7 minute read

Leyenda de Xocomil

La leyenda de Xocomil, de Silvia Titus En el departamento de Sololá, Guatemala se encuentra el Lago de Atitlán. Es considerado uno de los lagos más bellos del mundo. Está rodeado de tres volcanes: Atitlán, Tolimán y San Pedro. En las márgenes del lago se encuentran varias poblaciones de origen maya. La naturaleza alrededor del lago así como la gente con sus trajes indígenas de colores vibrantes hacen de este lugar una de las atracciones turísticas más grandes del país. Una de las características del lago es un viento fuerte llamado Xocomil que empieza a las cinco de la tarde y que no permite la navegación por las aguas del lago a esa hora. Es muy temido por las grandes olas que levanta y por la rabia con la que sopla. La etimología de Xocomil, proviene de las voces kaqchikeles (un idioma hablado en Guatemala) «Xocom», de jocom (recoger) e «il» (pecados), o sea el viento que recoge los pecados de los habitantes de los pueblos situados a orilla del lago.

Cuenta la leyenda que antes de la formación del lago habían tres ríos que se juntaban al centro de los tres volcanes. Cada mañana iba una doncella a bañarse a los ríos. La doncella era de una cabellera larga y negra, delgada de piel suave y fina y de una belleza incomparable. Era la hija del cacique de la región y su nombre era Citlatzin que significa “estrellita”. Cantaba con una dulzura excepcional y las aguas de los ríos se enamoraron de ella y cada día esperaban el baño de Citlatzin con ansias. Los ríos se creían los amantes de Citlatzin aunque sabían que ella era la prometida del hijo del cacique del norte.

Advertisement

The legend of Xocomil, from Silvia Titus

In Sololá Department, in Guatemala, there is Atitlan Lake. It is considered one of the most beautiful lakes in the world. It is surrounded by three volcanoes: Atitlan, Toliman, and San Pedro. On the shores of the lake are several villages of the origin of the Mayan culture. The nature around the lake as well as the people with their indigenous costumes of vibrant colors make this place one of the biggest tourist attractions in the country. One of the characteristics of the lake is a strong wind called Xocomil that starts at five o’clock in the afternoon and does not allow navigation on the waters of the lake at that time. It is very feared because of the big waves it raises and for the rage with which it blows. The etymology of Xocomil comes from the Kaqchikeles (a language spoken in Guatemala) “Xocom”, from jocom (that means to collect), and “il” (that means sins), that together means, the wind that collects the sins of the inhabitants of the villages located on the shore of the lake.

A legend says that before the formation of the lake, three rivers connected at the center of the three volcanoes. Every morning a damsel used to go to bathe in the rivers. The damsel had long and black hair, a soft and thin skin. She was so gorgeous. She was the daughter of the cacique of the region, and her name was Citlatzin which means “little star”. She had a wonderful voice; the waters of the river were in love with her and every day they used to wait for her shower with excitement. The rivers believed that they were her lovers, even though they knew she was the fiancée of the son of the cacique from the north.

Una mañana de tantas, después del baño usual, Citlatzin decidió dar un paseo para recoger algunas flores para su madre. En el camino se topó con Tzilmiztli. Tzilmiztli era hijo del carpintero de la región, por lo tanto un plebeyo. Su nombre significa “Puma Negro”. No era permitido que la nobleza se mezclara con los plebeyos pero el encuentro casual de Citlatzin y Tzilmiztli los impactó a los dos. Al verse a los ojos sintieron como la electricidad les recorría el cuerpo y no querían separarse jamás. Hablaron de todo un poco y acordaron volverse a ver a la mañana siguiente en el mismo lugar. Desde ese día, Citlatzin y Tzilmiztli se encontraban a escondidas y compartían momentos inolvidables. Una mañana sin pensarlo Tzilmiztli le rozó la mejilla y la besó apasionadamente. Del beso pasaron a más y así empezaron a tener una apasionada aventura amorosa que los hizo enamorarse y aferrar el alma hacía un destino incierto y sin futuro. Mientras tanto los ríos veían un cambio en Citlatzin que no sabían como interpretar. Ya no jugaba con sus aguas cristalinas como antes sino que se apresuraba a bañarse y hasta dejó de cantar para ellos. Ellos sabían que algo la distraía pero no comprendían que era. Después de algunos meses se empezaron a ver cambios en el cuerpo de Citlatzin. Los ríos que conocían todos sus rincones sabían que estaba diferente. Sus formas de niña se había transformado a formas de mujer. Sospechaban que Citlatzin se había enamorado pero no podían estar seguros. Sabían que faltaba bastante One morning, after her usual shower, Citlatzin decided to take a walk to obtain some flowers for her mother. In her walk, she met Tzilmizli, he was the son of the carpenter of the region, in other words, a plebeian. His name means “Blackpuma”. It was not permitted for the high class to get involved with the plebeians, but their casual encounter impacted them. When they saw each other for the first time, they felt electricity through their bodies and they didn't want to leave. They talked for hours and agreed to meet again at the same place the next morning. Since that day, Citlatzin and Tzilmiztili met in secret and they experienced unforgettable moments. One morning, without thinking about it, Tzilmiztli gave her a delicate and passionate kiss. After that kiss, they started to have a passionate affair that made them fall in love with an uncertain destiny and future.

Meanwhile, the rivers noticed a change in Citlatzin, they couldn’t know what it was. She stopped playing with their waters as before, she started to rush her bathe and also she stopped singing to them. They knew that something was distracting her but they couldn’t understand what it was. After some months, it was possible to see some changes in Citlatzin’s body. The rivers that knew all its corners knew that it was different. Their child shapes had been transformed into female shapes. They suspected that Citlatzin had fallen in love but could not be sure. They knew that it would take a long time for her to marry so

tiempo para que ella se casara así que no comprendían quien podía estarla distrayendo. Se morían de la curiosidad así que decidieron preguntarle al viento si podía contarles que sucedía. El viento les contó de los encuentros de Citlatzin con Tzilmiztli. Los ríos se cegaron de los celos y decidieron hacer algo para separarlos. Le pidieron al viento que les ayudaran a traer a Tzilmiztli y Citlatzin a los ríos. Querían castigar a Tzilmiztli enfrente de Citlatzin para que ella supiera que con ellos no se jugaba. El viento empujó a Tzilmiztli y a Citlatzin hacia los ríos y cuando llegaron a la orilla empujó con más fuera a Tzilmiztli para que entrara a las aguas de los ríos. Tzilmiztli se enredó en las aguas enfurecidas mezcladas con el viento que lo envolvían para hundirlo en ellas. Cuando Citlatzin notó lo que estaba sucediendo decidió que no podía vivir sin Tzilmiztli y voluntariamente entró a las aguas y en medio de la furia tomó la mano de Tzilmiztli para luego hundirse con él hasta las profundidades. Los ríos al ver que Citlatzin había decidido acabar su vida junto a Tzilmiztli se enfurecieron aún más hasta formar un choque de corrientes que cubrió casi toda la región.

Así fue como se formó el Lago de Atitlán. Las aguas nunca olvidaron la traición de su amada y junto con el viento todavía protestan su pecado. they did not understand who could be distracting her. They were dying of curiosity so they decided to ask the wind if he could tell them what was happening. The wind told them of Citlatzin’s encounters with Tzilmiztli. The rivers were blinded with jealousy and decided to do something to separate them. They asked the wind to help them bring Tzilmiztli and Citlatzin to the rivers. They wanted to punish Tzilmiztli in front of Citlatzin so that she would know that they were not to be played with.

The wind pushed Tzilmiztli and Citlatzin towards the rivers and then when they reached the shore it pushed Tzilmiztli further out to enter the waters of the rivers. Tilmiztli became entangled in the raging waters mixed with the wind that enveloped him to plunge him into them. When Citlatzin noticed what was happening, he decided that he could not live without Tzilmiztli and voluntarily entered the waters and amid fury, he took Tzilmiztly’s hand and then plunged with him into the depths.

When the rivers saw Citlatzin had decided to end his life with Tzilmiztli, they became even more enraged until they formed a clash of currents that covered almost the entire region.

So, this is how Lake Atitlan was formed. The waters never forgot the betrayal of their beloved, and along with the wind, they still protesting their sin.

REFERENCIAS / REFERENCES

● Titus, Silvia. (s.f). LA LEYENDA DE XOCOMIL. Recuperado de: https://www.narrativayensayoguatemaltecos.com/la-leyenda-del-xocomil-de-silvia-titus/