: 62681409 Clipping Page: 1/7


Date: 08.09.2016

L'Officiel Schweiz 8008 Zürich 043/ 544 45 45 www.lofficiel.ch

Media genre: Print media Type of media: Special interest magazines Circulation: 15'000 Frequency: 10x/year

Topic n°: 571.275 Subscription n°: 1094119 Page: 162 Size: 247'322 mm²

Imposante Belle Epoque- Architektur. utte mit

Aussenpool und Terrasse.

Media monitoring Media analysis Information management Language services

ARGUS der Presse AG Rüdigerstrasse 15, PO Box, 8027 Zurich Tel. 044 388 82 00, Fax 044 388 82 01 www.argus.ch

Argus ref.: 62681409 Clipping Page: 2/7


Date: 08.09.2016

L'Officiel Schweiz 8008 Zürich 043/ 544 45 45 www.lofficiel.ch

Media genre: Print media Type of media: Special interest magazines Circulation: 15'000 Frequency: 10x/year

Topic n°: 571.275 Subscription n°: 1094119 Page: 162 Size: 247'322 mm²

Lernan, ontreux, die charmante Stadt am Ufer des ist ein historisch geprägter Ort: Vor knapp 1500 Jahren traf die aus Italien kommende Römerstrasse hier auf den Weg Richtung Gallien. In jüngerer Zeit - seit genau 5o Jahren - ist Montreux berühmt für das grösste und bemerkenswerteste Jazzfestival der Welt: das Montreux Jazz Festival. Das

Jazz-Label haftet der Stadt seit jeher an, obwohl das Repertoire beträchtlich ausgebaut wurde. Zum 50. Jubiläum hat diese Veranstaltung erneut die Stellung der Stadt als Magnet für grosse Namen des Musikgeschäfts und aufgehende Sterne unter Beweis gestellt.

Vielleicht ebenso berühmt ist die erste Adresse der Stadt, das Montreux Palace - ein 1906 errichtetes Schmuckstück Fairmont der Belle Epoque, das es bis heute geschafft hat, Tradition und Eleganz mit einer modernen Einstellung und dem nichts weniger als grossartigen Panorama des Genfer Sees und der Alpen zu vereinen.

Die Gästeliste des bei Touristen sehr beliebten Hotels kann mit den grossen Namen der Musik aufwarten: BB King, James Brown, David Bowie, Miles Davis, Roberta Flack, Prince, Leonard Cohen, .loe Cocker, Santana und Grace Jones, um nur einige zu nennen. Iher drehten Sophia Loren und David Niven den Film Lady L. von Sir Peter lJstinov und im Laufe seiner langen Geschichte diente es

als Bühne für verschiedene politische und soziale Meilensteine. Erst letztes Jahr war die Delegation von US-Aussenminister John Kerry während der Verhandlungen des Nuklearabkommens mit Iran dort untergebracht.

Nach Entwürfen des Architekten Eugene Jost wurde das Hotel in einer Rekordzeit von nur 18 Monaten errichtet und eröffnete 1906 mit seiner hübschen Fassade aus schmiedeeisernen Balkongeländern, Türmchen und charmanten gelben Vordächern. Das neue Palace galt als modernes !lotet, denn es war mit Heizung, Strom und privaten Badezimmern mit fliessendem Warm- und Kaltwasser ausgestattet - all das war im Hotelgewerbe der damaligen Zeit relativ neu. Im Ersten Weltkrieg wurde das Hotel als Lazarett

für alliierte Soldaten genutzt. In den 20er-Jahren eroberte Montreux seinen Glanz und Glattour als exklusives Reiseziel der Reichen und Schönen zurück, und 1928 nahm das Montreux Palace an der Gründung des Verbands der «Leading Hotels of the World» teil - dem es auch heute noch angehört.

Die 236 Zimmer und Suiten blicken auf den See oder die Stadt hinaus. Buchen Sie unbedingt eines der atemberaubenden Deluxe-Zimmer mit Seeblick oder eine der Suiten, die mit komfortablen Wohnbereichen und kleinen Balkonen überaus geräumig sind. Die dekorativen Details im Art Di,co-Stil wirken zeitlos und elegant. Es gibt eine grosse Auswahl an Zimmerkategorien, sodass etwas Zeit und sorgüiltiges Abwägen Nöten sind, bis das Richtige gefunden

Media monitoring Media analysis Information management Language services

ARGUS der Presse AG Rüdigerstrasse 15, PO Box, 8027 Zurich Tel. 044 388 82 00, Fax 044 388 82 01 www.argus.ch

Argus ref.: 62681409 Clipping Page: 3/7


Date: 08.09.2016

L'Officiel Schweiz 8008 Zürich 043/ 544 45 45 www.lofficiel.ch

Media genre: Print media Type of media: Special interest magazines Circulation: 15'000 Frequency: 10x/year

ist. Dadurch erspart man sich aber eine Enttäuschung, denn nicht alle Zimmer befinden sich auf dein gleichen Renovierungsstand. Ein nicht mehr ganz neues aber funktionstüchtiges Spa rundet die Angebotspalette ab, während die vielen Restaurants und Bars des Hotels Gäste und Einheitnische noch lange nach Abschluss der hektischen Festivaltage hervorragend unterhalten. Insbesondere

das kürzlich eröffnete MPs Bar & Grill - die erste Grill-Adresse der Region - zeichnet sich durch ein Menü aus. das Fleisch, fangfrischen Fisch und Meeresfrüchte in den Nlittelpunkt stellt und dabei grüssten Wert auf die besten lokalen Produkte legt. Das Interieur ist eine gelungene Fusion aus Belle Fpoque-Eleganz und moderner Ästhetik, wobei l larthölzer. Leder, Marmor und Seide zum Einsatz

kommen. Inspiriert von der Landschaft um Montreux, die durch die hohen Fenster und die dahinterliegende Terrasse sichtbar wird, präsentiert sich das Design in smaragdgrünen und austerngrauen Farbtönen, die überall durch geschmackvolle goldene Akzente in Szene gesetzt werden und eine diskrete und unprätentiöse Opulenz ausstrahlen.

Mit einem Fuss tief in seiner glamourösen Vergangenheit und

dem anderen fest in der kontemporären Ästhetik und den Serviceanforderungen von heute, schafft es das Fairmont Le Montreux Palace, die alte und neue Welt mit einer Leichtigkeit zu verknüpfen, die irgendwie typisch ist für dieses von unvergleichlichem Chic geprägte Schweizer Seeufer. Zudem steht die Renovierung des Spabereichs an, sodass diesem I lotel und seinem Ruf als Perle der Montreux Riviera im kommenden Jahrhundert weiterhin nichts im Wege stehen wird.

Topic n°: 571.275 Subscription n°: 1094119 Page: 162 Size: 247'322 mm²

INSIDER INFOS Drei Gründe, die Suite zu verlassen: FUNKY CLAUDE'S BAR

Die Bar - benannt nach dem Spitznamen von Claude Nobs, dem 2013 verstorbenen Gründer des Montreux Jazz Festivals - gilt als edles Wirtshaus und prunkt mit dem Original-Dekor der Belle Epoque, darunter vergoldete Gewölbedecken und geschwungene Fenstersitze. Der Gestaltungsentwurf spiegelt die Geschichte und Erhabenheit des Hotels, zeigt aber zugleich auch die Farben des Festivals. Av. Claude-Nobs 2, Montreux CHATEAU DE CHILLON

Die Geschichte des Chateau de Chillon geht bis ins 12. Jahrhundert zurück, als die Wasserburg von den Herrschern von Savoyer auf einer kleinen felsigen Insel im Genfersee erbaut wurde. Von dort aus konnten sie Handel und Verkehr der Region sowie die äusserst wichtigen Handelsrouten nach Italien kontrollieren. Lord Byron machte Chillon in der englischsprachigen Welt bekannt: Im Jahr 1816 verfasste er nach einem Besuch der Burg das 392 Zeilen lange Epos Der Gefangene von Chiffon.

www.chillon.ch www.fairmont.com OUEEN STUDIO EXPERIENCE

Queen nahm insgesamt sieben Alben in den Mountain Studios in Montreux auf, die der Band von 1979 bis 1996 gehörten - darunter auch das letzte Album Made in Heaven. Die Ausstellung «Oueen The Studio Experience» in den Originalstudios, die zum Casino Barriere de Montreux gehören, huldigt den persönlichen Beziehungen der Band mit der Stadt sowie den Alben, die hier geschrieben und aufgenommen wurden. Gezeigt werden ausserdem Fotos und Erinnerungsstücke aus den persönlichen Archiven der Band und im Made in Heaven Room können Besucher an genau derselben Stelle stehen, an der Freddie Mercury seinen letzten Song aufnahm.

www.mercuryphoenixtrust.com

Media monitoring Media analysis Information management Language services

ARGUS der Presse AG Rüdigerstrasse 15, PO Box, 8027 Zurich Tel. 044 388 82 00, Fax 044 388 82 01 www.argus.ch

Argus ref.: 62681409 Clipping Page: 4/7


Date: 08.09.2016

L'Officiel Schweiz 8008 Zürich 043/ 544 45 45 www.lofficiel.ch

Media genre: Print media Type of media: Special interest magazines Circulation: 15'000 Frequency: 10x/year

Topic n°: 571.275 Subscription n°: 1094119 Page: 162 Size: 247'322 mm²

De. Nordeingen; mit nt Der Nordeingang mondäner Vorfahrt Anfang la er des 20. Jahrhunderts.

Media monitoring Media analysis Information management Language services

ARGUS der Presse AG Rüdigerstrasse 15, PO Box, 8027 Zurich Tel. 044 388 82 00, Fax 044 388 82 01 www.argus.ch

Argus ref.: 62681409 Clipping Page: 5/7


Date: 08.09.2016

L'Officiel Schweiz 8008 Zürich 043/ 544 45 45 www.lofficiel.ch

Media genre: Print media Type of media: Special interest magazines Circulation: 15'000 Frequency: 10x/year

Topic n°: 571.275 Subscription n°: 1094119 Page: 162 Size: 247'322 mm²

..-------

A,

..,...."-.

Media monitoring Media analysis Information management Language services

ARGUS der Presse AG Rüdigerstrasse 15, PO Box, 8027 Zurich Tel. 044 388 82 00, Fax 044 388 82 01 www.argus.ch

Argus ref.: 62681409 Clipping Page: 6/7


Date: 08.09.2016

L'Officiel Schweiz 8008 Zürich 043/ 544 45 45 www.lofficiel.ch

Media genre: Print media Type of media: Special interest magazines Circulation: 15'000 Frequency: 10x/year

Topic n°: 571.275 Subscription n°: 1094119 Page: 162 Size: 247'322 mm²

Cer Indoor-Pool

4

-

I

Nil

Media monitoring Media analysis Information management Language services

ARGUS der Presse AG Rüdigerstrasse 15, PO Box, 8027 Zurich Tel. 044 388 82 00, Fax 044 388 82 01 www.argus.ch

Argus ref.: 62681409 Clipping Page: 7/7


September 2016




September 2016


Meetings & Incentive Travel {Main}

Media: Edition: Date: Page:

Thursday 1, September 2016 75

A meetings powerhouse O

ne of the biggest cities in the world, Shanghai is the gateway to mainland China, gradually replacing Hong Kong as many multinational companies' headquarters in Asia. Reflecting the city's growing business status, Banks Sadler opened an office in Shanghai in 2014. Country director Merissa Xia says: "Shanghai is a cosmopolitan city, no different from New York or London. Though culture and language barriers do exist, planners should not worry about choosing Shanghai out of concern for the city's infrastructure, air pollution or hygiene condition.

"In Shanghai, last minute requests can often be met. Vendors are willing to make extra efforts to make magic happen." Support on offer from the bureau for large events includes free maps for delegates, local souvenirs or entertainment for gala dinners. Midlands-based agency Top Banana recently took 80 senior H R leaders from a global luxury brand to the Park Hyatt Shanghai for a three-day event. Senior account manager Jade Langston says: "The North & South House event space was spectacular. Floor to ceiling windows 93 floors up gave great views over the Shanghai skyline, really allowing the event to take a totally different perspective. The level of service was absolutely outstanding." Delegates also enjoyed a private dinner at Yongfoo Elite — the former British Consulate building and one of a handful of private member clubs in China. While Shanghai may not have the same incentive draw as Beijing, it has plenty to offer for a three or four-night stay

draws for Western visitors, while The Bund, Xintiandi and Hengshan Road are the best places for bars and restaurants. O n e potential pitfall is that without committing to a certain number of sleeping rooms, large meeting rooms cannot be confirmed until one month beforehand. Also, the wedding market is huge in Shanghai, so hotel ballrooms are usually unavailable on weekends.

who to contact Meet in Shanghai Patrick Chen 00 86 21 2311 5523 woya@meet-in-shanghai.net www.meet-in-shanghai.net meetpie.com September 2016 m&it 75

One of the biggest cities in the world and gateway to mainland China, Shanghai is set to become an ever more attractive meetings hub. Paul Harvey reports

and its colourful nightlife gives the city a more youthful feel than the capital. The city centre is surprisingly compact, with transfers rarely more than 30 minutes. The Science & Technology Museum underground market is one of the main

COPYRIGHT: This cutting is reproduced by Gorkana under licence from the NLA, CLA or other copyright owner. No further copying (including the printing of digital cuttings), digital reproduction or forwarding is permitted except under license from the NLA, www.nla.co.uk (for newspapers) CLA, www.cla.co.uk (for books and magazines) or other copyright body. Article Page 1 of 2

G12201 - 6


Media: Edition: Date: Page:

Meetings & Incentive Travel {Main} Thursday 1, September 2016 75

A hive of activity, The Bund is home to high-end hotels such as the Fairmont Peace Hotel

Shanghai's skyline is among the most awe-inspiring

in the world

COPYRIGHT: This cutting is reproduced by Gorkana under licence from the NLA, CLA or other copyright owner. No further copying (including the printing of digital cuttings), digital reproduction or forwarding is permitted except under license from the NLA, www.nla.co.uk (for newspapers) CLA, www.cla.co.uk (for books and magazines) or other copyright body. Article Page 2 of 2

G12201 - 6


Tried

& Tested

Hotel

BARCELONA

FAIRMONT REY JUAN CARLOS I

CONTACT Fairmont Rey Juan Carlos I Avenida Diagonal 661 Barcelona www.fairmont.com

T

here are a lot of good hotels in Barcelona, but Fairmont Rey Juan Carlos I, with its cityscape views, is definitely one of the most interesting options. No doubt, it’s a true haven of peace in the heart of the Catalan capital. The property is surrounded by major attractions such as the famous Camp Nou stadium, the Barcelona Polo Club, and the financial district. The hotel offers its guests 432 elegantly decorated rooms and suites. It's a perfect option for both business stays and romantic weekend getaways, as well as an ideal venue for conferences.

ROOMS AND SUITES Each of our 394 double rooms and 38 exclusive suites has been carefully designed with the décor that can be described as an “understated elegance”. Situated on corner locations, the newly refurbished Junior 22 | O c t o b e r 2 0 1 6

Suites offer unparalleled views of the city. Spacious with 40 sqm and a defined sitting area, they feature stylish décor and boast contemporary furnishing, a marble spa bathroom with separate shower and bathtub, as well as luxurious Le Labo bath amenities. The space also features a large work desk, high speed Internet connection and interactive flat screen TV. The 250 sqm Royal Suite Diagonal is one of the most luxurious accommodation options in the city. It boasts a magnificent living room and two luxurious bedrooms, both with elegant marble en suite bathroom. The final distinctive touch of luxury is delivered in the form of a jacuzzi with stunning views of the majestic Barcelona skyline. The newly renovated Fairmont rooms feature décor that will appeal to guests who like modern style. Each offers 30 sqm of floor area as well as plenty of natural light.

EXECUTIVE FLOOR The 12th floor of the hotels has been designed with the most demanding guests in mind. You will find here various luxury amenities, as well as personalized service. As an Executive Floor guest you will enjoy express check-in, round-the-clock concierge service and the assistance of team of Executive Floor coordinators. You will also receive exclusive access to the Executive Lounge. BARS AND RESTAURANTS The Fairmont Rey Juan Carlos I provides an impressive array of high-quality dining destinations, tailored to match the mood and culinary desires of hotel guests. From delicious local specialties taken in the relaxed surroundings of the Pool Lounge & Restaurant, to fivestar, international and local cuisine served in elegant interiors. B-24 restaurant uses the best locally sourced, seasonal ingredients to create exquisite national

and international specialities. Featuring a splendid breakfast buffet in the morning, the restaurant offers a delightful Mediterranean menu for lunch, before switching to a sophisticated international palette of flavours in the evening. In summer, nestled in a charming, ivy-clad pergola overlooking the hotel garden and pool, The Terrace offers delicious drinks and an enticing selection of appetizers, tapas, salads and rice dishes, as well as fresh meat and fish cooked before your eyes on the restaurant’s barbecue. Ideal for lazy lunches, relaxed evenings and after-work get-togethers, The Terrace has earned its good reputation as an oasis set apart from the hustle and bustle of the city.

FITNESS CENTRE AND SPA Located in the magnificent gardens surrounding Fairmont Rey Juan Carlos I, The Royal Club Fitness & Spa offers a wide range of relaxing and revitalizing health and beauty treatments. It's also home to Sports Medicine Barcelona, an internationally renowned medical team focused on helping individuals achieve balance and harmony in body, mind and soul. All of this with help of Natura Bissé and Alqvimia cosmetic products, as well as relaxing hot tubs and caldarium. The range of treatments offered here is head-spinning: from physiotherapy and aromatherapy sessions, through anti-stress programs to anti-wrinkle procedures. The Fitness Room of The Royal Club Fitness & Spa is equipped with state-of-the-art

fitness technology and equipment. The club has also two large heated swimming pools – an indoor pool, and an outdoor one that opens in the summer. Hotel guests can also enjoy Royal Polo Club facilities, including the tennis and paddle courts.

MEETINGS AND GARDENS The Fairmont Rey Juan Carlos I – Business Resort features 24 meeting rooms with multiple layout options for limitless flexibility. Equipped with the latest technology, most rooms enjoy glorious natural daylight and some have ramps for disabled

guests. Enveloping The Fairmont Rey Juan Carlos I, the magnificent Torre Melina gardens are a magical oasis of calm and beauty situated in the heart of the city. Designed in the 19th-century, the charming 25,000 sqm area boasts a spectacular outdoor swimming pool with a terrace, a lake and a wellness centre. The gardens are also home to three elegant salons, the Salon Azul, the Salon Jardin and the Salon Piscina, each of which can be configured to provide a breathtaking venue for gala dinners, business lunches or banquets. Marzena Mróz

The hotel offers 432 elegantly decorated rooms and suites. It's a perfect option for both a business stay and a romantic weekend getaway.

October 2016

|

23


C A H I E R I N T E R N AT I O N A L

Infos pratiques En France : Murielle Nouchy Directrice générale de Visit California mnouchy@visitcalifornia.fr Tél. 01 39 18 99 99 06 Sur place : sanfrancisco.travel Contact : christopher@sftravel.com Tél: +1 508.269.8555

San Francisco 3 bonnes raisons d’y aller Les frenchies ont la cote San Francisco est une ville "cool", très ouverte sur le monde et tolérante. L'esprit français et l'art de vivre à la française sont très appréciés, comme en témoignent les nombreux restaurants et boulangeries français installés ici. Nos compatriotes ont adopté cette ville "cote Ouest" comme leur préférée.

On circule dans un décor de film Les rues en pente raide, les tramways, le Golden Gate Bridge, les surfeurs... ont inscrit San Francisco dans l'image mythique des films et séries américaines. Cascades, balades, enquêtes... la ville rappelle des souvenirs de polars et d'acteurs hollywoodiens.

11:30 64 RÉUNIR MAGAZINE N°99 -SEPT 2016

Vivent les bonnes vibrations Symbole de la Silicon Valley et de la croissance hight tech, San Francisco affole les compteurs par son dynamisme économique. C'est ici que tout s'invente, que tout se finance, que les rêves deviennent réalité et les idées se transforment en dollars. Pour un séminaire créatif, c'est the place to be.


Frisco, City by the Bay, the fog city , the everybody’s favorite city... San Francisco ne compte plus les surnoms liés à sa profonde diversité culturelle, humaine et géographique.

Places to be... Soirée prison à Alcatraz Un événement sur l’île d’Alcatraz ? C’est le genre d’expérience dont les participants se souviennent toute leur vie. Etre Clint Eastwood, une fois dans sa vie, c'est quand

même quelque chose, surtout jeune et bon nageur.

Faire un peu la fête Session ludique sur un trampoline, dégustation de vin et découverte d’artistes branchés dans une galerie d’art, ou encore d’un cocktail dans l’écrin d’un musée à une soirée festive au Back Flip (la discothèque la plus célèbre de la ville), voilà de quoi se détendre après une longue journée de travail.

Moscone Center, the big one Le centre de congrès Moscone Center, implanté à quelques pas seulement des hôtels, restaurants, musées et sites touristiques, offre des espaces ultra modernes équipés d’un système sans fil pouvant assumer la connexion simultanée de 60 000 appareils.

Rencontre avec... David Powel Manager, Business Development Convention Sales

Quelle est la place de San Francisco sur le marché Mice ?

San Francisco est une destination bien connue des Français qui conserve une forte part de nouveauté, donc de séduction pour les agences et corporate.

Quelles sont les principaux atouts de la ville ?

Un nombre croissant de vols directs, une destination multiculturelle et très sophistiquée qui attire des visiteurs du monde entier. Des restaurants et des hôtels haut de gamme, une riche histoire, un environnement unique et de multiples activités artistiques et culturelles.

Quelles actions pour développer le tourisme d’affaires ?

Nous sommes constamment présents en matière de promotion depuis plusieurs années et ces efforts payent. Nous développons des programmes Mice exclusifs en collaboration avec les DMC locaux. Notre rôle est de bien comprendre les attentes et objectifs de nos clients afin de faire de leur événement un moment authentique et local.


C A H I E R I N T E R N AT I O N A L

66 RÉUNIR MAGAZINE N°99 -SEPT 2016


Il est célèbre et, comme les autres Fairmont dans le monde, il a "créé la destination" en devenant une figure emblématique de "Frisco". Ce refuge des stars du sport, de la culture et de la politique a accueilli de grands événements et de nombreuses rencontres diplomatiques. Niché sur les hauteurs, il surplombe les différents quartiers de la ville et la baie majestueuse de la "city by the bay". À proximité du quartier financier, de Union Square et de Fisherman’s Wharf, l’hôtel Fairmont San Francisco est situé au seul endroit de la ville où se rejoignent toutes les lignes de téléphériques Avec ses 592 chambres (dont un étage réservé aux suites), ses 22 salles de réunion (5000 m2) dont le fameux salon diplomatique aux boiseries délicates et ses trois restaurants, c'est l'adresse idéale pour un événement VIP dans un hôtel au service toujours impeccable.

Au coeur de San Francisco, dans le quartier d'Union Square et proche de Chinatown, le Sir Francis Drake est un grand classique historique de San Francisco. Bel hôtel haut de gamme, il bénéficie d'une magnifique vue sur la baie, notamment depuis certaines chambres et la salle de réunion du 21e étage. Cette vue à 180 degrés depuis la Starlight Room offre l'occasion de travailler dans un cadre somptueux ou de venir se détendre pour un cocktail du soir face à la ville illuminée. L'hôtel dispose de quatorze salles de conférence pouvant accueillir de 20 à 350 personnes selon les configurations. Les 416 chambres sont toutes très confortables et spacieuses selon les standards américains. L'hôtel compte un spa et deux restaurants dont un de spécialités italiennes (Scala's Bistrot) pour les repas et les pauses entre les sessions de travail.

fairmont.com/san-francisco - craig.seymour@fairmont.com

sirfrancisdrake.com - jb.valla@mno.fr

ALWAYS MAGNIFIQUE

/SFMeetings

San Francisco Travel est l’agence officielle de tourisme et meetings de la ville de San Francisco et de toute la région de la Baie. Nous sommes ici pour vous aider à promouvoir vos événements, trouver des lieux uniques pour vos meetings, ainsi que vous mettre en relation avec les meilleurs hôtels de la ville. Profitez de nos services gratuits et accès à nos 1600 partenaires, afin de réaliser un événement Magnifique ! ChristopherLey: Deschenes : christopher@sftravel.com - +1508.269.8555 Christophe cley@sanfrancisco.travel | +14152272628

RÉUNIR MAGAZINE N°99 -SEPT 2016 67


September 2016


September 2016


September 2016













September 2016



September 2016




September 2016


October 2016, Germany


Media: Edition: Date: Page:

Sunday Times Travel Magazine {Main} Thursday 1, September 2016 111,114,115

COPYRIGHT: This cutting is reproduced by Gorkana under licence from the NLA, CLA or other copyright owner. No further copying (including the printing of digital cuttings), digital reproduction or forwarding is permitted except under license from the NLA, www.nla.co.uk (for newspapers) CLA, www.cla.co.uk (for books and magazines) or other copyright body. Article Page 1 of 2

G12201 - 6


Media: Edition: Date: Page:

Sunday Times Travel Magazine {Main} Thursday 1, September 2016 111,114,115

COPYRIGHT: This cutting is reproduced by Gorkana under licence from the NLA, CLA or other copyright owner. No further copying (including the printing of digital cuttings), digital reproduction or forwarding is permitted except under license from the NLA, www.nla.co.uk (for newspapers) CLA, www.cla.co.uk (for books and magazines) or other copyright body. Article Page 2 of 2

G12201 - 6







House of Coco, UK, September 2016, Circulation 90’000






PAÍS: España

FRECUENCIA: Semanal

PÁGINAS: 25

O.J.D.:

TARIFA: 836 €

E.G.M.:

ÁREA: 377 CM² - 44%

SECCIÓN: HOTELES

5 Septiembre, 2016

AccorHotels se hace con, las tres marca , de la cadena FRHI Hotels & Resort,,

E1grupohotelerorefuerzasu potencialde crecimiento y rentabilidaden todoslos segrnent0s del mercad AecorHotelsse posiciona como"unlider en el mercado global de hoteles de lujo", con la adquisich~ de las ires marcasFairmont,Raffles Tras la aprobaci6nde los accionistas en la AsambleaGeneral de Accionistas de112de julio de 2016, el GrupoAccorHotelsanuaciaba este veranode formaoficial la adquisici6n de FRHIHotels & Resorts (FRHI)y sus tres prestigiosas marcas de hoteles de lujo: Fairmont, Raffles y Swiss6tel. Esta adquisici6n de tres marcas remarcables posiciona instant~ineamente a AccorHotelscomo"un lfder en el mercadoglobal de hoteles de lujo", destacabaentonces la cadena, adenuis de incrementar su potential de crecimiento a largo plazo, asf comola renlabilidad, y extiendede modosignificativo la huella de la eompafifa en Norteam~riea,el mayor y na~ influyente mercadoconsumidor del mundo. "Hoy es un dfa especial para nuestro grupo", subrayaba en el momentodel anuncio el presidente y consejero de AccorHotels, S6bastien Bazin. "La adquisiei6n de estas tres marcasemblem~ticas de hoteles de lujo es un hito hist6rico para AccorHotels", conti-

y Sw’ms6telde FRHIHotel. Parael presidente y consejero deAccorHotels,S&bastienBazin, esta adquisicJ6n"abreunasfant~sticas expec-

talivas de crecimiento,eleva nuestrapresenc internaclonala alturas sin precedmtes,y con truye valor en el largo plato".

n~ia explicando, a la vez que destaca que "abre unas fantttsticas expectativas de crecimiento, eleva nuestra presencia intemacional a alturas sin precedentes, y construye valor en el largo plazo". Una buena combinaci6n Se une a la red de AccorHotelsun portafolio de marcas globalmente admiradas,que incluye la gesti6n de muchos de los na~ ie6nieos e hist6ricos hoteles, ubicadosen eiudades estrat~gicas clave en t~do el mundo, incluyendo: The Savoyen Londres, Raffles Singapore, Fairmont San Francisco, The Plaza de Nueva York, Fairmont Le Chateau Frontenacea-la Ciudadde Quebec, y Le RoyalMonceau Raffles Paris. "La combinaci6ndel saber-hacer comprobadode FRill, asi como su profundoexpertise en la operaci6n y marketingde hoteles de lujo, con la robusta plataformaoperativa global de AccorHotels,su programade fidelidad y su expertise en lo digital", el g.rupohotelerorefuerza

The Savoyen Londreses unode los hoteles emblematlcos de FRHI. su potencial de erecimiento y rentabilidad en todos los segmentos del mercado. "Seguimos comprometidos a proporcionarun servicio inigualable a los hu6spedesmientras mantenemosla ambici6n de entregar excelentes retomosde inversi6n a nuestros aecionistas y propietarios de hotel", agreg6

Bazin, "A trav~s d apalancamiento de sinergL operativas entre FRHI AccorHotels, estamos bit posicionadospara acelerar el cr cimientode nuestras marcasde lu y ofrecerles a los hu6spedes m opciones estupendas de hotel destinos a explotar", concluye.


September 2016



convention A U S G A B E 3 / 1 6 | S e p t e m b e r 2 0 1 6 | 8, 5 0 F

D A S M A G A Z I N F Ü R V E R A N S TA LT U N G S P L A N E R

MICE im „Dorf“

3 5 .

J A H R G A N G

( S E I T

1 9 8 2 )

/ / /

W W W . C O N V E N T I O N - N E T . D E

INTERNATIONAL

München: Internationale MICE-Metropole • Gastbeitrag: Der perfekte Speaker • FRHI: Global Meetings Exchange degefest-Fachtage: Servicequalität im Fokus • Offenbach: zu Unrecht unterschätzt • Athen: MICE auf Griechisch convention-net.de

01_U1_Titelseite_CI_0316.indd 1

02.09.16 16:40


| events |

ausgabe 3 / 2016

Zwischen One-to-One-Meetings, Weiterbildungssessions, Networking und Entdeckungstouren | von Anna-Lena Gras

252 Zimmer und hervorragende MICE-Umgebung: das Fairmont Ajma. Fotos: FRHI Hotels & Resorts

Bereits zum sechsten Mal fand Ende Juni der Global Meetings Exchange von FRHI statt. Ursprünglich geplant in Istanbul, entschied sich die internationale Hotelgruppe aufgrund der aktuellen Situation in der türkischen Hauptstadt, das diesjährige Networking- und WeiterbildungsEvent in die Vereinigten Arabischen Emirate zu verlegen, genauer gesagt nach Ajman. Für vier Tage war das Fairmont Ajman Dreh- und Angelpunkt der FRHI-Welt. Insgesamt folgten 120 Kunden aus allen Teilen der Welt der Einladung in das kleinste Emirat und erlebten hier den hervorragenden Service des Fünf-SterneHauses. Hinzu kamen noch 33 Repräsentanten einzelner FRHI-Hotels, sowie die 10 sogenannten FRHI representatives. Das ausgewogene Programm überzeugte auch in diesem Jahr wieder die zahlreichen Hosted-Buyer. Kontakte auffrischen, oder ganz neue Verbindungen schaffen. Das war das Ziel der One-to-

One-Meetings, die auf die vier Veranstal- ganzer Linie. Insbesondere die Black-andtungstage verteilt waren. In verschiede- White-Party war ein Erlebnis. Denn trotz glühender Hitze – tagsüber herrschten nen Gruppen trafen sich also Buyer und hier weit über 40 Grad Celsius – wurde Supplier zum angeregten Austausch über die beeindruckende Terrasse des FünfBusiness-Möglichkeiten. Aber FRHI wäre nicht FRHI, wenn nicht auch das Rah- Sterne-Hauses zur Abendlocation. Für menprogramm sowie Networking-Aben- Abkühlung sorgten mehrere Ventilatoren, de etwas Besonderes gewesen wären. So fuhren beispielsweise an einem Abend alle Teilnehmer zu einem GalaDinner nach Dubai, wo sich gleich drei Hotels der Gruppe befinden. Entschieden wurde sich für das Raff les Dubai. Ein wirklich imposantes Hotel, das sowohl mit seiner MenüAuswahl als auch der Qualität der Speisen jeden Einzelnen im Raum überzeugte. Ebenso das Fairmont Ajman, das an den zwei übrigen Abenden als Gastgeber Kreativ präsentierte sich das gesamte Team des Fairmont Ajman. Für die fungierte, begeisterte auf letzte Pause des GME zauberten sie perfekte Strand-Atmosphäre mit zahlreichen Leckereien.

56

56-57_FRHI_CI_0316.indd 56

convention international

02.09.16 17:02


| events

ausgabe 3 / 2016

|

die sich auf der Terrasse verteilten und von vielen Teilnehmern dankend angenommen wurden. In kulinarischer Hinsicht wurde die gesamte Bandbreite der internationalen Küche gezeigt. Vom klassischen Barbecue über indische oder mexikanische Spezialitäten bis hin zu arabischen Gerichten. Alles in hervorragender Qualität und in typischer FRHI-Manier kredenzt: Denn schließlich isst das Auge mit!

Helikopter, Yacht oder Supersportwagen — Das ist hier die Frage! So informativ und effizient eine Veranstaltung auch sein muss – nur aus Arbeit bestehen sollte sie nicht. Das dachten sich die Veranstalter, die mit einer lokalen DMC zusammenarbeiteten, wohl ebenfalls. Denn zum Abschluss konnten die Teilnehmer zwischen einem Helikopterf lug über Dubai und Ajman, einem Yacht-Ausf lug entlang der Küstenlinie Dubais, oder – für die Adrenalin-Junkies unter den Teilnehmern – einer Ausfahrt mit Sportwagen wählen. Alle drei Angebote hatten ihren Reiz und es war wirklich beeindruckend, als die Luxus-Karossen aneinandergereiht vor dem Hotel standen und auf ihre Fahrer warteten. Zwischenzeitlich

Jennifer Fox, President International FRHI Hotels & Resorts & Preident Fairmont Brand, brachte alle Teilnehmer auf den neuesten Stand in punkto FRHI.

wurde sogar ein Stück Autobahn gesperrt, damit die PS-Kraft auch einmal ausgefahren werden konnte. Einstimmig begeistert waren alle! Ruhiger und entspannter ging es sicherlich auf der Yacht und im Helikopter zu. Während der Rundf lug über die Skyline von Ajman und Dubai am hoteleigenen Heli-Port begann, musste sich die

Yacht-Gruppe erst einmal auf den Weg zur Dubai Marina machen. Von hier aus ging es in einer Rundtour an den markanten Highlights der Wüstenstadt vorbei: Burj Al Arab, Burj Khalifa, Atlantis – The Palm. Ein entspannter Abschluss für die abwechslungsreichen und interessanten Tage mit FRHI.

Post-Famtrip auf Dubais Palme

Planer können sich im Fairmont The Palm auf Qualität, Professionalität und einen Hauch von 1001 Nacht verlassen.

Viele Hosted Buyer hatten im Anschluss an den Global Meeting Exchange die Option, um eine oder zwei weitere Nächte in einem der FRHI Häuser in Dubai zu verlängern. Wir entschieden uns für das Fairmont – The Palm und wurden von den Möglichkeiten nicht enttäuscht. Neben der Lage auf der weltbekannten Palme – einem der wohl spektakulärsten Bauprojekte der letzten Jahrzehnte – und dem faszinierenden Blick auf die Skyline Dubais, punktet das Fünf-Sterne-Haus

convention international

56-57_FRHI_CI_0316.indd 57

mit der typischen Fairmont-Atmosphäre und dem professionellen MICE-Angebot. Bis zu 500 Personen finden im Palm Ballroom sowohl in Theaterbestuhlung, als auch bei einem Cocktailempfang Platz. Aufgrund des beständig guten Wetters sollten Planer aber für Events den Palm Courtyard in Betracht ziehen, der sich direkt anschließt. Kleinere Kapazitäten finden sich in den insgesamt acht weiteren Sälen. Auch ein geschmackvoll eingerichteter Boardroom für bis zu 16 Personen

liegt hinter den Mauern des Fairmont The Palm. Die insgesamt 381 Zimmer und Suiten verfügen allesamt über einen Balkon und bieten – eben typisch Fairmont – ausreichend Platz für seine Gäste. Auch in punkto Dining kann man sich über die Auswahl nicht beschweren. Gleich sechs Restaurants und Lounges gibt es. Alle mit unterschiedlicher Ausrichtung, aber mit der hervorragenden Qualität, die von Fairmont bekannt ist.

57

06.09.16 10:43


[global meeting exchange industry]

„Sincerely Emirati“ Warum das 260 Quadratkilometer große Emirat Ajman ein neues Planerziel ist, weiß Faisal Al Nuaimi, General Manager Ajman Tourism. n CIM: Welche Merkmale machen Ajman

Welche Investitionen sind geplant?

für Planer interessant?

Neben dem bereits bestehenden Emirati Hos-

Faisal Al Nuaimi: Wir haben seit 2012 ein

pitality Centre, wo bis zu 1.000 Personen Platz

Gastgeberprofil und zeigen dies auf der

finden, planen wir den Bau zweier Konferenz-

ibtm world in Barcelona und der ITB in Ber-

zentren, wovon eines 2018 als Teil des Al Zorah

lin. Im Zentrum der UAE, liegt Ajman nur et-

Komplexes eröffnen wird. Bei derzeit 1,35 Mio.

wa 22 km nordöstlich Dubais. Wir planen ei-

Gästen mit 20 Prozent Anteil Geschäftsreisen-

nen eigenen Ajman Airport.

de haben wir das Ziel, 2021 fünf Mio. Gäste zu begrüßen. Vier Marinas sind geplant sowie

Was bieten Sie derzeit internationalen

der Bau einer Metro-Verbindung nach Dubai.

Meetingplanern? Hohe Qualität zu fairen Preisen. Wir haben

Welche Marketing-Aktivitäten sind vorgesehen?

vier Top-Hotels mit Tagungsräumen für bis

Nach der China Roadshow 2015 sind wir

zu 1.000 Gäste. Die Landschaften hier rei-

2016 in Warschau, Prag und Budapest. Zur

chen von Wüste und Gebirge bis zu Mangro-

EXPO 2020 werden hier Gäste wohnen. Aj-

ven-Küsten. Wir haben einen 18-Loch-Golf-

man wird an einem Stand am UAE Pavillon

platz und vermitteln auf Events wie dem Li-

IT präsentieren.

Faisal Al Nuaimi, General Manager Ajman Tourism.

Katharina Brauer

nia Dattel Festival authentischen Emirati Spirit.

www.ajman.travel

“Sincerely Emirati” Faisal Al Nuaimi, general manager of Ajman Tourism, explains why the 260 square km emirate of Ajman is a destination for planners.

n CIM: What makes Ajman appealing to planners? Faisal Al Nuaimi: We have had a profile as a meetings host since 2012, demonstrating this at ibtm world in Barcelona and the ITB in Berlin. Ajman is located centrally in the UAE, only 22 km north-east of Dubai. We are planning to build our own airport in Ajman. What do you have to offer international meeting planners currently? High quality at fair prices. We have four top hotels with conference rooms for up to 1,000 guests. The landscapes here range from desert and mountains to mangroves along the coast. We have an 18-hole golf course and display authentic Emirati spirit at events such as the Linia Dattel Festival.

What investments are planned? In addition to the existing Emirati Hospitality Centre, which has a capacity of 1,000, we are planning two conference centres, one of which will open at the Al Zorah complex in 2018. We currently receive 1.35 million visitors a year, 20 percent of whom are business travellers. Our aim is to welcome 5 million a year by 2021. Four marinas are planned, as is the construction of a metro line to Dubai. What marketing activities are planned? Following the China roadshow in 2015, this year we are in Warsaw, Prague and Budapest. Some EXPO 2020 visitors will be staying here. Ajman will Katharina Brauer be presenting IT at a stand at the UAE pavilion.

CIM 4/2016 45


[industry global meeting exchange]

Wichtige Beziehungen Auf dem Global Meeting Exchange (GME) 2016 in Ajman festigt die FRHI Gruppe mit den Marken Fairmont, Raffles und Swissôtel ihre Beziehung zu Kunden. Imposant: Das Fairmont Ajman im Emirat Ajman.

Photo: FRHI

Impressive: The Fairmont Ajman.

Important relationships The FRHI group, with its Fairmont, Raffles and Swissôtel brands, strengthened relationships with its clients at the Global Meeting Exchange (GME) 2016 in Ajman.

42

n Ajman. Das Fairmont Ajman

Nach Bündelung unserer Mark-

im gleichnamigen Emirat ist

en 2006 kommen wir 2016 mit

vom 22. bis 26. Juni 2016 Gast-

der Accor Gruppe zusammen“,

geber des Fairmont Raffles Ho-

erklärt FRHI CEO und President

tel International (FRHI) Global

Fairmont Hotels & Resorts Jen-

Meeting Exchange (GME). Ge-

nifer Fox in ihrer Rede. Dass

plant zunächst in Istanbul, wo

Fairmont, Raffles und Swissôtel

FRHI mit allen Marken präsent

mit ihrem Brand Versprechen je

ist, macht die Verlegung des

klar

Fortbildungs- und Networking-

fokussieren, unterstreichen die

Events in Dubais Nachbaremir-

Repräsentanten der drei Mar-

at die 120 Hosted Buyer aus 15

ken in ihren Präsentationen.

Ländern mit einer neuen Desti-

2020 wird FRHI weltweit 158

nation bekannt. Erstmals kom-

Hotels

men auch Planer aus den USA

eröffnet neue Häuser in Istan-

und Australien. Unter den acht

bul, Amman, Fujairah, Sharm-

deutschen Teilnehmern sind

el-Sheikh, Riad, Austin, Kuala

Vertreter von Vok Dams und

Lumpur und Djakarta, Raffles in

Hagen Invent.

Warschau, Jiddah, Sharm-el-

definierte

Zielgruppen

betreiben.

Fairmont

In exakt getakteten Einzel-

Sheikh und Shenzhen, während

gesprächen informieren sich

Swissôtel mit neuen Häusern in

die Einkäufer bei 33 Vertretern

Sofia, Bali, Kairo und China

von Hotels der Marken Fair-

aufwartet. Da das Tagungsseg-

mont, Raffles und Swissôtel.

ment rund 25 Prozent des Ge-

„Die FRHI Gruppe betreibt

schäfts der FRHI Gruppe aus-

117 Hotels im Upscale-Segment

macht, stehen Meetings natür-

in 50 Ländern. Die Tradition der

lich im Fokus des Education-

Marke Fairmont beginnt 1886.

Programms.

��

n Ajman. The Fairmont Ajman in the emirate of the same name hosted the Fairmont Raffles Hotel International (FRHI) Global Meeting Exchange (GME) from 22 to 26 June. Originally planned for Istanbul, where all of FRHI’s brands have a presence, the training and networking event was shifted to Ajman, a close neighbour of Dubai, thus acquainting 120 hosted buyers from 15 countries with a new destination. US and Australia planners came for the first time. The eight German participants included representatives of �� Vok Dams and Hagen Invent.

CIM 4/2016


[industry global meeting exchange] Die Vorzüge komprimierter elektronischer

eines vollen Programms rund um das

panies will see that they need to boost con-

Vertriebswege sind Thema von Doug Carr,

Event“, fordert ein Teilnehmer von der Vok

fidence with their stakeholders, be it inter-

Executive Director, Distribution FRHI Hotels

Dams Gruppe.

nally or with their customers and the most

& Resorts. „Tie housing and registration

Die Bekanntgabe des Brexit Votums am

effective way to do this is increased commu-

into the same process and get away from

24. Juni 2016 bewegt nicht nur 35 Delegierte

nication in live events, and taking steps to

the rooming list“, lautet sein Appell. Statt

aus Großbritannien. Die Keynote zu „Short

build their business. So one outcome would

80 derzeit genutzter Meeting Management

and long term views of European and global

be a continuation or increase of events with-

Applikationen empfiehlt er eventspezifis-

economies“ von Marios Maratheftis, Chief

in Europe and globally”, so die Einschätzung

che Websites, die alles abbilden. Kurze

Economist der Chartered Bank, sorgt für Dis-

von Meenaz Lilani.

Lead-Zeiten, Sicherheit, Compliance, Mil-

kussionsstoff. Auswirkungen für die Hotel-

Interaktive Round table Workshops

lennials und Online Travel Agencies (OTA)

lerie seien nicht dramatisch, da das Aus-

loten die Ansprüche aus, die Käufer und Ho-

sind globale Meeting Trends, die in Pannel-

landsreiseaufkommen 2017 um 4,5 Prozent

telrepräsentanten haben. Die terminierten

Debatten erörtert werden. Es zählt am Ende

ansteigen werde, prognostiziert Shalabh

Einzelgespräche sind für beide Seiten

präzises Customer Relationship Manage-

Kayastha, Executive Director, Performance

zielführend. Lohnend machen den GME 2016

ment. „The importance of relationships is

Strategy, FRHI Group. „Hard to predict the

auch ein Gala-Abend im Raffles Dubai sowie

the reason why we created the GME“, erk-

impact of Brexit, hopefully an influx of tour-

das von Alpha Tours zusammengestellte

lärt Meenaz Lilani, Executive Director Glob-

ists and more events into the UK owing to

Rahmenprogramm mit wahlweise Helikop-

al Sales, EMEAI der FRHI Gruppe. “Wir wün-

the cheaper currency. From the point of view

terflug, Bootstour oder Testfahrt in einem

schen uns von Hotels die Präsentation

of the overall business climate, I hope com-

Rennwagen.

Katharina Brauer

Important relationships In precisely timed one-to-one meetings, buyers were able to talk to 33 representatives from Fairmont, Raffles and Swissôtel hotels. “The FRHI group has 117 hotels in the upscale segment in 50 countries. The Fairmont brand goes back as far as 1886. Having brought our brands together in 2006, this year we are joining up with the Accor Group,” explained FRHI Hotels & Resorts CEO and president Jennifer Fox in her speech. Representatives of the Fairmont, Raffles and Swissôtel brands emphasised how they each focus on clearly defined target groups. By 2020, FRHI will have 158 hotels. Fairmont is opening new hotels in Istanbul, Amman, Fujairah, Sharm-el-Sheikh, Riad, Austin, Kuala Lumpur and Djakarta, while there are new Raffles hotels opening in Warsaw, Jiddah, Sharm-elSheikh and Shenzhen, and Swissôtel has new hotels in Sofia, Bali, Cairo and China. The conference segment accounts for 25 percent of FRHI’s business, so there was a strong focus on meetings in the education programme. The merits of compact electronic distribution channels were explained by Doug Carr, executive director of distribution at FRHI Hotels & Resorts. “Tie housing and registration into the same process and get away from the rooming list,” he advised. Instead of the 80 meeting management applications currently used, he recommended event-specific websites that cover everything. There were panel debates on global meeting trends: short lead times, security, compliance, millennials and online travel agencies (OTAs). Ultimately, what counts is good customer relationship management. “The importance of relationships is the reason why we created the GME,”

44

explained Meenaz Lilani, executive director of global sales, EMEAI at the FRHI group. “We like hotels to present a full programme around an event,” said one delegate from Vok Dams. The announcement of the Brexit referendum on 24 June 2016 concerned not just the 35 delegates from the UK. The keynote on short- and long-term views of European and global economies delivered by Marios Maratheftis, chief economist at Chartered Bank, gave people plenty to talk about. The consequences for the hotel trade are not dramatic, according to Shalabh Kayastha, FRHI’s executive director of performance strategy, who expects the number of international guests to increase by 4.5 percent in 2017. “Hard to predict the impact of Brexit, hopefully an influx of tourists and more events into the UK owing to the cheaper currency. From the point of view of the overall business climate, I hope companies will see that they need to boost confidence with their stakeholders, be it internally or with their customers, and the most effective way to do this is increased communication in live events, and taking steps to build their business. So one outcome would be a continuation or increase of events within Europe and globally,” said Lilani. Interactive roundtable workshops revealed the expectations of buyers and hotel representatives. The scheduled one-to-one meetings served both sides well. The GME was enhanced by a gala evening at the Raffles Dubai and the accompanying programme organised by Alpha Tours offered options such as a helicopter ride, a boat Katharina Brauer tour or a test drive in a racing car. www.frhi.com

CIM 4/2016


CAHIER INTERNATIONAL & DÉPLACEMENTS PROFESSIONNELS

FRHI Hotels & Resorts

Global Meeting Exchange 2016 aux Emirats Arabes Unis

FRHI Hotels & Resorts a organisé son grand rendez-vous annuel dédié au Mice à Ajman (Emirats Arabes Unis). L'occasion de faire le point sur l'évolution du marché mondial et, pour les responsables commerciaux des établissements du Groupe, de rencontrer les acheteurs Mice dans des conditions privilégiés.

R

éunion annuelle du groupe FRHI Hotels & Resorts, propriétaire des enseignes Fairmont, Raffles et Swissôtel, la sixième édition du Global Meeting Exchange s’est déroulée cette année du 22 au 26 juin à l’hôtel Fairmont Ajman, aux Emirats Arabes Unis, qui regroupe sept Emirats dont Dubaï, Abou Dabi et Ajman. L’occasion pour le groupe d’inviter plus de 120 agences et partenaires événementiel venus du monde entier pour quatre jours de conférences, ateliers et débats avec les représentants des plus beaux fleurons du groupe, comme le Royal Monceau à Paris ou The Plaza à New York. L’occasion aussi de mieux 58 RÉUNIR MAGAZINE N°99 -SEPT 2016

connaître la région et le potentiel touristique, affaires et événementiel de l’émirat d’Ajman à travers un programme de visites très VIP (sortie en yacht, tour en hélicoptère, balade en voiture de sport, dîners de gala au Raffles Dubaï...). Les conférences avaient pour cadre le nouvel hôtel Fairmont Ajman. Offrant une très belle vue sur l’une des plus belles plages du golfe Persique et situé à trente minutes de Dubaï, l’hôtel constitue une nouvelle destination pour des événements professionnels. Il dispose de sept espaces entièrement modulables et peut accueillir jusqu’à 1200 personnes. De quoi donner des idées - et des envies - aux invités présents.


September 2016



Tried

& Tested

Hotel

RAFFLES DUBAI

DUBAI

R

affles brand promises a lot and the connoisseurs of the world’s most stunning hotels know well that it delivers on its promises. Raffles Dubai, whose shape resembles the Great Pyramid of Giza, is a truly unique property, clearly standing out against the mighty skyline of the city. It's a surprising blend of Asian style with Egyptian aesthetics and a whiff of modern European hospitality and splendour. The hotel is quite neatly located close to the magnificent Khan Murjan souk, Dubai International Airport and convention centres. Guests are also close to Dubai International Financial Centre, Dubai World Trade Centre and Exhibition Halls - and just a short hop to the sea, sand and sunbathing off the coast.

The size of the suites at Raffles Dubai ranges from spacious 150 sqm to 650 sqm in the most luxury Royal Suite. Most suites have a private dining room as well as a kitchenette. 18 | O c t o b e r 2 0 1 6

ROOMS AND SUITES The hotel has 252 elegantly furnished rooms and spacious suites, offering panoramic views of Dubai as well as sophisticated décor. Signature Rooms come with a private balcony or terrace, a minibar, a work desk, tea and coffee making facilities, as well as a LED TV. The bathrooms feature convenient walkin showers, plush bathrobes and Amrita toiletries. The choice of available services includes butler service, express laundry and 24-hour in-room dining, to mention a few. Raffles Club Rooms offer the same amenities as Signature Rooms, but their guests are also provided exclusive access to Raffles Club Lounge and its privileges, such as personalised check-in and check-out, as well as daily continental breakfast, afternoon tea and evening canapes served at the lounge. They can also use the lounge board-

room for 2 hours and up to 8 guests, once per stay. The size of the suites at Raffles Dubai ranges from spacious 150 sqm to 650 sqm in the most luxury Royal Suite. Most suites have a private dining room as well as a kitchenette. They also come with a range of other amenities, such as high quality audio system and jacuzzi in the bathroom.

BARS AND RESTAURANTS Raffles Dubai has 7 bars and restaurants. Azur offers international cuisine served in the interiors with a view of the garden. Crossroads Cocktail Bar serves probably the best cocktails in Dubai and has a wide selection of shishas. Pool Restaurant and Bar specializes in light meals and refreshing cocktails served by the pool. Raffles Salon offers a well-deserved break with a cup of coffee or tea and a decadent sweet treat, while the elegant Raffles Garden is situated in the hotel gardens and specializes in Arab cuisine. You may also try the Italian treats served in Solo Bistronomia & Vino Bar, as well as Japanese dishes in Tomo restaurant located on the 17th floor. It’s widely recognized as one of the best in the city and is known to most regular visitors to Dubai. In the evening you can visit People by Crystal nightclub where you can dance the night away. SPA AND VINOTHERAPY Raffles Spa features exclusive rejuvenating treatments, inspired by Asian, Middle Eastern and European traditions. It consists of 6 comfortable spa suites including one for couples, as well as more than 1,200 square meters of spa and wellness facilities. In addition, the spa features separate areas for men and women only, as well as jacuzzi, saunas and steam rooms. The facility is available to hotel guests, private members and local residents. The outdoor pool offers stunning panoramic views of the city of Dubai com-

It's a surprising blend of Asian style with Egyptian aesthetics and a whiff of modern European hospitality and splendour.

plete with a fitness centre offering personal training using Life Fitness equipment.

BUSINESS AND OTHER EVENTS With 9 elegantly furnished, private meeting rooms, as well as the magnificent Raffles Ballroom with its outdoor terrace overlooking the Raffles Garden, the hotel can accommodate almost any requirement. The dedicated planners and attentive staff will ensure that every

need is met and that your day is smooth and successful.

VERDICT No doubt, Raffles Dubai is one of the most iconic and spectacular hotels in the city. It’s a place with a truly impressive décor, where the history of the world blends in with its latest developments. Also, the level of service offered here sets the bar high for other hotel chains. I recommend it for both business and leisure travellers. Marzena Mróz

CONTACT 13th Street, Sheikh Rashid Rd Dubai United Arab Emirates www.raffles.com

October 2016

|

19


Media: Edition: Date: Page:

Director {Main} Thursday 1, September 2016 62

• Expert International * HAPtLEs

Clockwise from main picture: the sophisticated Raffles Jakarta; the hotel's Writers' Bar; a stylish suite; a cooling Jakarta Sling; hire bikes in Fatahillah Square

City guide: Jakarta

Words Richard Dunnett

Indonesia's modern outlook, colonial past, vibrant art and spiritualism are all evident in its thriving capital W h e r e t o stay Mix business with culture at Raffles Jakarta where the group's trademark high-end hospitality is blended with modern facilities (the hotel opened in March 2015). Rich interior design pays homage to Indonesian artist Hendra Gunawan, who died in 1983, having spent 13 years in prison under the Suharto regime for political activism. Vibrant carpets, crystal chandeliers and furnishings inspired by his most colourful work include a 10,000-piece glass mosaic from an anonymous artist and light fittings styled like the claws of Indonesia's national symbol-thebird-likeGaruda. Soaring above the emerging commercial hub of the Kuningan district, the 129 rooms and 44 suites feature floor-to-ceiling windows - many with a garden view. Gunawan's influence is also reflected in bespoke embroidery and furniture, while opulent marble bathrooms come complete with deep soaker tub and separate 'rain' shower. In addition to a business centre and four meeting rooms that can accommodate up to 65 guests, the Raffles boasts a 2,500 sqm ballroom that can hold 3,500 people. Sweat out the jet lag in the impressive fitness centre, outdoor pool or 14th floor exterior jogging track. Where to eat Cement business relationships over an 11-course traditional taster menu in the elegant surroundings of the century-old Tugu Kunstkring Paleis, which once housed the fine arts circle of the Dutch East Indies. Start your evening in the Writers' Bar at Raffles and be sure to order a Jakarta Sling - the hotel's twist on the Tanqueray gin-based cocktail synonymous with its Singapore flagship - made with locally sourced star anise and

was once the city hall of Batavia (the former capital of the Dutch East Indies which now corresponds to part of present-day Jakarta), while the Wayang Museum showcases a national obsession for shadow puppetry with more than 1,000 exhibits - t h e largest stands at 3.3m. Closer to home, the Raffles links directly to the neighbouring Ciputra Artpreneur Centre with a gallery of original works dedicated to Gunawan's legacy, plus a theatre showcasing popular Broadway productions and an exhibition space. Etiquette "A lot of business etiquette in Indonesia is common sense," says Chris Wren, executive director of the British Chamber of Commerce in Indonesia. "If your host doesn't drink alcohol, don't drink alcohol. Avoid raising voices or direct contradiction. Also, don't get angry if your client is running late Jakarta's notorious traffic may probably be the reason. And should you want to be very pure, don't pass or receive things with the left hand, wait for your host to sip from a cup of tea before you do and never take the last piece of anything - it always gets left, usually as a tip for the maid."

Sumatra passion fruit juice. Don a jacket for Arts Cafe by Raffles, a fusion of East and West, which on Director's visit served four mouth-watering courses including tuna sashimi with roasted foie gras, and braised beef wagyu. Or why not glimpse another side of the city at The View - slick dining from the 22nd floor of the Fairmont Hotel, just south of the central business district, with a nightcap on the balcony of the adjacent K22 Bar overlooking the Senayan National Golf Club.

Useful info W h a t t o see Jakarta's historic centre offers a glimpse of its colonial architecture, though sadly many buildings have fallen into disrepair. At weekends families and classes of schoolchildren - many proudly wearing English Premier League shirts - flock to Fatahillah Square to ride pastel-coloured hire bikes and be entertained by street performers. The Jakarta History Museum is housed in what

Rates at Raffles Jakarta start at £210 per room per night (excluding breakfast) € 1 raffles.com/jakarta

For t h e flight Christopher Koch's 1978 novel The Year of Living Dangerously, set against the backdrop of the 1965 coup against President Sukarno, was remade into a 1982 film starring Mel Gibson as an Australian journalist and Sigourney Weaver as a British intelligence officer in Jakarta. Production took place in Manila after authorities in Indonesia refused filming and a ban on showing the film in the country was only lifted in 1999, some 17 years after its original release.

COPYRIGHT: This cutting is reproduced by Gorkana under licence from the NLA, CLA or other copyright owner. No further copying (including the printing of digital cuttings), digital reproduction or forwarding is permitted except under license from the NLA, www.nla.co.uk (for newspapers) CLA, www.cla.co.uk (for books and magazines) or other copyright body. Article Page 1 of 1

G12201 - 6


September 2016




September 2016


PAYS :France

DIFFUSION :43152

PAGE(S) :96,97,98,99,100,101 SURFACE :554 % PERIODICITE :Bimestriel

1 septembre 2016 - N°150

Tous droits de reproduction réservés


Media: Edition: Date: Page:

Brides {Honeymoon Guide} Thursday 1, September 2016 64

COPYRIGHT: This cutting is reproduced by Gorkana under licence from the NLA, CLA or other copyright owner. No further copying (including the printing of digital cuttings), digital reproduction or forwarding is permitted except under license from the NLA, www.nla.co.uk (for newspapers) CLA, www.cla.co.uk (for books and magazines) or other copyright body. Article Page 1 of 1

G12201 - 6


places  hot singapur

hot spots im fokus

Hip, heiß & multikulti – die europäischste unter den asiatischen Städten boomt mit neuen Hotels, Michelin Sternen und kulturellen Highlights. Nur Zeit nehmen muss man sich dafür. Zu schade eigentlich für einen One-Night-Stop-Over, meint Connoisseur Circle Autorin Elsa-Maria Honecker.

Supertrees mit vertikalen Gärten (Bild oben), Pool des Marina Bay Sand Resort (Bild unten)

74


alamat datang – Willkommen im MultiKulti Stadtstaat Es ist dieses Mosaik aus Tradition und Modern, das Singapur für die Besucher zu einem Faszinosum voller Widersprüche und Überraschungen macht. Eine davon ist das 2010 eröffnete Marina Bay Sand Resort mit seinen drei beeindruckend großen Türmen, über denen eine 340 Meter lange Aussichtsplattform in Form eines gigantischen Surfbrettes zu schweben scheint. Auf einer Höhe von 200 Metern jagt ein Superlativ das andere: weltgrößter Infinitypool im obersten Stock mit 146 Meter Länge und einem Ausblick über die gesamte Skyline von Singapur und ein Stockwerk tiefer eine 340 Meter lange Dachterasse, genannt der Skypark, der in eine 1,3 Hektar große tropische Oase führt – mit rund 250 Bäumen und 650 Pflanzen. Auf dem Weg in das Jen Tanglin Hotel – früher hieß es Traders, heute gehört es zur Shangri-La Gruppe – bietet sich mir dann das gewohnte Bild: hohe Wolkenkratzer, ein Luxushotel neben dem anderen, Shopping-Malls, saubere Fußgängerzonen und dazwischen immer wieder Grün – und das mitten in der Stadt. Das Areal der Gardens by the Bay ist dabei der wahrscheinlich futuristischste Park der Welt. Auf bis zu 50 Meter hohen „Supertrees“ ragen Vertikalgärten der Superlative mit tropischen Kletterpflanzen und Farnen gen Himmel. Nachts erstrahlt der Park noch mit Lichteffekten und Mediaprojektionen. Good News auch von Singapurs Botanischen Gärten. Wer sich dort zwischen den 3.000 tropischen Pflanzenarten, dem Regenwaldpark und dem riesigen Orchideengarten verliert, der vergisst das Hier und Jetzt und vor allem, dass er sich in einer der quirligsten Metropolen der Welt befindet.

Die 1.000 Gesichter der Stadt Singapur polarisiert – noch immer. Zu steril und perfekt meinen die einen, zu ähnlich den boomenden Finanz- und Shoppingmekkas wie Hongkong oder Bangkok, sagen die anderen. Aber ist es nicht gerade der Mix aus Präzision und Tradition, der den Charme dieser Stadt ausmacht? Hier die Wolkenkratzer im Financial District mit unzähligen Apartmenttürmen, dort Glanz und Glitzer der Orchard Road und Marina Bay und im Gegensatz dazu die alten Viertel Chinatown, Little India und Kampong Glam. Eine Riverboat-Tour auf dem Singapore River bis zur Marina Bay gibt zumindest schon mal einen ersten Eindruck von der gigantischen Skyline der Stadt. Am Boat

Quay, wo schon vor 150 Jahren Versandund Lagergeschäfte florierten, reiht sich heute ein futuristischer Bau an den anderen und streckt seine markante Spitze in den Himmel. Aus den ehemaligen Lagerhäusern sind schicke Bars, Restaurants und Wohnungen geworden. Zwei Millionen Dollar kostet hier ein Apartement – kein Problem für die 180.000 Millionäre hier in der Stadt. Da macht sich der Merlion als eines der bekanntesten Fotomotive direkt vor dem Bankenviertel richtig niedlich aus. Als Wahrzeichen Singapurs am Ufer der Marina Bay ist er ein Wesen mit dem Körper eines Fisches und dem Kopf eines Löwen; Symbol für Stärke und Furchtlosigkeit einerseits und die Verbundenheit mit dem Meer andererseits. Schließlich hat Singapur immer noch den weltgrößten Seehafen.

Spaziergang durch China, Indien und Arabien Südlich des Singapore Rivers leuchten schon die geschwungenen Dächer von Chinatown mit dem Gopuram-Turm des Hindu Tempels Sri Mariamman, kleinen Boutiquen, Gemüseläden und allerlei Krimskrams – von Schmuck bis Kalligraphien und medizinischen Kräutern in der Smith Street bis zu den Souvenirläden und Handgemachtem in der Terengganu Street. Das historische Chinatown lernt man wohl am besten im gerade wieder eröffneten Heritage Center kennen, wo es sowohl Dauerausstellungen, Souvenirs und eine Bibliothek gibt. Eine Augenweide in Gold ist hier auch der jüngste unter den BuddhaTempeln – der Buddha Tooth Relic Temple. Im Wert von 62 Millionen Dollar wurde er 2005 eröffnet und soll das „Sacred Buddha Tooth Relic“ als mutmaßlicher Zahn Buddhas beherbergen. Danach eine Tasse Tee mit der dazu gehörenden Zeremonie im Tea Chapter, wo schon Königin Elisabeth verweilte. Oder doch lieber zu Erich´s Würstlstand, wo sich auch so mancher Formel-1-Fahrer eine Leberkäsesemmel gönnt. Der Hotel-Tipp hier heißt The Scarlet. In vier alten Shophouses untergebracht, gehört das Boutique-Hotel zu den Small

75

Luxury Hotels of the World und steht unter Denkmalschutz. Die Ausstattung wirkt wie der Drehort einer fernöstlichen Schnulze: knallrote Flure, spiegelnde Marmorflächen, überladene Kronleuchter, viel Brokat und gemusterte Stofftapeten. Shopping in Little India ist etwas für alle Sinne, ob Seide satt oder Sundowner bei Bangla Musik in der Syed Alawi Street. Aber auch postmodernes Flair in der 2,5 Kilometer langen Orchad Road. Viele Luxusmarken haben dort ihre Flagship Stores angesiedelt, und wer gerne Nobelmarken zu gesalzenen Preisen kaufen möchte, der ist dort genau richtig. Für einen Shopping-Trip ideal sind auch die Hotels, wie das Grand Hyatt Singapore, Singapore Marriott Hotel, Mandarin Orchard Singapore, Four Seasons Hotel Singapore, Hilton Singapore oder das St. Regis Singapore. Aber auch Kinos, Nachtclubs und natürlich die sogenannten Food Courts, in denen man einheimisches und exotisches Essen aus vielen verschiedenen Regionen Asiens bekommt, findet man hier. Ein künstlerischer Leckerbissen ist die vor einem Jahr eröffnete National Gallery mit rund 8.000 Werken aus der modernen südostasiatischen Kunst. Es ist die umfangreichste Sammlung weltweit. Besonders die beiden Galerien DBS Singapore Gallery und UOB Southeast Asia Gallery sind die Hauptattraktionen des Kunstpalastes. Zum 50. Unabhängigkeits-Jubiläum im letzten Jahr gab es hier eine gigantische Lichtershow. „Kampong Glam“ heißt so viel wie kleines Dorf und ist leicht zu finden, wenn man den Gerüchen der arabischen Küche folgt. Bei einem Bummel durch die Arab Street, die das gesamte Stadtviertel durchkreuzt, fühlt man sich wie im Orient – nur dass es hier mit dem Malay Heritage Center auch noch einen malaysischen Einschlag gibt. Auf den Spuren der Sultane geht es direkt in die schönste Moschee der Stadt, der Sultan Moschee. Von ihren Minaretten wird fünf Mal pro Tag zum Gebet ausgerufen und die goldenen Kuppeln sind weithin zu sehen.

Nightlife – zwischen Glamour und Tradition Eine Stadt, die niemals schläft? Den Eindruck könnte man bekommen, wenn man sich abends in der Nähe des angesagten Clark Quay befindet. Die Straße hat sich zu einer beliebten Amüsier- und Ausgehmeile entwickelt, wo jeden Abend die große Party der Reichen und Schönen gefeiert wird. Eine ganz andere Art von Nightlife bietet die Night Safari im Zoo von Singapur. Ab 18 Uhr werden die Tore geöffnet und dann geht es mit dem offenen Zug hinein in die Dunkelheit zu den nachtaktiven Tieren, wie Elefanten, Tiger, Wasserbüffel, Affen, Kängurus und viele mehr.


places  hot Singapur

Urbane Genussoasen CÉ LA VI auf dem Skydeck des Marina Bay Sands Hotels und The Lantern Bar auf dem Dach des Fullerton Bay Hotels (rechts)

Places to be

■ Singapur Hotels Neben den modernen Luxushotels eröffnen nun auch in Singapur charmante kleine Boutique-Hotels und stylische Designhotels in ehemaligen chinesischen Shophouses. Hier eine persönliche Auswahl: ■ Marina Bay Sands Ein 5-Sterne-Hotel der Superlative mit seinen drei Türmen und der darauf gebauten Plattform mit jeweils 50 Stockwerken. 2.561 Zimmer und Suiten auf fast 200 Metern Höhe, samt Spielkasino, riesiger Shopping Mall und weltweit größtem Infinity Pool auf dem Dach sowie 45 hauseigenen Restaurants inklusive dem Starkoch geführten Sky on 57 und dem Waku Ghin. www.marinabaysands.com ■ St. Regis Singapore Das 6-Sterne-Hotel an der Tanglin Road ist neben dem Marina Bay Sands Hotel die neueste und luxuriöseste Unterkunft der Stadt – mit 299 Zimmern, von denen jedes eine Ausstattung hat, die mehr als eine halbe Million Euro wert ist. Das Besondere: ein 24-Stunden-Butlerservice, exklusive Bentleys mit Chauffeur, ein preisgekrönter Spa und eine erstklassige Galerie, die einige der schönsten Kunstsammlungen Asiens beherbergt. www.stregis.com ■ The Raffles 1887 im Kolonialstil erbaut und nach dem Gründer von Singapur Sir Thomas Stamford Raffles benannt. Atmosphärisch fühlt man sich ins 19. Jh. versetzt. Aktuell hat es rund 100 Zimmer, darunter fünf Grand Hotel-

und zwei Präsidentensuiten. Berühmt ist die Writers Bar für Schriftsteller, die Long Bar für den Singapur Sling. www.raffles.com/singapore ■ Das Fullerton Hotel Eine Top-Adresse dicht hinter dem Merlion an der Mündung des Singapore River. Neoklassizistische Architektur inmitten der Hochhaus-Skyline, Top-Ausstattung in den 400 Zimmern, Atrium-Innenhof, 5 ausgezeichnete Restaurants, Infinity-Pool und Spa. Der Straits-Club mit 28 Suiten bietet einen persönlichen „rund um die Uhr Service“. www.fullertonhotels.com ■ Goodwood Park Hotel Auf den ersten Blick wirkt das 5-SterneHaus nahe der Orchard Road wie ein rheinisches Schlösschen. Als erstes Hotel der Stadt mit Pool und klimatisiertem Weinkeller hat es heute gleich 7 Restaurants, die zu den besten hier zählen. Ein Refugium mit Promi-Faktor. www.goodwoodparkhotel.com ■ Hotel Vagabond Singapore in Kampong Glam Nagelneues und einziges Boutique-Hotel des französischen Designers Jacques Garcia, der auch das Marmounia in Marrakesch und das Nomad in New York designte. Künstler jeglichen Genres arbeiten und leben hier für 3 Monate. Für Gäste ein Muss: der Künstler-Cocktail jeden Abend um 18 Uhr. www.hotelvagabondsingapore.com ■ Mandarin Oriental Singapore Einerseits beeindruckt die Architektur in

Art Suite im angesagten Hotel Vagabond

76

Form eines Fächers, andererseits ist die Mischung aus modernem und orientalischem Flair, das dieses 5-Sterne-Hotel inmitten der Maria Bay so interessant macht. Von den 527 Zimmern und Suiten blickt man direkt auf den Hafen, wenn man Ocean View reserviert hat und vom Außenpool genießt man den Blick über die Stadt. Ein Highlight in diesem Hotel ist auch die Gastronomie mit sechs Restaurants und Bars, Steakhaus und japanischer Küche. www.mandarinoriental.de/singapore ■ Klapsons the Boutique Hotel Gleich einer Designerbühne wirkt das moderne Gebäude mit hoher Lobby und einer Silberkapsel als Rezeption, die über einem Wasserbecken schwebt. Zur neuen Generation von durchgestylten Businesshotels gehören die organischen Muster an den Decken, die bunte LED-Beleuchtung und eine Möblierung, die an Kubricks Film „2.001“ erinnert. 17 Zimmer in drei verschiedenen Varianten ab 28 Quadratmeter stehen zur Wahl. ■ The Ritz-Carlton Millenia Singapore Ausgezeichnete Architektur, die Kulisse der Marina Bay und die Skyline von Singapur gepaart mit modernem Design und orientalischen Ornamenten. Das 5-Sterne Hotel mit 608 Zimmern und Suiten gehört zu den kunstvollen Luxushotels hier. Mit Arbeiten bekannter Künstler wie Dale Chihuly und weiterer 4.200 Werke aus der hoteleigenen Kunstsammlung. www.ritzcarlton.com ■ Hotel Jen Tanglin Singapore Die preiswerte 4-Sterne Schwester der Wintergarten des sternegekrönten L´Atelier von Joel Robuchon.


Erlesens Shopping-Erlebnis im Marina Bay Shopping Center

Shangri-La Hotels wurde gerade renoviert und bietet 565 Zimmer und Suiten, ein Pool-Areal und den Spa. Die Lobby hat Retro-Look mit viel Kunst und ein sehr gutes Restaurant mit Fusion-Küche. www.hoteljen.com

Places to eat

■ Sterneregen über Singapur In der erstmals erschienenen Ausgabe des Michelin Guides für Singapur werden 29 Sterne-Restaurants neu ausgezeichnet und auch Sterne für die Streetfood-Küche vergeben. Mit 3 Sternen wurde Jahrhundert-Koch Joel Robuchon mit seinem Restaurant L‘Atelier auf Sentosa Island (www.joel-robuchon.com) ausgezeichnet. 2 Sterne gingen an die Restaurants André (www.restaurantandre.com) und Odette (www.odetterestaurant.com), das in der National Gallery untergebracht ist. ■ Peranakan Küche und Hawker Stalls Zum ersten Mal wurde auch die StreetfoodKüche mit einem Stern bedacht: das Restaurant Candlenut, wo Malcolm Lee nach Peranakan-Style seiner Großmutter in Chinatown kocht (www.candlenut.com.sg) und die Hawker Stalls Hill Street Tai Hwa Pork Noodles und Hong Kong Soya Sauce Chicken Rice & Noodles, die Speisen schon für wenig Geld anbieten (guide.michelin.sg/en/2016). Tipps für Lunch und Dinner: ■ Little India: Banana Leaf Apolo Nord- und südindisches Curry auf Bananenblättern serviert.

■ Chinatown Maxwell Food Centre: Hainanese Chicken Rice ■ Raffles Square Lau Pa Sat Festival Market: Über 100 Stände mit nostalgischem Flair. ■ Wild Rocket Moderne Sin Küche in stylischem Restaurant am See im Punggol Park. ■ Seit letztem Jahr gibt es das Singapore Food Festival im Juli. www.singaporefoodfestival.com

Nightlife in den Roof-Top-Bars

Für Singapur-Newcomer empfehlen sich die Ausgangsviertel Clark Quay oder Chijmes. Von atemberaubenden Rooftop- bis zu liebevoll gestalteten Bars wie dem D. Bespoke oder dem Forbidden City am Clarke Quay lockt Singapur immer mit außergewöhnlichen An-und Ausblicken. Zu den besten Roof-Top-Bars zählen: Die 1-Altitude Gallery Bar auf 282 Meter Höhe und mit 360 Grad Rundblick über die Stadt. Die höchste Bar der Welt im 63. Stockwerk hat auch noch einen Pool zu bieten. Das CÉ LA VI auf dem Skydeck des Marina Bay Sands Hotels bietet auf 4.000 Quadratmetern eine Sky Bar, ein Restaurant und eine Club Lounge mit integrierter

Cocktailbar, Tanzfläche und hochmodernen Multimedia-Shows. Die New Asia Bar im 71. Stock des Swissotel the Stamford, die The Lantern Bar auf dem Dach des Fullerton Bay Hotels in einem tropischen Garten, die japanisch geführte Kinki Rooftop Bar auf dem markanten Customs House und Fabrika mit marokkanischem Flair auf dem Klapsons Hotel. www.singapore-guide.com/nightlife

Clubs in Singapur

Hippe Locations sind an der Mohamed Sultan Road zu finden: Zouk gilt als beliebtester Nightclub für jedes Alter, und Attika wartet mit exzellenter Tanzmusik auf. Empfehlenswert auch der Trace Club am Clark Quay. www.your-singapore.de

Shopping

Nicht nur Schnäppchenjäger, auch Fashionistas auf der Suche nach dem allerneuesten Trend werden hier fündig. Mehr als 30 Einkaufszentren locken allein an der Orchard Road. Bester Zeitpunkt für Schnäppchen ist der „Great Singapore Sale“ zwischen Juni und August. Fernöstlicher Chic und spannende CrossOver Kreationen gibt es in Chinatown. The Shoppes im Marina Bay Sands bietet zahlreiche Luxus-Labels. www.yoursingapore.com

Lobby des trendigen Hotels Jen Tanglien. Links die Lobby des legendären Hotels Raffles Singapur

77


HOTELL

LEGENDARISKA RAFFLES

AV S T E N A X D O R P H & I N G E M A R Å K E S S O N F OTO I N G E M A R Å K E S S O N

LIFESTYLE INTERIOS CHECK AR IN INTERIÖREN PÅ ETT AV VÄRLDENS MEST LEGENDARISK A HOTELL, R AFFLES I SINGAPORE, BYGGT I ÄKTA KOLONIAL STIL.

LIFESTYLE

V

Raffles Hotel tar oss genom ett regnigt Singapore – Singapore ligger 136 km norr om ekvatorn och har ett utpräglat tropiskt klimat. Det är grönt, åter grönt, varmt och fuktigt. Det finns ingen utpräglad regn- eller torrperiod utan årsnederbörden är jämnt fördelad året om. Vår taxi rullar upp på grusgången framför hotellet och vi möts av två ståtliga exotiska dörrvakter iklädda Sikhdräkt. Herrarna är bland de mest fotograferade i staden. Vi checkar in i den klassiska lobbyn som påminner om ett ÅR CHAU F FÖR F R ÅN

MAGAZINE

1


HOTELL

2

LIFESTYLE

MAGAZINE


HOTELL

privat hem och vår Assistent Manager tar oss till vår svit. Raffles har 12 sviter efter kända personligheter som bott på hotellet. Vi får äran att bo i John Wayne-sviten. Filmstjärnans bilder vakar över oss i rummet. Utanför varje svit finns korgstolar och bord som perfekta för frukost, tea eller kvällsdrink. Utanför grönska av träd och buskar med ett rikt fågelliv som spelar upp i solnedgången. Hotellet har 650 medarbetare och bland annat en samling av 800 äkta mattor. I dag finns det 12 Raffles hotel i världen och vi ser framemot att upptäcka några fler – sedan 2016 är Raffles Hotels en del av Accor Hotels. Raffles är ett av världens mest kända hotell i kolonialstil. Det öppnade som ett strandhotel med tio rum 1887. Bland de första gästerna var Joseph Conrad och Rudyard Kipling. Många av världens celebriteter och kungligheter har genom decennierna bott på här. Charlie Chaplin, Ava Gardner, Elizabeth Taylor…

LIFESTYLE

MAGAZINE

3


HOTELL

4

LIFESTYLE

MAGAZINE


HOTELL

LIFESTYLE

MAGAZINE

5


HOTELL

Alla ville bo här. 1987 blev hotellet nationalmonument och genomgick en stor renovering som blev färdig 1991. Hotellet är kanske mest känt för sin drink Singapore Sling som förra året firade 100 års jubileum och den intas gärna på i The Long Bar” (den enda platsen i Singapore där man får slänga jordnöts-skal på golvet!). Idag serverar man i genomsnitt 500 Singapore Sling om dagen. Mycket populärt och très chic är att dricka High Tea i Tiffin Room som också är känt för sitt indiska kök. Efter en hektisk dag i Singapore - med besök på några av stadens imponerande konstmuséer, botaniska trädgårdar eller exklusiva shoppingmalls - är det skönt med ett besök på Raffles Spa. Här finns sju behandlingsrum varav ett för par – litet och personligt. Just bredvid ligger hotellets pool där vackra frangipani-blommor sprider sin karaktäristiska doft. Raffles Spa bygger på den gamla europeiska spa-upplevelsen ” taking the Kur ”. Ett besök i detta rogivande spa fulländar upplevelsen av denna hotell-legend. ■

6

LIFESTYLE

MAGAZINE


PAYS :France

DIFFUSION :6060

PAGE(S) :90-92,93 SURFACE :224 % PERIODICITE :Trimestriel

1 septembre 2016 - N°39

Tous droits de reproduction réservés


Date: 06.09.2016

Hotelier 8952 Schlieren 044/ 733 39 99 www.hotelier.ch

Media genre: Print media Type of media: Specialist press Circulation: 7'384 Frequency: 10x/year

Topic n°: 571.275 Subscription n°: 1094119 Page: 14 Size: 16'686 mm²

4

Die meisten Zimmer und Suiten des Swissötel Al Maqam (Projektbild) bieten dem Gast einen direkten Ausblick auf die nahe gelegene al-Haram-Moschee.

HOTEL-GRUPPE SETZT AUF RELIGIÖSEN TOURISMUS

Swissötel in Mekka Swissötel verstärkt die Präsenz im Nahen Osten: Ende September 2016 eröffnet

die Hotel-Gruppe mit Schweizer Wurzeln das Swissötel Al Maqam in der heiligen Stadt Mekka. Das moderne Fünfsternehaus mit 1624 Zimmern befindet sich wie das bereits existierende Swissötel Makkah im prestigeträchtigen AbrajAl-Bait-Komplex. «Saudi-Arabien gehört mit seinem starken Fokus auf religiös oder geschäftlich motivierte Reisen aktuell zu den am schnellsten wachsenden Tourismus-Destinationen im Nahen Osten. Angesichts des Erfolges, den wir mit unserem Dreimarken-Hotel-Komplex in Mekka verzeichnen, freuen wir uns sehr über die Vergrösserung der Kapazitäten durch das neue Swissötel», so Sami Nasser, Senior Vice President Operations Naher Osten, Afrika und Indien des Mutterkonzerns FRHI Hotels &Resorts.

Media monitoring Media analysis Information management Language services

ARGUS der Presse AG Rüdigerstrasse 15, PO Box, 8027 Zurich Tel. 044 388 82 00, Fax 044 388 82 01 www.argus.ch

Argus ref.: 62660736 Clipping Page: 1/1








Jax Fax magazine, German City & Countryside, 1.9.2016




www.businesstravellerusa.com, SwissĂ´tel Dresden Am Schloss suite tour, 12.9.2016


www.honeymoons.com, SwissĂ´tel Dresden, 9.9.2016


Sächsische Zeitung, Erste Touristen stornieren, 30.09.2016




PRIME TRAVELLER â„–6 Date: 01.09.2016 (p. 66) Media Type: travel magazine (Quarterly) Circulation: 45000

Luchshij biznes-otel


ОБРАЗ ЖИЗНИ НОВОСТИ

Обед с шеф-поваром Основной ресторан отеля «Swissotel Красные Холмы» подготовил для своих постояльцев необычные гастрономические впечатления. Традиционный обед или ужин теперь можно превратить в путешествие по лучшим блюдам ресторана и попробовать не меньше 7—8 кулинарных изысков в необычной подаче от шеф-повара Ивана Тишкина. Количество мест ограниченно, требуется предварительное бронирование, так как приготовление блюд происходит за дегустационным столом у открытой кухни ресторана. Каждый участник может наблюдать за процессом готовки и общаться с шеф-поваром.

Умная реновация

Меню в  стиле модерн В сентябре при проживании более двух суток в загородном комплексе Residence Hotel & SPA (поселок Репино) гости получают билеты на посещение Музея-усадьбы Ильи Репина «Пенаты». В ресторане «Богема» воссоздали постное меню на основе рецептов, сохранившихся в музее. Блюда в «Пенатах» подавали исключительно вегетарианские, во всяком случае, при жизни Наталии Нордман, жены Репина. Обеды были вкусными, обильными и веселыми, с множеством шуток и импровизаций. Для знакомства с кухней семьи Репиных идеально подойдут котлеты из нута со свекольным кремом и груша, томленная в ягодном соусе. Residence Hotel & SPA расположен в поселке Репино, в 40 км от центра Санкт-Петербурга и нескольких минутах ходьбы от Финского залива.

64

сентябрь // 2016 // УЮТНОЕ НЕБО

Согласно планам модернизации международной сети AZIMUT Hotels в крупнейшем отеле Астрахани продолжается реновация номеров, конференцзалов и зоны лобби. После проведения работ они будут отвечать стандартам инновационной концепции Smart, которая внедряется в сети AZIMUT Hotels на протяжении нескольких лет. Уже летом на двух верхних (7-м и 8-м) этажах гостиницы были открыты 64 номера нового поколения Smart, а на 4-м и 6-м — 72 номера, обновленных после капитального ремонта. Полную реконструкцию «AZIMUT Отель Астрахань» планируют завершить в сентябре 2016 года. Официальное открытие обновленного отеля планируется в середине октября.



OTELLERDE LEZZET PEŞİNDE Yayın Adı Conde Nast Traveller Türkiye Referans No 60082005 Renk Renkli

Yayın Tarihi 01.09.2016 Etki Tarafsız STxCM 156,94

Küpür Sayfa 1 Tiraj 10000 Sayfa 72


Date: 08.09.2016

L'Officiel Schweiz 8008 Zürich 043/ 544 45 45 www.lofficiel.ch

Media genre: Print media Type of media: Special interest magazines Circulation: 15'000 Frequency: 10x/year

Topic n°: 571.275 Subscription n°: 1094119 Page: 161 Size: 6'953 mm²

FIT FOR FUN Um Gäste bei ihrem gesunden Lebensstil zu unterstützen, haben die Swissötel Hotels & Resorts eine Reihe köstlicher Superfood-Gesundheitsdrinks kreiert: Die sogenannten Vitality Drinks sind ab sofort in den Bars und Restaurants der über 30 Hotels weltweit zu finden. www.swissotet.com

Media monitoring Media analysis Information management Language services

ARGUS der Presse AG Rüdigerstrasse 15, PO Box, 8027 Zurich Tel. 044 388 82 00, Fax 044 388 82 01 www.argus.ch

Argus ref.: 62689440 Clipping Page: 1/1


Date: 08.09.2016

L'Officiel Suisse 8008 Zürich 043/ 544 45 41 www.lofficiel.ch

Media genre: Print media Type of media: Special interest magazines Circulation: 5'000 Frequency: 10x/year

Topic n°: 571.275 Subscription n°: 1094119 Page: 159 Size: 7'352 mm²

IT DRINKS Les Swissôtel Hotels & Resorts,

histoire d'aider leurs hôtes à conserver un mode de vie sain, ont créé une série de délicieuses bonnes boissons pleines de superfood: les Vitality Drinks. Lesquels sont dès à présent disponibles dans les bars et restaurants des plus de 3o hôtels dans le monde. www.swissotel.com

Media monitoring Media analysis Information management Language services

ARGUS der Presse AG Rüdigerstrasse 15, PO Box, 8027 Zurich Tel. 044 388 82 00, Fax 044 388 82 01 www.argus.ch

Argus ref.: 62698541 Clipping Page: 1/1




INDULGE

DIE STÄRKSTE KAROTTE DER WELT BANKEN, GELD, UHREN. WER EINMAL ETWAS ANDERES IN ZÜRICH WILL, SOLLTE DEN WOCHENMARKT IM STADTTEIL OERLIKON BESUCHEN. DAS SCHÖNSTE GEMÜSE, FRISCHER FISCH UND FLEISCH FINDEN ZUM GLÜCKLICHEN ENDE IM RESTAURANT LE MUH. TEXT: THOMAS VESZELITS · FOTO: SWISSÔTEL (PRESSE)

Farben, Düfte, Formen. Der Zauber des Südens beflügelt. Der Chefkoch René Gottwald inspiriert sich an den bunten Ständen. Zweimal die Woche gibt es einen fabelhaften Frischemarkt vor der Haustür. Was die Saison gerade bietet, setzt er auf seine Speisekarte: Hirsch aus der freier Wildbahn, sexy Veggi-Salat, Fasan auf Sanddornsauce mit Polenta oder ganz raffiniert, Kreationen aus blauen Kartoffeln. Natürlich sind die Steaks von Schweizer Jungbullen zart wie Butter. Glasierte Rüebli kommen mit auf den Teller, ein standortspezifisches Kulturgemüse mit besonders aromatischem Möhrengeschmack, erdig und saftig, kurz: die stärkste Karotte der Welt. Die etablierten Köche fürchten inzwischen nicht die Gourmetkritiker, sondern die Blogger. Positiv bewertet wird nur, was wirklich schmeckt. Umso größer war die Freude, als der diesjährige SENSES Culinary Award 2016 für das Restaurant Le Muh im digitalen Netz einhellige Begeisterung auslöste. Ein Blogger kommentierte: „Diese köstlichen Filetspitzen! Ich bin süchtig geworden nach den saftigen Stücken mit der knusprigen Kruste. Wozu sollten wir denn sonst leben, wenn nicht für solche Momente.“ Dazu muss man wissen: Zürich war schon immer ein Melting pot für Emigranten. Nebst russischem Adel, jüdischen Philosophen zieren die Stadtgeschichte große Namen wie August Bebel, James Joyce, Elias Canetti oder Alfred Polgar. Sie ruhen hier für die Ewigkeit. Und wo trifft sich die neue Zürcher Welt? An der Bar von Le Muh. Zur Happy Hour ist das Publikum ganz anders, als in der City. Der beleuchtete Tresen aus Glas strahlt. Gedrängt, mindestens 22 airport 2/16

in drei Reihen, reiben sich Kopftuch, Rasta-Zöpfchen, Schulter-Tattoos an feinem Zwirn von Brioni, Prada oder der grünen Mode im Organic-Style. Egal, ob auf Jimmy-Choo-Stiften gestöckelt oder in Espadrilles geschleift, nach feinen Drinks und guten Gesprächen wird im Restaurant Le Muh geschlemmt. Die Empfehlung heißt: „Tischlein deck’ dich“. Es wird solange serviert, bis nichts mehr in den Magen passt. Exquisite Ideen werden wahr. René Gottwald ist mehr als Küchenchef. Er ist ein FoodAktivist. Rares schützen und nützen – nach diesem Motto ist sein Konzept ausgerichtet. Designer-Ambiente mit Markt­ atmosphäre empfängt der Blick in die offene Showküche. Zu den Tischen reihen sich Stühle in verschiedenen Typen. Braun, Beige und Ocker prägen das Interieur. Auch von Außen ist die Location nicht zu übersehen: Mit 85 Metern ist das Swissôtel das fünft höchste Gebäude in Zürich. Highlight: Der Pool im 32. Stock mit toller Aussicht auf die Stadt bis zu den Alpen. Zum Dessert übrigens, wie könnte es in der Schweiz auch anders sein, empfiehlt sich eine Käseauswahl. Der Bergkäse aus Mädris zum Beispiel, stammt von glücklichen Kühen. In 1.200 Metern Höhe des Melser Hinterbergs gereift, ist der Geschmack nach duftendem Heu und Kräutern einzigartig. Noch Fragen? Ja, was bedeutet der Leitspruch von Le Muh: „Alles andere als Stier?“ – Für Fremde aus dem Schwyzerdütsch übersetzt: Alles andere als langweilig. www.lemuh.ch www.swissotel.de/hotels/zurich/dining/le-muh/ airport 2/16 23



Date: 21.09.2016

Media genre: Print media Type of media: Specialist press Circulation: 25'314 Frequency: 36x/year

Z Z VG VG

Der Luzerner Andre Borba ist Barkeeper des Jahres 2016 Am 14. September wurden in Zürich zum 14. Mal die

www.swissbarawards.ch

Andr6 Andrä Borba, Barkeeper of the year 2016, erklärt Moderatorin Jennifer Ann Gerber die Zubereitung seines Drinks.

Topic n°: 571.275 Subscription n°: 1094119 Page: 4 Size: 62'130 mm²

Mehr Informationen unter:

Hotellerie Gastronomie Zeitung 6002 Luzern 041/ 418 24 44 www.hotellerie-et-gastronomie.ch

2016» fand dieses Jahr in der ken und die Arbeitsweisen. Alle Eventlocation Chicago 1928 in Zü- drei Finalisten hatten mit ihrer rich-Oerlikon statt. Dabei musste Kreativität und ihrem Einsatz

jeder Finalist vor 200 geladenen überzeugt. Das spannende WettSwiss Bar Awards vergeben. Gästen einen eigens dafür kreier- mixen konnte Andr6 Borba, Barten Drink zubereiten. Bewertet chef vom «Weissen Schaf» in Lu-

Dies sind die renommier-

testen Auszeichnungen im

zern, für sich entscheiden und Barkeepers wie auch der Ge- sich den begehrten Titel «Bar-

wurden sowohl das Auftreten des

schmack und das Aussehen des keeper of the year 2016» sichern. Drinks. Bereits vorgängig muss- Beim Wettkampf «Barkeeper of ten sich die drei Anwärter auf den the year» handelt es sich um die Titel «Barkeeper of the year» ei- anspruchsvollste Competition Das grosse Finale im Kampf um nem Test stellen. Bewertet wur- und renommierteste Auszeichden Titel «Barkeeper of the year den dabei ihr Wissen, ihre Techni- nung in der Schweizer Barszene.

Schweizer Bar Business.

Media monitoring Media analysis Information management Language services

ARGUS der Presse AG Rüdigerstrasse 15, PO Box, 8027 Zurich Tel. 044 388 82 00, Fax 044 388 82 01 www.argus.ch

Argus ref.: 62826962 Clipping Page: 1/2


Date: 21.09.2016

Hotellerie Gastronomie Zeitung 6002 Luzern 041/ 418 24 44 www.hotellerie-et-gastronomie.ch

Media genre: Print media Type of media: Specialist press Circulation: 25'314 Frequency: 36x/year

Topic n°: 571.275 Subscription n°: 1094119 Page: 4 Size: 62'130 mm²

wurde für sein langjähriges Schaf- Award-Kategorien. (GAB) fen im Barbereich geehrt. Er hat für die Schweizer Barszene während Jahrzehnten sehr viel getan. Swiss Bar Awards Zusätzlich zum Titel «Barkeeper Durch unzählige Siege an nationaof the year 2016» wurden in drei len und internationalen Competiweiteren Kategorien Auszeich- tions hat es sich herumgesproMit den Swiss Bar Awards nungen verliehen. Den Award für chen, dass die Schweizer Barszene zeichnet das Fachmagazin

Auszeichnungen für besondere Leistungen

die beste Barkarte der Schweiz

lebt. Das motivierte viele Bar-

ging an die Bar Le Muh im Swissötel Zürich. Tobias-Stefano Freitag nahm die Trophäe in Empfang. In der Kategorie «Best Newcomer Bar» überzeugte die Tales Bar in Zürich, vertreten durch Wolfgang

keeper zu Höchstleistungen. Disziplin und Leidenschaft machen Peter Roth zu einem hervorragen-

Bogner und Michel Kunze. Das Cafi des Arts in Basel erhielt den Award «Best Longseller Bar» für ein mehr als zehnjähriges erfolgreiches Bestehen am Markt. Hier

den Gastgeber. Er eignete sich über Jahrzehnte ein immenses Wissen über Produkte und sensorische wie aromatische Komponenten an, das er gerne an Gäste und in Büchern weitergibt. Die 14. Verleihung der Swiss

Bar Awards erfolgte zusammen

stand Michael Schneider zuoberst auf dem Podest.

mit 200 geladenen Gästen. Bereits heute freuen sich viele Barkeeper auf die nächste Ausgabe. Informa-

Ehrung für das Lebenswerk und eine gelungene Award Night

tionen zu den Swiss Bar Awards 2017 werden ab Februar auf der Webseite der Awards aufgeschal-

Erstmalig wurde auch der Life

tet. Ab diesem Zeitpunkt läuft dann das Bewerbungsverfahren für Teilnehmende in allen vier

Time Award vergeben. Peter Roth von der Kronenhalle Bar in Zürich

Bar-News seit 2002 jedes Jahr besondere Leistungen in der Schweizer Barszene aus. Herausgeber des Magazins und Veranstalter der Awards ist Ruedi Zotter. Es wird jeweils ein Award für den

«Barkeeper of the year», die beste Barkarte «Best Bar Menu», die «Best Newcomer Bar» sowie die «Best Longseller Bar» verliehen. Die Swiss Bar Awards zählen schweizweit zu den renommiertesten Auszeichnungen in der Gastronomie. Der Anlass wird in

enger Zusammenarbeit mit zahlreichen Partnern aus der Getränke- und Spirituosenindustrie durchgeführt.

Q

Wolfgang Bogner und Michel Kunze (Mitte) von der Zürcher Tales Bar gewinnen Z VG in der Kategorie «Best Newcomer».

Media monitoring Media analysis Information management Language services

ARGUS der Presse AG Rüdigerstrasse 15, PO Box, 8027 Zurich Tel. 044 388 82 00, Fax 044 388 82 01 www.argus.ch

Argus ref.: 62826962 Clipping Page: 2/2


September 2016



Media: Edition: Date: Page:

Business Traveller {Main} Thursday 1, September 2016 49

Miles and More rewards at select Swissotel properties Miles and More members will receive 1,000 miles on weekend stays at Swissotel Hotels and Resorts until October 31. Other benefits include late breakfast and checkout, 10 per cent off the best available rate and upgrades for Swissotel Circle members. The offer is available at Swissotel properties in Russia, Switzerland, Turkey and Germany (such as the Swissotel Berlin, pictured above), swissotel.com

COPYRIGHT: This cutting is reproduced by Gorkana under licence from the NLA, CLA or other copyright owner. No further copying (including the printing of digital cuttings), digital reproduction or forwarding is permitted except under license from the NLA, www.nla.co.uk (for newspapers) CLA, www.cla.co.uk (for books and magazines) or other copyright body. Article Page 1 of 1

G12201 - 6


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.