ELEVATOR WORLD Middle East

Page 1



EN 81- 20 & EN 81 -50 EN 81-20 20 & EN81 81 -50 EN EN 8181-EU/33/2014 20 && EN EN 81 -50 -50 EU/33/2014 EU/33/2014 EU/33/2014 EN 81- 20 & EN 81 -50 EU/33/2014

EN 81-58 EN 81-58 EN EN 81-58 81-58 EN 81-58

EN EN 8181- 20 20 && EN EN 81 81 -50 -50 EN 8120 && EN 81 -50 EN 8120 EN 81 EN 81-EU/33/2014 20 & EN 81 -50 -50 EU/33/2014 EU/33/2014 EU/33/2014 EU/33/2014

EN 81-20 & EN 81-80 EN 81-20&&EN EN 81-80 EN EN 81-20 81-20 & EN 81-80 81-80 EN 81-20 & EN 81-80 EN EN 81-20 81-20 && EN EN 81-80 81-80 EN 81-20 & EN 81-80 EN 81-20 & EN 81-80 EN 81-20 & EN 81-80

EN EN 81-58 81-58 EN 81-58 EN EN 81-58 81-58


Contents ‫محتويات‬

22

54

COVER STORY 22 Jeddah Tower

by Kaija Wilkinson

FEATURES 30 6th

International Tehran Elevator and Escalator Fair by Bülent Yılmaz

36

Framing Up the Future

by Angela C. Baldwin

50

Nondestructive Testing

54

Otis Panoramic Elevators

102

Photo Contest 2017 Winners

submitted by Gulf Test Safety Consultancies

by Italo Savastano

COLUMNS 62

Egypt’s Elevator Industry A New Era

66

Liftech 2018 to Open in Booking Cairo

68

Tips for Proper Escalator Rigging and Lifting

74

Arkel’s New Factory, New CEO

78

Review: Escalator Engineering

80 Using Inverter in Lift Applications Section 3 – Speed, Accelera

tion and Deceleration by Melih Aybey

90

Company Spotlight: 2N Telekomunikace

94

Up on the Roof

4th QUARTER 2017 Issue 4, Volume 2

2017

‫الربع الرابع‬ 2 ‫ السنة‬4‫العدد‬ 2017

102

‫قصة الغالف‬ ‫برج جدة‬

‫كايجا ويلكينسون‬

‫املقاالت‬

‫معرض طهران الدويل السادس للمصاعد و السالمل‬ ‫املتحركة‬ ‫من قبل بولنت يلامز‬

‫صياغة املستقبل‬

‫أنجيال س بالدوين‬

‫اختبار غري مدمر‬

‫سلَّمه جولف تيست ديب الستشارات السالمة‬

‫مصاعد أوتيس البانورامية ِمسن‬ ‫ايطالو سفاستانو‬

‫ الرابحون‬2017 ‫مسابقة الصور‬

‫األعمدة‬

‫ عرص جديد‬:‫صناعة املصاعد يف مرص‬ ‫ يفتح باب الحجز بدورة القاهرة‬2018 ‫معرض ليفتك إكسبو‬ ‫نصائح حول تركيب و رفع السالمل املتحركة بالشكل املالئم‬ ‫ رئيس تنفيذي جديد‬،‫مصنع أركل الجديد‬ ‫ هندسة السالمل املتحركة‬:‫مراجعة‬ ،‫ الرسعة‬- 3 ‫استخدام العاكس يف تطبيقات املصعد القسم‬ ‫التسارع و التباطؤ‬

‫مليح آيبي‬

‫ تليكومونيكاس‬2N :‫تسليط الضوء عىل رشكة‬ ‫عىل السطح‬


‫الربع الرابع ‪2017‬‬


96

New Life for Hydraulic Elevators

116

Elevators Improved in User Friendliness and Comfortability

126

Reaching Greater Heights

‫حياة جديدة للمصاعد الهيدروليكية‬ ‫مصاعد تم تطويرها لسهولة استخدام و راحة املستخدم‬ ‫الوصول إىل مرتفعات أكربإ‬

‫األقسام‬

DEPARTMENTS 6 Publisher’s Overview 8 Calendar 12 Comments 14 News 130 Product Spotlight 136 Advertisers Index

ELEVATOR WORLD Middle East is published by Elevator World, Inc., Mobile, Alabama (U.S.) in partnership with Lead Trade Fairs, Cairo, Egypt (Egypt). Elevator World, Inc. publishes ELEVATOR WORLD, its premier monthly international magazine, as well as ELEVATOR WORLD India, ELEVATOR WORLD Turkey and ELEVATOR WORLD China. Lead Trade Fairs is a leading trade fair organizer in the Middle East and North Africa region and founder of LIFTECH EXPO, based in Cairo, Egypt. Publishers – Ricia Sturgeon-Hendrick, T.Bruce MacKinnon International Publishing Co. – Elevator World Inc. Managing Director Bulent Yilmaz (bulent@elevatorworld.com.tr) Editorial International Editor – Angela C. Baldwin, angie@elevatorworld.com EW Editorial Staff, Correspondents and Contributors – Lee Freeland, lee@elevatorworld.com Kaija Wilkinson, kaija@elevatorworld.com Matt Irvin, mlrvin@elevatorworld.com Printing, Distribution and Commercial Operations Commercial Directors – T.Bruce MacKinnon (U.S.), tbruce@elevatorworld.com Amir Shokry (Egypt) - Agent, amirshokry95@gmail.com Advertising Sales and Marketing T.Bruce MacKinnon, tbruce@elevatorworld.com Lesley K. Hick (U.S.), lesley@elevatorworld.com Scott Brown (U.S.), sbrown@elevatorworld.com Bulent Yilmaz (Turkey), bulent@elevatorworld.com.tr Amir Shokry (Egypt), amirshokry95@gmail.com Brad O’Guynn (Marketing), brad@elevatorworld.com Caleb Givens (Marketing) caleb@elevatorworld.com Production and Web EW Staff (U.S.) – Lillie McWilliams, Christen Robinson, Houda Hasan, Matt Overstreet, Yasin Eker (Turkey) ELEVATOR WORLD and ELEVATOR WORLD Middle East are registered trademarks and all rights reserved. Copyright©2016. For permission to reprint any portion of this magazine, please write to the publisher at Elevator World Inc., P.O. Box 6507. Mobile, Alabama 36660, USA.

4

ELEVATOR WORLD Middle East • 4th Quarter 2017 •

‫رؤية النارش‬ ‫أجندة‬ ‫تعليقات‬ ‫األخبار‬ ‫تسليط الضوءعىل املنتج‬ ‫فهرس األعالنات‬

Elevator ‫ من قبل‬Elevator World Middle East ‫سوف يتم نرش مجلة‬ ‫ أالباما (الواليات املتحدة)؛ وذلك بالرشاكة مع‬- ‫ ومقرها موبيل‬،.World, Inc Elevator World, ‫ وتقوم‬.)‫ (مرص‬- ‫ ومقرها القاهرة‬،"‫رشكة "لييد تريد فريز‬ ‫ وهي مجلتها الرئيسية‬،"ELEVATOR WORLD" ‫ باصدار مجلة‬Inc ELEVATOR WORLD" ‫الدولية الشهرية؛ وذلك باإلضافة إىل مجالت‬ ELEVATOR"‫ و‬،"ELEVATOR WORLD Turkey"‫ و‬،"India ‫ وتعد رشكة "لييد تريد فريز" أحد الرشكات الرائدة يف‬."WORLD China ‫تنظيم املعارض التجارية يف منطقة الرشق األوسط وشامل أفريقيا؛ كام أنها‬ .‫" بالقاهرة يف مرص‬LIFTECH EXPO" ‫مؤسس معرض‬ .‫ بروس ماكينون‬.‫ ويت‬،‫هندريك‬-‫ ريشيا ستورجون‬:‫النارشون‬ .Elevator World Inc :‫رشكة النرش الدولية‬

‫املدير العام‬

)‫وبولنت يلامز (تركيا‬

‫افتتاحية‬

‫ بولدوين‬.‫ أنجيال يس‬:‫املحرر الدويل‬ ‫ كايا‬،‫ يل فريالند‬:"Elevator World" ‫ واملساهمون مبجلة‬،‫ واملراسلون‬،‫فريق التحرير‬ .‫ هانو فان دير بيجيل‬،‫ويلكينسون‬

‫ والعمليات التجارية‬،‫ والتوزيع‬،‫الطباعة‬

،)‫ بروس ماكينون (الواليات املتحدة‬.‫ يت‬:‫املدراء التجاريون‬ .‫ وكيل‬،)‫أمري شكري (مرص‬

‫ والتسويق‬،‫ واملبيعات‬،‫اإلعالن‬

‫ وسكوت براون (الواليات املتحدة)؛ وبولنت يلامز‬،‫ وليزيل هيك‬،‫ بروس ماكينون‬.‫يت‬ .)‫(تركيا)؛ وأمري شكري (مرص‬ .)‫ وكيلب جيفنز (التسويق‬،‫براد أوجان‬

‫ واملوقع االليكرتوىن‬،‫اإلنتاج‬

،‫ لييل ماكويليامز‬:)‫" (الواليات املتحدة‬Elevator World" ‫طاقم العمل يف مجلة‬ .‫ ومات أوفرسرتيت‬،‫هدى حسن‬,)‫ ياسني إيكر (تركيا‬،‫وكريستيان روبنسون‬

ELEVATOR WORLD"‫" و‬ELEVATOR WORLD" ‫تم تسجيل‬ ‫ وجميع الحقوق محفوظة (حقوق الطبع‬،‫" كعالمات تجارية‬Middle East ‫ وللحصول عىل إذن بإعادة طبع أي جزء من هذه‬.)2016 ‫والنرش محفوظة‬ ،.Elevator World Inc :‫ يُرجى مراسلة النارش عىل العنوان اآليت‬،‫املجلة‬ .‫ الواليات املتحدة‬36660 ،‫ موبيل – أالباما‬،6507 :‫صندوق بريد رقم‬


2017 ‫ • الربع الرابع‬www.elevatorworldmiddleeast.com


Publisher’s Overview / ‫رؤية النارش‬

New Media, New Opportunities Thank you for reading ELEVATOR WORLD Middle East’s fourth quarter issue for 2017. We are growing this new publication and working hard to cover the region and distribute the magazine to as many companies and interested readers as possible. One way we are doing this is through a new mobile application in both Apple and Google platforms. You can access all of our free publications, which include ELEVATOR WORLD China, ELEVATOR WORLD India, ELEVATOR WORLD Middle East and ELEVATOR WORLD Turkey, from this app and subscribe to ELEVATOR WORLD International. The app will offer additional digital materials and several new marketing opportunities. Also, we are currently working on a new website for ELEVATOR WORLD Middle East that will be published in both English and Arabic; expect this site to be ready by the end of this year. In this issue of ELEVATOR WORLD Middle East, we highlight the growing Egyptian elevator market, in “Egypt’s Elevator Industry: A New Era” by Ahmed Rami. As you may be aware, there are many challenges as well as opportunities in this region. A recent article in the Daily News Egypt indicated that Egypt is one of the toughest places in the world to conduct business. The country ranks 122 out of 190 in the World Bank’s latest “Doing Business” report. The poor business environment is one factor behind the country’s extremely low investment rate of just 15% of GDP. However, it seems that many in the elevator industry are eager to do business in this market, as there are growth opportunities in the real estate and construction sectors. The government has recently made legislative changes to improve Arab and foreign investment in the country. If this works and the region can remain stable, the inflation rate may lower, and the Egyptian economy will begin improving. We are hopeful this will occur, and soon. This issue will be distributed at Interlift, one of the most important events in our industry. ELEVATOR WORLD will have five publications to distribute and representatives from six countries at the event. Events and elevators are good indicators of economic growth. If a region is hosting an event and there are new elevators being installed there, then clearly, the region is on an upswing and poised for growth. Lead Trade Fairs has successfully hosted four Liftech Expo events in Cairo, Egypt. The next one is coming in February 2018. I urge the industry to support this event to boost this region’s economy. If you don’t see what you are looking for in this publication, then contact us with your ideas. We are eager for you to communicate with us on what is happening in your company and with your projects. If you want to be seen in this publication, you must connect with us. You can do that by reaching out to me personally, or through any of our platforms. Don’t worry. We can assist you in developing articles, press releases and more. Best Regards, T. Bruce MacKinnon Vice President Elevator World Inc. USA tbruce@elevatorworld.com

6

ELEVATOR WORLD Middle East • 4th Quarter 2017 •

‫ الفرص الجديدة‬، ‫وسائل اإلعالم الجديدة‬

‫شكرا لكم عىل قراءة إصدار الربع الرابع من إليفيتور وورلد ميدل‬ ‫ نعمل عىل تطوير هذا املنشور الجديد و نعمل بجد من‬.2017 ‫إيست لعام‬ ‫أجل تغطية املنطقة و إيصال هذاه املجلة إىل أكرب عدد ممكن من الرشكات‬ ‫ طريقة واحدة نقوم بهذا من خالل تطبيق هاتف محمول‬.‫و القراء املهتمني‬ ‫ ميكنك الوصول إىل كل منشوراتنا‬.‫جديد يف كل منصات أبل و جوجل‬ ‫ إليفيتور‬،‫إليفيتور وورلد الهند‬، ‫ والتي تتضمن إليفيتور وورلد الصني‬،‫املجانية‬ ‫ من خالل هذا التطبيق واالشرتاك‬،‫ إليفيتور وورلد تركيا‬، ‫وورلد ميدل إيست‬ ‫ سيقدم التطبيق مواد رقمية إضافية و عدة‬. ‫يف إليفيتور وورلد إنرتناشيونال‬ ‫ ونحن نعمل حاليا عىل موقع جديد من أجل‬،‫ أيضا‬.‫فرص تسويقية جديدة‬ ‫إليفيتور وورلد ميدل إيست سيتم نرشه يف كل من اللغتني االنكليزية و‬ .‫العربية ؛ ماعدا هذا املوقع ستتم قراءته بحلول نهاية هذا العام‬ ‫ نسلط الضوء عىل‬، ‫يف هذا العدد من إليفيتور وورلد ميدل إيست‬ ‫ عهد جديد‬:‫ يف “صناعة املصعد يف مرص‬،‫تنامي سوق املصاعد املرصي‬ ‫ يوجد العديد من التحديات‬،‫ كام قد تكون عىل علم‬.‫“بواسطة أحمد رامى‬ ‫ مقالة نرشت مؤخرا‬.‫وكذلك العديد من الفرص املتاحة يف هذه املنطقة‬ ‫يف دييل نيوز مرص أشارت إىل أن مرص هي واحدة من أصعب األماكن يف‬ ‫ يف أحدث تقرير للبنك‬190 ‫ من‬122 ‫ ويصنف هذا البلد‬.‫العامل ملزاولة العمل‬ ‫ بيئة األعامل الفقرية هي أحد العوامل وراء‬.”‫الدويل “مامرسة األعامل‬ ‫ فقط من الناتج املحيل‬15٪ ‫معدل االستثامر املنخفض للغاية يف البالد بنسبة‬ ‫ يبدو أن الكثريين يف صناعة املصاعد حريصون عىل القيام‬،‫ ومع ذلك‬.‫اإلجاميل‬ ‫ كام أن هناك فرص منو يف قطاعي العقارات‬،‫بأعامل تجارية يف هذه السوق‬ .‫واإلنشاءات‬ ‫قامت الحكومة مؤخرا بتعديالت ترشيعية لتحسني االستثامر العريب‬ ‫ قد ينخفض‬،‫ إذا نجح هذا و بقيت املنطقة مستقرة‬.‫واألجنبي يف البالد‬ ‫ ونحن نأمل أن ذلك‬.‫ وسيبدأ االقتصاد املرصي يف التحسن‬، ‫معدل التضخم‬ .ً‫ و قريبا‬،‫سيحدث‬ .‫أحد أهم األحداث يف صناعتنا‬، ‫سيتم توزيع هذا العدد يف انرتليفت‬ ‫سيكون إلليفيتور وورلد خمسة منشورات ليتم توزيعها و ممثلني عن ست‬ .‫ األحداث واملصاعد هي مؤرشات جيدة للنمو االقتصادي‬.‫دول يف هذا الحدث‬ ‫ و كان هناك مصاعد جديدة يجري‬،ً‫إذا كان هناك منطقة ما تستضيف حدثا‬ ‫ أن املنطقة تشهد تحسناً ملحوظاً و هي يف‬،‫ فمن الواضح‬،‫تركيبها هناك‬ ‫ استضافت لييد تريد فريز بنجاح أربعة أحداث ليفتيك‬.‫طريقها إىل النمو‬ ‫ أحث الصناعة‬.2018 ‫ آخر قادم سيكون يف فرباير‬.‫مرص‬، ‫إكسبو يف القاهرة‬ .‫عىل دعم هذا الحدث لتعزيز اقتصاد هذه املنطقة‬ ‫ اتصل بنا مع األفكار‬،‫إذا مل تشاهد ما تبحث عنه يف هذا املنشور‬ ‫ نحن حريصون عىل أن تقوم بالتواصل معنا حول ما يحدث يف‬.‫الخاصة بك‬ ‫ يجب أن‬،‫ إذا كنت ترغب يف أن ت ُرى يف هذا املنشور‬.‫رشكتك و مشاريعك‬ ‫ أو من خالل‬،ً‫ ميكنك القيام بذلك عن طريق التواصل معي شخصيا‬.‫تتصل بنا‬ .‫أي من مكاتبنا‬ ‫ ميكننا مساعدتك يف تطوير‬. ‫ال تقلق‬ .‫املواد و النرشات الصحفية وأكرث من ذلك‬ ،‫وتفضلوا بقبول فائق االحرتام‬ ‫ بروس ماكينون‬.‫نائب الرئيس ت‬ . ‫إليفاتور وورلد إنكوربوريشن‬ ‫الواليات املتحدة األمريكية‬ tbruce@elevatorworld.com


www.prolift.com.tr


Shanghai /‫سنجي‬

Kielce / ‫كيليس‬

Calendar of Events /

‫أكتوبر‬

‫أجندة األحداث‬

2017

October

‫إنرتليفت‬ ‫ أكتوبر‬20 - 17 ‫ أملانيا‬،‫أوجسبورج‬

Interlift October 17-20 Augsburg, Germany www.interlift.de

www.interlift.de

2018 ‫فرباير‬

‫ليفتك إكسبو القاهرة‬ ‫ فرباير‬3 - 1 ‫مرص‬،‫القاهرة‬

Liftech Expo Cairo February 1-3 Cairo, Egypt www.liftechexpo.com

‫ إكسبو‬IEE ‫ مارس‬2 - ‫ فرباير‬28 ‫ الهند‬،‫مومباي‬

IEE Expo February 28 - March 2 Mumbai, India www.ieeexpo.com

www.liftechexpo.com

www.ieeexpo.com

‫إبريل‬

2018 ‫إينيليكس‬ ‫ إبريل‬28 – 26 ‫ تركيا‬،‫إزمري‬

www.inelex.com

8

February

ELEVATOR WORLD Middle East • 4th Quarter 2017 •

April Inelex 2018 April 26-28 Izmir, Turkey www.inelex.com


Unique in scope, individuality and service We set standards • through our complete range of components and systems • through our comprehensive service and customer-orientation • through convincing quality Systems

Pre- and after-sales service Skilled expert team for every question about lifts • Extensive tendering and design tools with automatic lift drawing composition • Multilingual hotline • Practical assembly courses for our LEA® systems for efficient and safe assembly • Special assembly tools for TÜVcertified scaffolding less installation

The LEA® family. The matching LEA® lift for every purpose. As mechanical kit or type-tested complete system

Components • Drive technology, safety technology, frequency inverter • Perfectly adapted to each other • Versatile combination options

We delight you with variety - quality Made in Germany

LiftEquip is certified according to: • • • •

Modernisation

Visit us:

• LEMoS - the modular modernisation concept ®

• Variable machine frame for geared and gearless drives • Drum drive

www.liftequip.com

ISO 9001 ISO 14001 ISO 50001 OHSAS 18001

interlift 2017

More than you expect …

17 – 20 October Messe Augsburg Hall: 1 Stand: 1110


‫مايو‬

‫ إكسبو الصني‬WEE ‫ مايو‬11 - 8 ‫ الصني‬،‫سنجي‬

www.elevator-expo.com

‫إيليفكون‬ ‫ مايو‬24 – 22 ‫ أملانيا‬،‫برلني‬

www.elevcon.com

‫أكتوبر‬

‫يورو – ليفت‬ ‫ أكتوبر‬4 – 2 ‫ بوالندا‬،‫كيلتش‬

www.targikielce.pl

8th International Symposium on Elevator and Escalator, Iran - February 18, 2018 Elevate Training Courses Hong Kong — November 23, 2017 Sydney — November 27, 2017 Dubai — February 20, 2018 Elevate Training Courses (Advanced) Hong Kong — November 24, 2017 Sydney — November 28, 2017 Dubai — February 21, 2018 For complete details on Elevate Training Courses, contact Peters Research Ltd. at website: www. peters-research.com/training. American Society of Mechanical Engineers (ASME) International Professional Development Course For information on all courses, contact ASME toll free: (800) 843-2763, outside North America: (973) 882-1170, fax: (973) 882-1717 or (973) 882-5155 or email: infocentral@asme.org. NAESA International QEI and Code Training For more information on all NAESA International Education programs and QEI testing, contact Bob Shepherd at phone: (609) 780-5551 or email: bob@ naesai.org.

10

ELEVATOR WORLD Middle East • 4th Quarter 2017 •

May WEE Expo China May 8-11 Shanghai, China www.elevator-expo.com Elevcon May 22-24 Berlin, Germany www.elevcon.com

October Euro-Lift October 2-4 Kielce, Poland www.targikielce.pl

‫الندوة الدولية الثامنة عن املصاعد والسالمل‬ 2018 ‫ فرباير‬18 - ‫ ايران‬،‫املتحركة‬ ‫دورات تدريبية للمصاعد‬

2017 ،‫ نوفمرب‬23 ‫هونج كونج‬ 2017 ‫ نوفمرب‬27 ‫سيدىن‬ 2018 ‫ فرباير‬20 ‫دىب‬

)‫دورات تدريبية للمصاعد (متقدمة‬ 2017 ، ‫ نوفمرب‬24 ‫هونج كونج ـــــ‬ 2017 ‫ نوفمرب‬28 ‫سيدين ــ‬ 2018 ‫ فرباير‬21 ‫ديب ـــ‬

‫ فقم باالتصال بأبحاث بيرتز‬،‫للحصول عىل التفاصيل الكاملة حول الدورات التدريبية للمصاعد‬ :‫ عىل املوقع‬.Ltd www.peters-research.com/training

)ASME( ‫الجمعية االمريكية ملهندسني امليكانيكا‬

‫دورة التطوير املهني الدويل‬ )800( :‫ قم باالتصال بـ ايه اس ام اي عىل الرقم املجاين‬:‫وملزيد من املعلومات حو لجميع الدورات‬ )973( :‫ فاكس‬,1170-882 )973( :‫ ومن خارج امريكا الشاملية‬,2763-843 .infocentral@asme.org :‫ أو الربيد اإللكرتوين‬5155-882 )973( ‫ أو‬1717-882

‫) من الرابطة الوطنية‬QEI( ‫تدريب الكود وتفاعلية معلم الجودة‬ ‫) الدولية‬NAESA( ‫لسلطات سالمة املصاعد‬

)NAESA( ‫وملزيد من املعلومات حول جميع برامج الرابطة الوطنية لسلطات سالمة املصاعد‬ :‫) قم باالتصال ببوب شيفرد عىل الهاتف‬QEI( ‫التعليمية الدولية واختبار وتفاعلية معلم الجودة‬ .bob@naesai.org :‫ أو عىل الربيد اإللكرتوين‬5551-780 )609(



Comments MULTI-ple Takes

The thyssenkrupp MULTI system was unveiled on June 22 in Rottweil, Germany (p. ??). I had the pleasure to attend the unveiling on the invitation of the Council on Tall Buildings and Urban Habitat (CTBUH). Many thyssenkrupp staff made us feel welcome, and drinks and food were plentiful. This part of Germany is beautiful, and the views from the top floor of the 246-m-tall tower were glorious. This tower is also technically impressive. Large weights can induce it to move or vibrate to simulate the effect of high winds or other external influences. As far as I know, this is unique. I thank thyssenkrupp for this wellorganized event. After the welcome speeches, small groups of participants could start on guided tours to inspect the research facilities of the tower and see real MULTI cars moving vertically and horizontally. Googling the video “ThyssenKrupp Unveils the World’s First SidewaysMoving Elevator System” will show what participants saw live. The MULTI car and its drive system form an interesting electromechanical construction, which made me think of a very large Swiss watch. The MULTI cars move along two sets of guide rails on the rear wall of the hoistway. These two sets form a 90° angle for defining car positions. The backpack linear drive system can turn 90° in both directions and simultaneously turn two short guide rail sections from a vertical position into a horizontal position or vice-versa. The engineering and detailing of the backpack drive and the facility to reposition guide-rail sections display great technical ingenuity. The linear drive system undoubtedly operates very well; however, the mechanical aspects of the rotating drive system may be problematic. The distance between the rollers of the guides, which facilitate the cars to move along the horizontal and vertical rails, cannot be more than the car width (i.e., rather short). The rollers are small and always under pressure due to asymmetrical loads caused by the backpack drive system. These design details may negatively affect ride quality and limit the maximum speed potential of the MULTI system. Videos on the thyssenkrupp website show MULTI cars traveling long horizontal distances. This is an unusual requirement for tall buildings. Horizontal travel requires low rates for jerk, acceleration and deceleration to prevent passengers from losing their balance. Consequently, the average travel speed for horizontal distances will be low. In respect to horizontal car movement, the following

12

ELEVATOR WORLD Middle East • 4th Quarter 2017 •

‫تعليقات‬ MULTI ‫تقديرات‬

‫يونيو يف روتويل‬/‫ حزيران‬22 ‫ يف‬MULTI ‫أزيح الستار عن نظام تيسن كروب‬ ‫ ُسعدت بحضور إزاحة الستار بناء عىل دعوة مجلس املباين املرتفعة‬.)?? .p( ‫ أملانيا‬، ‫ العديد من موظفي تيسن كروب جعلونا نشعر‬.)CTBUH( ‫و املساكن الحرضية‬ ‫ واملناظر من‬،‫ هذا الجزء من أملانيا جميل‬.‫ املرشوبات واألغذية كانت وفرية‬،‫بالرتحيب‬ ‫ هذا الربج أيضاً مثري لإلعجاب من‬. ‫ كانت رائعة‬246 ‫الطابق العلوي من برج طوله‬ .‫الناحية الفنية‬ ‫أوزان كبرية ميكن حثها عىل التحرك أو االهتزاز ملحاكاة تأثري الرياح الشديدة‬ ‫ أشكر تيسن كروب‬.‫ هذا فريد من نوعه‬،‫ بقدر ما أعلم‬.‫أو غريها من التأثريات الخارجية‬ .ً ‫لهذا الحدث املنظم تنظيامً جيدا‬ ‫ ميكن أن تبدأ مجموعات صغرية من املشاركني بجوالت‬،‫بعد كلامت الرتحيب‬ ‫ عىل أرض‬MULTI ‫مصحوبة مبرشدين لتفقد املرافق البحثية للربج و مشاهدة كبائن‬ .ً‫الواقع تتحرك عمودياً و أفقيا‬ ‫البحث عن الفيديو “تيسن كروب تكشف النقاب عن أول نظام مصعد يتحرك‬ ‫ سيظهر ما يشاهده املشاركون بشكل‬، ‫جانبياً يف العامل” باستخدام محرك البحث غوغل‬ .‫مبارش‬ ً ‫ و نظام القيادة الخاص به تشكل بنا ًء كهروميكانيكياً مثريا‬MULTI ‫كبائن‬ ‫ تتحرك‬MULTI ‫ كبائن‬.ً ‫ مام جعلني أفكر بساعة سويرسية كبرية جدا‬،‫لالهتامم‬ ‫ وتشكل هاتني‬.‫عىل طول مجموعتني من القضبان الدليلية عىل الجدار الخلفي للبرئ‬ ‫ نظام املحرك الخطي عىل الظهر‬.‫ درجة لتحديد مواقف الكبائن‬90 ‫املجموعتني زاوية‬ ‫ درجة يف كال االتجاهني ويف نفس الوقت يقوم بتدوير مقطعني‬90 ‫ميكن أن يدور ب‬ .‫قصريين من القضيب الدلييل من الوضع العمودي إىل الوضع األفقي أو العكس‬ ‫هندسة و تفاصيل محرك حقيبة الظهر و سهولة إعادة موضع مقاطع القضيب الدلييل‬ ‫ وال شك أن نظام املحرك الخطي يعمل بشكل جيد جدا ً؛ مع‬. ‫تظهر براعة تقنية كبرية‬ ‫ املسافة بني بكرات‬. ‫ قد تكون الجوانب امليكانيكية لنظام املحرك االدوار إشكالية‬،‫ذلك‬ ‫ ال ميكن أن‬،‫ التي تسهل حركة الصاعدات عىل طول القضبان األفقية و العمودية‬،‫األدلة‬ ‫ كرات صغرية ودامئا تحت ضغط‬.) ‫ قصرية نوعاً ما‬،‫يكون أكرث من عرض الكابينة (أي‬ ‫ هذه التفاصيل‬.‫بسبب األحامل غري متناظرة الناجمة عن نظام محرك األقراص عىل ظهره‬ ‫التصميمية قد تؤثر سلباً عىل نوعية الركوب و تحد من إمكانيات الرسعة القصوى‬ . MULTI‫لنظام‬ ‫ تسافر عىل طول‬MULTI ‫وتظهر أرشطة الفيديو عىل موقع تيسن كروب كبائن‬ ‫ ويتطلب السفر األفقي‬.‫ وهذا مطلب غري عادي للمباين الشاهقة‬.‫مسافات طويلة أفقية‬ .‫معدالت منخفضة للهزة و التسارع و التباطؤ ملنع الركاب من أن يفقدوا توازنهم‬ ‫ فيام‬.‫ ستكون رسعة الرحلة املتوسطة الكبائن األفقية منخفضة‬،‫نتيجة لذلك‬ ‫ “ بعد إغالق الباب بكم ثانية‬:‫ األسئلة التالية للفائدة‬،‫يتعلق بحركة الصاعدات األفقية‬ ‫ميكن لفضاء برئ مصعد أن يكون حرا ً ليسمح بالحركات العمودية؟” و “ بعد إغالق‬ ”‫البابببعض الثواىن ميكن للكابينة أن تبدأ بالرحلة العمودية يف برئ مصعد موازٍ؟‬ ‫وكان عنرصا مفقودا ً يف العروض التي قدمها املتحدثون هذا الحدث إشارة إىل بناء‬ ‫ الناس الذين يعيشون‬،‫ التصميم و البناء كانت مواضيع اهتامم جدي؛ ومع ذلك‬.‫السكان‬ ‫ أيضا ورقة البحث املقدمة‬.‫ مل تُذكر‬، MULTI ‫ و تفاعلهم مع نظام‬،‫و يعملون يف املباين‬


questions are of interest: “How many seconds after door closing can a hoistway space be free to allow vertical movements?â€? And, “How many seconds after door closing can a car start for a vertical trip in a parallel hoistway?â€? A missing element in the presentations by the speakers of this event was a reference to building populations. Design and construction were subjects of serious attention; however, the people living and working in buildings, and their interaction with the MULTI system, were not mentioned. The research paper by thyssenkrupp “A Next Generation Vertical Transportation Systemâ€? (available at ctbuh.org/papers) also does not refer to a control system. At the end of page 109, this paper mentions, “Since the interval of the MULTI cars is constant, the average waiting time is constant.â€? Does this mean all incoming passengers, who have random destinations, may board the first available car and enter their destinations on car-operating panels? On page 107, the research paper refers to “different options for simplified traffic concepts,â€? which the author does not understand. Traffic in buildings is spontaneous; it cannot be controlled or managed, i.e., traffic is not defined by concepts. The MULTI system requires a concept for car operations: a MULTI control system. I was hoping to hear more information about a MULTI control, because my research of vertical-transportation systems disclosed that the average travel times in the cars are the most important time-dependent performance parameters of groups. This probably also applies for MULTI systems. I hope thyssenkrupp and CTBUH will soon give more information about a MULTI control system and, in particular, how MULTI cars will serve a local zone of, for example, 15 or more adjacent floors. The door-to-door flight times of MULTI cars will probably be the same as for roped elevators. Consequently, it should be possible to produce traffic simulations for MULTI systems if we know the “time-costsâ€? related to the horizontal movements of cars. Pieter J. de Groot el.consult@bluewin.ch elevatorgroupcontrols.com   đ&#x;Œ?

ctbuh.org/ ‍من تيسن ŮƒŘąŮˆب â€œŘŹŮŠŮ„ Ů‚ادŮ… من أنظŮ…ŘŠ النقل اŮ„ŘšŮ…ŮˆŘŻŮŠ “ (اŮ…Ů„ŘŞŮˆ٠ع؊ ي٠‏ Ů‹ ‍ â€œŮ†ظعاâ€ŹŘŒ ‍ ŘŞŘ°ŮƒŘą هذه اŮ„ŮˆŘąŮ‚ŘŠâ€ŹŘŒ109 ‍ ي٠نهاŮŠŘŠ اŮ„ؾ٠ح؊‏.‍) اŮ„ تشعي ؼىل نظاŮ… Ů…عاŮ‚ب؊‏papers ‍ ٠ؼن Ů…ŘŞŮˆسء ŮˆŮ‚ŘŞ االنتظاعâ€ŹŘŒâ€Ť ؍ابت‏MULTI ‍ألن اŮ„٠اؾŮ„ اŮ„زمني ŮŠ٠ؾاؚدات‏ ‍ الذين لديهم ŮˆŘŹŮ‡ات ؚشŮˆا،ŮŠŘŠâ€ŹŘŒâ€Ť ŮˆŮ‡ذا يؚني أن ŘŹŮ…ŮŠŘš اŮ…Ů„سا٠عين اŮ„Ů‚ادمني‏.â€?‍؍ابت‏ ‍ Ů‚ŘŻ ŮŠؾؚدŮˆŮ† ŘŁŮˆŮ„ Ůƒابين؊ Ů…تاح؊ Ůˆ ŮŠŮ?ŘŻŘŽŮ„ŮˆŮ† اŮ„ŮˆŘŹŮ‡ات اŮ„ŘŞŮŠ سيذهبŮˆŮ† ؼليها ŘšŮ‰Ů„â€ŹŘŒ ‍ تشعي اŮ„ŮˆŘąŮ‚ŘŠ اŮ„بح؍ŮŠŘŠ ؼىل â€œŘŽŮŠاعات Ů…ŘŽŘŞŮ„Ů ŘŠâ€ŹŘŒ107 â€ŤŮ„Ůˆحات تشغيل اŮ„Ůƒابين؊ Ř&#x; ŮŠ٠اŮ„ؾ٠ح؊‏ ‍ Ř­ŘąŮƒŘŠ اŮ…Ů„ŘąŮˆŘą ŮŠ٠اŮ…Ů„باين ؚ٠ŮˆŮŠŘŠŘ› ال‏. ‍â€? اŮ„ŘŞŮŠ اŮ„ ي٠همها اŮ…Ů„ؤŮ„Ů â€ŹŘŒ ‍مل٠اهيم اŮ…Ů„ŘąŮˆŘą اŮ…Ů„بسء؊‏ ‍ ŮˆŮŠتءŮ„ب نظام‏.‍ Ř­ŘąŮƒŘŠ اŮ…Ů„ŘąŮˆŘą غعŮŠ Ů…Ř­ŘŻŘŻŘŠ Ů…ب٠اŮ‡ŮŠŮ…â€ŹŘŒâ€Ť ŘŁŮŠâ€ŹŘŒâ€ŤŮ…ŮŠŮƒŮ† اŮ„ŘŞŘ­ŮƒŮ… بها ŘŁŮˆ ؼداعتها‏ .MULTI ‍ نظاŮ… Ů…عاŮ‚ب؊‏:‍ Ů…Ů Ů‡ŮˆŮ…اŮ‹ لؚمليات اŮ„Ůƒابين؊‏MULTI ŘŒMULTI â€ŤŮˆŮƒŮ†ŘŞ آŮ…Ů„ أن ااŮ„ستاŮ…Řš ؼىل Ů…زŮŠŘŻ من اŮ…Ů„ŘšŮ„ŮˆŮ…ات Ř­ŮˆŮ„ ؚنعؾ ŘŞŘ­ŮƒŮ…â€Ź ‍ألنه ŮƒŘ´Ů ŮŠ Ř­ŮˆŮ„ نظŮ… النقل اŮ„ŘšŮ…ŮˆŘŻŮŠ ŮƒŘ´Ů ŘŞ أن Ů…عات اŮ„عحŮ„ŘŠ اŮ…Ů„ŘŞŮˆسء؊ ŮŠ٠اŮ„Ůƒبا،ن‏ ‍ هذا عمبا‏. ‍هي باعاŮ…عتات اأŮ„داإ اŮ„ŘŞŮŠ تؚتŮ…ŘŻ ؚىل اŮ„ŮˆŮ‚ŘŞ اأŮ„Ůƒع؍ أهمي؊ Ů„Ů„Ů…ŘŹŮ…Ůˆؚات‏ .MULTI ‍ينءبŮ‚ ŘŁŮŠ؜ا ؚىل أنظم؊‏ ‍آمل أن تيسن ŮƒŘąŮˆب Ůˆ سيؚءŮŠ Ů…ŘŹŮ„Řł اŮ…Ů„باين اŮ…Ů„عت٠ؚ؊ Ůˆ اŮ…Ů„ساŮƒŮ† اŮ„حع؜ي؊‏ ‍ ŮƒŮŠŮ ŘŞŘŽ Ů?Ů‘ŘŻŮ…â€ŹŘŒŮ‹â€Ť ŮˆŘŽŘľŮˆؾاâ€ŹŘŒMULTI ‍قعيباŮ‹ Ů…زŮŠدا Ů‹ من اŮ…Ů„ŘšŮ„ŮˆŮ…ات Ř­ŮˆŮ„ نظاŮ… Ů…عاŮ‚ب؊‏ ‍ زمن‏. ‍ ءابŮ‚اŮ‹ Ů…تالؾقاŮ‹ ŘŁŮˆ ŘŁŮƒع؍‏15 ŘŒâ€Ť ؚىل سبŮŠŮ„ اŮ…Ů„؍اŮ„â€ŹŘŒâ€Ť منءŮ‚ŘŠ محلي؊‏MULTI‍ؾاؚدات‏ ‍ ŘłŮŠŮƒŮˆŮ† ؚىل اأŮ„ع؏ح Ů‡Ůˆ ن٠سه ي٠‏MULTI ‍العحاŮ„ŘŞ من اŮ„باب ؼىل اŮ„باب Ů„Ůƒبا،ن‏ ‍ ينبغŮŠ أن ŮŠŮƒŮˆŮ† من اŮ…Ů„Ů…ŮƒŮ† ؼنتا؏ Ů…حاŮƒا؊â€ŹŘŒâ€Ť ŮˆŮ†ŘŞŮŠŘŹŘŠ Ů„Ř°Ů„Ůƒâ€Ź. ‍املؾاؚد اŮ„ؚاŮ…Ů„ŘŠ ؚىل اŮ„حبال‏ â€ŤŘ§Ů„ŘŞŮƒاŮ„ŮŠŮ â€? املتؾل؊ باŮ„Ř­ŘąŮƒات‏-‍ ؼذا ŮƒŮ†ا نؚع٠“اŮ„ŮˆŮ‚ŘŞâ€ŹMULTI â€ŤŘ­ŘąŮƒŘŠ اŮ…Ů„ŘąŮˆŘą لنظم‏ .‍األ٠قي؊ Ů„Ů„Ůƒبا،ن‏ ‍ ŘŻŮŠ غعŮˆŘŞâ€Ź.‍بيعت ؏‏ el.consult@bluewin.ch đ&#x;Œ? elevatorgroupcontrols.com

2017 ‍ • اŮ„عبؚ اŮ„عابؚ‏www.elevatorworldmiddleeast.com 13


News / ‫أخبار‬

Big Orders Large contracts let for equipment in India, Lebanon and China.

Mitsubishi India Wins Large Order for Tech Park Mitsubishi Elevator India Pvt. Ltd. (IMEC) has won an order for 178 units at a technology business park in Bengaluru, India, the company announced on June 13. It said the deal represents the largest-ever single order for an elevator company at an information technology park in India. The elevators will use Mitsubishi’s state-of-the-art, patented “MelEye” monitoring system. The equipment will be sourced from Mitsubishi global factories in Japan and Thailand. All will meet 2-hr. fire rating specifications. The passenger elevators will employ eight-car group operation with destination-control systems and access control in the elevator lobbies. They will be fitted with touchpad panels that offer convenience and improved visibility. The passenger elevators will have taller entrances and specially designed car ceilings with LED light fixtures. The service elevators will be outfitted with specially designed, robust car operating buttons and scratch-resistant cabin finishes. With about 2,500 tech startups — including Infosys and Wipro — Bengaluru is India’s IT capital and is often referred to as the country’s “Silicon Valley.” The IT park is being developed by M/s Bagmane Developers Pvt. Ltd. of Bengaluru. IMEC has previously installed about 200 units at various projects by the developer around the city.

CNIT Contracts for 5,000 Ad Terminals China Information Technology, Inc. (CNIT) has entered into a contract with Shanghai Liangyu Communications Technology Ltd., an advertising agency in Shanghai, for the sale of 5,000 CNIT cloud-based elevator-advertising terminals to be installed in that city by the end of the year. CNIT said the sale should help generate recurring revenue arising from customers’ use of its Yunfa Net system, which permits an advertiser to create reduced-cost ads on a PC or mobile app, instantly transmit them to the elevator ad terminals of their choice and receive feedback on viewers’ responses. The contract is expected to make CNIT’s combined sales and service revenue exceed US$1.5 million this year, as it intends to sell a minimum of 60,000 cloud-based ad terminals (worth US$17.5 million). CNIT is a provider of cloud-app technologies for Internet of Things (IoT) platforms and Internet-based ad distribution and ad screen sharing systems. Its new installations this year are expected to cover Beijing, Guangzhou, Shenzhen, and 16 major cities in eastern and southern China, in addition to Shanghai.

14

ELEVATOR WORLD Middle East • 4th Quarter 2017 •

‫طلبات رشاء كبرية‬

‫عقود كبرية أُبرمت ملعدات يف الهند‬ .‫ولبنان والصني‬

‫ميتسوبييش الهند تفوز بطلبات رشاء من تيك بارك‬

‫ميتسوبييش إليفيتور الهند الخاصة ذات املسؤولية املحدودة فازت بعقد من‬ ‫ أعلن عن ذلك‬،‫ الهند‬،‫ وحدة يف مجمع األعامل التكنولوجية يف بنغالورو‬178 ‫أجل‬ ‫ وقالت ان االتفاق ميثل أكرب طلب رشاء واحد عىل اإلطالق‬.‫ يونيو‬13 ‫الرشكة يوم‬ ‫ سوف تستخدم املصاعد‬. ‫لرشكة مصاعد يف مجمع تكنولوجيا املعلومات يف الهند‬ . ‫” ميتسوبييش األحدث و املسجلة كرباءة اخرتاع‬MelEye“ ‫أنظمة مراقبة‬ ‫ جميعها‬.‫سيكون مصدر املعدات من املصانع العاملية مليتسوبييش يف اليابان وتايالند‬ . ‫ستلبي مواصفات درجة تحمل النار ملدة ساعتني‬ ‫ستقوم مصاعد الركاب بتشغيل مجموعة مثاين كبائن مع أنظمة تحكم الوجهة‬ ‫ سوف تكون مزودة بلوحات ملس توفر‬.‫والتحكم يف الوصول يف ردهات املصاعد‬ ‫ مصاعد الركاب لديها مداخل أطول و سقوف كبائن مصممة‬.‫الراحة و تحسن الرؤية‬ ‫ سيتم تجهيز مصاعد الخدمة بتصميامت خاصة‬.LED ‫خصيصا مع تركيبات إضاءة‬ .‫وكابينة قوية وأزرار للتشغيلو تشطيبات كابينة مقاومة للخدش‬ ‫ مبا يف ذلك انفوسيس ويربو‬- ‫ رشكة تكنولوجيا ناشئة‬2500 ‫مع حوايل‬ ‫ وغالبا ما يشار إليها‬،‫ بنغالورو هي عاصمة تكنولوجيا املعلومات يف الهند‬‫ و يجري تطوير مجمع تكنولوجيا املعلومات‬. ‫عىل أنها “وادي السيليكون” يف البالد‬ ‫ الخاصة ذات املسؤولية املحدودة يف‬M/s Bagmane Developers ‫من قبل‬ ‫ وحدة يف مشاريع سابقة‬200 ‫ ميتسوبييش إليفيتور الهند ركبت حوايل‬.‫بنغالورو‬ . ‫بواسطة مطورين يف املدينة‬

‫ محطة إعالن‬5000 ‫عقود شاينا إنفورميشن تكنولوجي من أجل‬

‫تعاقدت رشكة شاينا إنفورميشن تكنولوجي مع رشكة شنغهاي ليانغ‬ ‫من أجل‬،‫وكالة إعالن يف شنغهاي‬، ‫كوميونيكيشن تكنولوجي ذات املسؤولية املحدودة‬ ‫ وقالت‬. ‫ محطة إعالن سحابية يتم تركيبها يف تلك املدينة بحلول نهاية العام‬5000 ‫بيع‬ ‫رشكة شاينا إنفورميشن تكنولوجي أن البيع يجب أن يساعد عىل توليد اإليرادات‬ ‫ والذي تسمح للمعلن بإنشاء‬، ‫املتكررة الناجمة عن استخدام العمالء لنظام يونفا نت‬ ‫ ينقلها‬،‫إعالنات مخفضة التكلفة عىل جهاز الكمبيوتر أو تطبيق الهاتف املحمول‬ ‫عىل الفور إىل محطات إعالن املصعد من اختيارهم و يستقبل ردود الفعل عىل‬ ‫ من املتوقع أن اإليرادات املشرتكة بني مبيعات و خدمة رشكة شاينا‬.‫ردود املشاهدين‬ ‫ حيث أنها تعتزم بيع ما ال‬،‫ مليون دوالر هذا العام‬1.5 ‫إنفورميشن تكنولوجي تتجاوز‬ . )‫ مليون دوالر‬17.5 ‫ محطة إعالن سحابية (بقيمة‬60،000 ‫يقل عن‬ ‫رشكة شاينا إنفورميشن تكنولوجي هي مزودة تقنيات تطبيقات سحابية‬ ‫) وأنظمة مشاركة الشاشة االعالنية و توزيع اإلعالنات القامئة‬IoT( ‫ملنصات انرتنت‬ ،‫ من املتوقع أن تغطي منشآتها الجديدة هذا العام بكني وجوانزو‬. ‫عىل االنرتنت‬ .‫ باإلضافة إىل شنغهاي‬،‫ مدينة رئيسية يف رشق وجنوب الصني‬16‫ و‬،‫شنتشن‬


Adress: Eyüp Sultan mahallesi İbni Sina Caddesi No: 33 Sancaktepe / İstanbul- Turkey Tel: +90 (0216) 661 53 63-64 - Faks: (0216) 661 53 65 E-mail: info@teorimuhendislik.com


‫طلب رشاء فوجي ليفت ملنتجع تسوق لبنان‬

Fujilift Order for Lebanon Shopping Resort Fujilift tells ELEVATOR WORLD Middle East it has won an order for 10 elevators and 28 escalators for Centerfalls in Lebanon, “the first and biggest designer outlet resort in Lebanon,” offering designer-outlet shops, restaurants and services. It is being developed by SIDCOM and Design International, and was designed by Alain R. Stephan Architects. Centerfalls is scheduled for delivery in May 2018. The news comes on the heels of Fujilift’s announcement that it had opened a factory in Mkalles, Lebanon, with an annual capacity of 1,000 units (EW Middle East, 3rd Quarter 2017). SIDCOM observed: “The Centerfalls project will create an architectural landmark that will serve as a central reference point of the Matn area through its distinctive architectural language, giving the district its own local identity.”

‫فوجي ليفت أخربت إليفيتور وورلد ميدل إيست أنها ربحت‬ ‫ سلامً متحركا ً من أجل سنرتفالس يف لبنان‬28 ‫ مصاعد و‬10‫طلب رشاء ل‬ ‫”منتجع ديزايرن آوتلت األول و األكرب يف لبنان “ يقدم متاجر ديزايرن‬، ‫ و‬SIDCOM ‫ يجري تطويره من قبل‬. ‫ مطاعم و خدمات‬، ‫آوتليت‬ . ‫ و قام بتصميمه معامريوا آالن ستيفان‬،,Design International ‫ وتأيت هذه االنباء‬.2018 ‫من املقرر أن يتم تسليم سنرتفالس يف مايو‬ ،‫ لبنان‬،‫يف أعقاب إعالن فوجي ليفت بأنها قد فتحت مصنع يف املكلس‬ ‫ الربع‬، ‫ وحدة (إليفيتور وورلد ميدل إيست‬1000 ‫بطاقة سنوية تبلغ‬ :SIDCOM ‫ تابعت‬.)2017 ‫الثالث‬ ‫“مرشوع سنرت فالس سيشكل معلامً معامريا ً من شأنه أن تكون‬ ‫مبثابة نقطة مرجعية مركزية ملنطقة املنت من خالل لغته املعامرية‬ ”.‫ معطيا ً الحي الهوية املحلية الخاصة به‬،‫املميزة‬

Centerfalls in Lebanon was designed by Alain R. Stephan Architects.

.‫ ستيفان‬.R ‫وقد تم تصميم سنرت فالس يف لبنان من قبل معامريي آالن‬

Malaysian Task Force Addresses VT Safety Malaysia’s Department of Occupational Health and Safety (DOSH) planned to have a task force in place by September focused on safe use of vertical-transportation (VT) equipment, Malay Mail Online reported. There were 51 accidents involving elevators and 33 involving escalators between 2012 and 2016, according to DOSH, with nearly all escalator mishaps due to children not being supervised. Work will begin in Kuala Lumpur and Selangor, with DOSH cooperating with related agencies like the Fire and Rescue Department and the Ministry of Wellbeing, Housing and Local Government. Properties with many units such as shopping centers, office buildings and housing blocks will be a particular focus, and DOSH has already urged that additional signage and audio messages be implemented.

16

ELEVATOR WORLD Middle East • 4th Quarter 2017 •

‫القوة العاملة املاليزية‬ ‫تتناول أمان النقل العمودي‬

)DOSH( ‫ركز قسم ماليزيا للصحة والسالمة املهنية‬ ‫املقرر أن يكون لديه قوة عاملة يف املكان بحلول سبتمرب عىل‬ ‫ ذكرت ماالي ميل‬، ‫االستخدام اآلمن ملعدات النقل العمودي‬ ‫ حادث سلم متحرك‬33 ‫ حادث مصعد و‬51 ‫ كان هناك‬. ‫أونالين‬ ‫ مع حوادث مصعد‬،DOSH‫ وفقا ل‬،2016 ‫ و‬2012 ‫بني عامي‬ . ‫كلها تقريبا بسبب عدم مراقبة األطفال‬ DOSH ‫ بتنسيق‬،‫سيبدأ العمل يف كواالملبور وسيالنجور‬ ‫مع الجهات ذات العالقة مثل قسم الحريق و اإلنقاذ و وزارة‬ ‫ ممتلكات بوحدات عديدة‬.‫ اإلسكان والحكم املحيل‬، ‫الرفاه‬ ً ‫ مباين مكاتب و بنايات سكنية ستلقى تركيزا‬، ‫مثل مراكز تسوق‬ . ‫ و قد حثت عىل القيام برسائل صوتية و الفتات إضافية‬، ً‫خاصا‬


News ‫أخبار‬

Dubai Aspiring members for city’s “Skyscraper Club” announced

‫ديب‬

‫أعلن أعضاء املدينة الطموحني “بنادى‬ ”‫ناطحات السحاب‬ ‫ طابقاً لطريق الشيخ زايد‬70 ‫برج سكني مكون من‬

70-Story Residential Tower for Sheikh Zayed Road Dubai Investments plans to build a new icon in the emirate: a 70-story residential tower on Sheikh Zayed Road, next to Al Habtoor City and Aykon City (ELEVATOR WORLD, May 2016), arabianbusiness.com reported. Dubai Investments CEO Khalid bin Kalban said construction will start before the end of the year. Twenty percent of the US$272-million cost has been deposited with the Real Estate Regulatory Agency, and the developer plans to have up to US$123 million financed. The Sheikh Zayed Road tower will join 10 residential structures of 70 stories or more. They are, according to the Council on Tall Buildings and Urban Habitat, Princess Tower, 23 Marin, Elite Residence, The Torch, HHR Tower, Ocean Heights, Cayan Tower, Sulafa Tower, Marina Pinnacle and D1 Tower. At press time, the 91-story Damac Heights had been set to open sometime this year. Continued

‫ برج سكني‬:‫تعتزم ديب إنفيستمينت بناء أيقونة جديدة يف اإلمارة‬ ‫ بجانب الحبتور سيتي و آيكون‬،‫ طابقا عىل شارع الشيخ زايد‬70 ‫من‬ .‫ ذكرت‬arabianbusiness.com ،)2016 ‫ مايو‬،‫سيتي (إليفيتور وورلد‬ ‫وقال الرئيس التنفيذي لديب إنفستمينت خالد بن كلبان أن أعامل البناء‬ .‫ستبدأ قبل نهاية العام‬ ُ ‫ مليون دوالر أمرييك أودعت‬272 ‫عرشين يف املئة من تكلفة‬ ‫ وخطط املطور للحصول عىل متويل يصل‬، ‫مع ريل إستيت إيجنيس‬ ‫ مباين‬10 ‫ سيضم برج شارع الشيخ زايد‬. ‫ مليون دوالر أمرييك‬123 ‫إىل‬ ‫ وفقا ملجلس املباين الشاهقة‬، ‫ هذه األبراج‬.‫ طابقاً أو أكرث‬70 ‫سكنية من‬ ‫ ذي‬،‫ إيليت ريزيدنس‬،‫ مارين‬23 ،‫ برنسس تاور‬،‫واملساكن الحرضية‬ ‫ مارينا بيناكل‬،‫ سالفة تاور‬،‫ كيان تاور‬،‫ أوشن هايتس‬،HHR ‫ برج‬،‫تورش‬ ‫ وقت صدور هذا البيان كان من املقرر افتتاح داماك‬. ‫ تاور‬D1 ‫و‬ .‫ طابقاً يف وقت من هذا العام‬91 ‫هايتس‬

Dubai Investments plans to build a 70-story residential tower on Sheikh Zayed Road.

.‫ طابقا ً عىل شارع الشيخ زايد‬70 ‫تعتزم ديب إنفستمينت بناء برج سكني من‬ 2017 ‫ • الربع الرابع‬www.elevatorworldmiddleeast.com 17


MoSS Set for December in Spain The Seventh Symposium on Mechanics of Slender Structures (MoSS) will take place on December 14-15 in Mérida, Spain. The symposium will bring together experts from various fields and is aimed at improving the understanding of structural and thermomechanical properties and the behavior of slender structures. The methods for the suppression of adverse dynamic responses of ropes, cables, tethers, chains, yarns and fibers will be addressed in technical papers with a wide range of subjects. Some of the papers will be published in open-access peer-reviewed journal Transportation Systems in Buildings, edited and managed jointly by the University of Northampton and event supporter Chartered Institution of Building Services Engineers Lifts Group. For more information, visit website: goo.gl/7K9eBe.

‫مجموعة موس لشهر‬ ‫ديسمرب يف إسبانيا‬

‫ستُعقد الندوة السابعة مليكانيكا الهياكل النحيلة‬ .‫ أسبانيا‬،‫ ديسمرب يف مرييدا‬14-15 ‫(موس) يومي‬ ‫ و تهدف إىل‬،‫ستجمع الندوة خرباء من مختلف املجاالت‬ ‫تحسني فهم الخصائص الهيكلية وامليكانيكية الحرارية‬ ‫ وسيتم تناول أساليب قمع‬.‫والسلوك للهياكل نحيلة‬ ،‫ الكابالت‬،‫الردود الديناميكية املعاكسة من الحبال‬ ‫ الخيوط و األلياف يف أوراق تقنية‬، ‫ السالسل‬، ‫األربطة‬ ‫ وسيتم نرش بعض‬.‫مع مجموعة واسعة من املواضيع‬ ‫األوراق يف مجلة الستعراض األقران متاحة للجميع‬ ‫ترانسبورتيشن سيستمز إن بيلدنكز وتحريرها وإدارتها‬ ‫بشكل مشرتك من قبل جامعة نورثامبتون و تشارترد‬ ‫إنستيتيوشن أف بيلدنكز سريفيسز إنجينريز ليفتس‬ ‫ للمزيد من املعلومات يرجى‬. ‫كروب الداعمة للحدث‬ .goo.gl/7K9eBe . ‫زيارة املوقع‬

18

ELEVATOR WORLD Middle East • 4th Quarter 2017 •

Hitachi Sets High Goals in Thailand Hitachi’s elevator and escalator distributor in Thailand is projecting aggressive sales growth, The Japan Times reported. Michael Tang, vice president of Hitachi Elevator (Thailand) Co., has taken on a new role as head of its sales and marketing unit. He said the company aims to increase its market share to 25% in 2020, from the current 17%, in second place behind market leader Mitsubishi Electric. He explained Hitachi was the market leader before the Asian financial crisis in 1997. To attain its goal, the company intends annual sales growth of 20% on average and is seeking to sell 1,000 units this year, up 18% from 850 units in 2016. Elevators are expected to account for 70% and escalators for 30% of the 2017 total. Thailand’s elevator and escalator market totaled approximately 5,500 units last year and is expected to grow 3-5% this year, the source stated. Additionally, demand for home elevators is to grow significantly in the next one to two years due to its rapidly aging population. Hitachi expanded the annual capacity of its Thai plant from 1,500 to 2,500 units last year and opened a regional training center in the country early this year to train and educate engineers from other Asian countries (ELEVATOR WORLD, December 2016 and May 2017). It plans to continue selling Thai-built products in overseas markets, now expecting to boost the subsidiary’s revenue from exports to 60% in 2020 from the current 10%.

‫هيتايش تضع أهدافاً عالي ًة يف تايالند‬

ً ‫موزع هيتايش للمصاعد و السالمل املتحركة يف تايالند يتوقع منوا‬ ‫ نائب رئيس رشكة‬،‫ مايكل تانغ‬.‫ اليابان تاميز ذكرت‬،‫حادا ً يف املبيعات‬ ‫ تصدى لدور جديد كرئيس لوحدة املبيعات‬، )‫هيتايش إليفيتور (تايالند‬ ‫ يف‬25٪ ‫ قال أن الرشكة تهدف إىل زيادة حصتها يف السوق إىل‬.‫و التسويق‬ ‫ يف املركز الثاين بعد الرشكة الرائدة يف‬،17٪ ‫ من النسبة الحالية‬،2020 ‫عام‬ ‫ أوضح أن هيتايش كانت الرائدة يف السوق‬.‫السوق ميتسوبييش الكرتيك‬ .1997 ‫قبل األزمة املالية اآلسيوية يف عام‬ 20٪ ‫ تعتزم الرشكة تحقيق منو مبيعات سنوياً بنسبة‬،‫لتحقيق هدفها‬ ‫ وحدة‬850 ‫ من‬18٪ ‫ بزيادة‬،‫ وحدة هذا العام‬1000 ‫يف املتوسط وتسعى لبيع‬ ‫ من‬30٪ ‫ و السالمل املتحركة‬70٪ ‫ من املتوقع أن تشكل املصاعد‬.2016 ‫يف عام‬ ‫ وذكر املصدر بأن سوق تايالند للمصاعد و السالمل املتحركة‬. 2017 ‫مجموع‬ ‫ ومن املتوقع أن ينمو بنسبة‬،‫ وحدة يف العام املايض‬5500 ‫بلغ ما يقرب من‬ ‫ فإن الطلب عىل املصاعد املنزلية ستنمو‬،‫ باإلضافة إىل ذلك‬.‫ هذا العام‬3-5٪ .‫بشكل ملحوظ يف السنة أو السنتني القادمتني بسبب شيخوخة السكان الرسيع‬ 1500 ‫وسعت رشكة هيتايش طاقتها السنوية ملصنعها التايالندي من‬ ‫ وفتحت مركزا ً إقليمياً للتدريب يف البالد يف‬،‫ وحدة يف العام املايض‬2500 ‫إىل‬ ‫وقت مبكر من هذا العام لتدريب وتثقيف املهندسني من دول آسيوية أخرى‬ ‫ إنها تعتزم مواصلة بيع املنتجات‬.)2017 ‫ ومايو‬2016 ‫ ديسمرب‬،‫(إليفيتور وورلد‬ ‫ و تتوقع اآلن زيادة إيرادات الرشكة‬،‫التايالندية الصنع يف األسواق الخارجية‬ .10٪ ‫ من النسبة الحالية‬2020 ‫ يف عام‬60٪ ‫التابعة من الصادرات إىل‬


Specialist in High Speed Elevators with Leading Innovation


Construction Contract for Dubai Tower A construction contract has been awarded for a high-rise residential building in Dubai’s Business Bay central business district, Global Construction Review (GCR) reports. Gulf Technical Construction Co. (GTCC), a subsidiary of Drake & Scull International PJSC, was chosen to provide construction services for the 34-story West Bay tower, a residential building that will feature 252 apartments. GTCC will undertake construction; civil engineering; and mechanical, electrical and plumbing (MEP) work on the tower under terms of the AED175-million (US$47.6million) contract, which calls for completion of the work within 33 months, GCR reported in August. Business Bay is a 5.9-million-m2 area being developed as a commercial, residential and business cluster in the heart of Dubai. GTCC is involved in several other projects in Dubai, including The Pointe, a new retail and entertainment complex at the Palm Jumeirah, the Maliha Hospital and the Al Reef Residences Tower.

Dubai’s Business Bay is being developed as a commercial, residential and business cluster; photo courtesy of www.business-bay-dubai.com via GCR.

www. ‍ي؏عي دىب بŮŠزنس باŮŠ باؚتباعه ŮƒŘŞŮ„ŘŠ ŘłŮƒŮ†ŮŠŘŠ Ůˆ ت؏اعŮŠŘŠ Ůˆ أؚاŮ…Ů„ Ř› ŘľŮˆع؊‏ .CR ‍ من Ůˆاسء؊‏business-bay-dubai.com

‍ؚقد اŮ„بناإ Ů„عب؏ ŘŻŮŠب‏

â€ŤŮˆŮ‚ŘŻ ŘŞŮ… منح ؚقد بناإ Ů…بنى ŘłŮƒŮ†ŮŠ Ů…عت٠ؚ ŮŠ٠املنءŮ‚ŘŠ اŮ„ت؏اعي؊‏ ‍ حسباŮ… Ř°Ůƒعت ŘŹŮ„ŮˆباŮ„ ŮƒŮˆŮ†سعتŮƒŘ´Ů† ŘąŮŠŮ ŮŠŮˆâ€ŹŘŒâ€ŤŘ§Ů…Ů„ŘąŮƒزŮŠŘŠ دىب بŮŠزنس باي‏ ‍ عشŮƒŘŠ تابؚ؊â€ŹŘŒ)GTCC( ‍ عشŮƒŘŠ ŘŹŮˆŮ„Ů ŘŞŮƒŮ†ŮŠŮƒاŮ„ ŮƒŮˆŮ†سعتŮƒŘ´Ů†â€Ź. )GCR( ‍ ا؎تŮ?عيت Ů„ŘŞŮ‚ŘŻŮŠŮ…â€ŹŘŒ ‍ يس‏.‍ؼس‏.‍؏ي‏.‍لعشŮƒŘŠ ŘŻŘąŮŠŮƒ آند ŘłŮƒŮ„ ؼنعتناشŮŠŮˆŮ†اŮ„ ŮŠب‏ ‍ ŮˆŮ‡Ůˆ Ů…بنى ŘłŮƒŮ†ŮŠâ€ŹŘŒŮ‹â€Ť ءابŮ‚ا‏34 ‍؎دمات اŮ„بناإ Ů„ŮˆŮŠست باŮŠ تاŮˆŘą اŮ…Ů„ŮƒŮˆŮ† من‏ ‍ ŘłŮˆŮ ŘŞŘŞŘšŮ‡ŘŻ أؚاŮ…Ů„ اŮ„بناإŘ› الهندس؊‏GTCC .‍ Ř´Ů‚ŘŠ ŘłŮƒŮ†ŮŠŘŠâ€Ź252 ‍سي؜م‏ )MEP( ‍املدني؊؛ Ůˆ اŮ„ŘŞŮ…ŘŻŮŠدات اŮ…Ů„ŮŠŮƒاŮ†ŮŠŮƒŮŠŘŠ ŮˆاŮ„ŮƒŮ‡عبا،ŮŠŘŠ Ůˆ أنابŮŠب اŮ…Ů„ŮŠاه‏ ‍ Ů…Ů„ŮŠŮˆŮ†â€Ź47.6 ( ‍ Ů…Ů„ŮŠŮˆŮ† دعهم‏175 ‍ي٠اŮ„عب؏ Ů…بŮˆ؏ب عشŮˆء ؚقد قيمته‏ ‍ شهعا‏33 ‍ اŮ„Ř°ŮŠ ŮŠŘŻŘšŮˆ ؼىل االنتهاإ من الؚمل ŮŠ٠غ؜ŮˆŮ†â€ŹŘŒ) â€ŤŘŻŮˆاŮ„Řą ŘŁŮ…ŘąŮŠŮŠŮƒâ€Ź ‍ ي؏عي‏2‍ Ů…Ů„ŮŠŮˆŮ† م‏5.9 ‍ بŮŠزنس باŮŠ منءŮ‚ŘŠ Ů…بساح؊‏. GCRâ€ŤŮˆŮ Ů‚ Ů…ا Ř°Ůƒعته‏ .â€ŤŘŞŘˇŮˆŮŠŘąŮ‡ا باؚتباعها ŮƒŘŞŮ„ŘŠ ŘłŮƒŮ†ŮŠŘŠ Ůˆ ت؏اعŮŠŘŠ Ůˆ أؚاŮ…Ů„ ŮŠŮ Ů‚Ů„ب مدين؊ ŘŻŮŠب‏ ‍ Ů…با ŮŠŮ Ř°Ů„Ůƒ ذاâ€ŹŘŒâ€Ť ŮŠ٠اŮ„ؚدŮŠŘŻ من اŮ…Ů„شاعŮŠŘš األ؎عى ŮŠŮ ŘŻŮŠب‏GTCC â€ŤŘŞŘ´Ř§ŘąŮƒâ€Ź ‍ Ůˆ Ů…ستش٠ى Ů…Ů„ŮŠŘ­ŘŠ Ůˆâ€ŹŘŒ ‍ Ů…ŘŹŮ…Řš ت؏ز،؊ Ůˆ تع٠يه ŘŹŘŻŮŠŘŻ ŮŠ٠باŮ…Ů„ ŘŹŮ…ŘąŮŠŘŠâ€ŹŘŒâ€ŤŘ¨Ůˆانت‏ .‍العي٠عيزيدنس تاŮˆŘąâ€Ź 20

ELEVATOR WORLD Middle East • 4th Quarter 2017 •

High Rises Banned in Karachi The building control authority of the Sindh province of Pakistan imposed a ban on the construction of high-rise buildings in Karachi in late May. DAWN reported that, acting on the orders passed by the Supreme Court, the Sindh Building Control Authority imposed a “complete ban on the construction of multistoried and high-rise buildings beyond ground plus two floorsâ€? in Karachi, the provincial capital and the largest and most populous city in the country. “Building plans are being approved without developing civic infrastructure and conducting environmental impact assessments,â€? Director General of the Sindh Environmental Protection Agency Naeem Ahmed Mughal explained. He described the situation in Karachi as “confusingâ€? and said there seemed to be no strategy in place on city development and growth, adding, “This is a dangerous trend being witnessed in the city.â€? Approximately 85% of the 80 high-rise residential projects announced annually in Sindh are intended for Karachi. In April, Mayor Wasim Akhtar had demanded the provincial authorities stop the construction of more than 100 skyscrapers in the city, reasoning they would gravely affect an already fragile civic infrastructure. đ&#x;Œ?

‍االبني؊ اŮ„ؚاŮ„ŮŠŘŠ اŮ…Ů„حظŮˆع؊ ŮŠŮ Ůƒعاتيش‏

‍سلء؊ Ů…عاŮ‚ب؊ اŮ„بناإ ŮŠ٠اŮ‚Ů„ŮŠŮ… السند ŮŠ٠باŮƒستان ٠ع؜ت‏ ‍ Ř°Ůƒعت‏.‍حظعا ؚىل بناإ اŮ…Ů„باين اŮ„شاهق؊ ŮŠŮ ŮƒعاتŮŠŘ´ ŮŠŮ ŘŁŮˆا؎ع Ů…اŮŠŮˆâ€Ź ‍ بناإ ŘšŮ‰Ů„â€ŹŘŒ â€ŤŘŻŘ§ŮˆŮ† أن سلء؊ Ů…عاŮ‚ب؊ اŮ„بناإ ŮŠ٠السند ٠ع؜ت‏ ‍ “ حظعا Ů‹ ŮƒاŮ…اŮ„Ů‹ ؚىل ŘŞŘ´ŮŠŮŠŘŻâ€ŹŘŒâ€ŤŘ§ŘŁŮ„ŮˆاŮ…Řą اŮ„ؾادع؊ ؚن اŮ…Ů„Ř­ŮƒŮ…ŘŠ الؚليا‏ ‍املباين Ů…تؚدد؊ اŮ„ءŮˆابŮ‚ اŮ„شاهق؊ ŘŁŮƒع؍ من ءابقني باؼŮ„؜ا٠؊ ؼىل‏ ‍ ؚاؾŮ…ŘŠ اŮ…Ů„Ů‚اءؚ؊ Ůˆ املدين؊ اأŮ„Ůƒعب Ůˆ اأŮ„Ůƒع؍â€ŹŘŒâ€ŤŘ§ŘŁŮ„ŘąŮŠŘś “ ŮŠŮ Ůƒعاتيش‏ ‍ â€œŮŠŘŞŮ… اŮ…Ů„Ůˆا٠Ů‚ŘŠ ؚىل ؎ءء اŮ„بناإ ŘŻŮˆŮ†â€Ź.â€ŤŘ§ŮƒتظاظاŮ‹ باŮ„ŘłŮƒان ŮŠ٠اŮ„بالد‏ â€ŤŘŞŘˇŮˆŮŠŘą اŮ„بني؊ اŮ„ŘŞŘ­ŘŞŮŠŘŠ املدني؊ Ůˆؼ؏عاإ ŘŞŮ‚ŮŠŮŠاŮ…ŘŞ اأŮ„ŘŤŘą اŮ„بŮŠŘŚŮŠâ€? Ůƒام‏ â€ŤŘŁŮˆ؜ح اŮ…Ů„ŘŻŮŠŘą اŮ„ؚاŮ… Ů„ŮˆŮƒاŮ„ŘŠ حاŮ…ŮŠŘŠ اŮ„بŮŠŘŚŘŠ ŮŠ٠السند نؚيم أحمد‏ ‍ Ůˆؾ٠اŮ„Ůˆ؜ؚ ŮŠŮ ŮƒعاتŮŠŘ´ بأنه â€œŮ…عبŮƒâ€? ŮˆŮ‚اŮ„ ŮŠبدŮˆ أنه‏.â€ŤŮ…ŘşŮˆŮ„â€Ź ŘŒ ‍ليس هناŮƒ ŘŁŮŠ اسعتاتŮŠŘŹŮŠŘŠ Ů‚اŮ…ŘŚŘŠ Ř­ŮˆŮ„ Ů…Ů†Ůˆ Ůˆ تءŮˆŘą املدين؊‏ â€?.Ů‹ ‍م؜ي٠ا â€œŮ‡ذا اŮ„Ř°ŮŠ تشهده ŮŠ٠املدين؊ Ů…ŮŠŘŤŮ„ ŘŞŮˆŘŹŮ‡اŮ‹ ؎ءعŮŠا‏ ‍ Ů…عشŮˆŘš ŘłŮƒŮ†ŮŠ شاهق يؚلن ؚنها‏80 ‍ من‏85ŮŞ â€ŤŘ­Ůˆايل‏ ‍ ŮƒاŮ†â€ŹŘŒâ€Ť ي٠نيسان‏.â€ŤŘłŮ†ŮˆŮŠا ŮŠ٠السند ŘŞŮƒŮˆŮ† Ů…ŮˆŘŹŮ‡ŘŠ ؼىل Ůƒعاتيش‏ ‍ال Ů?ؚمد؊ ŮˆŘłŮŠŮ… أ؎عت ءاŮ„ب السلءات اŮ…Ů„Ř­Ů„ŮŠŘŠ بŮˆŮ‚٠بناإ ŘŁŮƒع؍ من‏ ‍ ŮˆاملنءŮ‚ أنها تؤ؍ع بشŮƒŮ„ ؎ءعŮŠâ€ŹŘŒâ€Ť ناءح؊ سحاب ŮŠ٠املدين؊‏100 đ&#x;Œ? .‍ؚىل اŮ„بني؊ اŮ„ŘŞŘ­ŘŞŮŠŘŠ املدني؊ الهش؊ بال٠ؚل‏


‫ﻓﻜﺮ أﻛﱪ‪ ...‬ﻧﺤﻦ ﻧﺠﻌﻠﻬﺎ ﺣﻘﻴﻘﺔ !‬


One of Jeddah Tower’s “wings”

22

‫أحد أجنحة‬ ‫برج جدة‬

ELEVATOR WORLD Middle East • 4th Quarter 2017 •


On Camera

‫عىل الكامريا‬

A close-up look at the world’s future tallest building, Jeddah Tower, was a highlight of CTBUH Executive Director Antony Wood’s visit to Jeddah and Dubai.

‫املنظر من‬ ‫أعىل‬

‫نظرة عن قرب عىل أطول مبنى مستقبيل يف العامل يف برج‬ ‫ كان أبرز حدث يف زيارة املدير التنفيذي ملجلس‬،‫جدة‬ .‫املباين املرتفعة و املساكن الحرضية أنتوين وود إىل جدة وديب‬ ‫من قبل كايا ويلكنسون‬ ‫صور مأخوذة من قبل مجلس املباين املرتفعة و املوائل الحرضية‬

by Kaija Wilkinson photos courtesy of CTBUH

ouncil on Tall Buildings and Urban Habitat (CTBUH) Executive Director Dr. Antony Wood visited Dubai and Jeddah, Saudi Arabia, in May to explore the possibility of a CTBUH Conference in the Middle East in 2018. While there, he toured potential venues and was treated by his hosts to a Seawings flight over Dubai; a tour of that city’s iconic, sail-shaped Burj Al Arab; and, in Jeddah, tours of underconstruction buildings Bayat Plaza, the 48-story Golden Tower and the world’s future tallest building, the 1,000-m-plus-tall Jeddah Tower. It was at Jeddah Tower that Wood saw the bustling construction activity firsthand and took in views few others get to see. After traveling to the current tower core (at the time at level 56, approximately 10 floors above construction and 252 m from the ground), he and his hosts were lowered in a materials hoist attached at a single point to a crane. The hoist had a grated floor and exposed walls, providing spectacular views of the planned Jeddah Economic City on Continued

‫ا‬

‫ملدير التنفيذي ملجلس املباين املرتفعة و املساكن الحرضية‬ ‫ اململكة العربية‬،‫) الدكتور أنتوين وود زار ديب وجدة‬CTBUH( ‫ يف مايو الستكشاف إمكانية عقد مؤمتر املباين املرتفعة‬،‫السعودية‬ ‫ بينام كان‬.2018 ‫و املساكن الحرضية يف الرشق األوسط يف عام‬ ‫قام بالتجول عىل أماكن محتملة و تم تكرميه من قبل مضيفيه‬،‫هناك‬ ‫برحلة يس وينكز فوق ديب ؛ رحلة يف برج العرب رمز املدينة املبني‬ ‫ رحالت عىل املباين قيد اإلنشاء بيات بالزا‬، ‫و يف جدة‬، ‫عىل شكل رشاع‬ ‫ برج‬،‫ طابقا ً و املبنى املستقبيل األطوال يف العامل‬48‫كولدن توور ذي ال‬، ‫ مرت‬1000 ‫جدة األطول من‬ ‫كان برج جدة هو املكان الذي رأى فيه وود نشاط التشييد‬ 56،10 ‫ بعد السفر إىل قلب الربج الحايل (كان يف املستوى‬. ‫الصاخب‬ ‫انخفض هو و مضيفوه يف مرفاع املواد‬،)‫ مرت عن األرض‬252 ‫طابق و‬ ‫ كان لدى الضيوف أرضية‬. ‫املوصول يف نقطة واحدة إىل الرافعة‬ ‫مشبكة و جدران مكشوفة تؤمن مناظر خالبة للمدينة االقتصادية يف‬ ‫ كانت‬.‫ مليون مرتمربع شامل القلب التاريخي للمدينة‬5.3 ‫جدة عىل‬ ‫دهشة وود واضحة يف فيديو نرشه مجلس املباين املرتفعة و املساكن‬ ‫تابع‬

2017 ‫ • الربع الرابع‬www.elevatorworldmiddleeast.com 23


Jeddah Tower façade

View from atop Jeddah Tower

24

‫واجهة برج جدة‬

‫منظر من األعىل‬ ‫لربج جدة‬

ELEVATOR WORLD MIDDLE EAST • 4TH QUARTER 2017 •


Augsburg, Germany 17.–20. October 2017 Hall 5, Booth No 5141

info@cobianchi.ch www.cobianchi.ch

Cobianchi Liftteile AG

Weststrasse 16, Postfach 177 CH - 3672 Oberdiessbach / Switzerland +41 (0)31 720 50 50 Telefon +41 (0)31 720 50 51 Fax JOGP!DPCJBODIJ DI t XXX DPCJBODIJ DI

Cobianchi Liftteile AG

Cobianchi Liftteile AG

Weststrasse 16, Postfach 177 CH - 3672 Oberdiessbach / Switzerland +41 (0)31 720 50 50 Telefon +41 (0)31 720 50 51 Fax JOGP!DPCJBODIJ DI t XXX DPCJBODIJ DI

Weststrasse 16, Postfach 177 CH - 3672 Oberdiessbach / Switzerland +41 (0)31 720 50 50 Telefon +41 (0)31 720 50 51 Fax JOGP!DPCJBODIJ DI t XXX DPCJBODIJ DI

PC11GA / PC11GO / PC11GU

PC13GA / PC13GO / PC13GU

PC24GA / PC24GO / PC24GU

Q & P max.

Q & P max.

Q & P max.

1‘500 kg

va max. 2,16 m/s

2‘600 kg

va max. 3,5 m/s

5‘498 kg

va max. 3,5 m/s

NEU

mit Doppelgleitbacke

NEU

mit Doppelgleitbacke

NEU

mit Doppelgleitbacke

NEW

with easy release mechanism

NEW

with easy release mechanism

NEW

with easy release mechanism

DIN EN81-20/50

DIN EN81-20/50

DIN EN81-20/50

Cobianchi Liftteile AG

Weststrasse 16, Postfach 177 CH - 3672 Oberdiessbach / Switzerland +41 (0)31 720 50 50 Telefon +41 (0)31 720 50 51 Fax JOGP!DPCJBODIJ DI t XXX DPCJBODIJ DI

PC100E / PC100U Q & P max.

13‘000 kg

va max. 2,63 m/s

Q & P max.

6‘951 kg

va max. 3,5 m/s

ď€ ď€‚ď€ƒď€„ď€„ď€…ď€†ď€‡ď€ˆď€‰ď€ ď€Šď€ƒď€‹ď€Œď€„ď€„ď€„ď€? ď€?ď€?ď€‘ď€’ď€“ď€”ď€•ď€”ď€•ď€‡ď€–ď€‡ď€Žď€—ď€“ď€˜ď€”ď€™

ď€ ď€‚ď€ƒď€„ď€„ď€šď€†ď€‡ď€ˆď€‰ď€ ď€Šď€ƒď€‹ď€Œď€„ď€„ď€„ď€?

ď€ ď€‚ď€‹ď€„ď€„ď€…ď€†ď€‡ď€ˆď€‰ď€ ď€Šď€?ď€›ď€Œď€„ď€„ď€„ď€? ď€?ď€?ď€‘ď€’ď€“ď€”ď€•ď€”ď€•ď€‡ď€–ď€‡ď€Žď€—ď€“ď€˜ď€”ď€™

ď€ ď€‚ď€ƒď€„ď€„ď€…ď€†ď€‡ď€ˆď€‰ď€ ď€Šď€?ď€›ď€Œď€„ď€„ď€„ď€? ď€?ď€?ď€‘ď€’ď€“ď€”ď€•ď€”ď€•ď€‡ď€–ď€‡ď€Žď€—ď€“ď€˜ď€”ď€™

ď€ ď€‚ď€ƒď€„ď€„ď€šď€†ď€‡ď€ˆď€‰ď€ ď€Šď€?ď€›ď€Œď€„ď€„ď€„ď€?

ď€ ď€‚ď€‹ď€„ď€„ď€…ď€†ď€‡ď€ˆď€‰ď€ ď€Šď€œď€?ď€Œď€„ď€„ď€„ď€? ď€?ď€?ď€‘ď€’ď€“ď€”ď€•ď€”ď€•ď€‡ď€–ď€‡ď€Žď€—ď€“ď€˜ď€”ď€™

ď€ ď€‚ď€?ď€„ď€„ď€…ď€†ď€‡ď€ˆď€‰ď€ ď€Šď€ƒď€ ď€Œď€&#x;ď€›ď€ ď€? ď€?ď€?ď€‘ď€’ď€“ď€”ď€•ď€”ď€•ď€‡ď€–ď€‡ď€Žď€—ď€“ď€˜ď€”ď€™

ď€ ď€‚ď€?ď€„ď€„ď€šď€†ď€‡ď€ˆď€‰ď€ ď€Šď€ƒď€ ď€Œď€&#x;ď€›ď€ ď€?

ď€ ď€‚ď€?ď€„ď€„ď€…ď€†ď€‡ď€ˆď€‰ď€ ď€Šď€‹ď€žď€Œď€&#x;ď€? ď€?ď€?ď€‘ď€’ď€“ď€”ď€•ď€”ď€•ď€‡ď€–ď€‡ď€Žď€—ď€“ď€˜ď€”ď€™

ď€ ď€‚ď€?ď€„ď€„ď€…ď€†ď€‡ď€ˆď€‰ď€ ď€Šď€‹ď€žď€Œď€&#x;ď€? ď€?ď€?ď€‘ď€’ď€“ď€”ď€•ď€”ď€•ď€‡ď€–ď€‡ď€Žď€—ď€“ď€˜ď€”ď€™

ď€ ď€‚ď€?ď€„ď€„ď€šď€†ď€‡ď€ˆď€‰ď€ ď€Šď€‹ď€žď€Œď€&#x;ď€?

ď€ ď€‚ď€?ď€„ď€„ď€…ď€†ď€‡ď€ˆď€‰ď€ ď€Šď€žď€œď€Œď€ ď€žď€?ď€? ď€? ď€?ď€‘ď€’ď€“ď€”ď€•ď€”ď€•ď€‡ď€–ď€‡ď€Žď€—ď€“ď€˜ď€”ď€™

ď€ ď€‚ď€?ď€„ď€„ď€šď€†ď€‡ď€ˆď€‰ď€ ď€Šď€‹ď€žď€Œď€&#x;ď€?

ď€ ď€‚ď€?ď€„ď€„ď€šď€†ď€‡ď€ˆď€‰ď€ ď€Šď€žď€œď€Œď€ ď€žď€?ď€? ď€?ď€?ď€‘ď€’ď€“ď€”ď€•ď€”ď€•ď€‡ď€–ď€‡ď€Žď€—ď€“ď€˜ď€”ď€™

ď€?ď€?ď€‘ď€’ď€“ď€”ď€•ď€”ď€•ď€‡ď€–ď€‡ď€Žď€—ď€“ď€˜ď€”ď€™

PC100ES Q & P max.

5‘000 kg

va max. 5,06 m/s

NEU

erhĂśhte AuslĂśsegeschwindigkeit

NEW

for higher speed

ď€?ď€?ď€‘ď€’ď€“ď€”ď€•ď€”ď€•ď€‡ď€–ď€‡ď€Žď€—ď€“ď€˜ď€”ď€™

DIN EN81-20/50

Cobianchi Liftteile AG

Weststrasse 16, Postfach 177 CH - 3672 Oberdiessbach / Switzerland +41 (0)31 720 50 50 Telefon +41 (0)31 720 50 51 Fax JOGP!DPCJBODIJ DI t XXX DPCJBODIJ DI

ď€?ď€?ď€‘ď€’ď€“ď€”ď€•ď€”ď€•ď€‡ď€–ď€‡ď€Žď€—ď€“ď€˜ď€”ď€™

ď€?ď€?ď€‘ď€’ď€“ď€”ď€•ď€”ď€•ď€‡ď€–ď€‡ď€Žď€—ď€“ď€˜ď€”ď€™

PC100X / PC200X PC300X / PC400X Q & P max.

75‘872 kg

va max. 2,0 m/s

Q & P max.

52‘000 kg

va max. 2,63 m/s

ď€?ď€?ď€‘ď€’ď€“ď€”ď€•ď€”ď€•ď€‡ď€–ď€‡ď€Žď€—ď€“ď€˜ď€”ď€™

 


The Jeddah Tower construction site is bustling.

‫موقع بناء برج‬ .‫جدة الصاخب‬

(l-r) Nabil Batrawi, project director, Saudi Binladin Group, with CTBUH Executive Director Antony Wood on level 56 of the under-construction Jeddah Tower

CTBUH Executive Director Antony Wood (third from the right) enjoyed a tour of Bayat Plaza with (l-r) Thamer Al Meshari, operations manager, Sloanes; Karim Itani, head of Sales & Marketing, Jeddah Economic Co.; Hassan Sabban, CEO, Sabban Group; Hassan Alsabban, executive manager, Al Wehda; and Hasan Sheik Dib, Business Development manager, Afrina.

26

ELEVATOR WORLD Middle East • 4th Quarter 2017 •

‫(من اليسار إىل اليمني‬ ‫) نبيل بطراوى مدير‬ ‫ مجموعة بن الدن‬،‫املرشوع‬ ‫ مع أنتوين وود‬،‫السعودية‬ ‫املدير التنفيذي ملجلس‬ ‫املباين املرتفعة و املساكن‬ 56 ‫الحرضية عىل املستوى‬ ‫من برج جدة قيد اإلنشاء‬

‫املدير التنفيذي ملجلس املباين‬ ‫املرتفعة و املساكن الحرضية‬ ‫(الثالث من اليمني ) استمتع‬ ‫برحلة بياتبالزا مع (من اليسار‬ ‫ مدير‬- ‫إىل اليمني ) ثامر املشارى‬ - ‫ سلوانز؛ كريم ايتاىن‬،‫العمليات‬ ‫ رشكة‬،‫رئيس املبيعات والتسويق‬ - ‫جدة االقتصادية؛ حسن صابان‬ ‫ مجموعة صابان؛‬،‫املدير التنفيذي‬ ،‫ املدير املسئول‬- ‫حسان الصابان‬ - ‫الوحدة؛ وحسن شيخ الديب‬ ‫ أفرينا‬،‫مدير تطوير االعامل‬


Crane that lowered the materials hoist carrying Wood and his hosts

‫الرافعة التي أنزلت مرفاع‬ ‫املواد حامالً وود و ضيوفه‬

5.3 million m2 north of the historic heart of the city. Wood’s excitement was clear in a video CTBUH posted in which he said he has never before had such an experience and joked that he “feels like [he] is at the start of a rollercoaster ride.” From level 56, Jeddah Tower’s distinctive Y-shaped wings were clearly visible, as well as the sheer scale of Jeddah Economic City. CTBUH noted: “Amazingly, the tower is only at a quarter of its full height. However, due to its location outside the city center, it already looms above everything else on the horizon. Jeddah Tower is being built as the anchor to Jeddah Economic City. The first phase of development comprises 1.55 million m2 that will be built following completion of the tower. Although the tower rises out of the desert now, it is not hard to imagine the fully realized city that will accompany its completion.”

‫الحرضية حيث قال فيه أنه مل يقم من قبل بهكذا تجربة و مازح‬ ”.‫قائالً أنه “يشعر و كأنه يف بداية ركوب قطار املالهي‬ ، ‫ املميزة‬Y ‫ كانت أجنحة برج جدة ذات شكل‬، 56 ‫من مستوى‬ ‫ وأشار مجلس املباين‬. ‫باإلضافة إىل الحجم الهائل لجدة إيكونوميك سيتي‬ : ‫املرتفعة و املوائل الحرضية‬ ‫ نظرا‬،‫ مع ذلك‬.‫ والربج فقط يف ربع ارتفاعه الكامل‬،‫“مثري للدهشة‬ ‫ يلوح يف االفق بالفعل فوق كل يشء آخر‬،‫ملوقعه خارج وسط املدينة‬ ‫ ويجري بناء برج جدة مبثابة مرساة لجدة إيكونوميك سيتي‬.‫يف األفق‬ ‫ مليون مرت مربع التي سيتم‬1.55 ‫ وتشمل املرحلة األوىل من التطوير‬. ‫ عىل الرغم من أن الربج يرتفع يف الصحراء‬.‫بناؤها بعد االنتهاء من الربج‬ ‫ فإنه ليس من الصعب أن نتخيل املدينة املنفَّذة بالكامل التي سرتافق‬،‫اآلن‬ ”.‫انتهائه‬ 2017 ‫ • الربع الرابع‬www.elevatorworldmiddleeast.com 27


Bayat Plaza construction site in Dubai

‍بيات باŮ„زا‏ â€ŤŮ…ŮˆŮ‚Řš اŮ„بناإ‏ ‍ي٠ديب‏

Developer Jeddah Economic Co. ( JEC) sponsored Wood’s trip to Jeddah, and general contractor Saudi Binladen Group (SBG) facilitated the tower tour. SBG Senior Project Director Jabil Batrawi and Projects Coordinator Hani Kabrit, along with SBG colleagues, were onsite to welcome Wood and lead him through the building. Also while in Jeddah, Wood met with JEC CEO and CTBUH Trustee Mounib Hammoud at JEC’s headquarters, where they discussed the possibility of a CTBUH conference. CTBUH observed that “Hammoud expressed support for the event, which would be the council’s first conference in the region since the 8th World Congress in Dubai in 2008.â€? The entire 10-day trip was made at the behest of the Dubai Department of Tourism. Besides skyscraper and venue tours, Wood chaired a steering committee meeting with local CTBUH members hosted by the Dubai World Trade Center at the top of its eponymous skyscraper, the first in Dubai, built in 1979. CTBUH reports more than 30 members attended, nearly a quarter of whom previously attended the 8th World Conference. “As such,â€? CTBUH stated, “proposed plans for another conference in the region were received with enthusiasm from all in attendance.â€? CTBUH tells ELEVATOR WORLD it is still considering a Middle East conference and will keep EW posted when a firm decision is made. đ&#x;Œ?

28

ELEVATOR WORLD Middle East • 4th Quarter 2017 •

‍ Ůˆâ€ŹŘŒ ‍) تبنت ŘŹŮˆŮ„ŘŠ ŮˆŮˆŘŻ ؼىل ؏د؊‏JEC( â€ŤŘŻŮŠŮ ŮŠŮ„Ůˆبع ŘŹŘŻŘŠ ŘĽŮŠŮƒŮˆŮ†ŮˆŮ…ŮŠŮƒ ŮƒŮˆŮ…بني‏ ‍ Ů…ŘŻŮŠŘą اŮ…Ů„شاعيؚ‏. ‍)Řł َّهل عحŮ„ŘŠ اŮ„عب؏‏SBG(‍املقاŮˆŮ„ اŮ„ؚاŮ… سؚŮˆŘŻŮŠ بن الدن ŮƒŘąŮˆب‏ â€ŤŮ…Řšâ€ŹŘŒ â€ŤŘ§ŘŁŮ„ŮˆŮ„ ŮŠ٠سؚŮˆŘŻŮŠ بن الدن ŮƒŘąŮˆب ؏بŮŠŮ„ بءعاŮˆŮŠ Ůˆ منسق اŮ…Ů„شاعŮŠŘš هاين Ůƒعبيت‏ .â€ŤŮƒاŮ†Ůˆا ŮŠ٠اŮ…Ů„ŮˆŮ‚Řš Ů„Ů„عتحŮŠب بŮˆŮˆŘŻ Ůˆ ŮŠŮˆŘŹŮ‡ŮˆŮ†Ů‡ اŮ…Ů„بŮ†Ů‰â€ŹŘŒ ‍زماŮ„ŘĄ سؚŮˆŘŻŮŠ بن الدن ŮƒŘąŮˆب‏ ‍التقى ŮˆŮˆŘŻ ŘŁŮŠ؜اŮ‹ بيناŮ… Ůƒان ŮŠŮ ŘŹŘŻŘŠ باŮ…Ů„ŘŻŮŠŘą التن٠يذي ŮŠŮ ŘŹŘŻŘŠ اŮŠŮƒŮˆŮ†ŮˆŮ…ŮŠŮƒâ€Ź â€ŤŮƒŮˆŮ…باين Ůˆ أمني Ů…ŘŹŮ„Řł اŮ…Ů„باين اŮ…Ů„عت٠ؚ؊ Ůˆ اŮ…Ů„ساŮƒŮ† اŮ„حع؜ŮŠŘŠ منيب Ř­Ů…ŮˆŘŻ ي٠مقع‏ ‍ Ř­ŮŠŘŤ ناŮ‚Ř´Ůˆا ŘĽŮ…Ůƒاني؊ Ů…ؤŮ…ŘŞŘą Ů…ŘŹŮ„Řł اŮ…Ů„باين اŮ…Ů„عت٠ؚ؊ Ůˆâ€ŹŘŒ ‍؏د؊ اŮŠŮƒŮˆŮ†ŮˆŮ…ŮŠŮƒ ŮƒŮˆŮ…باين‏ ‍ اŮ„Ř°ŮŠ ŘłŮŠŮƒŮˆŮ†â€ŹŘŒâ€Ť اŮ„حظ أن â€œŘ­Ů…ŮˆŘŻ أؚعب ؚن تأييده لهذا الحد؍‏. â€ŤŘ§Ů…Ů„Ůˆا،Ů„ اŮ„حع؜ي؊‏ â€?.2008 â€ŤŘŁŮˆŮ„ Ů…ؤŮ…ŘŞŘą Ů„Ů„Ů…ŘŹŮ„Řł ŮŠ٠املنءŮ‚ŘŠ منذ اŮ…Ů„ؤŮ…ŘŞŘą اŮ„ؚاŮ…Ů„ŮŠ اŮ„؍امن ŮŠŮ ŘŻŮŠب ŮŠ٠ؚام‏ ‍ ŘŁŮŠاŮ… ŮƒاŮ…Ů„ŘŠ بناإ ؚىل ءŮ„ب من دا،ع؊ السياح؊ ي٠‏10 â€ŤŮˆ؏اإت اŮ„عحŮ„ŘŠ ملد؊‏ ‍ تعأس ŮˆŮˆŘŻ ا؏تاŮ…Řšâ€ŹŘŒ ‍ ؼىل ؏انب ŘŹŮˆاŮ„ŘŞ ŮŠ٠اأŮ„Ů…اŮƒŮ† Ůˆ ناءحات اŮ„سحاب‏. ‍ديب‏ ‍الل؏ن؊ اŮ„ŘŞŮˆŘŹŮŠŮ‡ŮŠŘŠ Ů…Řš أؚ؜اإ Ů…ŘŹŮ„Řł اŮ…Ů„باين اŮ…Ů„عت٠ؚ؊ Ůˆ اŮ…Ů„ساŮƒŮ† اŮ„حع؜ŮŠŘŠ املحيل‏ ‍الذين است؜ا٠هم اŮ…Ů„ŘąŮƒز اŮ„ت؏اعŮŠ اŮ„ؚاŮ…Ů„ŮŠ ŮŠŮ ŘŻŮŠب ŮŠ٠اŮ„؏زإ اŮ„ŘšŮ„ŮˆŮŠ من ناءح؊‏ ‍ Ř°ŮƒŘąâ€Ź.1979 ‍ اŮ„Ř°ŮŠ بني ŮŠ٠ؚاŮ…â€ŹŘŒâ€Ť اأŮ„ŮˆŮ„ من Ů†ŮˆŘšŮ‡ ŮŠŮ ŘŻŮŠبâ€ŹŘŒâ€ŤŘłŘ­Ř§Ř¨ ŘŞŘ­Ů…Ů„ اسمها‏ ‍ Ů…اâ€ŹŘŒ ‍ ؚ؜Ůˆا حع؜Ůˆا‏30 ‍م؏لس اŮ…Ů„باين اŮ…Ů„عت٠ؚ؊ Ůˆ اŮ…Ů„ساŮƒŮ† اŮ„حع؜ŮŠŘŠ أن ŘŁŮƒع؍ من‏ ŘŒâ€?‍ â€œŘšŮ‰Ů„ هذا اŮ„Ů†Ř­Ůˆâ€Ź. ‍يقعب من عبؚ الذين حع؜Ůˆا سابŮ‚ا اŮ…Ů„ؤŮ…ŘŞŘą اŮ„ؚاŮ…Ů„ŮŠ اŮ„؍امن‏ ‍عؾح Ů…ŘŹŮ„Řł اŮ…Ů„باين اŮ…Ů„عت٠ؚ؊ Ůˆ اŮ…Ů„ساŮƒŮ† اŮ„حع؜ŮŠŘŠ أن “ اŮ„؎ءء اŮ…Ů„Ů‚عتح؊ Ů…Ů„ؤمتع‏ ‍ Ů…ŘŹŮ„Řł اŮ…Ů„باين اŮ…Ů„عت٠ؚ؊ Ůˆâ€Ź. â€?.‍آ؎ع ŮŠ٠املنءŮ‚ŘŠ Ů‚ŮˆبŮ„ بحاŮ…Řł من ŘŹŮ…ŮŠŘš اŮ„Ř­ŘśŮˆŘąâ€Ź ‍املساŮƒŮ† اŮ„حع؜ŮŠŘŠ أ؎عب ŘĽŮ„ŮŠŮ ŮŠŘŞŮˆŘą ŮˆŮˆŘąŮ„ŘŻ أنه Ů…ازاŮ„ ŮŠŮ‚ Ů?Ů‘ŮŠŮ… Ů…ؤŮ…ŘŞŘą اŮ„عشŮ‚ اأŮ„Ůˆسء Ůˆâ€Ź đ&#x;Œ? .‍سيبŮ„Řş ŘĽŮ„ŮŠŮ ŮŠŘŞŮˆŘą ŮˆŮˆŘąŮ„ŘŻ ؚندما ŮŠŘŞŮ… ات؎اذ Ů‚عاع حاسم‏



Fair / ‫معرض‬

6th International Tehran Elevator and Escalator Fair ‫معرض طهران الدويل‬ ‫السادس للمصاعد و‬ ‫السالمل املتحركة‬

by Bülent Yılmaz

‫من قبل بولنت يلامز‬

The Sixth International Elevator Industry and Equipment Fair held in Tehran Exhibition Center on July 10-13, 2017 brought the participation of 211 companies exhibiting products and solutions developed for elevators and escalators.

‫املعرض الدويل‬ ‫السادس لصناعة و‬ ‫معدات املصاعد الذي أُقيم يف‬ 2017 ، ‫ متوز‬10-13 ‫مركز املعارض يف طهران يف‬ ‫ رشكة قامت بعرض منتجات‬211 ‫جلب مشاركة من‬ .‫و حلول للمصاعد و السالمل املتحركة‬

In addition, there was a wide range of related equipment on display, including car park systems, accessibility platforms and decorative products. Joining the 160 domestic companies were 51 international firms, representing China, Germany, Italy, Taiwan, Japan, Switzerland, Croatia, India and South Korea. The fair was held in the Tehran Exhibition Center’s western wing, in an area of 10 halls and 14,000 m2.

‫ هناك مجموعة واسعة من املعدات ذات الصلة يف‬،‫باإلضافة إىل ذلك‬ ‫ ومنصات الوصول ومنتجات‬،‫ مبا يف ذلك نظم مواقف السيارات‬، ‫العرض‬ .‫الديكور‬ 51 ،160 ‫انضمت إىل الرشكات املحلية التي يصل عددها إىل‬ ،‫ سويرسا‬،‫ واليابان‬،‫ وتايوان‬،‫ وأملانيا وإيطاليا‬،‫ متثل الصني‬، ‫رشكة عاملية‬ ‫ والهند وكوريا الجنوبية أُقيم املعرض يف الجناح الغريب يف مركز‬،‫وكرواتيا‬ .2‫ م‬14,000 ‫قاعات و‬10 ‫ يف منطقة من‬،‫املعارض يف طهران‬

30

ELEVATOR WORLD Middle East • 4th Quarter 2017 •


The Ro y al League in elevator machines

Welcome to the World's Best

High-tech elevator machines and frequency inverters for passenger, freight or inclined elevators; in premium quality and with the power to move everything

Z Atop SM210

Save space and costs The new ZAtop SM210 gearless elevator machine has the perfect dimensions for elevators without machine room and with smallest shaft dimensions. With its combination of unrivalled performance and attractive price, the ZAtop SM210 is the optimum solution for the 1600 to 2000 kg load range. ziehl-abegg.com/ae

The Royal League in ventilation, control and drive technology

Movement by Perfection


The fair presented several other events, including training workshops, scientific and information conferences, specialist seminars, reunions and appreciation meetings for “movers and shakers,” and the identification of innovative and outstanding products. Many political and governmental officials attended the meeting, including officials from the Ministry of Industry and Mining. The opening ceremony was attended by representatives of the presidency, the General Directorate of Trade Development and International Fairs, members of the Islamic Council, and numerous deputies, ministers and bureaucrats. The purpose of the fair was to share the innovations in the sector and to foster cooperation between the relevant academic and educational circles and the industry. The goal was to develop and improve quality, raise safety standards, advance solutions for energy consumption, efficiency and savings, and promote the Iranian production sector and products to all participants and visitors. Sponsors also hoped to increase the level of interest of young engineers and students in this sector. The Sixth International Elevator Industry and Equipment Fair was organized by the Ministry of Commerce, Industry and Mining, the Chamber of Elevator and Escalator Industrialists and the Union of Repairmen for Elevators and Escalators. The event saw a 30% growth compared to the last gathering, despite the recession in the construction and related sectors.

32

ELEVATOR WORLD Middle East • 4th Quarter 2017 •

‫ مبا يف ذلك حلقات‬،‫املعرض عرض العديد من األحداث األخرى‬ ‫العمل التدريبية واملؤمترات العلمية و مؤمترات املعلومات والندوات‬ ‫ حفالت مل الشمل و اجتامعات التقدير من أجل‬،‫املتخصصة‬ .‫“الشخصيات الهامة “ وتحديد منتجات مبتكرة ومتميزة‬ ، ‫وحرض العديد من املسؤولني الحكوميني والسياسيني اللقاء‬ ‫ وحرض حفل‬.‫مبن فيهم مسؤولون من وزارة الصناعة والتعدين‬ ‫ واملديرية العامة لتنمية التجارة واملعارض‬،‫االفتتاح ممثلون للرئاسة‬ ‫ والعديد من النواب و الوزراء و‬،”‫ أعضاء “املجلس اإلسالمي‬،‫الدولية‬ .‫البريوقراطيني‬ ‫ وتعزيز‬،‫وكان غرض املعرض هو مشاركة االبتكارات يف القطاع‬ ‫ الهدف‬.‫التعاون بني الدوائر األكادميية والتعليمية ذات الصلة والصناعة‬ ‫ تقديم الحلول‬،‫ رفع معايري السالمة‬،‫كان تطوير و تحسني الجودة‬ ‫ تعزيز املنتجات و قطاع‬، ‫ كفاءة وتحقيق وفورات الطاقة‬، ‫الستهالك‬ ‫ يأمل الراعون أيضا يف‬.‫اإلنتاج اإليراين لجميع املشاركني والزائرين‬ .‫زيادة مستوى االهتامم من املهندسني والطالب الشباب بهذا القطاع‬ ‫و تم تنظيم املعرض الدويل السادس لصناعة و معدات املصاعد‬ ‫ غرفة صناعيي املصاعد و‬،‫من قبل وزارة التجارة والصناعة والتعدين‬ ‫ وشهد‬.‫السالمل املتحركة واتحاد مصلحي املصاعد والسالمل املتحركة‬ ‫ عىل الرغم من الركود‬،‫ مقارنة باالجتامع األخري‬30% ‫الحدث منوا ً بنسبة‬ .‫يف البناء و القطاعات ذات الصلة‬


Anam Elevator Team and Turkish Exhibitors

‫فريق أنام إليفيتور والعارضني األتراك‬

2017 ‫ • الربع الرابع‬www.elevatorworldmiddleeast.com 33


BĂźlent YÄąlmaz, Crystyan Zullo, Amir Bahram Daraei, Mason Peng, David Hu

‍ ŘŁŮ…ŘąŮŠâ€ŹŘŒâ€Ť ŮƒŘąŮŠستŮŠان زŮˆŮ„Ůˆâ€ŹŘŒâ€ŤŘ¨ŮˆŮ„Ů†ŘŞ ŮŠŮ„اŮ…ز‏ ‍ ŘŻŮŠŮ ŮŠŘŻ Ů‡Ůˆâ€ŹŘŒ ‍ Ů…ŮŠŘłŮˆŮ† بŮ†Řşâ€ŹŘŒ ‍بهعاŮ… داعاي‏

‍زياع؊ مؾنؚ آعŮŠان ŘĽŮ„ŮŠŮ ŮŠŘŞŮˆŘąâ€Ź

Arian Elevator Factory Visit On the first day of the fair, Arian Elevator Chief Technical Officer Amir Bahram Daraei invited BĂźlent YÄąlmaz, ELEVATOR WORLD MIDDLE EAST Regional Director, to the company’s production facilities. The factory area, located about 60 km south of Tehran, is has a covered production floor of 10,000 m2. In this modern facility, 120 people work on the factory floor with an annual capacity of 40,000 panels, and another 235 people work in other departments. Founded in 1991, Arian Elevator has a 50-m test tower where modern geared and gearless machines are tested. Above the test tower, a VIP lounge offers a beautiful view to visitors. That evening, Daraei welcomed guests at Tehran’s historic Ali Ghapoo restaurant, offering guests the opportunity to enjoy some of Iran’s renowned cuisine accompanied by traditional Iranian music. đ&#x;Œ?

Arian Elevator hosted their guests at Ali Ghapoo Restaurant

â€ŤŘ§ŘłŘŞŘśŘ§Ů â€œ آعŮŠان ŘĽŮ„ŮŠŮ ŮŠŘŞŮˆŘąâ€? ŘśŮŠŮˆŮ Ů‡Ů… ŮŠŮ Ů…ءؚŮ… ؚيل غابŮˆâ€Ź 34

ELEVATOR WORLD Middle East • 4th Quarter 2017 •

‍ دؚا أمعي بهعاŮ… داعاŮŠ ŮƒبعŮŠâ€ŹŘŒâ€ŤŮŠ٠اŮ„ŮŠŮˆŮ… اأŮ„ŮˆŮ„ من اŮ…Ů„ؚع؜‏ ‍املديع اؼŮ„Ů‚Ů„ŮŠŮ…ŮŠâ€ŹŘŒ â€ŤŘ§Ů…Ů„Ůˆظ٠ني التقنيني ŮŠ٠آعŮŠان ŘĽŮ„ŮŠŮ ŮŠŘŞŮˆŘą بŮˆŮ„Ů†ŘŞ ŮŠŮ„اŮ…ز‏ ‍ منءق؊‏. ‍ ؼىل Ů…عا٠Ů‚ اؼلنتا؏ ŮŠ٠اŮ„عشŮƒŘŠâ€ŹŘŒ â€ŤŘĽŮ„Ů„ŮŠŮ ŮŠŘŞŮˆŘą ŮˆŮˆŘąŮ„ŘŻ Ů…ŮŠŘŻŮ„ ŘĽŮŠست‏ ‍ Ů…ŘŞŮ„Ůƒ أع؜ŮŠŘŠâ€ŹŘŒâ€Ť ŮƒŮ… ŘŹŮ†Ůˆب ءهعان‏60 ‍ اŮ„ŮˆاŮ‚ؚ؊ ؚىل بؚد Ř­ŮˆاŮŠŮ„â€ŹŘŒâ€ŤŘ§Ů…Ů„ŘľŮ†Řšâ€Ź ŘŒâ€Ť ي٠هذه اŮ…Ů„عا٠Ů‚ الحدي؍؊‏.2 ‍ م‏10,000 ‍ؼنتا؏ Ů…غءا؊Ů‰Ů…ساحتها‏ Ů‹ ‍ ش؎ؾا ؚىل أع؜ املؾنؚ بŮ‚دع؊ ŘłŮ†ŮˆŮŠŘŠ ŘŞŘ´ŮƒŮ„ Ů„Ůˆحا‏120 ‍يؚمل‏ ‍ تأسست ي٠‏.‍ ش؎ؾا آ؎ع ŮŠ٠اأŮ„Ů‚ساŮ… األ؎عى‏235 ‍ Ůˆ ŮŠŘšŮ…Ů„â€ŹŘŒ40,000 ‍ حي؍‏.Ů‹ ‍ Ů…عتا‏50 ‍ لدى “آعŮŠان ŘĽŮ„ŮŠŮ ŮŠŘŞŮˆŘąâ€? بع؏ ا؎تباع بءŮˆŮ„â€ŹŘŒ1991 ‍ؚام‏ ‍يتم ا؎تباع اآŮ„اŮ„ŘŞ اŮ„Ř­ŘŻŮŠŘŤŘŠ ذات املسننات Ůˆ اŮ„ŘŞŮŠ بدŮˆŮ† مسننات‏ ً‍ ؾاŮ„ŘŠ Ů„Ůƒباع الش؎ؾيات ŘŞŮ‚ŘŻŮ… منظعا Ů‹ ŘŹŮ…ŮŠاŮ„â€ŹŘŒâ€Ť Ů ŮˆŮ‚ بع؏ ااŮ„؎تباع‏. .‍للزا،عين‏ ‍ عحب داعاŮŠ باŮ„ŘśŮŠŮˆŮ ŮŠ٠ءهعان ŮŠŮ Ů…ءؚŮ… ŘšŮŠŮ„â€ŹŘŒâ€ŤŘ°Ů„Ůƒ اŮ…Ů„ساإ‏ ‍ Ů…انحا Ů‹ اŮ„ŘśŮŠŮˆ٠٠عؾ؊ اŮ„ŘŞŮ…ŘŞŘš ببؚ؜ اŮ…Ů„ŘŁŮƒŮˆاŮ„ŘŞâ€ŹŘŒâ€ŤŘşŘ§Ř¨Ůˆ اŮ„تاعي؎ي‏ đ&#x;Œ? .‍الشهعي؊ ŮŠŮ ŘĽŮŠعان Ů…ؾحŮˆب؊ باŮ…Ů„ŮˆŘłŮŠŮ‚Ů‰ اؼŮ„ŮŠعاني؊ التقليدي؊‏

A Frame From Arian Elevator Factory

‍ؼءاع من مؾنؚ آعŮŠان ŘĽŮ„ŮŠŮ ŮŠŘŞŮˆŘąâ€Ź



EVENTS

‫أحداث‬

‫صياغة‬ ‫املستقبل‬ ‫أنجيال س بالدوين‬

photos by thyssenkrupp Elevator and Angela C. Baldwin

‫الصور مأخوذة من قبل تيسن‬ ‫ بالدوين‬.‫كروب و أنجيال س‬

‫داخل برئ‬ ‫اختبارلتى‬ Inside the MULTI testing shaft

thyssenkrupp unveils, celebrates the first fully functional MULTI elevator system at its Rottweil, Germany, test tower.

‫تيسن كروب تحتفل و تكشف‬ ‫الستار عن أول نظام مصعد‬ ‫َملتي يعمل بطاقته الكاملة يف‬ ‫برج االختبار يف روتويل بأملانيا‬ ‫تكنولوجيا محرك‬ ‫الخطي و و استعامل‬ ‫مغري معرف‬ ‫َملبملتىي‬

36

Linear-motor technology and the use of an exchanger define MULTI.

ELEVATOR WORLD Middle East • 4th Quarter 2017 •


ore than 200 elevator-industry experts, high-profile developers, architects, engineers and journalists from around the world convened June 22 at the thyssenkrupp Elevator innovation test tower in the historic, picturesque town of Rottweil, Germany, for the unveiling of what’s being called a game changer in the world of elevatoring, the MULTI. A ropeless and vertical-and-horizontalmoving elevator system, MULTI conjures everything from the paternoster and linear-motor systems of the past to TK’s more recent revelation, the TWIN, then pushes past all of them to offer their refined culmination. Instead of one cabin per shaft moving up and down, MULTI features multiple cabins operating in a loop, like a metro system inside a building, according to TK. Without the use of cables, MULTI runs on a multilevel brake system and redundant wireless data and energy management on the cars. Three years in development, the concept was first presented as a 3:1 scale model at TK’s Innovation Center in Gijón, Spain, in late 2015. In Rottweil, the system finally turned into a reality as TK launched the first fully functional MULTI unit at its much-anticipated unveiling event. Under a spacious white tent set up adjacent to the test tower, guests filed in midmorning after mingling and enjoying drinks and hors d’oeuvres outside. The anticipation that had begun for many guests, your author included, at a TK-hosted dinner the night before increased as high-energy music flowed through large speakers strategically placed throughout the tent. The back of the room stood lined with video cameras, camera operators, lighting and sound equipment and reporters. As the seats filled, large TV screens on either side of the stage showed cityscapes with tall buildings and busy highways. In the center, above the stage, the largest screen welcomed us. At the previous night’s dinner, over stellar German food and beer at Rottweil’s Wandelbar Restaurant and with the twinkling lights of the 246-m-tall test tower in the background, my dinner

‫املدير التنفيذي يف مجلس‬ ‫املباين العالية و املساكن‬ ‫الحرضية الدكتور أنتوين وود‬ CTBUH Executive Director Dr. Antony Wood

The test tower at dusk as seen from the Wandelbar Restaurant in Rottweil

‫برج االختبار عند الغسق‬ ‫كام يُرى من مطعم‬ ‫واندلبار يف روتويل‬

‫أ‬

‫ املهندسني‬،‫ من املطورين البارزين‬،‫ خبري يف صناعة املصاعد‬200 ‫كرث من‬ ‫ املهندسني والصحفيني من جميع أنحاء العامل تنادوا إىل‬،‫املعامريني‬ ‫ يونيو يف برج تيسن كروب إليفيتور الختبار‬22 ‫اجتامع يوم‬ ‫التاريخية إلزاحة‬، ‫ املدينة الرائعة‬،‫ أملانيا‬، ‫االبتكارات يف روتويل‬ ‫) ما يسمونه مبغري قواعد اللعبة يف عامل الرفع‬MULTI(‫الستار عن َملتي‬ ‫نظام مصعد بدون حبال جر يتحرك بشكل أفقي و‬، )MULTI(‫ َملتي‬. ‫ يستحرض كل يشء من باترينوسرت و أنظمة املحرك الخطي يف‬، ‫عمودي‬ ‫ بعدها رمت‬، )TWIN( ‫توين‬،‫املايض إىل اكتشاف تيسن كروب األخري‬ . ‫بهم جميعاً إىل املايض لتقدم التتويج املنقح عنهم‬ ‫ يتسم‬، ً‫بدالً من كابينة واحدة يف البرئ تتحرك صعودا ً و نزوال‬ ،‫ كنظام املرتو داخل مبنى‬، ‫) بعدة كبائن تعمل يف حلقة‬MULTI(‫َملتي‬ )MULTI(‫ يعمل َملتي‬، ‫ بدون استخدام الكابالت‬.‫وفقاً لتيسن كروب‬ ‫عىل نظام فرامل متعدد املستويات و إدارة الطاقة و البيانات الالسلكية‬ ‫ تم‬،‫ ثالث سنوات يف مجال التطوير‬. ‫الزائدة عن الحاجة يف الصاعدات‬ ‫ يف مركز االبتكار لتيسن‬3:1 ‫تقديم املفهوم للمرة االوىل كنموذج مصغر‬ ‫ تحول النظام‬،‫ يف روتويل‬.2015 ‫ يف أواخر عام‬،‫ إسبانيا‬،‫كروب يف خيخون‬ ‫أخريا ً إىل حقيقة حاملا أطلقت تيسن كروب وحدة ًملتي األوىل التي تعمل‬ ‫بكامل طاقتها يف حدث إزالة الستار الذي طال انتظاره تحت خيمة بيضاء‬ ‫ انتظم الضيوف يف منتصف النهار‬، ‫فسيحة موضوعة بجانب برج االختبار‬ ‫ ازداد الرتقب‬. ‫بعد االختالط و االستمتاع باملرشوبات و املقبالت يف الخارج‬ ‫ يف عشاء‬، ‫مبا فيهم كاتبكم‬، ‫الذي كان قد بدأ لدى العديد من الضيوف‬ ‫الليلة السابقة الذي استضافته تيسن كروب حاملا تدفقت املوسيقى ذات‬ ‫الطاقة العالية من مكربات صوت ضخمة موضوعة بشكل اسرتاتيجي يف‬ ‫ كان الجزء الخلفي من الغرفة مرصوفاً بكامريات‬. ‫جميع أنحاء الخيمة‬ ‫ حاملا‬.‫معدات االضاءة و الصوت و الصحفيني‬، ‫مشغيل الكامريات‬، ‫الفيديو‬ ‫ أظهرت شاشات تلفزيون كبرية عىل كال جانبي املرسح‬، ‫امتألت املقاعد‬ ‫ فوق‬،‫ يف املركز‬.‫مناظر املدينة مببانيها الشاهقة وطرقها الرسيعة املزدحمة‬ .‫ رحبت بنا الشاشة األكرب‬،‫املرسح‬

Guests discussed MULTI at length over dinner the night before the unveiling.

‫الضيوف يناقشون َملتي‬ ‫بشكل مطول عىل العشاء يف‬ ‫اللية التي سبقت إزاحة الستار‬

2017 ‫ • الربع الرابع‬www.elevatorworldmiddleeast.com 37


companions and I pondered MULTI and its implications: would it, quickly or over time, change the flow of traffic in, and the design of, tall buildings around the world? Would it make the movement of patients through hospitals simpler? Would it save space and time? Would banks buy into such a new concept and lend money to those who wanted to implement it? Was MULTI really the future, and, if so, would the industry be ready for it? The chatter slowed on the long and late bus ride back to the various hotels TK’s guests filled in and near Rottweil, but the curiosity and excitement had been well established. So, the morning of the unveiling, when Ben Hammersley, editor-at-large for Wired magazine and a futurist, walked onto the stage, the crowd was humming, the energy palpable. Hammersley opened the event by discussing concepts that had changed the modern world – the automobile, the microchip, HTML – all of which he called “enabling, transformative technologies.” According to Hammersley, enabling technologies are categories of technologies that inform and enable the next generation of technologies. “Today, we live in a society that is underpinned by all of these enabling technologies — tools that can get twice as good every year. We are here today to learn about another enabling technology that will change the shape and culture of cities,” he said, stopping short of naming MULTI as he introduced Andreas Schierenbeck, CEO of thyssenkrupp Elevator. Almost three years ago, the development of MULTI began in answer to the burgeoning migration of people to cities, Schierenbeck said. This is a massive challenge for mankind, he explained; it is a challenge for space, energy and the timely movement of people. While the means to build taller buildings exist, without the ability to efficiently move the inhabitants of buildings between floors, the functionality of skyscrapers is limited, translating into loss of revenues if residential and commercial spaces on the topmost floors cannot be sold. In addition, 40% of usable space in an average high-rise building is currently taken by the elevators, explained Schierenbeck. With more people, we need to be able to access more space, he said, adding: “Against this backdrop, it is clear that efficient mobility in buildings is no longer a luxury, but an absolute necessity. With Continued

From my point of view, ropeless elevators (thus MULTI, but any other cable-free elevator, no matter what is the propulsion technology) will have a dramatic impact on the way buildings, and tall buildings, are designed. For 160 years, elevators have gone up and down in a vertical shaft, and this has been the bottom line for every building taller than 3 to 2 stories, no matter its function, shape, construction material, cost, etc. So, this has become a fundamental part of the DNA of all buildings, and thus of all cities. Changing this means altering the DNA of an organism, opening endless design possibilities that architects still have to understand and develop. They will be the real “obstacle” in the successful implementation of ropeless elevators. They need to change the way they think of and design buildings. Dario Trabucco, CTBUH Research Manager

38

ELEVATOR WORLD Middle East • 4th Quarter 2017 •

‫عىل األغذية و البرية األملانية املمتازة يف‬، ‫“يف عشاء الليلة املاضية‬ 246 ‫مطعم وانديلبار روتويل و مع األضواء املتألألة لربج االختبار بطول‬ ‫) و اآلثار‬MULTI(‫تأملت أنا و رفاق العشاء َملتي‬، ‫مرتا ً يف الخلفية‬ ‫ بتغيري تدفق املرور يف‬، ‫ برسعة أو عرب الزمن‬، ‫هل سيقوم‬: ‫املرتتبة عليه‬ ‫األبنية املرتفعة و تصميمها يف أنحاء العامل ؟ هل سيجعل حركة املرىض‬ ‫يف املستشفيات أبسط؟ هل سيوفر املكان والزمان؟ هل ستقوم املصارف‬ ‫برشاء حصص يف هكذا مفهوم و إقراض املال ألولئك الذي يريدون القيام‬ ‫ و إن كان كذلك‬، ‫) هو املستقبل بالفعل‬MULTI(‫بذلك؟ هل كان َملتي‬ ‫هل الصناعة مستعدة له؟ تباطأت الرثثرة يف رحلة عودة الحافلة الطويلة و‬ ‫البطيئة إىل الفنادق املتنوعة التي يشغلها ضيوف تيسن كروب يف روتويل‬ .”‫ لكن الفضول و اإلثارة كانت راسخة‬، ‫و قربها‬ ‫ عندما مىش بن‬، ‫ يف الصباح الذي تم فيه إزاحة الستار‬، ‫هكذا‬ ‫ عىل‬،‫املحرر املستقل يف مجلة وايرد و مهتم باملستقبل‬، ‫هامرسيل‬ ‫ الحامس كان واضحاً هامرسيل فتح‬، ‫املرسح كان الجمهور يهمهم‬ ‫ال ُّرقاقة‬، ‫الحدث مبناقشة املفاهيم التي غريت العامل الحديث السيارات‬ ‫ سمى كالً من ذلك “التكنولوجيات‬- ‫لغة ترميز النصوص التشعبية‬، ‫ التكنولوجيات التمكينية هي فئات‬،‫التمكينية “ وفقا هامرسيل‬، ‫التحويلية‬ ،‫”اليوم‬.‫التكنولوجيات التي تخرب عن و متكن للجيل املقبل من التكنولوجيات‬ ‫نحن نعيش يف مجتمع يقوم عىل كل هذه التكنولوجيات – األدوات‬ ‫ وقال نحن هنا اليوم‬.‫التمكينية التي ميكن أن تصبح أفضل مبرتني كل سنة‬ ‫ملعرفة املزيد عن تكنولوجيا متكينية أخرى ستغري شكل وثقافة املدن‬ ،‫) ويقدم أندرياس شريينبيك‬MULTI(‫يتوقف قليالً عن تسمية َملتي‬،“ .‫الرئيس التنفيذي لرشكة تيسن كروب إليفيتور‬ ،‫قال أندرياس شريينبيك أنه منذ ما يقرب من ثالث سنوات مضت‬ ‫) كاستجابة هجرة الناس الضخمة إىل املدن‬MULTI(‫بدأ تطوير َملتي‬ ‫ والطاقة‬، ‫ إنه ميثل تحدياً للمساحة‬،‫وأوضح؛ هذا تحدي هائل للبرشية‬ ِ‫ عىل الرغم من وجود وسائل لبناء مبان‬.‫وحركة الناس يف الوقت املناسب‬ ،‫ فإنه دون القدرة عىل نقل سكان املباين بني الطوابق بكفاءة‬، ً‫أكرث طوال‬ ‫ مام يُ َتجم إىل فقدان‬،ً ‫يبقى األداء الوظيفي لناطحات السحاب محدودا‬ ‫يف اإليرادات إذا كان ال ميكن بيع املساحات السكنية والتجارية يف الطوابق‬ ‫ من املساحة القابلة‬40% ،‫ و أوضح شريينبيك أنه باﻹضافة إىل ذلك‬.‫األعىل‬ ‫تابع‬

‫ و أي مصعد‬، )MULTI(‫ املصاعد بال حبال ( َملتي‬،‫من وجهة نظري‬ ‫بغض النظر عن ماهية تكنولوجيا الدفع ) ستؤثر بشكل‬، ‫آخر بدون كابل‬ ‫ ملدة‬.‫درامي عىل الطريقة التي يتم بها تصميم املباين و املباين املرتفعة‬ ‫ و كان هذا‬،‫ عاماً تحركت املصاعد صعودا وهبوطاً يف برئ عمودي‬160 ‫ بغض النظر عن‬، ‫ طابق‬2 ‫ إىل‬3 ‫الحد األدىن لجميع املباين األطول من‬ ً ‫ بالتايل أصبح هذا جزءا‬.‫ إلخ‬، ‫التكلفة‬، ‫مواد املبنى‬،‫شكلها‬، ‫وظيفتها‬ ‫ تغيري‬.‫ بالتايل لجميع املدن‬، ‫أساسياً من الحمض النووي لجميع األبنية‬ ‫ فتح إمكانات تصميم ال‬، ‫هذا يعني تغيري الحمض النووي لكائن حي‬ .‫تنتهي ما يزال ينبغي عىل املهندسني املعامريني فهمها و تطويرها‬ ‫ هم‬.‫سوف يكونون “عائقاً” حقيقياً يف التنفيذ الناجح ملصاعد بال حبال‬ .‫بحاجة لتغيري طريقة تفكريهم حول األبنية و تصميمها‬ ‫ مدير البحوث يف مجلس املباين العالية و املساكن الحرضية‬، ‫داريو ترابوكو‬


LIFTACADEMY TRAINING Subject: New requirements becoming compulsory via EN 81-20 standard and Lift Directive 2014/33 EU. Aim : This training designed and intended for the qualified persons who are working in the lift industry and who wants to have general overview new requirements of Lift Directive 2014/33 EU and EN 81-20 standard. How will participants benefit from training: At the end of training, participants will, • Have detailed information regarding new requirements of Lift Directive 2014/33 EU. • Have detailed information regarding new requirements of EN 81-20. • Have knowledge to search and retrieve specific requirements. • Have information to interpret the clauses of applicable standards. Training Date & Location: October 19th, 2017, from 9.00 to 17.00, Conrad Hotel Dubai, UAE. Refreshments and lunch will be available during training. Pre-Requisities: To be able to benefit from this course, it is highly recommended that participants have an electrical or mechanical engineering background with the experience in lift market. Training Structure: • Section – 1: The new requirements and consequences of new lift directive • Section – 2: General information regarding EN 81 standards, • Section – 3: Construction new requirements (Lift shaft, machine and pulley space) • Section – 4: New requirements in main equipments ( Car/landing doors, suspension means, car) • Section – 5: Safety components (Car/landing door locks, safety gear, ascending car over speed protection means, over speed governor, buffers, unintended car movement protection means, electronic safety components) • Section – 6: New requiremnts in electrical equipments (Control system, traction machine, limit switches,...) Other information: • Minimum numbers for participants for this training is 10. • Participation fee is 395 Euro / person. • Participants shall confirm their attendance before October 6th, 2017. • Participation requests to be done via training.ea@liftinstituut.com • Training documents will be submitted to participants in a USB flash memory on the training day.


‫املحرر املستقل‬ ‫يف مجلة وايرد‬ ‫بن هامرسيل‬ ‫وينتظر الحشد‬

‫‪Wired Editor-at-Large Ben‬‬ ‫‪Hammersley opened the‬‬ ‫‪MULTI event by talking about‬‬ ‫”‪“enabling technologies.‬‬

‫وينتظر الحشد‬ ‫إزاحة الستار عن‬ ‫َملتي(‪.)MULTI‬‬

‫لالستخدام يف مبنى متوسط االرتفاع مشغولة باملصاعد يف الوقت الحايل ‪ .‬مع‬ ‫عدد أكرب من الناس‪ ،‬نحتاج أن نكون قادرين عىل الوصول إىل مساحة أكرب‪،‬‬ ‫وقال مضيفاً‪:‬‬ ‫“ إزاء هذه الخلفية‪ ،‬من الواضح أن كفاءة النقل يف املباين مل يعد‬ ‫ترفاً‪ ،‬بل رضورة مطلقة‪ .‬مع الكتلة الربية املحدودة‪،‬سيكون عىل املباين أن‬ ‫تصبح أكرث ارتفاعاً ‪ ،‬كنتيجة لذلك‪ ،‬ميكن أن تصبح املصاعد عنق زجاجة‪.‬‬ ‫السؤال الصحيح يف هذه الحالة هو ليس الرسعة‪ ،‬بل القدرة ‪ .‬كيفية نقل‬ ‫عدد أكرب من الناس برسعة أكرب؟ أوالً‪ ،‬كان لدينا باترينوسرت‪.‬‬ ‫ثم‪،‬توين (‪ ،)TWIN‬كابينتان يف برئ واحد‪ .‬حسنا‪ ،‬ولكن الحبال‬ ‫مشكلة‪ .‬رمبا ينبغي لنا أن نفعل شيئا دون حبال‪ .‬وبحثنا يف تكنولوجيا‬ ‫املحركات الخطية‪ .‬بعد ذلك‪ ،‬قمنا بتطوير ما أصبح يدعى َملتي(‪”.)MULTI‬‬ ‫وفقا لشريينبيك‪ ،‬من بني السامت الخاصة به‪ ،‬يوفر َملتي(‪:)MULTI‬‬ ‫ ال يوجد حد لالرتفاع‬ ‫ نقل قابل للتوسيع‬ ‫ تخفيض املساحة التي يشغلها املصعد بنسبة ‪50%‬‬ ‫ زيادة قدرة بنسبة ‪50%‬‬ ‫ تخفيض يصل إىل ‪ 75%‬يف ذروة استهالك الطاقة‬ ‫اختتم شريينبيك كالمه قائالً‪“ ،‬عرص قديم للمصاعد عىل‬ ‫وشك االنتهاء” عهد جديد يبدأ هنا‪ ،‬يف هذا الوقت‪”.‬‬ ‫املدير التنفيذي يف مجلس املباين العالية و املساكن الحرضية الدكتور‬ ‫أنتوين وود‪ ،‬خلق سياقاً أوسع مل َلتي(‪ )MULTI‬عندما اعتىل خشبة املرسح ‪.‬‬ ‫بينام جرت العادة عىل أن تكون املباين العالية مباين مكتبية يجري بناؤها‬ ‫يف الغالب من الصلب يف أمريكا الشاملية‪ ،‬املباين العالية اليوم تستخدم‬ ‫ألغراض مختلطة مبواد مركبة يف الرشق األوسط و آسيا‪ .‬التحرض هو املحرك‬ ‫للبناء املرتفع ‪ ،‬مع مدينة واحدة يجري تطويرها يف األسبوع للسنوات‬ ‫الثالثني املقبلة‪ .‬وفقاً لوود ‪:‬‬ ‫“ كان علينا التغلب عىل أوجه النقص يف طريقة التصميم التجارية‬ ‫“الصندوق” و طريقة “األيقونة القصوى” للحصول عىل مبنى مرتفع جيد‬ ‫اليوم‪ ،‬تحتاج إىل إلقاء نظرة عىل اآلثار املناخية والثقافية واالجتامعية‪ .‬نحن‬ ‫‪Continued‬‬

‫تابع‬

‫‪The crowd awaits‬‬ ‫‪MULTI’s unveiling.‬‬

‫املرسح جاهز‬ ‫إلطالق َملتي‬

‫‪The stage is set‬‬ ‫‪for MULTI’s‬‬ ‫‪launch.‬‬

‫‪limited land mass,‬‬ ‫‪buildings will have to‬‬ ‫‪get taller, and as a‬‬ ‫‪result, elevators can‬‬ ‫‪become a bottleneck.‬‬ ‫‪The right question in‬‬ ‫‪this case is not speed,‬‬ ‫‪but capacity. How to‬‬ ‫‪transport more people‬‬ ‫‪more quickly? First,‬‬ ‫‪we had the‬‬ ‫‪paternoster. Then, the‬‬ ‫‪TWIN, two cabins in‬‬ ‫‪one shaft. OK, but‬‬ ‫‪ropes are a problem.‬‬ ‫‪Maybe we should do‬‬ ‫‪something without‬‬ ‫اختلط الضيوف و استمتعوا بتناول املرطبات قبل‬ ‫‪ropes. We explored‬‬ ‫برنامج االفتتاح‪.‬‬ ‫‪linear-motor‬‬ ‫‪Guests mingled and enjoyed refreshments‬‬ ‫‪technology. Then, we‬‬ ‫‪before the unveiling program.‬‬ ‫‪developed what’s‬‬ ‫”‪become MULTI.‬‬ ‫‪According to Schierenbeck, among its attributes, MULTI‬‬ ‫‪provides:‬‬ ‫‪♦♦ No limit on height‬‬ ‫‪♦♦ Scalable transportation‬‬ ‫‪♦♦ A reduced elevator footprint by 50%‬‬ ‫‪♦♦ An increased capacity by 50%‬‬ ‫‪♦♦ An up-to-75% reduction in peak power consumption‬‬ ‫‪Schierenbeck concluded his talk saying, “An old era of elevators‬‬ ‫”‪is coming to an end. A new era is beginning right here, right now.‬‬ ‫‪Dr. Antony Wood, executive director of the Council on Tall‬‬ ‫‪Buildings and Urban Habitat (CTBUH), created a wider context‬‬ ‫‪for MULTI when he took to the stage. Whereas tall buildings used‬‬ ‫‪to be office buildings being built predominantly of steel in North‬‬ ‫‪America, today’s tall buildings are of mixed use made with‬‬

‫• ‪ELEVATOR WORLD Middle East • 4th Quarter 2017‬‬

‫‪40‬‬


composite materials in the Middle East and Asia. Urbanization is the tall-building driver, with one city a week being developed for the next 30 years. According to Wood: “We’ve had to overcome the shortfalls of tall – the ‘box’ commercial design approach and the ‘extreme icon’ approach. To get a good tall building today, you need to look at the climatic, cultural and social impacts. We need to consider the future, including things like drone use and vertical farming. MULTI frees up [a building’s] core and gets rid of ropes. It has the potential to not just change elevators, but the direction of cities.” It was those elements of MULTI that attracted next speaker Coen van Oostrom, CEO of OVG Real Estate, a leading European real-estate company, to the product. Van Oostrom, no stranger to innovation and cutting-edge building construction, found inspiration years ago in U.S. Vice President Al Gore: “He came and talked with me. He told me one-third of global warming comes from buildings, and we need to do what we can to slow down global polluting. So, in 2008, with Las Palmas in Rotterdam, we created the first energy-neutral building in the Netherlands. Al Gore was excited, and [former] U.S. President Bill Clinton came to help us open the building. Two years ago, we completed The Edge in Amsterdam, the world’s most sustainable building. With the under-construction East Side Tower in Berlin, we are looking to get more sustainable. We do not want a very tall building, but we want the core back. To do that, we will be the first in the world to use MULTI, and we are very excited about this.” Van Oostrom’s announcement brought Schierenbeck back to the stage amid enthusiastic applause. Various MULTI systems will be installed in the mixed-use East Side Tower, set to open in 2020. The flagship project will “define new technology standards and offer an entirely new office space concept,” according to OVG. Wood and Hammersley joined the others on stage, and Hammersley shed light on the next phase of MULTI’s launch. He asked guests to keep their seats as the four men moved off the stage with cameras following them and broadcasting their movements. “MULTI is the result of 77 patents and thousands of ideas,” said Hammersley, as the group proceeded to the test tower and the MULTI shaft, where the inaugural ride (minus a passenger, as TK is not ready for MULTI riders just yet) would commence. On the

‫ مبا يف ذلك أشياء مثل استخدام الطائرات‬،‫بحاجة إىل النظر يف املستقبل‬ ‫) قلب [املبنى] و‬MULTI(‫ ح ّرر َملتي‬. ‫بدون طيار و الزراعة العمودية‬ ‫بل اتجاه‬، ‫ لديه القدرة ليس عىل تغيري املصاعد فقط‬. ‫تخلص من الحبال‬ ”.ً‫املدن أيضا‬ ‫) التي اجتذبت املتكلم التاىل‬MULTI(‫وكان تلك عنارص َملتي‬ ،‫ الرئيس التنفيذي ل أو يف جي ريل إستيت‬،‫للمنتج كوين فان أووسرتوم‬ ‫ ليس غريبا عىل االبتكار و‬،‫ فان أووسرتوم‬.،‫رشكة عقارات أوروبية رائدة‬ ‫ وجد اإللهام منذ سنوات مضت يف آل جور نائب‬، ‫تشييد أحدث املباين‬ .‫رئيس الواليات املتحدة األمريكية‬ ‫ قال يل أن ثلث االحتباس الحراري العاملي‬.‫“جاء وتحدث معي‬ .‫ ويتعني علينا أن نفعل ما بوسعنا إلبطاء التلوث العاملي‬،‫يأيت من املباين‬ ‫ قمنا بإنشاء أول بناء‬،‫ مع الس باملاس يف روتردام‬،2008 ‫ يف عام‬،‫وهكذا‬ ‫ وجاء الرئيس األمرييك‬،ً‫ ال جور كان متحمسا‬. ‫محايد للطاقة يف هولندا‬ ‫ أكملنا‬،‫ قبل عامني‬.‫[السابق] بيل كلينتون ملساعدتنا عىل فتح املبنى‬ ‫ مع “إيست سايد‬.‫ املبنى األكرث استدامة يف العامل‬،‫“ذي إدج” يف أمسرتدام‬ ‫ نحن‬.‫ نتطلع ألن يحصل عىل استدامة أكرث‬،‫تاور” قيد اإلنشاء يف برلني‬ ‫ سوف نكون أول من يستخدم‬،‫ للقيام بذلك‬.،ً ‫ال نريد مبنى مرتفعاً جدا‬ ‫ “ إعالن فان‬.‫ ونحن متحمسون جدا ً لذلك‬، ‫) يف العامل‬MULTI(‫َملتي‬ ‫ سيتم تركيب‬.‫أووسرتوم أعاد شريينبيك إىل املرسح وسط التصفيق الحار‬ ، ‫) املختلفة يف إيست سايد تاور متعدد االستخدام‬MULTI(‫نظم َملتي‬ ‫ املرشوع الرائد سوف “يحدد معايري جديدة‬.2020 ‫املقرر افتتاحه يف عام‬ . ‫” وفقا ألو يف جي‬،‫للتكنولوجيا ويقدم مفهوما جديدا ً متاما ملساحة مكتب‬ ‫ و سلط‬، ‫انضم كل من وود وهامرسيل لآلخرين عىل املرسح‬ ‫ طلب‬. )MULTI(‫هامرسيل الضوء عىل املرحلة التالية من إطلق َملتي‬ ‫من الضيوف الحفاظ عىل مقاعدهم حاملا غادر الرجال األربعة املرسح‬ )MULTI(‫ “قال هامرسيل “ َملتي‬. ‫مع كامريات تتابعهم و تبث تحركاتهم‬ ً ‫ حيث (ناقصاً راكباً واحدا‬، ”‫ براءة اخرتاع و آالف األفكار‬77 ‫هو نتيجة‬ ‫) ) ستتم‬MULTI(‫حيث أن تيسن كروب غري جاهز بعد لركَّاب َملتي‬ ‫ شهد‬،‫ بعد العد تنازيل‬،‫ عىل الشاشة‬.‫مبارشة عملية الركوب االفتتاحي‬ ‫ صاعدة كاملة الحجم تتحرك‬، )MULTI(‫الحشد اإلطالقة األوىل مل َلتي‬ . ‫أوالً عمودياً ثم أفقياً يف البرئ‬ ‫تابع‬

Continued

‫كابينة‬ )MULTI(‫َملتي‬ ‫و هي تسافر‬ ‫عرب البرئ‬ The MULTI cab as it travels through the shaft

2017 ‫ • الربع الرابع‬www.elevatorworldmiddleeast.com 41


TK employees served as group leaders guiding guests to seven stations throughout the test tower.

‫النسبة من املبنى التي يحتاجها قلب‬ .ً‫املصعد تزداد كلام كان املبنى أكرث ارتفاعا‬ ‫وضع اثنني من املصاعد أو مصاعد ذات‬ ‫ ولكن فقط إىل‬، ‫طابقني يف اآلبار يساعد‬ ‫ مع مصاعد بدون حبال متعددة‬.‫حد ما‬ ‫ ترتفع القدرة عىل‬،‫تتشارك اآلبار نفسها‬ ‫ هذا األمر يرفع حد‬.‫املعالجة بشكل كبري‬ ‫ارتفاع املبنى املفروض بتصميم املصعد‬ ‫ تها َّين ملهنديس تيسن كروب عام‬.‫التقليدي‬ ‫أحرزوه من تقدم حتى اآلن يف تطوير هذه‬ ”‫ أنه “ مغري قواعد اللعبة‬.‫التكنولوجيا‬ ‫ هذه أوقات مثرية‬.ً ‫الرتفاعات عالية جدا‬ .‫لتكون جزءا من صناعة املصاعد‬

‫ موظفوا تيسن كروب عملوا كقادة‬T ‫مجموعات يوجهون الضيوف إىل املحطات‬ ‫السبعة يف جميع أنحاء برج االختبار‬

‫مؤلف تحليل حركة‬،‫“الدكتور ريتشارد بيرتز‬ ‫الرفع وبرامج املحاكاة‬

(l-r) TK Elevator CEO Andreas Schierenbeck and OVG Real Estate CEO Coen van Oostrom celebrate the announcement of MULTI’s future first installation in the East Side Tower in Berlin.

OVG Real( ‫( أندريس شرينبك املدير التنفيذي يف تيسن كروب إليفيتور و املدير التنفيذي ل أو يف جي ريل إستيت‬ . ‫) يف برج الجانب الرشقي يف برلني‬MULTI(‫) كوين فان أوسرتوم احتفلوا بإعالن الرتكيب األول املستقبيل مل َلتي‬Estate The MULTI demonstration led by Markus Jetter, head of the TK product development center in Neuhausen, was well recorded and photographed by reporters.

‫تظاهرة‬ ‫) التي‬MULTI(‫َملتي‬ ‫قادها ماركوس جيرت‬ ‫رئيس مركز تطوير‬، ‫املنتجات يف تيسن‬ ،‫كروب يف نيوهوسن‬ ‫كانت مسجلة و مصورة‬ ‫من ِقبل الصحفيني‬ 42

ELEVATOR WORLD Middle East • 4th Quarter 2017 •

The proportion of a building required for the elevator core increases as you build higher. Putting two lifts or double-deck lifts in a shaft helps, but only up to a point. With multiple ropeless elevators sharing the same shafts, the handling capacity rises dramatically. This raises the building height limit imposed by traditional elevator design. My congratulations to thyssenkrupp engineers on their progress so far in developing this technology. It is a ‘game changer’ for super high rises. These are exciting times to be part of the elevator industry. Dr. Richard Peters, author of ELEVATE Traffic Analysis and Simulation Software



How MULTI Works Operating on the basic premise of a circular system, such as a paternoster, MULTI uses ropeless linear technology to operate elevators, and a single loop can incorporate various cabins. With a targeted speed of 5 mps, the system will enable near-constant access to an elevator cabin every 15-30 s., with a transfer stop every 50 m. Passengers will experience reduced wait times, and the option of double entries on the ground floor improves ease of access in large buildings. After thyssenkrupp’s first attempt to address these issues in 2002 with the TWIN elevator system, offering two cabins per shaft and a 30% increase in transport capacity, as well as a reduction in the elevator footprint by 30%, thyssenkrupp is now removing the suspension ropes and equipping elevator cabins with linear motors, transforming elevator systems into vertical mass-transit systems and increasing transport capacities by 50%. MULTI applies the linear-motor technology developed for the German magnetic-levitation train Transrapid to elevator cabins, enabling them to move in shafts in the same way trains move in rail systems, with various cabins per shaft, and permitting vertical, as well as horizontal, movements inside buildings. According to TK, safety is ensured by the multi-propulsion and braking systems in cabins, and the proven safety control system developed for the TWIN elevator technology that prevents cabins from getting too close to each other inside the shafts. According to TK, MULTI also offers much higher capacities and faster and more comfortable movement as compared with high-speed elevators, which are limited by the effects of pressure on the human body, with many people experiencing discomfort while traveling in elevators at speeds higher than 10 mps. Although the ideal building height for MULTI installations starts at 300 m, the system is not constrained by a building’s height. With no ropes, a multilevel brake system and wireless power transfers from shaft to cabin, MULTI requires smaller shafts of 6 m2, while other technologies, such the TWIN, require about 9 m2. This can mean significant cost savings for the building’s developer, says TK. The overall increase in efficiency also translates into a reduced need for elevator shafts, thereby decreasing a building’s elevator footprint and providing further usable floor space and revenues to building owners. While MULTI applies the concept of the TWIN’s control system and safety features, it includes new elements such as lightweight carbon composite materials for cabins and doors, weighing 50 kg instead of the 300 kg of standard elevators, resulting in an overall 50% weight reduction as compared to standard technologies. A new linear drive also enables one single motor to be sufficient to perform

44

ELEVATOR WORLD Middle East • 4th Quarter 2017 •

‫كيف يعمل َملتي‬ ‫ مثل باترنوسرت‬، ‫يعمل عىل الفرضية األساسية لنظام دائري‬ ‫) يستخدم تكنولوجيا خطية بال حبال جر ليشغل‬MULTI(‫ َملتي‬، ‫ مع رسعة‬. ‫ و حلقة مفردة ميكنها دمج كبائن متنوعة‬، ‫مصاعد‬ ‫ سيقوم النظام بتمكني وصول شبه‬، ‫ مرت يف الثانية‬5 ‫مستهدفة تساوي‬ ‫ مرت‬50 ‫ مع توقف النقل كل‬، ‫ ثانية إىل كابينة مصعد‬15-30 ‫ثابت كل‬ ‫ و خيار مدخالت‬، ‫ سوف يجرب املسافرون أوقات انتظار مخفضة‬. . ‫مزدوجة عىل الطابق األريض يحسن سهولة الوصول يف األبنية الكبرية‬ ‫بعد أول محاولة لتيسن كروب ملعالجة هذه القضايا يف عام‬ ‫مقدم ًة كابينتني يف برئ واحد و‬، )TWIN( ‫ مع نظام مصعد توين‬2002 ‫ إضافة إىل انخفاض يف املساحة التي يشغلها‬، ‫ يف قدرة النقل‬30% ‫زيادة‬ ‫ تقوم تيسن كروب بإزالة حبال التعليق و تجهيز‬،30% ‫املصعد بنسبة‬ ‫ تحويل أنظمة املصاعد إىل أنظمة‬، ‫كبائن املصاعد مبحركات خطية‬ .50% ‫نقل جامعي عمودية و زيادة قدرات النقل بنسبة‬ ‫) تكنولوجيا املحرك الخطي الذي تم‬MULTI(‫يُطبِّق َملتي‬ ‫تطويره من أجل قطار الرفع املغناطييس األملاين ترانس رابيد عىل‬ ‫ ما ميكن الكبائن من االنتقال يف اآلبار بنفس الطريقة‬،‫كبائن املصعد‬ ‫ بعدة كبائن يف‬، ‫التي تتحرك بها القطارات يف أنظمة السكك الحديدية‬ ‫داخل‬، ‫ باإلضافة لألفقية‬، ‫ مام يسمح بالحركات العمودية‬، ‫البرئ الواحد‬ ‫ السالمة مضمونة ¬ بواسطة أنظمة الدفع و‬،‫املباين وفقاً لتيسن كروب‬ ‫ و أنظمة مراقبة األمان امل ُج َّربة املطورة من‬،‫الكبح املتعددة يف الكبائن‬ ‫) التي متنع الكبائن من االقرتاب‬TWIN( ‫أجل تكنولوجيا مصعد توين‬ .‫كثريا ً من‬ ‫ يقدم‬، ‫وفقاً لتيسن كروب‬. ‫بعضها البعض ضمن اآلبار‬ ‫) قدرات أعىل و أرسع و حركة مريحة أكرث باملقارنة‬MULTI(‫َملتي‬ ‫ املقيدة بتأثريات الضغط عىل الجسم‬، ‫مع املصاعد ذات الرسعة العالية‬ ‫ مع كثري من األشخاص يعانون من عدم الراحة و هم يسافرون‬، ‫البرشي‬ .‫ مرت يف الثانية‬10 ‫يف مصاعد برسعات أعىل من‬ ‫) تبدأ‬MULTI(‫عىل الرغم من ارتفاع املبنى املثايل لتجهيزات َملتي‬ ‫ نظام كبح‬، ‫ بدون حبال‬. ‫ النظام غري مقيد بارتفاع املبنى‬، ‫ مرت‬300 ‫من‬ ‫متعدد املستويات و عمليات نقل للطاقة الالسلكية من البرئ إىل الكابينة‬ ‫ بينام التكنولوجيات‬،2‫ م‬6 ‫) برئا ً أصغر من‬MULTI( ‫ يتطلب َملتي‬، ‫ وهذا يعني‬.2‫ م‬9 ‫ تتطلب حوايل‬، )TWIN( ‫ مثل توين‬، ‫األخرى‬ .‫ حسب تيسن كروب‬،‫تحقيق وفورات كبرية يف التكاليف ملطوري املبنى‬ ، ‫الزيادة اإلجاملية يف الكفاءة ت ُرتجم إىل انخفاض الحاجة آلبار املصاعد‬ ‫و من هنا نقصان املساحة التي يشغلها املصعد و تأمني مساحة إضافية‬ .‫يف الطابق ممكنة االستخدام و إيرادات إضافية ملاليك املباين‬ ‫بينام يطبق ًملتي مفهوم نظام مراقبة و ميزات أمان توين‬ ‫ يحتوي عنارص جديدة مثل مواد مركب الكربون خفيف‬، )TWIN( ‫ كجم‬300 ‫ كجم بدالً من‬50 ‫ يزن‬،‫الوزن من أجل الكبائن و األبواب‬ 50% ‫مام يؤدي إىل تخفيض يف الوزن مبقدار‬، ‫للمصاعد القياسية‬ ‫ مشغل خطي جديد يتيح ملحرك‬. ‫باملقارنة مع التكنولوجيات القياسية‬ ‫ و ُمبادل يحرك‬، ‫مفرد بأن يكون كافياً ألداء الحركات األفقية و العمودية‬ ‫تابع‬

Continued


horizontal and vertical movements, and an exchanger moves cabins from one shaft to the other. According to TK, “by combining groundbreaking technology with a simple operation concept and convenience of passenger use, MULTI has transformed the idea of a flexible number of cars per shaft from a distant vision for the future into a reality.”

‫ ووفقا‬.‫الكبائن من برئ آلخر‬ ‫ “من خالل الجمع‬،‫لتيسن كروب‬ ‫بني التكنولوجيا الرائدة مع مفهوم‬ ‫عملية بسيطة و راحة الركاب‬ ‫) فكرة‬MULTI(‫ ح َّول َملتي‬، ‫عدد َمرن من الصاعدات يف البرئ‬ ‫من رؤية بعيدة للمستقبل إىل‬ ”.‫حقيقة‬

‫ اختبار وصقل نظام‬:‫داخل البرئ‬ ‫َملتي يف برج اختبار روتويل‬ Inside the shaft: testing and refining of the MULTI system at the Rottweil test tower

‫عرض‬ ‫نظام َملتي‬ ‫بحالة‬ A rendering of the MULTI system at work

‫ميكن االستمتاع‬ ‫مبناظر الغابة‬ ‫السوداء و جبال‬ ‫األلب السويرسية‬ ‫و روتويل من فوق‬ ‫سطح املراقبةيف‬ ‫برج االختبار‬ Views of the Black Forest, Swiss Alps and Rottweil can be enjoyed from the test tower’s observation deck.

2017 ‫ • الربع الرابع‬www.elevatorworldmiddleeast.com


screen, following a countdown, the crowd witnessed the first MULTI launch, a full-sized car moving first vertically, then horizontally in a shaft. Exciting though it was, the crowd was eager to witness the MULTI up close. With so many guests to contend with, TK employees became group leaders for the day and broke the crowd into sets of 20 or so, leading each to a different station. Guests would visit seven stations throughout the test tower over the course of the afternoon, each featuring a TK testing area or innovation, and some featuring food and drink. Stations included a HoloLens demonstration; a talk on the test tower, which is home to TK’s R&D Center in Germany, and the town of Rottweil; the machine room for the TWIN; a freefall shaft for brake testing and a mass damper for seismic testing; MULTI models from early research done by CTBUH and a sample lightweight MULTI cab; the tower’s observation deck with views of Rottweil, the Swiss Alps and the Black Forest; and, of course, MULTI. The stations proved interesting and enlightening, with TK specialists manning each, explaining what guests were seeing and experiencing, and answering questions. It was the MULTI station, though, that brought out the cameras, produced the most questions, and had guests taking turns for an up-close look through the glass into the shaft and at the car. As the day wound to a close, many boarded buses bound for Stuttgart and Zürich airports, while others headed to their respective hotels for a rest before dinner. Still others boarded a bus for a guided VIP tour of Rottweil. The wrap-up barbecue dinner held at the test tower that evening proved a relaxed, casual affair and just the right ending to a busy day full of revelations. The test Continued

‫وكانت تظاهرة تيسن كروب‬ ‫هولولينس التي تضم برج‬ ‫اختبار ورسومات تخطيطية‬ .‫) مفرحة للجمهور‬MULTI(‫مل َلتي‬

46

ELEVATOR WORLD Middle East • 4th Quarter 2017 •

‫ الحشد كان تواقاً ملشاهدة‬،‫عىل الرغم من أنها كانت مثرية‬ ‫ أصبح‬، ‫ مع العديد من الضيوف ليتعاملوا معهم‬.‫) عن قرب‬MULTI(‫َملتي‬ ‫موظفوا تيسن كروب قادة مجموعات لليوم و قسموا الجامهري إىل‬ ‫ سيقوم‬. ‫ و قادوا كل مجموعة إىل محطة مختلفة‬، 20 ‫مجموعات من نحو‬ ‫الضيوف بزيارة سبعة محطات يف جميع أنحاء برج اختبار عىل مدى‬ ‫ وبعض يضم‬،‫ وتضم كل منها منطقة اختبار أو االبتكار‬،‫فرتة ما بعد الظهر‬ ً‫ حديثا‬: ‫ شملت املحطات مظاهرة هولولينس‬.‫الطعام والرشاب لكل منهام‬ ‫الذي ميثل منزل مركز التطوير و األبحاث يف‬، ‫عن برج االختبار‬ ‫برئ السقوط‬: )TWIN( ‫ غرفة اآلالت لتوين‬:‫ و مدينة روتويل‬، ‫أملانيا‬ ‫الحر الختبار الكبح و مخمد الكتلة للتجارب املتعلقة بالظواهر الزلزالية‬ ‫) من أوائل األبحاث التي أجراها مجلس املباين العالية‬MULTI(‫مناذج َملتي‬: ‫) ؛ سطح‬MULTI(‫و املوئل الحرضي و كابينة خفيفة الوزن كعينة من َملتي‬ ‫الغابة السوداء و جبال األلب السويرسية‬، ‫مراقبة الربج مع مناظر لروتويل‬ ‫ مع‬، ‫) بالطبع أثبتت املحطات كونها مثرية و كاشفة‬MULTI(‫؛و َملتي‬ ‫يرشحون ما كان يراه‬، ‫متخصصني من تيسن كروب يشخصون كالً منها‬ )MULTI(‫ كانت محطة َملتي‬. ‫ يجيبون عىل األسئلة‬، ‫الضيوف و يواجهونه‬ ‫ وكان‬،‫ عىل الرغم من أن أخرج الكامريات وأنتجت أكرث من األسئلة‬، ‫ ويف‬، ‫الضيوف يتناوبون إللقاء نظرة مسافة قريبة من خالل الزجاج إىل البرئ‬ .‫الكابينة‬ ‫ استقل العديد منهم الحافالت‬،، ‫حاملا شارف اليوم عىل االنتهاء‬ ‫ بينام البعض اآلخر توجهوا إىل‬،‫املتجهة إىل مطاري شتوتغارت وزيوريخ‬ ‫ بقي آخرون استقلوا‬.‫فنادقهم التي حجزوا فيها للراحة قبل تناول العشاء‬ ‫ عشاء شواء االختتام الذي ُعقد‬.‫حافلة لجولة كبار الشخصيات يف روتويل‬ ‫يف برج االختبار ذلك املساء أثبت عالقة غرامية يشوبها الود و النهاية‬ ‫تابع‬

The TK HoloLens demonstration featuring test tower and MULTI diagrams was a crowd pleaser.

‫كانت كبائن‬ )MULTI(‫َملتي‬ ‫خفيفة الوزن معروضة‬ ‫للضيوف ليدخلوا إليها‬

MULTI’s lightweight cabs were on display for guests to step inside.


‍ Ů…ŘŞŘŞâ€ŹŘŒâ€Ť ساŮ„Ů„ŘŠ ŮƒŮ„ب Ů…Ř­Ů„ŮŠŘŠ ذات ŘŹŘ°ŮˆŘą ŮŠŮ ŘŁŮ…Ů„انياâ€ŹŘŒâ€ŤŘąŮˆŘŞŮˆŮŠŮ„Řąâ€Ź ‍ اŮ„ساŮ„Ů„ŘŠ Ů„ؚبت ŘŻŮˆعا Ů‹ هاŮ…ا‏.‍تسميتها بؚد مدين؊ ŘąŮˆŘŞŮˆŮŠŮ„â€Ź ‍ي٠اŮ„عؚŮŠ ŮˆŮ‚ŮŠاد؊ اŮ…Ů„اشŮŠŘŠ عمبا ŮŠŘšŮˆŘŻ ؼىل ؚهد اؼŮ„Ů…عباءŮˆŘąŮŠŘŠâ€Ź ‍ Ů…ŮŠŮƒŮ† اŮ„ؚ؍ŮˆŘą ؚىل Ů…تا؍ŮŠŮ„ Ů„Ů„ŮƒŮ„ب ي٠؏ميؚ‏.â€ŤŘ§Ů„ŘąŮˆŮ…اني؊‏ .‍أنحاإ املدين؊‏

‍نظاŮ… Ůƒبح اŮ…Ů„ؾؚد‏ ‍ا؎تباعات بع، اŮ„ŘłŮ‚Ůˆء‏ ‍الحع ŮŠ٠بع؏ ااŮ„؎تباع‏ The test tower’s freefall shaft tests elevator safeties.

The Rottweiler, a domestic dog breed with origins in Germany, is named after the city of Rottweil. The breed played an important role in herding and driving cattle possibly as far back as the Roman Empire. Statues of the dog can be found throughout the city.

A new era is beginning right here, right now.

‍ؚهد ؏ديد‏ ŘŒâ€ŤŘ¨ŘŻŘŁ هنا‏ .‍اآلن‏

‍ اŮ„ع،ŮŠŘł اŮ„ŘŞŮ†Ů ŮŠŘ°ŮŠâ€ŹŘŒâ€?‍أندعياس â€œŘ´ŘąŮŠŮŠŮ†بŮŠŮƒâ€Źâ€ŤŮ„عشŮƒŘŠ تيسن ŮƒŘąŮˆب ŘĽŮ„ŮŠŮ ŮŠŘŞŮˆŘąâ€Ź - Andreas Schierenbeck, CEO of thyssenkrupp Elevator

tower’s next milestone comes in October, when its cladding will be in place, and the observation deck open to the public. With the launch of MULTI only the beginning of this system’s story, there will be more articles to follow as MULTI milestones are reached. đ&#x;Œ?

The historic town of Rottweil is home to TK’s innovation test tower.

‍املدين؊ اŮ„تاعŮŠŘŽŮŠŘŠ ي٠‏ â€ŤŘąŮˆŘŞŮˆŮŠŮ„ هي Ů…Ůƒان‏ ‍بع؏ ا؎تباع ابتŮƒاعات‏ ‍تيسن ŮƒŘąŮˆب‏

‍الؾحŮŠŘ­ŘŠ Ů…تاŮ…اŮ‹ Ů„ŮŠŮˆŮ… حا٠Ů„ Ů…Ů„ŮŠŘŚ بااŮ„Ůƒتشا٠ات اŮ…Ů„حء؊ اŮ„Ů‚ادŮ…ŘŠ Ů„عب؏ ااŮ„؎تباع‏ ‍ Ůˆ ŮŠŮƒŮˆŮ† بع؏ اŮ…Ů„عاŮ‚ب؊â€ŹŘŒ ‍ؚندما ستŮƒŮˆŮ† ŮƒŘłŮˆŘŞŮ‡ Ů…Ůˆ؜ؚ اŮ„ŘŞŮ†Ů ŮŠŘ°â€ŹŘŒâ€ŤŘŞŘŁŮŠŘŞ ŮŠŮ ŘŁŮƒŘŞŮˆبع‏ ‍) Ů Ů‚ء بداŮŠŘŠ Ů‚ؾ؊ هذا النظام‏MULTI(‍ Ů…Řš ؼءاŮ„Ů‚ َملتي‏.â€ŤŮ…Ů ŘŞŮˆحاŮ‹ Ů„Ů„ŘŹŮ…Ů‡ŮˆŘąâ€Ź đ&#x;Œ? )MULTI(‍ ŘłŮŠŮƒŮˆŮ† هناŮƒ Ů…Ů‚ااŮ„ŘŞ ŘŁŮƒع؍ حاŮ…Ů„ا ŮŠŘŞŮ… اŮ„ŮˆŘľŮˆŮ„ ؼىل Ů…حءات ŮŽŮ…Ů„ŘŞŮŠâ€ŹŘŒ 2017 ‍ • اŮ„عبؚ اŮ„عابؚ‏www.elevatorworldmiddleeast.com 47


thyssenkrupp’s Innovation Test Tower At a height of 246 m and a diameter of 21 m, the thyssenkrupp test tower in Rottweil, Germany, dominates the countryside. The company has invested more than EUR40 million (US$46.5 million) in the tower, and now has an advanced and ultramodern test center for new elevator concepts and technologies in one of Germany’s oldest cities. The test tower has all that is needed for the development and testing of sophisticated elevator systems. It has 12 shafts in total, nine of which can be used as test shafts where engineers can conduct real-life runs with a top speed of 18 mps. In addition, there are test units for the TWIN elevator system and three test shafts reserved for the MULTI. Some shafts rise up to 200 m in height, nearly reaching the tower’s very top. However, others are much shorter and end at around 120 m. The space above these shorter shafts is used as an energy storage system where the thermal energy that results from engines and computers is captured and optionally returned via heat exchanger. The tower is not only a skyscraper, but a sustainable one. The tower is closely connected to the TK elevator plant in nearby Neuhausen auf den Fildern, which employs approximately 1,500. The test tower features a conference floor, and 12 m above that lies Germany’s highest visitor platform, with a 360° panoramic view that includes the Swiss Alps and the Black Forest. A panoramic elevator brings visitors to the platform. TK says the test tower is a statement for the company’s social responsibility and connection to the region. It gives Rottweil a new tourist attraction and has received a lot of support from local citizens and city administration – particularly because of the sustainable methods and concepts used while constructing the tower.

‫برج االختبار كام‬ ‫سيظهر بكسوته‬ The test tower as it will appear with its cladding

48

ELEVATOR WORLD Middle East • 4th Quarter 2017 •

‫برج اختبار‬ ‫االبتكار يف‬ ‫تيسن كروب‬ ‫ يهيمن برج اختبار تيسن‬،‫ مرتا‬21 ‫ مرتا وقطر‬246 ‫بارتفاع‬ ‫ الرشكة استثمرت أكرث من‬.‫ عىل الريف‬،‫ أملانيا‬،‫كروب يف روتويل‬ ‫ وأصبح‬،‫ مليون دوالر أمرييك ) يف الربج‬46.5 ( ‫ مليون يورو‬40 ‫اآلن مركزاختبار متقدم وعرصي ملفاهيم و تكنولوجيات مصعد‬ .‫جديدة يف واحدة من أقدم املدن يف أملانيا‬ ‫هناك حاجة لربج اختبار يحتوي كل ذلك من أجل‬ ، ً‫ برئا ً إجامال‬12 ‫ ميلك‬. ‫تطوير واختبار نظم مصعد متطورة‬ ‫تسعة منها ميكن استخدامه كآبار اختبار حيث ميكن للمهندسني‬ ‫ مرت يف الثانية‬18 ‫إجراء عمليات الحياة الحقيقية برسعة قصوى‬ ‫ هناك وحدات اختبار لنظام مصعد توين‬،‫ وباإلضافة إىل ذلك‬. ‫ بعض‬. )MULTI(‫) و ثالثة آبار اختبار مخصصة مل َلتي‬TWIN( . ‫تصل تقريباً أعىل قمة الربج‬، ‫ مرت‬200 ‫اآلبار يصل ارتفاعها إىل‬ ‫ يتم‬.‫ مرتا‬120 ‫ولكن اآلخرين أقرص بكثري و ينتهون عند حوايل‬ ‫استخدام املساحة أعىل هذه اآلبار األقرص كنظام تخزين الطاقة‬ ‫حيث يتم التقاط الطاقة الحرارية التي تنتج من محركات وأجهزة‬ ‫ الربج‬.‫الكمبيوتر و إعادتها اختيارياً عن طريق مبادل حراري‬ .‫ بل ناطحة سحاب مستدامة‬، ‫ليس ناطحة سحاب فقط‬ ‫يرتبط الربج ارتباطاً وثيقا مبص ّنع مصاعد تيسن كروب قرب‬ .1,500 ‫ التي توظف ما يقرب من‬،‫نيو هاوزن عوف دن فيلد يرن‬ ‫ مرت فوقه تكمن‬12 ‫ و‬، ‫يتميز برج االختبار بطابق للمؤمترات‬ ‫ تتضمن‬360° ‫ مع رؤية بانورمية ب‬، ‫أعىل منصة زوار يف أملانيا‬ ‫ مصعد بانورامي‬. ‫جبال األلب السويرسية و الغابة السوداء‬ .‫يجلب الزوار إىل املنصة‬ ‫وتقول تيسن كروب أن برج االختبار هو بيان ملسؤولية‬ ‫ إنه يعطي روتويل جاذبية‬. ‫الرشكة االجتامعية و اتصالها باملنطقة‬ ‫سياحية جديدة و تلقى الكثري من الدعم من املواطنني املحليني‬ ‫و إدارة املدينة عىل وجه الخصوص بسبب املفاهيم و الطرق‬ . ‫املستدامة املستخدمة أثناء بناء الربج‬



Events / ‫أحداث‬

Nondestructive Testing Dubai’s Gulf Test Safety Consultancies hosts seminar with new regional partner Henning.

‫اختبار غري‬ ‫مدمر‬

‫جولف تيست ديب الستشارات السالمة استضافت ندوة‬ .‫مع رشيك إقليمي جديد هينينج‬

submitted by Gulf Test Safety Consultancies

‫سلَّمه كولف تيست ديب الستشارات السالمة‬

Gulf Test Safety Consultancies (GTS) of Dubai, in association with Henning GmbH & Co. KG of Schwelm, Germany, presented “Intelligent Inspection of Elevators ELVI II System” on July 25 at the Crown Plaza Hotel in Deira, Dubai. Under the subject heading, “A Technical Presentation on Testing Safeties Without Using Weights,” Philip Molineus, managing director of Henning, discussed nondestructive elevator testing utilizing his company’s ELVI II system and other electronic means. The event also marked the regional launch of Henning products designed for this purpose. GTS recently entered into an agreement to become the exclusive agent for Henning in the U.A.E. and Saudi Arabia, and plans to establish a calibration facility with Henning in the

، GTS( ) ‫جولف تيست ديب الستشارات السالمة‬ ‫بالرشاكة مع رشكة هينينج ذات املسؤولية املحدودة يف‬ ‫أملانيا قدمتا “ استقصا ًء ذكياً عن نظام املصاعد‬، ‫شفيلم‬ .‫ديب‬، ‫ متوز يف فندق كراون بالزا يف ديرة‬25 ‫ “ يف‬ELVI II ‫تحت عنوان “ عرض تقني حول أمان االختبار بدون استخدام‬ ‫ مدير اإلدارة مبناقشة نظام‬، ‫األوزان “ قام فيليب مولينيوس‬ ‫ الختبار املصاعد غري التدمريي و الوسائل‬ELVI II ‫رشكته‬ ‫ كذلك فإن الحدث كان مؤرشا ً عىل‬. ‫االلكرتونية األخرى‬ . ‫االنطالقة االقليمية ملنتجات هينينج املصممة لهذا الغرض‬ ‫دخلت جولف تيست ديب الستشارات السالمة مؤخرا ً يف‬ ‫اتفاقية لتصبح الوكيل الحرصي لهينينج يف‬ ‫اإلمارات العربية املتحدة و اململكة العربية السعودية‬ ‫ و تخطط لتؤسس منشأة معايرة مع هينينج يف اإلمارات‬، ‫ قال مدير العمليات و املدير التقني يف‬،. ‫العربية املتحدة‬ . ‫ناغارجونا ري ِّدي‬.‫ ن‬GTS

‫فيليب مولينيوس مدير اإلدارة يف رشكة‬ ‫هينينج ذات املسؤولية املحدودة ناقش‬ ‫معدات و إجراءات االختبار غري التدمريية‬ ‫ متوز‬25 ‫لرشكته من أجل املصاعد خالل ندوة‬ ‫ كولف‬، ‫ تم تنظيم الندوة من قبل‬. ‫يف ديب‬ ‫ التي أصبحت‬، ‫تيست ديب الستشارات السالمة‬ ‫مؤخرا ً الوكيل الحرصي لهينينج يف االمارات‬ . ‫العربية املتحدة و اململكة العربية السعودية‬ Philip Molineus, managing director of Henning GmbH & Co. KG, discusses his company’s nondestructive test procedures and equipment for elevators during a July 25 seminar in Dubai. The seminar was arranged by Gulf Test Safety Consultancies, which recently became the exclusive agent for Henning in the U.A.E. and Saudi Arabia.

50

ELEVATOR WORLD Middle East • 4th Quarter 2017 •


Molineus, center, explains the use of Henning test equipment set up for a product display.

.‫ يرشح استخدام معدات اختبار هينينج املعدة لعرض املنتج‬،‫يف الوسط‬، ‫مولينيوس‬ U.A.E., said GTS Technical and Operations Manager N. Nagarjuna Reddy. Among the points of discussion during the seminar were alternative methods, employed without weights, to test the following: ♦♦ Elevator car safeties ♦♦ Half-load balancing ♦♦ Traction force ♦♦ Machine brake ♦♦ Rope brake ♦♦ Rail brake ♦♦ Oil hydraulic buffers ♦♦ Safety components of hydraulic elevators The ELVI II system uses procedures and equipment developed by Henning to test the main elevator components during inspection. The test equipment includes an intelligent acceleration sensor, the company’s HS1 hydraulic sensor and rope load sensors. Reddy called the seminar an “instant success,” noting that about 70 experts from different segments of the elevator industry (including OEMs, consultants and third-party inspection companies) attended. He said Molineus’ presentation was well received and prompted interest in Henning products. He also noted the attendance and contribution of a local regulatory official: “We had a very positive [one-on-one] discussion with [a member of ] one of the regulatory authorities of Dubai and brought to their notice the clauses of ASME A17.1-2013 Periodic Test Requirements Category 5, which allow the alternative testing method for periodic inspection.”

‫ التي يتم توظيفها‬، ‫من بني نقاط النقاش خالل الندوة كانت الطرق البديلة‬ :‫ الختبار ما ييل‬، ‫بدون أوزان‬ ‫أمان كابينة املصعد‬ ‫موازنة نصف الحمل‬ ‫قوة الجر‬ ‫فرامل اآللة‬ ‫فرامل الحبل‬ ‫فرامل األدلة‬ ‫مصدات الزيت الهيدروليكية‬ ‫مكونات األمان للمصاعد الهيدروليكية‬ ‫ يستخدم اإلجراءات و املعدات املطورة من قبل هينينج‬ELVI II ‫نظام‬ ‫ معدات االختبار تتضمن‬. ‫الختبار مكونات املصاعد األساسية خالل الفحص‬ ‫ الهيدرولييك للرشكة و مستشعرات تحميل‬HS1 ‫ مستشعر‬، ‫مستشعر تسارع ذيك‬ . ‫الحبل‬ ً ‫ خبريا‬70% ‫سمى ري ِّدي الندوة ب”النجاح الفوري” مع مالحظة أن حوايل‬ ‫ مستشارون و رشكات‬، OEMs ‫من رشائح مختلفة من صناعة املصاعد (مبا فيها‬ ‫ قال مولينيوس بأن العرض‬. ‫التفتيش األطراف الثالثة ) قد حرضوا هذه الندوة‬ ‫ أشار كذلك إىل حضور و‬. ‫لقي استقباالً جيدا ً و أثار االهتامم مبنتجات هينينج‬ :‫مشاركة مسؤول التنظيم املحيل‬ ‫“ لقد أجرينا نقاشاً إيجابياً جدا ً [فردا ً لفرد] مع [ عضو] من إحدى‬ ‫السطات التنظيمية يف ديب و لفتنا انتباههم إىل أن بنود متطلبات اختبار‬ ‫ ستسمح بالطريقة البديلة لالختبار من‬،5 ‫ الدورية الفئة‬ASME A17.1-2013 ”‫أجل الفحص الدوري‬ 2017 ‫ • الربع الرابع‬www.elevatorworldmiddleeast.com 51


‍ اŮ„ŘŞŮŠâ€ŹŘŒ â€ŤŘśŮŠŮˆ٠اŮ„Ů†ŘŻŮˆŘŠâ€Ź ‍أŮ?Ů‚ŮŠŮ…ŘŞ ŮŠŮ Ů‚اؚ؊ ي٠‏ ‍٠ندق ŮƒعاŮˆŮ† باŮ„زا‏ ‍ أبدŮˆاâ€ŹŘŒâ€ŤŘŻŮŠبâ€ŹŘŒ ‍ي٠ديع؊‏ .‍اهتاŮ…Ů…ا Ů‹ باŮ„غا Ů‹ باŮ„ؚع؜‏ Guests for the seminar, held in a ballroom at the Crown Plaza Hotel in Deira, Dubai, showed great interest in the presentation.

‍ؚع؜‏ â€ŤŘ§Ů„Ů ŮŠŘŻŮŠŮˆâ€Ź ‍يعحب‏ .â€ŤŘ¨Ř§Ů„Ř­ŘśŮˆŘąâ€Ź The video display welcomes attendees.

With this, Reddy said, “We are sure that Henning is going to be a big player in the region very soon.â€? Henning got its start in 1980, when it was founded by Heinz and Dirk Henning to process metal and produce heating oil dosing pumps. Within a few years, the company expanded into production of hydraulic dampers, gas springs and other products used in several industries, including elevator production. By 2000, the company was investing extensively in new products for elevators and building technology. In addition to test equipment, Henning produces buffers, door closers, lighting and other components for elevators. GTS, founded in 2006, is a Quality, Health, Safety and Environmental (QHSE) consulting firm. The company provides QHSE consultation, inspection and training programs for a range of industries, including oil and gas, marine and shipping, construction, and more. In addition to elevators and escalators, the company tests cranes, lifting equipment, pressure vessels, tanks and other industrial machinery and processes. đ&#x;Œ?

52

ELEVATOR WORLD Middle East • 4th Quarter 2017 •

Ů‹ ‍ Ů‚اŮ„ عي Ů?Ů‘ŘŻŮŠ â€œŮ ŘĽŮ†Ů†ا Ů…ŘŞŘŁŮƒŘŻŮˆŮ† من أن هينين؏ ŘłŮˆŮ ŘŞŮƒŮˆŮ† اŮ„ؚباŮ‹ ŮƒبعŮŠاâ€ŹŘŒ ‍مؚ هذا‏ â€?Ů‹ ‍ي٠املنءŮ‚ŘŠ قعيباŮ‹ ؏دا‏ ‍ ؚندما ŘŞŮ… تأسيسها من Ů‚بŮ„ هينز Ůˆ ŘŻŮŠŘąŮƒâ€ŹŘŒ 1980 ‍هينين؏ بدأت ؚام‏ ‍ ؎اŮ„Ů„ ب؜ؚ‏. ‍هينين؏ Ů…Ů„ؚاŮ„ŘŹŘŠ اŮ…Ů„ؚادن Ůˆ ؼنتا؏ Ů…؜؎ات Ů?ŘŹ ŮŽعؚŮŠŘŠ Ů„زŮŠŘŞ اŮ„تس؎ني‏ â€ŤŘ§Ů„Ů†Ůˆاب؜ اŮ„غازŮŠŘŠ Ůˆâ€ŹŘŒ ‍ ŘŞŮˆسؚت اŮ„عشŮƒŘŠ ي٠ؼنتا؏ اŮ…Ů„ŘŽŮ…دات اŮ„Ů‡ŮŠŘŻŘąŮˆŮ„ŮŠŮƒŮŠŘŠâ€ŹŘŒ â€ŤŘłŮ†Ůˆات‏ .‍ Ů…با ٠يها ؼنتا؏ اŮ…Ů„ؾاؚدâ€ŹŘŒ ‍املنت؏ات األ؎عى اŮ„ŘŞŮŠ تست؎دŮ… ŮŠ٠اŮ„ؚدŮŠŘŻ من الؾناؚات‏ ‍ Ůƒانت اŮ„عشŮƒŘŠ تست؍Ů…Řą ؚىل نءاŮ‚ Ůˆاسؚ ي٠منت؏ات ŘŹŘŻŮŠŘŻŘŠâ€ŹŘŒ 2000 â€ŤŘ¨Ř­Ů„ŮˆŮ„ ؚام‏ ‍ تنت؏ Ů‡ŮŠŮ†ŮŠŮ†ŘŹâ€ŹŘŒ ‍ باؼŮ„؜ا٠؊ Ů…Ů„ؚدات ااŮ„؎تباع‏. ‍من ŘŁŘŹŮ„ اŮ…Ů„ؾاؚد Ůˆ ŘŞŮƒŮ†ŮˆŮ„ŮˆŘŹŮŠا اŮ„بناإ‏ . ‍ Ů…ŮƒŮˆŮ†ات اؼŮ„؜اإ؊ Ůˆ اŮ…Ů„ŮƒŮˆŮ†ات األ؎عى Ů„Ů„Ů…ؾاؚدâ€ŹŘŒ ‍ Ů?مغلŮ?Ů‚ات أبŮˆابâ€ŹŘŒ ‍مؾدات‏ ‍ عشŮƒŘŠ استشاعŮŠŘŠ ŮŠŮ â€ŹŘŒ 2006 ‍ اŮ„ŘŞŮŠ ŘŞŮ… تأسيسها ŮŠŮ â€ŹŘŒ GTS QHSE ‍ ŘŞŮ‚ŘŻŮ… اŮ„عشŮƒŘŠ استشاعات‏. )QHSE( ‍البŮŠŘŚŘŠâ€ŹŘŒâ€ŤŘ§Ů„ساŮ„Ů…ŘŠâ€ŹŘŒâ€ŤŘ§Ů„ؾح؊â€ŹŘŒâ€ŤŘ§Ů„ŘŹŮˆŘŻŘŠâ€Ź ŘŒ ‍ Ů…با ٠يها اŮ„زŮŠŘŞ Ůˆ اŮ„غازâ€ŹŘŒ ‍بعام؏ اŮ„Ů Ř­Řľ Ůˆ التدعيب Ů…Ů„ŘŹŮ…Ůˆؚ؊ من الؾناؚاتâ€ŹŘŒ ŘŒ ‍ باؼŮ„؜ا٠؊ Ů„Ů„Ů…ؾاؚد Ůˆ اأŮ„دعا؏ اŮ…Ů„ŘŞŘ­ŘąŮƒŘŠâ€Ź. ‍ Ůˆ ŘłŮˆاŮ‡â€ŹŘŒ â€ŤŘ§Ů„ŘŞŘ´ŮŠŮŠŘŻâ€ŹŘŒ ‍البحعŮŠŘŠ Ůˆ الشحن‏ ‍ اŮ„؎زانات Ůˆ آاŮ„ŘŞ Ůˆ ؚملياتâ€ŹŘŒ â€ŤŘŁŮˆŘšŮŠŘŠ اŮ„؜غءâ€ŹŘŒâ€Ť Ů…ؚدات اŮ„ع٠ؚâ€ŹŘŒâ€ŤŘŞŘŽŘŞŘąŘ¨ اŮ„عشŮƒŘŠ اŮ„ŘąŮˆا٠ؚ‏ đ&#x;Œ? .‍ؾناؚŮŠŘŠ أ؎عى‏


䘀愀挀琀漀爀礀㨀 윀攀爀欀攀弁氀椀 䬀礀‫ ﰀ‬伀匀䈀 䴀愀栀愀氀氀攀猀椀 䤀䴀䔀匀 䈀甀氀瘀愀爀㄁ 一漀㨀㈀  䤀䴀䔀匀 伀爀最愀渀椀稀攀 匀愀渀愀礀椀 䈀氀最攀猀椀 䐀椀氀漀瘀愀猀㄁ ⼀ 䬀伀䌀䄀䔀䰀、 倀栀漀渀攀㨀 ⬀㤀  ㈀㘀㈀ 㜀㔀㐀    ㄀ ⠀倀戀砀⤀ 㜀㔀㐀 ㄀㜀 㤀  ⴀ 㤀㄀ 䘀愀砀㨀 ⬀㤀  ㈀㘀㈀ 㜀㔀㐀 ㄀㜀 㤀㌀ 䔀ⴀ洀愀椀氀㨀 椀渀昀漀䀀欀漀猀欀攀爀氀攀爀⸀ 挀漀洀⸀琀爀


Project Spotlight

‫إضاءة عىل املرشوع‬

Otis Panoramic Elevators REACH FOR THE SKY IN MILAN Allianz Tower takes its place amid the revival in Italy’s premier economic hub. by Italo Savastano

54

ELEVATOR WORLD Middle East • 4th Quarter 2017 •

‫مصاعد أوتيس‬ ‫البانورامية‬ ‫ال ِمس عنان‬ ‫السامء يف ميالن‬ ‫أليانز توور تأخذ دورها يف إحياء‬ .‫املركز االقتصادي اإليطايل الرائد‬ ‫ايطالو سفاستانو‬


A panoramic elevator at the ground-floor landing is ready to carry passengers up for a thrilling look at the city.

‫مصعد بانورامي يف‬ ‫الطابق األريض جاهز‬ ‫لنقل الركاب إىل‬ ‫مظهر مثري للمدينة‬

ilan, Italy’s most important economic hub, finds itself in the middle of a major revival with a strong focus on environmental sustainability needs. Part of this revival is a new business and residential district called Citylife, located a short distance from the old city center of Milan. Citylife was designed by prominent architects Arata Isozaki, Daniel Libeskind and Zaha Hadid, and includes the construction of three skyscrapers and dedicated areas for offices, stores, restaurants and services. Allianz Tower — Torre Allianz, in Italian — was completed in 2015 and houses the Italian headquarters of global financial services company Allianz SE of Munich, Germany. The building was designed by Isozaki and Andrea Maffei, and is the Citylife district’s first tower. The skyscraper is composed of a modular system that can, in theory, repeat indefinitely. There are six office floors in each of the eight modules clad with a double-glazed glass exterior. The vertical continuation of the Continued

‫م‬

‫ وجدت نفسها وسط‬،‫ هي أهم مركز اقتصادي يف ايطاليا‬، ‫يالن‬ ‫جزء‬. ‫نشاط رئييس برتكيز كبري عىل احتياجات االستدامة البيئية‬ ،‫من هذا النشاط هو حي اقتصادي و تجاري يُدعى سيتي اليف‬ ‫تم تصميم سيتي اليف‬.‫يقع عىل بعد قليل من مركز مدينة ميالن القديم‬ ‫ دانييل اليب سكيند‬،‫من قبل مهندسني معامريني بارزين أراتا ايسوزويك‬ ‫ و يتضمن تشييدثالثة ناطحات سحاب و مناطق مخصصة‬، ‫و زهي حديد‬ .‫ املطاعم و الخدمات‬،‫املخازن‬،‫للمكاتب‬ ‫ كان مكتمالً يف‬-‫باإليطالية‬، ‫أليانز توور –تو ّري أليانز‬ ‫ و يأوي املقر الرئييس اإليطايل لرشكة الخدمات املالية العاملية‬2015 ،‫ وقد صمم املبنى من قبل إيسوزايك وأندريا مايف‬.‫ أملانيا‬،‫ ميونيخ‬SE ‫أليانز‬ ‫ ناطحات السحاب تتكون من نظام‬.‫وهو الربج األول يف حي سيتي اليف‬ ‫ أن يتكرر إىل ما النهاية يوجد مثانية طوابق‬،ً‫نظريا‬، ‫وحدات منطية ميكن‬ ‫يتبع‬ 2017 ‫ • الربع الرابع‬www.elevatorworldmiddleeast.com 55


A sleek, modern elevator lobby at Allianz Tower

Machine room with a view

56

،‫بهو مصعد أملس‬ ‫عرصي يف أليانز توور‬

‫غرفة اآلالت‬ ‫مع إطاللة‬

ELEVATOR WORLD Middle East • 4th Quarter 2017 •


‫األدراج املتحركة هي جزء من‬ ‫عروض أليانز للنقل العمودي‬

Otis escalators are part of Allianz Tower’s VT offerings.

‫مصاعد أوتيس البانورامية‬ Otis panoramic elevators

2017 ‫ • الربع الرابع‬www.elevatorworldmiddleeast.com 57


Special lighting systems within the cars enhance the experience.

The panoramic elevators emit a pleasant glow at nighttime.

58

‫برئ املصعد يف أليانس توو‬

‫أنظمة إضاءة خاصة‬ .‫ضمن الصاعدات‬ ‫تعزز الخربة‬

‫املصاعد البانورامية تصدر‬ ‫توهجاً لطيفاً يف الليل‬

ELEVATOR WORLD Middle East • 4th Quarter 2017 •

Allianz Tower hoistway

‫مصاعدأوتيس البانورامية‬ ‫تقدم مناظر خالبة مليالن و‬ ‫املناطق املحيطة‬

The Otis panoramic elevators offer incredible views of Milan and surrounding areas



The completed tower stands over Milan; photo by the Council on Tall Buildings and Urban Habitat.

‫املصعد املكتمل يقف‬ ‫عند ميالن الصورة‬ ‫مأخوذة لوساطة مجلس‬ ‫املباين املرتفعة و املوائل‬ .‫الحرضية‬

‫لوحة تشغيل الصاعدة‬ Car operating panel

‫للمكاتب يف كل من الوحدات النمطية الثامنية مكسية بواجهات خارجية‬ ‫ و قد تم تصميم االستمرار العمودي للوحدات‬.‫عىل شكل زجاج مضاعف‬ . ‫املحدبة قليالً ليخلق مفهوم الربج غري املنتهي‬ ‫ أسس الفرع اإليطايل بالتعاون‬، ‫ مهندس معامري مشهور‬، ‫ايسوزايك‬ ِّ ‫مع‬ ‫ م متضمنا هوايئ البث‬247( ‫ م‬207 ‫ بارتفاع‬. ‫ نظريه اإليطايل‬، ‫ماف‬ ‫ طوابقه الخمسون تجعله األطول‬. ‫أليانز توور هو الربج األطول يف إيطاليا‬،) ‫ قام بتأمني‬، ‫الفرع االيطايل من أوتيس‬، ‫ أوتيس سريفيزي‬.ً‫أيضا‬،‫إىل السقف‬ ً ‫ مصاعد أوتيس البانورامية للربج تقدم للركاب مشهدا‬. ‫النقل العمودي للربج‬ ‫ يرتفع إىل أفق املدينة ثم يصل‬،‫التجاري الجديد‬/‫ يبدأ بالحي السكني‬،ً‫رائعا‬ 20 ‫إىل منظر رائع لجبال األلب اإليطالية يف جولة تستمر ألكرث بقليل من‬ . ‫ثانية‬

slightly convex modules has been designed to create the concept of an endless tower. Isozaki, a world-famous Japanese architect, founded the Italian branch of his company in cooperation with Maffei, an Italian counterpart. Standing 207-m-tall (247 m, including a broadcast antenna), Allianz Tower is the tallest building in Italy. Its 50 floors make it the tallest to the roof, as well. Otis Servizi, the Italian division of Otis, provided vertical transportation for the tower. The tower’s Otis panoramic elevators offer passengers a breathtaking view, starting with the new residential/business district, rising to the city skyline and up to an outstanding view of the Italian Alps in a ride that lasts just more than 20 s.

The VT System Today’s skyscrapers require their vertical-transportation (VT) systems to meet a relatively new challenge: ensuring the quickest possible rise with elevator systems that combine speed, comfort, design, energy savings and safety. Otis met this challenge for Allianz Tower with 22 elevators, two escalators and two platform lifts, with one of the platforms located on the roof to service a 32-T.-rated “gondola” used to clean the building façade. Fourteen of the elevators serve each

Continued

60

ELEVATOR WORLD Middle East • 4th Quarter 2017 •

‫نظام النقل العمودي‬

ً‫ناطحات سحاب هذه األيام تتطلب نظم نقل عمودي لتلبي تحديا‬ ‫مام يضمن أرسع رحلة ممكنة بنظم مصعد تجمع الرسعة‬: ً‫جديدا ً نسبيا‬ ً ‫ مصعدا‬22‫ أوتيس ألليانز توور ب‬.‫وفورات الطاقة و األمان‬،‫التصميم‬،‫الراحة‬، ‫مع إحدى املنصتني واقعة عىل السطح‬، ‫درجني متحركني و رافعتي منصة‬، ‫لتقوم بخدمة أربعة عرش مصعدا ً تخدم كالً من طوابق ناطحة السحاب‬ ‫يتبع‬


of the skyscraper’s floors with a speed of 7 mps and can go from the ground to the 50th floor in only 27 s. Traffic flow is managed by the Otis Compass® destinationmanagement system. This system indicates to the user which elevator will serve him or her in the shortest time, taking into account transportation capacity and other factors. The system ensures an average wait time under 24 s. at Allianz Tower, while optimizing the number of rises and improving energy savings. The elevators are also equipped with Otis’ regenerative-drive system, allowing further energy savings. The real highlights are the six panoramic elevators with special lighting systems that provide outstanding views of the city and nearby mountains. The lighting systems change the look of the car along the entire ride, creating a modern design that complements the Milan skyline. Otis Italy worked closely with the customer and general contractor, Colombo Costruzioni, from design to installation. During construction, the general contractor used Otis’ SkyBuild™ self-climbing lift system. The system allows the elevator to climb one floor at a time as the building rises, making it easier to move crews and materials inside the building quickly and safely without the need for an external lift. Once construction is complete, the elevator remains in place and is put into service as a building elevator. Italo Savastano is Major Projects and Key Contracts manager for Otis Italy.

27 ‫ يف‬50 ‫ مرت يف الثانية و ميكن أن تذهب من األرض حتى الطابق‬7 ‫برسعة‬ .‫ثانية فقط‬ ®‫تتم إدارة حركة املرور بوساطة نظام إدارة الوجهة أوتيس كومباس‬ ‫يؤرش هذا النظام للمستخدم الذي سيقوم املصعد بخدمته أو خدمتها يف‬ ‫ يضمن هذا‬,‫ مع األخذ يف الحسبان قدرة النقل و عوامل أخرى‬،‫أقرص وقت‬ ‫ بينام يجعل عدد‬، ‫ ثانية يف أليانز توور‬24 ‫النظام وقت انتظار وسطي أقل من‬ ‫ املصاعد مجهزة أيضاً مبشغِّل بإعادة‬.‫الجوالت مثالياً و يحسن وفورات الطاقة‬ .‫التوليد يسمح بوفورات طاقة إضافية‬ ‫املعامل الهامة هي املصاعد البانورامية الستة بأنظمة اإلضاءة الخاصة‬ ‫ نظم اإلضاءة تغري منظر‬. ‫التي تؤمن مناظر رائعة للمدينة و الجبال املجاورة‬ ‫ أوتيس‬.‫ مام يخلق تصميامً عرصياً يكمل أفق ميالن‬، ‫الصاعدة طوال الجولة‬ ‫ من‬،‫كولومبو كوسرتوزيوين‬،‫إيتايل تعمل عن كثب مع العميل و املقاول العام‬ ‫ استخدم املقاول العام‬.‫التصميم حتى الرتكيب‬ ‫أثناء البناء نظام رفع عائد للعالمة التجارية أوتيس سكاي بيلد ذايت‬ ‫ يسمح النظام للمصعد بأن يتسلق طابقاً واحدا ً يف املرة‬.‫التسلق‬ ‫ مام يجعل من السهل نقل املواد و‬، ‫الواحدة حاملا يرتفع البناء‬ . ‫الطاقم داخل البناء برسعة و أمان دون الحاجة ملصعد خارجي‬ ‫ يبقى املصعد يف املكان و يُوضع يف الخدمة‬، ‫حاملا يكتمل البناء‬ .‫كمصعد للبناء‬ ‫ايطالو سافاستانو هو مدير املشاريع الرئيسية‬ ‫و العقود األساسية يف أوتيس ايتايل‬

2017 ‫ • الربع الرابع‬www.elevatorworldmiddleeast.com 61


Market Trends

‫توجهات السوق‬

:‫صناعة املصاعد يف مرص‬

‫عرص جديد‬

Industry has government’s attention. by Ahmed Rami

r. Mohamed Said El-Assar, minister of state for military production, signed a protocol of cooperation between the National Organization for Military Production and Gulf Elevators and Escalators Co. Ltd. to cooperate in the joint manufacturing of elevators and escalators for all uses to meet the needs of national projects. There is also the possibility of exporting them to the global market. El-Assar said: “The aim of the agreement is to take advantage of the technological and human capabilities of the military production companies in order to establish a complete industry of elevators and escalators in Egypt, starting with the assembly phase, then the stage of manufacturing the components, sequentially, leading to 100% complete product manufacturing.” He added that the authority is taking technological progress and global competition into consideration for a competitive product. El-Assar pointed out that Egypt is a base for marketing the product in Arab, African and European countries because of its location on the Red and Mediterranean seas, and its links to land routes with many African countries, particularly Sudan.

.‫تحظى الصناعة بإهتامم الحكومة‬

‫بقلم أحمد رامي‬

‫ توقيع‬،‫ وزير الدولة لإلنتاج الحرىب‬،‫شهد الدكتور محمد سعيد العصار‬ ‫ ورشكة الخليج للمصاعد‬،‫بروتوكول تعاون بني الهيئة القومية لإلنتاج الحرىب‬ ‫ للتعاون ىف مجال التصنيع املشرتك لألنواع املختلفة‬،‫والسالمل املحدودة‬ ‫ لتلبية إحتياجات‬،‫من املصاعد والسالمل الكهربائية لجميع االستخدامات‬ .‫املرشوعات القومية ىف مرص مع إمكانية التصدير للسوق العاملية‬ :‫وقال العصار‬ ‫“إن الهدف من اإلتفاق هو اإلستفادة من اإلمكانيات التكنولوجية‬ ‫ من أجل إنشاء صناعة كاملة للمصاعد‬،‫والبرشية لرشكات اإلنتاج الحرىب‬ ‫ ثم مرحلة تصنيع‬،‫ والتى تبدأ مبرحلة التجميع‬،‫والسالمل الكهربية ىف مرص‬ ‫ وصوالً لتصنيع املنتج بالكامل‬،‫ ليتدرج األمر عىل مراحل متتابعة‬،‫املكونات‬ ”.100% ‫بنسبة‬ ‫وأضاف أن الهيئة تأخذ ىف إعتبارها مدى مواكبة التقدم التكنولوجى‬ ً ‫ مشريا‬،‫ واملنافسة العاملية ليكون املنتج بسعر تنافىس‬،‫ىف هذه الصناعة‬ ‫إىل أن مرص تعترب قاعدة لتسويق املنتج ىف الدول العربية واألفريقية‬ ‫ ملا تتميز به من موقعها الجغراىف عىل البحرين األحمر‬،‫واألوروبية‬ ‫ وىف‬،‫ وارتباطها بطرق برية مع عديد من الدول األفريقية‬،‫واملتوسط‬ .‫مقدمتها السودان‬

The Egyptian Ministry of Military Production signed a protocol with a Saudi company for the manufacture of elevators and escalators.

.‫وقعت وزارة اإلنتاج الحريب املرصية بروتوكول تعاون مع رشكة سعودية لصناعة املصاعد والسالمل املتحركة‬ 62

ELEVATOR WORLD Middle East • 4th Quarter 2017 •


Tamer Abdullah, legal representative of the Gulf of Elevators and Escalators, confirmed his company is seeking cooperation with the Ministry of Military Production for the establishment of a factory for the manufacture and installation of elevators and escalators. This is intended to exploit the huge potential for military production companies and to benefit from its experience in this field to dominate the Egyptian market, including the Arab and African market.

‫ املمثل القانوىن لرشكة الخليج للمصاعد‬،‫أكد املهندس تامر عبد الله‬ ‫ أن رشكته تسعى للتعاون مع وزارة اإلنتاج الحرىب إلقامة مصنع‬،‫والسالمل‬ ‫ الستغالل‬،‫لتصنيع وتركيب املصاعد والسالمل الكهربائية مبختلف أنواعها‬ ‫ واالستفادة من خرباتها‬،‫اإلمكانيات الضخمة لرشكات اإلنتاج الحرىب‬ ‫ ومنها إىل السوق‬،‫الواسعة ىف هذا املجال ليغزو املنتج السوق املرصية‬ .‫العربية واألفريقية‬

‫العديد من الرشكات تتخىل عن قواعد‬ ‫ومبادئ الجودة والسالمة يف مواجهة‬ ،‫املنافسة الرشسة والتالعب يف األسعار‬ .‫والنتيجة هي تركيب املصاعد غري آمنة‬ The key factors that prompted major interest to the industry are: ♦♦ Accidents and deaths due to the installation of elevators that do not conform to Egyptian code ♦♦ Nearly half a million properties are not licensed. ♦♦ Only 2,000 companies are registered with the Egyptian Federation for Construction and Building Contractors (authorizing them to install and maintain elevators). ♦♦ Lack of maintenance, poor supervision and lack of technical efficiency ♦♦ The proliferation of shoddy spare parts

Licensing According to statistics by the General Authority for Construction and Housing Cooperatives, the percentage of violations of buildings in Egypt amounted to about 90% of the total existing properties, which were estimated at 4.9 million buildings by the Ministry of Housing. The total number of properties without licenses was 317,948 properties. Nearly half a million unlicensed elevators are in those properties. Daker Abdullah, a member of the Egyptian Federation of Construction and Building Contractors, said the companies licensed to install and import elevators are supervised by the Electromechanical Division, which numbers about 2,000 companies, while the number of unlicensed companies is in the tens of thousands. Ahmed Taymour, deputy governor of Cairo for the Eastern Region, said: “Cairo is implementing the law in terms of issuing licenses related to installation and operation of elevators, where it is approved to be installed according to the conditions stipulated in the Consolidated Building Law No. 119 issued in 2008, as well as its executive regulations, which requires a specific place for the elevator [in the] engineering drawings that does not affect the ventilation and lighting. The District Authorities thoroughly inspect

:‫العوامل الرئيسية الهامة التي دفعت لإلهتامم بالصناعة‬ ‫حوادث ووفيات بسبب تركيب مصاعد غري مطابقة للكود املرصي‬ ‫قرابة نصف مليون عقار غري مرخص‬ ‫ رشكة مقيدة باالتحاد املرصي ملقاويل التشييد والبناء‬2000 ‫فقط‬ )‫(امل ُرصح لها برتكيب وصيانه املصاعد‬ ‫ ونقص الكفاءة الفنية‬..‫ وضعف الرقابة‬..‫غياب الصيانة‬ ‫انتشار قطع الغيار غري املطابقة للمواصفات‬

‫الرتخيص‬

‫طبقا ً لإلحصائيات التي أعدتها الهيئة العامة لتعاونيات البناء‬ ‫ من‬90% ‫ فإن نسبة مخالفات املباين يف مرص بلغت حوايل‬،‫واإلسكان‬ ‫ والتي قدرتها إحصائيات وزارة اإلسكان بـ‬،‫إجاميل العقارات املوجودة‬ 317 ‫ ووصل إجاميل العقارات املقامة بدون تراخيص‬،‫ مليون مبني‬4.9 ‫ وهو ما يعنى وجود قرابة نصف مليون مصعد غري‬،‫ عقار‬948‫ألف و‬ .‫مرخص بتلك العقارات‬ ‫ عضو اإلتحاد املرصي ملقاويل‬- ‫رصح املهندس داكر عبدالله‬ ‫ أن الرشكات املرخصة لرتكيب واسترياد املصاعد يتم‬،‫التشييد والبناء‬ ‫الرقابة عليها ضمن شعبة أعامل الكهروميكانيا وأعدادها قرابة األلفي‬ ‫ والرشكات غري املرخصة ليس لنا رقابة عليها وتتعدى عرشات‬،‫رشكة‬ .‫اآلالف‬ :‫ نائب محافظ القاهرة للمنطقة الرشقية‬-‫رصح أحمد تيمور‬ ‫ فيام يتعلق بإصدار‬،‫“تقوم محافظة القاهرة بتطبيق القانون‬ ‫ حيث يتم املوافقة‬،‫الرتاخيص املتعلقة برتكيب املصاعد وتشغيلها‬ 119 ‫عىل تركيبها وفقا للرشوط الواردة بقانون البناء املوحد رقم‬ ‫ حيث يشرتط وجود‬،‫ وكذلك الئحته التنفيذية‬2008 ‫الصادر ىف سنة‬ ‫ بحيث ال يؤثر‬،‫ والرسوم الهندسية‬،‫مكان محدد للمصعد بالرتخيص‬ ‫ وتقوم األحياء مبعاينة وافية قبل تركيب‬،‫ذلك عىل التهوية واإلضاءة‬ ‫ وال يتم إصدار تراخيص تركيب مصاعد للعقارات‬،‫املصعد ومن بعده‬ ”.‫املخالفة‬ 2017 ‫ • الربع الرابع‬www.elevatorworldmiddleeast.com 63


before and after the installation of the elevator, and no elevator installation licenses are issued for the infringing properties.”

Poor Supervision Dr. Manal Al-Tibi, director of the Right to Housing Center, explains that the infringing elevators are often installed with illegal properties and not subject to building requirements. They suffer from the absence of control from supervision and inspection of construction work, and this is the main reason for damaged and nonconforming elevators. He revealed that any elevator is installed only after obtaining a license from the district authority. However, what is happening is that the real estate is not licensed in the first place. Therefore, there is no license for the elevator, which was installed after contracting with an unlicensed company and installing an incompatible elevator. Dr. Hassan Allam, Head of the Technical Inspection Authority for the follow-up on the construction work, explained that the authority wants citizens to review the documents of ownership so as not to fall prey to such a situation. He explained that one of the most important roles of the authority is to inspect all construction works, including elevators. Adding that the Technical Inspectorate only has five centers with about 74 engineers who supervise all issuance of building permits and receives about 70 complaints a day, Allam alludes to a lack of inspectors and lack of monitoring.

Absence of Competence and Experience Supplies and components of elevators are sold on the sidewalks; unfortunately, real-estate owners or construction companies purchase elevator components from workshops and companies and use people who are not qualified for installation to reduce the cost. Many companies relinquish the rules and principles of quality and safety in the face of fierce competition and manipulation of prices, and the result is the installation of unsafe elevators.

Construction Law Al-Tibi also said of the conditions of elevators in Egyptian real estate: “The Egyptian Construction Law No. 119 of 2008 stated that the elevators and escalators supplied with the building must have the requirements for withdrawal of elevators or stairs to the level of outlets of individuals from the building and that all elevators have the requirements contained in the Egyptian Code of Elevators.” Elevator installers should be contracted with a licensed construction establishment and be skilled in the operation of elevators to carry out repair and periodic maintenance. The residential orientation of the property is applied for an elevator license and accompanied by a copy of the license of the company. Bound by the Egyptian Federation, technical specifications and engineering drawings, copies of the certificate of component tests, and a certificate of validity to operate the elevator after installation according to the requirements of the Egyptian Code of Elevators are required. Ahmed Rami is LIFTECH Expo project manager.

64

ELEVATOR WORLD Middle East • 4th Quarter 2017 •

‫ضعف الرقابة‬

،‫ مدير مركز الحق يف السكن‬،‫ترشح دكتور منال الطيبي‬ ‫أنه غالبا ً ما تكون املصاعد املخالفة تم تركيبها بعقارات مخالفة‬ ‫ وتعاين من غياب رقابة الحى‬،‫ومل تخضع الشرتاطات البناء‬ ‫ وهذا هو السبب الرئييس‬،‫وجهاز التفتيش عىل أعامل البناء‬ ‫ والفساد وراء املصاعد التالفة وغري‬،‫يف عشوائية البناء واإلنشاء‬ ‫ وكشفت أن أي مصعد ال يتم تركيبه‬.‫املطابقة للمواصفات‬ ‫ ولكن ما يحدث هو‬.‫إال بعد الحصول عىل ترخيص من الحي‬ ‫أن العقارات غري مرخصة يف األساس وبالتايل ال يوجد رخصة‬ ‫للمصعد وتم تركيبه بعد التعاقد مع رشكة غري مرخصة وتركيب‬ .‫مصعد غري مطابق‬ ‫وأوضح الدكتور حسن عالم رئيس هيئة التفتيش الفني‬ ‫ملتابعة أعامل البناء أن السلطة تريد من املواطنني مراجعة وثائق‬ ‫ وأوضح أن من‬.‫امللكية حتى ال يقعوا فريسة ملثل هذا الوضع‬ .‫أهم أدوار السلطة فحص جميع أعامل البناء مبا يف ذلك املصاعد‬ ‫مضيفا ً أن هيئة التفتيش الفني ليس لديها سوى خمسة مراكز‬ ‫ املهندسني الذين يرشفون عىل إصدار تراخيص‬74 ‫مع حوايل‬ ‫ عالم يلمح إىل عدم وجود‬،ً ‫ شكوى يوميا‬70 ‫البناء ويتلقى نحو‬ .‫املفتشني وغياب الرقابة‬

‫غياب الكفاءة والخربة‬

‫ ولألسف‬،‫ت ُباع مهامت ومكونات املصاعد عىل األرصفة‬ ‫يشرتى ُمالك العقارات أو رشكات املقاوالت مكونات املصاعد من‬ ،‫ وتستعني بأشخاص ليسوا مؤهلني للرتكيب‬،‫الورش والرشكات‬ ‫ العديد من الرشكات تتخىل عن قواعد‬.‫بغرض تقليل التكلفة‬ ‫ومبادئ الجودة والسالمة يف مواجهة املنافسة الرشسة والتالعب‬ .‫ والنتيجة هي تركيب مصاعد غري آمنة‬،‫يف األسعار‬

‫قانون البناء‬

‫وتقول الطيبي أيضا ً حول اوضاع املصاعد الكهربائية‬ :‫بالعقارات املرصية‬ ‫ ورد به إنه‬2008 ‫ لسنة‬119 ‫“ قانون البناء املرصي رقم‬ ‫يجب ان تتوافر باملصاعد والسالمل الكهربية املزود باملبنى‬ ‫االشرتاطات الخاصة بسحب املصاعد او السالمل اىل مستوى‬ ‫منافذ رصف االفراد من املبنى آليا وأن يتوافر بجميع املصاعد‬ .”‫االشرتاطات الواردة بالكود املرصي للمصاعد‬ ‫وحتى يتثنى القيام برتكيب مصعد البد من التعاقد مع‬ ‫إحدى املنشآت املرخص لها يف مجال إنشاء وتشغيل املصاعد‬ ‫ ويعترب هذا التعاقد‬،‫للقيام بأعامل اإلصالح والصيانة الدورية‬ ‫ ويتم التوجه للحى التابع له العقار‬.‫رشطا ً لتشغيل املصعد‬ ‫ ويرفق به صورة لرتخيص الرشكة وكونها‬،‫بطلب لرتخيص مصعد‬ ‫مقيدة باالتحاد املرصي وملف املواصفات الفنية و الرسومات‬ ‫الهندسية إلنشاء املصعد ونسخ من شهادة اختبارات الطراز‬ ‫ وتفيد‬،‫ وشهادة صالحية تشغيل املصعد بعد تركيبه‬،‫للمكونات‬ .‫تحقيق املصعد ملتطلبات الكود املرصي للمصاعد‬ ‫أحمد رامي – ُمدير معرض ليفتك إكسبو‬


‫أ�فضل جودة لعمود دليل احلركة منذ عام ‪1947‬‬


Events / ‫أحداث‬

‫ليفتك إكسبو القاهرة‬ LIFTECH 2018 to Open ‫ يفتح يف إزدهار سوق‬2018 in Booming Cairo ‫القاهرة للبناء والتشييد‬ Construction Market Organizers of trade show focusing on MENA region are preparing for biggest event yet. Egypt has in recent years been witnessing new construction at a rate that is helping to fuel the nation’s gross domestic product (GDP) growth rate, the Oxford Business Group (OBG) said in a recent report. The World Bank pegged Egypt’s GDP growth at 4.3% in 2016, and the OBG report noted that the nation’s Ministry of Finance has identified the construction sector as a major contributor to economic growth for the next several years. The report pointed to demand for energy, infrastructure and real-estate development as drivers of the trend. Citing Bank Audi’s “Egypt Economic 2016” report, OBG said Egypt’s construction industry grew by 9.7% in 2015, up from 5.9% two years earlier. All of this activity in the construction sector means growing opportunities for verticaltransportation (VT) companies, so when LIFTECH Expo 2018 opens in Cairo, it will be doing so in a market ripe for VT manufacturers. The fifth LIFTECH, which is scheduled for February 1-3, 2018, will offer an ideal venue for companies interested in the Middle East and North Africa (MENA) region. The previous LIFTECH events were considered successful in that they drew a great deal of interest, both from VT companies and the other sectors of the construction/development industry. LIFTECH was held in Jeddah, Saudi Arabia, for the first time in 2017 and proved to be a great success, coming a year after the last time the event was held in Cairo. The 2016 show brought 80 exhibitors from eight countries and

66

ELEVATOR WORLD Middle East • 4th Quarter 2017 •

‫يقوم منظمو املعرض التجاري الذين يركزون عىل منطقة‬ .‫الرشق األوسط وشامل إفريقيا بالتحضري ألكرب حدث‬ ‫ذكرت مجموعة اوكسفورد لألعامل ىف تقرير‬ ‫صدر مؤخرا ً أن مرص شهدت ىف السنوات االخرية‬ ‫قفزة جديدة ىف البناء مبعدل يساعد ىف دفع معدل‬ ‫ وأقر البنك الدويل‬.‫منو اجامىل الناتج املحىل للبالد‬ ‫ يف‬4.3٪ ‫منو الناتج املحيل اإلجاميل يف مرص بنسبة‬ ‫ وأشار تقرير مجموعة البنك الدويل إىل‬،2016 ‫عام‬ ‫أن وزارة املالية يف البالد قد حددت قطاع البناء‬ ‫باعتباره مساهام رئيسيا يف النمو االقتصادي للسنوات‬ ‫ وأشار التقرير إىل الطلب عىل الطاقة‬.‫القليلة القادمة‬ ‫والبنية التحتية والتطوير العقاري كعوامل دافعة لهذا‬ ‫ نقالً عن بنك عودة يف تقريره “إقتصاد مرص‬.‫االتجاه‬ ‫ فقد ذكر تقرير مجموعة اوكسفورد لألعامل‬،”2016 ‫أن صناعة البناء والتشييد يف مرص قد منت بنسبة‬ .‫ قبل عامني‬5.9٪ ‫ ارتفاعاً من‬،2015 ‫ يف عام‬9.7٪ ‫كل هذه األنشطة يف قطاع البناء تعني فرص‬ ‫ لذلك عندما‬،‫متزايدة لرشكات وسائل النقل الرأيس‬ ‫ فإنه‬،‫ يف القاهرة‬2018 ‫يُفتتح معرض ليفتك إكسبو‬ ‫سيتم القيام بذلك يف سوق ناضجة مل ُصنعي وسائل‬ .‫النقل الرأسية‬ ‫ واملقرر‬،‫وسيوفر معرض ليفتك إكسبو الخامس‬ ً‫ مكانا‬،2018 ‫ فرباير‬3 ‫ إىل‬1 ‫أن يعقد يف الفرتة من‬ ‫مثالياً للرشكات امل ُهتمة مبنطقة الرشق األوسط وشامل‬ ‫ وقد أُعتربت دورات ليفتك إكسبو السابقة‬.‫إفريقيا‬ ‫ سواء من‬،‫ناجحة ألنها جذبت قدرا ً كبريا ً من االهتامم‬ ‫رشكات وسائل النقل الرأيس أو القطاعات األخرى يف‬ ‫ ُعقد معرض ليفتك إكسبو‬.‫ التطوير‬/ ‫صناعة البناء‬ ‫يف جدة باململكة العربية السعودية ألول مرة يف عام‬ ‫ بعد عام من آخر دورة‬،‫ وأثبت نجاحه الكبري‬،2017 ‫ جلب املعرض يف‬.‫أُقيم فيها هذا الحدث يف القاهرة‬ ‫ عارضاً من مثانية بلدان وأكرث من‬80 ،2016 ‫دورة عام‬


LIFTECH 2017 participants gather for a group photograph.

more than 3,000 visitors from 22 nations. LIFTECH Expo Jeddah 2017 continued the series of successes. The Jeddah event saw new technologies unveiled and hot competition for business among the scores of companies in attendance. Again, more than 3,000 visitors toured the exhibition areas at the Jeddah Center for Forums and Events. Organizers of LIFTECH Expo 2018 are expecting a great deal of interest and are preparing for: ♌♌ A gross exhibition area of 10,000 m2 ♌♌ More than 100 exhibitors from Europe, Asia and the MENA region ♌♌ A buyers’ program that will bring more than 100 international buyers from African and Gulf countries ♌♌ As many as 10,000 professional visitors from the Middle East and Africa ♌♌ A sizeable marketing campaign and global media coverage ELEVATOR WORLD MIDDLE EAST will publish and distribute a special edition for the expo. For more information, visit www.liftechexpo.com.   đ&#x;Œ?

.‍ اŮ…Ů„شاعŮƒŮ†ŮŠ ŘŞŘŹŮ…Řš Ů„Ů„Ř­ŘľŮˆŮ„ ؚىل ŘľŮˆع؊ Ů…ŘŹŮ…Ůˆؚ؊‏2017 ‍لي٠تيش‏

.‍ ŮˆاؾŮ„ سلسل؊ الن؏احات‏2017 ‍ Ů„ŮŠŮ ŘŞŮƒ ŘĽŮƒسبŮˆ ؏د؊‏.‍ ŘŻŮˆŮ„ŘŠâ€Ź22 ‍ زا،ع من‏3000 ‍شهد Ř­ŘŻŘŤ ŘŹŘŻŘŠ اŮ„ŮƒŘ´Ů ŘšŮ† تقنيات ŘŹŘŻŮŠŘŻŘŠ Ůˆاملنا٠س؊ اŮ„سا؎ن؊ Ů„ŘŁŮ„ؚامل‏ ‍ زا،ع ب؏ŮˆŮ„ŘŠâ€Ź3000 ‍ Ů‚اŮ… ŘŁŮƒع؍ Ů…Ů†â€ŹŘŒâ€Ť Ů…ع؊ أ؎عى‏.‍الت؏اعŮŠŘŠ بني اŮ„عشŮƒات ŮŠ٠اŮ„Ř­ŘśŮˆŘąâ€Ź .‍ي٠اŮ…Ů„ؚع؜ Ů…بعŮƒز ŘŹŘŻŘŠ للمنتديات ŮˆاŮ„٠ؚاŮ„ŮŠات‏ ‍ Ů‚دعا Ů‹ ŮƒبعŮŠا Ů‹ من‏2018 â€ŤŮˆŮŠŘŞŮˆŮ‚Řš منظŮ…Ůˆ Ů…ؚع؜ Ů„ŮŠŮ ŘŞŮƒ ŘĽŮƒسبŮˆ اŮ„Ů‚اهع؊‏ :‍اؼلهتاŮ…Ů… ŮˆŮ‡Ů… ŮŠستؚدŮˆŮ† Ů…Ů„ا ييل‏ .‍ Ů…عت Ů…عبؚ‏10.000 ‍مساح؊ ؚع؜ ؼ؏املي؊‏ .‍ عشŮƒŘŠ ؚاع؜؊ من ŘŁŮˆŘąŮˆبا ŮˆآسŮŠا ŮˆŮ…Ů†ءŮ‚ŘŠ اŮ„عشŮ‚ اأŮ„Ůˆسء‏100 â€ŤŘŁŮƒع؍ من‏ ‍ اŮ…Ů„شعتين اŮ„ŘŻŮˆŮ„ŮŠŮ†ŮŠ من ŘŻŮˆŮ„â€Ź100 ‍بعناŮ…ŘŹ Ů„Ů„Ů…شعتين ŮŠحع؜ ŘŁŮƒع؍ من‏ .‍ؼ٠عيقيا Ůˆال؎لي؏‏ ‍ زا،ع Ů…ت؎ؾؾ من ؼ٠عيقيا ŮˆŮ…Ů†ءق؊‏10.000 â€ŤŘłŮˆŮ ŮŠحع؜ ŘŁŮƒع؍ من‏ .‍العشŮ‚ اأŮ„Ůˆسء ŮˆشاŮ…Ů„ ؼ٠عيقيا‏ ‍حمل؊ ŘŞŘłŮˆŮŠŮ‚ŮŠŘŠ ؜؎Ů…ŘŠ ŮˆتغءŮŠŘŠ ؼؚاŮ„Ů…ŮŠŘŠ ؚماŮ„Ů‚ŘŠ ŮŠŮ ŘŹŮ…ŮŠŘš أنحاإ‏ .‍الؚامل‏ â€ŤŘĽŮ„ŮŠŮ ŮŠŘŞŮˆŘą ŮˆŮˆŘąŮ„ŘŻ Ů…ŮŠŘŻŮ„ ŘĽŮŠست ŘłŮˆŮ ŘŞ Ů?ؾدع ŮˆŘŞŮˆزؚ ؚددا Ů‹ ؎اؾاŮ‹ ؚن‏ đ&#x;Œ? www.liftechexpo.com ‍ بع؏اإ زŮŠاع؊â€ŹŘŒâ€Ť Ů…Ů„زŮŠŘŻ من اŮ…Ů„ŘšŮ„ŮˆŮ…ات‏.‍املؚع؜‏ 2017 ‍ • اŮ„عبؚ اŮ„عابؚ‏www.elevatorworldmiddleeast.com 67


Readers Platform / ‫منرب القراء‬

Tips for Proper Escalator Rigging and Lifting A high-quality product, along with proper assembly and installation, are important to success. by Hassan Sameni Transferring, installing, assembling and erecting an escalator are all critical. If one step goes wrong, issues such as bent trusses or damaged cladding can occur. To avoid problems, everyone involved should have a well-thought-out plan prior to performing any of these steps, and perform each thoroughly and properly. This article provides an academic introduction to the process. After a project has been won, one must go to the worksite to examine the main structure and building entrance. Measurements of their dimensions must be taken and provided to the structural engineer, along with the full weight of the machine. This helps the engineer ensure the main beams are strong enough to bear the equipment’s weight. When deploying an escalator, the following must be in place: ♦♦ A crane with suitable capacity and rigging ♦♦ Sufficient precision for setting the chain hooks or rope to the correct location of the chassis or truss ♦♦ A D- or U-type shackle or hook with a capacity of at least twice the escalator weight at the lifting point ♦♦ Strict instructions that no person passes or stays under the load being lifted at any time ♦♦ An area that is temporarily able to withstand the weight of the unit just prior to installation ♦♦ Full coordination between the installer and crane operator; only the installer can give the crane operator a start command. One should observe the appropriate angle when attaching the unit to a chain or rope. After installing an escalator with a 30° angle, an intermediate support structure should be fitted to prevent the truss from bending in the middle of the machine.

68

ELEVATOR WORLD Middle East • 4th Quarter 2017 •

‫نصائح حول تركيب و‬ ‫رفع السالمل املتحركة‬ ‫بالشكل املالئم‬ ‫ باإلضافة إىل تجميع و تركيب‬،‫منتج عايل الجودة‬ .‫مالمئني هي عوامل مهمة يف النجاح‬ ‫حسان ساميني‬ َّ ‫ تجميع و إقامة سلم متحرك كلها‬، ‫ تركيب‬، ‫نقل‬ ،‫ إذا سارت خطوة واحدة عىل نحو خاطئ‬. ‫حاسمة‬ ‫ميكن أن تحدث قضايا من قبيل انحناء الدعامات أو‬ ‫ يجب أن يكون كل‬،‫ لتجنب املشاكل‬.‫تلف الكسوة‬ ٍ ‫منخرط يف العمل لديه خطة مدروسة جيدا ً قبل‬ ‫فرد‬ ‫ و أن ينجز كل خطوة‬، ‫إنجاز أي من هذه الخطوات‬ ‫ تقدم هذه املقالة مقدمة‬. ‫برت ٍو و بصورة صحيحة‬ .‫أكادميية للعملية‬ ‫ يجب أن يذهب‬، ‫بعد أن يتم كسب مرشوع ما‬ ‫أحدهم إىل موقع العمل ليدرس الهيكل الرئييس و‬ ‫ يجب أن ت ُؤخذ قياسات أبعاده و ت ُق َّدم‬. ‫مدخل املبنى‬ . ‫ إضافة إىل الثقل الكامل لآللة‬، ‫إىل املهندس اإلنشايئ‬ ‫يساعد هذا املهندس يف التأكد من كون الدعامات قوية‬ ‫ عند القيام بنرش سلم‬. ‫مبا يكفي ليتحمل ثقل املعدات‬ : ‫ يجب أن تكون األمور التالية يف املكان‬، ‫متحرك‬ ‫رافعة بالقدرة املناسبة و معدات نقل الحركة‬ ‫الدقة الكافية لضبط خطافات السالسل أو‬ ‫الحبال إىل املوقع الصحيح للهيكل أو ال َج َملون‬ ‫ بقدرة‬U ‫ أو‬-A D ‫حلقة ربط عىل شكل‬ ‫تساوي ضعفي وزن السلم املتحرك عىل األقل يف نقطة‬ ‫الرفع‬ ‫تعليامت صارمة مبنع مرور أي شخص أو بقاؤه‬ ِ ‫تحت‬ ‫الحمل الذي قد يتم رفعه يف أي وقت‬ ً ‫منطقة قادرة عىل تحمل وزن الوحدة مؤقتا‬ ‫فقط قبل الرتكيب‬ ‫التنسيق الكامل بني املركِّب و مشغل الرافعة؛‬ .‫وميكن للمركِّب فقط إعطاء مشغل الرافعة أمر بد ٍء‬ ‫ينبغي للمرء أن يالحظ الزاوية املناسبة عند‬ .‫إرفاق الوحدة بسلسلة أو حبل‬ ،‫ درجة‬30 ‫بعد تركيب السلم املتحرك بزاوية‬ ‫ينبغي تركيب هيكل دعم متوسط للحيلولة دون‬ .‫انحناء الج َملون وسط اآللة‬


Elevate your quality of living. Our doors are wide open to you, with our functional, strong and aesthetic goods with an unquestionable quality.

Türkbeyi Sok. No:26A Pendik 34899 İstanbul,Türkiye +90 216 596 24 25

info@ardlift.com

www.ardlift.com


Prior to installation, a chain block or hand chain hoist, equipped with the necessary chains and having a capacity of at least 5 mT, must be installed onsite. Escalators are made from sections that vary in size, depending on the unit’s travel. Truss couplings for these sections should be placed opposite each other and connected with nuts and bolts. Take care to ensure the coupling points cling together tightly. Otherwise, there may be problems in operation. It is important that escalators are properly installed and assembled, and the quality of the product is of importance. The following steps are an overview of the stages of installation: 1) Specify seating area. 2) Determine the location of the hooks. 3) Hang the chain blocks and shackles to the hooks. 4) Attach the chains or ropes to the chain blocks. 5) Start the installation with the command from the installation leader. 6) Inspect the entire escalator trajectory throughout the installation operation. 7) Note that the chain’s tension throughout the operation should be the same on both sides; otherwise, deformity and damage to the escalator chassis may result. 8) Seat the escalator on the seating area and level the truss.

70

ELEVATOR WORLD Middle East • 4th Quarter 2017 •

‫ يجب تركيب بكرة سالسل أو رافعة سالسل يدوية‬،‫قبل الرتكيب‬ .‫ عىل األقل يف املوقع‬mT 5 ‫مجهزة بالسالسل الالزمة و أن متتلك قدره‬ ‫ اعتامدا ً عىل‬،‫ت ُصنع السالمل املتحركة من مقاطع تختلف يف الحجم‬ ‫ يجب وضع وصالت ربط جملون لهذه‬.‫الرحلة التي تقطعها الوحدة‬ ‫املقاطع متعاكسة مع بعضها البعض و وصلها ببعضها بالصواميل و‬ .‫املسامري‬ . ‫احرص عىل التأكد من أن نقاط الوصل مقرتنة مع بعضها بقوة‬ . ‫ قد تكون هناك مشاكل يف التشغيل‬،‫بخالف ذلك‬ ‫من املهم أن السالمل املتحركة يتم تركيبها وتجميعها بشكل صحيح‬ ً ‫ الخطوات التالية تشكل عرضا ً عاما‬.ً ‫ ونوعية املنتج ذات أهمية أيضا‬، :‫ملراحل الرتكيب‬ .‫) تحديد منطقة الجلوس‬1 .‫) تحديد موقع الخطَّافات‬2 .‫) تعليق بكرة السالسل و حلقات الربط بالخطافات‬3 .‫) ربط السالسل أو الحبال بخطَّافات السالسل‬4 .‫) بدء الرتكيب بأمر من مدير الرتكيب‬5 .‫) فحص مسار السلم املتحرك طوال عملية الرتكيب‬6 ‫) مالحظة أن توتر السلسلة طوال العملية ينبغي أن يكون‬7 ‫ قد يتسبب برضر و تشوه للسلم‬، ‫نفسه عىل كال الجانبني ؛ و إال‬ .‫املتحرك‬ .‫) إجالس السلم املتحرك عىل منطقة الجلوس و تسوية الجملون‬8


2017 ‫ • الربع الرابع‬www.elevatorworldmiddleeast.com 71


The stages of assembly for commercial escalators are: 1) Installing the guide rails to move the escalator down to running the assembly stages 2) Stacking the step chains together 3) Turning the escalator down to have a smooth surface 4) Handrail placement and adjustment 5) Loosening the screws of the brackets of the glass rail and insert the rail into the brackets 6) Installing the balustrades 7) Installing the handrail guide profiles 8) Connecting the three-phase cable 9) Checking the safety intervals between fixed and moving parts 10) Setting up and checking the performance of the microswitches 11) Inserting the inspection plug 12) Cleaning landings and the entire rail track 13) Lubrication 14) Inserting the decking and skirting 15) Applying the proper drive settings 16) Separating the inspection plug 17) Starting up the escalator 18) Removing the chain blocks, shackles and chains Hassan Sameni has worked for Saba Asanbar Engineering Co. since 2011 and is currently serving as an instructor and escalator-installation specialist. He holds a BS in Elevator and Escalator Engineering from Damavand University of Applied Science and Technology in Damavand, Iran, and serves as secretary of its Scientific Association. He has overseen installation of units at such facilities as the Islamic Science and Research University and Tehran Imam Khomeini International Airport.

72

ELEVATOR WORLD Middle East • 4th Quarter 2017 •

:‫مراحل التجميع للسالمل املتحركة التجارية هي‬ ‫) تركيب القضبان الدليلية لتحريك السلم املتحرك وصوالً إىل مراحل‬1 . ‫التجميع‬ ً‫رص سالسل الخطوة معا‬ ّ )2 .‫) ثني السلم املتحرك من أجل أن يصبح ذا سطح أملس‬3 ‫) وضع و ضبط الدرابزين‬4 .‫) إرخاء براغي دعامات السكة الزجاجية و إدخال السكة يف الدعامات‬5 ‫) تركيب الدرابزين‬6 ‫) تركيب الربوفايالت الدليلية للدرابزين‬7 ‫) توصيل الكابالت ثالثية الطور‬8 ‫) التحقق من سالمة الفواصل بني األجزاء الثابتة واملتحركة‬9 ‫) إعداد و فحص أداء املفاتيح الدقيقة‬10 ‫) إدخال سدادة الفحص‬11 ً‫) تنظيف املهابط و مسار السكة كامال‬12 ‫) تزليق‬13 ‫) إدخال األرضية و الحواف‬14 ‫) تطبيق إعدادات قيادة مالمئة‬15 ‫) فصل و إزالة سدادة الفحص‬16 ‫) إقالع السلم املتحرك‬17 ‫حلقات الربط و السالسل‬، ‫) إزالة بكرة السالسل‬18 ، ‫ مع رشكة سابا أسانبار الهندسية‬2011 ‫حسان ساميني يعمل منذ‬ َّ ‫ يحمل‬.‫ويشغل حاليا منصب مدرب و خبري تركيب سالمل متحركة‬ ‫درجة بكالوريوس يف هندسة املصاعد و السالمل املتحركة من جامعة‬ ‫ ويعمل‬،‫ إيران‬،‫دماوند للعلوم و التكنولوجيا التطبيقية يف دماوند‬ ‫بوصفه أميناً ملجمعها العلمي أرشف عىل تركيب وحدات يف مرافق‬ ‫كمطار اإلمام الخميني الدويل يف طهران و جامعة البحوث و‬ .‫العلوم اإلسالمية‬


MP YENER ÖVÜNÇ A S A N S Ö R

COMPLETE

passenger, load, car, medical, service elevator & escalator systems

MÜHENDİSLİK

www.facebook.com/MPYENEROVUNCASANSOR

www.instagram.com/MPYENEROVUNC

www.linkedin.com/company/mp-yener-elevators

MP YENER ÖVÜNÇ ASANSÖR SAN VE TİC LTD ŞTİ Şeyhli Mah. Şüheda Cad. No: 33 Pendik - İstanbul / TÜRKİYE T: +90 850 640 0967 - YNR F:+90 216 595 12 46

info@mpyenerovunc.com

www.mpyenerovunc.com


News / ‫أخبار‬

Sector’s Leading Brand is at New Factory with a New CEO Arkel, the leading brand in the industry that manufactures elevator control cards, control panels, emergency rescue systems, revision and alarm sets and designs other electronic devices needed in the industry, moved to its new home on June 30, 2017.

The construction of the new building for the company established in 1998 took about 3 years on a closed area of 11,000 m2. The project, which consists of 6 floors and increases capacity by 50 percent, is seen as an investment that will shorten the card and panel production processes. The company is currently exporting to 60 countries and aims to continue its growth and investments in R&D and engineering services without slowing down.

New CEO at new home At Arkel, where R&D work is carried out in line with customer requirements and by its own personnel with the help of modern technology, Mahmut Bertan started as new CEO in July 2017.

74

ELEVATOR WORLD Middle East • 4th Quarter 2017 •

‫العالمة التجارية الرائدة يف‬ ‫الصناعة يف مصنع جديد مع‬ ‫مدير تنفيذي جديد‬ ‫ العالمة التجارية الرائدة يف الصناعة و التي تقوم‬، ‫آركيل‬ ‫ أنظمة‬،‫بتصنيع كروت التحكم باملصاعدـ لوحات التحكم‬ ‫ مجموعات التنبيه و املراجعة‬،‫اإلنقاذ يف حاالت الطوارئ‬ ‫و تقوم بتصميم األجهزة االلكرتونية التي تحتاجها‬ 2017، 30 ‫ انتقلت إىل بيتها الجديد يف حزيران‬، ‫الصناعة‬

‫الذي يتكون من‬، ‫ املرشوع‬. 2‫ م‬11,000 ‫عىل مساحة مغلقة تساوي‬ ‫ يُنظر إليه عىل أنه استثامر‬، 50% ‫ طوابق و يزيد االستيعاب بنسبة‬6 ً ‫ تقوم الرشكة حاليا‬. ‫سيقوم بتقصري عمليات إنتاج اللوحة و البطاقة‬ ‫ بلدا ً و تهدف للحفاظ عىل منوها و االستثامر يف مجال‬60‫بالتصدير ل‬ . ‫التطوير و األبحاث و الخدمات الهندسية دون تلكؤ‬

‫مدير تنفيذي جديد يف بيت جديد‬

‫ حيث يتم تنفيذ أعامل التطوير و األبحاث مبا يتامىش‬، ‫يف آركيل‬ ‫مع متطلبات العميل و بعامليها وحدها مبساعدة التكنولوجيا العرصية‬ 2017 ‫بدأ محمد بريتان كمدير تنفيذي جديد يف حزيران‬،


Bertan, who has made statements to our magazine on the subject, underlined that Arkel, whose partnership structure changed as of the beginning of 2017, will have a certain increase in growth targets in the coming years. Bertan`s statements about the subject are as follows: “We are aiming to develop new products and new technologies in this direction at the new production and management building we just moved in. We are eager to achieve these high-growth targets. In addition to our clientfocused working principle, innovation and strategic product development and product launches to the market will be the most important issues and objectives for this purpose.” Bertan, summarized Arkel’s goals under three headings; 1, new products; 2, new markets; and, 3, focusing on innovation to introduce the new trends on the market as a leading and pioneering actor.

Who is Mahmut Bertan? Bertan was born in 1967 in Ankara. He received his primary, secondary and high school education at TED Ankara College Foundation High School. He completed his undergraduate degree in Electrical-Electronics Engineering at Surrey University, to which he transferred from Yıldız Technical University Department of Computer Engineering. After graduating from the University of Western Illinois with an MBA degree, he started in 1990 working in the international marketing department of core operations at Molex, one of the leading supplier of connectors and interconnect industry. After working in the marketing and product-management areas for a total of 6 years at Molex USA and German branches, he returned to Turkey to establish the company’s office in Turkey in 1996. After managing Molex’s Turkey operation for 10 years, beginning as a startup and becoming a sectoral success, he worked as the global marketing manager for the consumer electronics sector for 3

‫ أكد أن آركيل‬، ‫ الذي أدىل بترصيح ملجلتنا حول املوضوع‬،‫بريتان‬ ‫ سيكون لديها‬، 2017 ‫التي تغريت هيكلية رشاكتها اعتبارا ً من بداية‬ ‫ ترصيحات بريتان‬. ‫زيادة محددة يف أهداف النمو يف السنوات القادمة‬ ‫ “نهدف لتطوير منتجات جديدة و‬: ‫حول املوضوع كانت كالتايل‬ ‫تكنولوجيات جديدة يف هذا االتجاه يف مبنى اإلدارة و اإلنتاج الجديد‬ ‫إننا متحمسون إلنجاز أهداف النمو‬. ‫الذي انتقلنا إليه للت ِّو‬ ‫ باإلضافة إىل مبدأ العمل لدينا الذي يركز عىل‬. ‫املرتفعة هذه‬ ‫فإن االبتكار و تطوير املنتجات االسرتاتيجية و‬، ‫العميل‬ ‫إطالق املنتجات إىل السوق ستكون هي القضايا و‬ ”‫األهداف األهم لهذا الغرض‬ ‫لخص بريتان أهداف آركيل تحت ثالثة‬ ‫أسواق‬,2 ‫منتجات جديدة؛‬,1‫عناوين ؛‬ ‫ الرتكيز عىل االبتكار‬,3,‫جديدة ؛ و‬ . ‫لتقديم قيادي و ريادي‬

‫من هو‬ ‫محمود‬ ‫بريتان ؟‬

‫ولد بريتان يف أنقرة سنة‬ ‫ تلقى تعليمه االبتدايئ و‬1967 ‫اإلعدادي و الثانوي و دراسته العليا‬ ‫ أتم دراسته‬.‫يف مؤسسة كلية تيد أنقرة‬ ‫الجامعية يف الهندسة الكهربائية و االلكرتونية‬ ‫ التي انتقل إليها من جامعة يلدز‬، ‫يف جامعة صو ِّري‬ ‫تكنيكال قسم هندسة الكمبيوتر بعد التخرج من جامعة‬ ‫ بدأ عمله عام‬، ‫ويسرتن إليون بدرجة ماسرت إدارة أعامل‬ ، ‫ يف قسم التسويق الدويل يف العمليات األساسية يف مولكس‬1990 .‫إحدى املوردين الرائدين لصناعة املوصالت و شبكات الوصل‬ ‫ سنوات إجامالً يف مجاالت التسويق و إدارة‬6 ‫بعد أن عمل حوايل‬ ،‫املنتجات يف موليكس الواليات املتحدة األمريكية و فروعها األملانية‬ ‫ بعد إدارة عمليات‬. 1996 ‫عاد بريتان إىل تركيا لتأسيس مكتب الرشكة سنة‬ ‫عمل‬، ً‫ بدءا ً من االنطالقة لتصبح نجاحاً قطاعيا‬، ‫ سنوات‬10‫موليكس يف تركيا ل‬ ‫ سنوات يف‬3 ‫بريتان كمدير التسويق العاملي لقسم الكرتونيات العميل ملدة‬ . ‫الرشكة نفسها‬ 2017 ‫ • الربع الرابع‬www.elevatorworldmiddleeast.com 75


years at the same company. In 2010, he moved his sales, marketing and management experience in the electronic components sector to German-origin WeidmĂźller, one of the leading companies in the industrial automation industry. During the period he served as Managing Director in Turkey between 2010 and 2016, he also served as Director of Middle East for 1 year and as Director of India for 1.5 years in parallel. He managed IMEA (India, Middle East, Africa) and MEACAT (Middle East, Africa, Central Asia & Turkey) regions as Sales & Marketing VP in 2014. In July 2017, he started to serve as the CEO of Arkel Elektrik Elektronik San. ve Tic. AS. Mahmut Bertan is married and has two children. He speaks English, German and French.

‍ Ů‚اŮ… بنقل ؎عبته ŮŠ٠اŮ„ŘŞŘłŮˆŮŠŮ‚ Ůˆ اؼŮ„داع؊ ŮŠŮ Ů…؏اŮ„â€ŹŘŒ 2010 ‍ي٠ؚام‏ ‍ ؼحدى اŮ„عشŮƒاتâ€ŹŘŒ â€ŤŮ…ŮˆŮ„Ů„Řą اأŮ„Ů…Ů„اني؊ األؾل‏-‍املؚدات ااŮ„Ů„ŮƒعتŮˆŮ†ŮŠŘŠ ؼىل ŮˆŮŠŘŻâ€Ź ‍ ؎اŮ„Ů„ اŮ„٠عت؊ ؚمل ŮƒŮ…ŘŻŮŠŘą ؼداع؊‏. ‍العا،د؊ ي٠ؾناؚ؊ اأŮ„Ů…ŘŞŘŞŘŠ الؾناؚي؊‏ ‍ Ůˆ ؚمل ŮƒŘ°Ů„Ůƒ باŮ„ŘŞŮˆازŮŠ Ů…ŘŻŮŠعا Ů‹ Ů„Ů„عشŮ‚â€ŹŘŒ 2016 ‍ Ůˆâ€Ź2010 â€ŤŮŠŮ ŘŞŘąŮƒŮŠا بني‏ ‍ Ů‚اŮ… بؼداع؊‏. â€ŤŘ§ŘŁŮ„Ůˆسء لسن؊ Ůˆاحد؊ Ůˆ Ů…ŘŻŮŠعا Ů‹ للهند لسن؊ Ůˆ نؾ٠‏ ‍ (اŮ„عشق‏MEACAT ‍أ٠عيقيا) Ůˆâ€ŹŘŒâ€ŤŘ§Ů„عشŮ‚ اأŮ„Ůˆسءâ€ŹŘŒâ€Ť(الهند‏IMEA ‍مناءق‏ â€ŤŘŞŘąŮƒŮŠا Ůˆ آسŮŠا اŮ„Ůˆسءى ) باؚتباعه Ů…ؚاŮˆŮ† Ů…ŘŻŮŠŘą اŮ„ŘŞŘłŮˆŮŠŮ‚ Ůˆâ€ŹŘŒâ€ŤŘŁŮ ŘąŮŠŮ‚ŮŠاâ€ŹŘŒâ€ŤŘ§ŘŁŮ„Ůˆسء‏ . 2014 ‍املبŮŠؚات ي٠‏ ‍ بدأ الؚمل ŮƒŮ…ŘŻŮŠŘą تن٠يذي Ů„عشŮƒŘŠ اŮ…Ů„ساŮ‡Ů…ŘŠâ€ŹŘŒ 2017 ‍ي٠حزŮŠعان‏ ‍ Ů…Ř­Ů…ŮˆŘŻ بعŮŠتان Ů…تزŮˆŘŹâ€Ź. â€ŤŘ˘ŘąŮƒŮŠŮ„ ااŮ„Ů„ŮƒعتŮˆŮ†ŮŠŘŠ Ůˆ اŮ„ŮƒŮ‡عبا،ŮŠŘŠ للؾناؚ؊ Ůˆ اŮ„ت؏اع؊‏ . ‍األملاني؊ Ůˆ اŮ„Ů ŘąŮ†ŘłŮŠŘŠâ€ŹŘŒ ‍ ŮŠŘŞŘ­ŘŻŘŤ ااŮ„Ů†ŮƒŮ„ŮŠزي؊‏. â€ŤŮˆ لديه ء٠الن‏

‍ل‏

n Ca p ‍ألب‏ Al d. ‍؏ان‏ aM ‍م‏ m ‍ديع‏ rla ‍الت‏ za â€ŤŘłŮˆâ€Ź Pa ‍يق‏ ve â€ŤŮˆ امل‏ ÄąĹ&#x; at ‍بيؚ‏ l S ‍ات‏ ke ‍ي٠‏ Ar â€ŤŘ˘ŘąŮƒŮŠâ€Ź

Arkel Sales and Marketing Manager Alp Can underlined that Arkel will focus on strengthening the corporate structure in the new period and will accelerate its efforts to open up to new export markets. Can stated that they have entered a phase in which they will continue to be closer to their domestic solution partners and other stakeholders. đ&#x;Œ?

76

ELEVATOR WORLD Middle East • 4th Quarter 2017 •

‍ألب ؏ان Ů…ŘŻŮŠŘą اŮ…Ů„بŮŠؚات Ůˆ اŮ„ŘŞŘłŮˆŮŠŮ‚ ŮŠ٠آعŮƒŮŠŮ„ ŘŁŮƒŘŻ ؚىل أن آعŮƒŮŠŮ„â€Ź â€ŤŘłŘąŘŞŮƒز ؚىل تؚزŮŠز Ů‡ŮŠŮƒŮ„ اŮ„عشŮƒŘŠ ŮŠ٠اŮ„٠عت؊ اŮ„ŘŹŘŻŮŠŘŻŘŠ Ůˆ ستŮ‚ŮˆŮ… بتعسيؚ‏ ‍ عؾح ؏ان بأنهم ŘŻŘŽŮ„Ůˆا‏. â€ŤŘŹŮ‡ŮˆŘŻŮ‡ا Ů„الن٠تاح ؚىل ŘŁŘłŮˆاŮ‚ تؾدŮŠŘą ؏ديد؊‏ ‍ي٠معحŮ„ŘŠ سيستŮ…ŘąŮˆŮ† ؎اللها بان ŮŠŮƒŮˆŮ†Ůˆا ŘŁŮ‚عب ؼىل عشŮƒاإهم املحليني ي٠‏ đ&#x;Œ? â€ŤŘ§Ů„Ř­Ů„ŮˆŮ„ Ůˆ اŮ…Ů„ساهمني اآل؎عين‏



Reviews / ‫مراجعات‬

Escalator Engineering New book offers a comprehensive look at escalators and moving walks, and how to engineer them.

by Lee Freeland Elevatorbooks.com’s newest offering is another book by Ben Abbaspour, Escalator Engineering. Noting a dearth of books on escalators in general, Abbaspour strove to fill this need on the equipment’s essential role in the growing mass transportation of passengers in airports, metro stations and other public places. He said the material on escalators and moving walks was gathered over the years from various projects on different subjects around the world. He covers the many recent new technologies that have promised an advanced standard for escalator efficiency, energy savings, safety and comfort. The accessible book is organized into four chapters. In Chapter 1, types of vertical transportation are introduced, and a history of elevators, escalators and skyscrapers is given, followed by a general description of escalators. Chapter 2 delves deep into the engineering of escalator components and certain principles of mechanics related to escalator design. Chapter 3 is devoted to special escalators, including spiral, heavy duty, outdoor and helical. In the final chapter, the design of moving walks is discussed. An appendix concludes the work with useful tables regarding definitions, formulae, steel types, truss bridges and important calculation methods. Notations and abbreviations are organized into tables at the beginning of the book. Optional sections throughout the text are indicated by an icon to be easily distinguished from those that form the core of the book. They are mostly principles of mechanics (including truss structure, mechanics, vectors, statics of particles and rigid bodies) and may be omitted if the reader is familiar with the subject

78

ELEVATOR WORLD Middle East • 4th Quarter 2017 •

‫هندسة السالمل‬ ‫املتحركة‬ ‫كتاب جديد يقدم نظرة شاملة عىل‬

، ‫السالمل املتحركة واملاميش املتحركة‬ .‫وكيفية هندستها‬ ‫يل فريالند‬

Elevatorbooks.com ‫أحدث عرض من‬ ‫ إسكيالتور‬، ‫هو كتاب آخ ُر من قبل بن عباسبور‬ ‫ ج عباسبور مشريا ً إىل ندرة الكتب حول‬.‫إنجينرينك‬ ‫ يسعى جاهدا ً لسد هذه‬،‫السالمل املتحركة بشكل عام‬ ‫الحاجة يف الدور األسايس للمعدات يف النقل الجامعي‬ ‫املتزايد للمسافرين يف املطارات ومحطات املرتو و‬ ‫ أضاف أن املواد حول السالمل‬.‫غريها من األماكن العامة‬ ‫املتحركة و املاميش املتحركة ُجمعت عىل مدى السنني‬ .‫من مشاريع مختلفة يف مواضيع مختلفة حول العامل‬ ‫يغطي العديد من التكنولوجيات الجديدة األخرية التي‬ ‫وعدت مبستوى متقدم من حيث كفاءة السلم املتحرك‬ .‫ السالمة و الراحة‬،‫وتحقيق توفري الطاقة‬ ‫ينقسم الكتاب املمكن الوصول إليه إىل أربعة‬ ‫ يتم عرض أنواع النقل‬،‫ يف الفصل األول‬. ‫فصول‬ ‫ يقدم تاريخ املصاعد والسالمل املتحركة‬،‫العمودي‬ ‫ متبوعاً بتوصيف عام للسالمل‬،‫وناطحات السحاب‬ ‫ الفصل الثاين يخوض عميقاً يف هندسة‬.‫املتحركة‬ ‫مكونات السلم املتحرك و مبادئ محددة يف امليكانيكا‬ ‫ الفصل الثالث مخصص‬.‫املتصلة بتصميم املصعد‬ ‫ الشديدة‬،‫ مبا يف ذلك الدوامية‬،‫للسالمل املتحركة الخاصة‬ ‫ تتم‬،‫ يف الفصل األخري‬.‫ الخارجية و الحلزونية‬، ‫االحتامل‬ ‫ ملحق يختتم العمل‬.‫مناقشة تصميم املاميش املتحركة‬ ،‫ الصيغ‬، ‫مع جداول مفيدة فيام يتعلق بالتعاريف‬ .‫ جسور ال َج َملون و طرق الحساب املهمة‬،‫أنواع الصلب‬ ‫يتم تنظيم الرموز و االختصارات يف الجداول يف‬ .‫بداية الكتاب‬ ‫تتم اإلشارة إىل املقاطع االختيارية يف جميع أنحاء‬ ‫النص بأيقونة بحيث ميكن متييزها بسهولة عن تلك‬ .‫التي تشكل جوهر الكتاب‬ ‫معظمها مبادئ امليكانيكا (مبا يف ذلك هيكل‬ ‫ إحصائيات الجسيامت‬،‫ ناقالت‬،‫ ميكانيكا‬، ‫الجملون‬


As with his previous book, Elevator Engineering, Abbaspour relates the contents to North American codes, mostly American Society of Mechanical Engineers and Canadian Standards Authority Group publications.

‍ اŮ„ŘŹŮ…ŘšŮŠŘŠâ€ŹŘŒ ‍يعبء ؚباسبŮˆŘą اŮ…Ů„Ř­ŘŞŮˆŮŠات بعŮ…Ůˆز ŘŁŮ…ŘąŮŠŮƒا اŮ„شاŮ…Ů„ŮŠŘŠâ€ŹŘŒâ€ŤŘĽŮ„ŮŠŮ ŮŠŘŞŮˆŘą ŘĽŮ†ŘŹŮŠŮ†ŘąŮŠŮ†ŘŹâ€ŹŘŒ â€ŤŮƒاŮ… ŮŠŮ Ůƒتابه اŮ„سابق‏ .â€ŤŘ§ŘŁŮ„Ů…ŘąŮŠŮƒŮŠŘŠ للمهندسني اŮ…Ů„ŮŠŮƒاŮ†ŮŠŮƒŮŠŮ†ŮŠ Ůˆ Ů…Ů†Ř´Ůˆعات اŮ…Ů„ŘŹŮ…Ůˆؚ؊ اŮ„ŮƒŮ†ŘŻŮŠŘŠ لهي،؊ اŮ…Ů„ؚايعي‏ without prejudicing the understanding of the rest of the text. There are hundreds of graphics and nearly as many equations within its 380 pages. Author of 2013’s popular Elevator Engineering and that book’s second edition (2016), Abbaspour has been senior engineer at ABBA Engineering in Solana Beach, California, since 2006. He has also been a consultant for Hydranics in Rancho Santa Fe, California, since 2001. Prior to these positions, he served as president of Amlift International Inc. in San Diego, Elevator Equipment Corp. in Los Angeles and Science Laboratories in Tehran, Iran. He has also been chief engineer of Elevator Equipment Co., also in Los Angeles. Some of Abbaspour’s achievements include creating, launching and managing the startup of an elevator company in San Diego; designing, developing, prototyping and launching a new elevator for the U.S. market; launching the “Just In Timeâ€? concept and strict purchasing discipline at two plants; and designing and developing an elevator quote program. Abbaspour holds an MS and BS in Mechanical Engineering.   đ&#x;Œ?

â€ŤŮˆ الهي،ات اŮ„؏اŮ…ŘŻŘŠ) ŮˆŮ‚ŘŻ ŘŞŮ… حذ٠ها ؼذا Ůƒان اŮ„Ů‚اع، ؚىل دعاŮŠŘŠ باŮ…Ů„ŮˆŘśŮˆŘšâ€Ź ‍ هناŮƒ Ů…،ات اŮ„عسŮˆŮ…ات Ůˆ تقعيباŮ‹ اŮ„ؚدŮŠŘŻ من‏.â€ŤŘŻŮˆŮ† اŮ…Ů„ساس ب٠هم بŮ‚ŮŠŘŠ النؾ‏ .‍املؚاداŮ„ŘŞ ؜من ؾ٠حاته اŮ„؍اŮ„Ů…؍ا،؊ Ůˆ Ů…؍انني‏ ‍ Ůˆ اŮ„ءبؚ؊ اŮ„؍اني؊‏2013 ‍مؤŮ„Ů ŘĽŮ„ŮŠŮ ŮŠŘŞŮˆŘą ؼن؏ينعين؏ اأŮ„Ůƒع؍ شؚبŮŠŘŠ Ů„ؚام‏ ‍ ؚباسبŮˆŘą Ů‡Ůˆ مهندس ŮƒبعŮŠ ŮŠ٠آ ŮŠب ŮŠب آ ŘĽŮ†ŘŹŮŠŮ†ŘąŮŠŮ†ŘŹâ€ŹŘŒ )2016( ‍من Ř°Ů„Ůƒ اŮ„Ůƒتاب‏ ‍ ŮƒاŮ… أنه Ů…ستشاع هيدعاŮ†ŮŠŮƒŘłâ€Ź. 2006 ‍ منذ اŮ„ؚاŮ…â€ŹŘŒ â€ŤŮƒاŮ„ŮŠŮ ŮˆŘąŮ†ŮŠاâ€ŹŘŒâ€ŤŮŠŮ ŘłŮˆاالنا بيتش‏ ‍ Ř´ŘşŮ„â€ŹŘŒ ‍ Ů‚بŮ„ هذه املناؾب‏.2001 ‍ منذ ؚاŮ…â€ŹŘŒâ€Ť ŮƒاŮ„ŮŠŮ ŮˆŘąŮ†ŮŠاâ€ŹŘŒâ€ŤŮ ŘąŮŠاŮ†Ř´Ůˆ سانتا ي٠‏ ‍ عشŮƒŘŠ ŘĽŮ„ŮŠŮ ŮŠŘŞŮˆŘą ŘĽŮƒŮˆŮŠبŮ…Ů†ŘŞâ€ŹŘŒâ€ŤŮ…Ů†ؾب ع،ŮŠŘł عشŮƒŘŠ ŘŁŮ…Ů„ŮŠŮ ŘŞ اŮ„ŘŻŮˆŮ„ŮŠŘŠ ŮŠ٠سان ŘŻŮŠŮŠŘşŮˆâ€Ź ‍ ŮƒاŮ… أنه Ůƒبعي‏.‍ ŘĽŮŠعاŮ†â€ŹŘŒâ€ŤŮŠŮ Ů„ŮˆŘł أن؏ليس Ůˆ سيانس اŮ„بŮˆŘąŮŠŘŞŮˆŘąŮŠز ŮŠ٠ءهعان‏ ‍ Ř´Ů…Ů„ŘŞ بؚ؜‏.‍ ŘŁŮŠ؜ا ŮŠŮ Ů„ŮˆŘł ŘŁŮ†ŘŹŮ„ŮŠŘłâ€ŹŘŒ ‍املهندسني بعشŮƒŘŠ ŘĽŮ„ŮŠŮ ŮŠŘŞŮˆŘą ŘĽŮƒŮˆŮŠبمنت‏ ‍ ؼءاŮ„Ů‚ Ůˆ ؼداع؊ انءاŮ„Ů‚ŘŠ عشŮƒŘŠ ساŮ„Ů…Ů„ Ů…ŘŞŘ­ŘąŮƒŘŠ ŮŠ٠ساŮ†â€ŹŘŒ ‍ؼن؏ازات ؚباسبŮˆŘą ؼنشاإ‏ ‍تؾميم Ů…Ů†ŮˆŘ°ŘŹ ŘŁŮˆŮŠŮ„ Ůˆ ؼءاŮ„Ů‚ Ů…ؾؚد ŘŹŘŻŮŠŘŻ ŮŠŮ ŘłŮˆŮ‚â€ŹŘŒâ€Ť تءŮˆŮŠŘąâ€ŹŘŒâ€ŤŘŻŮŠŮŠŘşŮˆŘ› تؾميم‏ â€ŤŘ§Ů„ŮˆاŮ„ŮŠات اŮ…Ů„ŘŞŘ­ŘŻŘŠŘ› ؼءاŮ„Ů‚ Ů…Ů Ů‡ŮˆŮ… â€œŮŠ٠اŮ„ŮˆŮ‚ŘŞ املناسبâ€? االن؜باء اŮ„ؾاعŮ… ي٠‏ ‍ ؚباسبŮˆŘąâ€Ź.‍العشاإ ي٠مؾنؚني؛ ŮˆŘŞŘľŮ…ŮŠŮ… Ůˆ تءŮˆŮŠŘą بعناŮ…ŘŹ ؚع؜ أسؚاع اŮ…Ů„ؾاؚد‏ đ&#x;Œ? . ‍حاؾل ؚىل اŮ…Ů„ا؏ستعŮŠ Ůˆ اŮ„بŮƒاŮ„ŮˆŘąŮŠŮˆŘł ŮŠ٠الهندس؊ اŮ…Ů„ŮŠŮƒاŮ†ŮŠŮƒŮŠŘŠâ€Ź 2017 ‍ • اŮ„عبؚ اŮ„عابؚ‏www.elevatorworldmiddleeast.com 79


Article / ‫مقالة‬

Melih Aybey

‫مليح آيبي‬

Aybey Ekektronik General Manager

‫املدير العام آليبي إلكرتونيكس‬

Using Inverter in Lift Applications Section 3 – Speed, Acceleration and Deceleration

‫استخدام العاكس يف تطبيقات املصعد القسم‬ ‫ التسارع و التباطؤ‬،‫ الرسعة‬- 3

In this section of our series about using inverters in lift applications, we will study the physical concepts which de’ne the motion of the lift and how do they affect the comfort. The main reasons of using inverters in lift applications are travel comfort, accuracy at stop and high speed requirements. Travel comfort in lift means that the changes of speed are not felt inside of the cabin. Inverter controls the acceleration, deceleration and stopping of the lift completely by electronic means. In this section of our series about using inverters in lift applications, we will study the physical concepts which de fine the motion of the lift and how do they affect the comfort.

3.1 Acceleration and Deceleration What is the travel comfort in lift? The comfort is not feeling the lift has started its motion, accelerated, decelerated and stopped, or at least at a level that not disturbing persons inside of the lift. In order to be able to adjust the travel comfort of the lift, the concept related to the physical background should be understood. In Figure 3.1 there are speed curves. The curve denoted by label C belongs to a one speed lift. As it can be seen on the graph, the lift starts to move at its target speed at the instant of the command is given. There is no transition period for acceleration. When A and B lifts are examined, we can see that the speed increases gradually after motion command is given and reaches after some period to its target value. We call this transition period

80

ELEVATOR WORLD Middle East • 4th Quarter 2017 •

‫يف هذا القسم من سلسلتنا حول استخدام العاكس يف‬ ‫ سوف نقوم بدراسة املفاهيم املادية‬، ‫تطبيقات املصعد‬ .‫التي تحدد حركة املصعد و كيفية تأثريها عىل الراحة‬ ‫األسباب الرئيسية الستخدام العاكس يف تطبيقات املصعد متطلبات راحة‬ ‫ راحة السفر يف املصعد تعني أال يتم‬. ‫دقة التوقف و الرسعة العالية‬، ‫السفر‬ ‫ يتحكم العاكس بالتسارع و التباطؤ‬. ‫الشعور بتغريات الرسعة داخل الكابينة‬ ‫ يف هذا القسم من سلسلتنا حول‬.‫و توقف املصعد متاما بالوسائل اإللكرتونية‬ ‫ سوف نقوم بدراسة املفاهيم املادية التي‬، ‫استخدام العاكس يف تطبيقات املصعد‬ . ‫تحدد حركة املصعد و كيفية تأثريها عىل الراحة‬

‫ التسارع والتباطؤ‬3.1

‫ما هي راحة السفر يف املصعد؟ الراحة ليست الشعور بأن املصعد قد بدأ‬ ‫أو عىل األقل عىل مستوى أنه ال يزعج األشخاص‬، ‫تباطأ و توقف‬، ‫تسارع‬، ‫حركته‬ ‫ ينبغي أن‬،‫ من أجل القدرة عىل ضبط راحة السفر يف املصعد‬.‫داخل املصعد‬ .‫يتم فهم املفهوم املتصل بالخلفية املادية‬ C ‫ املنحني املشار إليه بالتسمية‬.‫ هناك منحنيات رسعة‬3.1 ‫يف الشكل‬ ‫ يبدأ املصعد بالحركة‬،‫يعود ملصعد برسعة واحدة وكام يتضح يف الرسم البياين‬ ‫ ليس هناك فرتة‬. ‫وفق الرسعة املستهدفة يف اللحظة التي يتم فيها إعطاء األمر‬ ‫ ميكننا أن نرى أن الرسعة‬B‫ و‬A ‫ عندما يتم فحص املصعدين‬.‫انتقالية للتسارع‬ ‫تزداد تدريجياً بعد إعطاء أمر الحركة و تصل بعد فرتة ما إىل رسعتها املستهدفة‬ ‫ عند‬.‫ ندعو هذه الفرتة االنتقالية من رسعة صفر إىل رسعة الهدف فرتة التسارع‬. ‫ يصل‬A ‫ ميكننا رؤية أن املصعد‬،B ‫ و‬A ‫مقارنة الفرتات االنتقالية للمصعدين‬ ‫ زيادة الرسعة يف‬. ‫ يف ثانية واحدة‬B ‫ ثوانٍ بينام املصعد‬3 ‫رسعته املستهدفة يف‬


from zero speed to the target speed as acceleration period. When the transition periods of A and B lifts are compared, then we see that lift A reaches its target speed in 3 seconds where lift B is in 1 second. The increase of the speed in 1 second is called acceleration and its unit is meter/second2. The accelerations of the three lifts in “gure 3.1 are calculated below:

Target Speed – Initial Speed 1 m/s – 0 m/s 1 m/s Acceleration of A =-------------------------------------- = --------------------- = ----------- = 0,33 m/s2 Acceleration Period 3 second 3 second Target Speed – Initial Speed 1 m/s – 0 m/s 1 m/s Acceleration of B = --------------------------------------- = ---------------------- = ------------ = 1 m/s2 Acceleration Period 1 second 1 second Target Speed – Initial Speed 1 m/s – 0 m/s 1 m/s Acceleration of C = ---------------------------------------- = --------------------- = ------------- = - m/s2 Acceleration Period 0 second 0 second

.2‫الثانية‬/‫ثانية واحدة يسمى التسارع و وحدته مرت‬ :‫ محسوبة أدناه‬3.1 ‫رسعة املصاعد الثالثة يف الشكل‬ ‫ثا‬/‫ م‬1 ‫ثا‬/‫ م‬0 – ‫ثا‬/‫ م‬1 ‫الرسعة املستهدفة – الرسعة األولية‬ 2‫ثا‬/‫ م‬0,33 = -------- = --------------------- = --------------------------------= A ‫تسارع‬ ٍ‫ ثوان‬3 ٍ‫ثوان‬3 ‫الرسعة املستهدفة‬ ‫ثا‬/‫ م‬1 ‫ثا‬/‫ م‬0 – ‫ثا‬/‫ م‬1 ‫الرسعة املستهدفة – الرسعة األولية‬ 2‫ثا‬/‫ م‬1 =-------------=-------------------=----------------------------------=B ‫تسارع‬ ٍ‫ ثوان‬1 ٍ‫ثوان‬1 ‫الرسعة املستهدفة‬ ‫ثا‬/‫ م‬1 ‫ثا‬/‫ م‬0 – ‫ثا‬/‫ م‬1 ‫الرسعة املستهدفة – الرسعة األولية‬ 2‫ثا‬/‫= م‬-------------=-------------------=----------------------------------=C ‫تسارع‬ ٍ‫ ثوان‬0 ٍ‫ثوان‬0 ‫الرسعة املستهدفة‬

After calculations we get 0,33 m/s2 for A, 1 m/s2 for B and ‫ثا‬/‫ م‬1 ‫ و‬A ‫ من أجل‬2 ‫ثا‬/‫ م‬0,33 ‫بعد عمليات حسابية نحصل عىل‬ in”nite for C. Since lift C has zero acceleration period, its ‫ لديه فرتة تسارع‬C ‫ مبا أن املصعد‬.C ‫ و ال نهائية من أجل‬B ‫ من أجل‬2 acceleration is in”nite. In practice, we cannot get this acceleration ‫ ال ميكن أن نحصل‬،‫ يف املامرسة العملية‬. ‫ فإن فرتة تسارعه‬، ‫تساوي الصفر‬ due to the mechanic limitations of the parts. However the ‫ لكن فرتة‬.‫عىل هذا التسارع بسبب القيود امليكانيكية املفروضة عىل األجزاء‬ acceleration period is still too small to be measured easily. .‫التسارع ال تزال صغرية جدا ً ليمكن قياسها بسهولة‬ Therefore the start of this lift is felt as a shock. This has two reasons, acceleration value and also high change in acceleration. ‫ قيمة‬، ‫ هذا له سببان‬. ‫حس به كصدمة‬ ُّ ُ‫لذلك فإن إقالع هذا املصعد ي‬ The human body does not feel any acceleration below a threshold ‫ جسم اإلنسان ال يشعر بأي تسارع‬.‫التسارع و أيضاً التغري العايل يف التسارع‬ or it does not disturb when it feels. But after a value of ‫ يتم‬،‫ ولكن بعد قيمة محددة للتسارع‬.‫تحت عتبة ما ال ينزعج عندما يشعر به‬ acceleration, it is felt inside of the cabin. However, even when the ‫ حتى عندما يكون التسارع يف مستوى‬،‫ مع ذلك‬. ‫اإلحساس به داخل الكابينة‬ acceleration is at a low level where a person cannot feel it in the ‫ سوف يتم اإلحساس به‬،‫منخفض حيث ال يشعر به شخص موجود يف الكابينة‬ cabin, it will be felt immediately when there will be a change in acceleration. The bottom curves in Figure 3.1 show the accelerations and ‫ ثانية‬3=‫وقت التسارع‬ ‫ ثانية‬1= ‫وقت التسارع‬ ‫ ثانية‬0= ‫وقت التسارع‬ decelerations of the speed curves above them. Lift A has the lowest acceleration and longest acceleration period. Lift B has 3 times greater acceleration than lift A, but in return of this its acceleration period is 1/3 of ‫التسارع‬ ‫التسارع‬ ‫التسارع الزمن‬ ‫الزمن‬ ‫الزمن‬ lift A. Lift C has the highest acceleration and zero acceleration period. In practice someone travelling in lift A does not feel the acceleration provided that the mechanics of this lift ‫الزمن‬ ‫الزمن‬ ‫الزمن‬ has been adjusted properly. Someone ‫ منحنيات رسعة الرفع‬3.1 ‫الشكل‬ travelling in lift B feels the acceleration. And in lift C the acceleration path is .‫فورا ً عندما يكون هناك تغري يف التسارع‬ felt as a jerk inside the cabin. We can easily see these by looking at ‫ تسارعات و تباطؤات منحنيات‬3.1 ‫ت ُظهر املنحنيات السفىل يف الشكل‬ the acceleration curves in Figure 3.1. Acceleration is felt by B ‫ املصعد‬. ‫ ميتلك أخفض تسارع و أطول فرتة تسارع‬A ‫ املصعد‬.‫الرسعة فوقها‬ human body when it is high or when there is a big instantaneous ‫ لكن باملقابل فرتة تسارعه‬،A ‫ميتلك تسارعاً يساوي ثالثة أضعاف تسارع املصعد‬ change. It is clearly appearing that lift C is the most uncomfortable lift among them. ‫ ميتلك التسارع األعىل و فرتة تسارع تساوي‬C ‫ املصعد‬.A ‫ للمصعد‬1/3 ‫هي‬ The “rst step in adjusting comfort in inverter is to set .‫الصفر‬ acceleration and deceleration values. Some of the inverters accept ‫ بالتسارع رشيطة أن‬A ‫شخص ما يسافر يف املصعد‬ ‫عملياً ال يشعر‬ ُ acceleration values in terms of its physical unit as [m/s2], where ‫ شخص ما يسافر يف املصعد‬. ‫يتم ضبط ميكانيكا هذا املصعد بالشكل املالئم‬ some others in terms of acceleration period.

. ‫ كهزة داخل الكابينة‬C ‫حس مبسار التسارع يف املصعد‬ ُّ ُ‫ي‬. ‫ يشعر بالتسارع‬B 2017 ‫ • الربع الرابع‬www.elevatorworldmiddleeast.com 81


‫وميكننا أن نرى بسهولة هذه بالنظر إىل منحنيات‬ ‫ يشعر جسم اإلنسان بالتسارع عندما يكون هذا‬.3.1 ‫التسارع يف الشكل‬ ‫ يظهر بوضوح أن‬. ‫ أو عندما يكون هناك تغيري لحظي كبري‬،ً‫التسارع مرتفعا‬ ‫ الخطوة األوىل لتعديل‬.‫ هو أكرث مصعد غري مريح بني هذه املصاعد‬C ‫املصعد‬ ‫ بعض العواكس تقبل بقيم‬.‫الراحة يف العاكس هي ضبط قيم التسارع و التباطؤ‬ ‫ فيام البعض اآلخر من حيث فرتة‬،]2‫ثا‬/‫التسارع من حيث وحدتها املادية [م‬ .‫التسارع‬ ‫ عندما تزداد قيمة‬،3.1 ‫ و الجدول‬3.1 ‫كام ميكن أن نرى يف الشكل‬ ‫ مع ذلك‬، ‫التسارع فإن فرتة السفر اإلجاملية تتناقص‬ ‫املصعد‬ ‫ مبا أن‬، ‫ العكس هو أيضاً صحيح‬.‫الراحة تتضاءل‬ )‫طول املسار (مرت‬ . ‫ إذا ً تزداد فرتة التسارع‬، ‫يُقلع بشكل مريح أكرث‬ ‫ أي تغيري يف‬.‫التسارع والتباطؤ ميكن أن يكونا مختلفني‬ . ‫التسارع و التباطؤ سوف يؤثر عىل أطوال مسار املصعد‬ ‫ عندها يجب تغيري نقطة‬،‫لذلك عند تغري قيمة التباطؤ‬ .ً‫انطالق مسار التباطؤ أيضا‬

As we can see in Figure 3.1 and Table 3.1, when the acceleration value increases the total travel period decreases, nevertheless comfort decreases. Its reverse statement is also true, as the lift starts more comfortable, then the acceleration period increases. Acceleration and deceleration can be different. Any change in acceleration and deceleration will affect travel path lengths. Therefore when the value of the deceleration has changed, then the starting point of the deceleration path must be changed, too.

)‫ثانية‬/‫رسعة السفر (م‬

‫التباطؤ‬

)‫املدة(ثانية‬

‫ رسعات السفر‬3.2

‫ فرتات التباطؤ و أطوال املسار لرسعات سفر مصعد‬3.1 ‫الجدول‬

3.2 Travel Speeds 3.2.1 Travel Speeds in Low Speed Lifts There are two speeds in the simplest lift application. These are travel and creep speeds. In Figure 3.2, we can see the travel curve of a lift with a speed of 1 m/s. The lift reaches its target speed with a prede”ned acceleration. When there is a stop command then it slows down with the prede”ned deceleration by taking creep speed as target. It continues its motion in creep speed until floor level. At this point, it stops completely. We want to clarify that di$erent speed besides travels speeds, such as inspection speed and rescue speed, can be de”ned in a lift inverter. However in this section we will cover only travel speeds.

3.2.2 The Travel Speed in High Speed Lifts When the nominal speed is above 1,2 m/s, then two speeds will not be sufficient to manage the system properly. The main reason for this is the increasing of deceleration path. As we can see in Table 3.1, the deceleration path for a 1,6 m/s lift is about 4,5m. When we assume that the floor to floor distance is 3m, then this deceleration path is more than one floor. That means deceleration must start on floor before when approaching to the target floor. Under these conditions generally an intermediate speed about 0,8 m/s is de”ned. In Figure 3.3 you can see the speed curve of a lift with a nominal speed 1,6 m/s. If the target floor is the next floor then 0,8 m/s is selected as the travel speed. In long

82

ELEVATOR WORLD Middle East • 4th Quarter 2017 •

‫ رسعات السفر يف املصاعد منخفضة الرسعة‬3.2.1 . ‫هناك رسعتان يف تطبيق املصعد األكرث بساطة‬ . ‫هن رسعتا السفر و الزحف‬ َّ ‫ ميكننا أن نرى منحنى السفر‬،3-2 ‫يف الشكل‬ .ً‫ يصل املصعد رسعته املستهدفة بتسارع محدد مسبقا‬.‫ثا‬/‫ م‬1 ‫ملصعد برسعة‬ ‫عندما يكون هناك أمر إيقاف فإنه يتباطؤ وفق التسارع املحدد مسبقاً باتخاذه‬ ‫ يستمر بحركته برسعة زحف حتى مستوى‬. ‫رسعة زحف كرسعة مستهدفة‬ ‫ نريد أن نوضح أن رسعة مختلفة‬.‫ فإنه يتوقف متاما‬،‫ عند هذه النقطة‬.‫األرض‬ ‫ ميكن أن يتم‬،‫ مثل رسعة الفحص و رسعة اإلنقاذ‬، ‫إضافة إىل رسعات السفر‬ ‫ مع ذلك سوف نغطي يف هذا القسم رسعات‬.‫تحديدها مسبقاً يف عاكس مصعد‬ .‫السفر فقط‬

‫ رسعة السفر يف مصاعد عالية الرسعة‬3.2.2

‫ إذا ً ال تكفي رسعتان‬،‫ثا‬/‫ م‬1,2 ‫عند ما تكون الرسعة االسمية أعىل من‬ ‫ السبب الرئييس لذلك هو زيادة التباطؤ يف‬.‫اثنتان إلدارة النظام بشكل صحيح‬ /‫برسعة م‬1,6 ‫ مسار التباطؤ ملصعد‬،3.1 ‫ كام ميكن أن نرى يف الجدول‬.‫املسار‬ ،‫ م‬3 ‫ عندما نفرتض أن املسافة من الطابق إىل الطابق‬.‫ مرت‬4,5 ‫ثا هو حوايل‬ ‫ثا‬/‫الرسعة م‬

‫ثا‬/‫رسعة السفر= م‬

‫ثا‬/‫ م‬0.07=‫رسعة الزحف‬ )‫الزمن(ثانية‬

‫ رسعات السفر و الزحف‬3.2 ‫الشكل‬



)‫ثا‬/‫الرسعة (م‬

travels the high speed 1,6 m/s is selected as travel speed however then it is switched to the intermediate speed 0,8 m/s just one floor before the target floor. Then the lift moves with the speed 0,8 m/s till the slow down starting point of the target floor, selects creep speed as target there and stops at floor level. Why do we need these speed transitions? What does happen if there would be no intermediate speed? Let us select the lift in example 3.2. The lift switches from high speed to the intermediate one and then to creep speed. The total path from floor level to the point where the lift starts to slow down is longer than the total deceleration paths from high speed to intermediate speed and from intermediate speed to creep speeds. The difference of these two paths is elapsed in intermediate speed. In systems which use intermediate speed generally have one or two detectors per floor in the shaft to collect car position. One or two information per floor is not sufficient to localize the car position exactly. Therefore in such systems, we always need some dummy travel in intermediate speed to be sure that the speed of the lift is low enough to stop at the target floor. The systems using magnet ‫ استخدام الرسعة املتوسطة‬3.3 ‫الشكل‬ shalters and magnets for collecting shaft information are an example for such systems. It is very hard to use these systems above lift speeds 1,6 m/s. You can see this easily when you look at the Table 3.1. The deceleration path for a travel speed 2,5 m/s is more than 8 m, which corresponds nearly to three floors and managing intermediate speed with a few shalters is nearly impossible. If a lift control system is able to get car position information exactly from the shaft then there will be no need for the intermediate speed. We call these type of systems as direct stop systems. The speed curve of a lift system with direct stop is given in Figure 3.4. If the lift system can detect the instantaneous car position with millimeter accuracy, then it can calculate the deceleration path required for this instantaneous speed. So it starts to slow down when the distance from the target floor is equal to the calculated path and so it can reach the floor without any dummy travel. So there is no requirement for an intermediate travel any more. Since any change in speed always creates some comfort problems, the travel comfort arises when the intermediate speed disappears. In addition this, the total travel time decreases since dummy travels in intermediate speed are not there anymore. It is possible to achieve milimetric accuracy in car position information with encoder, ultrasonic and optic detectors.

84

ELEVATOR WORLD Middle East • 4th Quarter 2017 •

ٍ ‫عندها يكون مسار التباطؤ هذا أكرث من طابق‬ ‫ هذا يعني أن التباطؤ‬.‫واحد‬ ‫ يف ظل هذه الظروف‬.‫يجب أن يبدأ عىل الطابق قبل االقرتاب من الطابق الهدف‬ ‫ ميكنك أن ترى‬3.3 ‫ الشكل‬. ‫ثا عىل العموم‬/‫ م‬0,8 ‫يتم تحديد رسعة متوسطة‬ ‫ إذا كانت الطابق الهدف هو‬.‫ثا‬/‫ م‬1.6 ‫منحنى رسعة مصعد برسعة اسمية‬ ‫ يتم‬، ‫ يف رحالت طويلة‬. ‫ثا كرسعة السفر‬/‫م‬0,8 ‫الطابق التايل عندها يتم اختيار‬ ‫ثا كرسعة السفر لكن عندها يتم تحويلها إىل الرسعة املتوسطة‬/‫م‬1,6 ‫اختيار‬ 8 ،0 ‫ ثم يتحرك املصعد برسعة‬. ‫ثا قبل الطابق الهدف بطابق واحد فقط‬/‫م‬0,8 ‫ يختار رسعة زحف كهدف هناك و‬، ‫ثا حتى نقطة بدء التباطؤ للطابق الهدف‬/‫م‬ ‫ ملاذا نحتاج إىل انتقاالت الرسعة هذه ؟ ماذا يحدث‬.‫يتوقف يف مستوى الطابق‬ ‫ يتحول املصعد‬.3.2 ‫لنخت املصعد يف املثال‬ َ ‫إذا مل يكن هناك رسعة متوسطة؟‬ ‫ املسار الكيل من‬. ‫من رسعة عالية إىل أخرى متوسطة بعدها إىل رسعة زحف‬ ‫مستوى الطابق إىل النقطة التي يبدأ‬ ‫فيها املصعد بالتباطؤ هو أطول‬ ‫الرسعة العالية‬ ‫من مسار التباطؤ الكيل من رسعة‬ ‫مرتفعة إىل رسعة متوسطة و من‬ ‫السفر الطويل‬ .‫رسعة متوسطة إىل رسعات الزحف‬ ‫يُستغرق الفرق بني هذين املسارين‬ ‫الرسعة املتوسطة‬ ‫ يف النظم التي‬.‫يف رسعة متوسطة‬ ً‫تستخدم رسعة متوسطة عموما‬ ‫السفر القصري‬ ‫يوجد كاشف واحد أو اثنان يف‬ ‫الطابق يف البرئ من أجل جمع موضع‬ ‫ معلومة واحدة أو اثنتان‬.‫الصاعدة‬ ‫الزمن‬ ‫لكل طابق ليست كافية لرتجمة‬ ‫ لذلك يف‬.‫موضع الصاعدة بالضبط‬ ً‫ نحن بحاجة دامئا‬،‫مثل هذه األنظمة‬ ‫إىل نوع من السفر الوهمي بالرسعة‬ .‫املتوسطة للتأكد أن رسعة املصعد منخفضة مبا يكفي ليتوقف يف الطابق الهدف‬ ‫النظم التي تستخدم القواطع املغناطيسية و املغانط لجمع معلومات البرئ‬ ‫ من الصعب جدا ً استخدام هذه النظم فوق رسعات‬.‫هي مثال عن هكذا أنظمة‬ ‫ تباطؤ‬.3-1 ‫ ميكنك مشاهدة هذا بسهولة عند النظر يف الجدول‬.‫ثا‬/‫ م‬1.6 ‫مصعد‬ ‫ ما مياثل تقريباً ثالثة طوابق و‬،‫ أمتار‬8 ‫ثا هو أكرث من‬/‫ م‬2.5 ‫املسار لرسعة سفر‬ .‫إدارة الرسعة املتوسطة بعدد قليل من املفاتيح هو مستحيل تقريبا‬ ‫إذا كان نظام التحكم باملصعد قادرة عىل الحصول عىل معلومات موقف‬ .‫صاعدة بالضبط من البرئ عندها لن يكون هناك حاجة للرسعة املتوسطة‬ ‫ منحنى الرسعة لنظام مصعد‬.‫ندعو هذه النوع من النظم بنظم اإليقاف مبارشة‬ ‫ إذا كان نظام املصعد ميكنه الكشف‬.3-4 ‫مع توقف مبارش معطى يف الشكل‬ ‫ إذا ً ميكنه حساب تباطؤ املسار‬،‫عن موقف صاعدة اللحظي بدقة ملليمرتية‬ ‫ حيث يبدأ بالتباطؤ عندما تكون املسافة عن‬.‫املطلوب لهذه الرسعة اللحظية‬ ‫الطابق املستهدف مساوية للمسار املحسوب وحيث ميكنه أن يصل الطابق دون‬ ‫ بالتايل ال يوجد رضورة لسفر متوسط عىل اإلطالق مبا أن أي‬.‫أي سفر وهمي‬ ‫ فإن راحة السفر تنشأ عندما‬،‫تغيري يف الرسعة يخلق دامئاً بعض املشاكل الراحة‬ ‫ وقت السفر الكيل يقل حيث أن‬،‫ باإلضافة إىل ذلك‬.‫تختفي الرسعة املتوسطة‬ ‫ فمن‬. ‫الرحالت الوهمية بالرسعة املتوسطة ليست موجودة عىل بعد اآلن‬ ‫املمكن لتحقيق الدقة امليليمرتية يف معلومات موقف الصاعدة من خالل املشفِّر‬ .‫و أجهزة الكشف البرصية و تلك التي تعمل و املوجات فوق الصوتية‬


There are two undesired speeds in variable lift applications. One of them is intermediate speed and the other one is creep speed. We have discussed how to overcome the intermediate speed above. However it is not easy to get rid of creep speed since it is the most important speed in determining comfort.

‫ رسعة الزحف‬3.2.3

) ‫ثانية‬/‫الرسعة (مرت‬

3.2.3 Creep Speed

‫السفر الطويل‬

‫السفرالقصري‬

)‫الزمن (ثانية‬

‫ التوقف املبارش‬3.4‫الشكل‬

3.2.3.1 The value of Creep Speed What we call as creep speed is the stopping speed. It corresponds to the slow speed in two speed lift. When the lift reaches the floor while travelling at creep speed, the speed becomes zero immediately. The stopping process in a two speed lift is managed mainly mechanically by closing brakes of the traction machine. However it is done completely by electronic means. The stopping process is mainly absorbing the kinetic energy of the lift. When the travel speed is high, then the kinetic energy of the lift is greater and there will be a jerk. As the travel speed increases, it will be getting more and more to absorb it. We can understand it when we set an analogy with braking a car. The kinetic energy absorbed from the system can be expressed as follows: Ekinetic= (½)mv2 In this formula, m stands for mass of the car and v for the creep speed. In can be easily seen in the formula that increasing car weight will increases the kinetic energy of the car when there is no change in speed. However when the mass is held constant and the speed increases then the kinetic energy of the car increase by the square of the speed. In two speed lifts, the creep speed is approximately 0,25 m/s. In inverter applications, we can select

‫هناك رسعتان غري مرغوب‬ .‫فيهام يف تطبيقات الرفع املتغري‬ ‫حدهام هو الرسعة‬ ‫املتوسطة و اآلخر‬ .‫هو رسعة الزحف‬ ‫قد ناقشنا كيفية التغلب عىل‬ .‫الرسعة املتوسطة أعاله‬ ‫ومع ذلك فإنه ليس من‬ ‫السهل التخلص من‬ ً ‫رسعة الزحف نظرا‬ ‫ألنها الرسعة األكرث‬ .‫أهمية يف تحديد الراحة‬

‫ قيمة رسعة الزحف‬3.2.3.1

‫ تقابل الرسعة البطيئة يف‬.‫ما نسميه رسعة الزحف هو رسعة التوقف‬ ،‫ عندما يصل املصعد إىل الطابق أثناء السفر برسعة زحف‬.‫مصعد برسعتني‬ ‫ إدارة عملية التوقف يف مصعد برسعتني تتم‬. ‫تصبح الرسعة صفرا ً عىل الفور‬ ً‫ مع ذلك فإنها تتم متاما‬.‫أساساً ميكانيكياً عن طريق إغالق فرامل آلة الجر‬ ‫ عملية اإليقاف هي أساساً امتصاص الطاقة الحركية‬.‫بالوسائل اإللكرتونية‬ ‫ تكون الطاقة الحركية للمصعد‬، ‫ عندما تكون رسعة السفر مرتفعة‬.‫للمصعد‬ ‫ فإنه سيصبح من‬،‫ كلام ازدادت رسعة السفر‬. ‫أكرب و ستكون هناك هزة‬ ‫ ميكننا أن نفهم ذلك عندما نأخذ قياساً عند‬. ‫الصعب أكرث و أكرث امتصاصها‬ ‫ ميكن التعبري عن الطاقة الحركية املمتصة من النظام عىل النحو‬..‫كبح صاعدة ما‬ :‫التايل‬ Ekineti= ½mv2 ‫ ميكن‬. ‫ تعني رسعة الزحف‬v ‫ تعني كتلة الصاعدة و‬m ،‫يف هذه املعادلة‬ ‫أن نرى بسهولة يف املعادلة أن زيادة وزن الصاعدة سوف يزيد الطاقة الحركية‬ ‫ لكن عند إبقاء الكتلة ثابتة و‬.‫للصاعدة عندما ال يوجد أي تغيري يف الرسعة‬ ٍ ‫ يف املصاعد‬.‫عندئذ تزداد الطاقة الحركية للصاعدة مبربع الرسعة‬ ‫زيادة الرسعة‬ ‫ ميكننا‬،‫ يف تطبيقات العاكس‬.‫ثا‬/‫ م‬0.25 ‫ رسعة الزحف هي حوايل‬،‫ذات الرسعتني‬ ‫ بالتايل ملاذا ال نقوم بتحديد أية رسعة زحف‬.‫تحديد أي رسعة كرسعة زحف‬ ‫لتكون منخفضة جدا ً جدا ً؟ ويف هذه الحالة ستكون الطاقة الحركية للصاعدة‬ ) ‫ثانية‬/‫(مرت‬a ‫الرسعة‬

) ‫ثانية‬/‫(مرت‬a ‫الرسعة‬

‫رسعة زحف منخفضة‬

‫الزمن‬

‫رسعة زحف عالية‬

‫الزمن‬

‫ قيمة رسعة الزحف‬3.5 ‫الشكل‬ 2017 ‫ • الربع الرابع‬www.elevatorworldmiddleeast.com 85


any speed as creep speed. So why we do not select any creep speed very very low? In this case the kinetic energy of the car to be absorbed would be small and braking would not produce a jerk. Unfortunately this is not possible in practice. There are two main reasons why the creep speed cannot be selected too small: 1) The motors that we use in lift traction has been designed to work with AC current. As the speed goes to zero then the frequency of the current sent to the motor is getting very small. When the frequency of the signal sent to the motor is too low then two problems, which are neglected normally in higher frequencies, start to arise: a) Very low frequencies are close to DC range and DC response of the motor decreases its performance. b) In order to put an object into motion static friction must be overcame. When the object starts to move then this static friction disappears, only the e$ects of dynamic friction stays. When the speed of the object is too small, the e$ects of the static friction start to be active. When the car speed is very low, then the e$ects of the static friction may affect the system performance in a negative way. 2) The speed feedback loop of an inverter system is mainly a rotary encoder. Encoder sends a pulse train to the inverter as speed information. As the speed decreases and gets close to zero, then the numbers of pulses reaching inverter are very few and the time period between pulses become greater. So the inverter hardly calculates the speed or it may wait some important time to get a second pulse to calculate the speed. During this process, the speed measuring accuracy of the system decreases and the response of the inverter to any speed change is not good any more. This affects the low speed performance of the inverter negatively. The creep speed should be selected under 0,1 m/s and as low as possible where the electrical and mechanic components of the lift system allow.

3.2.3.2 The Period of Creep Speed The main reason why we need creep speed is that the lift carries variable load and requirement of stopping accuracy. If the load of the lift would be always constant then there may be an easy solution without creep speed. We have seen above how the kinetic energy of the lift is affected by the creep speed magnitude. Travel speeds stay saved in inverter but the load (mass) of the lift changes in every travel. Any change in load will lead a change in the kinetic energy of the lift. During installation speeds, accelerations and decelerations paths are determined. When adjusting the deceleration paths, the car should have half load in order to get optimum distances. The deceleration paths should be adjusted in such a way when the car approaches to the level with no load and with full load from up and down, it always has to move in creep speed for a while, short or long, before stopping at floor level. The stopping comfort and level accuracy has been calculated and adjusted for creep speed. If the lift catches the floor level before entering the creep speed then the speed would be higher than the creep speed so there would be a jerk in stopping which disturb comfort and probably exceed floor level position. The lift C in Figure 3.6 is an example for this.

86

ELEVATOR WORLD Middle East • 4th Quarter 2017 •

‫ لألسف هذا غري‬.‫التي سيتم امتصاصها صغرية و الكبح لن يسفر عن هزة‬ ‫ وهناك سببان رئيسيان ملاذا ال ميكن تحديد‬.‫ممكن من الناحية العملية‬ :ً ‫رسعة زحف صغرية جدا‬ ‫) املحركات التي نستخدمها يف مصعد الجر قد صممت للعمل مع‬1 ‫املرسل‬ ‫ حاملا تتجه الرسعة نحو الصفر يصبح تردد التيار‬.‫التيار املرتدد‬ َ ‫ عندما يكون تردد اإلشارة املرسلة إىل املحرك‬.ً ‫إىل املحرك صغريا ً جدا‬ ،‫ ت ُهمالن عاد ًة يف الرتددات العالية‬، ‫منخفضاً جدا ً تبدأ مشكلتان‬ :‫بالنشوء‬ ‫) ترددات منخفضة جدا ً تكون قريبة من نطاق التيار املستمر و‬a . ‫استجابة تيار املحرك املستمر تقلل أداءه‬ ‫) من أجل وضع كائن ما بحالة حركة يجب التغلب عىل االحتكاك‬b ‫ تبقى‬، ‫ عند بدء الهدف بالحركة يختفي االحتكاك الساكن‬. ‫الساكن‬ ‫ عندما تكون رسعة هذا الكائن صغرية‬. ‫تأثريات االحتكاك الدينامييك فقط‬ ‫ عندما تكون رسعة‬. ‫ تبدأ تأثريات هذا االحتكاك الساكن بالنشاط‬،ً ‫جدا‬ ٍ ‫عندئذ قد تؤثر تأثريات االحتكاك الساكن عىل‬ ،ً ‫الصاعدة منخفضة جدا‬ . ‫أداء النظام بطريقة سلبية‬ ‫) حلقة التغذية املرتدة للرسعة يف نظام عاكس هي مشفِّر دوار‬2 ‫ حاملا تنخفض‬. ‫ يرسل املشفِّر قطار نبضة إىل العاكس كمعلومات رسعة‬. ‫ عندها تصبح أعداد النبضات التي تصل‬،‫الرسعة و تقرتب من الصفر‬ ‫ بالتايل‬. ‫العاكس قليلة جدا ً و الفرتة الزمنية بني النبضات تصبح أكرب‬ ‫العاكس يحسب الرسعة بصعوبة أو أنه قد ينتظر بعض الوقت الهام‬ ،‫ خالل هذه العملية‬.‫ليحصل عىل نبضة ثانية من أجل حساب الرسعة‬ ‫دقة قياس الرسعة للنظام تنخفض و ال تكون استجابة العاكس ألي تغري‬ ‫ هذا يؤثر عىل أداء الرسعة املنخفضة‬. ‫يف الرسعة جيد ًة عىل اإلطالق‬ . ‫للعاكس شكل سلبي‬ ‫ثا عىل أن تكون‬/‫ م‬0,1 ‫ينبغي أن يتم تحديد رسعة الزحف تحت‬ ‫منخفضة قدر اإلمكان بالشكل الذي تسمح به املكونات الكهربائية و‬ .‫امليكانيكية لنظام املصعد‬

‫ فرتة رسعة زحف‬3.2.3.2

‫السبب الرئييس يف حاجتنا لرسعة الزحف هو أن املصعد يحمل‬ ‫ إذا كان حمل املصعد‬. ‫حمالً متغريا ً و بسبب متطلبات دقة التوقف‬ .‫ قد يكون هناك حل سهل دون رسعة زحف‬، ‫سيكون ثابتاً عىل الدوام‬ .‫لقد رأينا أعاله كيف تتأثر الطاقة الحركية للمصعد بحجم رسعة زحف‬ ‫تبقى رسعات السفر محفوظ ًة يف العاكس لكن حمل (الكتلة) املصعد يتغري‬ ‫ أي تغيري يف الحمل سيؤدي إىل تغيري يف الطاقة الحركية‬. ‫يف كل سفر‬ .‫للمصعد‬ ‫ عند‬. ‫ التباطؤ و التسارع أثناء الرتكيب‬، ‫يتم تحديد مسارات الرسعة‬ ‫ ينبغي أن تكون الصاعدة محملة بنصف حمل من‬،‫ضبط مسارات التباطؤ‬ ‫ ينبغي ضبط مسارات التباطؤ بحيث أنه‬.‫أجل الحصول عىل املسافات املثىل‬ ‫عندما تقرتب الصاعدة من املستوى بدون حمل و بالحمل الكامل من األعىل‬ ‫طويلة كانت أم‬، ‫ يجب أن تتحرك برسعة زحف لفرتة من الوقت‬، ‫و األسفل‬ ‫ تم حساب و ضبط راحة التوقف و‬. ‫قبل التوقف يف مستوى الطابق‬، ‫قصرية‬ ‫ عندما يصل املصعد إىل مستوى الطابق قبل‬. ‫دقة املستوى لرسعة الزحف‬ ‫ ستكون عندها الرسعة أعىل من رسعة الزحف بالتايل‬، ‫دخول رسعة الزحف‬ ‫سيكون هناك هزة يف التوقف متتص الراحة و من املحتمل أن يتجاوز‬ .‫ مثال عىل ذلك‬6 ،3 ‫ يف الشكل‬C ‫ املصعد‬. ‫املصعد موضع مستوى الطابق‬


‫الرسعة‬

‫الرسعة‬ ‫الزمن‬ ‫فرتة الزحف الطويلة‬

‫الزمن‬ ‫ فرتة الزحف‬3.6 ‫الشكل‬

The lift should always reach creep speed. In order to be able to do this, “rst a deceleration path length appropriate for the travel speed and the deceleration must be selected and after adding a small tolerance, the deceleration paths should be adjusted. Then the lift should be observed whether it can ride in creep speed at least for a small time period before stopping. If not then either the deceleration must be increased or the deceleration path extended.

3.2.3.3 Distance Based Systems

‫الزمن‬

‫فرتة الزحف القصرية‬

‫ال زحف‬

‫ وليك يكون قادرا ً عىل‬.‫ينبغي أن يصل املصعد دامئاً إىل رسعة زحف‬ ‫ يجب أوالً تحديد طول مسار تباطؤ مناسب لرسعة السفر‬،‫القيام بهذا‬ ‫و التباطؤ و ينبغي ضبط مسارات التباطؤ بعد إضافة تفاوت مسموح‬ ‫ عندها ينبغي مراقبة املصعد فيام إذا كان يسري برسعة زحف لفرتة‬. ‫صغري‬ ‫ يجب زيادة التباطؤ أو متديد مسار‬، ‫ و إال‬. ‫زمنية عىل األقل قبل التوقف‬ .‫التباطؤ‬

‫ النظم القامئة عىل املسافة‬3.2.3.3

‫الرسعة‬

We have discussed above that the kinetic energy of the car ‫لقد ناقشنا أعاله أن الطاقة الحركية لتغريات الصاعدة تعتمد عىل‬ changes depending on the load in the cabin. Therefore creep ‫ لذلك يتم توظيف رسعة زحف بغية التعويض عن‬. ‫الحمل يف الكابينة‬ speed is employed in order to compensate for this. But if the lift control system knows the exact position of the car ‫ لكن إذا كان نظام التحكم باملصعد يعرف املوضع الدقيق للصاعدة‬.‫هذا‬ instantaneously, then it can calculates the way for deceleration ‫ عندما تكون‬.‫ ميكنه إذا ً أن يحسب طريق التباطؤ بدقة‬،‫بشكل لحظي‬ accurately. When the distance from the target floor is the ‫عندها‬، ‫املسافة عن الطابق املستهدف هي مسافة التباطؤ املحسوبة‬ calculated deceleration distance, then the lift starts to slow down. ‫ ميكن تغيري حجم التباطؤ يف االتجاه اإليجايب أو‬. ‫يبدأ املصعد بالتباطؤ‬ The magnitude of the deceleration can be changed in positive or ‫السلبي خالل هذه العملية من أجل إبقاء رسعة الصاعدة املتحركة‬ negative direction during this process in order to hold the speed of the moving car under control. .‫تحت السيطرة‬ In distance based system, inverter and the controller gets the ‫ يحصل العاكس و وحدة التحكم‬، ‫يف النظم القامئة عىل املسافة‬ exact car position from an absolute encoder in the shaft. The lift ‫ ترسل وحدة‬.‫عىل موقف الصاعدة الدقيق من مش ِّف ٍر مطلق يف البرئ‬ controller sends the distance to be travelled to the inverter. The ‫العاكس‬ ‫ يحسب‬.‫التحكم باملصعد املسافة ليتم ترحيلها إىل العاكس‬ inverter calculates travel speed, acceleration, deceleration and ‫رسعة السفر و التسارع و التباطؤ‬ their paths, namely it prepares the travel ‫ مبعنى أنه‬،‫ومساراتها‬ curve. Then the inverter ‫يحض منحنى‬ ِّ adjusts and controls the ‫العاكس‬ ‫يضبط‬ ‫ثم‬ . ‫السفر‬ speed by adjusting ‫و يتحكم بالرسعة عن طريق‬ acceleration and ‫ضبط التسارع و التباطؤ‬ deceleration dynamically. The ‫ يتم تعريف قيم‬.ً‫ديناميكيا‬ maximum allowed ‫الرسعة و التباطؤ و التسارع‬ values for speed, . ‫القصوى املسموح بها للعاكس‬ deceleration and ‫العاكس حر يف استخدام أي منها‬ acceleration are de”ned ‫تحت الحدود القصوى لحساب‬ to the inverter. The inverter is free to use ‫الرسعة األمثل من أجل مسافة‬ any of these below the ‫الزمن‬ ‫محددة لذلك لن يكون هناك‬ ‫ األنظمة القامئة عىل املسافة‬3.7 ‫الشكل‬ maximum limits to ‫اختبار رسعة أو تباطؤ يف البرئ‬ calculate optimum

2017 ‫ • الربع الرابع‬www.elevatorworldmiddleeast.com 87


speed for a speci�ed distance. So there will be no speed and deceleration test in the shaft are necessary any more. Since the speed curve for every travel is calculated separately high comfort and minimum travel time can be achieved. This system is also the best solution for short floor problem.

3.2.3.3.1 DCP (Drive Control Position) DCP (Drive Control Position) and CANopen - Profile Position Mode systems are the most popular systems in this field. The lift controller and the inverter communicate via serial ports and both have the exact floor position information. This system is based on RS485 communication. The car position information is taken from an absolute encoder by the lift controller and transmitted to the inverter. When there is a travel request, the controller sends the distance to be travelled in “cm� or “mm� and direction of the travel to the inverter. Inverter automatically prepares the travel curve by selecting optimum speed. Inverter continuously reports the minimum way and deceleration distances to the controller. In order to have such a control system, the inverter and the controller must support DCP4 protocol.

3.2.3.3.2 CANopen Profile Position mode It is a CANopen CANBus based serial communication protocol. This system supports all of the features of DCP4. In this system, the absolute encoder which sends car position information is read both by lift controller and by inverter simultaneously. In addition to the fast start function in DCP4, CanOPEN also supports fast stop function. đ&#x;Œ?

‍ Ř­ŮŠŘŤ ŮŠŘŞŮ… حساب منحنى اŮ„عسؚ؊ Ů„ŮƒŮ„ س٠ع ؚىل حد؊‏. â€ŤŘąŘśŮˆŘąŮŠاŮ‹ بؚد اآلن‏ ً‍ هذا النظاŮ… Ů‡Ůˆ ŘŁŮŠ؜ا‏. â€ŤŮˆ Ů…ŮŠŮƒŮ† ŘŞŘ­Ů‚ŮŠŮ‚ اŮ„عاح؊ اŮ„ؚاŮ„ŮŠŘŠ Ůˆ ŮˆŮ‚ŘŞ اŮ„س٠ع األدىن‏ .‍أ٠؜ل Ř­Ů„Ů? Ů…Ů„Ř´ŮƒŮ„ŘŠ اŮ„ءابŮ‚ اŮ„Ů‚ؾعي‏

) ‍ (Ů…Ůˆ؜ؚ اŮ„ŘŞŘ­ŮƒŮ… باŮ„Ů‚ŮŠاد؊‏DCP

CANopen - Proďż˝ ‍ (Ů…Ůˆ؜ؚ اŮ„ŘŞŘ­ŮƒŮ… باŮ„Ů‚ŮŠاد؊ ) Ůˆâ€ŹDCP‍أنظ؊م؊‏ ‍ ŮˆŘ­ŘŻŘŠ اŮ„ŘŞŘ­ŮƒŮ…â€Ź. ‍ هي اأŮ„Ůƒع؍ Ř´ŮŠŮˆؚاŮ‹ ي٠هذا اŮ…Ů„؏ال‏file Position Mode ‍باملؾؚد Ůˆ اŮ„ؚاŮƒŘł ŮŠŘŞŮˆاؾالن ؚعب املنا٠ذ التسلسلي؊ Ůˆ ŮƒالهاŮ… Ů…ŮŠŮ„Ůƒان‏ .â€ŤŮ…ŘšŮ„ŮˆŮ…ات Ů…Ůˆ؜ؚ اŮ„ءابŮ‚ الدقيق؊‏ ‍ ŘŞ Ů?ؤ؎ذ Ů…ŘšŮ„ŮˆŮ…ات Ů…ŮˆŮ‚Ů â€Ź.RS485 â€ŤŮŠŮ‚ŮˆŮ… هذا النظاŮ… ؚىل اتؾاالت‏ .‍الؾاؚد؊ من Ů…Ř´Ů Ů?Ů‘Řą Ů…ءŮ„Ů‚ بŮˆŘ­ŘŻŘŠ اŮ„ŘŞŘ­ŮƒŮ… باŮ…Ů„ؾؚد Ůˆ ŘŞ Ů?نقل ؼىل اŮ„ؚاŮƒŘłâ€Ź ‍ تعسŮ„ ŮˆŘ­ŘŻŘŠ اŮ„ŘŞŘ­ŮƒŮ… اŮ…Ů„سا٠؊ Ů„ŮŠŘŞŮ… تعحيلهاâ€ŹŘŒâ€ŤŘšŮ†ŘŻŮ…ا ŮŠŮƒŮˆŮ† هناŮƒ ءŮ„ب س٠ع‏ ‍يح؜ اŮ„ؚاŮƒŘłâ€Ź . ‍ؚىل Ř´ŮƒŮ„ â€œŘłŮ…â€? ŘŁŮˆ â€œŮ…Ů…â€? Ůˆ ات؏اه اŮ„س٠ع ؼىل اŮ„ؚاŮƒŘłâ€Ź Ů‘Ů? ‍ ŮŠعسŮ„ اŮ„ؚاŮƒŘłâ€Ź.‍تلقا،ŮŠاŮ‹ منحنى اŮ„س٠ع ؚن ءعŮŠŮ‚ ŘŞŘ­ŘŻŮŠŘŻ اŮ„عسؚ؊ امل؍ىل‏ . ‍تقاعŮŠŘą ؚن اŮ„ءعŮŠŮ‚ اأŮ„ؾغعŮŠ Ůˆ Ů…سا٠ات اŮ„تباءؤ ؼىل ŮˆŘ­ŘŻŘŠ اŮ„ŘŞŘ­ŮƒŮ…â€Ź ‍ اŮ„ؚاŮƒŘł Ůˆ ŮˆŘ­ŘŻŘŠ اŮ„ŘŞŘ­ŮƒŮ… ŮŠ؏بâ€ŹŘŒ ‍من ŘŁŘŹŮ„ اŮ„Ř­ŘľŮˆŮ„ ؚىل Ů‡Ůƒذا نظاŮ… ŘŞŘ­ŮƒŮ…â€Ź .DCP4 ‍أن ŮŠدؚاŮ… بعŮˆŘŞŮˆŮƒŮˆŮ„â€Ź

CAN ‍ Ůˆ؜ؚ Ů…Ůˆ؜ؚ اŮ„عبŮˆ٠اŮŠŮ„ اŮ…Ů„Ů ŘŞŮˆŘ­â€Ź3.2.3.3.2

CANopen CANďż˝ â€ŤŮ‡Ůˆ بعŮˆŘŞŮˆŮƒŮˆŮ„ اتؾااŮ„ŘŞ تسلسلي؊ ŮŠؚتŮ…ŘŻ Řš ىل‏ ‍ ŘŞŘŞŮ… Ů‚عاإ؊â€ŹŘŒâ€Ť ي٠هذا النظام‏.DCP4 ‍ يدؚم هذا النظاŮ… Ůƒا٠؊ Ů…ŮŠزات‏.Bus ‍املش٠Ů?Ů‘Řą اŮ…Ů„ءŮ„Ů‚ اŮ„Ř°ŮŠ ŮŠعسŮ„ Ů…ŘšŮ„ŮˆŮ…ات Ů…ŮˆŮ‚٠اŮ„ؾاؚدات من ŮƒŮ„ من ŮˆŘ­ŘŻŘŠâ€Ź ‍ باؼŮ„؜ا٠؊ ؼىل ŮˆظŮŠŮ ŘŠ اؼŮ„Ů‚الؚ‏.â€ŤŘ§Ů„ŘŞŘ­ŮƒŮ… باŮ…Ů„ؾؚد Ůˆ اŮ„ؚاŮƒŘł ŮŠŮ ŮˆŮ‚ŘŞ Ůˆاحد‏ đ&#x;Œ? .‍ ŘŁŮŠ؜ا Ů‹ ŮˆظŮŠŮ ŘŠ اŮ„ŮˆŮ‚٠اŮ„عسيؚ‏CanOPEN ‍ يدؚم‏DCP4 ‍العسŮŠŘš ي٠‏

‍مش٠ع تدعي؏ي‏

â€ŤŮˆŘ­ŘŻŘŠ اŮ„ŘŞŘ­ŮƒŮ… باŮ…Ů„ؾؚد‏

)‍املش٠ع اŮ…Ů„ءŮ„Ů‚(اŮ…Ů„Ř­ŮˆŘąâ€Ź

â€ŤŘ§Ů…Ů„Ř­ŘąŮƒâ€Ź

‍الؚاŮƒŘłâ€Ź

DCP ‍ ŘŞŘŻŮ Ů‚ ااŮ„شاع؊ ي٠‏3.8 â€ŤŘ§Ů„Ř´ŮƒŮ„â€Ź

‍مش٠ع تدعي؏ي‏

)‍املش٠ع اŮ…Ů„ءŮ„Ů‚(اŮ…Ů„Ř­ŮˆŘąâ€Ź â€ŤŮˆŘ­ŘŻŘŠ اŮ„ŘŞŘ­ŮƒŮ… باŮ…Ů„ؾؚد‏

‍الؚاŮƒŘłâ€Ź

CANopen - Profile Position Mode ‍ ŘŞŘŻŮ Ů‚ ااŮ„شاع؊ ي٠‏3.9 â€ŤŘ§Ů„Ř´ŮƒŮ„â€Ź

88

ELEVATOR WORLD Middle East • 4th Quarter 2017 •

3.2.3.3.1

â€ŤŘ§Ů…Ů„Ř­ŘąŮƒâ€Ź



Company Spotlight / ‫تسليط الضوء عىل رشكة‬

Getting Connected From its Prague headquarters, 2N has become number one in IP security systems worldwide. by Kaija Wilkinson Headquartered in Prague, Czech Republic, 2N TELEKOMUNIKACE a.s. has grown exponentially from its original three founders to number one in IP security systems worldwide, with more than 240 employees and offices in the U.S., Germany, Italy and the U.K. Europe is 2N’s biggest customer for its lift-industry products, which currently consist of three different emergency communication systems, ranging from today’s industry standard to “future-proof ” internet protocol (IP). It is likely to remain that way, according to 2N CEO Oldřich Stejskal. However, the company is looking to grow its market share elsewhere. Stejskal states: “We are getting a lot of interest about our lift solutions from the Middle East, especially in regard to IP-based emergency communications, which is represented by two of our products, Lift8 and the brand-new LiftIP. Moreover, we would like to grow our U.S. business in close cooperation with our partners there.” There is particularly strong demand for 2N lift products from the U.A.E., according to the company. This demand is being driven by the transition from proprietary two-wire intercoms to IP-based devices that fulfill EN 81-28. Lift8 is widely used in many new projects, and LiftIP is gaining popularity. There are new construction projects that use 2N solutions in Dubai and Abu Dhabi in the U.A.E., and Doha, Qatar. 2N partner Draka Elevator Products/Prysmian Group is opening a distribution center in the region, increasing the availability of the products, which are already part of Schindler, KONE and thyssenkrupp projects throughout the Middle East. 2N’s most popular products are the Lift1 (communicator for single-shaft environments

90

ELEVATOR WORLD Middle East • 4th Quarter 2017 •

‫التواصل‬

‫ رقم واحد يف أنظمة أمن‬2N ‫ أصبح‬،‫من مقرها يف براغ‬ .‫بروتوكول االنرتنت يف جميع أنحاء العامل‬ ‫كايجا ويلكينسون‬ 2N ‫ ازدهرت‬،‫ الجمهورية التشيكية‬،‫يوجد مقرها يف براغ‬ ‫ أضعافاً مضاعفة من مؤسسيها‬TELEKOMUNIKACE a.s ‫األصليني الثالثة إىل الرقم واحد يف أنظمة أمن بروتوكول االنرتنت‬ ‫ موظفاً و مكتباً يف‬240 ‫ مع أكرث من‬،‫يف جميع أنحاء العامل‬ ‫ أوروبا هي‬. ‫ وإيطاليا اململكة املتحدة‬،‫ وأملانيا‬،‫الواليات املتحدة‬ ‫ التي تتألف‬،‫ ملنتجاتها من صناعة املصاعد‬2N ‫العميل األكرب ل‬ ‫ ترتاوح بني معيار‬،‫حاليا من ثالثة نظم اتصاالت طوارئ مختلفة‬ ‫الصناعة يف الوقت الحارض إىل بروتوكول انرتنت صالح للمستقبل‬ 2N ‫ وفقا للرئيس التنفيذي لرشكة‬، ‫ فمن املحتمل أن تظل كذلك‬. .‫اولدريتش ستيسكال‬ ‫ تبحث الرشكة يف زيادة حصتها يف السوق يف أي‬،‫ومع ذلك‬ : ‫ رصح ستيسكال‬.‫مكان آخر‬ ‫“نتلقى الكثري من االهتامم حول حلول املصاعد لدينا‬ ‫ وال سيام فيام يتعلق باتصاالت الطوارئ‬،‫من الرشق األوسط‬ ‫ الذي ميثله اثنان من منتجاتنا‬، ‫املعتمدة عىل بروتوكول االنرتنت‬ ‫ نود أن نطور‬،‫ وعالوة عىل ذلك‬. ‫ الحديث‬LiftIP ‫ و‬Lift8 “ .‫أعاملنا الواليات املتحدة يف تعاون وثيق مع رشكائنا هناك‬ 2N ‫يوجد طلب قوي بصفة خاصة عىل منتجات املصاعد‬ ‫ يتم استجرار هذا‬.‫ وفقا للرشكة‬،‫من اإلمارات العربية املتحدة‬ ‫الطلب بواسطة االنتقال من أنظمة االتصال الداخيل املسجلة‬ ‫امللكية إىل الوسائل املعتمدة عىل بروتوكول االنرتنت التي‬ ‫ عىل نطاق واسع يف‬Lift8 ‫ يُستخدم‬. EN 81-28 ‫تستويف معايري‬ ‫ وهناك‬.‫ يكتسب شعبية‬LiftIP ‫ و‬،‫العديد من املشاريع الجديدة‬ ‫ يف ديب وأبو ظبي‬2N ‫مشاريع البناء الجديدة التي تستخدم حلول‬ ‫ مجموعة‬2N ‫ رشيك‬.‫ وقطر‬،‫يف دولة اإلمارات العربية املتحدة‬ ‫ منتجات مصاعد دراكا يقوم بفتح مركز توزيع يف‬/ ‫بريسميان‬ ‫ والتي هي بالفعل جزء‬،‫ ما يؤدي إىل زيادة توافر املنتجات‬،‫املنطقة‬ ‫ و تيسني كروب يف جميع أنحاء الرشق‬،‫ وكوين‬،‫من مشاريع شندلر‬ .‫األوسط‬ ‫ ( مواصل من أجل‬Lift1‫ األكرث شعبية هي‬2N ‫منتجات‬ ‫ عند استخدامها‬PSTN ‫البيئات وحيدة املحور التي تستخدم واجهة‬ /)GSM( ‫وحيدة ) باالشرتاك مع نظام عاملي لالتصاالت املحمولة‬


2N’s headquarters in Prague

using PSTN interface when used alone) in combination with a Global System for Mobile Communications (GSM)/Universal Mobile Telecommunications System (UMTS) gateway. The company expects the trend to soon switch to IP technology, making LiftIP and Lift8 (with an IP module) its most popular products. LiftIP uses Voice over IP (VoIP), and Lift8 can use VoIP, GSM, UMTS, long-term evolution or public switched telephone network to transmit sound to and from a lift cabin. The company explains what the customer should know before making a purchase: “In deciding which IP product to use for [a] particular project, it is important to know the differences between the two products to be able to distinguish the benefits of each. LiftIP is a pure IP system, running completely on the IP infrastructure. It requires an Ethernet cable within the traveling cable in the shaft. This makes it suitable to use in combination with an IP camera, which will add the extra security edge to the elevator and provide a livestream of what is happening inside the cabin. For Lift8, on the other hand, a hybrid IP technology is used, meaning an IP connection is necessary only for the machine room. From there on, within a lift shaft, a two-wire bus is used, making it suitable for older building installations in which IP is not yet available within the shaft. “The other important distinction between the two products is that LiftIP is a communicator for a single-shaft elevator, whereas Lift8 can have up to eight shafts connected to a single, central unit, making it a cost-effective solution.” Stejskal states project size is not an issue for 2N: the company will find a solution that fits. This means 2N gathers information, such as building layout, far in advance.

Changes in Company Structure In May 2016, 2N was acquired by Swedish manufacturer Axis Communications, which is number one in the world in IP cameras,

‫ يف براغ‬2N ‫مقر‬ ‫ وتتوقع الرشكة أن‬.)UMTS( ‫بوابة نظام عاملي لالتصاالت السلكية والالسلكية‬ LiftIP‫ مام يجعل‬، ‫يتحول التوجه يف أقرب وقت إىل تكنولوجيا بروتوكول االنرتنت‬ ‫ يستخدم‬LiftIP .‫ (مع وحدة بروتوكول االنرتنت ) منتجاتها األكرث شعبية‬Lift8‫و‬ VoIP، ‫ ميكنه استخدام الصوت عرب‬Lift8 ‫ و‬،)VoIP( ‫الصوت عرب بروتوكول اإلنرتنت‬ ‫ التطور الطويل األمد أو شبكة الهاتف العامة التبديلية لنقل‬،GSM، UMTS :‫ وتوضح الرشكة ما يجب أن يعرفه العميل قبل الرشاء‬.‫الصوت من حجرة مصعد‬ ‫أي من منتجات بروتوكول االنرتنت ينبغي استخدامه من أجل‬ ٍ ‫“يف تحديد‬ ‫من املهم معرفة االختالفات بني املنتَجني لتكون قادرا ً عىل متييز‬، ‫مرشوع معني‬ ‫ يعمل بشكل كامل‬، ‫ نظام بروتوكول انرتنت رصف‬LiftIP . ‫مزايا كل منهام‬ ‫عىل البنية التحتية لربوتوكول االنرتنت فهو يتطلب كبل إيرثنت داخل الكابل‬ ‫ وهذا يجعله مناسباً لالستخدام باالشرتاك مع كامريا بروتوكول‬. ‫املسافر يف البرئ‬ ‫ التي ستضيف حدود أمان إضافية للمصعد و تقدم نقالً مبارشا ً ملا‬، ‫االنرتنت‬ ‫ تُستخدم تكنولوجيا‬،‫ عىل الجانب اآلخر‬،Lift8 ‫ من أجل‬.‫يحدث داخل الكابينة‬ ‫مام يعني أن اتصال بروتوكول انرتنت رضوري فقط من أجل غرفة‬، ‫هجينة‬ ‫يستخدم ناقل عمومي ذو‬ ُ ، ‫ داخل عمود مصعد‬،ً ‫ من وقتها فصاعدا‬. ‫اآلالت‬ ‫ مام يجعله من املمكن بالنسبة ملنشآت املباين القدمية التي ما زال‬، ‫سلكني‬ , ‫فيها بروتوكول االنرتنت غري متاح ضمن البرئ‬ ‫ هو مواصل للمصعد وحيد‬LiftIP ‫الفارق األسايس اآلخر بني املنتَجني أن‬ ‫ ميكن أن ميتلك ما يصل إىل مثانية آبار موصلة إىل وحدة‬Lift8 ‫ بينام‬، ‫البرئ‬ . ‫ مام يجعله حالً فعاالً من ناحية التكلفة‬، ‫مركزية مفردة‬ ‫ الرشكة‬: 2N ‫رصح ستيسكال أن حجم املرشوع ليس قضية بالنسبة ل‬ ‫ مثل تخطيط البناء‬،‫ تجمع معلومات‬2N ‫سوف تجد الحل املناسب وهذا يعني‬ .‫ يف وقت مبكر‬،

‫التغيريات يف هيكل الرشكة‬

‫ قام املص ِّنع السويدي أكسيس كوميونيكيشنز التي‬، ،2016 ‫مايو عام‬/‫يف أيار‬ ،2N ‫تُعترب الرقم واحد عاملياً يف مجال كامريات بروتوكول االنرتنت باالستحواذ عىل‬ 2017 ‫ • الربع الرابع‬www.elevatorworldmiddleeast.com 91


Perhaps our most significant achievement during our first 10 years was becoming one of the top three suppliers of PBX systems (with a 15% market share), together with Panasonic and Siemens, in the Czech Republic. — 2N CEO Oldřich Stejskal

“ ”

but it retains autonomy. The companies share expertise and R&D findings. Stejskal observes being part of Axis has enhanced market access, noting the companies are jointly focused on accelerating the conversion from analog to IP intercom systems. He reflects on the path that brought 2N to this point: “Perhaps our most significant achievement during our first 10 years was becoming one of the top three suppliers of PBX systems (with a 15% market share), together with Panasonic and Siemens, in the Czech Republic. After this successful period, we branched out in 2000 into foreign markets, concentrating on our own products and in-house development. Within five years, we became one of the best companies in the world in GSM gateway technology, connecting networks, mobile and fixedoperator services.” The third stage of 2N’s development came with the introduction of a unique door intercom built on IP technologies. In 2008, 2N was the first in the world to introduce this type of communicator. Since then, the market has undergone dramatic changes, and the company, Stejskal states, “has been quick to successfully reorient our products and sales channels toward new, growing and highly prospective fields.” Lift8 was created “with maximum modularity in mind,” he says. “The modularity starts with the wide selection and seamless upgrade of [the] communication interface, making it possible to expand the system on the go without the need to change it.” Today, 2N is used in buildings’ security. Its liftindustry customers include medium-sized and large elevator companies, as well as distributors like Draka/Prysmian and Schmersal Böhnke + Partner GmbH.

Looking to the Future 2N is striving to get more elevator companies to transition from analog to IP technology for building security (including access control for elevators). To attract new customers, it actively approaches companies from all over the world using different methods, including exhibiting at trade fairs. Over the years, 2N has made it a point to attend Interlift, held every two years in Augsburg, Germany. This year 2N will be in booth 5052, hall five. 2N’s area account managers have designated territories for which they are responsible, so a big part of their job is to know the market and competition and have good relationships with local companies. Stejskal observes this enables them to devise a

92

ELEVATOR WORLD Middle East • 4th Quarter 2017 •

‫رمبا كان أهم إنجازاتنا خالل السنوات العرش األوىل‬ ‫هو أننا أصبحنا واحدا ً من كبار املوردين الثالثة‬ ‫ جنبا إىل جنب‬،)15% ‫ (مع حصة سوقية‬PBX ‫ألنظمة‬ .‫ يف الجمهورية التشيكية‬،‫مع باناسونيك ورشكة سيمنز‬ ‫ اولدريتش ستيسكال‬2N‫ الرئيس التنفيذي ل‬-

‫ وتابع‬. ‫ الرشكة تتبادل نتائج األبحاث و التطوير‬. ‫ولكنها تحتفظ باالستقاللية‬ ‫مشريا ً إىل‬، ‫جزءا ً من أكسيس عزز الوصول إىل األسواق‬2N ‫ستيسكال قائالً بأن كون‬ ‫أن الرشكتني تركزان معاً عىل ترسيع التحول من أنظمة االتصال الداخيل التناظرية‬ ‫ تحدث ستيسكال عن‬. ‫إىل أنظمة االتصال الداخيل ذات بروتوكول االنرتنت‬ :‫ إىل هذه النقطة‬2N ‫املسار الذي جلب‬ ‫“ رمبا كان أهم إنجازاتنا خالل السنوات العرش األوىل هو أننا أصبحنا‬ ‫ جنبا إىل‬،)15% ‫ (مع حصة سوقية‬PBX ‫واحدا ً من كبار املوردين الثالثة ألنظمة‬ ‫ وبعد هذه الفرتة‬.‫ يف الجمهورية التشيكية‬،‫جنب مع باناسونيك ورشكة سيمنز‬ ‫ مع الرتكيز عىل املنتجات‬،‫ إىل األسواق األجنبية‬2000 ‫ تفرعنا عام‬،‫الناجحة‬ ‫ من أفضل الرشكات‬،‫ أصبحنا خالل خمس سنوات‬.‫الخاصة بنا والتطوير الداخيل‬ ‫ ربط الشبكات و خدمات املشغل الثابت‬، GSM ‫يف العامل يف تكنولوجيا بوابة‬ ”. ‫و املحمول‬ ‫ بإدخال نظام اتصال داخيل فريد‬2N ‫وجاءت املرحلة الثالثة من تطور‬ ‫ األوىل‬2N ‫ كانت‬،2008 ‫ يف عام‬. ‫للباب قائم عىل تكنولوجيات بروتوكول االنرتنت‬ ‫ و رصح ستيسكال بأنه منذ ذلك الحني‬. ‫يف العامل لتقديم هذا النوع من امل ُواصل‬ ‫ شهد السوق تغريات جذرية “ و قال بأن الرشكة “ كانت ناجحة يف إعادة توجيه‬، . ‫منتجاتنا و قنوات البيع لدينا باتجاه مجاالت جديدة و محتملة بشكل كبري‬ ‫ “ مع األخذ يف االعتبار الحد األقىص من النهج‬Lift8 ‫قال بأنه تم إيجاد‬ ‫التجميعي “ “ بدأ النهج التجميعي برتقية سلسة و خيارات واسعة من واجهة‬ ‫ مام يجعل من املمكن توسيع النظام عىل وضعه الحايل دون الحاجة‬، ‫االتصال‬ ‫ لصناعة املصاعد‬2N ‫ و يشمل عمالء‬.‫ يف أمن املباين‬2N ‫ يُستخدم‬،‫” واليوم‬. ‫لتغيريه‬ Draka/ ‫رشكات املصاعد الكبرية و املتوسطة الحجم باإلضافة إىل املوزعني مثل‬ Prysmian and Schmersal Böhnke + Partner Gmbh

‫نظرة إىل املستقبل‬

‫ جاهدة لجعل املزيد من رشكات املصاعد تنتقل من التكنولوجيا‬2N ‫تسعى‬ ‫التناظرية إىل تكنولوجيا بروتوكول االنرتنت من أجل أمن املباين ( مبا يف ذلك‬ ‫ بشكل فعال من‬2N ‫ من أجل جذب عمالء تقرتب‬. ) ‫التحكم بالوصول للمصعد‬ ‫ مبا يف ذلك العرض يف‬،‫رشكات من جميع أنحاء العامل باستخدام أساليب مختلفة‬ ‫ الذي‬،‫ ن عىل حضور إنرت ليفت‬2N ‫ حرصت‬،‫ عىل مر السنني‬.‫املعارض التجارية‬ ‫ يف الكشك‬2N ‫ سوف تكون هذه السنة‬.‫ أملانيا‬،‫يعقد كل سنتني يف أوغسبورغ‬ .‫ القاعة خمسة‬،5052 ، ‫ عينوا مناطق هم مسؤولون عنها‬2N ‫مديروا الحسابات اإلقليميون ل‬ ‫بالتايل فإن جزءا ً كبريا ً من عملهم هو أن يعرفوا السوق و املنافسة و أن يحصلوا‬ ‫ أخذ ستيسكال بعني االعتنبار أن هذا‬. ‫عىل عالقات جيدة مع الرشكات املحلية‬ ‫ميكنهم من وضع اسرتاتيجية‬


‍الع،يس‏ ‍التن٠يذي‏ 2N ‍لعشŮƒŘŠâ€Ź â€ŤŘ§ŮˆŮ„ŘŻŘąŮŠŘŞŘ´â€Ź â€ŤŘłŘŞŮŠŘłŮƒال‏ 2N CEO OldĹ™ich Stejskal

strategy on how to grow business in their respective regions. 2N uses a distribution/sales model and directs potential customers to regional distributors. Distributors are expected to have great product knowledge to be able to fully support customers, both logistically and technically.  As lifts are increasingly being integrated into security systems, it is important IP solutions are implemented, Stejskal states. This is because “in more and more countries, fixed telephone lines are being replaced with Next Generation Networks, and mobile networks migrated to 4G and 5G,â€? he observes. “All those networks are IP based.â€? This means if a customer wants to be certain that a solution will last longer than a few years, it must be IP based.  Still, many in the elevator industry are resistant to the changeover to IP, Stejskal says, adding that 2N offers support and training for any new customer. For example, the majority of 2N’s Middle East projects are based on IP in which legacy intercoms are upgraded. Such upgrades require a mindset change and are often driven by customers who force the supplier to use modern technology. In Europe, the change is about to come as analog lines migrate to IP.  Stejskal says 2N believes its ability to provide support and troubleshoot set it apart from the competition, which is vast. Many companies offer low-cost intercom and emergencycommunication systems, which appeal to customers because of their price, he states. Although this may seem smart at first, it can be costly in the long run, he says, elaborating: “Instead of saving money, the company is forced to spend money because the products are not working as promised, and they are not getting support when needed. Their employees have to troubleshoot and spend time on something they are not supposed to. So, in the end, before going for emergency communicators that have an attractive price tag, look at all the other aspects of the provider as a whole so you eliminate unpleasant surprises further on. Doing this will save both money and time, which can be invested in something more meaning ful than troubleshooting something that is not working as promised.â€? đ&#x;Œ?

2N founders (l-r) Miroslav Hofman, Roman Pihan and HanuĹĄ Brychta

‍ ŘąŮˆŮ…اŮ†â€ŹŘŒâ€Ť من اŮ„ŮŠساع اىل اليمني ŮŠŘąŮˆساŮ„Ů Ů‡Ůˆ٠امن‏2N ‍مؤسسŮˆا‏ ‍بيهان ŮˆŮ‡اŮ†ŮˆŘł بعŮŠشتا‏

‍ تست؎دŮ… Ů…Ů†ŮˆŘ°ŘŹâ€Ź2N . â€ŤŘ­ŮˆŮ„ ŮƒŮŠŮ ŮŠŘŠ تنمي؊ اأŮ„ؚاŮ…Ů„ اŮ„ت؏اعŮŠŘŠ ي٠مناءقهم‏ ‍ من اŮ…Ů„ŘŞŮˆŮ‚Řšâ€Ź. â€ŤŘŞŮˆزŮŠŘš Ůˆ ŘŞŮˆ Ů?ّ؏ه الؚماŮ„ŘĄ املحتملني ؼىل اŮ…Ů„Ůˆزؚني االقليميني‏/ ‍مبŮŠؚات‏ ‍أن ŮŠŮƒŮˆŮ† اŮ…Ů„ŮˆزؚŮˆŮ† ؚىل دعاŮŠŘŠ ŮƒبعŮŠŘŠ باملنت؏ Ů„ŮŠŮƒŮˆŮ†Ůˆا Ů‚ادعين ؚىل ŘŞŮ‚ŘŻŮŠŮ… الدؚم‏ . â€ŤŘ§Ů„ŮƒاŮ…Ů„ للؚماŮ„ŘĄ ؚىل اŮ…Ů„ŘłŮ†ŮˆŮ‰ اŮ„Ů„Ůˆ؏ستŮŠ Ůˆ التقني‏ ‍عؾح ستŮŠŘłŮƒاŮ„ Ů‚ا،اŮ„Ů‹ Ů…با أن اŮ…Ů„ؾاؚد ŮŠŘŞŮ… Ů…Ůƒاملتها بشŮƒŮ„ Ů…تزاŮŠŘŻ مؚ‏ ‍ Ůˆ Ů‚ŘŻ Ů„Ů ŘŞ االنتباه‏. ‍ ٠ؼنه ŮŠŘŞŮ… تن٠يذ Ř­Ů„ŮˆŮ„ بعŮˆŘŞŮˆŮƒŮˆŮ„ انعتنت هاŮ…ŘŠâ€ŹŘŒ ‍أنظŮ…ŘŠ أمني؊‏ ‍ؼىل أنه “ ŮŠŘŞŮ… استبداŮ„ ؎ءŮˆء الهات٠اŮ„؍ابت؊ ŮŠ٠اŮ„ŮƒŘŤŘąŮŠ من اŮ„بŮ„دان بشبŮƒات‏ ‍â€? â€œŘŹŮ…ŮŠŘš هذه‏5G ‍ Ůˆâ€Ź4G ‍ Ůˆ أن شبŮƒات اŮ…Ů„Ř­Ů…ŮˆŮ„ انتقلت ŘĽŮ‰Ů„â€ŹŘŒ ‍ال؏يل ال؏ديد‏ ‍ هذا يؚني أن ؚمياŮ„Ů‹ Ů…ا ؼذا أعاد أن‏.“ ‍الشبŮƒات Ů‚اŮ…ŘŚŘŠ ؚىل بعŮˆŘŞŮˆŮƒŮˆŮ„ االنعتنت‏ ‍ ٠ينبغŮŠ أن ŮŠŮƒŮˆŮ† Ů‚اŮ…،اŮ‹ ŘšŮ‰Ů„â€ŹŘŒ â€ŤŮŠŘŞŘŁŮƒŘŻ بأن حاŮ„Ů‹ Ů…ا ŘłŮŠŘŻŮˆŮ… ŘŁŮƒع؍ من ب؜ؚ ŘłŮ†Ůˆات‏ . â€ŤŘ¨ŘąŮˆŘŞŮˆŮƒŮˆŮ„ االنعتنت‏ ‍قاŮ„ ستŮŠŘłŮƒاŮ„ بأن اŮ„ŮƒŘŤŘąŮŠŮŠŮ† ŮŠŮ Ů…؏اŮ„ ؾناؚ؊ اŮ…Ů„ؾاؚد Ů…ا زاŮ„Ůˆا ŮŠŮ‚اŮˆŮ…ŮˆŮ†â€Ź ‍ ŘŞŮ‚ŘŻŮ… دؚاŮ…Ů‹ Ůˆ تدعيباŮ‹ ŘŁŮ„ŮŠ ؚميل‏2N ‍م؜ي٠اŮ‹ ŘŁŮ†â€ŹŘŒ â€ŤŘ§Ů„ŘŞŘ­ŮˆŮ„ ؼىل بعŮˆŘŞŮˆŮƒŮˆŮ„ االنعتنت‏ ‍ Ů„Ů„عشŮ‚ اأŮ„Ůˆسء ؚىل‏2N ‍ تستند غاŮ„بŮŠŘŠ Ů…شاعŮŠŘšâ€ŹŘŒâ€Ť ؚىل سبŮŠŮ„ اŮ…Ů„؍ال‏. ‍؏ديد‏ ‍ تتءŮ„ب Ů‡Ůƒذا‏. â€ŤŘ¨ŘąŮˆŘŞŮˆŮƒŮˆŮ„ االنعتنت اŮ„Ř°ŮŠ ŘŞŮ… تعقي؊ نظŮ… ااŮ„تؾاŮ„ اŮ„دا؎ŮŠŮ„ ٠يه‏ ‍تعقيات تغيعيا Ů‹ ŮŠ٠الؚقلي؊ Ůˆ ŮŠŘŞŮ… است؏عاعها ؚىل اŮ„غاŮ„ب من Ů‚بŮ„ ؚماŮ„ŘĄ ŮŠ؏عبŮˆŮ†â€Ź ‍ التغيعي ؚىل ŮˆŘ´Ůƒ أن ŮŠŘŁŮŠŘŞâ€ŹŘŒâ€Ť ŮŠŮ ŘŁŮˆŘąŮˆبا‏. ‍املزŮˆŘŻ ؚىل است؎داŮ… ŘŞŮƒŮ†ŮˆŮ„ŮˆŘŹŮŠا حدي؍؊‏ â€ŤŮƒ؎ءŮˆء تناظعŮŠŘŠ ŮŠŘŞŮ… تعحيلها ؼىل بعŮˆŘŞŮˆŮƒŮˆŮ„ االنعتنت‏ ‍ تؤمن بŮ‚دعتها ؚىل ŘŞŮˆŮ ŘąŮŠ الدؚم ŮˆاستŮƒشا٠‏2N â€ŤŮŠŮ‚ŮˆŮ„ ستŮŠŘłŮƒاŮ„ أن‏ ‍ اŮ„ؚدŮŠŘŻ من اŮ„عشŮƒات‏.‍األ؎ءاإ Ůˆؼؾالحها Ů…اŮ… ي؏ؚلها بؚŮŠŘŻŘŠ ؚن املنا٠س؊ اŮ„Ůƒبعي؊‏ ‍ اŮ„ŘŞŮŠâ€ŹŘŒ ‍تقدم نظŮ… اتؾاŮ„ دا؎ŮŠŮ„ Ůˆ نظŮ… اتؾااŮ„ŘŞ ءŮˆاع، من؎٠؜؊ اŮ„ŘŞŮƒŮ„Ů ŘŠâ€Ź ً‍ ؚىل اŮ„عغŮ… من أن هذا Ů‚ŘŻ ŮŠبدŮˆ تعؾ٠اŮ‹ حؾي٠ا‏.ŘŒâ€ŤŘŞŘąŮˆŮ‚ للؚماŮ„ŘĄ بسبب أسؚاعها‏ : ً‍ م؜ي٠اâ€ŹŘŒâ€Ť ŮƒاŮ… ŮŠŮ‚ŮˆŮ„â€ŹŘŒâ€Ť ٠ؼنه Ů…ŮŠŮƒŮ† أن ŮŠŮƒŮˆŮ† Ů…ŮƒŮ„٠اŮ‹ ؚىل املدى اŮ„ءŮˆŮŠŮ„â€ŹŘŒâ€ŤŮŠ٠اŮ„بداي؊‏ ‍ اŮ„عشŮƒŘŠ Ů…؜ءع؊ ؼلن٠اŮ‚ اأŮ„Ů…ŮˆاŮ„ نظعا Ů‹ ألن املنت؏اتاŮ„â€ŹŘŒâ€Ťâ€œبداŮ„Ů‹ من ŘŞŮˆŮ ŘąŮŠ اŮ…Ů„ال‏ ‍ Ů…Ůˆظ٠ŮˆŮ‡ا‏.‍تؚمل ŮƒاŮ… Ů‡Ůˆ Ů…ŘŁŮ…ŮˆŮ„ Ůˆ اŮ„ تحؾل ؚىل الدؚم ؚند اŮ„حا؏؊‏ ‍ Ůˆ Ů‚؜اإ ŮˆŮ‚ŘŞ ŮŠŮ ŮŠŘ´ŘĄ Ů„ŮŠŘł Ů…Ů†â€ŹŘŒâ€ŤŮ…؜ءعŮˆŮ† اŮ„ستŮƒشا٠اأŮ„؎ءاإ Ůˆؼؾالحها‏ ‍ Ů‚بŮ„ الذهاب ؼىل Ů…ŮˆاؾŮ„â€ŹŘŒâ€Ť ي٠نهاŮŠŘŠ اŮ…Ů„ءا٠â€ŹŘŒâ€Ť ŮˆŮ‡Ůƒذا‏.‍امل٠عت؜ أن ŮŠŮ‚ŮˆŮ…Ůˆا به‏ ‍انظع ؼىل اŮ„ŘŹŮˆانب األ؎عى Ů„Ů„Ů…زŮˆŘŻ ŮƒŮƒŮ„ Ů…ŘŞŮƒاŮ…Ů„â€ŹŘŒ ‍الءŮˆاع، Ř°ŮŠ اŮ„سؚع اŮ„؏ذاب‏ ‍القياŮ… بذŮ„Ůƒ ŘłŮŠŮˆŮ Řąâ€Ź. ‍بحي؍ Ů…ŮŠŮƒŮ†Ůƒ اŮ„Ů‚؜اإ ؚىل اŮ…Ů„٠ا؏آت غعŮŠ اŮ„سؚŮŠŘŻŘŠ اؼŮ„؜ا٠ي؊‏ ‍الذين Ů…ŮŠŮƒŮ† استغاللهاŮ… بŮŠŘ´ŘĄ Ř°ŮŠ Ů…غز ًى ŘŁŮƒع؍ من استŮƒشا٠Ůˆâ€ŹŘŒ ‍املاŮ„ Ůˆ اŮ„ŮˆŮ‚ŘŞâ€Ź đ&#x;Œ? â€?. ‍ؼؾالح ŮŠŘ´ŘĄ اŮ„ يؚمل ŮƒاŮ… Ů‡Ůˆ Ů…ŘŁŮ…ŮˆŮ„â€Ź 2017 ‍ • اŮ„عبؚ اŮ„عابؚ‏www.elevatorworldmiddleeast.com 93


Accessibility / ‫إمكانية الوصول‬

Up on the Roof Otis Turkey develops helicopter-level access elevator. submitted by Otis Turkey Otis Turkey R&D engineers have developed a helicopter-level elevator that provides safe access to rooftop landing pads. The elevator, designed at the Otis plant in Istanbul, can be applied to office towers, hotels, residential buildings and hospitals — anywhere access to a rooftop helicopter facility is needed. Its use at several important projects in Turkey demonstrate the company’s design, which is unique to the Turkish market. The helicopter access elevator is especially useful in hospitals, where it has been installed in Turkey at the Bodrum Acibadem Hospital, Gaziantep American Hospital, İstanbul Emsey Hospital and Nişantaşı American Hospital. In Mecca, Saudi Arabia, Otis Turkey is also providing them for the Abraj Kudai hotel, a massive structure that will include 10,000 guest rooms and five helicopter landing pads.

‫عىل السطح‬

‫أوتيس تركيا تطور مصاعد وصول إىل مستوى‬ .‫املروحية‬ ‫مقدمة من أوتيس تركيا‬ ‫مهندسوا األبحاث و التطوير يف أوتيس قاموا بتطوير‬ ‫مصعد عىل مستوى الطائرات املروحية يؤمن الوصول اآلمن‬ ‫ املصمم يف مصنع أوتيس‬،‫ املصعد‬.‫إىل منصات الهبوط‬ ‫ والفنادق‬،‫ ميكن تطبيقه عىل أبراج املكاتب‬،‫يف اسطنبول‬ ‫واملباين السكنية واملستشفيات – يف أي مكان هناك حاجة‬ .‫للوصول إىل مرفق للطائرة العمودية عىل سطح البناء‬ ‫استخدامه يف العديد من املشاريع الهامة يف تركيا تثبت‬ ‫ مصعد‬.‫ الفريد من نوعه يف السوق الرتكية‬،‫تصميم الرشكة‬ ،‫وصول طائرة الهليكوبرت مفيد بشكل خاص يف املستشفيات‬ ‫حيث تم تثبيته يف تركيا يف مستشفى بودروم آجيبادم و‬ ‫ ومستشفى اسطنبول‬، ‫مستشفى غازي عنتاب أمريكان‬ ،‫ يف مكة املكرمة‬.‫امسيي و مستشفى نيشانتايس أمريكان‬ ً‫ تركيا أوتيس تركيا تلبي أيضا‬،‫اململكة العربية السعودية‬ ‫ بنية ضخمة سوف تشمل‬،‫احتياجات فندق أبراج كوداي‬ ‫ غرفة للضيوف وخمس منصات هبوط لطائرات‬10,000 .‫هليكوبرت‬

‫ويُشاهد املصعد املتوج‬ ‫باألحمر واألبيض يف‬ ‫مستشفى امسيي يف‬ ‫تركيا يف موقعه العلوي‬ ‫عند حافة منصة هبوط‬ ‫املروحية عىل سطح املبنى‬ The red-and-white-capped lift at Emsey Hospital in Turkey is seen in its up position at the edge of the building’s rooftop helicopter landing pad.

94

ELEVATOR WORLD Middle East • 4th Quarter 2017 •


An Otis helicopter-level access lift at NiĹ&#x;antaĹ&#x;Äą American Hospital in Turkey

‍مؾؚد ŮˆŘľŮˆŮ„ ؼىل Ů…ستŮˆŮ‰ اŮ…Ů„ŘąŮˆŘ­ŮŠات ŮŠŮ Ů…ستش٠ى نيشانتاŮŠŘ´ ŘŁŮ…ŘąŮŠŮƒان ŮŠŮ ŘŞŘąŮƒŮŠا‏ To give helicopters the maximum amount of safe landing space, the Otis helicopter-level elevator’s shaft does not extend above the landing pad’s surface. Instead, the top of the elevator is covered by a cap that sits at roof level until the car rises. At that point, the entire assembly rises at a maximum speed of 1 mps until the floor of the car is at roof level. This allows passengers to safely enter the car. In hospital uses, the car is designed to accommodate stretchers and personnel, and has a minimum capacity of 1275 kg. The helicopter-access elevator was first used at a hospital in Turkey in 1998. The unit had a capacity of 2000 kg and speed of 0.63 mps, and covered a travel distance of 8 m. The application was adopted for use at other hospitals in Turkey, each with a specific capacity and speed. An experienced Otis design team works closely with project architects and engineers for each installation. This cooperation starts on the first day, when specifications for shaft insulation and sufficient shaft bottom space are formulated. Otis Turkey Managing Director Ă–zgĂźr Aren said Otis is a preferred manufacturer of helicopter-level access elevators in the country because of the capabilities of its designs. He said Otis is experienced in creating elevators for unique situations, continuing: “As a global company manufacturing in Turkey, we put our signature on custom designs while taking advantage of our close contact with customers. We have built leaning-tower elevators like those in the Eiffel Tower; we have designed full-glass cars for the U.A.E.’s Abu Dhabi International Airport project; we have even manufactured gold-plated elevators as a special design for another project in the Middle East. With the innovative units installed by our experienced staff of engineers, we fulfill the requirements for elevators, escalators and moving walks for a wide range of construction projects, from apartments to skyscrapers, shopping malls to underground stations, [and] hospitals and hotels to public buildings. We work on prestigious projects in Turkey and in other geographies, designing and developing products that complement the creativity of architects.â€?   đ&#x;Œ?

‍ بع،â€ŹŘŒâ€ŤŮ…Ů† ŘŁŘŹŮ„ ؼؚءاإ اŮ…Ů„ŘąŮˆŘ­ŮŠات اŮ„Ř­ŘŻ األقىؾ من Ů…ساح؊ الهبŮˆء اآلمن‏ ً‍ بدال‏.‍مؾؚد ŘŁŮˆŘŞŮŠŘł ؚىل Ů…ستŮˆŮ‰ اŮ…Ů„ŘąŮˆŘ­ŮŠŘŠ اŮ„ Ů…ŮŠŘŞŘŻ Ů ŮˆŮ‚ سءح منؾ؊ الهبŮˆء‏ ‍ Ů‚Ů…ŘŠ اŮ…Ů„ؾؚد Ů…غءا؊ بغءاإ ŮŠŘŹŮ„Řł ؚىل Ů…ستŮˆŮ‰ اŮ„سءح حتى تعت٠ؚâ€ŹŘŒâ€ŤŮ…Ů† Ř°Ů„Ůƒâ€Ź ‍ Ů…عت ŮŠ٠اŮ„؍اني؊ حتى‏1 ‍ ŮŠعت٠ؚ اŮ…Ů„ŘŹ ŮŽŮ‘Ů…Řš بعسؚ؊ Ů‚ŘľŮˆŮ‰â€ŹŘŒâ€Ť ؚند هذه النقء؊‏.â€ŤŘ§Ů„Ůƒابين؊‏ ‍ ŮˆŮ‡ذا يسمح Ů„Ů„ŘąŮƒاب بد؎ŮˆŮ„ اŮ„Ůƒابين؊‏.‍تؾبح أع؜ŮŠŘŠ اŮ„Ůƒابين؊ ؚىل Ů…ستŮˆŮ‰ اŮ„سءح‏ ‍ Ůˆâ€ŹŘŒâ€Ť اŮ„Ůƒابين؊ مؾمم؊ اŮ„ستŮŠؚاب نقااŮ„ŘŞ Ůˆ أ٠عادâ€ŹŘŒâ€Ť ŮŠ٠است؎داŮ…ات اŮ…Ů„ستش٠ى‏.‍بأمان‏ .‍ ŮƒŘŹŮ…â€Ź1275 â€ŤŮ…ŘŞŘŞŮ„Ůƒ حدا Ů‹ أدىن بŮ‚دع؊‏ ‍استŮ?ŘŽŘŻŮ… Ů…ؾؚد اŮ„ŮˆŘľŮˆŮ„ ؼىل اŮ…Ů„ŘąŮˆŘ­ŮŠŘŠ ŘŁŮ„ŮˆŮ„ Ů…ع؊ ŮŠŮ Ů…ستش٠ى ŮŠŮ ŘŞŘąŮƒŮŠا ŮŠ٠ؚام‏ ‍ Ůˆ Ů…غءا؊â€ŹŘŒ ‍ Ů…عت ŮŠ٠اŮ„؍اني؊‏1.63 ‍ ŮƒŘŹŮ… Ůˆعسؚ؊‏2000 ‍ ŮˆŮƒانت اŮ„ŮˆŘ­ŘŻŘŠ بŮ‚دع؊‏.1998 ‍ ŮˆاؚتŮ?Ů…ŘŻ اŮ„تءبŮŠŮ‚ Ů„اŮ„ست؎داŮ… ŮŠŮ Ů…ستش٠ŮŠات أ؎عى ي٠‏.‍ ŘŁŮ…تاع‏8 ‍مبسا٠؊ س٠ع من‏ .‍ ŮƒŮ„ منهم بŮ‚دعات Ůˆ عسؚ؊ Ů…Ř­ŘŻŘŻŘŞŮ†ŮŠâ€ŹŘŒâ€ŤŘŞŘąŮƒŮŠا‏ ‍٠عيق تؾميم ŘŁŮˆŘŞŮŠŘł Ř°Ůˆ اŮ„؎عب؊ يؚمل بشŮƒŮ„ ŮˆŘŤŮŠŮ‚ Ů…Řš مهنديس اŮ…Ů„عشŮˆŘšâ€Ź ‍ ؚندما ŘŞŘŞŮ…â€ŹŘŒâ€Ť ŮˆŮŠبدأ هذا اŮ„تؚاŮˆŮ† ŮŠ٠اŮ„ŮŠŮˆŮ… اأŮ„ŮˆŮ„â€Ź.‍املؚامعيني Ůˆاملهندسني Ů„ŮƒŮ„ ت؍بيت‏ . ‍ؾياغ؊ Ů…Ůˆاؾ٠ات ؚزŮ„ اŮ„بع، Ůˆ Ů…ساح؊ أس٠Ů„ بع، Ůƒا٠ي؊‏ â€ŤŮˆŮ‚اŮ„ Ů…ŘŻŮŠŘą ؼداع؊ ŘŁŮˆŘŞŮŠŘł ŘŞŘąŮƒŮŠا ŘŁŮˆزŮƒŮ?Řą أعين أن ŘŁŮˆŘŞŮŠŘł هي مؾنؚ م٠؜ل‏ . ‍ملؾاؚد اŮ„ŮˆŘľŮˆŮ„ Ů…Ů„ستŮˆŮ‰ ءا،عات اŮ„Ů‡Ů„ŮŠŮƒŮˆبعت ŮŠ٠اŮ„باŮ„ŘŻ بسبب Ů‚دعات تؾاميمها‏ ً‍ Ů…تابؚاâ€ŹŘŒâ€ŤŮ‚اŮ„ أن ŘŁŮˆŘŞŮŠŘł لديها اŮ„؎عب؊ ي٠ؼنشاإ اŮ…Ů„ؾاؚد Ů„حااŮ„ŘŞ ٠عيد؊ من Ů†ŮˆŘšŮ‡ا‏ :â€ŤŘ¨Ů‚ŮˆŮ„Ů‡â€Ź ‍ ن؜ؚ ŘŞŮˆŮ‚ŮŠŘšŮ†ا ؚىل اŮ„تؾاŮ…ŮŠŮ…â€ŹŘŒâ€Ťâ€œŮƒعشŮƒŘŠ ؚاŮ…Ů„ŮŠŘŠ ŘŞŮ‚ŮˆŮ… بالتؾنيؚ ŮŠŮ ŘŞŘąŮƒŮŠا‏ ‍ Ů Ů‚ŘŻ بنينا Ů…ؾاؚد بع؏‏.‍امل؎ؾؾ؊ ؚند ااŮ„ست٠اد؊ من اتؾالنا اŮ„ŮˆŘŤŮŠŮ‚ Ů…Řš الؚمالإ‏ ‍بيزا اŮ…Ů„ا،Ů„ Ů…ŘŤŮ„ ŘŞŮ„Ůƒ اŮ…Ů„ŮˆŘŹŮˆŘŻŘŠ ŮŠ٠بع؏ ŘĽŮŠŮ Ů„Ř› Ů„Ů‚ŘŻ قمنا بتؾŮ…ŮŠŮ… ؾاؚدات من‏ ‍الز؏ا؏ بشŮƒŮ„ ŮƒاŮ…Ů„ Ů…Ů„عشŮˆŘš â€œŮ…ءاع أبŮˆظبŮŠ اŮ„ŘŻŮˆŮŠŮ„â€? ŮŠŮ ŘŻŮˆŮ„ŘŠ اؼŮ„Ů…اعات اŮ„ؚعبي؊‏ ‍املتحد؊؛ حتى Ů…ؾاؚد Ů…ءŮ„ŮŠŘŠ بالذهب قمنا بؾناؚتها ŮƒŘŞŘľŮ…ŮŠŮ… ؎اؾ Ů…Ů„عشŮˆŘšâ€Ź ‍ Ů…Řš اŮ„Ůˆحدات اŮ…Ů„بتŮƒع؊ اŮ„ŘŞŮŠ ŘŞŮ… ت؍بيتها بŮˆاسء؊ Ů…Ůˆظ٠ينا‏..‍آ؎ع ŮŠ٠اŮ„عشŮ‚ اأŮ„Ůˆسء‏ ‍ قمنا باŮ„Ůˆ٠اإ باحتŮŠا؏ات اŮ…Ů„ؾاؚد Ůˆ اŮ„ساŮ„Ů…Ů„ اŮ…Ů„ŘŞŘ­ŘąŮƒŘŠâ€ŹŘŒâ€ŤŘ°ŮˆŮŠ اŮ„؎عب؊ من املهندسني‏ ‍ من اŮ„Ř´Ů‚Ů‚ ؼىل ناءحاتâ€ŹŘŒâ€ŤŮˆ اŮ…Ů„اŮ…ŮŠŘ´ اŮ…Ů„ŘŞŘ­ŘąŮƒŘŠ Ů…Ů„ŘŹŮ…Ůˆؚ؊ Ůˆاسؚ؊ من Ů…شاعŮŠŘš اŮ„بناإ‏ ‍ [ Ůˆ] اŮ…Ů„ستش٠ŮŠاتâ€ŹŘŒâ€Ť ŮˆŮ…عاŮƒز اŮ„ŘŞŘłŮˆŮ‚ ؼىل Ů…حءات Ů‚ءاعات اؼلن٠اŮ‚â€ŹŘŒâ€ŤŘ§Ů„سحاب‏ ‍ نؚمل ؚىل اŮ…Ů„شاعŮŠŘš اŮ…Ů„ŘąŮ…ŮˆŮ‚ŘŠ ŮŠŮ ŘŞŘąŮƒŮŠا Ůˆغعيها‏.â€ŤŮˆال٠نادŮ‚ ؼىل اŮ…Ů„باين اŮ„ؚام؊‏ ‍ ي٠تؾميم ŮˆتءŮˆŮŠŘą املنت؏ات اŮ„ŘŞŮŠ ŘŞŮƒŮ…Ů„ ؼبداؚâ€ŹŘŒ ‍من املناءŮ‚ اŮ„؏غعا٠ي؊‏ đ&#x;Œ? â€?.‍املهندسني اŮ…Ů„ؚامعيني‏ 2017 ‍ • اŮ„عبؚ اŮ„عابؚ‏www.elevatorworldmiddleeast.com 95


Maintenance / ‫صيانة‬

New Life for Hydraulic Elevators Oil-testing technology increases component longevity and cuts costs for service contractors. by Frank Fletcher With the introduction of the machineroom-less (MRL) traction elevator came predictions of the demise of the hydraulic elevator, but these forecasts have yet to come to pass. In fact, the hydraulic elevator is again beginning to thrive in the U.S. market. Hydraulic elevators are still viewed by many within the industry as the best selection for many buildings, and in most applications requiring travel of 50 feet or less, the hydraulic elevator will perform as well as a traction elevator. With new cylinder and well hole designs, today’s hydraulic elevator is expected to last longer than ever. The environmental risks and concerns are lessened with the encapsulation of the cylinder and the use of a cylinder liner and bulkhead. The initial construction cost is less than an MRL alternative, and operating costs are lower than what might be expected. Developers whose projects are candidates for hydraulic elevators should consider several cost factors when weighing whether to use traction or hydraulic equipment: ♦♦ Initial cost: a conventional hydraulic elevator installation sells for about 35% less than the competing MRL traction elevator. ♦♦ Energy consumption: the pump motor in a hydraulic elevator is only energized when

An aggressive oil-testing and reclamation program for hydraulic-elevator refurbishment is destined to become the industry standard in the near future. 96

ELEVATOR WORLD Middle East • 4th Quarter 2017 •

‫حياة جديدة للمصاعد‬ ‫الهيدروليكية‬ ‫تكنولوجيا اختبار الزيت تزيد من عمر املكون و‬ .‫تخفض تكاليف مقاويل الخدمة‬ ‫فرانك فليترش‬ )MRL( ‫مع تقديم مصعد جر بدون غرفة آالت‬ ‫ لكن‬، ‫ كانت هناك تنبؤات بزوال املصعد الهيدرولييك‬، ‫ بدأ املصعد‬، ‫ يف الواقع‬. ‫هذه التوقعات مل تتحقق بعد‬ . ‫الهيدرولييك باالزدهار مرة أخرى يف سوق الواليات املتحدة‬ ‫ال يزال الكثريون ضمن الصناعة ينظرون إىل املصاعد‬ ‫الهيدروليكية عىل أنها الخيار األفضل للعديد من املباين و‬ ، ‫ قدم أو أقل‬50 ‫يف معظم التطبيقات التي تتطلب رحلة‬ . ‫سيقوم املصعد الهيدرولييك بالعمل مثل مصعد الجر‬ ‫ من املتوقع‬،‫مع اسطوانة جديدة وتصاميم حفرة البرئ‬ ‫أن تستمر املصاعد الهيدروليكية اليوم لفرتة أطول من أي‬ ‫ وتم التقليل من املخاطر واملخاوف البيئية مع‬.‫وقت مىض‬ . ‫تغليف االسطوانة و استخدام بطانة و حاجز االسطوانة‬ ‫ البديل‬MRL ‫تكلفة البناء األولية هي أقل مام هي عليه يف‬ . ‫ و التكلفة التشغيلية أقل مام قد يُتوقَّع‬، ‫املطورون الذين مشاريعهم مرشحة للمصاعد‬ ‫الهيدروليكية عليهم األخذ يف االعتبار عوامل تكلفة عديدة‬ : ‫عند تقييم استخدام املعدات الهيدروليكية‬ ‫يتم بيع تركيب مصعد هيدرولييك‬: ‫التكلفة األولية‬ ‫ املنافس‬MRL ‫ من مصعد الجر‬35% ‫تقليدي بأقل بحوايل‬ ‫له‬ ‫يتم تنشيط محرك املضخة يف‬: ‫استهالك الطاقة‬ ‫املصعد الهريولييك فقط عندما تعمل الصاعدة يف االتجاه‬ ‫ يتم‬، ‫ عندما تعمل الصاعدة يف االتجاه السفيل‬.‫العلوي‬ ‫ الذي‬، ‫تنشيط صامم امللف اللولبي ذي التوتر املنخفض‬

‫من املقرر أن يصبح برنامج مكثف‬ ‫الستصالح و اختبار الزيت من أجل‬ ‫ترميم املصعد الهيدرولييك معيار‬ .‫الصناعة يف املستقبل القريب‬


Decomposition of muffler disintegration from oil migrating into the operating valve

Sludge/varnish deposited on inside of a tank and also present in the operating valve

‫ الورنيش املخزن داخل للخزان واملوجود أيضا يف صامم التشغيل‬/ ‫الوحل‬

‫تحلل من تفكك نقاب من الزيت املهاجر يف صامم التشغيل‬

Vegetable oil residue (sludge)

) ‫بقايا الزيوت النباتية ( الوحل‬

the car is running in the up direction. When the car is running in the down direction, only the low-voltage solenoid valve is energized, which uses very little energy. ♦♦ Preventive maintenance: hydraulic elevators are usually less costly to maintain. A typical four-stop hydraulic elevator costs about 25-30% less per year, when compared to a traction elevator, for “full maintenance” service.

The Service Contractor’s View A maintenance service program for a hydraulic elevator may not look so good from the service contractor’s point of view. Even if the contractor receives an increase in the service price each year, the aging equipment, deterioration of the oil and need for frequent parts replacement causes increased call-back and repair time. This cycle begins to erode the profit margin of the contractor, not to mention the customer’s level of trust and satisfaction. Whether hydraulic or traction, call-back maintenance has become an additional revenue stream for the contractor if callbacks are not covered by the service contract or if billed to the

Vegetable oil residue (sludge)

) ‫بقايا الزيوت النباتية ( الوحل‬

.ً ‫يستهلك طاقة قليلة جدا‬ ‫تكون تكلفة الحفاظ عىل املصاعد الهيدروليكية‬: ‫الصيانة الوقائية‬ ‫ التكلفة التقليدية ملصعد هيدرولييك بأربع مواقف أقل بحوايل‬.‫أقل عادة‬ ‫سنويا ً عند مقارنته مع‬، “ ‫ سنويا ً من أجل خدمة “الصيانة الكاملة‬25-30% . ‫مصعد جر‬

‫نظرة مقاول الخدمة‬

‫برنامج خدمة صيانة املصعد الهيدرولييك قد ال يبدو جيدا ً حتى‬ ‫ حتى لو حصل املقاول عىل زيادة يف‬. ‫من وجهة نظر مقاول الخدمة‬ ‫ تدهور الزيت و الحاجة‬، ‫ فإن املعدات املتقادمة‬، ‫سعر الخدمة كل عام‬ ‫ تبدأ‬.‫الستبدال األجزاء بشكل متكرر يزيد من وقت اإلصالح و االستدعاء‬ ‫ ناهيك عن مستوى ثقة و‬، ‫هذه الدورة يف تقويض هامش ربح املقاول‬ . ‫رىض العميل‬ ‫ أصبحت صيانة االستدعاء تيار دخل‬،‫سواء الهيدروليكية أو الجر‬ ‫إضايف للمقاول إذا مل تكن االستدعاءات مغطاة بعقد الخدمة أو تم‬ ‫ الزيادة يف أوقات االستدعاء غري‬، ‫ لبعض املقاولني‬.‫حسابها عىل العميل‬ ‫ ألنه من املتوقع أن يقوم ميكانييك‬، ‫املقرر ة ليست تكلفة عاملة إضافية‬

2017 ‫ • الربع الرابع‬www.elevatorworldmiddleeast.com 97


customer. To some contractors, increased unscheduled call-back time is not an additional labor cost, because the route mechanic is expected to complete the route service along with call-backs responded to during the month. To meet the demand of service calls on the route, the contractor has to allow sufficient time for servicing the elevator. This concept results in frustrated mechanics and added revenue for the company, because the company still receives payment from the customer. However, there are negatives hidden in the form of opportunity costs to the owner and contractor. What is this doing to the contractor’s overall reputation? What about the degradation of the equipment? These are real costs: ♦♦ Litigation cost: under the call-back service program noted above, how many liability claims will the contractor be forced to defend regarding improper operation of the elevator? The call-back maintenance methodology has resulted in increased litigation and liability insurance costs for the contractor and industry. ♦♦ Maintenance control plan (MCP): this is a program modeled after automobile and aviation service standards. There are many new service technology ideas for keeping an elevator in top operating condition, so how do we deliver these to the customer? The issue is delivering adequate service time to perform the proper maintenance protocols. The code regarding MCPs in ASME A.17.1-2013 is emerging as the new standard for prescribed elevator maintenance. The program includes the details for each service task to be performed, and is available for both owner and contractor. ♦♦ Points to ponder: how much more effective could a technician be when servicing accounts with fewer call-back interruptions? How much better-quality effort could be delivered to the customer when a service visit takes place? How would the public perception of the service contractor be with its fleet of elevators operating efficiently, and without noise, leveling and reliability issues? How predictable would the replacement of parts be? Accurate predictions would result in more efficient and reliable uptime. Would reliability command a premium service price in most hydraulic and traction markets? The MCP program can produce a higher level of customer satisfaction. The contractors who are looking for 10, 20 or more years — or “lifetime” contracts — can realistically offer this custom service program to premium clients. ♦♦ New ideas for hydraulic elevators: when it comes to hydraulic elevators, there is one service-method technology for which the industry is beginning to find acceptance: the preservation of hydraulic oil by using periodic oil testing, analysis and filtration. The thing to understand is that aging and degradation of hydraulic oil creates havoc within the hydraulic system. Managing the quality of the oil helps control several variables affecting the total hydraulic cost equation. The greatest consumer of oil has been the internal combustion engine, and this is where most of the oil conservation efforts are concentrated. The efforts resulted in a significant savings of oil, along with the added benefit of cleaner air for the environment. After the oil industry and science addressed the automotive industry, more challenging applications were confronted. The

98

ELEVATOR WORLD Middle East • 4th Quarter 2017 •

‫الخط بإكامل خدمة الخط بالتوازي مع االستدعاءات التي تتم االستجابة‬ ‫ ينبغي عىل‬، ‫ لتلبية طلب مكاملات الخدمة عىل الخط‬.‫لها خالل الشهر‬ ٍ ‫املقاول أن يسمح بوقت‬ ‫ هذه املفهوم‬.‫كاف من أجل تخديم املصعد‬ ‫ ألن الرشكة ما‬، ‫يتسبب بإحباط امليكانيكيني و مداخيل إضافية للرشكة‬ ‫ هناك سلبيات‬، ‫ عىل جميع األحوال‬. ‫زالت تتلقى دفعات من العميل‬ ‫ ما الذي يفعله‬. ‫مخبأة عىل شكل تكاليف الفرصة عىل املالك و املقاول‬ ‫هذا للسمعة الكلية للمقاول ؟ ماذا عن تدهور املعدات ؟ هذه تكاليف‬ : ‫حقيقية‬ ‫ تحت برنامج خدمة االستدعاء املشار إليها أعاله‬:‫تكلفة التقايض‬ ً ‫كم من مطالبات املسؤولية التي سيكون املقاول مضطرا ً للدفاع عنها نظرا‬، ‫للعمل غري املناسب للمصعد؟ منهجية صيانة االستدعاء تسببت بزيادة‬ . ‫تكاليف ضامن املسؤولية و التقايض للمقاول و الصناعة‬ ‫ هذا برنامج عىل غرار معايري‬:)MCP( ‫خطة مراقبة الصيانة‬ ‫ هناك العديد من أفكار تكنولوجيا الخدمة‬.‫السيارات وخدمات الطريان‬ ‫ بالتايل‬، ‫الجديدة من أجل الحفاظ عىل مصعد يف أعىل رشوط العمل‬ ‫كيف نوصلها إىل العميل ؟ املسألة هي تقديم وقت الخدمة الكايف ألداء‬ ‫ القانون بخصوص خطط مراقبة الصيانة‬.‫بروتوكوالت الصيانة املناسبة‬ ‫ يربز بوصفه املعيار الجديد للصيانة املقررة‬ASME A.17.1-2013 ‫يف‬ ‫ ويشتمل الربنامج عىل تفاصيل لكل مهمة خدمة يتعني القيام‬. ‫للمصاعد‬ .‫ ومتاح لكل من املالك واملقاول‬،‫بها‬ ‫ كم ميكن للتقني أن يكون فعاالً أكرث عندما يقوم‬:‫نقاط للتفكري‬ ‫بخدمة حسابات بانقطاعات استدعاء أقل ؟ ما هو مقدار الجهد بجودة‬ ‫أفضل ميكن أن يتم تقدميه إىل العميل عندما تحدث زيارة الخدمة؟‬ ‫كيف سيكون هو التصور العام ملقاول الخدمة بأسطوله من املصاعد‬ ‫ ودون ضجيج أو قضايا التسوية املوثوقية؟ كم ميكن‬،‫التي تعمل بكفاءة‬ ‫التنبؤ باستبدال األجزاء ؟ تنبؤات دقيقة تؤدي إىل جهوزية أكرث كفاءة‬ ‫ هل تجلب املوثوقية‬. ‫وموثوقية‬ ‫سعر خدمة أعىل يف معظم أسواق الهيدروليكية و الجر؟ برنامج‬ . ‫ ميكن أن ينتج مستوى رىض عميل أعىل‬MCP ‫ أو أكرث — أو‬20 ‫ أو سنة‬10 ‫املقاولون الذين يبحثون عن عقود‬ ‫عقود “مدى الحياة” – ميكنهم واقعيا عرض برنامج خدمة العميل هذا‬ . ‫لعمالء استثنائيني‬ ‫ عندما يتعلق األمر باملصاعد‬:‫أفكار جديدة للمصاعد الهيدروليكية‬ ‫ هناك تكنولوجيا طريقة الخدمة التي من أجلها بدأت‬،‫الهيدروليكية‬ ،‫الحفاظ عىل الزيت الهيدرولييك عرب استخدام اختبار‬:ً‫الصناعة تالقي قبوال‬ ‫ املهم أن نفهم أن تقادم وتدهور زيت‬.‫تحليل و ترشيح الزيت الدوري‬ .‫هيدرولييك يخلق الفوىض داخل النظام الهيدرولييك‬ ‫إدارة جودة الزيت تساعد عىل مراقبة العديد من املتغريات التي‬ .‫تؤثر عىل معادلة مجموع التكاليف الهيدروليكية‬ ‫ وهنا حيث ترتكز‬،‫املستهلك األكرب للزيت هو محرك االحرتاق الداخيل‬ ‫ الجهود التي أدت إىل تحقيق وفورات‬.‫معظم جهود الحفاظ عىل الزيت‬ .‫ إىل جانب الفائدة املضافة للهواء األقل تلويثا ً للبيئة‬، ‫كبرية من الزيت‬ ، ‫بعد أن قامت علوم و صناعة الزيت مبعالجة صناعة السيارات‬ ، ‫الطريان‬، ‫ إن الصناعات البحرية‬.ً ‫فإنه متت مواجهة تطبيقات أكرث تحديا‬ ‫ واحدا ً تلو اآلخر‬.‫ نقل الطاقة و العنفات خضعت لتحليل وثيق‬، ‫الصناعية‬ . ‫ تم اختبار و صقل معايري من أجل هذ الصناعة‬، ‫ نتوصل‬،‫عندما ننظر إىل استخدام الزيت الشائع يف التطبيقات أعاله‬


aviation, marine, industrial, power-transmission and turbine industries were subjected to close analysis. One by one, the standards and usage for these industries were examined and refined. When looking at the common oil usage in the above applications, we arrive at some basic understanding and functions of oil: ♦♦ Lubrication: reduction of friction in moving parts, thereby extending the life of those parts ♦♦ Transfer of heat, keeping moving parts cool ♦♦ Transmitting force, such as used in a hydraulic system for power-assisted mechanical equipment ♦♦ Providing dielectric strength: normally used in electric powertransmission equipment ♦♦ Preventing corrosion: example: cleaning and oiling weapons during military service A reduction in the volume of oil in a system has minimal effect on all of these, except “transfer of heat” and “transmitting force.” Since the early 1960s, most transportation, industrial, marine, aviation, power-transmission and turbine equipment has had the benefit of operating with more-efficient hydraulic-system designs employing less oil and higher pressures. Owners and managers have been compelled to improve the quality of maintenance programs to keep equipment operating efficiently and protect capital investment. Oil testing and analysis programs were developed to determine the relationship between wear on the equipment and degradation of the oil. The research revealed that oil really does not wear out. It oxidizes and becomes contaminated with impurities, and creates organic compounds — namely, acids and sludge material. The acids formed are, most commonly, acetic, formic and other long-chain acids. This contamination in the oil attacks the interior workings of the hydraulic system. Sludge reduces the heat-dissipation properties of the system and further accelerates the acidic reaction within the oil. An estimate of the degradation of the subject system can be developed by examining impurities and oxidation byproducts. Additionally, oil analysis helps identify system components’ degradation and other wear resulting from the contamination. Once the analysis is completed, impurities in the system can be filtered and removed, spent additives and oxidation inhibitors can be reintroduced, and voila! A new batch of oil is ready to load for another lifecycle, and, importantly, the testing results provide a baseline diagnosis of the health of the equipment for future reference.

The Elevator Industry Oil-testing technology has finally arrived at the elevator trade. In this conservative industry, technology typically lags 10-15 years behind other industries. Given the reliability required to keep the riding public safe, new technologies are only introduced after being thoroughly studied. To control costs and reduce space, elevator manufacturers have begun designing hydraulic power units that operate at high pressures with reduced quantities of oil. The result of these designs is that the hydraulic system must work harder to remove heat, transmit force and lubricate components in the system. With these

: ‫إىل بعض الفهم األسايس لوظائف الزيت‬ ‫ وبالتايل متديد‬، ‫ الحد من االحتكاك يف األجزاء املتحركة‬:‫تزييت‬ ‫حياة تلك األجزاء‬ ‫ وإبقاء األجزاء املتحركة باردة‬،‫نقل الحرارة‬ ‫ مثل املستخدمة يف نظام هيدرولييك إىل املعدات‬،‫تحويل القوة‬ ‫امليكانيكية بواسطة الطاقة‬ ‫ تستخدم عادة يف معدات نقل الطاقة‬:‫توفري قوة العزل الكهربايئ‬ ‫الكهربائية‬ ‫ تنظيف وتشحيم األسلحة أثناء الخدمة‬:‫ مثال‬:‫منع التآكل‬ ‫العسكرية‬ ‫ ما عدا‬، ‫تخفيض كمية الزيت يف نظام له تأثري ضئيل عىل كل هؤالء‬ ‫ استفادت معدات‬،‫“نقل الحرارة” و “تحويل الطاقة “ منذ أوائل الستينات‬ ‫ نقل الطاقة والتوربينات من العمل‬،‫ البحرية والطريان‬،‫ الصناعية‬،‫النقل‬ ‫بتصاميم نظام هيدرولييك أكرث كفاءة تقوم بتوظيف زيت أقل و ضغوط‬ . ‫أعىل‬ ‫املالكون واملديرون اضطروا لتحسني نوعية برامج الصيانة للحفاظ‬ ‫ و تم وضع‬.‫عىل املعدات العاملة بكفاءة وحامية االستثامرات الرأساملية‬ ‫برامج اختبار وتحليل الزيت لتحديد العالقة بني اهرتاء املعدات وتدهور‬ .‫الزيت‬ ً ‫ يتأكسد ويصبح ملوثا‬. ‫وكشف البحث أن الزيت حقا ً ال يبىل‬ .‫ ويخلق مركبات عضوية – أي األحامض و مادة الوحل‬،‫بالشوائب‬ ‫حامض‬، ‫ حامض األسيتيك‬،ً ‫ األكرث شيوعا‬، ‫األحامض التي تشكلت هي‬ ‫ هذا التلوث يف‬.‫الفورميك وغريها من األحامض ذات السلسلة الطويلة‬ ‫ الوحل يقلل‬.‫الزيت يهاجم أساليب العمل الداخلية للنظام الهيدرولييك‬ ‫من خصائص الفقد الحراري للنظام وكذلك يرسع ردة الفعل الحمضية‬ ‫ وميكن وضع تقدير لتدهور نظام املوضوع بدراسة الشوائب‬.‫داخل الزيت‬ ‫ يساعد تحليل الزيت يف تحديد‬،‫ باإلضافة إىل ذلك‬.‫و مخلفات األكسدة‬ ‫ مبجرد اكتامل‬.‫تدهور مكونات النظام و االهرتاء اآلخر الناجم عن التلوث‬ ‫ وميكن أن تتم‬، ‫من الشوائب و إزالتها‬،‫ ميكن تصفية النظام‬،‫التحليل‬ ‫ و هكذا دفعة جديدة من‬،‫إعادة تقديم مواد مضافة ومثبطات أكسدة‬ ‫ تقدم‬،‫ واألهم من ذلك‬،‫الزيت عىل استعداد للتحميل لدورة حياة أخرى‬ .‫نتائج االختبار تشخيصا ً أساسيا ً لصحة املعدات للرجوع إليها يف املستقبل‬

‫صناعة املصعد‬

‫ يف هذه‬.‫وأخريا ً وصلت تكنولوجيا اختبار الزيت إىل تجارة املصاعد‬ ‫ سنة عن الصناعات‬10-15 ‫ تتخلف التكنولوجيا عادة‬،‫الصناعة املحافظة‬ ‫ يتم إدخال‬، ً ‫ نظرا ً للموثوقية املطلوبة للحفاظ عىل الركوب آمنا‬.‫األخرى‬ .‫تكنولوجيات جديدة فقط بعد دراستها بشكل مستفيض‬ ‫ بدأت الرشكات املصنعة‬،‫للتحكم يف التكاليف وتقليل املساحة‬ ‫للمصعد بتصميم وحدات الطاقة الهيدروليكية التي تعمل يف ضغوط‬ ‫ نتيجة هذه التصاميم هي أن‬. ‫عالية مع كميات منخفضة من الزيت‬ ‫النظام الهيدرولييك يجب أن يعمل بجد إلزالة الحرارة وتحويل القوة و‬ ‫ مع هذه العوامل الثالثة التي تدخل يف الحسبان‬.‫تليني املكونات يف النظام‬ ‫ تلوث و‬، ‫ غالبا ً ما ت ُظهر األنظمة الهيدروليكية عالمات مبكرة عن تقادم‬، . ‫تدهور الزيت‬ ،‫الحفاظ عىل درجة حرارة التشغيل السليم للزيت أمر بالغ األهمية‬ ‫ألن الحافز الرئييس الذي يبدأ ويرسع عملية التقادم هو ارتفاع درجات‬

2017 ‫ • الربع الرابع‬www.elevatorworldmiddleeast.com 99


three factors coming into play, hydraulic systems are frequently showing premature signs of oil aging, contamination and degradation. Maintaining the proper operating temperature of oil is critical, because the main catalyst that starts and speeds the aging process is elevated operating temperatures. One manufacturer has produced a chart showing that the operating temperature of its power unit should not exceed 185°F. Moisture from atmospheric condensation presents another problem for hydraulic elevators, not only because it can accelerate the aging of the oil, but also because of other problems. But, nothing creates deterioration of hydraulic oil faster than oxygen combined with excessive heat in the system. Over time, hydraulic oil will mix with oxygen in the atmosphere and begin to form organic acids. In electrical power-transmission equipment, the oxygen degradation process is slowed by pressurizing the oil tanks with a blanket of dry nitrogen gas. Elevator oil reservoirs, however, are not pressure sealed, so they allow oxygen to mix with the hydraulic oil in the reservoir. This causes oxidation of the oil, which creates acids that attack the hydraulic system’s flexible seals. Whether synthetic or natural rubber, seals exposed to these acids lose their flexibility and become brittle. The acids also create rust on metal components in the system, and the sludge acts as insulation, thereby reducing the heat dissipation of the reservoir holding tank. The contamination corrodes pump and valve components, which leads to micro pitting of milled and polished metal surfaces and, thus, reduced lubricating properties of the oil. Sludge will hold water suspended in the oil, which also degrades the oil. This water is not observable as free water in the system; rather, it is dissolved in a colloidal suspension within the oil itself. This water can present a ride-quality issue, such as “sponginess” or bouncing of the car. Hydraulic-oil contamination can consist of rubber particles, acid, rust, sludge, varnish, water and oxygen. But, how often do these contamination issues result in frequent leveling and operational problems? How often is blame wrongly placed on the operating valve? How many times will a contractor replace the valve or make repeated call-backs trying to adjust the valve, unaware the real cause is the contaminated oil varnish and particulate matter in the valve body? And, finally, what about the cylinder packing replacements and flooded oil in the pits? Hydraulic systems, if properly maintained, monitored and serviced and operating at a moderate temperature (say, 95°F) and with motor protection, should operate reliably for 30-50 years with no major components needing replacement.

Oil Management A good hydraulic-oil testing and reclamation program can make the equipment last longer and perform more efficiently. This, in turn, will help control the maintenance contractor’s labor and parts overhead, while keeping the equipment properly maintained. When a hydraulic elevator system is properly serviced and its oil preserved, it theoretically should remain intact, except for minor repairs. In a typical hydraulic elevator installed today, we might replace the controller and minor components in 15-25 years.

100

ELEVATOR WORLD Middle East • 4th Quarter 2017 •

‫ أنتج أحد املصانع رسامً بيانيا يوضح أن حرارة التشغيل‬.‫حرارة التشغيل‬ ‫ الرطوبة من‬.‫ فهرنهايت‬185° ‫لوحدة الطاقة التابعة له يجب أال تتجاوز‬ ‫ ليس فقط‬،‫التكثيف الجوي تطرح مشكلة أخرى للمصاعد الهيدروليكية‬ .‫ ولكن أيضا بسبب مشاكل أخرى‬، ‫ألنها ميكن أن ترسع تقادم الزيت‬ ‫ ال يشء يخلق تدهور الزيت الهيدرولييك أرسع من األكسجني جنبا‬،‫ولكن‬ .‫إىل جنب مع الحرارة املفرطة يف النظام‬ ‫ سوف تختلط الزيوت الهيدروليكية مع األكسجني‬،‫مع مرور الوقت‬ ‫ يف معدات نقل‬. ‫يف الغالف الجوي وتبدأ بتشكيل األحامض العضوية‬ ‫ تتباطأ عملية تدهور األكسجني من خالل ضغط‬،‫الطاقة الكهربائية‬ .‫صهاريج الزيت ببطانية من غاز النيرتوجني الجاف‬ ، ‫ غري مسدودة بالضغط‬، ‫ عىل كل حال‬، ‫خزانات زيت املصعد‬ .‫حيث أنها تسمح لألوكسجني بأن ميتزج مع الزيت الهيدرولييك يف الخزان‬ ‫ مام يخلق األحامض التي تهاجم األختام‬، ‫هذا يتسبب بأكسدة الزيت‬ ،‫ سواء كانت من املطاط االصطناعي أو الطبيعي‬.‫املرنة للنظام الهيدرولييك‬ .‫سدادات اإلحكام التي تتعرض لهذه األحامض تفقد مرونتها وتصبح هشة‬ ‫ و الوحل‬،‫األحامض أيضا تخلق الصدأ عىل مكونات معدنية يف النظام‬ ‫ التلوث‬. ‫ مام يقلل من تبديد الحرارة من صهاريج الخزانات‬،‫مبثابة العزل‬ ‫ مام يؤدي إىل حفر صغرية عىل‬،‫يسبب تآكل مكونات املضخة و الصامم‬ ‫ خفض خصائص تشحيم‬، ‫ و بالتايل‬، ‫األسطح املعدنية الناعمة و املصقولة‬ . ‫الزيت‬ . ‫ مام يؤدي إىل تدهور الزيت‬، ‫الوحل يبقي املاء معلقا ً يف الزيت‬ ‫ فإنه‬،‫هذه املياه ال ميكن مالحظتها كاملياه الحرة يف النظام؛ بدالً من ذلك‬ ‫ ميكن أن يشكل هذا املاء‬.‫يتم حله يف تعليق غرواين داخل الزيت نفسه‬ .‫ مثل “اسفنجية” أو ارتداد الصاعدة‬، ‫قضية جودة الركوب‬ ،‫تلوث الزيت الهيدرولييك ميكن أن يتكون من جزيئات املطاط‬ ‫ كيف تؤدي قضايا‬،‫ ولكن‬.‫ واملياه واألكسجني‬،‫ صبغ‬، ‫ وحل‬،‫صدأ‬، ‫حمض‬ ‫التلوث هذه غالبا ً إىل مشاكل التسوية واملشاكل التشغيلية املتكررة؟‬ ‫كيف وغالبا ً ما يتم وضع اللوم خطأً عىل صامم التشغيل؟ عدد املرات التي‬ ‫سيقوم بها مقاول باستبدال الصامم أو بإجراء استدعاءات متكررة يف‬ ‫ غري مدرك أن السبب الحقيقي هو ورنيش الزيت‬،‫محاولة لضبط الصامم‬ ‫ ماذا عن االسطوانة التي‬،ً ‫امللوث والجسيامت يف جسم الصامم؟ وأخريا‬ ‫تضم قطع الغيار و الزيت املغمور يف الحفر؟‬ ‫ و مراقبتها و‬، ‫ إذا متت صيانتها‬،‫النظم الهيدروليكية‬ ‫و وقايتها بشكل مناسب و إذا عملت يف درجة حرارة معتدلة‬ ‫ ومع حامية املحرك ينبغي أن تعمل عىل نحو‬،)‫ درجة فهرنهايت‬95 ‫(لنقُل‬ . ‫ عاما ً دون الحاجة الستبدال أي من العنارص الرئيسية‬30-50 ‫موثوق ملدة‬

‫إدارة الزيت‬

‫ميكن لربنامج جيد الستصالح و اختبار الزيت الهيدرولييك أن يجعل‬ ‫ سوف‬،‫ بدوره‬،‫ هذا‬.‫املعدات أطول بقا ًء و تقوم باألداء بشكل فعال أكرث‬ ‫يساعد عىل التحكم بالتكاليف غري املبارشة للقطع و اليد العاملة ملقاول‬ . ‫الصيانة‬ ‫عندما تتم صيانة نظام مصعد هيدرولييك بشكل مناسب و يتم‬ ‫ باستثناء اإلصالحات‬، ً‫ فينبغي نظريا ً أن يبقى سليام‬، ‫الحفاظ عىل زيته‬ ‫رمبا نقوم‬، ‫ يف مصعد هيدرولييك تقليدي يتم تثبيته اليوم‬.‫الطفيفة‬ ‫ عندما‬.ً ‫عاما‬25 15- ‫باستبدال مكونات املتحكِّم و املكونات الصغرية بعد‬ ‫ فإنه يجب يستمر‬، ‫تتم حامية محرك املضخة مبقلع إلكرتوين ناعم‬


The pump motor, when protected with an electronic soft starter, should last for 15-25 years or longer without a major incident, depending on usage. Using clean, filtered, uncontaminated oil should allow the main hydraulic control valve to withstand 25 years and countless cycles of use. In-ground hydraulic cylinders enclosed in a protective PVC sleeve and isolated from corrosion and electrolysis, oxidation and groundwater contamination will also contribute to system longevity. The hydraulic system can provide reliable service well beyond 25 years. We might go further and ask, how long would a hydraulic elevator last if the door system hardware were also properly maintained and repaired, along with the hydraulic system and controller? Could it go 25, 50, even 75 years? Why not? Regular visits by a technician following an MCP (which is, in truth, an asset-management plan) should allow the service contractor to calculate a predictable component failure rate and scheduled replacement plans that reduce faulty operation and possible litigation. Improved reliability and predictability will also provide more consistency and profit margins. In short, a lifetime service program that is mutually successful for the buyer and seller.

Conclusion

.‍ سن؊ ŘŁŮˆ ŘŁŮƒع؍ ŘŻŮˆŮ† ŮˆŮ‚ŮˆŘš حاد؍ ع،ŮŠŮŠŘł اؚتاŮ…دا Ů‹ ؚىل ااŮ„ست؎دام‏15-25‍ل‏ ‍معشŮŽŮ‘ Ř­ Ůˆ غعŮŠ Ů…Ů„ŮˆŘŤ ينبغŮŠ أن يسمح Ů„ؾاŮ…Ů… اŮ„ŘŞŘ­ŮƒŮ…â€ŹŘŒâ€ŤŘ§ŘłŘŞŘŽŘŻŘ§Ů… زŮŠŘŞ نظي٠‏ ‍ سن؊ Ůˆ ؚدد غعŮŠ Ů…Ř­ŘŻŮˆŘŻ من ŘŻŮˆعات‏25â€ŤŘ§Ů„Ů‡ŮŠŘŻŘąŮˆŮ„ŮŠŮŠŮƒ اŮ„ع،ŮŠŮŠŘł أن يؾمد ل‏ ‍ اŮ„ؾاŮ…Ů…ات اŮ„Ů‡ŮŠŘŻŘąŮˆŮ„ŮŠŮƒŮŠŘŠ اŮ…Ů„ŮˆŘśŮˆؚ؊ ŮŠŮ ŘŁŮƒاŮ…Ů… اŮ„بŮˆŮŠŮ„ ٠ينيل‏. ‍االست؎دام‏ â€ŤŘ§Ů„ŮˆاŮ‚ŮŠŘŠ Ůˆ اŮ…Ů„ؚزŮˆŮ„ŘŠ ؚن اŮ„تآŮƒŮ„ Ůˆ اŮ„ŘŞŘ­Ů„ŮŠŮ„ اŮ„ŮƒŮ‡عباŮŠŘŚ Ůˆ اأŮ„Ůƒسد؊ Ůˆ اŮ„ŘŞŮ„ŮˆŘŤâ€Ź . ‍باملياه اأŮ„ع؜ŮŠŘŠ تسهم ŘŁŮŠ؜ا Ů‹ ŮŠ٠ءŮˆŮ„ ؚمع النظام‏ 25 â€ŤŮ…ŮŠŮƒŮ† للنظاŮ… اŮ„Ů‡ŮŠŘŻŘąŮˆŮ„ŮŠŮŠŮƒ أن ŮŠŮ‚ŘŻŮ… ŘŽŘŻŮ…ŘŠ Ů…ŮˆŘŤŮˆŮ‚ŘŠ Ů„٠عت؊ تت؏اŮˆز‏ ‍ ŮƒŮ… من اŮ„ŮˆŮ‚ŘŞ ŘłŮˆŮ ŮŠŘŻŮˆŮ…â€ŹŘŒâ€Ť Ů‚ŘŻ نذهب أبؚد من Ř°Ů„Ůƒ Ůˆأسأل‏.‍سن؊ بŮƒŘŤŘąŮŠâ€Ź ‍مؾؚد Ů‡ŮŠŘŻŘąŮˆŮ„ŮŠŮŠŮƒ آ؎ع ؼذا ŘŞŮ… ؼؾاŮ„Ř­ Ůˆ ؾيان؊ أ؏هز؊ نظاŮ… اŮ„باب بشŮƒŮ„â€Ź ‍ ؏نبا ؼىل ؏نب Ů…Řš النظاŮ… اŮ„Ů‡ŮŠŘŻŘąŮˆŮ„ŮŠŮŠŮƒ Ůˆ اŮ…Ů„ŘŞŘ­ŮƒŮ… Ř&#x; Ů…ŮŠŮƒŮ† ŘŁŮ†â€ŹŘŒ ‍ؾحيح‏ ‍ ؚاŮ…ا Ů‹Ř&#x; Ů…Ů„ اŮ„Ř&#x;‏75 ‍ Ř­ŘŞŮ‰â€ŹŘŒ50 ŘŒ25 ‍تذهب‏ ‍زياعات منتظŮ…ŘŠ من Ů‚بŮ„ ال٠ني ؚقب ؚملي؊ تشاŮˆŘąŮŠŘŠ Ů…تؚدد؊‏ ‍ ؎ء؊ ؼداع؊ اأŮ„ŘľŮˆŮ„) ينبغŮŠ اŮ„ساŮ…Ř­â€ŹŘŒâ€Ť ŮŠ٠اŮ„Ř­Ů‚ŮŠŮ‚ŘŠâ€ŹŘŒ ‍األءعا٠(Ůˆ اŮ„ŘŞŮŠ هي‏ ‍ملتؚاŮ‚ŘŻ اŮ„ŘŽŘŻŮ…ŘŠ Ů„حساب Ů…ؚدŮ„ Ů Ř´Ů„ Ů…ŮƒŮˆŮ† Ů…ŮŠŮƒŮ† التنبؤ به Ůˆ؎ءء‏ ‍ تحسني‏. ‍استبدال Ů…ŘŹŘŻŮˆŮ„ŘŠ ŘŞŮ‚Ů„Ů„ من التشغيل اŮ„؎اء، Ůˆ اŮ„ŘŞŮ‚اŮŠŘś اŮ…Ů„Ů…ŮƒŮ†â€Ź .â€ŤŘ§Ů…Ů„ŮˆŘŤŮˆŮ‚ŮŠŘŠ ŮˆاŮ„Ů‚ابŮ„ŮŠŘŠ للتنبؤ ŘłŮŠŮˆŮ Řą ŘŁŮŠ؜ا اŮ…Ů„زŮŠŘŻ من ااŮ„تساŮ‚ ŮˆŮ‡ŮˆاŮ…Ř´ اŮ„عبح‏ .‍ بعناŮ…ŘŹ ŘŽŘŻŮ…ŘŠ ءŮˆاŮ„ الؚمع Ů‡Ůˆ ن؏اح Ů…شعتŮƒ Ů„Ů„با،ؚ Ůˆ اŮ…Ů„شعتŮŠâ€ŹŘŒâ€ŤŘ¨Ř§ŘŽŘŞŘľŘ§Řąâ€Ź

‍ال؎امت؊‏

In summary, an aggressive oil-testing and reclamation program for hydraulic-elevator refurbishment is destined to become the industry standard in the near future. The cost factors as presented here, combined with an elevation of the contractor’s reputation, make it an attractive methodology. The service price/profit motive of this technology in the elevator industry will become more accepted as industry education and acceptance by the trades take place. Energy savings and minimal space requirements are often the driving point for the purchase of a traction elevator. These are often considered without being properly compared with the initial construction prices and continuing service program costs that should be factored into the equation. The overall financial benefit of the hydraulic elevator can add up to a significant amount over the long term. It would seem that the demise of the hydraulic elevator has been greatly exaggerated.

‍ من اŮ…Ů„Ů‚عع أن ŮŠؾبح بعناŮ…ŘŹ Ů…Ůƒ؍٠اŮ„ستؾاŮ„Ř­ Ůˆ ا؎تباعâ€ŹŘŒ ‍با؎تؾاع‏ ‍الزŮŠŘŞ من ŘŁŘŹŮ„ تعميم اŮ…Ů„ؾؚد اŮ„Ů‡ŮŠŘŻŘąŮˆŮ„ŮŠŮŠŮƒ مؚياع الؾناؚ؊ ŮŠ٠اŮ…Ů„ستŮ‚بل‏ ‍ ؏نبا Ů‹ ؼىل ؏نب Ů…Řš اعت٠اإ سمؚ؊â€ŹŘŒ ‍ ŘšŮˆاŮ…Ů„ اŮ„ŘŞŮƒŮ„Ů ŘŠ اŮ…Ů„Ů‚ŘŻŮ…ŘŠ هنا‏. ‍القعيب‏ ‍سؚع اŮ„ŘŽŘŻŮ…ŘŠ لهذه اŮ„ŘŞŮƒŮ†ŮˆŮ„ŮˆŘŹŮŠا‏/‍ حا٠ز عبح‏. ‍ ي؏ؚله منه؏ي؊ ؏ذاب؊â€ŹŘŒ ‍املقاŮˆŮ„â€Ź ً‍ي٠ؾناؚ؊ اŮ…Ů„ؾاؚد سيؾبح Ů…Ů‚بŮˆاŮ„Ů‹ ŘŁŮƒع؍ باؚتباعه تؚلياŮ…Ů‹ ؾناؚŮŠا Ů‹ Ůˆ Ů‚بŮˆال‏ .‍بالت؏اع؊ اŮ„ŘŞŮŠ تحد؍‏ â€ŤŮˆŮ Ůˆعات اŮ„ءاŮ‚ŘŠ Ůˆ احتŮŠا؏ات اŮ„Ř­ŘŻ األدىن من اŮ…Ů„Ůƒان غاŮ„با Ů‹ Ů…ا ŘŞŮƒŮˆŮ†â€Ź ‍ ŮˆŮƒŘŤŘąŮŠا Ů‹ Ů…ا ŮŠؤ؎ذ هذا باŮ„حسبان ŘŻŮˆŮ† Ů…Ů‚اعنته‏.‍الدا٠ؚ Ůˆعاإ عشاإ Ů…ؾؚد ال؏ع‏ â€ŤŘ¨Ř´ŮƒŮ„ مناسب Ů…Řš أسؚاع اŮ„بناإ اأŮ„ŮˆŮŠŮ„ Ůˆ ŘŞŮƒاŮ„ŮŠ٠بعناŮ…ŘŹ اŮ„ŘŽŘŻŮ…ŘŠ اŮ…Ů„ستمع‏ ‍ اŮ„٠ا،د؊ اŮ…Ů„اŮ„ŮŠŘŠ اŮ„ؚاŮ…ŘŠ من‏. ‍الذي ينبغŮŠ أ؎ذه ŮŠ٠ااŮ„ؚتباع ŮŠ٠اŮ…Ů„ؚادل؊‏ ‍املؾؚد اŮ„Ů‡ŮŠŘŻŘąŮˆŮ„ŮŠŮŠŮƒ Ů…ŮŠŮƒŮ† أن ت؜ي٠ما يؾل ؼىل Ů…بŮ„Řş ŮƒبعŮŠ ؚىل املدى‏ ‍ ŮˆŮŠبدŮˆ أن زŮˆاŮ„ اŮ…Ů„ؾؚد اŮ„Ů‡ŮŠŘŻŘąŮˆŮ„ŮŠŮŠŮƒ Ů‚ŘŻ Ůƒان Ů…باŮ„غا ٠يه ؼىل حد‏.‍الءŮˆŮŠŮ„â€Ź .â€ŤŮƒبعي‏

Frank Fletcher is an elevator consultant and project manager with JSG Elevator Consultants of San Jose, California, and previously worked with thyssenkrupp Elevator and KONE. He is a member of the Northern California Elevator Industry Group, NAESA International and the American Society of Mechanical Engineers.

JSG ‍ Ů‡Ůˆ Ů…ŘŻŮŠŘą Ů…عشŮˆŘš Ůˆ Ů…ستشاع Ů…ؾؚد مؚ‏:‍٠عاŮ†Ůƒ Ů Ů„ŮŠتعش‏ ‍ ŮˆسبŮ‚ أن ؚمل Ů…Řšâ€ŹŘŒâ€?‍ ŮƒاŮ„ŮŠŮ ŮˆŘąŮ†ŮŠاâ€ŹŘŒâ€ŤŘĽŮ„ŮŠŮ ŮŠŘŞŮˆŘą ŮƒŮˆŮ†ŘłŮˆŮ„تانتس من سان ŘŽŮˆŘłŮŠŮ‡â€Ź ‍ Ů‡Ůˆ ؚ؜Ůˆ ŮŠŮ Ř°ŮŠ Ů†Ůˆع؍عين ŮƒاŮ„ŮŠŮ ŮˆŘąŮ†ŮŠا‏.â€ŤŘąŘ´ŮƒŘŠ ŘŤŮŠŘłŮŠŮ†ŮƒŘąŮˆب ŘĽŮ„ŮŠŮ ŮŠŘŞŮˆŘą Ůˆ ŮƒŮˆŮŠŮ†â€Ź ‍نيسا ال؏مؚي؊ اأŮ„Ů…ŘąŮŠŮƒŮŠŘŠ Ůˆ اŮ„ؚاŮ…Ů„ŮŠŘŠ Ů„Ů„Ů…Ů‡Ů†ŘŻŘłŮ†ŮŠâ€ŹŘŒ â€ŤŘĽŮ„ŮŠŮ ŮŠŘŞŮˆŘą ؼندؾعتŮŠ ŮƒŘąŮˆب‏ . â€ŤŘ§Ů…Ů„ŮŠŮƒاŮ†ŮŠŮƒŮŠŮ†ŮŠâ€Ź

References [1] “Pitfalls Lube Oils Hydraulic Fluids in Heat Transfer Systems,â€? (Paratherm. com). [2] William Stofey. “Reclaiming Hydraulic Oil Eliminates Disposal Problems,â€? Hydraulics and Pneumatics. [3] S.D. Meyers Inc., Transformer Consultants [4] S.D. Myers, J.J. Kelly, R.H. Parrish, E.L. Raab A Guide to Transformer Maintenance. [5] Michael Johnson, The Gorman Co. [6] Roy Kennedy, Linden Elevator Specialties, Inc. đ&#x;Œ?

‍املعا؏ؚ‏

‍] “اŮ…Ů„زاŮ„Ů‚ اŮ„ŘłŮˆا،Ů„ اŮ„Ů‡ŮŠŘŻŘąŮˆŮ„ŮŠŘŠ زŮŠŮˆŘŞ اŮ„تزŮ„ŮŠŮ‚ ي٠نظŮ… نقل‏1[ .)Paratherm. com( â€?ŘŒâ€ŤŘ§Ů„حعاع؊‏ ‍ ‘’ استؾاŮ„Ř­ اŮ„زŮŠŘŞ اŮ„Ů‡ŮŠŘŻŘąŮˆŮ„ŮŠŮŠŮƒ ŮŠŘ­Ů„ Ů…شاŮƒŮ„â€Ź.‍] ŮˆŮ„ŮŠاŮ… ستŮˆŮ ŮŠŮŠâ€Ź2[ .‍ “اŮ„Ů‡ŮŠŘŻŘąŮˆŮ„ŮŠات Ůˆ ؚلم اŮ„؎ؾا،ؾ اŮ…Ů„ŮŠŮƒاŮ†ŮŠŮƒŮŠŘŠâ€ŹŘŒâ€ŤŘ§Ů„ŘŞŘŽŮ„Řľ منه‏ ‍ ŮˆاŮ„؎عباإ ااŮ„ستشاعيني اŮ…Ů„Ř­ŮˆاŮ„ŘŞâ€ŹŘŒâ€Ť] التنمي؊ اŮ…Ů„ستداŮ…ŘŠ عشŮƒŘŠ Ů…اŮŠعز‏3[ ‍ ŘĽŮŠ ŘĽŮ„â€ŹŘŒâ€Ť باعيش‏.‍ آع Ů‡ŮŠâ€ŹŘŒâ€Ť ŮƒŮŠŮŠŮ„â€Ź.‍ ؏‏.‍ ŘŹâ€ŹŘŒâ€Ť] التنمي؊ اŮ…Ů„ستداŮ…ŘŠ Ů…اŮŠعز‏4[ .‍عاب ŘŻŮ„ŮŠŮ„ ؾيان؊ اŮ…Ů„Ř­Ůˆالت‏ ‍ عشŮƒŘŠ ŘŹŮˆŘąŮ…اŮ†â€ŹŘŒâ€Ť] Ů…اŮŠŮƒŮ„ ŘŹŮˆŮ†ŘłŮˆŮ†â€Ź5[ đ&#x;Œ? â€ŤŘąŘ´ŮƒŘŠ ليندن ŘĽŮ„ŮŠŮ ŮŠŘŞŮˆŘą سبŮŠشاŮ„ŘŞŮŠزâ€ŹŘŒâ€Ť] ŘąŮˆŮŠ ŮƒŮŠŮ†ŮŠŘŻŮŠâ€Ź6[

2017 ‍ • اŮ„عبؚ اŮ„عابؚ‏www.elevatorworldmiddleeast.com 101


PHOTO CONTEST 2017

WINNERS New venues and insights sent in for fifth year of competition.

E

levator World, Inc. has been successfully holding an industrywide photo contest to showcase the unique perspective of the vertical-transportation industry for five years. Our Fifth Annual Photo Contest received nearly 200 entries from around the world. Nearly 3,200 online voters weighed in to choose the winners of the seven categories from 61 finalists. Elevator World appreciates those who participated by submitting photos or voting for them. Submissions are being accepted immediately for next year’s contest at www. elevatorworld.com/photocontest. Share your photos with the elevator world and earn a chance to win US$250 cash or the equivalent in Elevator World educational products or advertising, in addition to appearing in our magazines next year.

102

ELEVATOR WORLD Middle East • 4th Quarter 2017 •

‫عىل الكامريا‬

‫مسابقة الصور‬ 2017

‫الرابحون‬

‫أماكن جديدة ورؤى‬ ‫أرسلت من أجل السنة‬ .‫الخامسة من املنافسة‬

‫ش‬

‫ركة إليفيتور وورلد أقامت بنجاح مسابقة للصور عىل صعيد‬ ‫الصناعة لعرض منظور فريد حول صناعة النقل العمودي للسنوات‬ ‫ مسابقة الصور السنوية الخامسة لدينا ما يقرب‬. ‫الخمس القادمة‬ 3200 ‫ تم تقييم ما يقرب من‬. ‫ ُمتسابق من أنحاء العامل‬200 ‫من‬ ‫ من‬61 ‫مصوت عرب االنرتنت من أجل اختيار الفائزين من سبع فئات من ضمن‬ . ‫املرشحني النهائيني‬ ‫إليفيتور وورلد تعرب عن تقديرها ألولئك الذين شاركوا بإرسال‬ ‫ يتم قبول الطلبات فورا ً من أجل مسابقة السنة‬.‫الصور أو التصويت لهم‬ ‫ قم مبشاركة صورك‬. www.elevatorworld.com/photocontest ‫القادمة عىل‬ ‫ دوالر أمرييك نقدا ً أو ما يعادلها‬250 ‫ و اربح فرصة ربح‬elevator world ‫مع‬ ‫ باإلضافة للظهور يف مجالتنا يف‬، ً‫ التثقيفية أو إعالنا‬elevator world ‫من منتجات‬ .‫السنة القادمة‬


‫ناطحات السحاب و األبنية املرتفعة‬ SKYLINES & TALL BUILDINGS

‫املركز األول‬

‫“ فيالدلفيا عند الغسق” فندق لويس فيالدلفيا؛‬ ‫مقدمة من دان دان جينواريو‬

FIRST PLACE “Philadelphia at dusk”: the Loews Philadelphia Hotel; submitted by Dan Genuario

‫املركز الثاين‬

‫لقطة تصويرية مسائية من رشفة فندق‬ ‫تظهر ساحةالخطوط الجوية‬، ‫ ميامي‬ME ‫األمريكية و برج الحرية جريالد يب‬ ‫رشكة آدامز إليفيتور إكويبمنت‬،‫آدامز‬ SECOND PLACE Evening shot from a balcony of the ME Miami hotel, showing the American Airlines Arena and Freedom Tower; submitted by Gerald B. Adams, Adams Elevator Equipment Co.

2017 ‫ • الربع الرابع‬www.elevatorworldmiddleeast.com 103


‫املركز الثالث‬

‫فندق و برج ترامب‬ :‫ شيكاغو‬، ‫العاملي‬ ‫مقدمة من داون‬ ‫دايتونا‬، ‫أوكنور‬ ‫إليفيتور‬

THIRD PLACE Trump International Hotel and Tower, Chicago; submitted by Dawn O’Connor, Daytona Elevator

‫تكريم خاص‬

‫“ القمر العظيم فوق سان دييغو “ املأخوذة من رشق قاعة‬ ‫ آدامز إليفيتور‬، ‫ آدامز‬.‫ مقدمة من جريالد يب‬:‫الهبوط‬ HONORABLE MENTION

“Super moon over San Diego,” taken from Spanish Landing Park East; submitted by Gerald B. Adams, Adams Elevator

‫تكريم خاص‬

‫ مواجه ًة البلدات الرشقية‬، ‫أفق مونرتيال من مونت رويال‬ ‫مقدمة من قبل داون أوكنور‬ HONORABLE MENTION

Montreal skyline from Mount Royal, facing the Eastern Townships; submitted by Dawn O’Connor, Daytona Elevator

104

ELEVATOR WORLD Middle East • 4th Quarter 2017 •


‫مصاعد تجارية‬

COMMERCIAL ELEVATORS

‫املركز األول‬

‫ مقدمة من‬.‫باب قاعة متحف الفنون الجميلة يف بوسطن‬ ‫ جامعة ويسكونسن ماديسون‬،‫تيانيو ليو‬

FIRST PLACE

Hall door of the Museum of Fine Arts, Boston; submitted by Tianyu Liu, University of Wisconsin-Madison (Shanghai)

‫املركز الثاين‬

‫مصاعد بانورامية يف ردهة‬ :‫نيو أورليانز‬، ‫حياة ريجنيس‬ ‫مقدمة من قبل ثوي فو‬ SECOND PLACE

Panoramic elevators in the atrium of the Hyatt Regency, New Orleans; submitted by Thuy Vu

2017 ‫ • الربع الرابع‬www.elevatorworldmiddleeast.com 105


‫املركز الثالث‬

‫مصعد النصب التذكاري ملنصة‬ ‫مدينة مكسيكو؛‬،ً‫عرض الثورة ليال‬ ‫مقدمة من ألبريت وليام‬ ‫هيكامن املركز الثالث‬

‫املركز الثالث‬

‫آبار املصاعد ذات الطابقني يف ردهة‬ ‫مبنى القديس بوتولف يف‬ ‫لندن؛مقدمة من ديفيد وليام‬ ‫فان و ديوسن و رشكاه‬، ‫فرايد‬

THIRD PLACE (TIE)

Elevator to the Monument to the Revolution viewing platform by night, Mexico City; submitted by Albert W. Hickman

THIRD PLACE (TIE)

Double-deck elevator hoistways in the atrium of St. Botolph’s Building, London; submitted by David W. Fried, Van Deusen and Associates

‫تكريم خاص‬

‫الشفاء و التكنولوجيا يلتقيان‬ ‫يف مرفق الرعاية الصحية‬ ‫للعرص الجديد مخترب القدرة‬ ‫شرييل ريان ( معهد التأهيل‬ ‫يف شيكاغو سابقاً) مقدمة من‬ ‫ كبائن‬،‫قبل ستايس كليرب‬ ‫املصعد القابلة للتخصيص‬

HONORABLE MENTION

Healing and technology converge at the new-age healthcare facility Shirley Ryan Ability Lab (previously Rehabilitation Institute of Chicago); submitted by Stacie Kliber, G&R Custom Elevator Cabs

106

ELEVATOR WORLD Middle East • 4th Quarter 2017 •


‫مصاعد مسكن خاص‬

PRİVATE RESIDENCE ELEVATORS

‫املركز األول‬

‫الصلب و الزجاج‬،‫مصعد الخيزران‬ ‫ بارك سيتي‬، ‫القابلة للتخصيص‬ ‫مقدمة من كريس هاريس‬: ‫يوتا‬، ‫ إليفيتورز آند ليفتس‬A+ ، FIRST PLACE

Custom bamboo, steel and glass elevator, Park City, Utah; submitted by Chris Harris, A+ Elevators & Lifts

2017 ‫ • الربع الرابع‬www.elevatorworldmiddleeast.com 107


‫املركز الثاين‬

‫واقع عىل واحد من طرق‬ ‫الوديان الضيقة التي متتد عىل‬ ‫ميتد‬،‫ هيلز‬،‫كاليفورنيا‬،‫هوليوود‬ ‫هذا املسكن االعرصي عىل عدة‬ 2 ‫مستويات تتضمن إلفوليفت‬ ‫ذو برئ زجاجي ؛ مقدمة من‬ ‫براديل وود ؛ليفت شوب‬

SECOND PLACE

Situated on one of the many canyon roads snaking up the Hollywood, California, hills, this modern new residence spanning many levels includes an ElfoLift 2 with glass shaft; submitted by Bradley Wood, Lift Shop.

‫املركز الثالث‬

‫أضواء‬، ‫النظر إىل برئ مصعد بانورامي‬ ‫السقف يف الكبينة ميكن رؤيتها من‬ ‫ نيويورك؛ مقدمة‬،‫ستاتن ايسالند‬، ‫الطابق‬ ‫ نيشن وايد ليفتس‬، ‫من آندي دارنيل‬ THIRD PLACE (TIE) Looking up the hoistway of a panoramic elevator, the ceiling lights of the cab visible through the floor, Staten Island, New York; submitted by Andy Darnley, Nationwide Lifts

‫تكريم خاص‬

‫مناظر داخلية ملصعد كولورادو؛‬ ‫ رشكة‬،‫مقدمة من قبل فريد واليه‬ ‫كستوم كابس‬ HONORABLE MENTION

Interior views of a Colorado elevator; submitted by Farid Waleh, Custom Cabs Inc.

108

ELEVATOR WORLD Middle East • 4th Quarter 2017 •


‫املصاعد و املمرات املتحركة‬

ESCALATORS & MOVING WALKS

‫املركز األول‬

‫تركيب أربعة سالمل متحركة من سالمل فيكتوريا مع درابزون‬ ‫ قدمة‬،‫هولندا‬،‫ زويتريمري‬،‫خاص مصمم ضمن بناء الجرس القائم‬ ‫تيسني كروب‬،‫من جانينا ويجرن‬

FIRST PLACE

Installation of four Victoria escalators with a special balustrade designed into existing bridge construction, Zoetermeer, Netherlands; submitted by Janina Wegner, thyssenkrupp

‫املركز الثاين‬

‫ واحد من‬،MBK ‫مركز التسوق‬ ،‫أهم مراكز التسوق يف بانكوك‬ ‫لديه العديد من السالمل املتحركة‬ ‫التي توفر الوصول إىل طوابقه‬ ‫املختلفة ؛ مقدم من باوال‬ .IGB Group SRL ، ‫غرايس‬ SECOND PLACE

The MBK Shopping Centre, one of the most important shopping malls in Bangkok, has many escalators that provide access to its various floors; submitted by Paola Grassi, IGB Group SRL.

2017 ‫ • الربع الرابع‬www.elevatorworldmiddleeast.com 109


‫املركز الثالث‬

‫السالمل املتحركة يف مركز التسوق رايفر‬ ‫سيتي يف بانكوك ؛مقدمة من باوال‬ . IGV ‫مجموعة‬، ‫غرايس‬

THIRD PLACE

Escalators at the River City shopping mall in Bangkok; submitted by Paola Grassi, IGV Group

‫تكريم خاص‬

‫نظرة إجاملية عىل السالمل املتحركة يف‬ ‫مركز التسوق أوشني تريمينال يف إدنربة‬ ‫سكوتالند؛ مقدمة من جوي ناينت كيل‬، HONORABLE MENTION A bird’s-eye view over the escalators of the Ocean Terminal Shopping Centre in Edinburgh, Scotland; submitted by Joy Nightingale

‫تكريم خاص‬

‫فتح السالمل الكهربائية العامة التي تخدم‬ ‫يف مجمع سنرتال نو والقريبة من محطة‬ ‫ ماليزيا؛ مقدمة من‬،‫كواالملبور‬، ‫القطار‬ ‫ تيتيان كنسانا ستوديو‬،‫روسليي ماجد‬

HONORABLE MENTION

Open public escalators that serve the Nu Sentral Complex and nearby monorail station, Kuala Lumpur, Malaysia; submitted by Rosley Majid, Titian Kencana Studio

110

ELEVATOR WORLD Middle East • 4th Quarter 2017 •


‫ التاريخية‬/ ‫املعدات القدمية‬

HISTORICAL / LEGACY QUIPMENT ‫املركز األول‬

‫ مبنى‬، ‫غرفة آالت املصعد مع معدات أوتيس‬ .‫انكواير فيالدلفيا؛مقدمة من داي جينواريو‬ FIRST PLACE Elevator machine room with Otis equipment, Inquirer Building, Philadelphia; submitted by Dan Genuario

‫املركز الثاين‬

‫رشكة اكسربس ليفت يف الثالثينات من‬ ‫فندق‬، ‫ اليفيتور انرتانس‬.‫القرن املايض‬ ‫اململكة املتحدة ؛مقدمة‬،‫فويي‬،‫فوويي‬ ‫ رشكة يب آند يب ليفتس‬، ‫من قبل يل بيل‬

SECOND PLACE

1930s Express Lift Co. elevator entrance, Fowey Hotel, Fowey, U.K.; submitted by Lee Pile, P & P Lifts Ltd.

2017 ‫ • الربع الرابع‬www.elevatorworldmiddleeast.com 111


‫املصاعد املائلة‬

SECOND PLACE

INCLINED LIFTS

‫املركز األول‬

‫مصعد سكني مائل خارجي ؛ مقدمة‬ ‫ مقدم‬، ‫ إيطاليا‬، ‫من خاليا ليغوريا‬ ‫ماسريو إليفيتور‬، ‫من ريكاردو ماسبريو‬

Residential outdoor inclined lift, Celle Ligure, Italy; submitted by Riccardo Maspero, Maspero Elevator

‫املركز الثالث‬

112

‫ قربص؛‬،‫مصعد عمومي مائل خارجي كالوباناجيوتيس‬ ‫ ماسريو إليفيتور‬،‫املركز الثاين مقدمة من ريكاردو ماسبريو‬

FIRST PLACE

، ‫سكة حديد باباكومبي كليف‬ ‫ اململكة املتحدة؛ مقدمة‬،‫توركواي‬ .‫ يب آند يب ليفتس‬، ‫من ليي بيل‬ ELEVATOR WORLD Middle East • 4th Quarter 2017 •

Public outdoor inclined lift, Kalopanagiotis, Southern Cyprus; submitted by Riccardo Maspero, Maspero Elevator

THIRD PLACE

Babbacombe Cliff Railway, Torquay, U.K.; submitted by Lee Pile, P & P Lifts


‫اآلالت و املعدات‬

MACHINES & COMPONENTS

‫املركز األول‬

‫املقاومات يف مرافق رشكة تصنيع‬ ‫ نيويورك؛‬،‫ يف برونكس‬GAL .‫مقدمة من بياتريكس والرت‬ FIRST PLACE

Resistors at GAL Manufacturing Corp.’s facilities in Bronx, New York; submitted by Beatrix Walter

‫املركز الثاين‬

‫ شيكاغو مقدمة‬،‫لندن هاوس‬، ‫محدد املوضع‬ ‫دايتونا إليفيتور‬،‫من داون أوكونور‬ SECOND PLACE Position indicator, London House, Chicago; submitted by Dawn O’Connor, Daytona Elevator

2017 ‫ • الربع الرابع‬www.elevatorworldmiddleeast.com 113


‫املركز الثالث‬

‫ موضوعة‬1929 ‫مكنة جر الطابق السفيل أوتيس‬ ‫ يف مقر منتجات مصاعد رويك‬1937 ‫عىل فورد‬ ‫ كولورادو‬،‫ غراند جنكشني‬، )RMEP( ،‫ماونتني‬ RMEP،‫؛مقدمة من جوناثان كازمريسزاك‬ THIRD PLACE

1929 Otis basement traction machine sitting on a 1937 Ford at Rocky Mountain Elevator Products’ (RMEP) headquarters, Grand Junction, Colorado; submitted by Johnathan Kazmierczak, RMEP

‫تكريم خاص‬

‫ من سلسلة الجرائد املسننة‬ECS ‫مخزن رشكة‬ ،‫يف ويستنغهاوس يف مرافق الرشكة يف بروادفيف‬ ECS ، ‫إلينوي؛ مقدمة من كايث هايات‬

HONORABLE MENTION

ECS Corp.’s stock of Westinghouse rack chain at the company’s facilities in Broadview, Illinois; submitted by Cathy Hayat, ECS

114

ELEVATOR WORLD Middle East • 4th Quarter 2017 •



Technology / ‫تكنولوجيا‬

Elevators Improved in User Friendliness and Comfortability How a modification was designed to provide greater accessibility and convenience for all by Chie Nomaguchi, Kyoichi Ikeda, Hidekazu Nishimura and Hideki Tsuboi This paper was presented at Madrid 2016, the International Congress on Vertical Transportation Technologies, and first published in IAEE book Elevator Technology 21, edited by A. Lustig. It is a reprint with permission from the International Association of (website: www. Elevator Engineers elevcon.com). Today, the concept of universal design in public facilities has spread worldwide. Society desires elevators designed under this concept. Some users with access difficulties, however, might feel inconvenience accessing operation panels. To improve convenience, we have modified our standard model SPACEL-GR on the state-of-the-art universal design concept and realized the optimal arrangement of operation panels and handrails in cars. We built a mockup cage with capacity for two wheelchairs and positioned the operation panels within users’ reach, then verified and reviewed user friendliness and comfortability. This paper presents a summary of the design process.

1. Introduction In recent years, the concept of using universal design in public facilities has spread, and many of these concepts have also been adopted in elevator design. In Japan, the movement to give disabled people more rights has gained momentum, and Japan ratified the international “Convention on the Rights of Persons with Disabilities” on January 20, 2014. Furthermore, with the upcoming Tokyo Olympic and Paralympic Games in 2020, there is a demand for Japan to provide reasonable

116

ELEVATOR WORLD Middle East • 4th Quarter 2017 •

‫مصاعد تم تطويرها‬ ‫لسهولة استخدام و‬ ‫راحة املستخدم‬

‫كيف تم تصميم تعديل لتوفري قدر أكرب من‬ ‫إمكانية الوصول والراحة للجميع‬ ‫ هيديكازو‬،‫ كيويتيش إيكيدا‬،‫تشيي نوماغوتيش‬ ‫ هيدييك تسوبوي‬،‫نيشيمورا‬

،2016 ‫مدريد‬ ‫قُدمت هذه الورقة يف‬ ‫ و تم نرشها‬،”‫املؤمتر الدويل حول “تكنولوجيات النقل العمودي‬ ‫ألول مرة يف كتاب الجمعية الدولية القتصاد الطاقة إليفيتور‬ ‫ هي طبعة معادة‬. ‫لوستيج‬.‫ الذي حرره أ‬، 21 ‫تكنولوجي‬ ”‫بإذن من “الرابطة الدولية ملهنديس املصاعد‬ .) WWW elevcon.com :‫(املوقع اإللكرتوين‬ ‫اليوم مفهوم التصميم العاملي يف املرافق العامة انترش يف‬ ‫ يرغب املجتمع مبصاعد مصممة تحت هذا‬.‫جميع أنحاء العامل‬ ،‫ بعض املستخدمني الذين لديهم صعوبات الوصول‬.‫املفهوم‬ ‫ لتحسني‬.‫قد يشعرون بإنزعاج يف الوصول إىل لوحات التشغيل‬ ً‫ وفقا‬SPACEL-GR ‫ قمنا بتعديل منوذجنا القيايس‬،‫الراحة‬ ‫ملفهوم أحدث تصميم عاملي و حققنا الرتتيب األمثل للوحات‬ ‫ بنينا قفص منوذج بالحجم‬. ‫التشغيل و الدرابزين يف الصاعدات‬ ‫الطبيعي بسعة اثنني من الكرايس املتحركة و وضعنا لوحات‬ ‫ ثم قمنا مبراجعة و التحقق‬، ‫التشغيل يف متناول املستخدمني‬ ً ‫ تعرض هذه الورقة موجزا‬. ‫من الراحة و سهولة االستخدام‬ .‫لعملية التصميم‬

‫ املقدمة‬.1

‫ انترش مفهوم استخدام التصميم‬،‫يف السنوات األخرية‬ ‫ و تم اعتامد كثري من هذه املفاهيم‬،‫العاملي يف املرافق العامة‬ ‫ تحرك إلعطاء الناس ذوي‬،‫ يف اليابان‬.‫أيضا يف تصميم املصعد‬ ‫ وصدقت اليابان عىل‬،‫اإلعاقة حقوقاً أكرث اكتسب زخام‬ ‫ يناير‬20 ‫“اتفاقية عىل حقوق األشخاص ذوي اإلعاقة” الدولية يف‬ ‫ مع األلعاب األوملبية و ألعاب املعاقني‬،‫ عالوة عىل ذلك‬.2014 ‫ هناك مطلب بأن‬،2020 ‫األوملبية يف طوكيو القادمة يف عام‬ ً‫ فضال‬،‫تقوم اليابان بتوفري إقامة معقولة لألشخاص ذوي اإلعاقة‬ ‫ بغض النظر عن‬،ً‫عن تحسني الراحة لجميع املستخدمني عموما‬ .‫السن أو الجنس‬ ‫ “توشيبا إليفيتور “ تقوم بشكل‬،‫يف خضم هذه التغريات‬ ‫نشط بتطبيق مفهوم التصميم العاملي عىل تصاميم املصعد لديها‬


accommodation to people with disabilities, as well as generally improve convenience for all users, regardless of age or gender. In the midst of these changes, Toshiba Elevator has been actively applying the concept of universal design to its elevator designs. Toshiba has two major concepts of universal design: user friendliness and comfortability. User friendliness aims to remove the access and use difficulties for every user. Comfortability aims to remove the sense of unease and stress for every user. So far, various opinions have been reflected in our products to primarily improve accessibility. This time, focusing particularly on wheelchair users, we developed the newly designed operation panel with user friendliness and comfortability in mind, and placed it in the most suitable position. To verify the effectiveness of the new design, several postdesign prototype tests and reviews were performed with impaired users’ full cooperation. We give special thanks to these participants. This paper is an account of these improvements.

2. Examples of the Application of Universal Design and Further Issues Thus far, with a view to improving user friendliness, we have interviewed people with disabilities, and they have tested our products, so we have been able to release products that meet the actual needs of users. Furthermore, in terms of improving comfortability, we have made further improvements to safety and released products that also reduce psychological anxiety.

2.1 Application Examples In 2003, we started using raised lettering on the elevator buttons. This helps visually impaired people who cannot read Braille by enabling them to feel the numbers on the buttons. We tested several versions of the raised lettering and decided to use bold characters with thin raised sections to make them easy to feel and read, for both sighted people and those with weak eyesight. In 2005, we developed and released some options for those with impaired hearing. These were created as a result of interviews. One of these was a “fully occupied” sign. Normally, a buzzer sounds when the elevator is full, but the “fully occupied” sign, located on the back wall of the car, lights up to alert users that the car is full. Another is a “leaving-the-elevator” (“coming-through”)

.‫ سهولة االستخدام و الراحة‬:‫ لدى توشيبا مفهومان رئيسيان للتصميم العاملي‬. .‫سهولة االستخدام تهدف إىل إزالة صعوبات الوصول و االستخدام لكل مستخدم‬ .‫االرتياح يهدف إىل إزالة الشعور باالنزعاج و اإلجهاد لكل مستخدم‬ ‫ آراء مختلفة تم أخذها يف االعتبار يف منتجاتنا لتحسني إمكانية‬،‫حتى اآلن‬ ‫ مع الرتكيز خاصة عىل مستخدمي الكرايس‬،‫ هذه املرة‬.‫الوصول يف املقام األول‬ ‫ طورنا لوحة تشغيل مصممة حديثا مع أخذ سهولة االستخدام والراحة يف‬،‫املتحركة‬ .‫ و وضعناها يف املوضع األكرث مالءمة‬،‫االعتبار‬ ‫ تم إجراء عدة اختبارات و مراجعات‬،‫للتحقق من فعالية التصميم الجديد‬ ِ ‫ نقدم‬.‫مستخدمني معاقني‬ ‫عىل النموذج األويل ما بعد التصميم بالتعاون الكامل مع‬ . ‫ وهذه الورقة تضع هذه التحسينات يف االعتبار‬.‫شكرا ً خاصاً لهؤالء املشاركني‬

‫ أمثلة لتطبيق التصميم العاملي و مسائل أخرى‬.2

‫ أجرينا مقابالت مع األشخاص‬،‫ بغية تحسني سهولة االستخدام‬،‫حتى اآلن‬ ‫ حيث متكنا من إطالق منتجات تلبي االحتياجات‬،‫ و اختربوا منتجاتنا‬،‫ذوي اإلعاقة‬ ‫ أجرينا كذلك‬،‫ من حيث تحسني االرتياح‬،‫ عالوة عىل ذلك‬.‫الفعلية للمستخدمني‬ .‫تحسينات عىل السالمة و أطلقنا منتجات تقلل أيضاً من القلق النفيس‬

‫ أمثلة التطبيق‬2.1 ‫ وهذا‬.‫ بدأنا باستخدام الحروف البارزة عىل أزرار املصاعد‬،2003 ‫ويف عام‬ ‫يساعد الناس معاقي الربؤية الذين ال ميكنهم قراءة لغة بريل و ميكنهم من‬ ‫ لقد اختربنا عدة إصدارات من الحروف البارزة وقررنا‬.‫اإلحساس باألرقام عىل األزرار‬ ‫استخدام األحرف الغامقة مع املقاطع البارزة الرقيقة لتسهيل اإلحساس بها و‬ .‫ لكل من األشخاص املبرصين واملصابني بضعف البرص‬، ‫قراءتها‬ ‫ تم‬.‫ طورنا و أطلقنا بعض الخيارات للمصابني بضعف السمع‬،2005 ‫يف عام‬ ‫ تصدر‬،‫ عادة‬.”‫ وكان من هؤالء عالمة “مشغولة متاما‬.‫إيجادها نتيجة مقابالت‬ ‫ تقع‬،”‫ ولكن عالمة “مشغولة بالكامل‬،ً‫الصافرة صوتاً عندما يكون املصعد ممتلئا‬ .‫ التي تيضء لتنبيه املستخدمني إىل أن الصاعدة ممتلئة‬،‫يف الجدار الخلفي للصاعدة‬ ،‫ عندما يضغط مستخدم هذا الزر‬. )”‫اآلخر زر إشعار “يغادرون املصعد” (“قادمون‬ ‫ بحيث‬، ”‫ الرجاء إفساح الطريق‬.‫يتم تشغيل إعالن قائالً “ أحد الركاب يغادر املصعد‬ . ‫ميكنهم مغادرة الصاعدة بسهولة‬ ‫ تم تصميم‬.‫ إىل لوحة تشغيل الصاعدة‬LCD‫ أضفنا مؤرش‬،2009 ‫يف عام‬ ‫ ولذلك فمن السهل رؤيتها‬،‫الشاشة حيث أنها ال تتأثر باالختالفات يف إدراك األلوان‬ . ‫بالنسبة لكثري من الناس‬ ‫ قمنا بتحسني إمكانية الوصول إىل املصاعد من خالل االختبارات مع‬،‫حتى اآلن‬

Figure 1: Buttons with raised lettering

Figure 2: Options for users with impaired hearing

‫ أزرار مع الحروف البارزة‬:1 ‫شكل‬

‫ خيارات للمستخدمني املصابني بضعف السمع‬:2 ‫الشكل‬ 2017 ‫ • الربع الرابع‬www.elevatorworldmiddleeast.com 117


‫مكاملات الطوارئ‬

‫الزر العلوي‬ ‫الزر السفيل‬

‫مغلق‬/‫مفتوح‬ ‫الشكل‬ ‫ مؤرش‬:3 LCD

Figure 3: LCD indicator

notification button. When a user presses this button, an announcement saying, “A passenger is leaving the elevator. Please clear the way,” is played so they can leave the car easily. In 2009, we added an LCD indicator to the car operation panel. The screen was designed so that it is not affected by differences in color perception, so it is easy for many people to see. Until now, we have improved the accessibility of elevators through tests with people with impaired vision or hearing. However, for wheelchair users, we had only designed elevators following conventional design standards. Thus, considering convenience for users, we decided to confirm how useful they are and make further improvements.

2.2 Fieldwork and Results We used wheelchairs ourselves and carried out fieldwork in which we used the elevators in universities and stations to find out what using an elevator was actually like for wheelchair users. From this fieldwork, we discovered the following issues: 1) Observation elevators had small mirrors, so it was not possible to look in a mirror while reversing out of the elevator. 2) In a narrow elevator hall, the hall button was in the corner, and it was difficult to reach with a wheelchair. 3) The side wall of the car was divided in two, and the operation panel for wheelchair users was located on the rear side wall. The feet of the wheelchair user hit the back wall, and it was not possible to operate the panel. From this fieldwork, we found that even elevators with special equipment installed were not necessarily easy for wheelchair users to use, depending on the size or placement of the equipment. To make it easy for everyone to use this equipment, the whole car system, not just the equipment itself, needs to be optimized. We are aiming to tackle these problems through testing and experiments, so we can provide elevators with improved usability for wheelchair users that are also designed with consideration for other users.

3. Testing With Wheelchair Users and Application of Results in Station Elevators 3.1 Features of Station Elevators Stations, used by many people (including wheelchair users), are among facilities with the greatest need for application of universal

118

ELEVATOR WORLD Middle East • 4th Quarter 2017 •

Figure 4: Button height

‫ ارتفاع الزر‬:)4( ‫الشكل‬

.‫األشخاص املصابني بضعف يف الرؤية أو السمع‬ ‫ مصاعد عرب اتباع‬،‫فقط ملستخدمي الكرايس املتحركة‬، ‫ صممنا‬،‫و مع ذلك‬ ‫ قررنا‬،‫ آخذين يف الحسبان راحة املستخدمني‬،‫ وهكذا‬.‫معايري التصميم التقليدية‬ . ‫التأكد من مدى فائدة تلك املصاعد و إجراء مزيد من التحسينات عليها‬

‫ العمل امليداين والنتائج‬2.2

‫استخدمنا الكرايس املتحركة بأنفسنا و نفذنا العمل امليداين الذي‬ ‫استخدمنا خالله املصاعد يف الجامعات و املحطات ملعرفة ماذا كان بالفعل‬ ‫ من هذا العمل‬.‫استخدام املصاعد يشبه بالنسبة ملستخدمي الكرايس املتحركة‬ :‫ اكتشفنا املسائل التالية‬،‫امليداين‬ ‫ حيث أنه ليس من املمكن أن ننظر‬،‫ ) مصاعد املراقبة لها مرايا صغرية‬1 . ‫يف مرآة يف حني أنها تعكس خارج املصعد‬ ‫ وكان من الصعب‬،‫ زر القاعة كان يف الزاوية‬، ‫ ) يف قاعة مصعد ضيقة‬2 .‫الوصول إليه مع كريس متحرك‬ ‫ و كانت لوحة‬،‫ ) و قد ق ُِّسم الجدار الجانبي للصاعدة إىل قسمني‬3 ‫ أقدام‬.‫التشغيل ملستخدمي الكرايس املتحركة تقع عىل الجدار الجانبي الخلفي‬ ‫ و هو ال ميكن أن يشغل‬،‫مستخدم الكريس املتحرك ترضب عىل الجدار الخلفي‬ .‫اللوحة‬ ‫ وجدنا أنه حتى املصاعد مبعدات خاصة مركبة‬،‫من هذا العمل امليداين‬ ً ‫ اعتامدا‬،‫مل يكن سهالً بالرضورة ملستخدمي الكرايس املتحركة أن يستخدموها‬ ‫ لجعل استخدام هذه املعدات سهالً عىل‬.‫عىل حجم أو موضع املعدات‬ ‫ يحتاج إىل أن يكون‬،‫ ليس فقط املعدات نفسها‬،‫ نظام الصاعدة كله‬، ‫الجميع‬ ‫ حيث‬،‫ نسعى ملعالجة هذه املشاكل من خالل االختبارات والتجارب‬.‫األمثل‬ ‫ميكننا تزويد املصاعد بقابلية استخدام مط َّورة ملستخدمي الكرايس املتحركة تم‬ . ‫تصميمها أيضا مع أخذ املستخدمني اآلخرين يف االعتبار‬

‫ اختبار مع مستخدمي الكرايس املتحركة وتطبيق النتائج‬.3 .‫يف مصاعد محطة‬ ‫ ميزات مصاعد املحطات‬3.1 ‫ املستخدمة من قبل العديد من الناس (مبا يف ذلك مستخدمي‬، ‫املحطات‬ ‫ من بني املرافق ذات الرضورة القصوى لتطبيق تصميم‬،)‫الكرايس املتحركة‬ ‫ و‬، ‫مصاعد محطات تستخدم أساسا للسفر بني املنصة والردهة‬. ‫عاملي‬


‫‪Table 1: Button operation test result‬‬

‫شكل ‪ :5‬تشغيل الزر‬

‫‪Figure 5: Button operation‬‬

‫متتلك امليزات التالية‪:‬‬ ‫معظم التوقف يف طابقني فقط (املنصة والردهة)‪.‬‬ ‫لديهم مداخل يف كال الطرفني ‪.‬‬ ‫الصاعدات ضيقة (بسبب مساحة املنصة املحدودة )‪:‬‬ ‫صاعدة ‪ 11‬راكباً بعرض ‪ 1000‬مليمرت وعمق ‪1850‬مم‪ ،‬و صاعدة ‪15‬راكباً‬ ‫بعرض ‪ 1000‬مليمرت و عمق ‪ 2400‬مليمرت‪.‬‬ ‫لوحات التشغيل موجودة عىل الجدار الجانبي‪.‬‬

‫‪ 3.2‬حالة استخدام مصعد‬ ‫قمنا باختبار مصاعد املحطة باإلجراءات التالية‪ ،‬بالرتتيب‪ ،‬للتعرف عىل أية‬ ‫مشاكل‪:‬‬ ‫‪ )1‬اقرتب من املصعد‪.‬‬ ‫‪ )2‬اضغط عىل الزر‬ ‫‪ )3‬انتظر املصعد‪.‬‬ ‫‪ )4‬األبواب مفتوحة‬ ‫‪ )5‬ادخل املصعد‪.‬‬ ‫‪ )6‬اقرتب من لوحة تشغيل الصاعدة‬ ‫‪ )7‬اضغط عىل الزر للذهاب إىل الطابق الوجهة‪.‬‬ ‫‪ )8‬انتظر حتى يصل املصعد إىل الطابق ‪.‬‬ ‫‪ )9‬املصعد يصل إىل الطابق الوجهة‪.‬‬ ‫‪ )10‬األبواب مفتوحة‬ ‫‪ ) 11‬غادر املصعد‪.‬‬ ‫للخطوات من ‪ 1‬إىل ‪ ،3‬املصعد يقع عادة يف ردهة واسعة نسبياً يف املحطة‪،‬‬ ‫حتى يتمكن الركاب بسهولة من الوصول إليه‪ .‬فيام يتعلق بالخطوات ‪ 4‬و ‪ 10 ،5‬و‬ ‫‪ ،11‬العديد من مصاعد املحطات لها مدخل واحد يف كل طرف‪ ،‬بحيث أن الركاب‬ ‫يغادرون املصعد من الباب املعاكس للباب الذي دخلوا منه ‪ .‬الدخول و الخروج‬ ‫من املصعد عملية سلسة نسبيا‪ ،‬حيث أنه ال حاجة لالستدارة أو عكس االتجاه يف‬ ‫املصعد‪.‬‬ ‫من جميع الخطوات‪ ،‬الخطوات الهامة هي وحدها ‪ 6‬و ‪7‬عند استخدام‬ ‫‪ • www.elevatorworldmiddleeast.com 119‬الربع الرابع ‪2017‬‬

‫الجدول ‪ :1‬نتيجة اختبار تشغيل الزر‬ ‫‪design. Station elevators are mainly used to travel between the‬‬ ‫‪platform and concourse, and have the following features:‬‬ ‫‪♦♦ Most stop at only two floors (platform and concourse).‬‬ ‫‪♦♦ They have entrances at both ends.‬‬ ‫‪♦♦ The cars are narrow (due to limited platform space): an‬‬ ‫‪11-passenger car is 1,000 mm wide and 1,850 mm deep, and a‬‬ ‫‪15-passenger car is 1,000 mm wide and 2,400 mm deep.‬‬ ‫‪♦♦ The operation panels are located on the side wall.‬‬

‫‪3.2 Elevator Use Case‬‬ ‫‪We tested the station elevators with the following actions, in‬‬ ‫‪order, to identify any issues:‬‬ ‫‪1) Approach the elevator.‬‬ ‫‪2) Press the button.‬‬ ‫‪3) Wait for the elevator.‬‬ ‫‪4) The doors open.‬‬ ‫‪5) Get on the elevator.‬‬ ‫‪6) Approach the car operating panel‬‬ ‫‪7) Press the button for the destination floor.‬‬ ‫‪8) Wait until the elevator arrives at the floor.‬‬ ‫‪9) The elevator arrives at the destination floor.‬‬ ‫‪10) The doors open.‬‬ ‫‪11) Leave the elevator.‬‬


For steps 1 to 3, an elevator is normally located in a relatively spacious concourse in a station, so passengers can easily access it. In relation to steps 4, 5, 10 and 11, many station elevators have one entrance at each end, so passengers leave the elevator from the opposite door to the one from which they entered. Entering and leaving the elevator is a relatively smooth process, as there is no need to turn around or reverse out of the elevator. Of all the steps, the ones that are important when using a wheelchair are 6 and 7. If wheelchair users cannot use the buttons in the car when riding the elevator alone, not only can they not reach their destination floor, but they may also not be able to leave if the doors close. When we interviewed wheelchair users about using elevators, many told us this makes them anxious. To make steps 6 and 7 possible, we tested the height of the buttons and the depth of the location of the operation panel. We considered the height at which button operation is possible for wheelchair users, including those whose arms have a small range of motion, and the depth at which the buttons should be located so that the wheelchair does not hit the side wall or door, making it difficult to approach the buttons.

3.3 Testing the Optimal Button Placement for Wheelchair Users 3.3.1 Height When designing the station elevator, we analyzed the usability of the current operation panel for wheelchair users. We used an electric wheelchair that conforms to Japan’s JIS standards for the tests. There were four test subjects, with heights of 152 cm (female), 158 cm (male), 165 cm (male) and 186 cm (male). They evaluated how easy it is to operate the buttons with their elbows on the armrest of the wheelchair. We tested button heights (hb) with the lower buttons at 1,000 (current height), 850 and 800 mm from the floor. The results are shown in Table 1. When hb = 1,000 mm, the open/close button (920 mm from the floor) was rated “easy to use” by three subjects. When hb = 850 mm, the upper number buttons were rated “easy to use” by three subjects. When hb = 800 mm, the emergency call button was rated “easy to use” by two subjects and “neither” by two subjects. From these results, we found that the buttons were rated “easy to use” when at a height of around 900 mm, regardless of the height of the operation panel. For the emergency call button, when hb = 1,000 mm (the emergency button is 1,170 mm from the floor), three subjects rated it as “hard to use,” and when hb = 850 mm (the emergency button is 1,020 mm from the floor), two subjects rated it as “neither” and one as “hard to use.” From these results, we found that buttons can be operated when placed between 900 and 1,100 mm from the floor. However, buttons positioned lower than the armrest could not be operated, as movement below the armrest is limited. For buttons positioned above reach when the subject’s forearm is raised with their elbow on the armrest, operation may not be possible, depending on the level of disability. From these results, we determined that the position at which buttons can be operated is between 900 and 1,100 mm from the floor, which is approximately the same as the circumference of forearm movement around the elbow. We also determined that the easiest to use button height is 900 mm.

120

ELEVATOR WORLD Middle East • 4th Quarter 2017 •

‫ إذا كان يتعذر عىل مستخدمي الكرايس املتحركة استخدام األزرار‬.‫كريس متحرك‬ ‫ فإنه ليس فقط ال ميكنهم الوصول إىل‬، ‫يف الصاعدة عند ركوب املصعد مبفردهم‬ ‫ لكنهم أيضا رمبا ال يكونون قادرين‬، ‫الطابق الوجهة الذي يريدون الذهاب إليه‬ ‫ عندما التقينا مستخدمي الكرايس‬. ‫عىل مغادرة املصعد إذا كانت األبواب مغلقة‬ ‫ كثري منهم أخربنا أن هذا يقلقهم‬،‫املتحركة و تحدثنا معهم حول استخدام املصاعد‬ . ‫ اختربنا ارتفاع األزرار و عمق موقع لوحة‬، ‫ ممكنة‬7 ‫ و‬6 ‫لجعل الخطوات‬ ‫ أخذنا يف االعتبار االرتفاع الذي ميكن عنده أن يقوم مستخدموا الكرايس‬.‫التشغيل‬ ‫ مبا يف ذلك أولئك الذي تستطيع أذرعهم التحرك يف مجال‬، ‫املتحركة بتشغيل الزر‬ ‫ و العمق الذي يجب أن تتوضع األزرار خالله بحيث أن الكريس املتحرك ال‬، ‫صغري‬ .ً‫ مام يجعل االقرتاب من األزرار صعبا‬، ‫يرضب الجدار الجانبي أو الباب‬ ‫ اختبار موضع الزر األمثل ملستخدمي الكرايس املتحركة‬3.3

‫ ارتفاع‬3.3.1 ‫ قمنا بتحليل إمكانية استخدام لوحة التشغيل‬،‫عند تصميم مصعد محطة‬ .‫الحالية ملستخدمي الكرايس املتحركة‬ ‫ اليابانية إلجراء‬JIS ‫استخدمنا كرايس متحركة كهربائية تتفق مع معايري‬ 158 ،)‫ سم (لإلناث‬152 ‫ بارتفاعات‬,‫ وكانت هناك أربعة مواضيع اختبار‬.‫االختبارات‬ ‫ قاموا بتقييم مدى سهولة‬.)‫ سم (الذكور‬186 ‫ سم (للذكور) و‬165 ،)‫سم (للذكور‬ ‫ اختربنا ارتفاعات‬.‫تشغيل األزرار و مرافقهم عىل مسند الذراع يف الكريس املتحرك‬ ‫ ويبني‬.‫ مم من األرضية‬800 ‫ و‬850 ،)‫(االرتفاع الحايل‬1000 ‫الزر باألزرار األدىن‬ . ‫ النتائج التي تم الحصول عليها‬1 ‫الجدول‬ ‫ ملم عناألرضية) تم‬920( ‫إغالق‬/‫ الزر فتح‬،‫ مليمرت‬1000 = ‫عندما ارتفاع الزر‬ ‫ أزرار‬،‫ ملم‬850 = ‫ عندما ارتفاع الزر‬.‫تصنيفها “سهلة االستخدام” بثالثة مواضيع‬ ،‫ مم‬800 = ‫ عند ارتفاع الزر‬.‫األرقام األعىل مصنفة “سهلة االستخدام”بثالثة مواضيع‬ ‫زر مكاملات الطوارئ تم تصنيفه “سهل االستخدام”من قبل شخصني و “ال”من قبل‬ ‫ وجدنا أن األزرار تم تصنيفها “سهلة االستخدام” عىل‬،‫ من هذه النتائج‬.‫شخصني‬ ‫ من أجل زر مكاملات‬.‫ بغض النظر عن ارتفاع لوحة التشغيل‬،‫ مم‬900 ‫ارتفاع حوايل‬ ‫ مليمرت‬1170 ‫ مليمرت ( زر الطوارئ عىل ارتفاع‬1000 = ‫ عند ارتفاع الزر‬، ‫الطوارئ‬ ‫” وعندما ارتفاع‬،‫ ثالثة مواضيع صنفته عىل أنه “من الصعب استخدامه‬،)‫عن األرضية‬ ‫ شخصان صنفاه‬،)‫مم عناألرضية‬1020 ‫ ملم (زر الطوارئ عىل ارتفاع‬850 = ‫الزر‬ ‫ وجدنا أن تلك‬،‫ من هذه النتائج‬.”‫ب”ال” و واحد عىل أنه “من الصعب استخدامه‬ ،‫ ومع ذلك‬.‫ ملم من األرضية‬1100 ‫ و‬900 ‫األزرار ميكن أن تعمل عندما توضع بني‬ ‫ كام أن الحركة أسفل‬، ‫األزرار املتمركزة أخفض مسند الذراع ال ميكن تشغيلها‬ ‫ عندما يتم‬، ‫ من أجل األزرار املتمركزة بعيدة عن املتناول‬. ‫مسند الذراع محدودة‬ ً‫ تبعا‬، ً‫ قد ال يكون التشغيل ممكنا‬، ‫رفع ساعد الشخص و مرفقه عىل مسند الذراع‬ .‫ملستوى اإلعاقة‬ ‫ حددنا املوضع الذي ميكن أن تعمل فيه األزرار هو ما بني‬،‫من هذه النتائج‬ .‫ وهو تقريبا نفس محيط حركة الساعد حول املرفق‬،‫ ملم عن األرضية‬1100 ‫ و‬900 .‫ مم‬900 ‫و حددنا أيضاً أن ارتفاع الزر األسهل يف االستخدام هو‬ ‫ اتجاه أفقي‬3.3.2 ‫ قمنا باختبار النطاق األفقي الذي ميكن فيه ملستخدمي الكرايس‬،‫بعد ذلك‬ ‫ قمنا باختبار املدى الذي ميكن فيه أن تعمل األزرار‬.‫املتحركة القيام بالتشغيل‬ ‫ مركز‬،‫ يف القياسات‬.‫ مم‬900 ‫و املرفقان يسرتيحان عىل مسند الذراع عند ارتفاع‬ ‫ واملنطقة التي يف‬،‫ املنطقة التي يف املقدمة إيجابية‬،0 ‫عجلة الكريس املتحرك هو‬ ‫ كام يختلف النطاق الذي من املمكن التشغيل فيه وفقا للمسافة‬.‫املؤخرة سلبية‬


3.3.2 Horizontal Direction Next, we tested the horizontal range in which operation is possible for wheelchair users. We tested the range in which the buttons could be operated with elbows resting on the armrest when at a height of 900 mm. In the measurements, the center of the wheelchair wheel is 0, the area in front is positive, and the area behind is negative. As the range in which operation is possible differs according to the distance and angle between the operation panel and wheelchair, we tested operability in five positions (Figure 6): first with distances of 400 mm (A), 500 mm (B) and 600 mm (C) between the operation panel and wheelchair, then with legs angled toward (D) and away from (E) the operation panel. The results are shown in Figure 7. As the results for A to C show, operating buttons in front becomes more difficult as distance from the operation panel increases. As the results for D and E show, operating buttons behind becomes easier with legs angled toward the operation panel (D), and operating buttons in front becomes easier with legs angled away (E). When we compiled the results, we found that the range in which operation is possible for wheelchair users is -100 to 250 mm.

3.3.3 Horizontal Placement in the Car Fifteen-passenger elevators are deep enough that two wheelchair users can ride the elevator at the same time. If the operation panel is placed in the center of the side wall, it can be operated when one, but not two, wheelchair users are in the elevator. Initially, as shown in Figure 8, when two wheelchair users are in the car, and the wheelchair near “Front” is against the rear wall, the movement range of the center of the wheelchair’s wheel near “Front” is 280-690 mm when the front wall of the car is 0 mm. When combined with the range found in 3.3.2, the range in which buttons can be operated is 180-940 mm. Next, as shown in Figure 9, the movement range of the wheelchair near “Rear” is 1,2751,685 mm, and the range in which buttons can be operated is

‫املسافة‬ ‫ ملم‬400

‫ قمنا باختبار إمكانية التشغيل يف‬،‫و الزاوية بني لوحة التشغيل والكريس املتحرك‬ ‫ ملم‬600 ‫) و‬B(‫ مم‬500 ‫) و‬A( ‫ مم‬400 ‫ األول مبسافات‬:)6 ‫خمسة مواقع (الشكل‬ ‫) وبعيدا‬D( ‫ ثم مع الساقني بزاوية نحو‬،‫) بينن لوحة التشغيل و الكريس املتحرك‬C( .‫) لوحة التشغيل‬E( ‫عن‬ ‫ أن تشغيل األزرار‬،C ‫ إىل‬A ‫ أظهرت النتائج‬.7 ‫يتم إظهار النتائج يف الشكل‬ ‫ كام‬.‫يف املقدمة يصبح أكرث صعوبة كلام ازدادت املسافة عن لوحة التشغيل‬ ‫ أن تشغيل األزرار يف املؤخرة يصبح أسهل بساق متجه نحو‬E ‫ و‬D ‫أظهرت النتائج‬ ‫ و أن تشغيل األزرار يف املقدمة يصبح أسهل بساق مز َّوى‬، ))D ‫لوحة التشغيل‬ . )E(َ ‫بعيدا‬ ‫ وجدنا أن النطاق الذي ميكن فيه التشغيل بالنسبة‬،‫عند تجميع النتائج‬ .‫ ملم‬250 ‫ إىل‬-100 ‫ملستخدمي الكرايس املتحركة هو‬

‫ املوضع األفقي يف الصاعدة‬3.3.3 ‫مصاعد خمسة عرش راكباً عميقة مبا يكفي الثنني من مستخدمي الكرايس‬ ‫ إذا تم وضع لوحة التشغيل يف وسط‬. ‫املتحركة ألن يركبوا املصعد يف الوقت نفسه‬ ‫ من مستخدمي‬، ‫ و ليس اثنان‬/‫ ميكن تشغيلها عندما يكون واحد‬،‫الجدار الجانبي‬ .‫الكرايس املتحركة يف املصعد‬ ‫ عندما يكون اثنان من مستخدمي‬،8 ‫ كام هو مبني يف الشكل‬،‫يف البداية‬ ‫ و الكريس املتحرك قرب “ األمام” يكون مواجهاً للجدار‬، ‫الكرايس املتحركة يف املصعد‬ 280-690 ”‫ يكون مجال حركة مركز عجلة الكريس املتحرك قرب املقدمة‬، ‫الخلفي‬ . ‫ ملم‬0 ‫ملم عندما يكون الجدار األمامي للصاعدة عىل مسافة‬ ‫املجال الذي ميكن فيه تشغيل األزرار عند دمجه باملجال الذي تم إيجاده‬ ‫ مجال حركة‬، 9 ‫ كام هو مبني يف الشكل‬، ‫ بعد ذلك‬. ‫ ملم‬180-940 ‫ هو‬3.3.2 ‫يف‬ ‫ و املجال الذي ميكن‬، ‫ ملم‬-1685‫ ملم‬1275 ‫الكريس املتحرك قرب “املؤخرة “ هو‬ ‫ املجاالت التي ميكن التشغيا فيها بالنسبة‬. ‫ ملم‬1175-1935 ‫تشغيل األزرار فيه هو‬ ‫الثنني‬ ‫ كام‬.‫ ملم‬1175-1935 ‫ ملم و‬180-940 ‫من مستخدمي الكرايس املتحركة هو‬ ‫ فإن لوحات التشغيل رضورية يف مكانني عىل األقل حتى‬، ‫أن هذين ال يتداخالن‬ .‫ميكن الثنني من مستخدمي الكرايس املتحركة استخدام املصعد يف وقت واحد‬ ‫ قمنا باختبار النطاق عندما يتم الصعود‬،‫كام أن هناك مداخل يف كال الطرفني‬

‫املسافة‬ ‫ ملم‬500 ‫ ملم‬600:‫املسافة‬

‫مائل نحو لوحة التشغيل‬

‫مائل مبتعدا ً عن لوحة التشغيل‬

Figure 6: Wheelchair position in relation to operation panel

‫ موضع كريس متحرك فيام يتعلق بلوحة التشغيل‬:6 ‫شكل‬

‫مجال التشغيل‬ Figure 7: Operable range of wheelchair users

‫ مجال قابلية التشغيل ملستخدمي الكرايس املتحركة‬:7 ‫شكل رقم‬ 2017 ‫ • الربع الرابع‬www.elevatorworldmiddleeast.com 121


‫املؤخرة‬

‫املقدمة‬

‫مقابل الجدار‬ ‫الخلفي‬

‫املؤخرة‬

‫املقدمة‬ ‫مقابل الجدار األمامي‬

Figure 8: Movement range for the person near front

‫ نطاق الحركة للشخص القريب من املقدمة‬:8 ‫شكل‬

‫املؤخرة‬

‫مقابل الجدار الخلفي‬

‫عند الصعود من املقدمة‬

‫عند الصعود من املؤخرة‬

Figure 10: When boarded from the front/rear

‫املؤخرة‬/‫ عند الصعود من املقدمة‬:10 ‫شكل‬

‫املؤخرة‬

‫مقابل الجدار األمامي‬

Figure 9: Movement range for the person near rear

‫ نطاق الحركة للشخص القريب من املؤخرة‬:9 ‫شكل‬

1,175-1,935 mm. The ranges in which operation is possible for two wheelchair users are 180-940 mm and 1,175-1,935 mm. As these do not overlap, operation panels are needed in at least two places so two wheelchair users can use the elevator simultaneously. As there are entrances at both ends, we then tested the range when the elevator is boarded from “Rear.” When boarded from “Rear,” the range in which operation is possible is 1,460-2,220 mm for the person near “Rear” and 465-1,225 mm for the person near “Front” (Figure 10). This is the inverse of when boarded from “Front.” The combined range in which operation is possible when

122

2400 mm

ELEVATOR WORLD Middle East • 4th Quarter 2017 •

‫املقدمة‬ Figure 11: Operating range

‫ نطاق التشغيل‬:11 ‫شكل‬

‫ النطاق‬،“ ‫ عندما يتم الصعود إىل املصعد من “ املؤخرة‬.”‫إىل املصعد من “الخلف‬ “ ‫ ملم من أجل شخص قرب “ املؤخرة‬1460-2220 ‫الذي ميكن التشغيل فيه هو‬ ‫ وهذا هو عكس‬. )10 ‫ ملم من أجل شخص قرب “املقدمة”(الشكل‬-1225 465 ‫و‬ ‫ النطاق املشرتك الذي ميكن التشغيل فيه‬.”‫الحالة التي يتم فيها الصعود من “األمام‬ ‫ ملم من أجل الكريس‬465-940 ‫عند الصعود من “ املقدمة” أو “ املؤخرة “ هو‬ “ ‫ ملم من أجل الكريس املتحرك قرب‬1460-1935 ‫املتحرك قرب “ املقدمة” و‬ ”.‫املؤخرة‬


boarded from “Front” or “Rear” is 465-940 mm for the wheelchair near “Front” and 1,460-1,935 mm for the wheelchair near “Rear.”

3.4. Application in Station Elevators We used the experience we gained from this testing to decide on the button layout of the operation panel and panel placement in the car. Figure 12 shows the operation panel. The most important factor in operating the elevator is the button layout. Based on what we learned from the wheelchair user tests, we set a height of 900-1,100 mm from the floor and placed many buttons around the 900-mm height, where they are easiest to operate. We placed the interphone around 1,000 mm from the floor, which is almost the same height as the typical wheelchair user’s face. Furthermore, we grouped the buttons by function to prevent incorrect usage for all users, including standing and visually impaired users. We considered the low line of vision of children and wheelchair users and the high line of vision of other users, and placed the indicator and display segment that shows which doors will open above the operation panel. Figure 13 shows the placement of the operating panel in the car. Eleven-passenger elevators are not deep, so we placed the operating panel in the middle of the side wall as in Figure 12. For 15-passenger elevators, we placed panels on two different walls so they are in the areas found in 3.3.3. This placement makes the operation panel easy to access for non-wheelchair, as well as wheelchair users, whether they board from the front or rear, and we expect this to improve usability. We carried out user testing of the new control panel and a prototype car that incorporates the new panel.

3.5 Testing the Prototype The testing confirmed that the buttons were in a range that could be operated by wheelchair users by hand or by using a tool to extend reach, and that the indicator was near the height of wheelchair users’ faces and could be seen without changing their line of view. The height of the interphone also made it seem easy to use. The tests also confirmed that the positions of the operation panels allowed them to be operated when two wheelchair users boarded the 15-passenger car. Furthermore, moving the operation panels made them easy to use for non-wheelchair users near the entrance/exit, when compared to having the operation panel in the center.

‫ التطبيق يف مصاعد املحطات‬. 3.4 ‫قمنا باستخدام الخربة املكتسبة التي اكتسبناها من هذا االختبار التخاذ قرار‬ ‫ لوحة‬12 ‫ ويبني الشكل‬.‫بشأن تصميم زر لوحة التشغيل و وضع اللوحة يف الصاعدة‬ ‫ وبناء عىل ما تعلمناه‬.‫ العامل األهم يف تشغيل املصعد هو تصميم الزر‬.‫التشغيل‬ ‫ ملم عن األرضية‬900-1100 ‫ حددنا ارتفاع‬،‫من تجارب مستخدم الكريس املتحرك‬ ‫ حيث يكون من األسهل‬،‫ ملم‬900 ‫ووضعنا العديد من األزرار املوجودة حول ارتفاع‬ ‫ وهو تقريبا‬،‫ مليمرت عن األرضية‬1000 ‫ وضعنا الهاتف الداخيل حوايل‬. ‫تشغيلها‬ .‫نفس االرتفاع النموذجي لوجه مستخدم الكريس املتحرك‬ ‫ قمنا بتجميع األزرار بواسطة الدالة ملنع االستخدام غري‬،‫وعالوة عىل ذلك‬ ِ ‫املستخدمني املصابني بإعاقة دامئة و بضعف‬ ‫ مبا يف ذلك‬،‫الصحيح لجميع املستخدمني‬ ‫ أخذنا يف االعتبار الخط املنخفض لرؤية األطفال ومستخدمي الكرايس‬. ‫البرص‬ ‫ و قمنا بوضع املؤرش و رشائح‬،‫املتحركة و الخط األعىل للرؤية للمستخدمني اآلخرين‬ . ‫العرض التي تظهر أي األبوب سيفتح فوق لوحة التشغيل‬ .‫ وضع لوحة التشغيل يف الصاعدة‬13 ‫يبني الشكل‬ ‫ حيث وضعنا لوحة التشغيل يف‬،‫مصاعد أحد عرش راكباً ليست عميقة‬ ،ً‫ راكبا‬15 ‫ من أجل مصاعد‬.12 ‫منتصف الجدار الجانبي كام هو الحال يف الشكل‬ ‫وضعنا لوحات عىل جدارين مختلفني حيث يكونان يف املناطق التي تم إيجادها يف‬ ‫ هذا املوضع يجعل لوحة التشغيل سهلة الوصول لغري مستخدمي الكرايس‬.3.3.3 ‫ سواء صعدوا من املقدمة أو‬،‫ فضالَ عن مستخدمي الكرايس املتحركة‬، ‫املتحركة‬ .‫ و نتوقع أن ذلك يحسن قابلية االستخدام‬،‫الخلف‬ ‫قمنا بتنفيذ اختبار املستخدم للوحة التحكم الجديدة و صاعدة النموذج‬ .‫األويل الذي يشتمل عىل اللوحة الجديدة‬ ‫ اختبار النموذج األوىل‬3.5 ‫وأكد االختبار أن األزرار كانت يف مجال بحيث ال ميكن تشغيلها من قبل‬ ‫ وأن‬، ‫مستخدمي الكرايس املتحركة باليد أو باستخدام أداة لتوسيع نطاق الوصول‬ ‫املؤرش كان بالقرب من ارتفاع وجوه مستخدمي الكرايس املتحركة وميكن رؤيتها‬ ‫ ارتفاع الهاتف الداخيل يجعله يبدو سهل االستخدام‬. ‫دون قيامهم بتغيري خط النظر‬ . ‫كام أكدت التجارب أن مواقع لوحات التشغيل تسمح بتشغيلهن عندما‬ ،‫ وعالوة عىل ذلك‬. ً‫ راكبا‬15 ‫يصعد مستخدمان للكرايس املتحركة صاعدة تتسع ل‬ ‫تحريك لوحات التشغيل يجعلها سهلة االستخدام بالنسبة لغري مستخدمي الكرايس‬ ‫ عندما تتم مقارنتها بوجود لوحة التشغيل يف املركز‬، ‫املخرج‬/ ‫املتحركة قرب املدخل‬ .

‫منطقة العرض‬

‫منطقة التشغيل‬ Figure 12: Operation panel for station elevators

‫ لوحة التشغيل ملصاعد محطة‬:12 ‫الشكل‬

‫ وضع‬:13 ‫شكل‬ ‫لوحة التشغيل‬ Figure 13: Operating-panel placement

2017 ‫ • الربع الرابع‬www.elevatorworldmiddleeast.com 123


Figure 14: Fifteen-passenger car

Figure 16: Testing the position of the operating panel

‫ اختبار موضع لوحة التشغيل‬:16 ‫لرقم‬

ً ‫ صاعدة خمسة عرش راكبا‬:14 ‫شكل‬

Figure 15: A wheelchair user pushes a button.

.ً ‫ مستخدم كريس متحرك يضغط زرا‬:15 ‫شكل‬ Unfortunately, lowering the buttons meant that wheelchair users need to operate the buttons over the handrail in front of the operation panel, and the handrail impeded operation. By placing the handrail slightly closer to the side wall, we were able to improve operability, while maintaining the functionality of the handrail. For visually impaired users, the lower buttons below eye height can be seen by bending down. Furthermore, we received feedback saying that low-contrast buttons are difficult to read, and found that using a dark background color for the panel is effective for recognition of white buttons.

‫ خفض األزرار يعني أن مستخدمي الكرايس املتحركة بحاجة إىل‬،‫لسوء الحظ‬ ‫ عن‬.‫ والدرابزين تعرقل التشغيل‬، ‫تشغيل األزرار عىل الدرابزين أمام لوحة التشغيل‬ ‫ كنا قادرين عىل القدرة عىل‬،‫طريق وضع الدرابزين أقرب قليالً إىل الجدار الجانبي‬ . ‫ مع الحفاظ عىل األداء الوظيفي للدرابزين‬،‫التشغيل‬ ‫ ميكنهم باالنحناء رؤية األزرار األدىن تحت ارتفاع‬،‫للمستخدمني املعاقني برصيا‬ ‫ تلقينا ردود فعل تقول أن أزرار التباين املنخفضة تصعب‬،‫ وعالوة عىل ذلك‬. ‫العني‬ ‫ و وجدنا أن استخدام لون خلفية مظلم للوحة فعال من أجل التعرف عىل‬،‫قراءتها‬ .‫األزرار البيضاء‬

4. Conclusion

‫ عند‬.ً‫قمنا بإعادة تصميم مصاعد املحطة التي لدينا مستخدمني تصميامً عامليا‬ ‫ قمنا بتنفيذ اختبارات لتحديد نطاق التشغيل‬،‫إعادة تصميم لوحة تشغيل الصاعدة‬ ‫ قمنا بالتحقق‬.‫املحتمل ملستخدمي الكرايس املتحركة من حيث االرتفاع و العمق‬

We redesigned our station elevators utilizing universal design. When redesigning the car operation panel, we carried out tests to

124

ELEVATOR WORLD Middle East • 4th Quarter 2017 •

‫ الخامتة‬.4


‫ اختبار من‬:17 ‫الشكل‬ ‫املستخدمني ضعاف البرص‬ Figure 17: Testing by visually impaired users

determine the range of possible operation for wheelchair users in terms of height and depth. We also verified the optimum position for the operation panel in the new longer car, which can hold 15 passengers. From tests and verification of the operation panel, it was found that the range of possible operation for wheelchair users is between 900 and 1,100 mm in height. We found that in 15-passenger cars, having separate operation panels in the front and rear was effective. Through prototype testing, we were able to improve user friendliness for wheelchair users and confirm that it could also be useful for other users. We believe that improvement of user friendliness for wheelchair users will also reduce psychological anxiety to improve comfortability.

References [1] Tetsuji Kibe, et al., “Universal Design for Elevators”, Toshiba Review, Vol. 62, No. 5, 2007, pp. 14-17. [2] Takashi Abe, et al., “Elevator Control Panel Displays for People with Visual Disabilities”, Toshiba Review, Vol. 58, No. 10, 2003, pp. 13-16. [3] Hideki Kadonami, et al., “Universal Design for an Elevator”, Elevator, Escalator and Amusement Rides Conference, Proceedings, Tokyo, 2012-1, The Japan Society of Mechanical Engineers, 2012, pp. 35-38. [4] Kyoichi Ikeda, et al., “Elevator Operational Panel Based on Universal Design”, TRANSLOG 2003, Proceedings, 2003-12, The Japan Society of Mechanical Engineers, 2003, pp. 291-294.

Chie Nomaguchi is engaged in the development of elevator systems at Toshiba Elevator and Building Systems Corp. as a development and design engineer. She graduated from the faculty of mechanical systems engineering at the Tokyo University of Agriculture and Technology in 2003. Kyoichi Ikeda is with Toshiba Elevator and Building Systems Corp. in Japan. Hidekazu Nishimura is with the Graduate School of System Design and Management at Keio University in Japan. Hideki Tsuboi is with Toshiba Corp. in Japan.

:18 ‫شكل‬ ‫اختبار التشغيل‬ ‫بأزرار فوق الدرابزين‬ Figure 18: Operation test with buttons above handrail

‫ التي ميكن أن‬،‫أيضاً من املوضع األمثل للوحة التشغيل يف الصاعدة األطول الجديدة‬ .ً‫ راكبا‬15 ‫تضم‬ ‫ اتضح لنا أن نطاق‬،‫من اختبارات و أعامل التحقق من لوحة التشغيل‬ ‫ ملم يف االرتفاع‬1100 ‫ و‬900 ‫التشغيل املحتمل ملستخدمي الكرايس املتحركة هو بني‬ ً‫ لقد رأينا أن وجود لوحتي تشغيل منفصلتني يف املقدمة و املؤخرة كان فعاال‬. ‫ كنا قادرين عىل‬،‫ من خالل اختبار النموذج األوىل‬. ً‫ راكبا‬15‫يف صاعدة تتسع ل‬ ‫ والتأكد من أنه ميكن أن‬،‫تحسني سهولة االستخدام ملستخدمي الكرايس املتحركة‬ ‫ ونحن نعتقد أن تحسني سهولة االستخدام‬.‫يكون مفيدا ً أيضا للمستخدمني اآلخرين‬ .‫ملستخدمي الكرايس املتحركة يقلل أيضا من القلق النفيس من أجل تحسني االرتياح‬

‫املراجع‬

.‫ مراجعة توشيبا املجلد‬،”‫ “التصميم العاملي للمصاعد‬et al ,‫] تيتسوجي كيبي‬1[ .14-17 ‫ ص‬،2007 ،5 ‫ رقم‬،62 ‫ “شاشات لوحة التحكم باملصعد لألشخاص ذوي اإلعاقة‬، .et al ,‫] تاكايش أيب‬2[ 13-16- ‫ ص‬،2003 ،10 ‫ رقم‬،58 ‫ املجلد‬، ‫ استعراض توشيبا‬،”‫البرصية‬ ، ‫ مؤمتر جوالت الرتفيه‬،”‫ “التصميم العاملي ملصعد‬، .et al ,‫] هيدييك كادونامي‬3[ .35-38 ‫ ص‬،2012 ،‫ الجمعية اليابانية للمهندسني امليكانيكيني‬،2012-1 ،‫ طوكيو‬،‫إجراءات‬ ،”‫ “لوحة تشغيل مصعد استنادا ً إىل التصميم العاملي‬، .et al ،‫] كيويتيش إيكيدا‬4[ ‫ ص‬،2003 ،‫ الجمعية اليابانية للمهندسني امليكانيكيني‬،2003-12 ،‫ إجراءات‬، 2003 ‫ترانسلوج‬ .291-294

”‫تيش نوماجوتيش مشاركة يف تطوير نظم مصعد يف “ توشيبا إليفيتور‬ ‫ تخرجت من كلية األنظمة‬-‫ورشكة أنظمة البناء كمهندسة تصميم وتطوير‬ .2003 ‫امليكانيكية الهندسة يف جامعة طوكيو للزراعة والتكنولوجيا يف عام‬ .‫ ورشكة أنظمة البناء يف اليابان‬،‫كيويتيش إيكيدا مع توشيبا إليفيتور‬ ‫هيدكازو نيشيمورا مع مدرسة الدراسات العليا لتصميم و إدارة النظام يف‬ .‫جامعة كيو يف اليابان‬ -‫هيدييك تسوبوي مع رشكة توشيبا يف اليابان‬

2017 ‫ • الربع الرابع‬www.elevatorworldmiddleeast.com 125


Project Spotlight /

‫تسليط الضوء عىل املرشوع‬

Reaching Greater Heights thyssenkrupp engineers overcome the 180-m limit for TWIN elevators. submitted by thyssenkrupp Elevator For more than 10 years, thyssenkrupp Elevator has been involved in the Federation Tower Moscow (FTM) construction project. In 2013 — having already installed 23 units — the company was asked to supply and install six additional units, all TWIN elevators. But, there was a catch: the specifications called for a rise of 250 m, but TWINs were limited to a maximum 180-m rise. The TWIN elevator system, which combines two independent cabs in one shaft, provides greater people-moving capacity. The reduction in space and costs means significant savings for building developers.

The 250-m Challenge The reason for the limit of 180 m lay in the traveling cable (the main supply line for the entire elevator cab), as well as the sensor system. Comparable in human terms to the circulatory and nervous systems, these parts are entirely indispensable for proper functioning of the elevator system. For example, the traveling cables transmit power and signals to the cab. The problem is, these cables are heavy. In the case of the FTM, each traveling cable weighs around 270 kg. Weight is not the only issue. The taller the building, the greater the distance the traveling cable for the upper cab must cover. In a TWIN system, that distance also includes the length of the lower of the two cabs, which the cable must pass. Roller guides direct the heavy cable and are normally able to withstand the high force it exerts on them. But, too much force will damage the roller guide system, which impairs travel comfort.

126

ELEVATOR WORLD Middle East • 4th Quarter 2017 •

‫الوصول إىل آفاق أكرب‬ 180 ‫تغلب مهندسوا تيسن كروب عىل حد‬ . TWIN ‫مرتا ً ملصاعد‬ ‫مقدم من رشكة تيسن كروب إليفيتور‬ ‫قد شاركت رشكة تيسن كروب إليفيتور ألكرث‬ ‫ يف بناء مرشوع برج إتحاد موسكو‬،‫ سنوات‬10 ‫من‬ 23 ‫بعد تركيب‬- 2013 ‫ طُلب من الرشكة يف عام‬. ‫ توريد وتركيب ست وحدات‬- ‫وحدة يف وقت سابق‬ :ٌ‫ كان هناك فخ‬،‫ ولكن‬.TWIN ‫ كلها مصاعد‬،‫إضافية‬ TWINs ‫ ولكن‬،ً ‫ مرتا‬250 ‫املواصفات طالبت بارتفاع‬ .‫ مرتا ً كحد أقىص‬180 ‫كانت تقترص عىل ارتفاع‬ ‫ الذي يجمع بني اثنني‬،TWIN ‫يوفر نظام مصعد‬ ‫ زيادة يف القدرة‬،‫من الصاعدات املستقلة يف برئ واحد‬ ‫ و التكاليف‬،‫ التخفيض يف الفضاء‬.‫عىل نقل الناس‬ . ‫يعني تحقيق وفورات كبرية ملطوري البناء‬

‫ مرت‬250‫تحدي ال‬

‫ مرتا ً يكمن يف الكابل‬180 ‫السبب يف حد ال‬ ،)ً‫املسافر (خط اإلمداد الرئييس لكابينة املصعد كاملة‬ ‫ للمقارنة من الناحية‬. ‫الحساس‬ َّ ‫فضال عن نظام‬ ،‫اإلنسانية بنظم الدورة الدموية و الجهاز العصبي‬ ‫هذه األجزاء متاماً ال غنى عنها من أجل حسن سري‬ ‫عىل سبيل‬، ‫ تنقل الكابالت املسافرة‬.‫نظام املصعد‬ ‫ املشكلة هي‬. ‫ الطاقة و االشارات إىل الكابينات‬،‫املثال‬ ،‫ يف حالة برج إتحاد موسكو‬.ُ‫أن هذه الكابالت ثقيلة‬ .ً‫ كيلوغراما‬270 ‫يزن كل كابل مسافر حوايل‬ ‫ يجب أن يغطي‬.‫الوزن ليس املسألة الوحيدة‬ ‫الكابل املسافر الكابينة العلوية وهي األطول يف‬ ‫ هذه‬، TWIN ‫ يف نظام‬. ‫املبنى و األبعد مسافة‬ ‫املسافة تتضمن أيضاً أخفض طول من بني الكابينتني‬ ‫ توجه أدلة االسطوانة‬. ‫ التي يجب أن يجتازها الكابل‬، ‫الكابل الثقيل و تكون عاد ًة قابلة لتحمل القوة‬ ‫ لكن القوة العالية‬. ‫العالية التي ميارسها الكابل عليها‬ .‫ مام يعيق راحة السفر‬، ‫ستخرب نظام أدلة االسطوانة‬


ALL IN ONE

APPLICATION


FTM is a modern, sparkling addition to the skyline of the Russian capital. Developers wanted to install thyssenkrupp’s TWIN elevator system, but engineers first had to overcome technical challenges.

‫ و ذلك ما تم ترجمته‬، ‫فريق تيسن كروب يف فيديريشن توور موسكو ساعدوا يف التغلب عىل التحديات‬ . TWIN ‫ملزيد من التطبيقات من أجل‬ Holger Zerelles, head of the High Rise & Safeties unit at thyssenkrupp Elevator, describes what could happen with a rise greater than 180 m: “If the cab were to remain at the highest stop overnight, the surface of the roller would flatten. The next morning, this would cause cab motion to feel bumpy until the roller had returned to its proper shape.” While there are solutions available in which energy and signals can be transmitted by contact-free methods (rather than by the traveling cable), these methods are expensive. For FTM, another solution had to be found.

Rising to the Occasion The technology team at thyssenkrupp got to work and eventually came up with an alternative that not only overcame the technical challenge, but did so at a lower cost. The solution was to decouple the weight of the traveling cable from the cab and transfer it to the counterweight via an additional rope. This removed the force the cable would exert on the cab itself. “The system is brilliant, yet so simple. Our work resulted in the ideal solution for completely transferring the loads,” says Zerelles. Once the idea was fleshed out, several simulation scenarios were enacted at a 50-m-tall test tower in Neuhausen, Germany. These provided confirmation that the solution was theoretically possible, while yielding valuable insight into potential problem areas. All that remained was real-world testing.

Technology and Teamwork Team members Uwe Sturm and Herbert Schönenberger were tasked with putting the system into operation in Moscow, as well as subjecting it to rigorous testing. Their task also included finding a way to adapt the sensor system to the increased rise height.

128

ELEVATOR WORLD Middle East • 4th Quarter 2017 •

The thyssenkrupp team at FTM helped overcome challenges, which translated to more applications for the TWIN.

‫ أراد املطورون تركيب نظام‬. ‫ هو إضافة حديثة و متألقة إىل سامء العاصمة الروسية‬، ‫برج إتحاد موسكو‬ ‫ لكن عىل املهندسني أوالً أن يتغلبوا عىل التحديات التقنية‬، ‫ لتيسن كروب‬TWIN ‫مصعد‬

‫ رئيس وحدة االرتفاع العايل و السالمة يف تيسن كروب‬، ‫هولكر زيريلز‬ :ً ‫ مرتا‬180 ‫رشح ما ميكن ان يحدث مع ارتفاع أكرب من‬،‫إليفيتور‬ ‫ فإن‬، ‫“إذا بقيت الكابينة يف املوقف األعىل حتى صباح اليوم التايل‬ ‫ يف أن تكون‬،‫الصباح التايل‬، ‫ هذا يتسبب يف‬.‫سطح االسطوانة سوف يتسطح‬ ”. ‫حركة الكابينة ت ُش ِعر بالوعورة حتى تعود االسطوانة إىل شكلها األصيل‬ ‫بينام توجد حلول متاحة ميكن فيها أن تنتقل الطاقة و اإلشارات‬ ‫ هذه األساليب باهظة‬،)‫بطرق خالية من االتصال (بدالً من الكابل املسافر‬ .‫ يجب إيجاد حل آخر‬، ‫ من أجل برج إتحاد موسكو‬.‫الثمن‬

‫االرتقاء إىل مستوى الحدث‬

‫ وجاء يف نهاية‬،‫فريق التكنولوجيا يف رشكة تيسن كروب بدأ بالعمل‬ ‫ بل فعل‬، ‫املطاف بفكرة بديلة مل تتغلب عىل التحدي التقني فحسب‬ ‫ كان الحل فصل وزن الكابل املسافر عن الكابينة و‬.‫ذلك بتكلفة أقل‬ ‫ أزاح هذا القوة التي كان‬.‫تحويله إىل الثقل املوازن عرب حبل إضايف‬ ‫ بعد اآلن‬،‫ “هذا النظام رائع‬. ‫سيامرسها الكابل عىل الكابينة نفسها‬ ‫ متاما “يقول‬،‫ عملنا أدى إىل الحل املثايل لنقل األحامل‬.ً ‫هو بسيط جدا‬ . ‫زيريليس‬ ‫ صدرت عدة سيناريوهات محاكاة يف‬،‫مبجرد أن متت بلورة الفكرة‬ ‫ هذا يقدم تأكيدا ً عىل أن‬.‫ أملانيا‬،‫ مرتا ً يف نيو هاوزن‬50 ‫برج اختبار طوله‬ ‫و يف الوقت نفسه يسفر عن نظرة متعمقة يف املجاالت‬،ً‫الحل ممكن نظريا‬ . ‫ كل ما تبقى هو اختبار العامل الواقعي‬. ‫املحتملة للمشكلة‬

‫التكنولوجيا و الفريق‬

‫تم تكليف أعضاء من الفريق أوف شتورم و هربرت شويننربغر ببدء‬ ‫ كام شملت‬. ‫ باإلضافة إلخضاعه الختبار صارم‬، ‫تشغيل النظام يف موسكو‬ .‫الحساس مع االرتفاع املتزايد‬ ّ ‫مهمتهم إيجاد طريقة لتكييف‬ ‫ يتم استخدام رشيط مغناطييس معلَّق بشكل حر من أجل‬،‫عادة‬


Normally, a freely suspended magnetic strip is used for heights up to 200 m. But, the 275-m shafts in FTM made that method unworkable. Yet another new solution was required, and, once again, the team devised a novel approach. A magnetic strip was bonded to a spring-mounted steel strip and fastened in the shaft. Sensors mounted on the cab measured the distance between these two components, which was then meticulously aligned to provide a stable means of maintaining precise sensor performance. Today, the new TWIN elevators are running smoothly all the way up to 250 m. “Without these new solutions, we wouldn’t be able to develop the TWIN further for higher buildings. That’s why we’ve also taken out patents on these new developments,� said Zerelles.

Thousands of products in millions of elevators, all from a single source.

Building Opportunity The innovations devised for FTM addressed a specific need, but those solutions can also be applied to buildings around the world. This gives designers and builders of high-rise buildings a new and practical tool, and makes additional floors — even significantly taller buildings — more attractive and economically feasible. The process of running an additional rope to the counterweight of the TWIN is currently being implemented and will soon be available on the open market. In addition, a second means of compensating for the weight of the traveling cable is being tested at thyssenkrupp’s new 246-m test tower in Rottweil, Germany. đ&#x;Œ?

ROUND cable

flaT cable

lUbRIcaNTS

elecTRIcal WIRe

cOMPeNSaTION cable

cUSTOM DeSIGNS cOMMUNIcaTION SYSTeMS

‍ Ů…عت ŮŠ٠بع؏ ؼتحاد‏275 ‍ اآŮ„باع ذات اعت٠اؚâ€ŹŘŒâ€Ť ŮˆŮ„ŮƒŮ†â€Ź.‍ Ů…عت‏200 ‍اعت٠اؚات تؾل ؼىل‏ .â€ŤŮ…ŮˆŘłŮƒŮˆ ت؏ؚل هذه اŮ„ءعŮŠŮ‚ŘŠ غعŮŠ Ů‚ابŮ„ Ů?ŘŠ Ů„Ů„تءبيق‏ ً‍ استحد؍ ال٠عيق نه؏اâ€ŹŘŒ ‍ ŮˆŮ…ع؊ ŘŁŘŽŘąŮ‰â€ŹŘŒâ€ŤŘ§Ř˘Ů„Ů† ŮŠ؏ب ŘĽŮŠ؏اد Ř­Ů„ ŘŹŘŻŮŠŘŻ آ؎ع‏ ‍ ŘŞŮ… لؾق عشŮŠء مغناءŮŠŮŠŘł بعشŮŠء من الؾلب Ů…ŮˆŘśŮˆŘš ي٠ناب؜ Ůˆâ€Ź. Ů‹ ‍؏ديدا‏ ‍ Ů‚اŮ…ŘŞ حساسات Ů…ŮˆŘśŮˆؚ؊ ؚىل اŮ„Ůƒابين؊ بŮ‚ŮŠاس اŮ…Ů„سا٠؊ بني‏. ‍ت؍بيته ŮŠ٠اŮ„بع،‏ ‍التي ŘŞŮ… Ů…حاذاتها بشŮƒŮ„ ŘŻŮ‚ŮŠŮ‚ لتأمني Ůˆسا،Ů„ ؍ابت؊ Ů„Ů„ح٠اظâ€ŹŘŒ ‍هذين اŮ…Ů„ŮƒŮˆŮ†Ů†ŮŠâ€Ź . ‍للحساس‏ Ů‘ŮŽ ‍ؚىل أداإ دقيق‏ ‍ بساŮ„س؊ تاŮ…ŘŠ من ŘŁŘŹŮ„ اعت٠اؚات تؾل ؼىل‏TWIN ‍تؚمل اŮ„ŮŠŮˆŮ… Ů…ؾاؚد‏ ‍ لن Ů†ŮƒŮˆŮ† Ů‚ادعين ؚىل اŮ„Ů‚ŮŠاŮ… Ů…بزŮŠŘŻâ€ŹŘŒâ€Ť â€œŘŻŮˆŮ† هذه اŮ„Ř­Ů„ŮˆŮ„ ال؏ديد؊‏. ‍ Ů…عت‏250 ‍ Ůˆ هذا Ů‡Ůˆ اŮ„سبب‏. ً‍ من ŘŁŘŹŮ„ اŮ…Ů„باين ااŮ„Ůƒع؍ اعت٠اؚا‏TWIN ‍من اŮ„تءŮˆŮŠŘą ؚىل‏ ‍قاŮ„â€ŹŘŒ â€?â€ŤŮŠŮ Ř­ŘľŮˆŮ„Ů†ا ؚىل بعاإات ااŮ„؎عتاؚ بسبب هذه اŮ„تءŮˆŮŠعات ال؏ديد؊‏ .‍زيعيليس‏

‍٠عؾ؊ اŮ„بناإ‏

‍االبتŮƒاعات اŮ„ŘŞŮŠ ŘŞŮ… استنباءها من ŘŁŘŹŮ„ بع؏ ؼتحاد Ů…ŮˆŘłŮƒŮˆ Ů…ŮˆŘŹŮ‡ŘŠ Ů„حا؏؊‏ â€ŤŮ„ŮƒŮ† هذه اŮ„Ř­Ů„ŮˆŮ„ Ů…ŮŠŮƒŮ† تءبيقها ŘŁŮŠ؜اŮ‹ ؚىل اŮ…Ů„باين ŮŠŮ ŮƒŮ„ أع؏اإ اŮ„ؚامل‏. ‍محدد؊‏ ŘŒ ‍ هذا أؚءى مؾممي Ůˆ ب َّناŮŠŘŚ اŮ…Ů„باين ؚاŮ„ŮŠŘŠ ااŮ„عت٠اؚ أدا؊ ŘŹŘŻŮŠŘŻŘŠ Ůˆ ؚملي؊‏. ‍ ŘŁŮƒع؍ ؏اذبŮŠŘŠ Ůˆ Ů…ŘŹŘŻŮŠŘŠ من‏-Ů‹ ‍حتى Ů…باين ءŮˆŮŠŮ„ŘŠ ؏دا‏- â€ŤŮˆ ؏ؚل ءŮˆابŮ‚ ؼ؜ا٠ي؊‏ ‍ ŮˆŮŠŘŹŘąŮŠ حاŮ„ŮŠا تن٠يذ ؚملي؊ تشغيل حبŮ„ ؼ؜اي٠لل؍قل‏. ‍الناحŮŠŘŠ ااŮ„Ů‚تؾادي؊‏ ŘŒâ€Ť با؜ا٠؊ ؼىل Ř°Ů„Ůƒâ€Ź.‍ Ůˆ Řł Ů?ŮŠتاح قعيباŮ‹ ŮŠ٠اŮ„ŘłŮˆŮ‚ اŮ…Ů„Ů ŘŞŮˆŘ­ŘŠâ€ŹTWIN â€ŤŘ§Ů…Ů„Ůˆازن ي٠‏ ‍ي؏عي ا؎تباع ŮˆŘłŮŠŮ„ŘŠ ؍اني؊ Ů„ŘŞŘšŮˆŮŠŘś اŮ„Ůˆزن Ů„Ů„ŮƒابŮ„ اŮ…Ů„سا٠ع ŮŠ٠بع؏ ا؎تباع ؏ديد‏ đ&#x;Œ?.‍ ŘŁŮ…Ů„انياâ€ŹŘŒ ‍ Ů…عت ŘŹŘŻŮŠŘŻ Ů„عشŮƒŘŠ تيسن ŮƒŘąŮˆب ŮŠŮ ŘąŮˆŘŞŮˆŮŠŮ„â€Ź246 â€ŤŘ¨ŘˇŮˆŮ„â€Ź

Meet us at interlift 17 - 20 October, Stand 3178 Draka is the single supplier for quality elevator components. We offer the industry’s widest selection of flat and round travelling cables that meet or exceed critical standards for Dubai, the Middle East and the world. We offer wire rope, compensation cables, communication systems and lubricants. We also provide custom constructions and harnessing services. As part of the Prysmian Group (the world’s largest maker of electrical cables), Draka is dedicated to serving the needs of the elevator industry. Contact Draka at T +971 4 242 8104 ext: 115, email us at dubai.office@prysmiangroup.com or go to drakaelevator.com to get our catalogue to discover Draka’s global capability. We introduce solutions that make your life simple.

Prysmian Cavi E Sistemi S.r.l. (DMCC Branch) JLT, Cluster E, Saba 1 Dubai, U.A.E.

EW dubai 2017-2 rev phone.indd 1

2017 ‍ • اŮ„عبؚ اŮ„عابؚ‏www.elevatorworldmiddleeast.com 129 6/19/17

8:49 AM


Product Spotlight / ‫تسليط الضوء عىل منتج‬

Up to Code

‫مطابق للمعايري‬

New machines meet the latest standards; other innovations show the way, offer modular flexibility.

In-Building Guidance System

‫آالت جديدة تلبي أحدث املعايري؛ ابتكارات‬ ‫تقدم مرونة‬، ‫أخرى أظهرت الطريق‬ .‫الوحدات النمطية‬

Mitsubishi Electric now offers an in-building guidance system that uses illuminated projections to provide building visitors with directions and detailed elevator status information. The system guides visitors to elevators, restrooms and other building facilities via large illuminations projected onto floors and walls. For each elevator, the current floor location and level of congestion are displayed on the outer doors. A wheelchairpassenger indicator alerts people waiting outside the elevator to begin making room so the passenger can exit easily. The product’s standardization is in accordance with Japan’s National Institute of Advanced Industrial Science and Technology. www.mitsubishielectric.com

❮ ‫نظام توجيه داخيل‬

‫نظام التوجيه الداخيل مليتسوبييش إلكرتيك‬ ‫يتضمن توجيهاً مخصصاً لذوي الكرايس‬ ‫املتحركة و يهدف إىل مساعدة الناس يف‬ ‫التنقل بسهولة و فعالية يف األبنية‬

‫ميتسوبييش الكرتيك تقدم اآلن نظام توجيه‬ ‫داخيل يستخدم إسقاطات مضيئة لتزويد زائري البناء‬ .‫بتوجيهات ومعلومات مفصلة عن حالة املصعد‬ ‫النظام يوجه الزوار إىل املصاعد ودورات املياه و مرافق‬ ‫البناء األخرى عرب إضاءات كبرية يتم اسقاطها عىل‬ ‫ يتم عرض موقع‬،‫ لكل مصعد‬.‫األرضيات والجدران‬ ‫الطابق الحايل ومستوى االزدحام عىل األبواب الخارجية‬ ‫ مؤرش الركاب ذوي الكرايس املتحركة ينبه الناس الذين‬. ‫ينتظرون خارج املصعد إلفساح املجال حتى يتمكن‬ ً‫ توحيد املنتج هو وفقا‬.‫الركاب من الخروج بسهولة‬ ‫للمعهد الوطني للعلوم الصناعية والتكنولوجيا املتقدمة‬ .‫يف اليابان‬ www.mitsubishielectric.com

Mitsubishi Electric’s in-building guidance system includes wheelchairspecific guidance and is intended to help people move about buildings smoothly and efficiently.

New High-Range Gearbox ❮

Alberto Sassi Spain has introduced its S48, its most modern gearbox and the evolution of the MF48. This upper-range gearbox meets the annex to EN 81-1/2 Amendment 3 and offers more than 90% efficiency. With up to a 3400-kg static load, the product is equipped with a constantheat-dissipation electrical motor, advanced materials and the last-generation brake disposal on the main shaft. www.sassi-spain.com/en/Pages/ default.aspx

130

ELEVATOR WORLD Middle East • 4th Quarter 2017 •

❮ ‫علبة الرتوس الجديدة عالية املدى‬

‫ علبة تروسها‬S48 ‫ألبريتو سايس أسبانيا قدمت‬ ‫ علبة الرتوس‬MF48- ‫األكرث حداثة و هي تطور عن‬ EN 81- ‫عالية املدى هذه تلبي مرفق تعديالت‬ ‫ مع ما يصل‬90% ‫ و تقدم فعالية أكرث من‬1/2 3 ‫ املنتج مجهز‬،‫كجم من الحمولة الساكنة‬3400- ‫إىل‬ ‫ ومواد متقدمة‬،‫الفقد الحراري‬-‫مبحرك كهربايئ ثابت‬ ‫والتخلص من فرامل الجيل األخري عىل املحور‬ ..‫الرئييس‬

www.sassi-spain.com/en/Pages/ default.aspx


The Wittur Group has announced the global launch of its new range of servogearless traction machines: WSG-SF. EN 81-20/-50 certified, the new series is replacing Wittur’s S0.x and WSG-S1.x, intended for the low-rise segment, and available in four versions, according to different rated loads: ♌♌ WSG-SF.1: up to 375 kg ♌♌ WSG-SF.2: up to 500 kg ♌♌ WSG-SF.3: up to 750 kg ♌♌ WSG-SF.4: up to 1250 kg The WSG-SF solid design includes a nodular-graphite cast-iron housing, free-flying traction sheave and sealed bearings that allow a 26-kN shaft load over the whole range. Other features are: ♌♌ Synchronous 16-pole motor with high-efficiency permanent magnets ♌♌ Various electrical options regarding speed, voltage and feedback system ♌♌ Electromagnetic dual-circuit safety brakes with optional manual brake release ♌♌ Optical absolute encoder ♌♌ Various available traction sheave options and drive package with specific inverter ♌♌ Can also be used as a solution for unintended car movement www.wittur.com

â?Ž

â?Ž

Servogearless Traction Machine Range

‍م؏اŮ„ آŮ„ŘŠ ŘŹŘą سعŮŠŮ Ůˆ باŮ„ ŘŞŘąŮˆŘłâ€Ź

â€ŤŮˆŮ‚ŘŻ أؚلنت Ů…ŘŹŮ…Ůˆؚ؊ ŮˆŘŞŘą ؼءاŮ„Ů‚ Ů…ŘŹŮ…Ůˆؚتها اŮ„ؚاŮ…Ů„ŮŠŘŠ اŮ„ŘŹŘŻŮŠŘŻŘŠ من آالت‏ ‍ السلسل؊ اŮ„ŘŹŘŻŮŠŘŻŘŠâ€ŹŘŒ ‍ Ů…ŮˆŘŤŮ‚ŘŠâ€ŹWSG-SF. EN 81-20-50 ‍ال؏ع سعŮŠŮ Ůˆ باŮ„ ŘŞŘąŮˆŘłâ€Ź ‍ اŮ…Ů„Ů‚ŘľŮˆŘŻ Ů„Ů„عشŮŠŘ­ŘŠ من؎٠؜؊â€ŹŘŒâ€Ť اŮ„ؚا،دين Ů„عشŮƒŘŠ ŮˆŘŞŘąâ€ŹWSG-S1.x ‍ Ůˆâ€ŹS0.x ‍تحل محل‏ :‍ ءبŮ‚اŮ‹ Ů„ŘŁŮ„حاŮ…Ů„ االسمي؊ اŮ…Ů„ŘŽŘŞŮ„Ů ŘŠâ€ŹŘŒâ€Ť ŮˆاŮ…Ů„ŘŞŮˆ٠ع؊ ŮŠ٠اؼŮ„ؾداعات اأŮ„عبؚ؊â€ŹŘŒâ€ŤŘ§Ř§Ů„عت٠اؚ‏ ‍ ŮƒŮŠŮ„ŮˆغعاŮ…ا‏375 ‍ يؾل ؼىل‏:WSG-SF. 1 ‍ ŮƒŘşŮ…â€Ź500 ‍ يؾل ؼىل‏:WSG-SF. 2 ‍ ŮƒŘŹŮ…â€Ź750 ‍ يؾل ؼىل‏:WSG-SF. 3 ‍ ŮƒŘŹŮ…â€Ź1250 ‍ يؾل ؼىل‏:WSG-SF. 4 ‍ يت؜من Ů…ŘłŮƒŮ†â€ŹWSG-SF ‍التؾميم املتني ل‏ ‍ بŮƒع؊ سحب حع؊â€ŹŘŒ ‍ال؏عا٠ŮŠŘŞ اŮ„ Ů?ؚقيدي Ůˆ Ř­ŘŻŮŠŘŻ اŮ„ؾب‏ 26- ‍الءعŮŠان Ůˆ Ů…حاŮ…Ů„ Ů?Ů…Ř­ŮƒŮ…ŘŠ تسمح بحŮ…Ů„ Ů…Ř­ŮˆŘąâ€Ź :‍ Ů…ŮŠزات أ؎عى‏. â€ŤŮƒŮŠŮ„Ůˆ Ů†ŮŠŮˆŮ† ؚىل ŮƒاŮ…Ů„ اŮ…Ů„؏ال‏ ‍قءب Ů…تزامن Ů…Řš Ů…غانء دام،؊‏16- â€ŤŮ…Ř­ŘąŮƒâ€Ź ‍ذات Ůƒ٠اإ؊ ؚالي؊‏ ‍؎ياعات ŮƒŮ‡عبا،ŮŠŘŠ Ů…ŘŽŘŞŮ„Ů ŘŠ Ů ŮŠاŮ… يتؚلق بنظام‏ ‍العسؚ؊ Ůˆال؏هد ŮˆاŮ„تغذŮŠŘŠ اŮ…Ů„عتد؊‏ ‍٠عاŮ…Ů„ دا،ع؊ اŮ„ساŮ„Ů…ŘŠ ذات اŮ„داع؊ اŮ…Ů„زدŮˆŘŹŘŠ اŮ„ŮƒŮ‡ŘąŮˆŮ…ŘşŮ†اءيسي؊ Ů…Řš ؼءالق‏ ‍ا؎تياعŮŠ Ů„Ů„٠عاŮ…Ů„ اŮ„ŮŠŘŻŮˆŮŠŘŠâ€Ź ‍التش٠عي اŮ„ŘśŮˆŮŠŘŚ اŮ…Ů„ءلق‏ ‍؎ياعات بŮƒع؊ سحب Ů…ŘŞŮˆ٠ع؊ Ů…ŘŞŮ†Ůˆؚ؊ Ůˆ Ů…ŘŹŮ…Ůˆؚ؊ اŮ„ŘŞŘŻŮˆŮŠŘą Ů…Řš ؚاŮƒŘł ؎اؾ‏ â€ŤŮ…ŮŠŮƒŮ† أن تست؎دŮ… ŘŁŮŠ؜ا ŮƒŘ­Ů„ Ů„Ř­ŘąŮƒŘŠ السياعات غعŮŠ اŮ…Ů„Ů‚ŘľŮˆŘŻŘŠâ€Ź www.wittur.com

â?Ž

â?Ž

New Generation of Position Switches

‍؏يل ŘŹŘŻŮŠŘŻ من Ů…٠اتŮŠŘ­ تبدŮŠŮ„ اŮ…Ů„Ůˆ؜ؚ‏

Schmersal Group has launched its PS product range, a new ‍ ŘŹŮŠŮ„ ŘŹŘŻŮŠŘŻ من Ů…٠اتŮŠŘ­â€ŹŘŒ ps ‍أءلقت Ů…ŘŹŮ…Ůˆؚ؊ شمعيساŮ„ Ů…؏اŮ„ منت؏ها‏ generation of position switches that offers varied applications . ‍تبديل اŮ…Ů„Ůˆ؜ؚ اŮ„ŘŞŮŠ ŘŞŮ‚ŘŻŮ… تءبŮŠŮ‚ات Ů…ŘŞŮ†Ůˆؚ؊ ب٠؜Ů„ تؾميم اŮ„Ůˆحدات النمءي؊‏ thanks to modular design. All the switches can be used both as .‍ ŘŁŮˆ ŮƒŮˆحدات منءŮŠŘŠâ€ŹŘŒâ€ŤŮ…ŮŠŮƒŮ† است؎داŮ… Ůƒا٠؊ Ů…٠اتŮŠŘ­ اŮ„تبدŮŠŮ„ ŘłŮˆاإ ŮƒŘŁŘŹŮ‡ز؊ Ůƒامل؊‏ complete devices, and as modular units. Their modular design with â€ŤŮˆŮ‚اŮ„ŘŞ اŮ„عشŮƒŘŠ بأن تؾميم اŮ„Ůˆحدات النمءŮŠŘŠ Ů…Řš Ů…ŮƒŮˆŮ†ات متسق؊ ؚعب ؏ميؚ‏ consistent components across all models reduces the number of ‍ ŮˆŮŠŮ‚Ů„Ů„ من ŘŞŮƒاŮ„ŮŠ٠اŮ„ت؎زين ŮˆŮŠزŮŠŘŻ Ů…Ů†â€ŹŘŒâ€ŤŘ§Ů„Ů†اŮ…Ř°ŘŹ ŮŠŮ‚Ů„Ů„ من ؚدد اŮ…Ů„تغعŮŠات‏ variants, reduces storage costs and increases availability, said the company. All the position switches in the PS116, PS2xx and PS3xx PS116ŘŒ PS2xx ‍ Ů…ŮŠŮƒŮ† ا؎تŮŠاع Ůƒا٠؊ Ů…٠اتŮŠŘ­ اŮ„تبدŮŠŮ„ ŮŠŮ Ů…ŘŹŮ…Ůˆؚات‏.â€ŤŘ§Ů„ŘŞŮˆŮ Řąâ€Ź ranges can be chosen both as complete switches with actuating ‍ ŘŁŮˆ ŮƒŮ…٠اتŮŠŘ­â€ŹŘŒ ‍ ؚىل Ř­ŘŻ ŘłŮˆاإ ŮƒŮ…٠اتŮŠŘ­ ŮƒاŮ…Ů„ŘŠ Ů…Řš الؚناعؾ اŮ…Ů„Ř´ŘşŮ?ّل؊‏PS3xx â€ŤŮˆâ€Ź elements, or as basic switches. ‍ Ů…ŮŠŮƒŮ†â€ŹŘŒâ€Ť اؚتاŮ…دا Ů‹ ؚىل اŮ„تءبيق‏.‍أساسي؊‏ Depending on the application, the ‍دم؏ Ů…٠اتŮŠŘ­ اŮ„تبدŮŠŮ„ اأŮ„ساسŮŠŘŠ مؚ‏ basic switches can be combined with â€ŤŮ…ŮŠŮƒŮ†â€Ź ‍ اŮ„ŘŞŮŠâ€ŹŘŒâ€ŤŘ§Ů„ŘšŮ†اعؾ املشغل؊ اŮ„ع؜ŮˆŘąŮŠŘŠâ€Ź the necessary actuating element, which can be selected from a range ‍تحديدها من بني Ů…؏اŮ„ من اؼŮ„ؾداعات‏ of possible versions. .â€ŤŘ§Ů…Ů„Ů…ŮƒŮ†ŘŠâ€Ź All actuating elements can be â€ŤŮ…ŮŠŮƒŮ† ŘŞŘŻŮˆŮŠŘą ŘŹŮ…ŮŠŘš الؚناعؾ‏ rotated in 45° increments, allowing ‍بالتؚديل‏ ‍ Ů…اŮ… يسمح‏45°â€ŤŘ§Ů…Ů„Ř´ŘşŮ?Ů‘Ů„ŘŠ ب‏ adjustment to the defined direction Ů? ‍ؼىل ات؏اه اŮ„Ř­ŘąŮƒŘŠ اŮ…Ů„Ř­ ŮŽŮ‘ŘŻŘŻ ي٠أي‏ .â€ŤŮˆŮ‚ŘŞâ€Ź of motion at any time. The connection terminals are also rotated ً‍يتم ŘŞŘŻŮˆŮŠŘą Ů…حءات ااŮ„تؾاŮ„ ŘŁŮŠ؜ا‏ 45°, which can make connection and ‍ Ů…اŮ… ي؏ؚل ااŮ„تؾاŮ„ Ůˆâ€Ź45° â€ŤŘ¨Ř˛Ř§ŮˆŮŠŘŠâ€Ź installation easier. Switching ‍ما‏ ‍مؚ‏ ‍ ؚناعؾ اŮ„تبديل‏. ‍الت؍بŮŠŘŞ أسهل‏ ‍ اŮ…Ů„تءŮ„بات اأŮ„ساسŮŠŘŠ اŮ„ست؎داŮ… Ů…؏اŮ„ تبديل‏IP67 ‍ ŘŁŮˆâ€ŹIP66 â€ŤŘŞŘ´ŮƒŮ„ ŘŁŮ†Ůˆاؚ اŮ„حامي؊‏ elements with up to three contacts ً‍يؾل ؼىل ؍اŮ„ŘŤŘŠ تاŮ„Ů…سات ت؜من ؼغاŮ„Ů‚ا‏ guarantee a redundant shutdown .‍ ŮŠ٠اŮ„ظعŮˆ٠اŮ„بŮŠŘŚŮŠŘŠ غعŮŠ اŮ…Ů„Ůˆاتي؊‏PS â€ŤŘ§Ů…Ů„Ůˆ؜ؚ‏‍زا،دا Ů‹ بتاŮ„Ů…Řł ؼشاع؊ ؼ؜اي٠‏ with an additional signal contact. Protection types IP66 or IP67 create the prerequisites for using the PS đ&#x;Œ? www.schmersal.com position-switch range in unfavorable environmental conditions. www.schmersal.com đ&#x;Œ?

2017 ‍ • اŮ„عبؚ اŮ„عابؚ‏www.elevatorworldmiddleeast.com 131


Schmersal Böhnke + Partner has introduced its first-ever cloud solution. It enables the company’s lift control units to transfer data and status information for lift systems via a gateway into the cloud using nonproprietary software. Real-time data is displayed on a standard browser and made accessible to the user via a secure virtual private network connection. The company states it enables errors to be rectified and emergency services to be deployed quicker. Furthermore, the Industry 4.0 solution allows lift operators to receive location-independent access to all lift systems over the Internet using an interface designed especially for the lift application. Data include door status, and information on unscheduled stops and faults. It also provides access to a range of statistical data, including a trip counter, total operating hours and temperature. These data are intended to be used for preventive maintenance and offer increased flexibility when planning the mobile deployment of service teams. www.schmersal.net

Dinkle International has announced pluggable terminal blocks, a series of products with a patented push-in design for connecting wires to terminal blocks. Each is composed of a plug and mating socket, the latter of which is usually attached to a printed circuit board by pins. The plug fits into the socket, and the wires connect to the socket via the push-in design. The company says the design improves upon traditional screw terminals in terms of efficiency, ease of use and space savings. Sizes and ratings include pitch variance (2.54-6.35 mm), wire sizes (30-16 to 24-12 AWG), current (5-8 A at 150 VAC, 8-16 A at 300 VAC and 20 amps at 600 VAC) and connection methods (unpatented V-type spring or patented S-Cage single, double and rail type). Customization services include label printing, and color combinations. An LED at each connection point is on when current is flowing through the wire, with LED light pipes integral to the terminalblock assemblies to ensure each is clearly visible. This indication provides quick visual confirmation of active connections and can aid troubleshooting. www.dinkle.com

132

ELEVATOR WORLD Middle East • 4th Quarter 2017 •

‫متحكِّامت متصلة بسحابة‬

‫ الرشيك عرضت حل السحابة األول من نوعه عىل‬+ ‫شمرزال بوهنك‬ ‫ متكن وحدات تحكم مصاعد الرشكة من نقل البيانات و معلومات الحالة‬.‫اإلطالق‬ ‫عن أنظمة املصعد عن طريق بوابة يف السحابة باستخدام الربمجيات غري املسجلة‬ ‫ بيانات الزمن الحقيقي معروضة عىل متصفح معياري و متاح االطالع‬.‫امللكية‬ ‫عليها للمستخدم بواسطة شبكة خاصة‬ ‫ رصحت الرشكة‬.‫افرتاضية آمنة اتصال‬ ‫بأنه ميكن من تصحيح األخطاء و من‬ .‫نرش خدمات الطوارئ بشكل أرسع‬ ‫ يسمح حل‬،‫وعالوة عىل ذلك‬ ‫ ملشغيل املصاعد بالحصول‬4.0 ‫الصناعة‬ ‫عىل وصول مستقل عن املوقع لجميع‬ ‫أنظمة املصعد عرب اإلنرتنت باستخدام‬ . ‫واجهة مصممة خصيصاً لتطبيق املصعد‬ ‫ ومعلومات‬،‫وتشمل البيانات حالة الباب‬ .‫عن التوقفات و األخطاء املجدولة‬ ‫كام أنه يوفر الوصول إىل مجموعة من‬ ‫ مبا يف ذلك ع َّداد الرحلة ومجموع ساعات التشغيل و درجة‬،‫البيانات اإلحصائية‬ ‫ تهدف هذه البيانات الستخدامها من أجل الصيانة الوقائية وتقديم املزيد‬.‫الحرارة‬ . ‫من املرونة عند التخطيط للنرش املتنقل لفرق الخدمة‬ www.schmersal.net

Pluggable Terminal Blocks

Cloud-Connected Controller

‫كتل طرفية قابلة للتوصيل‬

‫ سلسلة من‬،‫وقد أعلنت دنكل انرتناشيونال عن كتل طرفية قابلة للتوصيل‬ ‫املنتجات مع تصميم اإلدخال عرب الدفع املس َّجل برباءة اخرتاع من أجل توصيل‬ ‫ هذه األخرية‬، ‫ كل منها تتألف من مأخذ و مقبس تزاوج‬.‫األسالك إىل كتل طرفية‬ ‫ املقبس يناسب املأخذ‬.‫عادة ما تكون موصولة إىل لوحة دائرة مطبوعة بدبابيس‬ ‫ تقول الرشكة أن‬. ‫ و األسالك تتصل باملأخذ بواسطة تصميم اإلدخال عرب الدفع‬، ‫التصميم أدخل تحسينات عىل نهايات طرفية‬ ‫الكرتونية مسامرية من حيث الكفاءة وسهولة‬ . ‫االستخدام و وفورات املساحة‬ ‫وتشمل األحجام و التصنيفات فَرق فرجة‬ 30-16( ‫ أحجام األسالك‬،)‫ مم‬2.54-6.35( ‫التسنني‬ 5-8( ‫ التيار‬،)‫ مقياس السلك األمرييك‬24-12 ‫إىل‬ ‫ فولت‬300 ‫ يف‬8-16 ،‫ فولت تيار مرتدد‬150‫آمبري يف‬ ‫ فولت‬600 ‫ آمبري بالثانية يف‬20 ‫تيار مرتدد و‬ ‫ غري‬V- ‫تيار مرتدد) و أساليب االتصال (نابض نوع‬ ‫ مسجل براءة‬S ‫مس َّجل براءة االخرتاع أو قفص‬ ‫ وتشمل‬.) ‫االخرتاع مفرد أو مزدوج و نوع األدلة‬ ‫ وتركيبات‬، ‫خدمات التخصيص طباعة امللصق‬ ‫ يكون اللِّد بحالة عمل يف أية نقطة اتصال عندما يتدفق التيار يف السلك‬.‫األلوان‬ ً‫ مع أنابيب ضوء ل َّدات متكاملة مع مج َّمعات الكتلة الصندوقية ليضمن أن كال‬، ‫ هذه اإلشارة توفر معلومات مرئية رسيعة حول االتصاالت‬. ‫منها مريئ بوضوح‬ . ‫النشطة و ميكن أن تساعد يف استكشاف األخطاء وإصالحها‬ www.dinkle.com



New Escalator Series â?Ž

Hitachi has announced that it is pursuing “a universal design from various perspectives� with its VX Series escalator. Features include an ergonomically recognized superimposed curve escort line, making the handrail shaped so it can be held naturally. It also incorporates a sensor that detects the walking speed of the user and automatically reduces the operation speed. The variable-speed drive system can situationally set the operation speed to an easy-to-board speed. The four sides of the step tread are colorized by yellow fluorescence, and the combplate’s gentle slope supports smooth entry and exit. Additionally, an electroluminescent device guides exit and entry. A flashing LED combplate signal alerts users of the entry and exit positions. www.hitachi.com

Manual Swing Door Monitoring Device

Rolls Elevator has released a new version of the Fail Safe Safety Guard (FSSG), the FSSG.sw. Intended for manual swing doors, it can detect a bypass of landing doors’ contact circuits at the controller terminal. Any attempt to bypass or short the door contact circuit will result in elevator shutdown by switching it to inspection mode. This feature is in addition to existing FSSG capability to detect any bypass placed on any door lock or car gate switch at any floor. www.rolls-elevator.com đ&#x;Œ?

â?Ž ‍سلسل؊ ŘŹŘŻŮŠŘŻŘŠ من اŮ„ساŮ„Ů…Ů„ اŮ…Ů„ŘŞŘ­ŘąŮƒŘŠâ€Ź

‍أؚلنت عشŮƒŘŠ هيتاŮŠŘ´ أنها Ů…ŘŞŮŠŘś Ů‚ŘŻŮ…اŮ‹ ŮŠŮ â€œŘŞŘľŮ…ŮŠŮ… ؚاŮ…Ů„ŮŠ من‏ ‍ تت؜من‏. VX â€ŤŮˆŘŹŮ‡ات نظع Ů…ŘŽŘŞŮ„Ů ŘŠ “ Ů…Řš سلمها اŮ…Ů„ŘŞŘ­ŘąŮƒ سلسل؊‏ ‍ Ů…اŮ… ي؏ؚل اŮ„دعابزŮŠŮ†â€ŹŘŒ ً‍امليزات ؎ءاŮ‹ Ů…ŮˆاŮƒباŮ‹ Ů…تؚع؏اŮ‹ Ů…Ů ŘąŮˆ؜اŮ‹ هندسيا‏ ‍ ŮˆŮ‡Ůˆ يت؜من ŘŁŮŠ؜ا‏.â€ŤŘ¨Ř´ŮƒŮ„ Ů…ŮŠŮƒŮ† مؚه اؼŮ„Ů…ساŮƒ بها بءبŮŠؚ؊ اŮ„حال‏ ‍؏هاز استشؚاع ŮŠŮƒش٠عسؚ؊ Ů…ŮŠŘ´ اŮ…Ů„ست؎دŮ… ŮˆŮŠŮ‚Ů„Ů„ ŘŞŮ„Ů‚ا،ŮŠاŮ‹ من‏ ‍ Ů…ŮŠŮƒŮ† لنظاŮ… Ů‚ŮŠاد؊ اŮ„عسؚ؊ اŮ…Ů„تغعŮŠŘŠ أن ŮŠŮ‚ŮˆŮ… ب؜بء‏. ‍عسؚ؊ التشغيل‏ . ‍عسؚ؊ التشغيل بشŮƒŮ„ Ů…ŮˆŮ‚ŘšŮŠ ؼىل عسؚ؊ يسهل اŮ„Ů„حاŮ‚ بها‏ â€ŤŘ§Ů„ŘŹŮˆانب اأŮ„عبؚ؊ Ů…Ů„Ůˆء، اŮ„؎ءŮˆŘŠ Ů…Ů„ŮˆŮ†ŘŠ باŮ„Ů Ů„Ůˆعسنت اأŮ„ؾ٠ع‏ ‍ Ůˆ يدؚم املنحدع اŮ„Ů„ءŮŠŮ Ů„Ů„ŮˆŘ­ اŮ…Ů„شء اŮ„ŘŻŘŽŮˆŮ„ Ůˆ اŮ„ŘŽŘąŮˆŘŹâ€ŹŘŒ ‍ ؏هاز Ů…ŘŞŮˆŮ‡ŘŹ Ů…؜اإ ŮƒŮ‡عبŮŠاŮ‹ ŮŠŘŻŮ„â€ŹŘŒâ€Ť باؼŮ„؜ا٠؊ ؼىل Ř°Ů„Ůƒâ€Ź. ‍السلس‏ ‍ ؼشاع؊ Ů„ŮˆŘ­ŘŠ Ů…شء اŮ„Ů„Ů?Ů‘دات اŮ„ŮˆاŮ…؜؊ تنبه اŮ…Ů„ست؎دمني‏.‍ؚىل اŮ„ŘŽŘąŮˆŘŹ ŮˆاŮ„ŘŻŘŽŮˆŮ„â€Ź .â€ŤŮ…Ů„ŮˆاŮ‚Řš اŮ„ŘŻŘŽŮˆŮ„ Ůˆ اŮ„ŘŽŘąŮˆŘŹâ€Ź www.hitachi.com

‍؏هاز Ů…عاŮ‚ب؊ ŮŠŘŻŮˆŮŠ Ů„Ů„باب اŮ…Ů„تأع؏ح‏

â€Ťâ€œŘąŮˆŮ„ز ŘĽŮ„ŮŠŮ ŮŠŘŞŮˆŘąâ€? أؾدعت نس؎؊ ŘŹŘŻŮŠŘŻŘŠ من ŮˆŮ‚اإ اŮ„ساŮ„Ů…ŘŠ اآلمن ؜د اŮ„ؚءل‏ ‍ Ů…ŮŠŮƒŮ†Ů‡â€ŹŘŒ ‍ مؾمم من ŘŁŘŹŮ„ اأŮ„بŮˆاب اŮ…Ů„تأع؏ح؊ اŮ„ŮŠŘŻŮˆŮŠŘŠâ€Ź.FSSG.sw (FSSG.sw( ‍ ŘŁŮŠ Ů…حاŮˆŮ„ŘŠ Ů„ŘłŮ„ŮˆŮƒâ€Ź. â€ŤŘ§Ů„ŮƒŘ´Ů ŘšŮ† ŘŻŮˆا،ع اتؾاŮ„ أبŮˆاب النزŮˆŮ„ ي٠نهاŮŠŘŠ اŮ…Ů„ŘŞŘ­ŮƒŮ?ّم‏ ‍ءعيق ؏انبŮŠ ŘŁŮˆ Ů‚عؾ دا،ع؊ اتؾاŮ„ اŮ„باب سيؤدŮŠ ؼىل ŘĽŮŠŮ‚ا٠تشغŮŠŮ„ اŮ…Ů„ؾؚد Ů‚بل‏ ‍ هذه اŮ…Ů„ŮŠز؊ باؼŮ„؜ا٠؊ ؼىل Ů‚دع؊ ŮˆŮ‚اإ اŮ„ساŮ„Ů…ŘŠ اآلمن ؜د‏.â€ŤŘ§Ů„ŘŞŘ­ŮˆŮ„ ؼىل Ůˆ؜ؚ الت٠تيش‏ ‍الؚءŮ„ ؚىل ŮƒŘ´Ů ŘŁŮŠ Ů…حاŮˆŮ„ŘŠ ŘłŮ„ŮˆŮƒ ءعŮŠŮ‚ ؏انبŮŠ Ů…ŮˆŘśŮˆŘš ؚىل ŘŁŮŠ Ů‚Ů Ů„ باب ŘŁŮˆâ€Ź ‍م٠تاح بŮˆاب؊ ؾاؚد؊ ŮŠŮ ŘŁŮŠ ءابق‏ đ&#x;Œ?

www.rolls-elevator.com

2018 ’S D L R O W R ELEVATO

CONTEST

Our popular photo contest is back and we’re accepting entries at elevatorworld.com/2018photocontest/

134

ELEVATOR WORLD Middle East • 4th Quarter 2017 •



Advertisers Index ‫فهرس األعالنات‬ AH & MET Asansor..................................................................................................................................................Back Cover İnside Ametal Asansör .........................................................................................................................................................................................29 ARD Lift Company....................................................................................................................................................................................69 Arkel..................................................................................................................................................................................................................43 Aybey Elektronik........................................................................................................................................................................................49 Bulut Makina................................................................................................................................................................................................11 Cobianchi Liftteile AG.............................................................................................................................................................................25 Dale Tolar & Associates..........................................................................................................................................................................13 Dewhurst Middle East Elevator Accessories L.L.C. ...............................................................................................................61 Draka Elevator Products.....................................................................................................................................................................129 El Motaheda Electronics Systems.................................................................................................................................................133 Eltouny Elevators..........................................................................................................................................................................................5 Fabre Asansor..............................................................................................................................................................................................59 Forza Asansor...............................................................................................................................................................................................83 Has Asansor...............................................................................................................................................................Front Cover Inside Inelex İzmir Fair ........................................................................................................................................................................................ 77 Koskerler Celik Halat ...............................................................................................................................................................................53 Liftech Expo Cairo..................................................................................................................................................................................115 LiftEquip Gmbh.............................................................................................................................................................................................9 Liftinstituut....................................................................................................................................................................................................39 Mekisan ..........................................................................................................................................................................................................21 Merih Asansör ...............................................................................................................................................................................................1 MP Yener Ovunc Asansor ..........................................................................................................................................................73-136 Nergiz Cable ................................................................................................................................................................................................35 Otak For Elevators Manufacturing S.A.E. ....................................................................................................................................89 Prolift. .....................................................................................................................................................................................Front Cover, 7 Teori Muhendislik......................................................................................................................................................................................15 Toshiba Elevator Middle East LLC ..................................................................................................................................................19 Turkeli Ray......................................................................................................................................................................................................65 Yukselis Asansor.......................................................................................................................................................................................135 Wittur Group........................................................................................................................................................................Back Cover, 3 Ziehl-Abegg AG ........................................................................................................................................................................................31 Elevator World Products Elevator World Mobile Application.............................................................................................................................................127 Elevator World Photo Contest 2018............................................................................................................................................134

136

ELEVATOR WORLD Middle East • 4th Quarter 2017 •




Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.