Page 1

OKLAHOMA SHOULDER CENTER

Usando la tecnología más avanzada, el Oklahoma Shoulder Center ofrece atención integral ortopédico del hombro. Oklahoma Shoulder Center PLLC / Betsy M Nolan MD 725 NW 11th St. Oklahoma City, OK 73103 Ph: 405-278-8006 / Español: 405-423-2556 www.okshoulder.com

TODOS los Miércoles

824 North Penn Ave. OKC 620 City Ave. Moore 1742 W. Lindsey St. Norman 2217 W. Edmond Rd. Edmond 1-800-SA-TRUCK www.SATRUCK.org

50%

-

DESCUENTO

25%

*

*(Excluye Colchones, Joyas de Oro, Rosado y Rojo Etiquetas)

f El Latino American Newspaper

OKLAHOMA JUEV 49° THUR 28°

December 07, 2017

VIE 54° FRI 30°

www.ellatinoamerican.com

VOLUME 23 • 44

SAB 53° SAT 35°

SEMANAL / WEEKLY

DOM 61° SUN 38°

Serving the Spanish and English Reader

LUN 58° MON 37°

MAR 53° TUE 37°

MIE 56° WED 34°

Oklahoma City.- Tres candidatos se han presentado para competir por la Alcaldia en la ciudad de Oklahoma, la cual se llevara a cabo en una elección primaria el 13 de febrero. Los candidatos son: • David Holt • Randall Smith •Taylor M. Neighbors

Tres Candidatos Aspiran la Alcaldía de la Ciudad de Oklahoma

El próximo alcalde de la ciu dad de Oklahoma reemplazará al actual alcalde Mick Cornett, quien no está buscando la reelección después de cuatro términos. Cornett ha servido como alcalde desde el año 2004. Continua pg

La Asociación de Fianzas de Oklahoma anuncia su apoyo a de la ley de

3A

Kam Marsy' para Oklahoma Chancellor

100% Financiamiento para los Dreamers/DACA

5A

fuera por el resto de la temporada

OKLAHOMA CITY, OKLAHOMA (December 4, 2017) – La Asociación de fianza de Oklahoma (OBA) ha anunciado su apoyo a la ley "Mars" y para Oklahoma, también conocida como propuesta de ley-State Question 794, que estará en la boleta electoral para el próximo año.

RENTON, Washington (AP) — Kam Chancellor quedó fuera por el resto de la temporada. No se sabe si el destacado jugador defensivo de los Seattle Seahawks volverá a jugar.

ENGLISH

Oklahoma Bondsman Association announces support of

Marsy’s Law for Oklahoma

Super Reader Manuel Rodriguez

8A

The Oklahoma Bondsman Association (OBA) has announced its support for Marsy’s Law for Oklahoma, also known as State Question 794, that will be on the ballot for voters next year. “Marsy’s Law is a great step forward in protecting victims’ rights, which is something that is incredibly important to me and my fellow bondsmen,” said Ray-

mond Merrill, president of OBA. “We are proud advocates for laws that promote the safety of those who have been victims of violent crimes and our communities across the state. We are grateful for what Marsy’s Law for Oklahoma has achieved thus far and look forward to being a proponent for this state question moving forward.” Continua pg

4A

Rusia prohibida a participar de los Juegos Olímpicos de invierno

Rusia.- El equipo olímpico de Rusia ha sido prohibido en participar de los juegos de invierno de 2018 en Pyeongchang, Corea del sur. Los funcionarios del gobierno del país están prohibidos a asistir, no se mostrará su bandera en la ceremonia de apertura y su himno no sera tocado.

ENGLISH

Russia Banned from Winter Olympics by I.O.C.

Russia’s Olympic team has been barred from the 2018 Winter Games in Pyeongchang, South Korea. The country’s government officials are forbidden to attend, its flag will not be displayed at the opening ceremony and its anthem will not sound. Continua pg

2A

El entrenador Pete Carroll dijo el lunes que Chancellor se perderá el resto de la temporada debido a la lesión en el cuello que sufrió a principios de este mes, pero no especulará sobre el futuro de Chancellor. Todo lo que Carroll diría por ahora es que Chancellor no necesita cirugía y cualquier decisión sobre su futuro depende del jugador.

ENGLISH

Kam Chancellor out for the rest of the season

RENTON, Washington (AP) — Kam Chancellor is done for this season. Whether the standout strong safety for the Seattle Seahawks plays again is unknown. Coach Pete Carroll said Monday that Chancellor would miss the rest of the season due to the neck injury he suffered earlier this month, but would not speculate about Chancellor’s future. All Carroll would say for now is that Chancellor does not need surgery and any decision on his future is up to the player.

Continua pg

2B

Donde poco dinero basta... para llenar tu canasta!!!


Editorial

VOLUME 23 • 44

December/Diciembre 07, 2017 t. (405)632-1934 f. (405)635-3440 ellatinonews@hotmail.com

Pg 2A

Rusia prohibida a participar de los Juegos Olímpicos de invierno

Rusia.- El equipo olímpico de Rusia ha sido prohibido en participar de los juegos de invierno de 2018 en Pyeongchang, Corea del sur. Los funcionarios del gobierno del país están prohibidos a asistir, no se mostrará su bandera en la ceremonia de apertura y su himno no sera tocado. Cualquier deportistas de Rusia que reciben una disculpa especial para competir, lo hará enforma personal, vestido con un uniforme neutral, y los libros de registro oficiales siempre mostrará que Rusia nunca ganó ninguna medalla. Ese fue el castigo emitido el martes al gigante de deportes orgulloso que ha utilizado por mucho tiempo los Juegos Olímpicos como una demostración de fuerza global, expuesto por dopaje sistemático. El Comité Olímpico Internacional, después de completar sus propias investigaciones prolongadas que reiteraron lo que había conocido durante más de un año, entregó a Rusia las sanciones por dopaje tan graves en la historia de los Juegos Olímpicos. La sentencia fue la confirmación final de que la nación era culpable de la ejecución de un amplio programa antidopaje respaldadas por el estado. El esquema fue rivalizado quizás solamente por el notorio programa llevado a cabo por Alemania Oriental a lo largo de la década de 1960, ' 70 y ' 80. Ahora el mundo del deporte esperará a ver cómo Rusia responde. Algunos funcionarios rusos han amenazado con boicotear si el C.O.I. entrega un severo castigo. Presidente Vladimir V. Putin parece estar prediciendo un boicot a los juegos de Pyeongchang, puesto que su política exterior en los últimos años se ha basado en la premisa de que ha rescatado a Rusia de la humillación infligida en él por parte de Occidente tras el colapso de la Unión Soviética. Su portavoz, Dmitri S. Peskov, ha

reasignará medallas a ganadores retroactivos de Sochi. Debido a los recursos legales de muchos de los atletas rusos que han sido descalificados por el C.O.I., es incierto si se ultimarán todos los resultados de Sochi a tiempo. El Comité Olímpico ruso también fue multado con $ 15 millones el martes.

dicho ningún boicot estaba bajo discusión antes de lo anunciado, sin embargo, la noticias por la noche en Moscú se dijo que era poco probable una reacción oficial inmediata. En apoyo a el equipo de Rusia, funcionarios Olímpicos dejaron la puerta abierta para algunos atletas rusos. Aquellos con historias de pruebas de drogas rigurosa pueden solicitar permiso para competir en uniformes neutrales. Aunque se desconoce exactamente cuántos pasarán esta barrera, es cierto que el contingente de Rusia se agotará significativamente. Todos los deportes — como el biatlón y esquí de fondo, en que Rusia ha destacado y en el que las violaciones de drogas han sido muchas, podría ser eliminado totalmente. Thomas Bach, Presidente del C.O.I., dijo que no estaba perturbado sólo por engaño generalizado de Rusia, sino por cómo lo había logrado: corrompiendo el laboratorio Olímpico que manejó las pruebas de drogas en los juegos y por ordenes de funcionarios Olímpicos de Rusia. En una elaborada operación durante la noche en los juegos de Sochi 2014, un equipo montado por el Ministerio de deportes de Rusia alterado con más de 100 muestras de orina para ocultar evidencia de uso de esteroides en los mejores atletas

en el curso de la competencia. Más de dos docenas de atletas rusos han sido descalificados de la clasificación de Sochi como resultado y funcionarios Olímpicos siguen clasificando los resultados contaminados y la rescisión de medallas. En los próximos juegos, dijo Bach, el martes, una ceremonia de medalla especial

La decisión del martes puede tener consecuencias importantes para otro evento deportivo, la Copa mundial de fútbol -Rusia 2018 de $ 11 billones de el año próximo. El Viceprimer Ministro de la nación, Vitaly Mutko, fue uno de los oficiales durante los juegos de Sochi 2014 de Rusia y fue implicado directamente por el Dr. Rodchenkov. Como parte de la sentencia del martes, el Sr. Mutko fue prohibido de por vida de los Juegos Olímpicos.

ENGLISH

Russia Banned from Winter Olympics by I.O.C.

Russia’s Olympic team has been barred from the 2018 Winter Games in Pyeongchang, South Korea. The country’s government officials are forbidden to attend, its flag will not be displayed at the opening ceremony and its anthem will not sound. Any athletes from Russia who receive special dispensation to compete will do so as individuals wearing a neutral uniform, and the official record books will forever show that Russia won zero medals.

That was the punishment issued Tuesday to the proud sports juggernaut that has long used the Olympics as a show of global force but was exposed for systematic doping in previously unfathomable ways. The International Olympic Committee, after completing its own prolonged investigations that reiterated what had been known for more than a year, handed Russia penalties for doping so severe they were without precedent in Olympics history. The ruling was the final confirmation that the nation was guilty of executing an extensive state-backed doping program. The scheme was rivaled perhaps only by the notorious program conducted by East Germany throughout the 1960s, ’70s and ’80s. Now the sports world will wait to see how Russia responds. Some Russian officials have threatened to boycott if the I.O.C. delivered such a severe punishment. President Vladimir V. Putin seemed to be predicting a boycott of the Pyeongchang Games, since his foreign policy in recent years has been based on the premise that he has rescued Russia from the humiliation inflicted on it by the West after the collapse of the Soviet Union. His spokesman, Dmitri S. Peskov, has said no boycott was under discussion before the announcement, however, and the news broke late in the evening in Moscow when an immediate official reaction was unlikely. In barring Russia’s team, Olympic officials left the door open for some Russian athletes. Those with histories of rigorous

drug testing may petition for permission to compete in neutral uniforms. Although it is unknown exactly how many will clear that bar, it is certain that the contingent from Russia will be depleted significantly. Entire sports — such as biathlon and cross-country skiing, in which Russia has excelled and in which its drug violations have been many — could be wiped out completely. Thomas Bach, president of I.O.C., has said he was perturbed not only by Russia’s widespread cheating but by how it had been accomplished: by corrupting the Olympic laboratory that handled drug testing at the Games, and on orders from Russia’s own Olympic officials. In an elaborate overnight operation at the 2014 Sochi Games, a team assembled by Russia’s sports ministry tampered with more than 100 urine samples to conceal evidence of top athletes’ steroid use throughout the course of competition. More than two dozen Russian athletes have been disqualified from the Sochi standings as a result, and Olympic officials are still sorting through the tainted results and rescinding medals. At the coming Games, Mr. Bach said Tuesday, a special medal ceremony will reassign medals to retroactive winners from Sochi. But, in light of legal appeals from many of the Russian athletes who have been disqualified by the I.O.C., it is uncertain if all results from Sochi will be finalized in time. The Russian Olympic Committee was also fined $15 million on Tuesday. Tuesday’s decision may have major consequences for another major sports event, next year’s $11 billion soccer World Cup in Russia. The nation’s deputy prime minister, Vitaly Mutko, was Russia’s top sports official during the 2014 Sochi Games and was directly implicated by Dr. Rodchenkov. As part of Tuesday’s ruling, Mr. Mutko was barred for life from the Olympics.

Juvera’s Tax Service • Control de Sobrepeso • Tratamiento con Medicina Natural (Para todo tipo de condiciones)

• Dolor de Espalda

• Dolor de Cuello • Dolores de Cabeza • Accidentes de Auto • Accidente por Deporte

Servicios • Servicio de Impuestos • Traducciones • Apostillas

405.702.4433

7832 S Western Oklahoma City, OK

VISÍTANOS • Renovacion de Tarjeta de Residencia • Aplicacion de Ciudadania • Cartas de Poder

405.534.9828 2225 SW 135th Place Oklahoma City, OK 73170


Oklahoma

VOLUME 23 • 44

December/Diciembre 07, 2017 t. (405)632-1934 f. (405)635-3440 ellatinonews@hotmail.com

Pg 3A

Tres Candidatos Aspiran la Alcaldía de la Ciudad de Oklahoma “Elecciones Primarias 13 de febrero”

Oklahoma City.- Tres candidatos se han presentado para competir por la Alcaldia en la ciudad de Oklahoma, la cual se llevara a cabo en una elección primaria el 13 de febrero.

para las elecciones primarias es el 19 de enero. Visite ok.gov/elections para descargar una solicitud de registro de votante u obtener más información sobre registrarse para votar.

Los candidatos son:

Visite la oficina de la Junta Estatal Electoral, su oficina de la Junta de elecciones del • David Holt condado o las oficinas de correos, agencias de • Randall Smith titulos y bibliotecas para obtener una solicitud •Taylor M. Neighbors de registro. Los votantes con discapacidades El próximo alcalde de la ciudad de Okla- pueden encontrar más información sobre asishoma reemplazará al actual alcalde Mick tencia de votantes en ok.gov/elections. Cornett, quien no está buscando la reelección La ley requiere prueba de identidad para después de cuatro términos. Cornett ha servi- votar. Formas aceptables de identificación son do como alcalde desde el año 2004 una tarjeta de identificación de elector, licenSi el ganador de las elecciones primarias cia de conducir u otra forma de identificación del 13 de febrero gana la mayoría de los votos, emitida por el gobierno federal, gobierno del ese candidato ejercerá un término de cuatro estado o reconocido por el gobierno federaños como alcalde desde abril. Si ningún can- al- gobierno tribal. El plazo para solicitar una didato recibe una mayoría, los dos candidatos boleta para la elección primaria es de 5:00 con más votos se enfrentarán en una decisiva p.m. 7 de febrero. Aplicar por una boleta ausente o descargar un formulario de solicitud de elección general el 3 de abril. voto ausente ok.gov/elections. El alcalde es uno de los nueve miembros Votantes en el extranjero, incluyendo a del Consejo de ciudad de Oklahoma. Los militares, pueden obtener más información otros miembros representan cada uno de los sobre votación de ausente en el extranjero en ocho condados de Oklahoma City. ok.gov/elections. La votación anticipada para El Consejo es no partidista y los miemlas elecciones primarias es 8:00 a.m- a 6:00 bros del Consejo sirven a tiempo parcial a la 8-9 de febrero en la Junta de elecciones del cabeza del Consejo-Gerente del gobierno de condado local: la ciudad. El salario anual del alcalde es de • Oklahoma County Election Board, 4201 N $24,000, y el sueldo anual de los miembros Lincoln Blvd., (405) 713-1515 del Consejo es $12,000. • Cleveland County Election Board, 641 E Todos los votantes de Oklahoma City son Robinson Street #200 in Norman, (405) elegibles para votar en las elecciones. Utilice 366-0210 su tarjeta de identificación de votante o herramienta de votante en línea -Junta de elec• Canadian County Election Board, 200 S ciones del estado de Oklahoma ok.gov/elecBickford Ave. in El Reno, (405) 422-2422 tions para encontrar su centro de votación o • Pottawatomie County Election Board, confirmar tu registro. La fecha límite para 14101 Acme Road in Shawnee, (405) registrarse para votar o actualizar su registro 273-8376

ENGLISH

Three candidates for Oklahoma City Mayor to stand in Feb. 13 election

Oklahoma City.-Three candidates filed to run in the City of Oklahoma City’s mayoral election, setting up a primary election Feb. 13. The candidates are: • David Holt • Randall Smith • aylor M. Neighbors Oklahoma City’s next Mayor will succeed current Mayor Mick Cornett, who isn’t seeking re-election after four terms. He has served as Mayor since 2004.

If the winner of the Feb. 13 primary election earns a majority of the votes, that candidate will be sworn in to a four-year term as Mayor in April. If no candidate receives a majority, the two candidates with the most votes will stand in a decisive general election April 3. The Mayor is one of nine members of the Oklahoma City Council. The other members represent each of Oklahoma City’s eight Wards. The Council is nonpartisan and members serve part-time at the head of the City’s Council-Manager of Government. The Mayor’s annual salary is $24,000, and Council members’ annual salary is $12,000. All Oklahoma City voters are eligible to vote in the election. Use your voter ID card or the Oklahoma State Election Board’s online voter tool at ok.gov/ elections to find your polling location or confirm your registration. The deadline to register to vote or update your registration for the primary election is Jan. 19. Visit ok.gov/elections to download a voter registration

application or get more information on registering to vote. Visit the state election board office, your county election board office or post office, tag agencies and libraries, to get a voter registration application. Voters who have disabilities can find more information about voter assistance in Oklahoma at ok.gov/ elections.org State law requires proof of identity to vote. Acceptable forms of ID are a voter ID card, driver’s license or another form of ID issued by the federal government, state government or federally recognized tribal government. The deadline to request an absentee ballot for the primary election is 5 p.m. Feb. 7. Apply for an absentee ballot or download an absentee ballot request form at ok.gov/elections. Overseas voters, including military members, can get more information about overseas absentee voting at ok.gov/elections. Early voting for the primary election is 8 a.m. to 6 p.m. Feb. 8-9 at your local county election board: • Oklahoma County Election Board, 4201 N Lincoln Blvd., (405) 713-1515 • Cleveland County Election Board, 641 E Robinson Street #200 in Norman, (405) 366-0210 • Canadian County Election Board, 200 S Bickford Ave. in El Reno, (405) 422-2422 • Pottawatomie County Election Board, 14101 Acme Road in Shawnee, (405) 273-8376


Oklahoma Marsy' para Oklahoma VOLUME 23 • 44

December/Diciembre 07, 2017

t. (405)632-1934 f. (405)635-3440 ellatinonews@hotmail.com

Pg 4A

La Asociación de Fianzas de Oklahoma anuncia su apoyo a de la ley de

OKLAHOMA CITY, OKLAHOMA (December 4, 2017) – La Asociación de fiador de Oklahoma (OBA) ha anunciado su apoyo a ley de Marsy para Oklahoma, también conocida como propuesta de ley-State Question 794, que estará en la boleta electoral para el próximo año Ley Mars’y, es un gran paso ade lante en la protección de los derechos de las víctimas, algo que es increíblemente importante para mí y mis compañeros que ofrecemos el servicio de Fianza,"dijo Raymond Merrill, Presidente de OBA. "somos orgullosos defensores de las leyes que promueven la seguridad de quienes han sido víctimas de delitos violentos y a nuestras comunidades en todo el estado. Estamos agradecidos por lo que ley de Marsy para Oklahoma ha conseguido hasta ahora y esperamos poder hacer avanzar esta propuesta."

La Ley de Marsy mejoraría la protección de los derechos de las víctimas mediante la aplicación de los tribunales para examinar la seguridad de las víctimas y sus familias al establecer condiciones de libertad bajo fianza y liberación. Bajo esta ley, las víctimas y miembros de la familia también tendrá una situación jurídica en audiencias de fianza, sentencias y

ENGLISH

The Oklahoma Bondsman Association (OBA) has announced its support for Marsy’s Law for Oklahoma, also known as State Question 794, that will be on the ballot for voters next year. “Marsy’s Law is a great step forward in protecting victims’ rights, which is something that is incredibly important to me and my fellow bondsmen,” said Raymond Merrill, president of OBA. “We are proud advocates for laws that promote the safety of those who have been victims of violent crimes and our communities across the state. We are grateful for what Marsy’s Law for Oklahoma has achieved thus far and

audiencias de libertad condicional. "Estamos agradecidos del apoyo de la Asociación de fianzas de Oklahoma al iniciar esta campaña y en un año electoral," dijo Kim Moyer, State Director of Marsy’s Law for Oklahoma. . "Una aprobación de OBA consolida nuestro objetivo de conectar la red de aliados en el movimiento para elevar los derechos de las víctimas de delitos

y demuestra a nosotros y esperemos que a otros también, que enmendar la Constitución para proporcionar una voz para las víctimas de delitos es una protección fundamental que se necesita en nuestro estado".

protección constitucional a las víctimas de delitos, quienes ya han sido acusados y condenados. Ley de Marsy es una cuestión bipartidista, apoyada por todo el espectro político para que las víctimas tengan los mismos dereSQ 794, también conocida como chos que el acusado y declarado culley de Marsy Oklahoma, busca en- pable - nada más, nada menos. Ley de mendar la Constitución del estado Marsy brinda una voz a la víctima en para proporcionar el mismo nivel de el proceso.

Oklahoma Bondsman Association announces support of

Marsy’s Law for Oklahoma look forward to being a proponent for in connecting the network of allies this state question moving forward.” in the movement to elevate the rights Marsy’s Law would enhance for crime victims and proves to us, protection for victims’ rights by en- and hopefully others, that amending forcing courts to consider the safety the constitution to provide a voice for of victims and their families when crime victims is a critical protection setting bail and release conditions. that is needed in our state.”

Under this law, victims and family With many criminal justice efforts members will also have a legal stand- ongoing in the state, OBA seeks to ing in bail hearings, pleas, sentencing encourage and support informed apand parole hearings. proaches, such as Marsy’s Law, that “We’re appreciative of the support best serve our state and protect its’ from the Oklahoma Bondsman As- citizens, said Merrill. sociation as our campaign ramps up and into an election year,” said Kim Moyer, State Director of Marsy’s Law for Oklahoma. “An endorsement from OBA solidifies our goal

The OBA represents nearly 600 bail agents and works to promote the association’s high ethical standards and continuing education for bondsmen across the state while encourag-

ing collaboration between the public, and judicial and legislative branches of the government. About Marsy’s Law for Oklahoma SQ 794, also known as Marsy’s Law for Oklahoma, seeks to amend the state constitution in order to provide an equal level of constitutional protections to victims of crimes, which are already afforded to the accused and convicted. Marsy’s Law is a bipartisan issue, supported across the political spectrum to ensure that victims have the same “co-equal” rights as the accused and convicted nothing more, nothing less. Marsy’s Law gives the victim a voice in the process; not a veto.

• CALENDARIO DE EVENTOS• RIDERS IN THE SKY: CHRISTMAS THE COWBOY WAY CONCERT AT OCCC “Martes, 12 de diciembre de 2017, en el “Visual and Performing Arts Center (VPAC) 7:30” Por estos dias festivos , los vaqueros cantarán nuestros clásicos de Navidad favoritos como “I’ll be home for Christmas” y “Oh come, oh come, Emmanuel,” así como algunos otros más tradicionales a Christmas. Para información de boletos, visite tickets.occc.edu o llame a la oficina de programas culturales de OCCC . 405-682-7579. Asegúrese de descargar también la aplicación de programas culturales OCCC, “VPAC en el OCCC,” ya está disponible en aplicaciones de Apple y Google. Consulta eventos, comprar boletos y recibe notificaciones y actualizaciones. RIDERS IN THE SKY: CHRISTMAS THE COWBOY WAY CONCERT AT OCCC “Tuesday, Dec. 12, 2017, in the college’s Visual and Performing Arts Center (VPAC) Theater at 7:30 p.m.” For this holiday special, the Cowboys will be singing our favorite Christmas classics such as, “I’ll Be Home for Christmas” and “O Come, O Come, Emmanuel,” as well as some Riders holiday originals: “Corn, Water and Wood,” “Sidemeat’s Christmas Stew” and “The Prairie Dog Christmas Ball.” For ticket information, visit tickets.occc.edu or call the OCCC Cultural Programs box office at 405-682-7579.

ALL OKLAHOMA GOSPEL SINGING CONVENTION EVENTS: Will have lots events during the 2017 - 2018 year

We will be there earlier to prepare, so all is welcome!

• Christmas Banquet and Concert: Dec 2nd At McAlester Expo

5pm until we all go home: Free event but a love offering will be taken

Doors open at 5pm and the singing starts at 6pm

The Black Family, Anita Walker, Gospel Cousins, The Branches, Judy Chastain and more; also a concession stand will be available!

Singers: The Goodin Family, The Steven Family, The Branches, The Black Family (Bluegrass) and more!!!! There will be silent auction and door prizes. Wonderful Italian food & desserts. Please RSVP so we will know how much to prepare! Tickets are $20 per single and $35 for a couple (children under 12 free) • Sweetheart Banquet and Concert: Feb 10th McAlester Expo Doors open at 5pm and the singing starts at 6pm Singers: The Black Family, Gospel Cousins, The Branches, Birthright and more There will be silent auction and door prizes. Wonderful Mexican food & desserts. Please RSVP so we will know how much to prepare! Tickets are $20 per single and $35 for a couple (children under 12 free) • Oklahoma Gospel Sing: May 4th McAlester Rotary Park:

• Oklahoma Gospel Singing Convention: June 21-23th McAlester Expo For more information please contact Judy Chastain 580-927-5828 or email her at: OklahomaGospelSinging@gmail.com Tickets maybe purchased for all events at: McAlester Expo Center, 4500 W. Hwy 270 or HoldMyTickets.com http://holdmyticket.com/event/274444 Convention Ticket prices: Whole event: $35 per person- Thursday night: $15 per person Friday night: $15 per person - Saturday all day! $18 per person Some of our sponsored are: Chili’s, Rib Cribb and Western Sizzlin along with McAlester Tourism, Lighthouse Radio, KNED (McAlester) WOTG Radio and KOTG Radio, TravelOK


Finanzas

VOLUME 23 • 44

December/Diciembre 07, 2017 t. (405)632-1934 f. (405)635-3440 ellatinonews@hotmail.com

100%

Gano bien, pero no me rinde

Andrés, Cuando vamos al súper, mi hijo, como todos los niños, quiere juguetes o dulces. Qué le puedo decir al niño para no decirle “hijo no tenemos dinero”. Me da miedo que crezca con mente de escasez. Espero tu consejo. Juan Carlos| Oklahoma City

Andrés Gutierrez Hola Juan Carlos, Cuando no hay dinero, no hay dinero. Pero esta es una oportunidad de oro, tu puedes aprovechar estos momentos para enseñarle a tu hijo la importancia de administrar el dinero. Mira, es preferible que tu hijo crezca escuchando un no a que crezca creyendo que puede tenerlo todo manipulándote con llanto y con berrinches. Cuando tu hijo te dice en el súper, “Papi lo quiero, ¿me lo puedes comprar?”. Solo dile: “lo siento, hijo, hoy no tenemos el dinero para eso; pero si te portas bien y haces tus tareas, te lo compro cuando vengamos otra vez”. Ojo con esto, si él cumple, tú cumples. Cuando dejas que el niño se salga con la suya, ya sea porque te extorsiona como un sicario o porque tu corazón se derrite cuando él te ve con esos ojitos de “cachorrito” triste, es muy probable que arme un escándalo cuando le digas que no. Al principio podría hacer berrinches y tendrás que pasar la vergüenza en el súper; pero es muy importante que mantengas tu palabra. Si no lo haces, él sabrá que si grita más duro, obtendrá lo que quiere. Aquí el problema no es el dulce o el juguete, es el mensaje que mandas a su subconsciente. Es como decirle: “tus berrinches son órdenes para mí”, y eso, se paga muy caro cuando son adolescente. Cuando están muy chiquitos es más difícil hablar con ellos, pero tienes que hacerlo. Si te avientan un berrinche nivel 10 a todo pulmón, charco de lágrimas y moco tendido, disciplínalo; recuerda que tú eres el adulto y la autoridad de tu hogar. Ya en la casa, cuando esté más tranquilo, puedes hablar con él para que entienda la situación. La disciplina se hace en casa y no en público. Si es necesario disciplinarlo explícale

por qué y hazlo sin ira o enojo. La próxima vez que vayas al súper, antes de entrar, dile que solo puedes comprarle algo que valga $2 dólares (o la cantidad que puedas sin dañar tu presupuesto), pero que se tiene que portar bien. Cuando se acaben los dos dólares, se acabaron. Aquí se da otra oportunidad de enseñanza. Dile a tu hijo, “qué te parece si haces unos trabajitos en la casa y con lo que te ganes, te puedes comprar lo que quieras. Es muy sabio que nuestros hijos hagan una relación entre el dinero y el trabajo. Es triste, pero hay niños de 38 años de edad que todavía no han hecho esa relación. Mi esposa y yo hemos puesto este consejo en práctica y ahora en vez de pedirnos dinero nos dicen: “¿tienes algún trabajo que pueda hacer para ganarme el dinero para comprar esto?”. Si la cantidad es grande, saben que deben ahorrar. Ahora, tú al igual que nosotros, amas a tus hijos; entonces, a veces, puedes comprarles algo solo porque lo quieres hacer. Te puedo decir que cuando hagas eso, para tu hijo será un regalo especial porque tú no estás reaccionando a un berrinche. Hay muchos hogares donde no puedes ni caminar por tanto juguete que tienen; y, aun así, los niños no son felices. Es nuestra responsabilidad, como padres, enseñarles a comportarse en el supermercado o cualquier otro lugar. Aprovecha esta gran oportunidad para empezar a enseñarle el manejo del dinero y la diferencia entre los deseos y las necesidades. Eso será una bendición para ustedes en el súper y para ellos toda la vida.

Pg 5A

Financiamiento

para los Dreamers/DACA

405.474.4114 Julia Adame, Oficial de Préstamos — ¡Nuevo anuncio para los receptores de DACA! Si buscas comprar casa quizás no te sale tan caro como pensabas. Los costos de comprar una casa tienen dos partes. Una parte son los costos de cierre y la otra parte es el dinero para el enganche. La cantidad del enganche depende del tipo de préstamo que escojas y el precio de la casa. ¡Con nuestro nuevo programa ese dinero requerido puede ser cero! El único préstamo que podemos usar es el FHA. El préstamo es del gobierno con intereses fijo. Y es 100% financiado. Lo que vas a necesitar son comprobantes de dos años de trabajo. Que se pueden comprobar con la declaracion de impuestos. Que estas actualmente trabajando. Se puede documentar con talones de cheque. También, el siguiente pápelo se pide 2 meses de estado de cuenta de

banco y su permiso de trabajo vigente. Si la visa se le va vencer entre el año de una vez mande el pápelo de renovación porque lo vamos a necesitar. Ya revisando todo su pápelo podemos calcular la cantidad de su préstamo y puede buscar su casa. Recuerde que los costos de cierre son aparte. Costos de cierre son un estimado de $5,500. Pueden ser poquito más o menos. Los costos de cierre incluyen los cobros del banco, compañía de título, la aseguransa y los impuestos de la propiedad. Puedes pedir que el vendedor te los page. Eso tiene que estar negociado en el contrato. Para más información o para aplicar para el préstamo de 100% llámame para un cita. Préstamos de Casa con Julia Adame.

Para más información o ver si usted puede comprar casa llame al

(405)212-9734 o visita la oficina 3321 S Western Ave, Oklahoma City, OK 73109

Andrés

Leyes

Activistas presentan demanda que desafía cambios migratorios de Trump

Nurimaro Park está entre 800,000 inmigrantes que se beneficiaron de un programa federal que extendía las protecciones para las personas que fueron traídas ilegalmente a Estados Unidos cuando eran niños.

Pero si bien él estaba al tanto de la importancia de la protección que le daba el plan conocido como Acción Diferida para los Llegados en la Infancia (DACA, por sus siglas en inglés), tenía un problema: carecía de dinero para pagar la cuota de 495 dólares requerida para renovar su participación en el programa por dos años más. Park, de 26 años, trabajaba como tutor privado y no tenía mucho dinero a fines de la primavera y en el verano, cuando no había clases. Pensó que podía renovar su permiso a fines de año; las regulaciones del programa permitían que los beneficiarios renovaran los permisos expirados siempre y cuando no hubieran pasado más de 12 meses desde la fecha de ex-

ENGLISH

piración.

Sin embargo, en septiembre, el se cretario de Justicia Jeff Sessions anunció que el gobierno de Donald Trump iba a cancelar el programa. Los beneficiarios podrían renovar sus permisos por última vez, por dos años más, si su fecha de expiración estaba próxima a vencer. Pero los beneficiarios como Park, con fechas de expiración vencidas, no podían renovar sus permisos. “Tenía pensado (renovarlo) pero Trump no me avisó con suficiente tiempo de antelación”, dijo Park el martes en una conferencia de prensa. Ahora Park y el inmigrante salvadoreño Jonathan Alvarenga Recinos, de 19 años, presentaron una demanda ante una corte federal en Alexandria en la que piden que se les permitan renovar sus permisos del DACA por dos años más. Simon Sandoval-Moshenberg, representante del Legal Aid Justice Center—

un grupo activista de Falls Church—, que presentó la querella en nombre de los dos inmigrantes, dijo que ha habido varias demandas que desafían la decisión de cancelar el DACA, pero este es el primer recurso legal enfocado en las 50,000 be neficiarios cuyos registros habían expirado pero que aún cumplían con los requisitos para renovarlos.

tes solo sería un alivio temporal para los beneficiarios del DACA, pero agregó que esta extensión de dos años podría ser importante para los beneficiarios. Ellos podrían hacer dinero legalmente, posiblemente desarrollar habilidades que les permitirían quedarse con una visa la boral, o quizás hallar otra manera de quedarse, como por ejemplo casándose.

“Es completamente injusto”, dijo Sandoval-Moshenberg. “El gobierno tiene que notificarle a la gente con antelación que las regulaciones van a cambiar”.

Park, quien llegó a Estados Unidos de Corea del Sur cuando tenía 9 años, dijo que el norte de Virginia es el único lugar que conoce hasta ahora. Reconoció que tenía miedo de que el presentar la demanda y participar en la conferencia de prensa lo pudieran convertir en un blanco de las autoridades de inmigración, pero dijo que se vio obligado a alzar la voz.

Steve Blando, portavoz del Servicio de Ciudadanía e Inmigración, que admi nistra el DACA, rehusó comentar sobre la demanda, pero confirmó que unos 50,000 de los 800,000 que se habían inscrito para el plan no habían renovado sus permisos cuando el gobierno de Trump anunció la cancelación paulatina del programa. Sandoval-Moshenberg dijo que él sabe que un fallo en favor de sus clien-

“Estoy cansado de decirme a mí mismo que no puedo hacer lo que mis compañeros a mi alrededor están haciendo”, dijo. “Estoy cansado de aplazar mi derecho a hacer mi vida, ser libre y tratar de ser feliz”.

Activists file lawsuit challenging Trump immigration changes

Falls Church. Virginia (AP) — Nurimaro Park, 26, is one of about 800,000 people who had benefited from an Obama-era program that extended protections to immigrants brought illegally to the U.S. as children.

Sessions announced the Trump administration is phasing out the program. Those who were enrolled in the program would be eligible to file for one last two-year extension if their registration was close to expiring.

filed the lawsuit on the men's behalf, said there have been several lawsuits challenging the decision to end the DACA program, but this is the first focused on the 50,000 people whose registration had lapsed but were still eligible to renew it.

While he knew the significance of the protection he received under the Deferred Action for Childhood Arrivals, he had one problem: he didn't have the money to pay the $495 registration fee required to renew his participation in the program for two more years.

But those like Park, whose registration had lapsed, were barred from renewing.

"This is completely unfair," Sandoval-Moshenberg said. "The government has to give people fair notice that they're going to change the rules."

Park worked as a private tutor, and money was tight in the late spring and summer months when school was out. He figured he could re-enroll at the end of the year — the rules of the program allowed people to renew lapsed registrations as long as a full year hadn't passed. In September, though, Attorney General Jeff

"I had planned to (renew) it but Trump did not give me enough notice," Park said at a news conference Tuesday. Now Park and a 19-year-old Salvadoran immigrant, Jonathan Alvarenga Recinos, have filed a lawsuit in federal court in Alexandria seeking the right to apply for one more two-year extension under the DACA program. Simon Sandoval-Moshenberg with the Falls Church-based Legal Aid Justice Center, which

Steve Blando, a spokesman for U.S. Citizenship and Immigration Services, which administers the DACA program, declined to comment on the lawsuit, but confirmed the estimate that about 50,000 of the 800,000 who had ever registered for DACA had failed to renew their status by the time the Trump administration announced plans to phase out the program. Sandoval-Moshenberg said he recognizes that the lawsuit, if successful, gives only a temporary

reprieve to those affected but he said an additional two years of protected status can be important for those who receive it. They can earn money legally, possibly develop skills that would allow them to stay on a work visa, or maybe find another way to stay, possibly through marriage. Park, who came to the U.S. from South Korea when he was 9, said northern Virginia is the only place he knows at this point. He admitted that he was scared that filing a lawsuit and speaking out at a press conference might put a target on his back for immigration enforcement, but said he felt compelled to speak up. "I'm tired of telling myself I can't do what my peers around me are doing," he said. "I'm tired of postponing my right to the pursuit of life, liberty and the pursuit of happiness."


Salud y Belleza EN EL CAMINO CORRECTO Anónimo Siempre experimenté un vacío enorme dentro de mí, pero no sabía por qué. Así viví durante cincuenta y tres años. Sentía como si viviera en otra época, como si fuera un extraño en este mundo. Nunca se me ocurrió pensar que esto se debía a que mi espíritu necesitaba alimento.

VOLUME 23 • 44

December/Diciembre 07, 2017 t. (405)632-1934 f. (405)635-3440 ellatinonews@hotmail.com

Mujer Sin Limite

Cuando llegué a Alcohólicos Anónimos y leí el tercer capítulo me resonaba la frase: " engrandecer su vida espiritual", pero como hacerlo si yo desconozco todo eso? Y la respuesta la encontré el Me he tardado mucho en comdía que un compañero compartió su punto de vista sobre este tema. prender que se trata de una enfermedad trifasica que afecta en lo Me acuerdo que el compañe- físico, en lo mental y en lo espi ro dijo que cuando era niño lo ritual, y que necesito atenderla en llevaron a bautizar y lo hicieron los tres frentes. En lo espiritual en nombre del padre, del hijo y es en lo que más me he tardado, del espíritu santo. Esto me dio la pero gracias a mi poder superior clave para saber que en mi cere- creo que estoy en el camino corbro está una parte de mi espíritu y recto. que debo ocuparme en engrandeGRUPO NUEVA VIDA Cumple 24 años y le hace la atenta invitación a su junta de información al público. El sábado 9 de diciembre del 2017 3:00pm - 4:30pm En el salón de la Agencia Latina 420 SW 10th Oklahoma City, OK 73109 Te Esperamos (405)772-0184

By/Por: Maria Marin, motivadora, autora y figura radial. Visite:www.MariaMarin.com Motivational speaker, radio personality, and bestselling author. Visit: www.MariaMarin.com • Siguela en Twitter: @maria_marin

HAZ QUE EL UNIVERSO TRABAJE A TU FAVOR

cerlo, ya que a lo largo de toda mi vida no lo había hecho. Después de que me dieron el don de la fe, cuando me interese por ella, me di cuenta de que nunca lo había hecho, pues me ocupe en ganar dinero y obtener cosas materiales creyendo que con eso iba a llenar ese vacío inmenso. Desde que llegué al grupo serví, pero nunca me había sentido conforme conmigo mismo, siempre sentía ese eco dentro de mí. Hasta que lo apague practicando a con conciencia los pasos, las tradiciones y el servicio.

Pg 6A

Por Maria Marin

Mi libro “Mujer sin Límite” cierra con esta cita: “Tu vida depende de tus pensamientos”. Si tuviera que resumirte el mensaje de motivación que llevo propagando por años, repetiría una vez más la última oración de mi libro.

Cada sentimiento y estado de áni mo hace que emitas una de ellas. Es imposible emitir ambas a la vez acaso no te ha sucedido que conoces a alguien y dices: “Esta persona me da mala espina”. Eso significa que captaste su viMuchos dirán: “¿cómo es bración negativa. posible que mi destino amoroso, Cuando tus pensamientos financiero y hasta mi salud pueda son de miedo, celos, odio, resendepender de un pensamiento, timiento, culpabilidad, venganza algo intangible que carece de for- o amargura, hacen que envíes vima, olor, color o sonido?”. braciones negativas al Universo, Las vibraciones de tus pen las cuales atraerán todo aquello samientos poseen la facultad de que vibre de la misma forma. viajar y entrar en sintonía con Lo mismo ocurre cuando tus pen otras ondas similares, sin im- samientos son de amor, romance, portar la distancia. Tú atraes a fe, alegría y entusiasmo ¡autu vida situaciones, personas y tomáticamente eso atraes! circunstancias que están en la misma vibración con los pen samientos que están dominando tu mente. Es por esto que las personas negativas atraen negatividad y los que son positivos atraen prosperidad.

Tienes el poder de vibrar positivamente todo el tiempo, porque tú escoges tus pensamientos. Comienza a pensar como mi llonario, saludable y rodeado de amor aunque no sea así. El Universo responderá a tus vibraSólo existen DOS clases de ciones y ¡manifestará lo que estás vibraciones: positiva y negativa. pensando! Sintoniza todos los miércoles “María Marín Live” por Facebook Live 6:00pm EST (3:00pm PST) enciende tus notificaciones de “video en vivo”. https://www.facebook.com/MariaMarinOnline

Consejos para comer saludablemente en estas fiestas

Por: Alison Licquia MS, RDN, CD

La temperatura está descendiendo rápidamente y el aroma a especies de calabaza está por todas partes. Esta es la estación para rodearnos de familia, festividades y comida… mucha y mucha comida. La tentación está en todos lados, esperando llegar a alterar nuestra rutina diaria. ¿Cómo podemos ser exitosos y cuidar nuestra dieta o nuestro estilo de vida en esta época de fiesta? Déjame te comparto una guía para lograrlo. Aquí hay 5 consejos para comer de forma saludable y ayudarte a sobrevivir esta época: 1. Asegura tu plan contra las fiestas Puedes que no sea capaz de controlar la comida que te sirven, y es casi inevitable ver a otras personas comiendo mucha comida muy tentadora. Esto está bien. Pero asegúrate de tener un plan: - Come cerca de tus horas habituales para mantener tus niveles de azúcar estables. Si tu comida se sirve más tarde de lo habitual, comen un pequeño snack a la hora normal de tu comida y come un poco menos cuando te sirvan de cenar. - ¿Ya comenzó a llenarse tu bandeja de entrada con invitaciones a eventos? Ofrece llevar un platillo saludable.

- Si el postre se ve divino y de verdad no te puedes resistir, come menos de otros carbohidratos (como papa o pan) durante la comida. - No te saltes comidas para “guardar espacio” para la gran fiesta. Solo lograrás tener más hambre y es probable que comas de más. - Si fallas, ¡NO TE APURES! Regresa a tu plan y come saludable en tu próxima comida. 2. Gánale al buffet ¡Las opciones serán deliciosas y abundantes! Sé fuerte y toma decisiones saludables. Será más fácil si:

- Sirves un pequeño plato con la comida que más te gusta y luego te alejas de la mesa del buffet. - Comienza con verduras para quitarte el hambre voraz. - Come despacio. ¿Sabías que a tu cerebro le toma al menos 20 minutos para darse cuenta de que ya te llenaste? - Evita o limita el consumo de alcohol. Si en efecto tomas una bebida alcohólica, tómala con alimentos. 3. Deja espacio para platillos favoritos Ningún alimento está prohibido. Elije alimentos que en verdad te fascinen y que no puedas comer en ninguna otra época del año, como el famoso pastel de manzana de tu tía. Llévala despacio y saborea una

porción pequeña. 4. Muévete.

Con tanto ruido y conmoción que rodea a estas fiestas, es fácil que nos olvidemos de la actividad física. Pero tu arma secreta en estas fiestas es mantenerte activo. Puede ayudarte a compensar por comer más de lo normal, y a reducir el estrés en una de las épocas más estresantes del año. Muévete con amigos y familiares, jugando un juego de football de banderas antes de la gran cena o sal a caminar con alguien después de cenar. 5. Duerme bien Muchas veces, las fiestas se traducen en pasar tiempo con fami liares y amigos que no has visto en mucho tiempo. Esto usualmente significa que te duermes más tarde de lo normal. La pérdida de sueño hace más difícil lograr un control de tus niveles de azúcar en sangre, y la falta de sueño suele llevarnos a comer más y elegir comidas con más grasa y más azúcar. Busca dormir al menos 7 a 8 horas cada noche para evitar episodios de comer sin pensar. Pero sobre todo, recuerda de qué trata esta estación: de celebrar y de conectar con la gente que más te importa. Cuando te enfocas en las cosas más divertidas, es más fácil enfocarte menos en la comida. ¡Felices fiestas!

ENGLISH

Healthy Eating Tips for the Holidays

By Alison Licquia MS, RDN, CD

The temperature is quickly falling and the smell of pumpkin spice is in the air. ‘Tis the season for family, festivities and food, lots and lots of food. Temptation is everywhere, just waiting to throw a wrench in our daily routines. So how can we be successful in sticking with our diet plans or healthy lifestyles this holiday season? Allow me to provide some guidance. Here are 5 healthy eating tips to help you survive the holidays: 1. Holiday-Proof Your Plan You may not be able to control what food you’re served, and it’s almost inevitable that you’ll see other people eating a lot of tempting treats. That’s ok. Make sure you have a plan: • Eat close to your usual times to keep your blood sugar steady. If your meal is served later than normal, eat a small snack at your usual mealtime and eat a little less when dinner is served. • Have those holiday party invites started filling your mailbox? Offer to bring a healthy dish along. • If the desserts look divine and you just can’t resist, cut back on other carbs (like potatoes and bread) during the meal. • Don’t skip meals to save up for a feast. You’ll find yourself really hungry and more likely to overeat. • If you slip up, DON’T WORRY! Get right back to healthy eating with your next meal. 2. Outsmart the Buffet The options will be delicious and plenty! Be strong and making healthier choices will be easier: • Have a small plate of the foods you like best and then move away from the buffet table.

• Start with vegetables to take the edge off your appetite. • Eat slowly. Did you know it takes at least 20 minutes for your brain to realize you’re full? • Avoid or limit alcohol. If you do have an alcoholic drink, have it with food. 3. Fit in Favorites No food is on the naughty list. Choose the dishes you really love and can’t get any other time of year, like Aunt Dorothy’s famous apple pie. Slow down and savor a small serving. 4. Keep Moving With so much noise and commotion that surround the holidays, physical activity can get drowned out easily. But being active is your secret holiday weapon; it can help make up for eating more than usual and reduce stress during this most stressful time of year. Get moving with friends and family, like a game of flag football before the feast or a leisurely walk afterward. 5. Get your Zzz’s Many times, the holidays mean spending time with friends and family that you haven’t seen in a while. That usually means staying up past your normal bedtime. Sleep loss can make it harder to control your blood sugar, and sleep deprivation tends to lead to eating more and preferring high-fat, high-sugar food. Aim for 7 to 8 hours per night to guard against mindless eating. But most of all, remember what the season is about - celebrating and connecting with the people you care about. When you focus more on the fun, it’s easier to focus less on the food. Happy Holidays!


Salud y Belleza

VOLUME 23 • 44

December/Diciembre 07, 2017

Pg 7A

t. (405)632-1934 f. (405)635-3440 ellatinonews@hotmail.com

Holiday shopping, all wrapped up.

¿DOLOR DE HOMBRO?

OKLAHOMA SHOULDER CENTER

Put a bow on your holiday shopping with the TFCU Visa® Platinum card. You may have a lot to figure out when it comes to finding the perfect gifts, but we’ve got the way to pay.

Apply today.

Usando la tecnología más avanzada, incluyendo procedimientos artroscópicos. Oklahoma Shoulder Center, ofrece atención integral ortopédico del hombro.

Los servicios incluyen: • Reemplazo Total del Hombro • Reemplazo de Hombro Inverso • Reparación del Manguito Rotador • Estabilización del Hombro • Transferencias de Tendones • Lesiones Deportivas • Cirugías del Codo • Tratamiento de Dislocación Número de llamada en Español

Federally insured by NCUA

TinkerFCU.org

Manténte al día con las noticias del momento

Dra. Nolan

(405) 423-2556

725 NW 11th St. Oklahoma City, OK 73103 www.okshoulder.com

Aceptamos la Mayoria de Seguros.

TODOS HABLAMOS ESPAÑOL Diabetes Colesterol, Hipertensión (Presión Alta) Tratamiento de Hemorroides Dolores de Estómago, Agruras, Gastritis, Estreñimiento. Ansiedad, Ataques de Pánico, Depresión. Hemorroides

Prevención de Cáncer de Colon Tratamineto de Obesidad Cirugía Menor • Drenaje de Abscesos • Removemos Verrugas y Uñas Incrustadas • Biopsias de piel, quistes y/o lunares

4336 NW 23rd Street 405 601.9022 | 405601.9888 Dr. V. Pascual Chagman, MD Diplomat of the American Board of Family Medicine.


(405)632-1934 ellatinonews@hotmail.com

VOLUME 23 • 44

Pg 8A

December/Diciembre 07, 2017

Super Reader OF THE WEEK

S UP

ERMERCADO

FERIA LATINA Excelente Comida · Excelente Precios

Histor y

Presenta:

Math

Linwood Elementary

Manuel Rodriguez es un Super Reader en la Escuela Primaria Linwood. Manuel visita la biblioteca de la escuela frecuentemente y no tiene miedo de consultar libros sobre una amplia gama de temas. Lee todo, desde novelas gráficas hasta impresión tradicional. Manuel ha leído casi toda la coleccion Children's Sequoyah 2018 entre muchos otros libros. Él dice que su libro favorito es La revolución de Evelyn Serrano por Sonia Manzano. Otro favorito es el de Kwame Alexander, que disfrutó tanto que encontró el sitio web del autor y lo invitó a venir a Linwood. Por lo tanto, hasta ahora no hemos tenido noticias del Sr. Alexander, pero una cosa es cierta, Manuel Rodríguez definitivamente regresará a la biblioteca de Linwood.

- Sr. John Allen, Bibliotecario de Linwood Manuel Rodriguez is a Super Reader at Linwood Elementary School. Manuel visits the school library and is not afraid to check out books on a wide range of topics. He reads everything from graphic novels to traditional print and non-fiction. Manuel has read almost the entire 2018 Children's Sequoyah List among many other books. He says his favorite book is The Revolution of Evelyn Serrano by Sonia Manzano. Another favorite is Booked by Kwame Alexander, which he enjoyed so much he found the author's website and invited him to come to Linwood. So, far we haven't heard back from Mr. Alexander, but one thing is for certain, Manuel Rodriguez will definitely be back in the Linwood library.

Manuel

Rodriguez

- Mr. John Allen, Linwood Librarian

ERMERCADO P U S

FERIA LATINA Excelente Comida · Excelente Precios

4909 NW 23RD OKC, OK 73127

JUEVES DE LOCURA

*Aprovecha nuestros precios realmente bajos* TE ESPERAMOS TODOS LOS JUEVES!

• Frutas y Vegetales • Abarrotes

• Restaurante • Carniceria

Siguenos en facebook

www.laferialatina.com


(405)632-1934 ellatinonews@hotmail.com

VOLUME 23 • 44

December/Diciembre 07, 2017

Pg 1B

Proyecto ONIE Síguenos en Pinterest

¡Recetas rápidas, deliciosas y saludables te esperan!

Explora nuevas posibilidades

www.onieproject.org/recetas Este material se desarrolló con fondos proporcionados por el Supplemental Nutrition Assistance Program (SNAP en inglés) del Departamento de Agricultura de los EE.UU. (USDA siglas en inglés). Esta institución es un proveedor que ofrece igualdad de oportunidades.

Vacunas • Peluquería • Hospedaje para su Mascota Baños para su mascota • Cirugia • Tratamiento de Pulgas y Garapatas • Limpieza Dental • y mucho más

Cacerola de pavo, cebada y vegetales Porciones: 24 | Listo en 30min

2124 SW 44th St., OKC

405-685-0131 GrantSquareAnimalHospital.com

Ingredientes • 1 tz de cebada instantánea • 2 cdas de aceite de oliva • 2 camotes medianos, picados en cuadritos • 1 lb de pavo molido 90% magro • 2 dientes de ajos, picados finamente • 2 cdtas de romero seco • 2 tzs de repollo rizado congelado

• • • •

Aceite antiadherente en aerosol 2 cdas de harina de trigo integral 3/4 tz de leche al 1% 1/4 tz de caldo de pollo sin sal añadida • 1 tz de queso mozzarella parcialmente descremado rallado grueso, separado en dos partes

Preparación 1. Precalentar el horno a 350°F. En una olla, preparar la cebada según las instrucciones de la caja. Poner a un lado. 2. En un sartén grande, calentar el aceite sobre fuego alto. Añadir el camote, el pavo, el ajo y el romero. Cocinar por 10 minutos o hasta que el pavo se dore. Agregar el repollo rizado y mezclar bien. 3. Rociar aceite sobre una bandeja para hornear. Añadir la mezcla de pavo y cebada y esparcir uniformemente sobre la bandeja.

4. Calentar una olla pequeña sobre fuego mediano. Añadir la harina, la leche y el caldo. Mezclar hasta conseguir una consistencia suave. Añadir 1/2 taza de queso y continuar mezclando bien hasta que el queso se derrita. 5. Verter esta mezcla sobre el camote, pavo y repollo. Espolvorear el resto de queso encima y hornear por 10 minutos o hasta que la salsa hierva y el queso se derrita.

Todos estos ingredientes y mucho más se puede encontrar en su Supermercado Morelos

Bionicos · Diablitos · Chamango Elote con Chetos · Raspados Coctel de Fruta

2323 SW 29th

Casi esquina con la Agnew

Ricas Aguas Michoacanas

36

Sabores de Nieves


Autodeportes

VOLUME 23 • 44

December/Diciembre 07, 2017 t. (405)632-1934 f. (405)635-3440 ellatinonews@hotmail.com

Pg 2B

El Chevrolet Bolt EV 2017 ahora disponible a nivel nacional

DETROIT — Chevrolet anunció hoy que el Bolt EV, el primer automóvil eléctrico asequible y de largo alcance, ya está disponible por pedido o en stock en concesionarios certificados en todo el país. Hasta el 30 de agosto de 2017, Chevrolet ha vendido 11,670 Bolt EVs este año y 12,249 desde el inicio de la venta en dici embre de 2016. Los propietarios actuales están elogiando la gama impresionante, la asequibilidad y la amplitud interior del pequeño crossover todo-eléctrico. “¡Ha sido todo lo que esperaba!”, dijo Brian Ro de Columbia, Maryland, quien estuvo entre los primeros propietarios del Bolt

EV. “El estilo CUV se adapta perfectamente a mi familia de cuatro, y el rendimiento de EV y el rango de más de 200 millas simplemente no pueden ser supe rados en este punto de precio.” La dueña Maria Mraz de San Francisco, California, añade, “cada uno que se monta en él se enamora. Es muy mo derno y muy fácil de manejar… Estoy muy contenta con mi Bolt EV”. El Bolt EV ha ganado casi 40 premios independientes, por lo que es el vehículo eléctrico más premiado del año. Fue recientemente nombrado como Top Safety Pick por el Insurance Institute for

Highway Safety, cuando viene equipado con el paquete Driver Confidence II. El Bolt EV también obtuvo los codiciados títulos de Motor Trend® 2017 Car of the

Year, 2017 North American Car of the Year and Green Car of the Year®, otorgado por Green Car Journal. A partir de un MSRP de $37,495 antes de los incentivos fiscales federales de hasta $7,500, dependiendo de la situación fiscal individual, el Bolt EV 2017 ofrece un rango estimado por la EPA de 238 mi llas en una sola cargar. Las características estándar incluyen cambio electrónico de precisión, paleta de volante Regen on Demand™, pantalla táctil en color dia gonal de 10,2 pulgadas y una garantía limitada de 8 años / 100,000 millas (lo que ocurra primero) y garantía limitada del sistema de propulsión. El modelo Premier de primera calidad incluye asientos de cuero, asientos delanteros y traseros que se calientan, Surround Vision, Rear Camera Mirror y mucho más. Puede encontrar más información sobre los beneficios de conducir vehículos eléctricos en www.ChevyEVlife.com. Obtenga más información sobre el Bolt EV en www.chevrolet.com/bolt-ev.

Kam Chancellor fuera por el resto de la temporada RENTON, Washington (AP) — Kam Chancellor quedó fuera por el resto de la temporada. No se sabe si el destacado jugador defensivo de los Seattle Seahawks volverá a jugar.

El entrenador Pete Carroll dijo el lunes que Chancellor se perderá el resto de la temporada debido a la lesión en el cuello que sufrió a principios de este mes, pero no especulará sobre el futuro de Chancellor.

ENGLISH

Todo lo que Carroll diría por ahora es que Chancellor no necesita cirugía y cualquier decisión sobre su futuro depende del jugador.

y dejar que él tome las riendas de lo que se sabe y todo eso y cómo quiere hablar al respecto porque este es él. No somos nosotros, es él y lo "Se siente bien, se siente apoyaremos todo lo que po- dido agregar''. cómodo. No está incómodo damos. Chancellor ha pasado toda en absoluto, lo cual es bue"Fue un factor fantástico no", dijo Carroll el lunes, en este juego, en el vestuario su carrera en Seattle, conun día después de que Seat- y en la banca, fue un gran virtiéndose en titular en 2011. tle venciera por 24-13 a San motivador para ayudar en la Recientemente, pasó un tiemFrancisco. ''Hay un proceso comunicación y esas cosas. po alejado del equipo mienen el que hacemos el trabajo, Me alegra que se quede con tras se reunía con médicos arriba y abajo, y realmente nosotros y aún así agrega la para determinar la gravedad trato de ser respetoso de Kam presencia que siempre ha po- de su lesión y los posibles cursos de acción.

Chancellor aparentemente resultó lesionado en la victoria sobre los Cardinals mientras tacleaba a Andre Ellington cuando quedaban poco más de dos minutos de juego. Se quedó por una jugada más antes de irse para ser atendido en la banca.

Kam Chancellor out for the rest of the season

RENTON, Washington (AP) — Kam Chancellor is done for this season. Whether the standout strong safety for the Seattle Seahawks plays again is unknown. Coach Pete Carroll said Monday that Chancellor would miss the rest of the season due to the neck injury he suffered earlier this month, but would not speculate about Chancellor’s future. All Carroll would say for now is that Chan-

cellor does not need surgery and any decision on his future is up to the player. ‘’He feels good, he feels comfortable. He’s not in discomfort at all, which is good,’’ Carroll said Monday, a day after Seattle’s 24-13 win over San Francisco. ‘’There is a process with when we do the work, up and down stuff, and really I’m trying to be really respective of Kam and let him call the shots of what is known and all that stuff and how

he wants to talk about it because this is him. It’s not us, it’s him and we’ll support him all that we can. ‘’He was a fantastic factor in this game, in the locker room and on the sideline, big time helping the communication and stuff. I’m glad he’s staying with us and still adding the presence he’s always been able to add.’’ Chancellor has spent his entire career with Seattle, becoming a starter in 2011. He re-

cently spent time away from the team while meeting with doctors to determine the severity of his injury and possible courses of action. Chancellor was apparently injured in the win over the Cardinals while tackling Andre Ellington with just over two minutes remaining. He stayed in for one more play before leaving to be attended on the sideline.

(405)601.2222


Autodeportes

VOLUME 23 • 44

December/Diciembre 07, 2017 t. (405)632-1934 f. (405)635-3440 ellatinonews@hotmail.com

Pg 3B

Nissan despliega todo su arsenal de la Guerra de las Galaxias por Enrique Kogan Nissan llego al auto show de Los Angeles inspirado en la serie "Star Wars: The Last Jedi", desplegando en exhibición siete vehículos con los temas de la película.

cos y se darán a conocer en el Auto Show de Los Ángeles y se compartirán en todo el país en exhibiciones de las automotrices durante los próximos meses", agrego Tucker.

Estos autos preparados especialmente para los shows no están a la venta, pero se basan en personajes y vehículos que se encuentran en la última entrega de la franquicia de ciencia ficción.

Los fanáticos de la saga de Star Wars o aquellos susceptibles a los trucos mentales Jedi les encantará la atención al detalle que se ha agregado a estos automóviles y camiones por los geeks astutos de Industrial Light & Magic.

Jeremy Tucker, el vicepresidente de marketing de Nissan, dijo: Estamos de vuelta este año colaborando con Lucas film y los artistas de Industrial Light & Magic para crear estos asombrosos vehículos conceptuales en algunos de nuestros modelos más vendidos". "Estos vehículos que estarán en exhibición fueron creados para nuestros fanáti-

Dentro del grupo de vehículos modificados hay: TIE Fighter Nissan Maxima y Altima, un X-Wing basado en Rogue con un droide BB-8, un Kylo Ren Maxima y un Capitán Phasma Maxima, Rogue Sport A-Wing, y un Titan AT-M6 de batalla para los viajeros urbanos.

Aplicaciónes para aplicaciones para ciudadania ciudadania `‘

Impuestos Cartas poder

`‘ de Renovacion residencia

Numero de ITIN `‘ Cartas Apostilladas

Cartas poder para niÑos

Notaria `‘ publica `‘

Esther’s Tax Service

Apostillas

Servicio Rápido y Seguro 309 SW 35th

Oklahoma City, OK 73109

473-6344 | 405600-6787

405


(405)632-1934 ellatinonews@hotmail.com

VOLUME 23 • 44

Pg 4B

December/Diciembre 07, 2017

Thrifty’s ThrifT SToreS

Get your Loyalty Rewards Card today! Gana puntos cada vez que compras con nosotros

ThrifT

¡Baje la aplicación para iPhone & Android hoy!

SToreS

Loyalty Card

visit us at my

thriftys.com

Trees

1.866.505.2309

Thrifty’s

Winter clothes

Dishes

Descuentos todos los días en diferentes etiquetas Briar Village Shopping Center 9140 E. 31st St, Tulsa, OK 74145 | (918)835-3955 HORARIO:

LUNES A SABADO 9am-9pm | DOMINGO 11am-7pm

CUPONES DISPONIBLES EN LINEA www.thriftstorefamily.com

Casi

or

/thriftstorefamily

35,000

clientes le han sumado confort a su hogar con el programa gratuito de climatización de OG&E. Además, con ello ahorraron más de

87,000,000 kWh

.

ESCOGEMOS LA EFICIENCIA ENERGÉTICA. 3008 S Shartel Ave Oklahoma City, OK 73109

"Utilize su reembolso de impuestos, y reciba un descuento de

$500.00

en la instalación de su aire central"

» "Reciba $550.00 cuando instale un Calentador de Alta Eficiencia." » "Reciba $1,950.00 cuando remplace su calentador electrico por uno de gas natural."

405

204-2896

elizondoair.com

» "Plan de pagos. No necesita credito ni seguro social" » "Reinstalamos su medidor de gas natural"

© 2017 OGE Energy Corp.


(405)632-1934 ellatinonews@hotmail.com

VOLUME 23 • 44

December/Diciembre 07, 2017

Pg 1C


Sociales

VOLUME 23 • 44

December/Diciembre 07, 2017

Pg 2C

t. (405)632-1934 f. (405)635-3440 ellatinonews@hotmail.com

Familia Quezada

Bodas · Quinceañeras y todo tipo de evento Especial

fecha

! Y O H rva tu

¡Rese

Bodas · Quinceañeras y todo tipo de evento Especial

496-3835 | 302-4600 Español

(580)

(405) (405)

Memorycreations@ymail.com

496-3835 | 302-4600 Español ha tu fec

! Y O H a

rv www.ThanksForTheMemoriesOK.com ¡Rese

Familia Flores

(580)

Memorycreations@ymail.com

www.ThanksForTheMemoriesOK.com

Bab

yI

te m s Todos los Miércoles

Fur

DESCUENTO

n

itu

re

•Clot

Blue 25% OFF

Come & See Us

Green 50% OFF

Red 75% OFF

50%

25%

h in

g 824 North Penn Ave. OKC 620 City Ave. Moore

1742 W. Lindsey St. Norman 2217 W. Edmond Rd. Edmond

*(Excluye Colchones, Joyas de Oro, Rosado y Rojo Etiquetas)

Meridian Plaza | NW 16th and Meridian | 405-694-4528

ouls S

1-800-SA-TRUCK

www.SATRUCK.org

Event Planners Atendemos todo evento social

EVENT DESIGNS

Alma Zavala

Patricia Romero

405.537.5316

405.537.5879

alma.zavala72@yahoo.com

alma.romero1234@gmail.com

Hablamos Español

Bionicos · Diablitos · Chamango Elote con Chetos · Raspados Coctel de Fruta

2323 SW 29th

Casi esquina con la Agnew

Ricas Aguas Michoacanas

36

Sabores de Nieves


Sociales

VOLUME 23 • 44

December/Diciembre 07, 2017 t. (405)632-1934 f. (405)635-3440 ellatinonews@hotmail.com

Pg 3C

Familia Montelongo

Disponible para todo lo que necesite en sus fiestas

Bodas · Quinceañeras y todo tipo de evento Especial

cha a tu fe

! Y O H

rv ¡Rese

Hugo Salcedo c a n ta n t e

496-3835 | 302-4600 Español (580)

214.710.6918

(405)

PaRa cOntRatacIOneS

Memorycreations@ymail.com

www.ThanksForTheMemoriesOK.com

Midwest City 901 N. Air Depot OKC Memorial 2300 W. Memorial Rd 405 749-9808

OKC NW 7101 NW Expressway 405 384-3333

Norman 2270 W. Main 405 447-1008

OKC South 1360 W. I- 240 405 616-7000

Edmond 40 E. 33rd 405 359-7495

Oklahoma City Main Store 300 N. MacArthur Blvd 405 948-1234


(405)632-1934 ellatinonews@hotmail.com

VOLUME 23 • 44

December/Diciembre 07, 2017

Pg 4C

eSQUINA s.W. 25 Y aGNEW

ARTURO’S

Alimentamos ninos. Cambiamos vidas.

Usted puede ayudar!

Colchones

Lavadoras . Secadoras . Refrigeradores Estufas . Se arreglan y se toman de cambio

2514 S. Agnew Ave. 405 618-3505

feedthechildren.org

ÚNETE A UNA LIGA HOY! LLÁMENOS PARA UNA CLASE DE PRUEBA GRATUITA

• Leagues • Lil Kickers

• Camps • Field Rentals

SoccerCityOKCity.com · 748-3888

Baja la Aplicación

YA ESTA

disponible!!!

Capitol Hill Baptist Church La

A NUReEvisV ta

Servicios en español Isaias Vargas, Pastor de Ministerios Hispanos

Domingo miércoles

ya está disponible!

Escuela Dominical 9:00 a.m. Servicio de Adoración 10:15 a.m. Clases de Entrenamiento Bíblico 5:00 p.m. Discipulado 6:00 p.m. AWANA para niños 6:00 p.m.

Visite a nuestro sitio de web www.chbchurch.org Mark DeMoss, Senior Pastor 304 SW 134th St. Oklahoma City, OK 73170 | (405) 799-9799


(405)632-1934 ellatinonews@hotmail.com

VOLUME 23 • 44

December/Diciembre 07, 2017

Pg 1D

Denuncian explotación de jornaleros en Texas tras Harvey

HOUSTON, Texas (AP) — Guillermo Miranda Vázquez empieza su día cerca de un Home Depot, donde encuentra trabajo fácilmente junto con tantos otros jornaleros que ayudan a limpiar Houston después del paso del huracán Harvey. Algunos días despeja pedazos de mampostería arruinados o saca a la calle muebles y alfombras destru idos por las inundaciones de Harvey. Otras veces corta árboles y colabora en los cimientos de nuevas viviendas. Luce siempre jeans, zapatillas y camisetas, y a menudo está rodeado por el pútrido olor de aguas negras que inundaron las viviendas. “Siempre me lavo bien y uso alcohol o algo parecido para no sufrir infecciones”, expresó Miranda, quien es guatemalteco. “Todavía no me enfermé”. Cientos de jornaleros como Miranda han pasado a ser una parte integral de los esfuerzos para reconstruir la ciudad y trabajan en condiciones riesgosas al tiempo que sufren pensando en que pueden ser detenidos por las autoridades de inmigración por no tener permisos de residencia. Harvey destruyó o dañó unas 200,000 viviendas e inundó buena parte de Houston y de otras comunidades costeras más pequeñas. La industria de la construcción ya padecía una escasez de mano de obra antes de la tormenta y el problema se agravó después de Harvey, generando una enorme demanda de jornaleros, que siempre desempeñan un papel clave en la reconstrucción tras el paso de tormentas y huracanes. Activistas de la red nacional de jornaleros National Day Laborer Organizing Network recientemente investigó sus condiciones de trabajo. Las

entrevistas que hicieron indican que la mayoría son expuestos al moho y a la contaminación, y no están al tanto de las protecciones legales que tienen incluso si se encuentran en el país ilegalmente. Los activistas han estado distribuyendo panfletos informativos y realizando talleres.

Aproximadamente una cuarta parte de los 350 jornaleros entrevistados dijo que se les niega los sueldos prometidos y que a veces los contratistas los dejan tirados en la obra hasta que terminan el trabajo, de acuerdo con un informe de Nik Theodore, profesor de la Universidad de Illinois en Chicago. Un 85% no recibió nunca clases sobre seguridad. Más del 70% de los jornaleros están en el país ilegalmente y muchos de ellos regresaron luego de ser deportados, según el estudio. Sus ingresos siguen siendo de unos 100 dólares diarios, aunque algunos dijeron que cobran más tras el huracán. Los jornaleros enfrentan los mismos problemas que hay siempre después de un huracán. Ya fueron clave en la reconstrucción de Houston tras el huracán Ike del 2008 y de tormentas que causaron graves inundaciones en el 2015 y el 2016. Luego del huracán Katrina del 2005, un estudio indicó que los jornaleros sin permiso de residencia cobraban menos que los demás y no tenían los equipos de protección de que disponen los que están en el país legalmente.

otro lado, se aprobó este año una ley que despeja el camino para que los agentes policiales pregunten a la gente por su status inmigratorio y cooperen con las autoridades federales, que son las que tienen jurisdicción para lidiar con la inmigración ilegal. Buena parte de la ley entró en vigor después de Harvey, cuando un tribunal de apelaciones dejó sin efecto el fallo de un juez federal que había vetado la ley.

Martín Mares, un mexicano que vive en Houston desde 1995, dice que no teme ser detenido por la policía y entregado al servicio de inmigración mientras trabaja en la ciudad, que resistió la nueva ley en los tribunales. Pero sí le inquieta trabajar en los suburbios, donde la policía es más proclive a colaborar con el servicio de inmigración. La alta demanda de jornaleros trajo a personas que no están acostum bradas a trabajar en la construcción ni conocen las medidas de seguridad básicas, según Mares. Cuenta que hace poco vio a una mujer embarazada en un edificio que había sido inundado, sin guantes. “La gente no piensa las cosas. No ven

las consecuencias”, sostuvo. “Van y trabajan sin saber siquiera si les van a pagar”. En Houston, donde se calcula hay unos 600,000 residentes que están en el país sin permiso, los líderes comunitarios temen por el impacto que puedan tener las políticas inmigratorias en la seguridad de los trabajadores. Incluso si no tienen permiso de residencia, los jornaleros tienen derecho a medidas que castigan a quienes no pagan los salarios y a trabajar en un ambiente seguro. “Esta gente tiene miedo”, dijo Stan Marek, propietario de una empresa de la construcción de Houston que impulsa desde hace tiempo la legalización de los jornaleros. “No van a acudir a la policía si les roban. Es una fórmula que garantiza un desastre en nuestra comunidad”. Sentado en una acera cerca de Home Depot recientemente, Miranda dijo que a menudo lidia con patrones que no le pagan lo prometido, pero que nunca hizo una denuncia a la policía. “Estoy en este país como inmigrante. No tengo nada”, explicó. “El día que me pillen, me deportan”.

Pero mientras que el gobierno nacional suspendió algunas leyes laborales después de Katrina para facilitar la contratación de jornaleros sin permiso de residencia, el gobierno de Trump la ha emprendido contra la inmigración ilegal, aumentando redadas y las detenciones. En Texas, por

ENGLISH

Advocates say Texas exploiting day laborers after Harvey HOUSTON, Texas (AP) — Guillermo Miranda Vazquez starts his day in a parking lot near the Home Depot where he easily finds work alongside other day laborers who are cleaning up Houston after Hurricane Harvey. Some days, he clears rotted drywall and hauls out furniture and carpet destroyed by Harvey's floodwaters. Other days, he chops fallen trees or helps to lay the foundations for new homes. He ventures daily into homes wearing a T-shirt, work pants and tennis shoes, often while surrounded by the pungent stench and raw sewage that flowed into homes during the flooding. "I always wash and scrub myself, and I use alcohol or something similar so that I don't get infected," said Miranda, a native of Guatemala. "I haven't gotten sick yet." Hundreds of day laborers like Miranda have quietly become an integral part of the recovery from Harvey, toiling in dangerous conditions amid the fear of being picked up by immigration authorities. Harvey damaged or destroyed 200,000 homes and flooded much of Houston and smaller coastal communities with record amounts of rain and high winds. In a construction industry that already had labor shortages before the storm, it created a massive demand for the kind of work that day laborers have long performed after hurricanes and tropical storms. Advocates from the National Day Laborer Organizing Network recently fanned out to these sites with pens and clipboards to survey the workers about the conditions they're experiencing. Interviews suggested most are routinely exposed to mold and contamination, and aren't aware of legal protections they have even if they're not in the country legally. Advocates have been passing out flyers with information and holding worker trainings. About a quarter of the more than 350 workers surveyed said they had been denied wages promised for cleanup work after Harvey, sometimes by employers who abandoned them at work sites after they had completed a job, according to a report on the survey by Nik Theodore, a professor at the University of Illinois at Chicago. Around 85 percent had not received safety training. More than 70 percent of the day laborers are in the U.S. illegally, some of them having previously been deported, the survey found. Their wages have stayed at around $100 a day, according to the survey, though some individual laborers said they were being paid more after the hurricane. The problems they face have cropped up after every major recent storm. Day laborers

were an integral part of Houston's rebuilding after Hurricane Ike in 2008 and more recent storms that flooded neighborhoods in 2015 and 2016. After Hurricane Katrina in 2005, one survey found that workers without legal authorization were being paid less and were less likely to have protective equipment than those who were in the country legally. But while the federal government temporarily suspended some work-authorization laws after Katrina, the Trump administration ramped up immigration-related arrests this year and resumed field operations after Harvey. And Texas this year passed a law that prohibits police departments from stopping their officers from asking people about their legal status or cooperating with federal immigration authorities. Much of the law took effect a month after Harvey hit, when an appeals court overruled a federal judge's ruling against it. Martin Mares, a native of Mexico who settled in Houston in 1995, said he's not worried about police stopping him or turning him over to immigration authorities while in the city, which joined several others in fighting the new law in court. But he said he's concerned about working in the suburbs or outlying areas, where law enforcement was more supportive of it. The demand for labor has also drawn in people who are unaccustomed to the work and untrained in basic safety measures, Mares said. He recently saw a pregnant woman cleaning an apartment building that had flooded without wearing gloves.

o Now Open/Ahora abiert OCCC Capítol Hill Center se encuentra en el centro del desarrollo económico y la revitalización del distrito histórico del Capítol Hill. El Capítol Hill Center ofrece:

• Múltiples cursos de inglés como segunda lengua (ESL) y clases de civismo en inglés para quienes necesiten prepararse para el examen de la ciudadanía. • Cursos en inglés y español que ofrecen la equivalencia para la escuela secundaria (HSE). • Cursos de Computación en inglés, español y Koreano. • Cursos de conocimientos financieros y bancarios • Programas diseñados para estudiantes del grado K-12 con enfoque en la educación superior. • Curso de preparación para los jóvenes de escuela secundaria que necesitan tomar el examen nacional (ACT) • Programa Bancario y de Finanzas que ofrece un certificado

"People don't analyze it. They don't see the consequences," Mares said. "They go to work without knowing whether the business will even pay them." In Houston, which has an estimated 600,000 residents who are in the country illegally, community leaders worry about the impact of immigration policies on worker safety. Even day laborers without legal residency are entitled to federal protections against wage theft and safety hazards. "These people are scared," said Stan Marek, who owns a Houston-based construction company and has long pushed for a program to legalize workers. "They're not going to go to the police if they get robbed. It's a formula for disaster in our community." Sitting on the curb outside the Home Depot recently, Miranda said he has often dealt with employers — or "patrones" — who didn't pay what they promised, but that he hadn't reported anyone to the police. "This is a country where I'm here as an immigrant. I don't have anything," Miranda said. "The day they catch me, they'll deport me."

www.occc.edu • (405) 682-OCCC


El Latino American Newspaper & Yellowpages

• CLASSIFIEDS

VOLUME 23 • 44

December/Diciembre 07, 2017 t. (405)632-1934 f. (405)635-3440 ellatinonews@hotmail.com

Pg 2B

Empleos/Employment Servicios/Services Varios/Miscellaneous Contrate su anuncio (Get your advertising) t. (405)632.1934 •

f. (405)635.3440 • ellatinonews@hotmail.com

EM PLEOS/EM PLO YM ENT Faith Based Charitable Primary Care Clinic

Contact John Hostetler at 405-546-7401 j.hostetler@openarmsclinicokc.org

Faith Based Charitable Primary Care Clinic

Bi-lingual Patient Care Coordinator 30 hour (could consider 40 hrs) with health benefits. This is a clerical and referral position with lots of patient contact. M-W 9-4 Th 9-6 Fr 8-noon

Contact John Hostetler at 405-546-7401 j.hostetler@openarmsclinicokc.org

MESERA-COCINERO

APLIQUE EN PERSONA

APLIQUE EN PERSONA

SUPERVISOR DE BANQUETES

BANQUET CAPTAIN/ BANQUET SUPERVISOR

Best Western Plus Saddleback Inn tiene opotunidad de trabajo en Mantenimiento, Inspectores, y ayuda de lavandería.

Bi-lingual RN

Full Time Bi-lingual RN for startup of a health, wellness, and chronic condition management clinic M-W 8-5 Th 8-7 Fr 8-noon

MANTENIMIENTOLIMPIEZA

Oportunidad de Empleo para

MESERAS Y COCINEROS Debe de ser Bilingue (Español/Inglés)

Abierto las 24 horas del día Medio Tiempo/Tiempo completo (Aplique en persona)

401 E. California Ave. OKC, OK 73104

At 4300 SW 3rd St. I-40 & Meridian OK, OKC

Best Western Plus Saddleback Inn tiene opotunidad de trabajo inmediato para Gerente/ Supervisor de banquetes con experiencia. Llame a Brett Hoover al 405-946-3343

APLIQUE EN PERSONA At 4300 SW 3rd St. I-40 & Meridian OK, OKC

Best Western Plus Saddleback Inn tiene oportunidad de trabajo inmediato para todas posiciones de servicio de comida. Asistentes de Buffet, Cocineros, Banquetes, y Barman At 4300 SW 3rd St. I-40 & Meridian OK, OKC

The Best Western Plus Saddleback Inn has an immediate opening for an experienced Banquet Captain/ Supervisor. Call Brett Hoover at 405-946-3343 or

APPLY IN PERSON

At 4300 SW 3rd St. I-40 & Meridian OK, OKC

ALL FOOD & BEVERAGE POSITIONS

Hiring Class A CDL Drivers and Chemical Packagers for the Tulsa, Oklahoma City, Nowata, and El Reno area. * Excellent Benefits, Paid Time Off, and 401K * Local Deliveries, You are Home Every Night

Send Resumes to bswcareers@brenntag.com or Apply online at www.brenntagsouthwest.com

LIMPIEZA

Se necesita personal para Limpieza pago excelente con vacaciones pagadas. Puede comenzar de inmediato.

Aplique en persona o llame a Honorina 405.593.5392 Hilton Garden Inn 3201 NW 137th St. Oklahoma City, OK 73124

Bilingual Call Center Reps NEEDED Tinker Federal Credit Union is seeking experienced full-time Call Center Representatives in OKC! Bilingual English/Spanish skills highly preferred! Qualifications include: high volume call center experience; ability to provide courteous customer service; actively promote TFCU’s full line of financial services; ability to thoroughly research & resolve account errors; proficiency with data entry; ability to multi-task to meet member needs. Mon-Fri 8:30am-5:30pm or Mon-Fri Noon-9pm, rotating Sat 9am-1pm

Apply online: www.tinkerfcu.org Credit verification will be evaluated prior to interview. Education, employment, and professional certifications will be verified for final candidates. NO PHONE CALLS PLEASE. We promote a substance-free workplace: “Equal Opportunity Employer, M/F/Disability/Vet”

The Best Western Plus Saddleback Inn has immediate openings for all F&B positions. Servers, Buffet Attendants, Cooks, Banquet Set-up and Bartenders needed immediately.

APPLY IN PERSON

At 4300 SW 3rd St. I-40 & Meridian OK, OKC

HOUSEKEEPINGROOM ATTENDANT

The Best Western Plus Saddleback Inn has immediate openings for Room Attendants, Inspectors and Laundry help.

APPLY IN PERSON

At 4300 SW 3rd St. I-40 & Meridian OK, OKC

AUTO BODY TECHNICIAN

Ceremonies church at your home "Clergy first meek Prophet" #22 "Clergy Delbert Ray Madden: #22 "The Lord's 22 alphabet math" #22 "Residentiaries Reverend" #22 "9 deacons 1 deacon petition 8 vote, tie, I vote" I petition 5 vote against me, I lose." "Aged 65+ verified writing #22" Earn 9% tithe, I also.

Aceptando Aplicaciones! - Clasificadores de Produción - Conductores PT - FT - Cajeros / Ayudantes PT

Reverend Delbert Ray Madden

Aplicar en Persona!

405-210-5876

2041 NW 7th Street Oklahoma City, Oklahoma 73106

“English another language” #22

FRONT OFFICE - MEDICAL Compensation: Subject to experience

This is a full time position which involves phone triage, scheduling appointments, verifying insurance eligibility, patient check in/checkout, data entry, referrals, appointment confirmations. Medical office experience is PREFERRED, but all candidates will be considered. Applicant should be professional, friendly, dependable, detail oriented with a good work ethic.

Job Opportunity for Auto Body Man Needed for a full/part time job opportunity Apply in person 3912 N. Meridian OKC, 73112

(405)421-5635

5909 NW Expressway, Suite 100 Oklahoma City, Oklahoma 73132

AUTO BODY TECHNICIAN Oportunidad de trabajo para Tecnico: enderezado y pintura de autos Tiempo completo/medio Aplique en persona 3912 N. Meridian OKC, 73112

(405)421-5635

BUSCANDO PERSONAL PARA TRABAJAR EN

Send Resume:

CONSTRUCCIÓN $13 POR HORA

vbfamilyclinic@yahoo.com

OKLAHOMA WATERPROOFING

SIN EXPERIENCIA

LLAME A OMAR TAPIA 214-736-7403

Oportunidad de Trabajo en Limpieza Se necesita personal bilingue para trabajar en mantenimiento/limpieza

Baja la Aplicación

YA ESTA

disponible!!! La

EVA NU Revista

Envies su resume a :

grantsquareanimalhospital@gmail.com ya está disponible! PUBLISHER Norma Condreay

Hecho en Oklahoma P.O. Box 22893 | OKC, OK 73123 8870 S Western Ave , OKC, OK 73139 P:(405)632-1934 F: (405)635-3440 ellatinonews@hotmail.com

EDITORS Norma Condreay REPORTERS Norma Condreay Jenny Cano Victor A. Pozadas

GRAPHIC DESIGN Tony Chiarez Victor A. Pozadas SALES REP Jenny Cano Carlos Filomeno Reyna Saldivar

COLUMNS Julia Adame Maria Marin Andres Gutierrez OKC AA ACCOUNTING Phillip P Condreay Aaron P Condreay

The opinions expressed in articles published are not necessarily those of El Latino American. The articles and advertising published in El Latino American are copy right reserved. Los artículos que se publican en El Latino American son responsabilidad de quien los escribe y no necesariamente la opinión de El Latino American.


El Latino American Newspaper & Yellowpages

• CLASSIFIEDS

VOLUME 23 • 44

December/Diciembre 07, 2017

Pg 3B

t. (405)632-1934 f. (405)635-3440 ellatinonews@hotmail.com

¿Tratando de vender algo o simplemente quiere anunciar su negocio? ¡El Latino American le puede ayudar!

Bienes Raíces/Real state

Vivienda/Housing

Contrate su anuncio (Get your advertising) t. (405)632.1934 •

Automóviles /Vehicles

f. (405)635.3440 • ellatinonews@hotmail.com

La casa que quieres

está al alcance! Cuando estés listo para comprar o refinanciar una casa, Commerce Bank puede ayudarte. Un préstamo FHA (Federal Housing Administration) puede ser útil para quienes compran casa por primera vez y para quienes tienen un enganche más pequeño. Y si un préstamo FHA no es el correcto para ti, Commerce tiene muchas otras opciones hipotecarias apropiadas para tu situación. Sólo llama, visita virtualmente o en persona a Commerce Bank.

405.608.2709 commercebank.com/mortgage

WF15651 El Latino American Mortgage Ad - Dos Mundos 5.1 x 5.45.indd 1

Los eventos de la iglesia son de cortecía t. (405)632.1934

f. (405)635.3440

3/3/2017 2:04:46 PM

• ellatinonews@hotmail.com

Capitol Hill

MEADOWOOD

SUNNYSIDE

Isaias Vargas

Carlos Gustavo Simonini

Michael A. Derrim

Domingos Escuela Dominical 9:00 a.m. Servicio de Adoración 10:15 a.m. Clases de Entrenamiento Biblico 5:00 p.m.

Compartiendo Su Amor, Su Vida, Su Palabra

Glorify God Build Up The Body Evangelize The Lost

Baptist Church

Baptist Church

Pastor de Ministerios Hispanos

Hispanic Ministry

Domingos Servicio 10:30 a.m.

Miércoles Discipulado 6:00 p.m. AWANA para Niños 6:00 p.m. 304 SW 134th St. Oklahoma City, OK 73170

Baptist Church Pastor

Invitamos a toda la Comunidad Hispana a Celebrar con nosotros la Palabra de Dios

2816 N. Woodcrest Dr. Midwest City, OK 73110

Domingos 10:40 a.m. Miercoles : 6:00 p.m.

405-737-7684 Meadowoodfelloship.org

1139 SW 48th St Oklahoma City, Oklahoma 73109

405-799-9799 www.chbchurch.org

Comparta con nosotros los eventos de su iglesia

Juarez O C IONES M O R P

¿Esta en busca de grupos musical o DJ para su evento especial? Contamos con todo tipo de Grupos Musicales Norteño Banda

Salsa

Mariachi

Rock Pop

Cumbia Tropical

Tamborazo

Trio

Banda

Norteño

Tenemos paquetes de dos grupos y dj – Renta de audio para grupos disponible –

Pregunte por Silvia Juarez

(405)213-3680

PROMOCIONES “Para los Momentos Especiales en la Cocina”

Contacto: Maria Juana Garcia (405)740-0052 mariajgarcia@yahoo.com


(405)632-1934 ellatinonews@hotmail.com

VOLUME 23 • 44

December/Diciembre 07, 2017

Pg 4D

Salon de Eventos Casablanca

3034 N. Portland, OKC 73107

(405)413-0881

Capacidad 1,300

El lugar perfecto para encontrar todo para tus fiestas

COCINA DE MINO

CRYSTAL Flores y Decoraciones

Abierto todos los días de 11am-7pm

2521 S. Western Ave, OKC 73109

(405)631-2918

M E A  L Michelle Edstrom Abogada

S. OKC 6022 S. WESTERN 405 632.0600

Planes de Pago Disponible Se aceptan la mayoria de las tarjetas de credito No Pague los altos costos de un Abogado en Texas

El Latino American Newspaper_ Periodico Digital  
El Latino American Newspaper_ Periodico Digital  
Advertisement