LANGUAGE ABIDING MAGAZINE 2020
CONSEJO DIRECTIVO DIRECTOR
M.A. Leonel Monterroso
SECRETARIA ACADÉMICA
Lcda. Claudia Renata Martínez Fuentes
REPRESENTANTE DE LOS DOCENTES
Lic. Christopher Pérez Soto
REPRESENTANTE DE LOS DOCENTES
Lcda. Blanca Rosa Jiménez Rodas
REPRESENTANTE ESTUDIANTIL
Téc. José Fernando Bonilla
REPRESENTANTE ESTUDIANTIL
Téc. Laura Violeta Batres Hernández
CONSEJO EDITORIAL Lcda. Vaglia Linares Lcda. Magdalena Martínez de Chávez Lcda. Diana Girard
DISEÑO Y DIAGRAMACIÓN Lilian Ajanel (sexto semestre) Karla Cotí (octavo semestre) María Rebeca López (octavo semestre) Betzy Pappa (octavo semestre) Heydi Silva (octavo semestre)
UNIVERSIDAD DE SAN CARLOS DE GUATEMALA
Escuela de Ciencias Lingüísticas
EDITORIAL Escrito por: María Rebeca López López
“Cuanto mayor es la crisis, al parecer, más rápida es la evolución.” -Elizabeth Gilbert
Creo que ninguna otra frase puede describir de forma tan sencilla todo lo que ha ocurrido este año, ya que en tan pocos meses se han producido tantos cambios inesperados para todos, los cuales no solamente afectan nuestra vida personal, sino también la profesional, y como seres humanos no pudimos hacer nada para parar esta crisis, lo única opción que tuvimos fue adaptarnos a ella. Como futuros profesionales en la traducción e interpretación sabemos la importancia de aprender por nuestra propia cuenta sobre temas relevantes en áreas variadas, pero ahora más que nunca es un tiempo de autoaprendizaje, ya que en los tiempos que estamos viviendo se han creado nuevas barreras de comunicación, y aunque gracias a la tecnología tenemos la posibilidad de recibir clases en línea y otros cursos extras, lo que aprendamos ya no será suficiente porque nuevas formas de realizar diferentes cosas están siendo creadas. Como estudiantes de esta profesión entendemos que no seguir investigando y aprendiendo es quedarnos atrás, y eso no aplica solamente en nuestra vida profesional, sino también en la vida personal. Pienso que absolutamente todo lo que pasa tiene una razón, y probablemente esta situación quiere enseñarle a nuestra generación a apreciar el tiempo y cada oportunidad que se nos es dada, porque, así como la tecnología puede ser de mucha utilidad para nosotros también puede llegar a ser una distracción, el tiempo que tenemos es valioso, y deberíamos aprovecharlo en aprender nuevas cosas para poder crecer en todas las áreas de nuestra vida. Esta es otra oportunidad para aprender algo nuevo y que se relaciona a nuestra carrera, y si queremos ser exitosos debemos seguir aprendiendo y comenzar a adaptarnos a las nuevas formas en las que podemos realizar nuestra profesión como intérpretes, ya que ahora hay nuevos métodos y formas que se están inventando y no podemos quedarnos atrás.
ÍNDICE TRADUCTOLOGÍA A Glimpse of Translation Theories Translation approaches and their main theories and theorists
TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA Traducción de textos técnicos y científicos
7 12
19
APUNTES JURÍDICOS Instituciones notariales a nivel internacional
26
Aspectos de forma de los contratos civiles en Guatemala
32
Derecho vigente de los migrantes en Guatemala
38
Áreas de ejercicio profesional de los abogados en Guatemala y Estados Unidos
46
de América
CULTURAS E IDENTIDAD NACIONAL Fiestas Minervalias
60
Identidad cultural guatemalteca
64
6
UN VISTAZO A LAS TEORÍAS DE LA
A GLIMPSE OF TRANSLATION
TRADUCCIÓN
THEORIES
Jade Chojolán, Angela Corzo, Andrea Galindo, Erick Ixcoy, Styven Reynosa, Daniel Tahuit Resumen
Abstract
La traducción es una herramienta esencial que
Translation is an essential tool that has
ha permitido a los seres humanos tener acceso
allowed human beings to have access to
a conocimientos de cualquier campo dado en
knowledge of any given field in their native
su lengua nativa, conservando su significado
language, while preserving its meaning in the
en la lengua meta. Desde la antigüedad, los
target
traductores han tenido un rol fundamental en la
translators have played a fundamental role in
sociedad
las
society to make possible for translations to
traducciones tengan el mismo significado que
have the same meaning as in the original
en la lengua original. Para ello, es necesario
language. In order to do so, it is necessary to
tener conocimiento sobre las teorías antiguas y
have knowledge about ancient and recent
recientes de la traducción para conocer los
theories of translation to know the types of
tipos de contexto y enfoques en que se han
context and approaches in which they have
dado y cómo es percibida desde diferentes
occurred and how it is perceived from
puntos de vista de los filósofos, lingüistas,
different points of view by philosophers,
teóricos y traductores que dedicaron su vida a
linguists, theoreticians and translators who
la investigación de estas teorías y enfoques las
dedicated their lives to the research of these
cuales se mencionarán en el desarrollo del
theories and approaches which will be
presente. Existen diversas teorías que parten
mentioned in the development of the present.
desde los inicios de la traducción y otras que se
There are several theories that start from the
basan en el estudio general de estas; los
beginning of translation and others that are
enfoques aplicados en la teoría de la traducción
based on the general study of these; the
según A.B As-Safi, en su estudio general, serán
approaches
la base para este artículo.
translation according to A.B. As-Safi, in his
para
hacer
posible
que
language.
Since
applied
in
ancient
the
times,
theory
of
general study, will be the basis for this article. Palabras clave: herramienta, lengua meta, sociedad, contexto.
teorías,
enfoques,
traducción, Keywords: tool, target language, society, theories, approaches, translation, context.
7
La traducción es una ciencia, un proceso y
Translation is a science, a process and
un producto por el cual se transmite información a product by which information is transmitted de una lengua fuente a una lengua meta. Por from a source language to a target language. eso es fundamental conocer las teorías de la That’s traducción, las cuales
why
it is essential to know the
tienen dos enfoques theories of translation that according to A.B
según A.B As-Safi (2011):
la perspectiva As-Safi
(2011),
have
two
approaches:
histórica y el estudio general de las teorías, el historical perspective and a general survey cual maneja los enfoques sociolingüísticos, of the theories, which handles sociolinguistic, comunicativos,
hermenéutico,
lingüístico, communicational,
literario y semiótico (págs. 12, 21). Los literary and
hermeneutic,
linguistic,
semiotic approaches (pp. 12,
enfoques mencionados anteriormente serán 21). The approaches mentioned above will desarrollados brevemente
a
continuación.
be briefly developed below.
En el enfoque sociolingüístico, el contexto
In the sociolinguistic approach, the
social en el proceso de la traducción es social context in the translation process is importante
porque
considera
información, important because it considers information,
conocimiento u opiniones de las personas knowledge or people’s opinions involved in involucradas en ese contexto, traduciendo el that context, by translating the meaning and significado y haciendo un énfasis especial en el placing a special emphasis on the receiver in receptor en el proceso de la traducción.
the translation process. According to this theory, the translator’s
De acuerdo con esta teoría, la traducción del traductor es el resultado de las
acciones translation is the result of the actions of his
de su sociedad: su propio
contexto society: his own sociocultural background is
sociocultural está presente en todo lo que hace, present in everything he en todo lo que traduce. Esta
teoría establece in everything he or she translates. This
que la competencia sociolingüística no es theory enseñada
ni
Simplemente
aprendida se
adquiere
or she does,
establishes
that
sociolinguistics
conscientemente. competence is neither taught nor consciously en
virtud
de learned. It is simply acquired by virtue of
relaciones humanas (Chambers, 2017, párr. 1).
human relationships (Chambers, 2017, para.
Otra teoría de traducción importante es el 1). enfoque comunicativo. Esta perspectiva se
Another important translation theory
denomina interpretativa y, como lo estableció el is
the
communicative
approach.
This
Consejo Británico (2016), se basa en la idea de perspective is referred to as interpretive, and que el aprendizaje exitoso de un idioma se logra as the British Council (2016) established, it is al tener que comunicar un significado real (párr. based on the idea that learning language
8
1). Cuando los estudiantes se involucren en la successfully
comes
through
having
to
comunicación real, se utilizarán sus estrategias communicate real meaning (para. 1). When naturales para la adquisición del lenguaje, lo learners are involved in real communication, que les permitirá aprender a utilizarlo. Se their natural strategies
for language
desconoce cómo empezó esta teoría, pero una acquisition will be used, and this will allow amplia variedad de investigaciones confirmó them to learn to use the language. How this que fue desarrollada por investigadores como theory began is unknown, but a wide variety D. Seleskovitch y M. Lederer cuando la llamaron of investigations confirmed that it was por primera vez la "teoría del sentido", basada developed principalmente
en
la
interpretación
de
conferencias
Connection,
2015,
experiencia
párr.
3).
de
by
researchers
like
D.
la Seleskovitch and M. Lederer when they first
(Cultures called it the “theory of sense,” mainly based
Según
esta on the experience of conference interpreting
perspectiva, es el significado el que debe ser (Cultures
Connection,
2015,
para.
3).
traducido, no el idioma. El lenguaje es sólo un According to this perspective, meaning is the canal para el mensaje. Sin embargo, también one that must be translated, not the puede ser un obstáculo para la comprensión. language. Language is just a channel for the Esto explica por qué siempre es mejor message.
However, it can also be an
deverbalizar (en lugar de transcodificar) al obstacle to understanding. This explains why traducir. Se
it is always better to deverbalize (rather than menciona
hermenéutica,
también
el
cual
el fue
término transcode) when translating. discutido
The
term
hermeneutics
is
also
principalmente por Martin Heidegger y sus
mentioned, which was mainly discussed
seguidores.
enfoque
by Martin Heidegger and his followers.
hermenéutico está basado en el trabajo de
However, the hermeneutical approach is
George Steiner, quien cree que cualquier
based
comunicación humana es una traducción. En su
who
opinión, hay cuatro pasos del movimiento
communication is a translation. In his
hermenéutico:
opinion, there are four steps of the
Sin
embargo,
el
confianza,
agresión,
on
the work of George Steiner,
believes
that
any
incorporación y restitución. En uno de sus libros
hermeneutical
explica que la traducción no es una ciencia sino
aggression, incorporation and restitution.
un
In one of his
"arte
verdadero
exacto", enfatizando que un traductor
debe
ser
capaz
movement:
human
trust,
books he explains that
de
translation is not a science but an "exact
convertirse en escritor para captar lo que el
art”, emphasizing that a true translator
autor del texto original "quiere decir" (Pierce,
must be able to become a writer to capture
9
2018, pág. 85). En este sentido, la traducción
what the author of the original text "means”
implica la responsabilidad de traducir una
(Pierce,
integración compleja de varias dimensiones.
translation implies the responsibility of
En el enfoque lingüístico Eugene Nida, Roger Bell y J.C Catford (quien escribió ‘Una Teoría
Lingüística
de
la
2018,
p.85).
In
this
sense,
translating a complex integration of several dimensions.
traducción’)
In the linguistic approach Eugene Nida,
representan las teorías lingüísticas en la Roger Bell and J.C. Catford (who wrote ‘A traducción. Según Nida, las teorías lingüísticas Linguistic Theory of Translation’) represent se basan en la estructura de la lingüística the comparada.
linguistic
theories
in
translation.
According to Nida, the linguistic theories are
Su desarrollo se debe a la aplicación de la based on a comparative linguistic structure. lingüística, el estudio científico del lenguaje (semiótica,
pragmática
y
habilidades
Its development is due to the application
de of linguistics, the scientific study of language
traducción/interpretación) y al surgimiento de la (semiotics,
pragmatics
Traducción Automática, el cual ha brindado una translation/interpreting
skills)
and and
the
base para los procesos de traducción en los emergence of Machine Translation which análisis lingüísticos (Nida, 1975, pág. 70). El has
provided
a
base
for
translation
enfoque lingüístico de Nida es similar a la teoría procedures on linguistic analysis (Nida, de la sintaxis y de la gramática generativa 1975, p.70). Nida’s linguistic approach is transformacional de Chomsky.
similar with Chomsky’s theory of syntax and
El quinto enfoque es el literario, el cual está transformational generative grammar. orientado particularmente a la comprensión y
The fifth approach is the literary, which is
análisis del texto meta y es necesario pensar en particularly
oriented
towards
the
la complejidad que implican los géneros, figuras understanding and analysis of the target text del lenguaje y emociones provenientes de una and it is necessary to think about the dimensión cultural específica. Según la teoría complexity involved in the genres, figures of del polisistema, “Por lo tanto, el enfoque de la the language and the emotions coming from traducción está orientado con el objetivo de a specific cultural dimension. According to investigar la naturaleza
del texto meta en the polysystem theory, "The approach of
términos de las características que lo distinguen translation is therefore oriented towards de otros textos que se originan dentro de un investigating the nature of the target text in sistema particular.” (Baker, 2005, pág. 40).
terms of
the
characteristics
that
El enfoque semiótico se dio en la década de distinguish it from other texts originated 1950. La traducción semiótica y la traducción
10
semánticamente informada tuvieron contacto within a particular system.” (Baker, 2005, p. por primera vez cuando Roman Jakobson 40). presentó su posición sobre los tres modos de
The semiotic approach was given in the
traducción: intralingüístico, interlingüístico e 1950s. Semiotic translation and semantically intersemiótico. Al igual que La rhétorique de informed translation had contact for the first l’image de Roland Barthes (1964), la cual time when Roman Jakobson introduced his contribuyó al establecimiento de esta teoría position
about
como un objeto de estudio al abarcar la translation:
the
tree
intralingual,
methods
interlingual
of and
composición estructural del mensaje percibido intersemiotic. As well as La rhétorique de por el ojo, el enfoque semiótico hizo posible la l'image of Roland Barthes (1964), which creación de términos como: equivalencia, contributed to the establishment of this negociación y mediación (pág. 3). Dichos theory
as
an
object
of
study
by
términos fueron tomados como base para el encompassing the structural composition of desarrollo de nuevas e infinitas teorías con un the message perceived by the eye, the enfoque humanístico.
semiotic
approach
made
possible
the
creation of terms such as: equivalence, negotiation and mediation (p. 3). These terms were taken as the basis for the development of new and infinite theories with a humanistic approach.
REFERENCIAS / REFERENCES • • • • • • •
As-Safi, A.B. (2011). Translation Theories, Strategies and Basic Theoretical Issues. Academia. Petra University. Baker, M. 2005. Enciclopedia de Routledge de Estudios de Traducción. Londres: Routledge. Barthes, R. (1964). La rhétorique de l’image. Paris, Francia. Escuela de Al-tos Estudios. Retrieved from http://fba.unlp.edu.ar/lenguajemm/?wpfb_dl=71 British Council. (2016). Communicative approach. Retrieved from https://www.teachingenglish.org.uk/article/communicative-approach Chambers, J. (2017). Sociolinguistic Theory. Wiley Online Library. Retrieved from https://onlinelibrary.wiley.com/doi/abs/10.1002/9781119072256.ch24 Cultures Connection. (2015). 6 Contemporary Theories to Translation. Retrieved from https://culturesconnection.com/6-contemporary-theories-to-translation/ Nida, E. (1975). Language Structure and Translation: Essays. USA: Stanford University Press.
11
ENFOQUES DE TRADUCCIÓN Y SUS
TRANSLATION APPROACHES AND
PRINCIPALES TEORÍAS Y TEÓRICOS
THEIR MAIN THEORIES AND THEORISTS
Rubén Chún, María Díaz, Alejandra Muy, Diana Rodríguez, Jeimy Tziná
Resumen
Abstract
Este artículo explora brevemente algunos
This
article
enfoques de traducción, simplemente como Translation
briefly
explores
Approaches,
merely
a
few
as
an
una introducción a una investigación más introduction to a very extensive research. extensa.
We will review some of the fundamental
Revisaremos algunas de las Teorías y Theories and Theorists from however each Teóricos fundamentales, sin embargo, cada author represents his own point of view and autor representa su propio punto de vista y sus their views sometimes differ from each other. puntos de vista en algunas ocasiones difieren Most theories agree that when people entre sí. La mayoría de las teorías concuerdan dedicated to work in translations face a en que cuando las personas dedicadas a problem, this approaches or perspectives may trabajar
en
traducciones
enfrentan
un help them a lot while performing a certain
problema, estos enfoques o perspectivas translation task or an specific piece of work pueden ayudarles mucho mientras realizan which clearly depends on various aspects una determinada tarea de traducción o un such
as,
trabajo específico que claramente depende de concerns,
cultural
aspects,
linguistic
philosophical
structures,
socio-
varios aspectos como: aspectos culturales, economic matters, rhetorical devices, target argumentos,
filosóficos,
lingüísticas,
asuntos
dispositivos
retóricos,
estructuras audience,
canons,
polysystems
or
socioeconómicos, equivalency in meaning. público
objetivo,
cánones, polisistemas o equivalencia en el significado Palabras clave: traducción, enfoques, teorías, Key
Words:
Translation,
Approaches,
teóricos, puntos de vista, diversos, aspectos, Theories, Theorists, views, various, aspects, culturales,
filosóficos,
lingüísticos, cultural,
philosophical,
linguistic,
socio-
socioeconómicos, retóricos, público objetivo, economic, rhetorical, target audience, canons, cánones,
polisistemas,
equivalencia, polysystems, equivalence, meaning.
significado.
12
Enfoque lingüístico
Linguistic approach
En la traducción, cuando se traduce de una
In translation, when one language is
lengua a otra, y dado que hay palabras que no translated into another, and since there are tienen una traducción especifica en otro words that don’t have a specific translation in idioma, es aquí donde interviene el enfoque another language, it is here that the linguistic lingüístico centrándose principalmente en las approach intervenes, focusing mainly on the cuestiones de significado y equivalencia para questions of meaning and equivalence to descubrir que quiere decir el lenguaje fuente.
discover what the source language means. (One Hour Translation, 2009, 1)
Eugene Nida en su Teoría y práctica de la traducción incorpora tendencias lingüísticas of
Eugene Nida in his Theory and practice translation
incorporates
linguistic
que se mueven hacia los campos de la tendencies that move towards the fields of semántica y la pragmática, lo que lo lleva a semantics and pragmatics, which leads him to desarrollar sistemas para el análisis del develop systems for the analysis of meaning, significado,
que
incluye:
Estructuras which includes: Hierarchical structures, the
jerárquicas, las características de las palabras characteristics of the words and the semantic y las diferencias estructurales semánticas structural differences where the connotative donde
se
identifican
los
significados and denotative meanings of homonyms are
connotativos y denotativos de los homónimos. identified. (Hodger, 2009, 6)
Enfoque filológico
Las teorías filológicas se basan en la
Philological approach Philological theories are based ‘philology’
"filología" como el estudio de la historia del as the study of the history of language, lenguaje, incluido el estudio histórico de los including the historical study of literary texts. textos literarios. Cuando se hace hincapié en When the emphasis is on the comparison of la comparación de los estados históricos de the historical states of different languages it is diferentes idiomas lingüística moderna, que called comparative philology, but it has been estudia los datos históricos de manera más largely supplanted by modern linguistics, selectiva como parte de la discusión de temas which studies historical data more selectively más amplios en la teoría lingüística, como la as part of the discussion of broader issues in
13
naturaleza del cambio de lenguaje. Las teorías linguistic theory, such as the nature of filológicas de la traducción están normalmente language change. Philological theories of interesadas
con
características
todos
los
estilísticas
y
tipos
de translation are normally concerned with all
dispositivos kinds of stylistic features and rhetorical
retóricos (símil, hipérbole). Se ocupan de las devices (simile, hyperbole). They deal with estructuras correspondientes en los idiomas corresponding structures in the source and fuente y receptor e intentan evaluar sus receptor languages and attempt to evaluate equivalencias (Nida, E. 1976, 67-68).
their equivalences (Nida, E. 1976, 67-68).
Enfoque hermenéutico
Hermeneutic approach
El enfoque hermenéutico se encarga de
The hermeneutic approach is responsible
interpretar textos de carácter literario y for interpreting texts of a literary and filosófico
para
encontrar
el
verdadero philosophical nature to find the true meaning
significado de las palabras, escrito u oral. of the words, written or oral. Some philologist Algunos pensadores filólogos como: Filón de thinkers such as: Filón de Alejandría, Agustín Alejandría, Agustín de Hipona, Martín Lutero, de Hipona, Martín Lutero, among others were entre otros fueron conocidos por interpretar known
for
interpreting
sacred
writings.
escritos sagrados. Friedrich Schleiermacher, Friedrich Schleiermacher, is considered as the es
considerado
como
padre
de
la father of hermeneutics. (Hermeneutics, 2020,
hermenéutica. (Hermenéutica, 2020, 1-5).
1-5).
El círculo hermenéutico creado por Martin
The hermeneutic circle created by Martin
Heidegger tiene distintos niveles de análisis Heidegger has different levels of analysis such tales
como:
semánticos
análisis y
análisis
formal,
análisis as: formal analysis, semantic analysis and
socio-cultural. socio-cultural analysis. Likewise, the process
Asimismo, se lleva a cabo el proceso de pre- of
pre-comprehension,
recognition
of
comprensión, reconocer prejuicios, función de prejudices, function of horizons and contexts, horizontes y contextos, oír el texto, aplicar el hearing the text, applying the meaning and sentido e interrogar. (Zerpa, 2019, 1)
questioning.
14
Enfoque sociolingüístico
Sociolinguistics approach
La sociolingüística estudia los fenómenos
Sociolinguistics
studies
linguistic
lingüísticos y trata de relacionarlos con phenomena and tries to relate them to social factores
de
tipo
social
como
el
nivel factors such as socioeconomic status, age,
socioeconómico, la edad, nivel de educación level of formal education, ethnic group, etc. formal, grupo étnico, etc. (Noyola O, 2013, 3) Según el lingüista W. Labov el objeto de
(Noyola O, 2013, 3) According to the linguist W. Labov the
estudio de la Sociolingüística “Es la lengua, el object of study of Sociolinguistics "Is the instrumento que las personas utilizan para language, the instrument that people use to comunicarse el uno con el otro en el cotidiano.” communicate with each other in everyday life." (2007, pág. 1).
(2007, p. 1).
Labov es la figura más importante de la
Labov is the most important figure in
sociolingüística, demostró que las variaciones sociolinguistics, he showed that linguistic lingüísticas son propios al sistema de la lengua variations are characteristic of the language y que todos los hablantes manejan más de un system and that all speakers handle more than estilo.
one style.
La sociolingüista juega un papel de suma importancia
en
el
desempeño
de
Sociolinguist plays a very important role in
las the performance of translations, because a
traducciones, debido a que un traductor no translator must not only know in depth the solo debe conocer a fondo los idiomas que languages that are going to translate, the traduce, también debe conocer su cultura y translator must also know their culture and sus costumbres.
Enfoque literario
customs.
Literary approach
Los escritos clave son los que se centran The key writings are the ones focus on en la Escuela de Manipulación y los Estudios Manipulation School and the Descriptive de Traducción Descriptiva de Gideon Toury Translation Studies of Gideon Toury based on basados en la teoría del Polisistema de Itamar Itamar that sees the body of translated works Even Zohar que ve el cuerpo de obras as a system which reacts to the historical,
15
traducidas como un sistema que reacciona a social, and cultural systems of a particular los sistemas históricos, sociales y culturales de Target Audience, so it is a system within a un público objetivo particular, por lo que es un system. A novel, for instance cannot be sistema dentro de un sistema. Una novela, por studied apart from a genre. (Elewa, A. 2016, ejemplo, no puede estudiarse por separada de 18) un género. (Elewa, A. 2016, 18)
Kumar habla de 2 sistemas: un sistema
Kumar talks about 2 systems: a Primary or
primario o innovador. Los traductores no Innovatory System. Translators do not tend to tienden a modelos de destino anteriores y, en previous target models and instead are ready cambio, están listos para romper límites o to break boundaries, or conventions, resulting convenciones, dando resultado en un texto in a Target Text. Leading to new Source meta. Llevando a nuevos modelos de idiomas Language models also these new translations fuente también estas nuevas traducciones lead to create new models for Target culture, conducen a crear nuevos modelos para la introducing new poetics, and techniques. cultura meta, introduciendo nuevas poéticas y Kumar (2020, 1) also talks about a Secondary técnicas. Kumar (2020, 1) también habla de un or Conservative System that represents a sistema
secundario
o
conservador
que “peripheral system” within the polysystem
representa un "sistema periférico" dentro del based on conventional literary norms of the polisistema basado en las normas literarias target system. convencionales del sistema objetivo.
Enfoque semiótico
Semiotic approach
La semiótica es la ciencia que estudia los
Semiotics is the science that studies signs
signos y la significación. Para que exista un and signification. In order to exist a “meaning” "significado" debe haber una colaboración there must be a collaboration between a sign, entre un signo, un objeto y un intérprete. Por lo an object and an interpreter. Thus, from the tanto, desde la perspectiva de la semiótica, la perspective of semiotics, translation is thought traducción
se
considera
una
forma
de as a way of interpreting texts in which
interpretar textos en los que el contenido encyclopedic enciclopédico
varía
y
cada
content
varies
and
each
contexto sociocultural context is unique. (Mathieu.
sociocultural es único. (Mathieu. 2015, 2)
2015, 2)
16
REFERENCIAS / REFERENCES • B. As-Safi (n.d) Translation Theories, Strategies and Basic Theoretical Issues: Philological Theories. Petra University • Encyclopedia Britannica, Inc. (2020) Philology. Retrieved from: https://www.britannica.com/science/philology • Elewa, A. (2016) Translated the sacred text. Retrieved from: https://www.sil.org/system/files/reapdata/24/70/79/2470794710127762774961872085255 7204231/siljot2016_1_02.pdf • Heidegger. (1963) Heidegger in dialogue with herder. Retrieved from: https://www.jstor.org/stable/45013223?seq=1#metadata_info_tab_contents • Heidegger. (1963). Heidegger Studies Retrieved from: https://www.jstor.org/stable/45013223?seq=1#metadata_info_tab_contents • Hébert, L. (2011). signosemio. Retrieved from: http://www.signosemio.com/jakobson/functions-of-language.asp • Hodges (2009) Linguistic Approach to translation theory Retrieved from: https://www.translationdirectory.com/articles/article2019.php • Hodges (2010). Translationdirectory. Retrieved from https://www.translationdirectory.com/articles/article2085.php • Kumar, R. (2020). hindicenter. Retrieved from: http://www.hindicenter.com/hinditranslation-research/49-polysystem-theory • Mathieu. (2015, July 07) 6 contemporary theories to translation. Retrieved from: https://culturesconnection.com/6-contemporary-theories-to-translation/ • Noyola O. (2013) LOS ENFOQUES PRAGMÁTICOS, SOCIOLINGÜÍSTICOS Y COGNITIVOS [Diapositivas de Prezi] Retrieved from: https://prezi.com/xbhflwnxhic_/losenfoques-pragmaticos-sociolinguisticos-y-cognitivos/ • One Hour Translation (2009) The linguistic approach to translation Recovered from: https://www.onehourtranslation.com/translation/blog/linguistic-approach-translation • No author (2020). Qué es Hermenéutica. Retrieved from: https://www.significados.com/hermeneutica • Lavov, W. (2007) SOCIOLINGUISTICA – UNA ENTREVISTA CON WILLIAM LABOV [Archivo PDF] Pennsylvania, ReVEL. Retrieved from: http://www.revel.inf.br/files/entrevistas/revel_9_entrevista_labov_esp.pdf • Zerpa (2016). Hermenéutica aplicada a la interpretación de un texto. Retrieved from: https://www.slideshare.net/JAVIERZERPALEAL/circulo-hermeneutico
17
18
TRADUCCIÓN DE TEXTOS
TRANSLATION OF TECHNICAL AND
TÉCNICOS Y CIENTÍFICOS
SCIENTIFIC TEXTS
Melisa García, Susan Juárez, Evelyn Monterroso, Maybelin Sandoval.
Resumen
Abstract
Consideramos que un texto es científico o We consider that a text is scientific or technical técnico cuando su temática gira en torno a las when ciencias
experimentales
its
subject
focuses
around
on
(matemáticas, experimental sciences (mathematics, physical
ciencias físicas y naturales, informática, and natural sciences, computer science, tecnología industrial y afines). En este artículo industrial technology and related fields). This se presentan las características esenciales article presents the essential characteristics sobre la traducción de textos técnicos y about the translation of technical and scientific científicos. La categoría de estos textos se texts. The category of these texts based from deriva de una clasificación fundamentalmente a fundamentally thematic classification of temática de la traducción en función de la translation according
to
the
nature of
naturaleza del texto original.
the original text.
Palabras clave: traducción, características,
Key words: translation, characteristics,
clasificación, ciencias, texto original.
classification, sciences, original text.
Textos técnicos
Technical texts
El texto técnico es concreto, sirve para The technical text is specific used to transmit transmitir datos sólidos, se recure a la solid data, recoursing to the explanation explicación
cuando
se
usan
términos when scientific terms are used, so it can be
científicos, para que los entiendan todos los understood by all the receivers in the target receptores en la lengua meta, no tiene language, it has no theoretical purpose finalidad teórica en cambio, posee finalidad instead, it has immediate purpose. So it can
19
inmediata. Por lo que se puede definir como: be
defined
as:
“A
concrete
act
of
“Un acto concreto de comunicación en el que communication in which the senders are los emisores son ingenieros, técnicos o engineers, technicians or profesionales; ingenieros,
los
receptores
técnicos,
son
professionals; the
otros receivers are other engineers, technicians,
especialista
en training
specialists
or
general
public”
formación o público general” (Gamero, 2001, (Gamero, 2001, P. 38). P. 38).
Características del texto científico
Characteristics of the scientific text
Algunos vienen determinados por el propio Some
are
determined
by
the
proper
funcionamiento del texto de partida, y otras, functioning of the source text, and others, by por las competencias que debe tener el the skills
that the translator must have.
traductor. Importancia
del
campo
temático:
La Importance
of
the
thematic field: the
traducción de estos textos es correcta cuando translation of these texts is precise when the se
entienden
los
conceptos
y
hay ideas
are
understood
and
there
is
comprensión del texto de partida. Además, understanding of the source text. Therefore con el surgimiento de las tecnologías, el with the emergence of technologies, the traductor técnico debe mantenerse al día con technical translator must be updated with the la
nueva
terminología,
basándose
en new
terminology,
based
on
journalistic
publicaciones periodísticas y consultas a publications and consulting with specialists. especialistas. Terminología específica: “un término es una Specific Terminology: “a term is a word or palabra o grupo de palabras utilizado para group of words used to express a concept.” designar un concepto”. (Gamero, 2001, P. (Gamero, 2001, P. 40). It is assumed that only 40). Se supone que un solo término debe one term must match for each concept, but coincidir para cada concepto, pero algunas sometimes there is not just an only word. veces no existe una única palabra. Existen organismos oficiales encargados de la There are some official institutions responsible normalización de términos, como AENOR of the standarization of terms, as AENOR (Asociación Española de Normalización y (Asociación Española de Normalización y Certificación) en España, que emite las Certificación) in Spain, which issues the UNE normas UNE; en Alemania DIN (Deutsches standards; in German DIN (Deutsches Institut
20
Institut für Normung); en el área internacional für Normung); in the international division ISO ISO
(Organización
Normalización)
y
Internacional la
CEI
de (International
posee
las
característicos: características
for
(Comisión Standardization) and the IEC (International
Electrotécnica Internacional). Géneros
Organization
Electrotechnical Commission). Generalmente Characteristics: It usually has the static estáticas
de characteristics
of
objectivity,
clarity,
objetividad, claridad, concisión, es cercano a conciseness, it is close to common experience la experiencia común y tiene finalidad and has immediate purpose. inmediata.
Required skill required by the translator:
Competencias requeridas por el traductor: The professional translator must have the El traductor profesional debe tener las following skills: siguientes habilidades:
Knowledge on the thematic field: The
Conocimientos sobre el campo temático: translator must have understanding and El traductor debe tener comprensión y knowledge of the content of the original text. conocimiento del contenido del texto original.
Correct use of technical terminology:
To
Uso correcto de la terminología técnica: recognize the terms of the source text and use Reconocer los términos del texto fuente y an appropriate equivalent in the target text. emplear un equivalente adecuado en el texto meta.
Técnicas de traducción para textos
Translation techniques for technical
técnicos
texts
Transposición: El traductor cambia el orden la Transposition: The translator changes the palabra o partes de la oración, surge un order of the word or parts of the sentence; it cambio en la gramática.
develops a change in grammar.
Sinonimia: Se utiliza cuando no existe un Synonymy: It is used when it does not exist an equivalente exacto para usar en el texto meta, equal equivalent to introduce it in the target usualmente se utiliza
para adjetivos y text, it is usually for adjectives and adverbs. It
adverbios. Es una traducción que es muy is a translation that is very similar but not parecida
pero
no
es exactamente exactly the same. (Newmark, 2004).
igual. (Newmark, 2004).
21
Modulación: Crea una oración que suena Modulation: It creates a sentence that looks mejor en la otra lengua, generalmente esta es better in another language, generally it is diferente en la lengua meta.
different in the target language.
Contracción: Ocurre cuando no se usan Contraction: It occurs when some words are algunas palabras en el texto meta, sucede con not used in the target text, it happens with the el artículo definido cuando se traduce al definite article when it is translated into inglés, pero también se pueden omitir otras English, but other things can also be omitted. cosas.
Textos científicos
Scientific Texts
De acuerdo con Rodríguez, (2005, P. 578) “el According to Rodríguez (2005, P. 578) “the texto científico es aquel que intenta reproducir scientific text is the one that tries to recreate la propia realidad mediante palabras”.
the own reality among words”.
Entre las características de un texto científico The characteristics of a scientific text are: se encuentran: descripción, ausencia de description, lack of subjectivity, verifiability, subjetividad,
verificabilidad,
uso
de use of meanings, syntax that is clear and
definiciones, la sintaxis siempre es clara y accurate. Since they describe a science concisa. Ya que describen una ciencia con precisely, it presents facts and scientific data, exactitud, exponen hechos y datos científicos, excluding the opinion of the author, they tend más no la opinión del autor, tienden a usar to use definition for each scientific term used definiciones para cada término científico and thus avoid ambiguity. empleado y así evitar la ambigüedad. Según Rodríguez, dependiendo del lector y al According to Rodríguez, depending on the contexto que el texto vaya dirigido, este se reader and the context in which the text is puede clasificar de la siguiente manera: •
•
Divulgativos: Si su propósito es
intended, it can be classified as follows: •
Informative: If their purpose is to
informar y entretener acerca de algún
inform and entertain about scientific
hecho científico.
facts.
Didácticos: Su fin es informar desde
•
Educational: Its objective is to inform
un nivel de conocimiento bajo a
from a low level of knowledge to those
quienes desear adquirir conocimiento
who wish to acquire an advanced
elevado.
knowledge.
22
•
•
Especializados: Cuando el receptor
Specialized: This is when the receptor
tiene alto conocimiento de la materia al
has
advanced knowledge of the field
igual que el autor. Por ejemplo: tesis
as the author. For instance: doctoral
doctorales, monografías, manuales,
thesis,
reseñas.
reports.
monographies,
manuals,
De acuerdo con Schökel y Mateos (1977, P. According to Schökel and Mateos (1977, P. 47): “cuando se trata de traducir un texto 47): “when it comes to translating a scientific científico […] queremos que el traductor text […] we want the translator to know the conozca el vocabulario técnico, para que el technical vocabulary, so that literalism does literalismo no le induzca a infidelidad”.
not lead to infidelity”.
Teniendo en claro que es un texto científico, Bearing in mind that it is a scientific text, what cuáles son sus características y clasificación, their characteristics and classification are, it también se debe tomar en cuenta que el texto should be considered that the text will have the tendrá el mismo impacto en la lengua meta. same
impact
on
the
target
language.
De acuerdo a una propuesta de Lucía Molina According to a proposal by Lucia Molina Martínez en su libro “El otoño del pingüino: Martinez in her book “El otoño del pinguino: a análisis descriptivo de la traducción de los descriptive culturemas”,
podemos
denominar
analysis
of
translation
in
las culturemes”, can dominate the following
siguientes técnicas como las adecuadas para techniques as the adequate for its translation: su traducción: • Préstamo: Para Molina (2,005, P. 103) •
Borrowing: For Molina (2005, P.103) “to
“Integrar una palabra o expresión de otra
incorporate a word or expression of other
lengua tal cual”. Cuando se escribe algún
language”. When a scientific name is
nombre científico ya que estos no tienen
written, since they have no equivalent. •
equivalentes. • Traducción literal: Es traducir palabras
Literal translation: It is to translate word by word
in
a
syntagm
or
expression.
por palabra un sintagma o expresión.
Commonly used when the sentence is
Comúnmente utilizada cuando la oración
short and clear. •
es corta y clara. • Variación: lingüísticos
Cambiar o
elementos
paralingüísticos
Adaptation: It is to change linguistic or paralinguistic
elements
that
concern
que
aspects of linguistic variation. Because
afectan a aspectos de la variación
scientific texts do not always have a
lingüística. Debido a que los textos
23
científicos no siempre tienen un registro
specialized register and vary a little
especializado y varían un poco según el
according to the target reader. •
lector meta. • Particularización. Consiste en utilizar un término más preciso o concreto. Esto con
Reformulation: It consists in using a more precise or accurate term. Thus with the objective of avoid ambiguity.
el objetivo de evitar la ambigüedad
REFERENCIAS / REFERENCES •
Gamero Pérez, S. (2001). La traducción de textos técnicos. Barcelona: Ariel, S. A.
•
Newmark, P. (2004). Manual de traducción. Madrid: Catedra.
•
Molina, L. (2006) El otoño del pingüino: análisis descriptivo de la traducción de los culturemas. España. Book Print Digital, SA.
•
Rodríguez Guzmán, J. (2005). Gramática gráfica al juampedrino modo. Barcelona: Carena.
•
Alonso Schökel, L., & Mateos, J. (1980). Primera lectura de la biblia. Madrid, Spain: Cristiandad.
24
25
INSTITUCIONES NOTARIALES A
NOTARIAL INSTITUTIONS AT
NIVEL INTERNACIONAL
INTERNATIONAL SCALE
Edgar Batres, Sofía Bautista, Sarah Herrera y Sairy Palma.
Resumen
Abstract
La redacción de documentos legales varía de The writing of legal documents varies among país en país. Sin embargo, se considera que the countries. But it is considered that they pueden dividirse en dos grupos principales: el can be divided in two principal groups: Latin latino y el sajón. La principal diferencia radica and Saxon. The principal difference lies in the en los formalismos, ya que, en el sistema formalisms. In the Latin System, the ones latino, quienes faccionan los documentos son who write the documents are professionals profesionales universitarios, mientras que, en with an university degree, meanwhile, in the el sistema sajón, son personas con cultura Saxon system, they are cultured people, and general y que pagan una fianza para they pay a fee to guarantee their job. Both garantizar su trabajo. Ambos sistemas, tienen systems ventajas
y
desventajas,
ya
que
have
los disadvantages,
advantages because
the
and notarial
instrumentos notariales deben tener los instruments must have the minimum legal requisitos mínimos legales para su validez y requirements for their validity, and despoiling al despojárseles de formalismos, en algunos them, this validity is lost. In other hand, the casos esta se pierde. Por otra parte, suelen documents written by an unprofessional ser
más
económicos
los
documentos notary are usually cheaper, so this benefits
redactados por un notario que no sea un the interested person. profesional universitario, por lo cual, eso beneficiaría al interesado.
Palabras clave: Sistema, notariado, notarial, Keywords: System, notary, notarial, notarial sistema
notarial,
profesional,
derecho, system, professional, law, organization.
organización.
El notario es un profesional del derecho cuya The notary is a legal professional whose work labor es la función notarial. El notario se rige is the notary function. The notary operates
26
por un conjunto de normas que le guían a under a set of standards that guides the realizar
su
función
profesionalmente.
Los
efectiva
notarios
a
y performance of its function effectively and nivel professionally.
Notaries across the world
internacional se rigen bajo dos sistemas de work under two important systems, the Anglogran importancia, el Sistema Anglosajón y el Saxon System and the Latin System. Latino. En el Sistema Anglosajón no se considera al In the Anglo-Saxon System the notary isn’t notario como profesional del derecho, basta considered as a legal professional, it’s contar con una necesaria cultura general y enough to have the necessary general culture algunos conocimientos legales. No está and legal knowledge. The notary who works autorizado para redactar ni aconsejar a las under this system isn’t authorized to draft nor partes. Su trabajo consiste en autenticar advise the parties. Its work consists on documentos previamente redactados por authenticate documents previously drafted by profesionales titulados. Para este sistema no certified professionals. There doesn’t exist a existe colegio profesional, por esta razón, professional association for this system, for carece de organizaciones o instituciones this internacionales representen.
que Sin
los
regulen
embargo,
sí
y
reason,
it
lacks
of
international
los organizations or institutions that regulate or
existen represent them. However, there are minor
sociedades de menor tamaño donde los associations where Anglo-Saxon System’s notarios del sistema anglosajón comparten notaries sus
experiencias
y
recomiendan
share
their
experiences
and
sus recommend their services to others. Among
servicios. Entre estos grupos se pueden these groups can be mentioned: The Notaries mencionar: The Notaries Society y The Society and The American Society of American Society of Notaries.
Notaries.
The Notaries Society es una sociedad The Notaries Society is a small association pequeña que representa a alrededor de 770 that represents near 770 public notaries in notarios públicos en Inglaterra y Wales. El England and Wales. Its main objective is to objetivo principal de esta institución es keep
the
high
Anglo-Saxon
notaries
mantener los altos estándares de los notarios standards. anglosajones.
27
Por otro lado, The American Society of On the other hand, The American Society of Notaries es la primera asociación de notarios Notaries is the first nonprofit association of públicos sin fines de lucro en los Estados public notaries in the United States. Its Unidos. El objetivo de esta asociación es objective is to promote high ethical standards promover
altos
estándares
éticos
e and increase the public awareness about the
incrementar la consciencia pública sobre la notarial work. labor notarial.
Por su parte, el Sistema Latino reconoce al On its part, the Latin System recognize the notario
como
un
profesional
titulado notary as an academic certified professional
académicamente que pertenece a una who belongs to a notarial organization that organización notarial que lo avala como endorses as capable of performing its capaz de realizar su función. Entre las function. Among the organizations that organizaciones que coordinan la función de coordinate the notary function can be notario se pueden mencionar: La Unión mentioned: The International Union of Latin Internacional del Notariado Latino, conocida Notaries, also known as UINL in its Spanish como UINL por sus siglas en español; y el acronym; and the Council of the European Consejo de los Notariados de la Unión Union Notaries. Europea.
La Unión Internacional del Notariado Latino The International Union of Latin Notaries is a es una organización no gubernamental non-government
organization
formed
by
constituida por notariados de 89 países para notaries of 89 countries for the worldwide el estudio y sistematización de la función notarial function study and notarial a nivel mundial.
Fue fundada en It was founded in 1948 with the aim of
1948 con el objetivo de garantizar nivel
de
systematization.
la herramienta
el
jurídica
alto ensuring the high standard of the legal y
el instrument
buen desempeño de los notarios. La UINL performance.
and
the
The
notaries’
good
UINL works based on
trabaja basada en comisiones y grupos de committees and work groups. Committees trabajo.
Las
comisiones
tratan temas cover notarial subjects at a technical and
notariales a nivel técnico y jurídico mediante legal
level
through
conferences
and
jornadas de estudio y seminarios. Las hay seminars. They can be continental, as the continentales, como la Comisión de Asuntos Commission
of
African
Affairs,
the
Africanos, Comisión de Asuntos Americanos, Commission
of
American
Affairs,
the
28
Comisión de Asuntos Asiáticos y Comisión de Commission
of
Asia
Asuntos Europeos; e intercontinentales, por Commission
of
European
ejemplo,
la
Comisión
Notarial
Internacional
de y
Cooperación intercontinental, la
Comisión International
for
Affairs
and
the
Affairs;
and
example,
Commission
of
the Notarial
Consultiva. Los grupos de trabajo ayudan a Cooperation and the Advisory Committee. realizar el plan de acción de la Unión y a The work groups help to perform the Union conectar a los miembros gracias a una red action plan and to connect its members notarial mundial.
through a global notarial network.
Escudo Oficial de la Unión Internacional del Notariado Latino
International Union of Latin Notaries Official Coat
Se pueden mencionar algunos de los Can be mentioned some members of the notariados miembros de la Unión, como por Union, as for example, in America, the ejemplo, en América, el Colegio de Abogados Guatemalan Bar Association, the Mexican y Notarios de Guatemala, el Colegio Nacional National Bar Association and the Ecuadorian del Notariado Mexicano y la Federación Notaries Federation; in Europe, Germany’s Ecuatoriana
de
Notarios;
Bundesnotarkammer
de
en
Europa, Bundesnotarkammer, the General Council of
Alemania,
el Notaries in Spain and Le Conseil Superieur
Consejo General del Notariado en España y du Notariat Français; in Africa, le Chambre le Conseil Superieur du Notariat Français; En Nationale des Notaires du Cameroun, le
29
África, le Chambre Nationale des Notaires du Chambre des Notaires de Centrafrique and le Cameroun, le Chambre des Notaires de Ordre des Notaires du Tchad; finally in Asia, Centrafrique y le Ordre des Notaires du China Notary Association, 日本公証人協会 Tchad; finalmente en Asia, China Notary Nihon
kōshōjin
Association, 日本公証人協会 - Nihon kōshōjin Notaries
kyōkai
Association)
(Japan and
the
National Korean
kyōkai (Japan National Notaries Association) Notaries Association. y the Korean Notaries Association.
Por otra parte, cabe destacar que el CNUE On the other hand, Its worth mentioning that también desarrolla espacios de información the CNUE also develops information spaces para los ciudadanos europeos; organiza for European citizens; organizes cross-border formaciones
transfronterizas
para
los trainings for notaries; and promotes the
notarios; e impulsa la puesta en práctica de implementation of tools for the notarial body. herramientas para el colectivo notarial. Estos These programs have the same objective: programas tienen siempre el mismo objetivo: facilitate citizens with cros-border mobility facilitar que los ciudadanos en situación de status the valid exercise of their rights. movilidad transfronteriza puedan ejercer válidamente sus derechos.
REFERENCIAS / REFERENCES
•
LAFFERRIERE, A. D. (2008). Curso de derecho notarial. Entre Ríos: Augusto Diego Lafferriere.
•
Unión Internacional del Notariado. (2016). Reporte de Situación Diciembre 2016.
Recuperado
de:
https://www.uinl.org/c/document_library/get_file?uuid=a297bc59-e5c1-4e1bb807-8220670305ff&groupId=20181 •
Unión Internacional del Notariado. (2019). Informe Actividad Legislatura 20172019.
Recuperado
de:
30
https://www.uinl.org/documents/20181/342488/AR+Web_ES/f593e6e8-c88f448e-b684-89d2687837a2 •
American Society of Notaries. (2005). About ASN. Recuperado de: https://www.asnnotary.org/
•
The Notaries Society. (s.f.). The Notaries Society: Welcome to the Society Website. Recuperado de: https://www.thenotariessociety.org.uk/
•
Colegio de Notarios Ciudad de México. (2019). Clasificación de los Notariados Miembros
de
la
UINL.
Recuperado
de:
https://colegiodenotarios.org.mx/notariado_miembro •
Unión Internacional del Notariado (2017). Comisión de Asuntos Africanos (CAAf. Recuperado de: https://www.uinl.org/africa-african-affairs-commissioncaaf-
•
Unión Internacional del Notariado (2017). Comisión de Asuntos Americanos (CAAM).
Recuperado
de:
https://www.uinl.org/america-american-affairs-
commission-caam•
Unión Internacional del Notariado (2017). Comisión de Asuntos Asiáticos (CAAS). Recuperado de: https://www.uinl.org/asia-asian-affairs-commissioncaas-
31
ASPECTOS DE FORMA DE LOS
ASPECTS OF THE FORM OF THE
CONTRATOS DE CIVILES EN GUATEMALA
CIVIL CONTRACTS IN GUATEMALA
Sandra Alvarez, Dulce Argeta, Melanie Cuyuch, Andrea García, Luis Gómez, Diego Higueros, Justin Renoj, Sharon Rivera. Resumen El
Artículo
guatemalteco,
Abstract 1,517
del
establece:
Código “Hay
Civil Article 1,517 of the Guatemalan Civil Code
contrato states: "There is a contract when two or more
cuando dos o más personas convienen en people agree to create, modify or extinguish an crear, modificar o extinguir una obligación”. La obligation." The legal relationship that this relación legal que éste constituye, transforma constitutes, transforms or suppresses, must be o
suprime,
debe
ser
de
tipo
jurídico of a patrimonial legal nature, that is, have as
patrimonial, es decir, tener por objeto bienes object personal assets or benefits susceptible to o prestaciones personales susceptibles de economic valuation. valoración económica. En Guatemala no existe una forma específica In Guatemala there is no specific form for para los contratos ya que cada uno tiene contracts
since
each
one
has
different
características y fines distintos. Además, en el characteristics and purposes. Also, in the Civil Código Civil se encuentran algunas normas Code are some general non-specific rules on generales no específicas sobre la forma de los the form of contracts. There are 4 civil contracts contratos. Existen 4 contratos civiles que son that are solemn and must be drafted with their solemnes y deben de redactarse con sus specific clauses and are: Mandates, Civil cláusulas específicas y son: Los mandatos, societies,
Donations
between
living
and
Las sociedades civiles, Las donaciones entre annuities. At least once in a lifetime we will vivos y las rentas vitalicias. Al menos una vez require of a civil contract, whether for a public en la vida necesitaremos de un contrato civil, deed, provision of a service or when needing ya sea por una escritura pública, prestación de one's activity. For this, it’s required the basic un servicio o al necesitar de la actividad de learning of them. uno. Para ello se es necesario el aprendizaje básico de los mismos. Palabras claves: Código Civil, contrato,
Keywords: Civil Code, contract, legal
relación legal, escritura pública.
relationship, public deed.
32
De
acuerdo con Vázquez
y
Apraiz y According with Vázques y Apraiz y Asociados
Asociados (2018), los contratos civiles son (2018) , civil contracts are the ones that exists aquellos que existen desde que uno o varias since one or more people agree to be bound, personas consienten en obligarse, respecto regarding to another o others, to give something de otra u otras, de dar algo o de prestar algún or provide a service . servicio. Según Omar Garnica (2018) Toda persona According with Omar Garnica (2018) Every puede contratar y obligarse por:
person can hire and be bound by:
a) Escritura pública
a) Public deed
b) Documento con o sin legalización de
b) Document with or without signature
firma
legalization
c) Acta levantada ante el alcalde del
c) Accord raised before the mayor of the
lugar
place.
d) Correspondencia
d) Correspondence
e) Verbalmente
e) Verbally
f)
f)
Electrónicamente
Electronically
En Guatemala no existe una forma específica In Guatemala there is not a specific form for the para los contratos ya que cada uno tiene contracts because each one has different características y fines distintos. Sin embargo, characteristics and purposes. However, in the en el Código Civil se encuentran algunas Civil Code some general but not specifics norms normas generales no específicas sobre la about the form of contracts are found, which forma de los contratos, las cuales son:
are:
Capacidad legal, consentimiento que no Legal capacity, consent that does not suffer adolezca de vicio y objeto lícito: -
El Artículo 1251 dice “El negocio jurídico -
Article 1251 says: “The legal business
requiere para su validez: capacidad legal
requires for its validity: legal capacity of the
del sujeto que declara su voluntad,
subject that declares its will, consent that
consentimiento que no adolezca de vicio y
does not suffer from vice and lawful object.”
objeto lícito.” Consentimiento de ambas partes: -
from vice and lawful object:
Consent of the parties: -
Article 1517 says “There is a contract when
El Artículo 1517 dice “Hay contrato cuando
two or more people agree to create, modify
dos o más personas convienen en crear,
or extinguish an obligation.”
modificar o extinguir una obligación”
33
-
El Artículo 1518 dice “Los contratos se -
Article 1518 says “Contracts are perfected
perfeccionan por el simple consentimiento
by the simple consent of the parties, except
de las partes, excepto cuando la ley
when the law establishes a certain formality
establece determinada formalidad como
as an essential requirement for its validity.”
requisito esencial para la validez.” -
-
El Artículo 1575 dice “El contrato cuyo
exceeds three hundred quetzals must be in
valor exceda de trescientos quetzales,
writing…”
debe constar por escrito…” -
-
-
Article 1576 says “Contracts that have to be
El Artículo 1576 dice “los contratos que
registered or recorded in the records,
tengan que inscribirse o anotarse en los
whatever their value, must be recorded in a
registros, cualquiera que sea su valor,
public
deberá constar en escritura pública. Sin
Nevertheless, the contracts will be valid and
embargo, los contratos serán válidos y las
the parties may reciprocally compete for the
partes
granting of a public deed, if their essential
pueden
recíprocamente
-
Article 1575 says “The contract whose value
al
compelerse otorgamiento
deed.
de
requirements are established by judicial
escritura pública, si se establecieren sus
confession of the obligor or by other means
requisitos esenciales por confesión judicial
of written evidence.”
del obligado o por otro medio de prueba -
Article 1577 says “Contracts expressly
escrita.”
classified as solemn must be recorded in a
El Artículo 1577 dice “Deberán constar en
public
escritura pública los contratos calificados
requirement they will not be valid.”
expresamente como solemnes, sin cuyo -
Article
requisito esencial no tendrán validez.”
ratification or modification of a contract must
El Artículo 1578 dice: “La ampliación,
be recorded in the same manner as the law
ratificación o modificación de un contrato
indicates for the award of the contract itself.”
deed, 1578
without says
whose “The
essential extension,
debe hacerse constar en la misma forma que la ley semana para el otorgamiento del propio contrato.”
Cuando se habla de contratos expresamente When it comes to expressly solemn contracts, solemnes son aquellos que están sujetos a la are those that are hold to the observations of observación
de
ciertas
formalidades certain special formalities, so that without them
especiales, de manera que sin ellas no there is no civil effect. In Guatemala, these produce ningún efecto civil. En Guatemala contracts must be regulated in accordance with
34
estos contratos deben de estar sujetos what the Article 29 of the Code of Notaries conforme a lo que establece el artículo 29 del establishes on public instruments. Código de Notariado sobre los instrumentos públicos.
Como
se
contratos
mencionó de
anteriormente
escritura
pública
los As it was mentioned above, public deeds
tienen contracts have formal requirements that must
requisitos formales que deben de cumplir con comply with the Article 29 of the Notary Code, el Artículo 29 del Código del Notariado, la cual which states that the contracts must carry the establece que los contratos deben de llevar following formalities: las siguientes formalidades:
1. El número de orden, lugar, día, mes y año del otorgamiento. 2.
3.
1. The order number, place, day, month and year of the grant.
Los nombres, apellidos, edad, estado
2. The names, surnames, age, marital
civil, nacionalidad, ocupación u oficio y
status, nationality, occupation or trade
domicilio de los otorgantes.
and address of the grantors.
La fe de conocimiento de las personas
3. The faith of knowledge of the people
que intervienen en el instrumento y
involved in the instrument and appearing.
comparecientes.
4. Identification of grantors when the
4. Identificación de otorgantes cuando no
notary will not know them, by means of
los conociere el notario, por medio de
an identity card or passport, or by two
cedula de vecindad o pasaporte, o por
known witnesses.
dos testigos conocidos.
5. Reason of having at sight the reliable
5. Razón de haber tenido a la vista los documentos fehacientes que acrediten la
representación
legal
de
los
comparecientes. 6. La
intervención
that
prove
the
legal
representation of the appearing parties. 6. The intervention of an interpreter named by the party that ignores Spanish.
de un
intérprete
nombrado por la parte que ignore español. 7. . La relación fiel, concisa y clara del acto o contrato.
documents
7. The faithful relationship, clearly and concise of the contract 8. The faith of having at sight the titles and the
vouchers
that
corresponds,
according to the nature of the act or contract
35
8. La Fe de haber tenido a la vista los títulos
9.
y
comprobantes
9. The
transcription
and
the
actions
que
ordered by the law or that a judgment of
corresponda, según la naturaleza del
the notary is relevant, when the act or
acto o contrato.
contract
La transcripción de las actuaciones
authorization or judicial order or proceed
ordenadas por la ley o que a juicio del
of judicial or administrative proceedings.
notario, sean pertinentes, cuando el
10. The faith of having read the instrument
been
to
autorización u orden judicial o proceda
ratification and acceptation.
diligencias
judiciales
o
administrativas.
interested
previous
acto o contrato haya sido precedido de
de
the
has
parties
and
and
its
11. The warning to the grantors of the legal effects of the act or contract and that
10. La fe de haber leído el instrumento a los interesados y su ratificación y aceptación.
they must present the testimony to the respective registers. 12. The signature of the grantors and of the
11. la advertencia a los otorgantes de los
other people that intervene and of the
efectos legales del acto o contrato y de
notary, preceded by the words “before
que deben presentar el testimonio a
me”. If the grantor does not know or
los registros respectivos
cannot sign, must put the digital printing
12. Las firmas de los otorgantes y de las
of its right thumb and also, a witness will
demás personas que intervengan y la
specify the notary by signing for him,
del Notario, precedida de las palabras:
and if there were many grantors that
“Ante mí”. Si el otorgante no supiere o
does not know or cannot sign, a witness
no pudiere firmar, pondrá la impresión
will do it for each part or group that
digital de su dedo pulgar derecho y en
represents a same right. When the
su defecto, otro que especificará el
notary himself were the grantor, before
Notario, firmando por él un testigo, y si
the signature, must write the expression
fueren 10 varios los otorgantes que no
“for me and before me”
supieren o no pudieren firmar, lo hará un testigo, por cada parte o grupo que represente
un
mismo
derecho.
Cuando el propio Notario fuere el otorgante pondrá antes de firmar, la expresión: “Por mí y ante mí”.
36
Existen 4 contratos civiles que son solemnes There are 4 civil contracts that are solemn and y deben de redactarse conforme a las must be written according to the formalities of formalidades
del
anterior
artículo.
Los the
previous
article.
The
contracts
are:
contratos son: Los mandatos, Las sociedades Mandates, Civil societies, Donations between civiles, Las donaciones entre vivos y las living and annuities (Garnica, Omar, 2018). rentas vitalicias (Garnica, Omar, 2018).
¿Es necesaria la calidad de profesionales Is the quality of professionals in the en las partes contratantes?
contracting parties necessary?
No, no es necesaria esto debido a que, en los contratos en materia civil, no hay una This is not necessary because, in civil contracts, búsqueda de lucro o ganancia, a diferencia de there is no search for profit, such us commercial los contratos en materia mercantil en los que contracts in which at least one of the parties al menos una de las partes debe de cumplir must meet this quality. The only exception to con esta calidad. La única excepción a este this aspect of form is the civil contract for aspecto de forma es el contrato civil de professional services that is based on the servicios profesionales que se basa en la provision of a service which is remunerated just prestación
de
un
servicio
el
cual
es non-profit.
remunerado justamente sin ánimo de lucro.
REFERENCIAS / REFERENCES •
CENADOJ, (2014, 30 abril). Código de Notariado. Recuperado de https://asisehace.gt/media/CodigoNotariado_CENADOJ.pdf
•
Garnica Enríquez, Omar Francisco (2018). El Notario y La Contratación Civil En la Práctica Guatemalteca (2ª ed.). Guatemala, Guatemala: EDITORIAL ESTUDIANTIL FENIX.
•
Peralta, E. (2018). Código Civil: Recuperado de: http://mcd.gob.gt/wpcontent/uploads/2013/07/codigo-civil.pdf
•
Vázquez y Apraiz y Asociados. (2018, 21 junio). Contratos civiles: Modelos de contratos civiles. Recuperado de : https://www.tuabogadodefensor.com/contratos-civiles/
37
DERECHO DE LOS MIGRANTES
CURRENT RIGHTS OF MIGRANTS IN GUATEMALA
VIGENTE EN GUATEMALA
Carranza Kimberly, Hiu Jennifer, Mogollón Alan, Palacios Katherine, Ramírez Elizabeth, Sierra Silvia, Vásquez Diana
Resumen
Abstract
La migración comenzó hace muchos años Migration began many years ago in other parts atrás en otras partes del mundo, y Guatemala of the World, and Guatemala is no exception, no es la excepción, pues en los últimos años since it has received in the territory; people ha recibido en el territorio nacional, a personas from different nationalities that now reside and de diferentes nacionalidades que ahora work in the country, which is why Guatemala residen y trabajan en el país, es por esto que, has the Guatemalan Migration Institute and Guatemala
cuenta
con
el
Instituto the Migration Code that was approved in 2016;
Guatemalteco de Migración y también el this establishes which are the duties and Código de Migración que fue aprobado en el obligations of both, migrants and country año 2016; este establece cuáles son los because of attending and receiving them. deberes y obligaciones tanto de los migrantes At the same time, this Law is also applicable como del país al atender y recibirlos. A la vez, for those Guatemalan migrants who are esta
Ley
es
también
aplicable
a
los abroad.
guatemaltecos migrantes que se encuentran en otros países. Es importante que tanto los guatemaltecos y It is important that both Guatemalans and extranjeros estén informados de cómo se foreigners are informed of how the Law is aplica
la
Ley
en
materia
del
aspecto applied in the matter of migration, since each
migratorio, pues todos y cada uno de ellos and every one of them must know and claim debe conocer y reclamar sus derechos.
their rights.
Palabras clave: Migrantes, migración, Ley de Key words: Migración, Código de Migración, Guatemala, Law, guatemaltecos
Migrants, migration, Migration
Migration
Code,
Guatemala,
Guatemalans
38
Derecho de los migrantes vigente en Current Rights of Migrants in Guatemala Guatemala
En la historia de la humanidad, la migración ha In the history of mankind, migration has jugado un papel muy importante, puesto que a performed a very important role since lo largo de la historia se mencionan grandes throughout history we can mention big migraciones, entre ellas la que argumenta la migrations phenomena, including the one that teoría del Estrecho de Bering, que señala que mentions the theory of the Bering strait that el hombre migró desde Asia hasta América, points out men migrated from Asia to America, poblando así este continente.
La
organización
thus populating the continent.
Internacional
para
las The International Organization for Migrations
Migraciones -OIM- define el término migración (IOM) defines de term migration as “The de la siguiente manera: “Movimiento de movement of persons away from their place of personas fuera de su lugar de residencia usual residence, either across international habitual, ya sea a través de una frontera border or within a State” (IOM, 2020). This internacional o dentro de un país.” (OIM, organization of international matter explains 2020).
Esta
internacional
organización detalla
de
varios
carácter various types of migrations such as: internal tipos
de migration, international migration, irregular
migraciones entre las que destacan: migración migration, labor migration, climate migration, interna, migración internacional, migración and regular migration, safe, orderly and irregular, migración laboral, migración por regular, among others. motivos
climáticos,
migración
regular,
migración segura, ordenada y regular, entre otras. En Guatemala el tema de la migración ha tomado importancia en los últimos años. Actualmente se cuenta con un Instituto Guatemalteco de Migración, además, en el año 2016, el congreso de la República aprobó el Código de Migración.
In Guatemala, the issue of migration has become important in recent years. At present, the country has “Instituto guatemalteco de migración” (Guatemalan Institute of Migration) and in 2016 the Congress of the Republic approved the Migration Code.
39
En esta Ley, se detalla el derecho y la libertad This Law details the right and freedom to enter de entrar y salir del territorio guatemalteco, así and leave Guatemalan territory, as well as the como del cambio de domicilio y residencia.
change of address and residence.
El código está dividido en 3 libros. El Libro I Derechos en General, en su primer capítulo se abordan los derechos que reconoce el Estado: “ARTÍCULO 1. Derecho a migrar. El Estado de Guatemala reconoce el derecho de toda persona a emigrar o inmigrar, por lo cual el migrante puede entrar, permanecer, transitar, salir y retornar al territorio nacional conforme la legislación nacional.” (Código de Migración, ARTÍCULO 1). Así mismo se garantiza por parte del estado igualdad, derecho a la nacionalidad guatemalteca, en el caso de las personas extranjeras, derecho a la propiedad e inversión, a las necesidades básicas del ser humano, trabajo, familia, trato digno, entre
The Code is divided into 3 books. Book I Rights in General, in its first chapter addresses the rights recognized by the State: “ARTICLE 1. Right to migrate. The State of Guatemala recognizes the right of every person to emigrate or immigrate, whereby the migrant may enter, remain, transit, leave and return to the national territory in accordance with national
legislation.”
(Migration
Code,
ARTICLE 1). Likewise, the State guarantees equality, the right to Guatemalan nationality, in the case of foreign persons, the right to property and investment, to the basic needs of the human being, work, family, dignified treatment, among others.
otros. El Libro II en donde se aborda el sistema y Book II where the immigration system and política
migratoria.
Se
desarrollan
las policy is addressed. The functions of the
funciones del Sistema Migratorio en el artículo Migration System are developed in article 112, 112, cómo se conforma en el artículo 113. Los as it is conformed in article 113. Articles 114 Artículos 114 y 115 regulan la Política and 115 regulate the Migration Policy, which Migratoria, que “es el conjunto de normas, “is the set of norms, institutions, procedures, instituciones,
procedimientos,
programas, programs, plans, budgets and actions that the
planes, presupuestos y acciones que el State of Guatemala allocates exclusively to Estado
de
Guatemala
destina
con address the right to migrate of people.”
exclusividad para atender el derecho a migrar (Migration Code, ARTICLE 115). Other entities de las personas.” (Código de Migración, with their functions are also mentioned, such ARTÍCULO 115). También se mencionan a as: the National Migration Authority (Article otras entidades con sus funciones, tales 116), the Guatemalan Institute of Migration
40
como:
la
Autoridad
Migratoria
Nacional (Article 120), the Migratory Career (Article
(Artículo 116), el Instituto Guatemalteco de 149), the Guatemalan Institute and the Migración (Artículo 120), la Carrera Migratoria National Council of Attention to Migrant from (Artículo 149), el Instituto Guatemalteco y el Guatemala (Article 158), determines how Consejo Nacional de Atención al Migrante de security is in migratory positions, procedure for Guatemala (Artículo 158), determina cómo es the protection of unaccompanied children and la
seguridad
en
puestos
migratorios, adolescents and separated from their families,
procedimiento para la protección de niños, procedure for the protection and determination niñas y adolescentes no acompañados y of the Refugee Statute in the State of separados de sus familias, procedimiento para Guatemala , faults and penalties of the la protección y determinación del Estatuto de migrant, procedure for the attention of families Refugiado en el Estado de Guatemala, faltas of people reported as missing because of the y sanciones del migrante, procedimiento para migration
means
la atención de familias de personas reportadas authorizations,
of
transport
among
others.
and
(Migration
como desaparecidas a causa de la migración Code, Book II). medios de transporte y autorizaciones, entre otros. (Código de Migración, Libro II). El tercer libro regula las disposiciones finales, The third book regulates the final, transitory transitorias, dentro de las cuales es importante provisions, within which it is important to tomar en cuenta que todas las solicitudes, consider that all applications, requests and procedimientos y trámites existentes antes de procedures existing before the entry into force la entrada en vigencia del Código de of the Migration Code will be resolved in Migración, será resuelto conforme al decreto accordance
with
Decree
95-98
of
the
95-98 del Congreso de la República, Ley de Congress of the Republic, Migration Law. Migración. (Código de Migración, Libro III). Algunos puntos importantes son: ● El Estado de Guatemala reconoce el
(Migration Code, Book III).
Some important points include the following: ●
In
accordance
with
the
Political
the
Republic
derecho a toda persona a emigrar o
Constitution
inmigrar a Guatemala, garantizándole a
Guatemala, the Guatemalan State
toda persona que se encuentre en el
recognizes the right to any person to
territorio de Guatemala igualdad de
migrate or immigrate to Guatemala,
condiciones para acceder a los servicios
guaranteeing to any person located in
of
of
41
públicos,
de
conformidad
con
la
the
Guatemalan
territory,
equal
Constitución Política de la República de
conditions to have access to the public
Guatemala.
services.
● Residencias
los
● Temporary residences for migrant
trabajadores migrantes que han sido
workers that have been authorized to
autorizados para permanecer en el país
stay in the country to devote the
a dedicar el ejercicio de alguna actividad
exercise of lawful paid activities, under
lícita remunerada, bajo la dependencia
their
y dirección de un patrono podrán
direction they could apply for their
solicitar la residencia temporal por un
temporary residence for a period of 1 to
plazo
años.
5 years. (Currently, the temporary
(Actualmente la residencia temporal es
residence is for a maximum period of 2
por un plazo máximo de 2 años). A los
years). Investors have a temporary
inversionistas también se les autoriza la
residence for a period not exceeding 5
residencia temporal por un plazo no
years.
de
temporales,
uno
a
para
cinco
● Residencia permanente, la ley otorgará residencia
jurisdiction
and
● Permanent residence, the Law will
mayor a 5 años.
la
employer’s
los
temporary residents for a period equal
residentes temporales por un período
or greater than 5 years, to those who
igual o mayor a 5 años, a los que tienen
are married or that declared de facto
un
contraído
marriage with a Guatemalan person;
matrimonio o declarado la unión de
family members within the degree of
hecho con persona guatemalteca; los
the law, a Guatemalan person who has
familiares dentro de los grados de ley,
another nationality; the ones born in
de persona guatemalteco que tiene otra
Central America, when people have
nacionalidad; los nacidos en otros
been temporary residents for a period
países de Centro América cuando han
of one year and last, the pensioner
sido residentes temporales por un
rentists.
año
más
permanente
de
haber
a
grant the permanent residence to
período de un año y los rentistas o pensionados.
● Migration Code was created by the Guatemalan Migration Institute that will
● Con el Código de Migración se crea el
supplant the General Migration Office.
Instituto Guatemalteco de Migración, el
● Diplomatic passports will be issued
cual sustituirá a la Dirección General de
only for the President of the Republic,
Migración.
Vice-president
of
the
Republic,
42
● Los
pasaportes diplomáticos serán
Congress
deputies
and
for
the
expedidos únicamente al Presidente de
Magistrates of the Supreme Justice
la República, el Vicepresidente de la
Court, also to the Diplomatic Officers.
República, Diputados al Congreso de la
In the past, the relatives of the
República y a los Magistrados de la
President were included.
Corte Suprema de Justicia además de los
funcionarios
diplomáticos.
Anteriormente se incluía a los familiares del mandatario. Es importante tener en cuenta los cambios It is important to consider the changes that the que establece la Ley de Migración para las Migration Law establishes for the temporary residencias temporales y permanentes, ya and que
muchas
empresas
asesoradas
permanent
por companies
residences,
advised
by
since many
Lexincorp
have
Lexincorp tienen empleados extranjeros, que foreign workers that need to regulate their necesitan regular su situación migratoria en migratory situation in Guatemala. For those Guatemala. Para los clientes que piensan clients’ who think about obtaining their obtener su residencia permanente, pero no se permanent residence, but have not make up han decidido, es el momento de asesorarlos, their mind, it is time to advise them, since when ya que una vez el Código de Migración entre the Migration Code come into force, they must en vigencia deberán tener por lo menos 5 años have at least 5 years residing temporarily in de
haber
residido
temporalmente
en Guatemala and not 2 years as it is today.
Guatemala y no 2 como lo es al día de hoy. (Hernandez, 2016). (Hernández, 2016).
Ley del Consejo Nacional de Atención al
Congressional National Counsel to the Attention of the Migrant of Guatemala
Migrante de Guatemala
Bajo el Decreto 46-2007 del Congreso de la The National Support Council for Guatemalan República, se creó el Consejo Nacional de Migrants (COAMIGUA) was created under Atención
al
Migrante
de
Guatemala Decree 46-2007 of the Congress of the
(CONAMIGUA). Se promulgó por Acuerdo Republic. It was enacted by Governmental Gubernativo
106-2009
del
Organismo Agreement 106-2009 of the Executive Branch,
Ejecutivo, quedando formalmente integrado el formally inserted on October 1st 2008, with the
43
1 de octubre de 2008, con la elección del election Secretario y Subsecretario Ejecutivo.
of
the
Secretary
and
Deputy
Secretary.
Sus acciones se definen por su mandato, su Their actions are defined by its mandate, its Reglamento y el Reglamento Interno del Regulation and Internal Regulation of the Consejo Asesor, contenido en la Ley de Advisory Board, defined in the CONAMIGUA CONAMIGUA. El artículo 2o. de la Ley Law. The 2nd Article of the Law describes the describe la naturaleza de la Institución, como nature of the Institution, as the Government el ente gubernamental que coordina, define, entity that coordinates, defines supervises and supervisa y fiscaliza las acciones y actividades oversees the activities of the State entities and de los órganos y entidades del Estado Organs, designed to protect, attend and tendientes a proteger, atender y brindar provide assistance and aid to Guatemalan asistencia y auxilio a los migrantes migrants, as well as the migrants located in the guatemaltecos y sus familias en Guatemala, national territory. así como a los migrantes que se encuentran en el territorio nacional.
La actividad de CONAMIGUA se rige con CONAMIGUA
activity
is
regulated
by
principios como el respeto a los derechos principles, such as respect for Guatemalans humanos
de
extranjero,
los dar
guatemaltecos cumplimiento
en a
el human
rights
abroad,
compliance
with
los international commitments that Guatemala
compromisos internacionales que Guatemala has subscribed with protection agencies and ha suscrito con organismos de protección a los the migrant’s rights and other States where derechos del migrante y otros Estados en fellow citizens live, such as the Institutional donde vivan connacionales, así como la coordination of the entities and Organs of the coordinación institucional de las entidades y State of Guatemala for attending the demands órganos el Estado de Guatemala, para and needs abroad, the constant proposal of atender las demandas y necesidades de los improvement and aid in the inter-institutional migrantes guatemaltecos en el extranjero, la coordination of the Guatemalan State and the constante propuesta de mejora y ayuda en la accompaniment and support of the Ministry of coordinación
interinstitucional
de
las Foreign Affairs and other government entities
entidades del Estado guatemalteco y el who are in charge of the legal regime acompañamiento y apoyo al Ministerio de applicable to the Guatemalan State relations
44
Relaciones Exteriores y demás entidades de with other States, in the matter of Guatemalan gobierno a cargo de la aplicación del régimen migrants abroad. (CONAMIGUA). jurídico relativo a las relaciones del Estado de Guatemala con otros Estados, en materia de migrantes guatemaltecos en el extranjero. (CONAMIGUA).
REFERENCIAS / REFERENCES
•
Consejo Nacional de Atención al Migrante. (2020, February 20). Ministerio de Relaciones Exteriores. Retrieved from https://www.minex.gob.gt/userfiles/LeydelCONAMIGUA.pdf
•
Hernández, D. (2020). Lexincorp Guatemala. Retrieved from http://lexincorp.com/de-ley-de-migracion-a-codigo-de-migracion/
•
Instituto Guatemalteco de Migración. (2016). Retrieved from http://igm.gob.gt/wp-content/uploads/2017/09/CODIGO-MIGRACION-DTO-442016.pdf
45
ÁREAS DE EJERCICIO PROFESIONAL DE
AREAS OF PROFESSIONAL PRACTICE OF
LOS ABOGADOS EN GUATEMALA Y
LAWYERS IN GUATEMALA AND THE
ESTADOS UNIDOS
UNITED STATES
Castañeda Alison, Del Cid Jaime, Hernández Mariana, Maldonado Ester y Rodas Angel.
Resumen
Summary
En Guatemala un abogado es el profesional In Guatemala a lawyer is the professional who que se encarga de la defensa y la dirección de is in charge of the defense and direction of partes involucradas en procesos judiciales o parties involved in judicial or administrative administrativos, también brinda asesoría y proceedings, also provides legal advice and consejos jurídicos. Por lo general, al finalizar la counsel. In general, upon completion of their formación académica lleva ambos títulos: academic training they hold both degrees: Abogado y Notario. Sin embargo, cada uno lo Attorney and Notary. However, each one is faculta para determinadas funciones.
authorized to perform certain functions.
Por otro lado, el procedimiento y el ejercicio de On the other hand, the procedure and practice la profesión en Estados Unidos es un tanto of the profession in the United States is diferente; desde la preparación que tiene que somewhat different; from the preparation that tomar el profesional, hasta los requisitos para the professional must take, to the requirements el ejercicio. Como abogado, la principal for the practice. As an attorney, the main función es la de representar a su cliente en un function is to represent a client in a lawsuit and juicio y aportar sus conocimientos de las leyes. to contribute with their knowledge of the law. Esta profesión brinda la oportunidad de laborar This profession provides the opportunity to en una agencia o bufete de abogados y work in an agency or law firm and also to do so también hacerlo de manera independiente, independently, with their own clients. con sus propios clientes. Además de las responsabilidades inherentes a la
profesión
de
responsabilidades
abogado, que
ésta
están
las
In addition to the responsibilities inherent in the legal profession, there are the responsibilities
implica,
46
demandando del abogado una gran capacidad that this implies, demanding from the lawyer a de adaptación y actualización.
great capacity for adaptation and updating.
Palabras Clave: Abogado, Área, Derecho,
Keywords: Area, Guatemala, Law, Lawyer,
Estados Unidos, Guatemala, Trabajo.
United States, Work.
Introducción
Introduction
Con el pasar del tiempo y la necesidad de una With the passage of time and the need for a mejor
estructura
para
las
crecientes better structure for the growing societies
sociedades a través del globo, el área del across the globe, the area of the practice of law ejercicio del derecho también se ha visto en la has also seen the need to go hand in hand with necesidad de ir de la mano con ese that growth. Today, societies are undergoing crecimiento. Hoy, las sociedades sufren drastic changes that affect them in such a way cambios drásticos que las afectan de tal that laws and rules are created for their better manera que se crean leyes y reglas para su functioning and maintenance; behind this, mejor funcionamiento y mantenimiento; detrás lawyers supply the need of a professional who de esto los abogados surten la necesidad de can work with these laws, as well as someone un profesional que pueda trabajar con estas who is aware of the modernization and change leyes, como también alguien que esté al tanto of these laws. In the same way, as the de la modernización y cambio de las mismas. stratification of the powers of the state, the De la misma manera, que la estratificación de same lawyers differentiate themselves from los poderes del estado, así los mismos one another by filling and specializing in abogados se diferencian los unos de otros respective areas of law. llenando y especializándose en respectivas áreas del derecho. Lawyer
Abogado La
palabra
abogado proviene
del
latín The term “lawyer” comes from the Latin
advocātus. Un abogado es un doctor o advocātus. A lawyer is a doctor or law graduate licenciado en derecho que se encarga de la who is responsible for the defense and defensa
y
involucradas
la en
dirección
de
procesos
las
partes direction of the parties involved in judicial or
judiciales
o
47
administrativos.
También
puede
brindar administrative proceedings. A lawyer can also provide legal advice and counsel.
asesoramiento y consejo jurídico. El abogado no sólo se encarga de defender los intereses de un tercero durante un juicio. Una de sus funciones más importantes es la preventiva, donde se ocupa de asesorar a sus clientes y de redactar los documentos y contratos de forma tal que no se susciten
A lawyer is not only responsible for defending the interests of a third party during a trial. One of its more important functions is preventive, where he is responsible for advising his clients and drafting documents and contracts in such a way that no legal conflicts arise.
conflictos legales. El abogado también puede ser un mediador The lawyer can also be an out-of-court extrajudicial, para evitar que un problema o mediator, to prevent a problem or enfrentamiento
se
transforme
en
un confrontation from turning into a legal
procedimiento judicial.
procedure.
¿Cómo ser abogado en Guatemala?
How to become a lawyer in Guatemala?
En Guatemala la carrera de la abogacía está In Guatemala, the legal career is supported by respaldada por leyes que dictan tanto las laws that dictate both the responsibilities and responsabilidades como las obligaciones de la obligations of the profession. Among them we profesión. Entre ellas podemos mencionar la can mention the Law of the Judicial Branch, Ley del Organismo Judicial, la cual resalta los which highlights the most important aspects of aspectos más importantes de la abogacía, the legal profession, some of which are: the siendo algunos: la calidad para ejercer la quality to practice the profession, the profesión, la actuación de los abogados, performance of lawyers, rights, obligations, impedimentos, impediments, prohibitions, responsibilities and prohibiciones, responsabilidades y sanciones sanctions to practice the profession. derechos,
obligaciones,
para ejercer la profesión. ARTÍCULO 196. Calidad de Abogado. ARTICLE 196. Status of the Lawyer. (Reformado
por
Decreto
64-90
del (Reformed by Decree 64-90 of the Congress
Congreso de la República). Para ejercer la of the Republic).
In order to practice the
profesión de abogado, se requiere el título profession of attorney, one must hold the
48
correspondiente; ser colegiado activo; estar corresponding title; be an active member of the inscrito en el Registro de Abogados que se Bar Association (have an active collegiate); be lleva en la Corte Suprema de Justicia; estar en registered
in
the
Registry
of
Attorneys
el goce de derechos ciudadanos; y no tener maintained by the Supreme Court of Justice; vigente
ninguna
clase
de
suspensión. enjoy citizen's rights; and not have any kind of
Ninguna autoridad judicial, administrativa o de suspension
in
effect.
No
judicial,
otra índole, puede limitar el ejercicio de la administrative or other authority may limit the profesión de Abogado, salvo que esté fundada exercise of the attorney's profession unless it en ley.
is based on law.
¿Dónde aprender?
Where to study?
Para recibir el título académico de Abogado y
In order to receive the academic title of Lawyer
Notario es necesario estudiar en las
and Notary, it is necessary to study at the
siguientes universidades:
following universities
●
Panamericana
●
Panamericana
●
Rafael Landívar
●
Rafael Landívar
●
Del Istmo
●
Del Istmo
●
Da Vinci
●
Da Vinci
●
Regional
●
Regional
●
Universidad de San Carlos
●
San Carlos University
●
Francisco Marroquín
●
Francisco Marroquín
●
Mariano Gálvez
●
Mariano Gálvez
¿Cómo ser abogado en los Estados
How to become a lawyer in the U.S.?
Unidos? 1. Para ser abogado en los Estados Unidos primero se debe obtener un título de Bachelor en cualquier área, pero es recomendable que tenga que ver con la carrera de derecho. 2. Luego se debe realizar el examen de
1. To become a lawyer in the United States you must first obtain a bachelor’s degree in any area, but it is recommended that it be related to law school. 2. Take,
after
that,
the
Law
School
Admissions Test (LSAT), which is a
admisión en las escuelas de derecho,
49
conocido en inglés como Law School
certification for admission to any law
Admissions Test (LSAT), esto es una
school.
certificación
para
poder
ingresar
a
cualquier Escuela de Derecho.
3. Apply to the chosen Law School and pass.
After
finishing
the
three-year
3. Aplicar a la escuela de derecho deseada y
studies, a Juris Doctor (JD) will be
aprobar. Al finalizar los tres años de estudio
obtained, as it is commonly known,
poseerá lo que comúnmente se llama Juris
equivalent to a Law Degree in Guatemala.
Doctor (JD) que es equivalente a una
4. It is recommended that during the career,
Licenciatura en Derecho en Guatemala.
to gain experience in the field, so when
4. Se recomienda que, durante la carrera,
the person goes out to work, he or she can
obtenga experiencia en el área, para que al querer ejercer pueda tener un buen respaldo en su expediente.
have a good back-up in file. 5. To work as a lawyer, the person must take note of the state where they want to work,
5. Para poder ejercer la abogacía, se debe
because each state has its own requisites
tomar en cuenta el estado donde desea
and procedures to work as a lawyer. It is
laborar ya que cada estado posee sus
a requisite to pass the Bar Examination
propios requisitos y procedimientos para
corresponding to the state.
poder ejercer como abogado. Siempre se
6. For lawyers from abroad who wish to
pide que apruebe el Bar Examination
practice law in the United States, it is also
correspondiente al Estado.
recommended that they consult the laws
6. Para
los
abogados
del
and requirements of the state where they
extranjero que quieran ejercer la carrera en
wish to work, since some ask for
los Estados Unidos, también se les
additional studies before taking the Bar
recomienda consultar las legalidades y
Examination, as is the case in New York,
requisitos
deseen
while other states do not ask for it since
laborar, ya que algunos piden algún estudio
they only ask for some proof of their
adicional
experience in the area of work.
del
antes
estado
de
provenientes
donde
realizar
el
Bar
Examination, como es el caso de Nueva York, mientras que otros estados no lo solicitan ya que únicamente piden alguna constancia de su experiencia en el área de trabajo.
50
Diferencias de la abogacía en Guatemala y
Differences between the legal profession
Estados Unidos
in Guatemala and the United States.
Abogacía en Guatemala
Legal profession in Guatemala
•
Está respaldada por leyes. Estas dictan las
responsabilidades
y
•
las
responsibilities and obligations of the
obligaciones de la profesión. •
•
profession.
Ley del Organismo Judicial es la que
•
most important aspects of the legal
de la abogacía.
profession.
Para ejercer la profesión de abogado,
•
Ser colegiado activo.
•
Estar
•
inscrito
en
el
Registro
Practice the legal profession, the corresponding title is required.
de
•
Be an active member of the bar.
•
Be registered in the Registry of
Abogados que se lleva en la Corte
Lawyers maintained by the Supreme
Suprema de Justicia.
Court.
Estar
en
el
goce
de
derechos
ciudadanos. •
The Judicial Branch Law highlights the
resalta los aspectos más importantes
se requiere el título correspondiente.
•
It's backed by law. This dictates the
•
Enjoy citizen's rights.
•
Do not have any kind of suspension in
No tener vigente ninguna clase de
force.
suspensión.
Abogacía en Estados Unidos
•
Obtener un título de Bachelor en
•
Obtain a bachelor’s degree in any
cualquier área, pero es recomendable
area, but it is recommended that it be
que tenga que ver con la carrera de
related to law school.
derecho. •
Legal profession in the United States
•
(LSAT).
Tomar el examen el Law School Admissions Test (LSAT).
Take the Law School Admissions Test
•
After three years you will have a Juris Doctor (JD).
51
• •
•
Después de tres años poseerá un Juris
Consider the state where you want to
Doctor (JD).
work.
Tener en cuenta el estado donde desea
requirements
laborar. Cada estado posee sus propios
practicing law.
Each
state and
has
its
procedures
own for
requisitos y procedimientos para poder
•
Pass the state Bar Examination.
ejercer como abogado.
•
Foreign lawyers should check the
Aprobar
el
Bar
Examination
correspondiente al Estado. •
•
Los
abogados
extranjero
legalities and requirements of the state where they wish to work, as
provenientes
del
some ask for additional study before
consultar
las
taking the Bar Examination.
deben
legalidades y requisitos del estado donde deseen laborar, ya que algunos piden algún estudio adicional antes de realizar el Bar Examination. Work areas in Guatemala
Áreas de trabajo en Guatemala
Un Abogado tiene la ventaja que puede A lawyer has the advantage that he can work trabajar en una firma de abogados o bien crear in a law firm or create his own portfolio of su propia cartera de clientes con quienes clients with whom he works when they require trabaja cuando ellos así lo requieran. Hay it. There is a diversity of options to work as a diversidad de opciones para trabajar como legal professional, whether it is in the public or profesional del Derecho, puede ser también en private sector. Specifically, they could work in: el sector público como en el privado. Concretamente podrían trabajar en:
Bufetes
jurídicos
nacionales
e National and international law firms
internacionales litigando en lo civil,
litigating in areas such as civil, family,
familiar, penal, mercantil, ambiental,
criminal, commercial, environmental,
cibernético, laboral, etc.
cybernetic, labor, etc.
Los
departamentos
legales
de
empresas, corporativos e instituciones
52
bancarias ejerciendo como directores o The legal departments of companies, asesores.
corporations and banking institutions
Juzgados y tribunales como jueces,
Courts
magistrados o ministros. Oficinas
acting as directors or advisors.
gubernamentales,
and
tribunals
as
judges,
magistrates or ministers.
consultorías y organizaciones de la Government offices, consultancies and sociedad civil.
civil society organizations.
Consultados, embajadas y organismos Consultations, internacionales
atendiendo
temas
migratorios.
embassies
and
international organizations dealing with immigration issues.
Áreas de trabajo en Estados Unidos
Work areas in the United States
El derecho en Estados Unidos es un derivado Law in the United States is a direct derivative directo
del
Common
Law,
o
derecho of Common Law, or Anglo-Saxon law of
anglosajón de Inglaterra. Es por esto por lo England. This is why its structure, organization que su estructura, organización y ejecución es and execution are so different from the law that tan diferente del Derecho que existe en exists in Latin American and Europe (Roman América Latina y Europa (derecho romano). El law). The type of lawyers that exists in the tipo de abogados que existen en Estados United States also differ in some way from Unidos también difieren en cierta medida de those commonly found in other countries. los que comúnmente se encuentran en otros Among the types of lawyers in the United países. Entre los más tipos de abogados que States, the most popular are the following: hay en Estados Unidos, los más populares son los siguientes: Personal injury lawyer
Abogado de lesiones personales
Cuando una persona sufre lesiones en un When a person is injured in an accident, this is accidente, este es el tipo de abogado que hay the type of lawyer to look for. They specialize que buscar. Este tipo de abogados se in the search for compensation for damages especializan
en
la
búsqueda
de
la caused by third parties.
53
compensación por daños ocasionados por terceros. Abogado de quiebras o bancarrotas
Bankruptcy lawyer
Al tener dificultades económicas y contemplar When
having
financial
difficulties
and
una declaración de bancarrota, lo mejor es considering a bankruptcy filing, you can asesorarse con un abogado de este tipo. Los consult a bankruptcy lawyer, they advise their abogados de quiebras aconsejan a sus clients on the type of bankruptcy to file clientes sobre el tipo de quiebra que declarar according to each specific situation. de acuerdo con cada situación específica. Intellectual property lawyer
Abogado de la propiedad intelectual
También conocidos como IP attorney. Este Also known as IP attorney. This type of lawyers tipo de abogados se especializa en la specializes in intellectual property, that is, propiedad intelectual, es decir, todo lo everything related to copyright, trademarks, relacionado con derechos de autor, marcas patents, among other. registradas, patentes, entre otros. Employment lawyer
Abogado laboral Ya
sea
una
compañía
involucrada
en Either a company involved in any problem with
problemas con un empleado o una persona en an employee or a person in a difficult situation una situación complicada con su empleador, with their employer, this type of lawyer is the este tipo de abogado es el adecuado.
appropriate one.
Abogado corporativo
Corporate lawyer
Un abogado corporativo aconseja a las A corporate lawyer advises companies and empresas
y
corporaciones
en
asuntos corporations in related issues to them.
relacionados con las mismas. Abogado de inmigración Si
una
persona
experimenta
Immigration lawyer problemas If a person experiences issues related to their
relacionados con su situación migratoria, este immigration status, this type of lawyer can help tipo de abogado puede ayudarle. Asuntos them.
These
types
of
specialists
have
54
como el trámite de visas, peticiones de responsibilities such as visa processing, ciudadanía, solicitudes de refugio o asilo y citizenship applications, refugees or asylum tarjetas de residencia, competen a este applications and green cards. especialista. Abogado criminalista Cuando
una
Criminal lawyer
persona
enfrenta
cargos When a person presents criminal charges, a
criminales, un abogado criminalista puede criminal lawyer can help with matters such as ayudar con temas como fianzas, arreglos, bails, arrangements, arrests, appeals and arrestos, apelaciones y juicios.
trials.
Abogado de mala praxis médica
Medical malpractice lawyer
A veces los médicos cometen errores. Al Sometimes doctors make mistakes. When enfrentar las consecuencias de un error facing the consequences of a medical error a médico un abogado especialista en mala specialized lawyer in medical malpractice is praxis médica es el especialista que llamar.
the one who takes care of this kind of situation.
Abogado tributario
Tax lawyer
Este tipo de abogados se especializan en intervenir
en
situaciones
(adversas)
This type of lawyer specializes in intervening in (adverse) situations related to the IRS.
relacionadas con el IRS. Family lawyer Abogado familiar Asuntos
como
acuerdos
prenupciales,
divorcios, custodias y manutención son la especialidad de un abogado familiar. Se aconseja
contar
con
el
apoyo
de
un
profesional de esta área al enfrentar procesos como los mencionados anteriormente.
The family lawyer specializations include issues
such
as
prenuptial
agreements,
divorce, custodies and child support. It is advised to count with the support of a professional from this area when dealing with the processes mentioned above.
55
Abogado civil
Civil litigation lawyer
Este tipo de especialista es de ayuda en This type of specialist is helpful in matters such asuntos como demandas entre civiles o as lawsuits between civilians or individuals. particulares. Retos del ejercicio
Challenges of the practice
Los retos de esta profesión son muchos, pero
The challenges of this profession are many,
a continuación se enumeran los más
but the following are the most common.
comunes. La especialización: Esta es una consecuencia Specialization: This is a consequence of the de
la
permanente
ramificación
legal. permanent legal ramification. Probably nobody
Probablemente nadie dude de la necesidad de doubts the need to specialize, but it is an especializarse, pero es un elemento a tener en element to be taken into account for several cuenta para muchos pequeños despachos que small firms that in many occasions cannot en muchas ocasiones no pueden prestar a sus provide their clients with certain services in the clientes
determinados
servicios
ante
la absence of a professional who masters the
ausencia de un profesional que domine la subject
matter
of
the
assignment.
materia objeto de encargo. La especialización Specialization brings with it another challenge lleva otro reto inherente a la propia existencia inherent in the very existence of the legal de la abogacía, el constante estudio y profession, the constant study and preparation preparación del abogado.
of the lawyer.
La asociación: Se da como consecuencia de la The
association:
It
occurs
because
of
especialización y de la necesidad de ahorrar specialization and the need to save costs. costes.
Muchos
abogados
actualmente Many lawyers nowadays intervene in the
intervienen en el mercado a través de market through associations, whatever the asociaciones, sea cual sea el tamaño del size of the firm. In fact, the figure of the sole despacho. De hecho, la figura del despacho proprietorship will encounter many difficulties if unipersonal se va a encontrar con numerosas it does not create alliances with other dificultades si no crea alianzas con otros professionals that allow it to offer its services profesionales que le permitan ofrecer sus to an increasingly demanding market.
56
servicios a un cada vez más exigente mercado. La globalización: En el tema de servicios, las Globalization: In the area of services, national fronteras nacionales se están expandiendo borders are expanding rapidly. Many services rápidamente.
Muchos
servicios
que
se that were considered national a few years ago,
consideraban nacionales hace pocos años, now
have
their
consequences
in
the
ahora tienen sus consecuencias en el ámbito international arena. This is due to the internacional. Ello es debido en el desarrollo development
of
communications
de las comunicaciones y la tecnología de la information
technology,
and
undoubtedly
información, complementada indudablemente complemented by the deregulation of the por la desregulación de la industria de los services industry and the liberalization of trade servicios y la liberalización del comercio y la and investment. inversión. Los
idiomas:
Consecuencia
de
la Languages: Because of globalization, the
globalización, el idioma inglés o idioma English language, or universal language of universal de los negocios, se está convirtiendo business, is becoming a pressing need for en una necesidad apremiante para los lawyers. While any lawyer can do business abogados. Si bien todo abogado puede without English language skills, there will be desempeñar perfectamente su actividad sin el occasions when the lack of language skills will dominio del idioma inglés, lo cierto que prevent access to a major client and will be surgirán ocasiones en que la falta de limited to a smaller and probably more conocimiento del idioma impedirá acceder a competitive market niche. algún
cliente
de
notable
importancia,
debiéndose limitar a un nicho de mercado más reducido y probablemente más lleno de competencia. La crisis económica: La reducción de la The economic crisis: The reduction in the demanda de servicios y la competencia voraz demand for services and the voracious con un descenso de los precios, no sólo ha competition with a drop in prices has not only supuesto un verdadero golpe para muchos been a real blow to many unstructured firms despachos no estructurados debidamente,
57
sino que ha afectado a las estructuras de otros but has also affected the structures of many muchos despachos medianos.
other medium-sized firms.
Conclusión
Conclusion
Los abogados son licenciados en Derecho que Lawyers are law graduates that provide ofrecen asistencia a terceros brindándoles assistance with legal advice and counsel. They asesoramiento
y
consejo
jurídico.
Son are
professionals and knowledgeable in
profesionales conocedores de diversas áreas different legal areas such as employment, del Derecho como el laboral, penal, comercial, commercial, tax, among others. Lawyers can tributario, entre otros. Los abogados pueden be specialists in any of the legal areas, which especializarse en cualquiera de las áreas del is not precisely due to their academic Derecho, esto no se debe precisamente a su education, but to the experience, dedication formación académica, sino a la experiencia, and greater knowledge in the type of cases that dedicación y mayor conocimiento del tipo de they have worked during their professional casos que hayan trabajado durante su exercise. Law in the United States is derived ejercicio profesional. El Derecho en Estados from the Anglo-Saxon law, which is why its Unidos
es
un
derivado
del
Derecho structure and organization is different from the
Anglosajón, por lo que su estructura y one in Guatemala, since it is based on the Latin organización es tan diferente a la que existe en system. In each country there are different Guatemala, ya que se basa en el sistema requirements to be able to work as a lawyer, Latino. En cada país existen diferentes the majority requires university studies, to be requisitos para poder ejercer esta profesión, la enrolled in a bar association or to have a state mayoría requieren estudios universitarios en authorization. derecho, que estén inscritos en un colegio de abogados o tener una autorización del Estado.
58
59
FIESTAS MINERVALIAS Por: José David Fuentes Hernández
Decreto 604, escrito del mismo puño y letra del presidente “Protector de la Juventud Estudiosa”, Manuel Estrada Cabrera. Cobró vigencia desde el 28 de octubre de 1899 y se extendió por veinte años, hasta 1919. Con este decreto Estrada Cabrera daba vida a las Fiestas de Minerva, mejor conocidas como Minervalias.
El
fin
principal
de
estas
festividades era premiar anualmente la labor del docente y el desempeño del alumno, además de servir como cierre del ciclo escolar. Pero dicha festividad no fue idea del mismísimo presidente. Fue idea de su Ministro
La diosa Atenea muestra a Estrada Cabrera el producto de su labor educativa y le agradece por las Fiestas Minervalias. Recuperado de: https://www.wikiwand.com/es/Fiestas_Minerv alias
de Fomento, Rafael Spínola. Y es que en ese
Dentro de las actividades de celebración se
momento predominaba
contaba
con
desfiles
de
adulación exageradísima hacia su Excelencia
educativos, y
algunos
más
Estrada
los
recibían la suerte de estar encargados de
sobrenombres aduladores con los que se le
algún punto específico e importante dentro de
conocía a Estrada Cabrera y por los cuales
la celebración, como el portar cañones,
era tratado. Únicamente sus detractores lo
realizar algún tipo de desfile solemne y
llamaban por apellidos.
riguroso, dentro de otras actividades. Todos
Cabrera.
un ambiente de
Eran
muchos
los
centros
prestigiosos
los centros educativos buscaban resaltar. En Las Fiestas de Minerva se celebraban a partir del último domingo de octubre, y solían extenderse hasta el 21 de noviembre,
esta festividad se celebraba el conocimiento y la sabiduría adquiridos, y todo era gracias al benefactor, el Irremplazable, Estrada Cabrera.
coincidentemente con el cumpleaños del presidente.
60
únicamente delatados por su vestimenta, su forma de transportarse hacia el evento o sus modales. Las mejores galas eran lucidas durante la festividad. Y no solamente estaba la
posibilidad
regalos,
que
cuadernos,
del
reconocimiento.
podían
lápices
y
ser
Los
diccionarios,
demás
artículos
escolares, sin olvidar la comida gratis.
Uno de los desfiles que se realizaban en las Fiestas Minervalias a principios del siglo XX. (Foto: Hemeroteca PL)
Y es que el presidente era bien visto por los estudiantes debido a que mandó a reabrir y remodelar muchos centros educativos que
Foto: Fotografías Antiguas de Guatemala
fueron cerrados durante el gobierno de su predecesor, Reyna Barrios. 2. Para con los principales inversores: Estrada Desde el punto de vista político, esta estrategía, las Fiestas de Minerva, servían a dos propósitos de Estrada Cabrera:
Cabrera pretendía que Guatemala fuera vista con buenos ojos por Estados Unidos y Europa, principales socios comerciales del
1. Para con el pueblo: esta festividad intentaba
país en aquel entonces. Y el hacer notar que
avivar en la población el sentimiento de
Guatemala poseía un alto interés por la
pertenencia y de amor a la nación, parecido
educación daba garantía de un desarrollo de
a lo que se fomentaba en la Europa de
cultura, lo cual podría permitir más inversión
aquellos
la
en nuestro país. Además, sirvió para hacer
destacar
destacar a Guatemala como el país con
academicamente frente a todos, y era todo
mejor índice de desarrollo educativo en la
un honor, tanto para docentes, estudiantes y
región centroamericana y latinoamericana.
padres de familia, el estar al pie del Templo
Estrada
de Minerva (llamado “Palacio de la Ciencia”
solomante como un simple dictador, sino
en la capital) siendo reconocido frente a una
como uno ilustrado.
años.
perseverancia
Se por
fomentaba
Cabrera
quería
resaltar,
no
gran multitud. Además, era un momento del año en el que todos los guatemaltecos
Después de instituída dicha festividad, ya
presentes, sin importar su procedencia o
fuese por quedar bien con Estrada Cabrera o
estrato social, eran prácticamente iguales,
por imposición (posteriormente), cada ciudad
61
importante mandó diseñar y replicar templos
competencias de bicicletas, carreras a pie y a
en honor a la diosa Minerva (en los cuales al
caballo, carreras de cintas, etc.
conmemorarse 15 años de celebración se develaron medallones con la efigie de Estrada Cabrera). La mayoría fueron edificados con ideas que los arquitectos creían tener sobre cómo lucía un templo griego. Y de la misma manera en que durante la colonia los poblados más importantes contaban con una plaza central y una iglesia, igualmente ahora se disponían a contar con un templo a la diosa de la sabiduría. Ya no sería solamente la Ciudad de Guatemala la que celebrara y premiara el conocimiento, también se fueron
Es importante destacar que durante el gobierno de Estrada Cabrera paulatinamente se impuso un modelo de educación militar, especialmente en la primaria y la secundaria, con el objeto de tener mayor control en un futuro próximo. Es por ello que los desfiles con rifles de madera eran comunes durante el desarrollo de estas festividades. También resalta el hecho de que con los años los trabajadores también fueron obligados a participar en este tipo de marchas, pues de no hacerlo, eran castigados con trabajo forzado.
uniendo distintas ciudades del país. Con el pasar de los años las Fiestas Minervalias
fueron
cobrando
mayor
notoriedad en el extranjero, que incluso se aventuraron muchos visitantes a presenciar el magno evento. Lastimosamente se topaban conque, lejos de premiar el esfuerzo y buen desempeño tanto de alumnos, como de docentes, todo se trataba de una fiesta de adulación, por no decir adoración, hacia Estrada Cabrera. Palacio de la Ciencia en Ciudad de Guatemala. (Foto: Hemeroteca PL) Durante su desarrollo a través de los años Además de los acostumbrados desfiles y premiaciones,
también
destacaban
la
recitación de poemas o de discursos, en su mayoría dirigidos hacia el presidente Estrada Cabrera. Durante el acto inaugural de las fiestas este siempre llegaba, y usualmente personalidades literarias de la época eran los encargados presidente
de
declamar
con
o dirigirse
palabras
al
bastante
embellecidas. Al finalizar los desfiles había
se fueron creando diferentes distinciones, elaboración de medallones, develación de bustos de personalidades importantes que contribuyeron a la educación en Guatemala hasta esa fecha. Las Minervalias sirvieron también para introducir nuevos deportes como el béisbol y el fútbol, además del atletismo y otras disciplinas deportivas. También se fueron
implementando
diferentes
demostraciones, como espectáculos aéreos
62
(nunca vistos en Guatemala) desfile de
prefirieron no participar para dedicarse a
automóviles de las élites y otras actividades.
actividades agrícolas). Es inegable que ahora
También
forme parte de la memoria histórica de nuestra
sobresalían
las
muestras
de
pinturas, de flores, plantas medicinales y
nación.
artesanías,
claramente estaban por encima los propósitos
producidos
en
las
Escuelas
Una
época
que,
aunque
Prácticas (sucesoras de las Escuelas de Artes
presidenciales,
y Oficios). Se destaca también la participación
esforzaba realmente por sobresalir y alcanzar
de personalidades literarias nacionales y
la sabiduría y el conocimiento.
extranjeras, tales como: Federico Gamboa (México), Enrique Gómez Carrillo, Máximo Soto Hall, Rafael Arévalo Martínez, entre otros.
el
en
pueblo soñaba
y
se
En la actualidad esta celebración ya no se lleva a cabo. Y en la Ciudad de Guatemala el único vestigio material que queda de aquella pomposa celebración es quizá (además de las innumerbles fotografías de archivo) el Mapa en Relieve en la Avenida Simeón Cañas. En el interior de la república quedan en pie aún seis templos (Huehuetenango, Chiquimula, Jalapa,
Quetzaltenango,
Salamá
y
Barberena); algunos bien conservados, otros, prácticamente en el olvido. Y si alguna vez se tiene la oportunidad de estar parado frente Fiestas Minervalias Guatemala
en
la
Ciudad
de
Recuperado de: https://www.wikiwand.com/es/Fiestas_Minerv alias 1919
sería
el
último
año
de
alguna de estas siete reliquias a Minerva, no está de más recorrerlas y, mientras se hace, traer a la mente lo descrito en este artículo, para viajar en el tiempo, mientras vestimos
estas
nuestras mejores galas y somos reconocidos
celebraciones al conocimiento y la sabiduría,
y premiados frente a una multitud congregada
puesto que en abril de 1920 culminaría el
ahí solo para nosotros, para felicitarnos.
mandato de Manuel Estrada Cabrera tras una
Todos vitorean nuestro nombre mientras el
jornada ardua de protestas contra su régimen.
presidente Manuel Estrada Cabrera, nos ve
Si bien es cierto que la figura principal de
ansioso, esperando que le saludemos y
esta celebración era el propio presidente, no
dirijamos algunas palabras en su honor.
puede negarse que se impulsó e incentivó en buena medida el desarrollo intelectual de la población guatemalteca, al menos de la ladina (lamentablemente la población indígena fue casi puesta al margen, o simplemente
63
IDENTIDAD CULTURAL GUATEMALTECA
Calvinisti Miriam, Cámbara Karen, Cifuentes Francisco, Cruz July, Escobar Luis, González Marlon, Portillo Esteban
Resumen Cuando se habla sobre cultura muchas
consigo un nivel de modernización que, en
ideas vienen a nuestra mente, es un término
muchos ámbitos es bueno y nos ayuda a un
amplio que puede tener una extensa
desarrollo productivo, pero en cuanto a la
definición, pero se concluye en que son las
cultura la afecta grandemente. En cambio,
manifestaciones que tiene el ser humano
si tomáramos una referencia de la influencia
que caracterizan a una comunidad, sociedad
extranjera y la adaptáramos, tomando las
o entre otros. La identidad cultural permite a
cosas buenas, a nuestra forma de vida,
una persona o individuo tener un sentimiento
habría un cambio sin necesidad de perder
de pertenencia hacia un grupo en específico
nuestra esencia en sí.
y con ello adaptarse y evolucionar de acuerdo a su forma de vida, incluyendo
Palabras clave: cultura, identidad, tradiciones, costumbres, extranjero.
muchas de sus prácticas, ya que no es un concepto
fijo,
sino
un
concepto
más
dinámico. Así mismo, es un elemento que nos hace destacar y diferenciar alrededor del mundo. Con el término dinámico no quiere decir
que cambie totalmente sino
adaptándose sin perder su esencia.
va La
identidad cultural guatemalteca se identifica tanto por sus diferentes idiomas mayas, costumbres y tradiciones, como por su gastronomía, trajes, lugares turísticos, etc. Lastimosamente
día
con
día
Fotografía tomada por Josué de León, Calles de la Antigua Guatemala, Recuperado de Prensa Libre
nuestra
identidad se va perdiendo, un ejemplo muy claro es la influencia extranjera que trae
64
comportamientos que expresa un pueblo o
¿Qué es cultura? Definimos cultura como el conjunto de lugares,
edificaciones,
costumbres
y
tradiciones de un grupo que es transmitido de generación en generación de manera
comunidad, cómo reconoce el valor de su cultura, cuenta su historia, comparte sus conocimientos
habilidades
a
las
generaciones siguientes. Algunos ejemplos de
continua.
y
patrimonios
intangibles
que
posee
Guatemala son: La Huelga de Dolores de la Ciertas edificaciones o estructuras son
Universidad de San Carlos de Guatemala, la
lugares que estuvieron presentes en un
representación de drama-danza El Rabinal
momento relevante para determinado grupo,
Achí y el baile La Chatona.
que los consideraron como importantes y además poseen un valor de carácter ya sea arquitectónico, histórico o incluso científico. A estos se les llama patrimonio tangible, pues pueden ser tocados; esto abarca todo aquello que ha sido producido por el hombre que ha tomado un valor e importancia al grado que debe ser preservado. Como ejemplos
de
patrimonio
tangible
en
Guatemala tenemos: La Antigua Guatemala y el Parque Nacional Tikal; pero si se analiza un poco más, se concluye que no solo las
¿Qué es identidad? Los rasgos y características intrínsecas que posee un individuo que lo diferencia de los demás, es a lo que llamamos identidad. Pero si estas características no se toman para sí mismo y no se apropian no se puede tener un sentido verdadero de identidad. La pertenencia a algo, el tomarlo como propio e identificarse con eso es una característica de la identidad.
edificaciones hacen que una ciudad o un pueblo sean diferentes, también lo hacen
En esto surge lo que es la identificación;
sus costumbres y tradiciones. Los festivales
aunque parecer ser igual a la identidad,
celebrados cada año, los bailes, vestimentas
ambas se experimentan diferente. Con la
típicas, gastronomía, literatura, canciones,
identificación el individuo reconoce esa
entre muchas otras; son cultura, son un
identidad y la integra a sí mismo.
patrimonio
patrimonio
Esto no quiere decir que la identidad
intelectual de un pueblo, pues surgieron de
permanece y no cambia, esta no es tan
la mente, al igual que el patrimonio tangible,
individual, pues el entorno, las personas y
pero con la diferencia de que este no ha sido
las experiencias influyen de gran manera. La
plasmado de manera física, en piedra o
identidad es cambiante y constante, sin
granito, sino que ha sido plasmada en los
embargo, esto no quiere decir que se pierda
intangible,
el
65
la identidad, de hecho, se podría decir que
factores
de
índole
socioculturales.
tiene su base en el hecho de que el individuo sigue teniendo esa esencia propia a pesar de los cambios. ¿Qué es la Identidad Cultural en Guatemala? Son aquellos rasgos pertenecientes tanto de un individuo como de un pueblo, que le distinguen de los demás. Puede también ser la imagen que tenemos de nuestra persona, la que nos hace diferenciarnos de los demás y así mismo a cada uno de nosotros como guatemaltecos. Estos pueden ser de origen étnico, por lo que llega a ser hereditario.
Como guatemaltecos poseemos una gran riqueza
cultural
formada
por
distintas
culturas, cada uno con sus distintos valores y elementos
que son practicados de
diferentes formas. Según los Mayas el concepto de “valor” se expresa como el Una sociedad necesita de su cultura porque
corazón, energía del pensamiento y la
de ella nace la identidad de una comunidad.
sabiduría,
Ahora bien, existen situaciones donde dicha
identidad de las personas, convivencia
sensación puede desaparecer. Un ejemplo
social y el valor de brindar protección a lo
de ello fue lo sucedido tiempo atrás, en el
que nos rodea. Cabe recalcar que para
cual la conquista influenció en la pérdida de
nuestros ancestros el fundamento de los
una parte de la Cultura Maya. Fueron
valores es el respeto para cada ser vivo o
obligados a declarar la soberanía de los
cuyo elemento físico fuese creado por la
españoles sobre su cultura. De todos estos
naturaleza con un valor espiritual. De la
sucesos surge una cultura mestiza, que es la
misma forma que con las actividades
coexistencia de varios grupos de diferentes
sociales y culturales tales como la Semana
etnias en un seno familiar o comunidad. No
Santa; la cual fue traída por los españoles en
obstante, es de uso incorrecto el concepto
la Colonización, pero haciendo un mayor
de “etnia” como sinónimo de raza, ya que la
auge en los rituales mayas; los cuales
raza es determinada por factores biológicos,
forman parte de actividades meramente
mientras que en la etnicidad intervienen
guatemaltecas, que hasta el día de hoy aún
los
cuales
fundamentan
la
se conservan.
66
Esta niña luce orgullosa un traje indígena de
La
su país. A la derecha una tejedora maya.
grandemente
Foto archivo: Ramón Jiménez. Recuperado
empezado a vagar en la ignorancia de
de ML news
nuestra propia cultura, lo cual nos hace ser
Las implementaciones de las iniciativas culturales son de carácter fundamental hoy
población
se de
ha
su
desprendido
identidad
y
ha
parte del grupo de personas que han decaído en la pérdida de la misma.
en día y nos ayudan a poder ampliar el
Si colocamos como gran ejemplo: la
conocimiento y aprendizaje de todo aquello
identidad de la cultura maya, esta mismo se
que conforma la cultura guatemalteca y de
pierde lastimosamente en la sociedad de los
igual manera de ahondar en el propósito de
jóvenes dado a su traslado a la Capital.
cada uno en sociedad.
Podemos
Dando a conocer, que la nación, es una comunidad
de
personas las
cuales
comparten una lengua, cultura, historia, raza y religión. Entre tanto la nacionalidad, se define como el lugar en el cual un individuo ha nacido, mientras que el término de nacionalismo, es el apego especial que el
poner
de
ejemplo
la
Transculturación que viven los jóvenes en la actualidad. Lo cual refleja la adopción de costumbres, modismos e inclusive en el pensamiento de otras culturas ajenas a la nuestra. Este proceso nos hace perdernos y divagar en un mundo donde las modalidades generan un cambio social y cultural.
individuo desarrolla a su propia nación. Por
Lo cual implica que para poder hablar y así
otro lado, el Estado, es un concepto
mismo fortalecer la identidad nacional de
concebido como una forma de organización
Guatemala debemos hacer un estudio, y
política, a la cual se cohesiona la población
vivir su historia; el poder conocer, amar y
de un territorio, y ésta bajo una autoridad
defender nuestro territorio por medio de la
con leyes comunes, caracterizada por
enseñanza
ostentar un poder soberano e independiente.
importante aún saber valorar y practicar
Actualmente existen muchas creencias por las cuales nuestra identidad cultural se puede estar perdiendo, como lo son las influencias extranjeras y sus costumbres. Guatemala y su gente ha sufrido un gran cambio negativo en la pérdida de su cultura.
geográfica;
y
mucho
más
nuestra cultura. Parte de la cultura también es hablar bien nuestra lengua e idioma; para poder así consolidarnos como nación; realizar y fomentar el espíritu de ciudadanía lograría la unidad del Estado y el solo hecho de sentirnos orgullosos de nuestra nación, nacionalidad y espíritu nacionalismo.
67
Consecuencias de la falta de cultura en Guatemala
personas a la hora de identificarse con sus raíces.
Guatemala cuenta con una gran fuente de
La migración siempre ha existido y esto
identidad nacional, es un país multiétnico,
también hace que las tradiciones o culturas
pluricultural y multilingüe. Podemos tomar en
de las personas a veces se pierdan por el
cuenta la gastronomía guatemalteca, la cual
cambio de costumbres tanto del país de
es única y popular, su música y vestimenta
origen como el país en el cual estará.
también son parte de esta gran fuente. En el 2015 Guatemala fue nombrada como la Capital Iberoamericana de la Cultura, el presidente del comité organizador Francisco Saravia dijo “Nuestro país ha sido elegido debido al desarrollo cultural que ha tenido la Ciudad de Guatemala en los últimos años…” segundos después pregunto “¿Será que hoy
De tres millones de guatemaltecos en EE.
por hoy es la misma cultura de hace 20 años
UU., sólo unos 11 mil 773 tienen residencia.
enmarcando el concepto a lo que hoy
(Foto: Hemeroteca PL) Recuperado de
conocemos como valores, modales y sobre
Prensa Libre.
todo cualquier parte del mundo?” Lamentablemente las costumbres ya no son lo mismo, las historias que se contaban
El rol de los jóvenes en la sociedad guatemalteca
antes ya no tienen el mismo valor. La falta de
A través de la historia, Guatemala ha
los valores, costumbres, identidad y cultura
atestiguado varios sucesos que dieron como
han ido incrementando, claro no en todas las
resultado pobreza, inequidad y desempleo,
personas, pero se ve un incremento en los
pareciera ser que, al pasar el tiempo, la
jóvenes de hoy en día.
población
Las causas que más podemos divisar de la
circunstancias) se interesa o compromete
falta de identidad cultural: la globalización y
cada vez menos con el desarrollo del país,
la migración.
es esta la oportunidad en la que los jóvenes
adulta
(por
diferentes
pueden participar para marcar un cambio en La globalización ha dado muchos beneficios a nivel mundial en lo social y económico, lamentablemente también ha afectado a las
la sociedad. Según el INE (Instituto Nacional de Estadística) Guatemala es un país joven es decir que el 62.3% de su población es
68
menor a los 30 años de edad, esta población
jóvenes guatemaltecos tienen la oportunidad
tiene la posibilidad de generar un cambio
de cambiar el rumbo y recuperar la identidad
dentro de la sociedad, pero ¿Cómo? A
cultural.
través de potencializar sus habilidades al
REFERENCIAS
máximo y así generar un impacto positivo. Ya sea desde el área artística, científica, literaria, deportiva o cultural, los jóvenes están
llamados
a
poder
participar
activamente dentro de la sociedad utilizando ideas y formas de pensar innovadoras y el uso correcto de las nuevas tecnologías. Es momento que los jóvenes asuman este gran reto con alegría, esfuerzo y dedicación. Los jóvenes deben comprometerse para poder iniciar la construcción de la Guatemala que todos los habitantes anhelan y así ser recordados como aquellos que escribieron una nueva historia. Es por esto que el rol de los jóvenes es tan importante, ya que en ellos está la posibilidad de una Guatemala mejor. Guatemala es un país culturalmente diverso, el cual posee distintas costumbres y tradiciones que la hace resaltar entre los demás países. Con
el
tiempo,
dichas
tradiciones
y
costumbres han sido practicadas con menor frecuencia y han sido dejadas en el olvido lo cual afecta críticamente la identidad cultural de un país y de cada uno de sus individuos. Sin embargo, no todo son malas noticias puesto que a través de distintas áreas; los
Aguilar Herrera, F.M. (18 de julio de 2017) Fortalecimiento de la identidad nacional desde la familia y la escuela. Recuperado de: https://www.latribuna.hn/2017/07/18/fortalecimie nto-la-identidad-nacional-desde-la-familia-laescuela/ Eagleton, T. (2000) La idea de la cultura: Una mirada política sobre los conflictos culturales. (16a ed.) España: Ediciones Paidós Giménez G. (enero de 2010) Cultura, identidad y procesos de individualización. (Trabajo de fin de grado) Universidad Nacional Autónoma de México, México. Hwandel. (05 de julio de 2015) Identidad Cultural. Recuperado de: https://republica.gt/2015/07/05/identidadcultural/ Magaña, J.M. (4 de agosto de 2018) La indefinida identidad cultural del guatemalteco. Recuperado de: https://www.prensalibre.com/opinion/laindefinida-identidad-cultural-del-guatemalteco/ Mireles, J. (21 de agosto de 2015) La importancia de preservar nuestra cultura. Recuperado de: https://www.ruizhealytimes.com/cultura-paratodos/la-importancia-de-preservar-nuestracultura Monzón, S. (25 de junio de 2018) El Rol de los Jóvenes Hoy en Día. Recuperado de: https://republica.gt/2015/07/10/el-rol-de-losjovenes-hoy-en-dia/ Poblete Rivera, M. (2012) Diferencia entre los conceptos de identidad e identificación. Recuperado de: https://marcelapobleterivera.wordpress.com/201 2/06/29/diferencia-entre-los-conceptos-deidentidad-e-identificacion
69
70