Language Abiding Magazine - Edición No. 23

Page 373

La leyenda de Xocomil, de Silvia Titus The legend of Xocomil, from Silvia Titus En el departamento de Sololá, Guatemala se In Sololá Department, in Guatemala, there is encuentra el Lago de Atitlán. Es considerado uno Atitlan Lake. It is considered one of the most de los lagos más bellos del mundo. Está rodeado beautiful lakes in the world. It is surrounded by de tres volcanes: Atitlán, Tolimán y San three volcanoes: Atitlan, Toliman, and San Pedro. Pedro. En las márgenes del lago se encuentran On the shores of the lake are several villages of varias

poblaciones

de

origen

maya.

La the origin of the Mayan culture. The nature

naturaleza alrededor del lago así como la gente around the lake as well as the people with their con sus trajes indígenas de colores vibrantes indigenous costumes of vibrant colors make this hacen de este lugar una de las atracciones place one of the biggest tourist attractions in the turísticas más grandes del país. Una de las country. One of the characteristics of the lake is a características del lago es un viento fuerte strong wind called Xocomil that starts at five llamado Xocomil que empieza a las cinco de la o’clock in the afternoon and does not allow tarde y que no permite la navegación por las navigation on the waters of the lake at that time. aguas del lago a esa hora. Es muy temido por It is very feared because of the big waves it raises las grandes olas que levanta y por la rabia con la and for the rage with which it blows. The que sopla. La etimología de Xocomil, proviene de etymology

of

Xocomil

comes

from

the

las voces kaqchikeles (un idioma hablado en Kaqchikeles (a language spoken in Guatemala) Guatemala) «Xocom», de jocom (recoger) e «il» “Xocom”, from jocom (that means to collect), and (pecados), o sea el viento que recoge los “il” (that means sins), that together means, the pecados de los habitantes de los pueblos wind that collects the sins of the inhabitants of the situados

a

orilla

del

lago.

Cuenta la leyenda que antes de la formación del lago habían tres ríos que se juntaban al centro de los tres volcanes. Cada mañana iba una doncella a bañarse a los ríos. La doncella era de una cabellera larga y negra, delgada de piel suave y fina y de una belleza incomparable. Era la hija del cacique de la región y su nombre era Citlatzin que significa “estrellita”.

Cantaba con una

dulzura excepcional y las aguas de los ríos se enamoraron de ella y cada día esperaban el baño de Citlatzin con ansias. Los ríos se creían los amantes de Citlatzin aunque sabían que ella era la prometida del hijo del cacique del norte.

villages located on the shore of the lake. A legend says that before the formation of the lake, three rivers connected at the center of the three volcanoes. Every morning a damsel used to go to bathe in the rivers. The damsel had long and black hair, a soft and thin skin. She was so gorgeous. She was the daughter of the cacique of the region, and her name was Citlatzin which means “little star”. She had a wonderful voice; the waters of the river were in love with her and every day they used to wait for her shower with excitement. The rivers believed that they were her lovers, even though they knew she was the fiancée of the son of the cacique from the north.

366


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook

Articles inside

Leyenda de Xocomil

7min
pages 373-377

El cuadro del payaso

17min
pages 363-372

El pueblo fantasma

3min
pages 360-362

La niña de Día de Finados

9min
pages 346-350

La princesa Ixquic

17min
pages 351-359

El pez arcoíris

6min
pages 337-340

Reglas protocolarias que se deben aplicar en el ejercicio profesional del intérprete en la Embajada de India en Guatemala

26min
pages 256-269

Hablemos de códigos de vestimenta

48min
pages 278-304

Circus escape

9min
pages 341-345

Compositores de la marimba, vida y arte

15min
pages 321-333

Normas de etiqueta y protocolo en el trabajo

25min
pages 305-320

Leyenda del puente del diablo

4min
pages 334-336

Etapas Y Técnicas Que Mejoran El Desenvolvimiento Del Intérprete De Conferencias

12min
pages 270-277

Estrategias de traducción de Dirk Delabastita aplicadas a juegos de palabras en el libro The Phantom Tollbooth de Norton Juster

14min
pages 242-250

Manual de terminología inglés-español de Tipología Elemental de materiales de construcción para estudiantes de Arquitectura

6min
pages 251-255

Manual De Terminología Pedagógica Inglés-Español Para Traductores De Guatemala

1min
pages 240-241

Análisis Comparativo De Las Variaciones Sociolingüísticas En Traducciones De “La Letra Escarlata” Realizadas Por Traductores Hispanoamericanos

14min
pages 225-233

Estrategias y técnicas para controlar la ansiedad en la interpretación virtual y presencial

12min
pages 211-219

Nuevas Tendencias del Marketing Aplicadas a la Traducción

6min
pages 220-224

Perspectiva histórica de la Translatología

8min
pages 192-196

Historical perspective of Terminology

8min
pages 197-201

Alimentos

7min
pages 175-180

Pragmatics as a branch of Linguistics

8min
pages 186-191

Patria Potestad

22min
pages 154-166

Patrimonio Familiar

11min
pages 167-174

Unión de Hecho

26min
pages 119-132

Divorcio

17min
pages 110-118

Matrimonio

6min
pages 105-109

El mundo de las paremias en inglés y español

12min
pages 90-97

Antecedentes históricos de la traducción

28min
pages 74-89

Consejos para escribir un ensayo

8min
pages 68-73

Efectos de la Pandemia en el ambiente

11min
pages 10-16

Efectos negativos y positivos del COVID 19 en el Medioambiente

10min
pages 24-29

Recursos en la web para traducir

21min
pages 48-61

Sistemas jurídicos o familias del Derecho

11min
pages 37-42

Efectos del COVID 19 en el Medioambiente

10min
pages 17-23

Efectos del COVID 19 en el Medioambiente

10min
pages 30-36

Tips to write a composition

8min
pages 62-67

Fuentes del Derecho en Guatemala

6min
pages 43-47
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.