Language Abiding Magazine - Edición No. 20

Page 1



LANGUAGE ABIDING MAGAZINE 2020

CONSEJO DIRECTIVO DIRECTOR

M.A. Leonel Monterroso

SECRETARIA ACADÉMICA

Lcda. Claudia Renata Martínez Fuentes

REPRESENTANTE DE LOS DOCENTES

Lic. Christopher Pérez Soto

REPRESENTANTE DE LOS DOCENTES

Lcda. Blanca Rosa Jiménez Rodas

REPRESENTANTE ESTUDIANTIL

Téc. José Fernando Bonilla

REPRESENTANTE ESTUDIANTIL

Téc. Laura Violeta Batres Hernández

CONSEJO EDITORIAL Lcda. Vaglia Linares Lcda. Magdalena Martínez de Chávez Lcda. Diana Girard

DISEÑO Y DIAGRAMACIÓN Lilian Ajanel (sexto semestre) Karla Cotí (octavo semestre) María Rebeca López (octavo semestre) Betzy Pappa (octavo semestre) Heydi Silva (octavo semestre)

UNIVERSIDAD DE SAN CARLOS DE GUATEMALA

Escuela de Ciencias Lingüísticas


EDITORIAL Escrito por: María Rebeca López López

“Cuanto mayor es la crisis, al parecer, más rápida es la evolución.” -Elizabeth Gilbert

Creo que ninguna otra frase puede describir de forma tan sencilla todo lo que ha ocurrido este año, ya que en tan pocos meses se han producido tantos cambios inesperados para todos, los cuales no solamente afectan nuestra vida personal, sino también la profesional, y como seres humanos no pudimos hacer nada para parar esta crisis, lo única opción que tuvimos fue adaptarnos a ella. Como futuros profesionales en la traducción e interpretación sabemos la importancia de aprender por nuestra propia cuenta sobre temas relevantes en áreas variadas, pero ahora más que nunca es un tiempo de autoaprendizaje, ya que en los tiempos que estamos viviendo se han creado nuevas barreras de comunicación, y aunque gracias a la tecnología tenemos la posibilidad de recibir clases en línea y otros cursos extras, lo que aprendamos ya no será suficiente porque nuevas formas de realizar diferentes cosas están siendo creadas. Como estudiantes de esta profesión entendemos que no seguir investigando y aprendiendo es quedarnos atrás, y eso no aplica solamente en nuestra vida profesional, sino también en la vida personal. Pienso que absolutamente todo lo que pasa tiene una razón, y probablemente esta situación quiere enseñarle a nuestra generación a apreciar el tiempo y cada oportunidad que se nos es dada, porque, así como la tecnología puede ser de mucha utilidad para nosotros también puede llegar a ser una distracción, el tiempo que tenemos es valioso, y deberíamos aprovecharlo en aprender nuevas cosas para poder crecer en todas las áreas de nuestra vida. Esta es otra oportunidad para aprender algo nuevo y que se relaciona a nuestra carrera, y si queremos ser exitosos debemos seguir aprendiendo y comenzar a adaptarnos a las nuevas formas en las que podemos realizar nuestra profesión como intérpretes, ya que ahora hay nuevos métodos y formas que se están inventando y no podemos quedarnos atrás.


ÍNDICE TRADUCTOLOGÍA A Glimpse of Translation Theories Translation approaches and their main theories and theorists

TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA Traducción de textos técnicos y científicos

7 12

19

APUNTES JURÍDICOS Instituciones notariales a nivel internacional

26

Aspectos de forma de los contratos civiles en Guatemala

32

Derecho vigente de los migrantes en Guatemala

38

Áreas de ejercicio profesional de los abogados en Guatemala y Estados Unidos

46

de América

CULTURAS E IDENTIDAD NACIONAL Fiestas Minervalias

60

Identidad cultural guatemalteca

64


6


UN VISTAZO A LAS TEORÍAS DE LA

A GLIMPSE OF TRANSLATION

TRADUCCIÓN

THEORIES

Jade Chojolán, Angela Corzo, Andrea Galindo, Erick Ixcoy, Styven Reynosa, Daniel Tahuit Resumen

Abstract

La traducción es una herramienta esencial que

Translation is an essential tool that has

ha permitido a los seres humanos tener acceso

allowed human beings to have access to

a conocimientos de cualquier campo dado en

knowledge of any given field in their native

su lengua nativa, conservando su significado

language, while preserving its meaning in the

en la lengua meta. Desde la antigüedad, los

target

traductores han tenido un rol fundamental en la

translators have played a fundamental role in

sociedad

las

society to make possible for translations to

traducciones tengan el mismo significado que

have the same meaning as in the original

en la lengua original. Para ello, es necesario

language. In order to do so, it is necessary to

tener conocimiento sobre las teorías antiguas y

have knowledge about ancient and recent

recientes de la traducción para conocer los

theories of translation to know the types of

tipos de contexto y enfoques en que se han

context and approaches in which they have

dado y cómo es percibida desde diferentes

occurred and how it is perceived from

puntos de vista de los filósofos, lingüistas,

different points of view by philosophers,

teóricos y traductores que dedicaron su vida a

linguists, theoreticians and translators who

la investigación de estas teorías y enfoques las

dedicated their lives to the research of these

cuales se mencionarán en el desarrollo del

theories and approaches which will be

presente. Existen diversas teorías que parten

mentioned in the development of the present.

desde los inicios de la traducción y otras que se

There are several theories that start from the

basan en el estudio general de estas; los

beginning of translation and others that are

enfoques aplicados en la teoría de la traducción

based on the general study of these; the

según A.B As-Safi, en su estudio general, serán

approaches

la base para este artículo.

translation according to A.B. As-Safi, in his

para

hacer

posible

que

language.

Since

applied

in

ancient

the

times,

theory

of

general study, will be the basis for this article. Palabras clave: herramienta, lengua meta, sociedad, contexto.

teorías,

enfoques,

traducción, Keywords: tool, target language, society, theories, approaches, translation, context.

7


La traducción es una ciencia, un proceso y

Translation is a science, a process and

un producto por el cual se transmite información a product by which information is transmitted de una lengua fuente a una lengua meta. Por from a source language to a target language. eso es fundamental conocer las teorías de la That’s traducción, las cuales

why

it is essential to know the

tienen dos enfoques theories of translation that according to A.B

según A.B As-Safi (2011):

la perspectiva As-Safi

(2011),

have

two

approaches:

histórica y el estudio general de las teorías, el historical perspective and a general survey cual maneja los enfoques sociolingüísticos, of the theories, which handles sociolinguistic, comunicativos,

hermenéutico,

lingüístico, communicational,

literario y semiótico (págs. 12, 21). Los literary and

hermeneutic,

linguistic,

semiotic approaches (pp. 12,

enfoques mencionados anteriormente serán 21). The approaches mentioned above will desarrollados brevemente

a

continuación.

be briefly developed below.

En el enfoque sociolingüístico, el contexto

In the sociolinguistic approach, the

social en el proceso de la traducción es social context in the translation process is importante

porque

considera

información, important because it considers information,

conocimiento u opiniones de las personas knowledge or people’s opinions involved in involucradas en ese contexto, traduciendo el that context, by translating the meaning and significado y haciendo un énfasis especial en el placing a special emphasis on the receiver in receptor en el proceso de la traducción.

the translation process. According to this theory, the translator’s

De acuerdo con esta teoría, la traducción del traductor es el resultado de las

acciones translation is the result of the actions of his

de su sociedad: su propio

contexto society: his own sociocultural background is

sociocultural está presente en todo lo que hace, present in everything he en todo lo que traduce. Esta

teoría establece in everything he or she translates. This

que la competencia sociolingüística no es theory enseñada

ni

Simplemente

aprendida se

adquiere

or she does,

establishes

that

sociolinguistics

conscientemente. competence is neither taught nor consciously en

virtud

de learned. It is simply acquired by virtue of

relaciones humanas (Chambers, 2017, párr. 1).

human relationships (Chambers, 2017, para.

Otra teoría de traducción importante es el 1). enfoque comunicativo. Esta perspectiva se

Another important translation theory

denomina interpretativa y, como lo estableció el is

the

communicative

approach.

This

Consejo Británico (2016), se basa en la idea de perspective is referred to as interpretive, and que el aprendizaje exitoso de un idioma se logra as the British Council (2016) established, it is al tener que comunicar un significado real (párr. based on the idea that learning language

8


1). Cuando los estudiantes se involucren en la successfully

comes

through

having

to

comunicación real, se utilizarán sus estrategias communicate real meaning (para. 1). When naturales para la adquisición del lenguaje, lo learners are involved in real communication, que les permitirá aprender a utilizarlo. Se their natural strategies

for language

desconoce cómo empezó esta teoría, pero una acquisition will be used, and this will allow amplia variedad de investigaciones confirmó them to learn to use the language. How this que fue desarrollada por investigadores como theory began is unknown, but a wide variety D. Seleskovitch y M. Lederer cuando la llamaron of investigations confirmed that it was por primera vez la "teoría del sentido", basada developed principalmente

en

la

interpretación

de

conferencias

Connection,

2015,

experiencia

párr.

3).

de

by

researchers

like

D.

la Seleskovitch and M. Lederer when they first

(Cultures called it the “theory of sense,” mainly based

Según

esta on the experience of conference interpreting

perspectiva, es el significado el que debe ser (Cultures

Connection,

2015,

para.

3).

traducido, no el idioma. El lenguaje es sólo un According to this perspective, meaning is the canal para el mensaje. Sin embargo, también one that must be translated, not the puede ser un obstáculo para la comprensión. language. Language is just a channel for the Esto explica por qué siempre es mejor message.

However, it can also be an

deverbalizar (en lugar de transcodificar) al obstacle to understanding. This explains why traducir. Se

it is always better to deverbalize (rather than menciona

hermenéutica,

también

el

cual

el fue

término transcode) when translating. discutido

The

term

hermeneutics

is

also

principalmente por Martin Heidegger y sus

mentioned, which was mainly discussed

seguidores.

enfoque

by Martin Heidegger and his followers.

hermenéutico está basado en el trabajo de

However, the hermeneutical approach is

George Steiner, quien cree que cualquier

based

comunicación humana es una traducción. En su

who

opinión, hay cuatro pasos del movimiento

communication is a translation. In his

hermenéutico:

opinion, there are four steps of the

Sin

embargo,

el

confianza,

agresión,

on

the work of George Steiner,

believes

that

any

incorporación y restitución. En uno de sus libros

hermeneutical

explica que la traducción no es una ciencia sino

aggression, incorporation and restitution.

un

In one of his

"arte

verdadero

exacto", enfatizando que un traductor

debe

ser

capaz

movement:

human

trust,

books he explains that

de

translation is not a science but an "exact

convertirse en escritor para captar lo que el

art”, emphasizing that a true translator

autor del texto original "quiere decir" (Pierce,

must be able to become a writer to capture

9


2018, pág. 85). En este sentido, la traducción

what the author of the original text "means”

implica la responsabilidad de traducir una

(Pierce,

integración compleja de varias dimensiones.

translation implies the responsibility of

En el enfoque lingüístico Eugene Nida, Roger Bell y J.C Catford (quien escribió ‘Una Teoría

Lingüística

de

la

2018,

p.85).

In

this

sense,

translating a complex integration of several dimensions.

traducción’)

In the linguistic approach Eugene Nida,

representan las teorías lingüísticas en la Roger Bell and J.C. Catford (who wrote ‘A traducción. Según Nida, las teorías lingüísticas Linguistic Theory of Translation’) represent se basan en la estructura de la lingüística the comparada.

linguistic

theories

in

translation.

According to Nida, the linguistic theories are

Su desarrollo se debe a la aplicación de la based on a comparative linguistic structure. lingüística, el estudio científico del lenguaje (semiótica,

pragmática

y

habilidades

Its development is due to the application

de of linguistics, the scientific study of language

traducción/interpretación) y al surgimiento de la (semiotics,

pragmatics

Traducción Automática, el cual ha brindado una translation/interpreting

skills)

and and

the

base para los procesos de traducción en los emergence of Machine Translation which análisis lingüísticos (Nida, 1975, pág. 70). El has

provided

a

base

for

translation

enfoque lingüístico de Nida es similar a la teoría procedures on linguistic analysis (Nida, de la sintaxis y de la gramática generativa 1975, p.70). Nida’s linguistic approach is transformacional de Chomsky.

similar with Chomsky’s theory of syntax and

El quinto enfoque es el literario, el cual está transformational generative grammar. orientado particularmente a la comprensión y

The fifth approach is the literary, which is

análisis del texto meta y es necesario pensar en particularly

oriented

towards

the

la complejidad que implican los géneros, figuras understanding and analysis of the target text del lenguaje y emociones provenientes de una and it is necessary to think about the dimensión cultural específica. Según la teoría complexity involved in the genres, figures of del polisistema, “Por lo tanto, el enfoque de la the language and the emotions coming from traducción está orientado con el objetivo de a specific cultural dimension. According to investigar la naturaleza

del texto meta en the polysystem theory, "The approach of

términos de las características que lo distinguen translation is therefore oriented towards de otros textos que se originan dentro de un investigating the nature of the target text in sistema particular.” (Baker, 2005, pág. 40).

terms of

the

characteristics

that

El enfoque semiótico se dio en la década de distinguish it from other texts originated 1950. La traducción semiótica y la traducción

10


semánticamente informada tuvieron contacto within a particular system.” (Baker, 2005, p. por primera vez cuando Roman Jakobson 40). presentó su posición sobre los tres modos de

The semiotic approach was given in the

traducción: intralingüístico, interlingüístico e 1950s. Semiotic translation and semantically intersemiótico. Al igual que La rhétorique de informed translation had contact for the first l’image de Roland Barthes (1964), la cual time when Roman Jakobson introduced his contribuyó al establecimiento de esta teoría position

about

como un objeto de estudio al abarcar la translation:

the

tree

intralingual,

methods

interlingual

of and

composición estructural del mensaje percibido intersemiotic. As well as La rhétorique de por el ojo, el enfoque semiótico hizo posible la l'image of Roland Barthes (1964), which creación de términos como: equivalencia, contributed to the establishment of this negociación y mediación (pág. 3). Dichos theory

as

an

object

of

study

by

términos fueron tomados como base para el encompassing the structural composition of desarrollo de nuevas e infinitas teorías con un the message perceived by the eye, the enfoque humanístico.

semiotic

approach

made

possible

the

creation of terms such as: equivalence, negotiation and mediation (p. 3). These terms were taken as the basis for the development of new and infinite theories with a humanistic approach.

REFERENCIAS / REFERENCES • • • • • • •

As-Safi, A.B. (2011). Translation Theories, Strategies and Basic Theoretical Issues. Academia. Petra University. Baker, M. 2005. Enciclopedia de Routledge de Estudios de Traducción. Londres: Routledge. Barthes, R. (1964). La rhétorique de l’image. Paris, Francia. Escuela de Al-tos Estudios. Retrieved from http://fba.unlp.edu.ar/lenguajemm/?wpfb_dl=71 British Council. (2016). Communicative approach. Retrieved from https://www.teachingenglish.org.uk/article/communicative-approach Chambers, J. (2017). Sociolinguistic Theory. Wiley Online Library. Retrieved from https://onlinelibrary.wiley.com/doi/abs/10.1002/9781119072256.ch24 Cultures Connection. (2015). 6 Contemporary Theories to Translation. Retrieved from https://culturesconnection.com/6-contemporary-theories-to-translation/ Nida, E. (1975). Language Structure and Translation: Essays. USA: Stanford University Press.

11


ENFOQUES DE TRADUCCIÓN Y SUS

TRANSLATION APPROACHES AND

PRINCIPALES TEORÍAS Y TEÓRICOS

THEIR MAIN THEORIES AND THEORISTS

Rubén Chún, María Díaz, Alejandra Muy, Diana Rodríguez, Jeimy Tziná

Resumen

Abstract

Este artículo explora brevemente algunos

This

article

enfoques de traducción, simplemente como Translation

briefly

explores

Approaches,

merely

a

few

as

an

una introducción a una investigación más introduction to a very extensive research. extensa.

We will review some of the fundamental

Revisaremos algunas de las Teorías y Theories and Theorists from however each Teóricos fundamentales, sin embargo, cada author represents his own point of view and autor representa su propio punto de vista y sus their views sometimes differ from each other. puntos de vista en algunas ocasiones difieren Most theories agree that when people entre sí. La mayoría de las teorías concuerdan dedicated to work in translations face a en que cuando las personas dedicadas a problem, this approaches or perspectives may trabajar

en

traducciones

enfrentan

un help them a lot while performing a certain

problema, estos enfoques o perspectivas translation task or an specific piece of work pueden ayudarles mucho mientras realizan which clearly depends on various aspects una determinada tarea de traducción o un such

as,

trabajo específico que claramente depende de concerns,

cultural

aspects,

linguistic

philosophical

structures,

socio-

varios aspectos como: aspectos culturales, economic matters, rhetorical devices, target argumentos,

filosóficos,

lingüísticas,

asuntos

dispositivos

retóricos,

estructuras audience,

canons,

polysystems

or

socioeconómicos, equivalency in meaning. público

objetivo,

cánones, polisistemas o equivalencia en el significado Palabras clave: traducción, enfoques, teorías, Key

Words:

Translation,

Approaches,

teóricos, puntos de vista, diversos, aspectos, Theories, Theorists, views, various, aspects, culturales,

filosóficos,

lingüísticos, cultural,

philosophical,

linguistic,

socio-

socioeconómicos, retóricos, público objetivo, economic, rhetorical, target audience, canons, cánones,

polisistemas,

equivalencia, polysystems, equivalence, meaning.

significado.

12


Enfoque lingüístico

Linguistic approach

En la traducción, cuando se traduce de una

In translation, when one language is

lengua a otra, y dado que hay palabras que no translated into another, and since there are tienen una traducción especifica en otro words that don’t have a specific translation in idioma, es aquí donde interviene el enfoque another language, it is here that the linguistic lingüístico centrándose principalmente en las approach intervenes, focusing mainly on the cuestiones de significado y equivalencia para questions of meaning and equivalence to descubrir que quiere decir el lenguaje fuente.

discover what the source language means. (One Hour Translation, 2009, 1)

Eugene Nida en su Teoría y práctica de la traducción incorpora tendencias lingüísticas of

Eugene Nida in his Theory and practice translation

incorporates

linguistic

que se mueven hacia los campos de la tendencies that move towards the fields of semántica y la pragmática, lo que lo lleva a semantics and pragmatics, which leads him to desarrollar sistemas para el análisis del develop systems for the analysis of meaning, significado,

que

incluye:

Estructuras which includes: Hierarchical structures, the

jerárquicas, las características de las palabras characteristics of the words and the semantic y las diferencias estructurales semánticas structural differences where the connotative donde

se

identifican

los

significados and denotative meanings of homonyms are

connotativos y denotativos de los homónimos. identified. (Hodger, 2009, 6)

Enfoque filológico

Las teorías filológicas se basan en la

Philological approach Philological theories are based ‘philology’

"filología" como el estudio de la historia del as the study of the history of language, lenguaje, incluido el estudio histórico de los including the historical study of literary texts. textos literarios. Cuando se hace hincapié en When the emphasis is on the comparison of la comparación de los estados históricos de the historical states of different languages it is diferentes idiomas lingüística moderna, que called comparative philology, but it has been estudia los datos históricos de manera más largely supplanted by modern linguistics, selectiva como parte de la discusión de temas which studies historical data more selectively más amplios en la teoría lingüística, como la as part of the discussion of broader issues in

13


naturaleza del cambio de lenguaje. Las teorías linguistic theory, such as the nature of filológicas de la traducción están normalmente language change. Philological theories of interesadas

con

características

todos

los

estilísticas

y

tipos

de translation are normally concerned with all

dispositivos kinds of stylistic features and rhetorical

retóricos (símil, hipérbole). Se ocupan de las devices (simile, hyperbole). They deal with estructuras correspondientes en los idiomas corresponding structures in the source and fuente y receptor e intentan evaluar sus receptor languages and attempt to evaluate equivalencias (Nida, E. 1976, 67-68).

their equivalences (Nida, E. 1976, 67-68).

Enfoque hermenéutico

Hermeneutic approach

El enfoque hermenéutico se encarga de

The hermeneutic approach is responsible

interpretar textos de carácter literario y for interpreting texts of a literary and filosófico

para

encontrar

el

verdadero philosophical nature to find the true meaning

significado de las palabras, escrito u oral. of the words, written or oral. Some philologist Algunos pensadores filólogos como: Filón de thinkers such as: Filón de Alejandría, Agustín Alejandría, Agustín de Hipona, Martín Lutero, de Hipona, Martín Lutero, among others were entre otros fueron conocidos por interpretar known

for

interpreting

sacred

writings.

escritos sagrados. Friedrich Schleiermacher, Friedrich Schleiermacher, is considered as the es

considerado

como

padre

de

la father of hermeneutics. (Hermeneutics, 2020,

hermenéutica. (Hermenéutica, 2020, 1-5).

1-5).

El círculo hermenéutico creado por Martin

The hermeneutic circle created by Martin

Heidegger tiene distintos niveles de análisis Heidegger has different levels of analysis such tales

como:

semánticos

análisis y

análisis

formal,

análisis as: formal analysis, semantic analysis and

socio-cultural. socio-cultural analysis. Likewise, the process

Asimismo, se lleva a cabo el proceso de pre- of

pre-comprehension,

recognition

of

comprensión, reconocer prejuicios, función de prejudices, function of horizons and contexts, horizontes y contextos, oír el texto, aplicar el hearing the text, applying the meaning and sentido e interrogar. (Zerpa, 2019, 1)

questioning.

14


Enfoque sociolingüístico

Sociolinguistics approach

La sociolingüística estudia los fenómenos

Sociolinguistics

studies

linguistic

lingüísticos y trata de relacionarlos con phenomena and tries to relate them to social factores

de

tipo

social

como

el

nivel factors such as socioeconomic status, age,

socioeconómico, la edad, nivel de educación level of formal education, ethnic group, etc. formal, grupo étnico, etc. (Noyola O, 2013, 3) Según el lingüista W. Labov el objeto de

(Noyola O, 2013, 3) According to the linguist W. Labov the

estudio de la Sociolingüística “Es la lengua, el object of study of Sociolinguistics "Is the instrumento que las personas utilizan para language, the instrument that people use to comunicarse el uno con el otro en el cotidiano.” communicate with each other in everyday life." (2007, pág. 1).

(2007, p. 1).

Labov es la figura más importante de la

Labov is the most important figure in

sociolingüística, demostró que las variaciones sociolinguistics, he showed that linguistic lingüísticas son propios al sistema de la lengua variations are characteristic of the language y que todos los hablantes manejan más de un system and that all speakers handle more than estilo.

one style.

La sociolingüista juega un papel de suma importancia

en

el

desempeño

de

Sociolinguist plays a very important role in

las the performance of translations, because a

traducciones, debido a que un traductor no translator must not only know in depth the solo debe conocer a fondo los idiomas que languages that are going to translate, the traduce, también debe conocer su cultura y translator must also know their culture and sus costumbres.

Enfoque literario

customs.

Literary approach

Los escritos clave son los que se centran The key writings are the ones focus on en la Escuela de Manipulación y los Estudios Manipulation School and the Descriptive de Traducción Descriptiva de Gideon Toury Translation Studies of Gideon Toury based on basados en la teoría del Polisistema de Itamar Itamar that sees the body of translated works Even Zohar que ve el cuerpo de obras as a system which reacts to the historical,

15


traducidas como un sistema que reacciona a social, and cultural systems of a particular los sistemas históricos, sociales y culturales de Target Audience, so it is a system within a un público objetivo particular, por lo que es un system. A novel, for instance cannot be sistema dentro de un sistema. Una novela, por studied apart from a genre. (Elewa, A. 2016, ejemplo, no puede estudiarse por separada de 18) un género. (Elewa, A. 2016, 18)

Kumar habla de 2 sistemas: un sistema

Kumar talks about 2 systems: a Primary or

primario o innovador. Los traductores no Innovatory System. Translators do not tend to tienden a modelos de destino anteriores y, en previous target models and instead are ready cambio, están listos para romper límites o to break boundaries, or conventions, resulting convenciones, dando resultado en un texto in a Target Text. Leading to new Source meta. Llevando a nuevos modelos de idiomas Language models also these new translations fuente también estas nuevas traducciones lead to create new models for Target culture, conducen a crear nuevos modelos para la introducing new poetics, and techniques. cultura meta, introduciendo nuevas poéticas y Kumar (2020, 1) also talks about a Secondary técnicas. Kumar (2020, 1) también habla de un or Conservative System that represents a sistema

secundario

o

conservador

que “peripheral system” within the polysystem

representa un "sistema periférico" dentro del based on conventional literary norms of the polisistema basado en las normas literarias target system. convencionales del sistema objetivo.

Enfoque semiótico

Semiotic approach

La semiótica es la ciencia que estudia los

Semiotics is the science that studies signs

signos y la significación. Para que exista un and signification. In order to exist a “meaning” "significado" debe haber una colaboración there must be a collaboration between a sign, entre un signo, un objeto y un intérprete. Por lo an object and an interpreter. Thus, from the tanto, desde la perspectiva de la semiótica, la perspective of semiotics, translation is thought traducción

se

considera

una

forma

de as a way of interpreting texts in which

interpretar textos en los que el contenido encyclopedic enciclopédico

varía

y

cada

content

varies

and

each

contexto sociocultural context is unique. (Mathieu.

sociocultural es único. (Mathieu. 2015, 2)

2015, 2)

16


REFERENCIAS / REFERENCES • B. As-Safi (n.d) Translation Theories, Strategies and Basic Theoretical Issues: Philological Theories. Petra University • Encyclopedia Britannica, Inc. (2020) Philology. Retrieved from: https://www.britannica.com/science/philology • Elewa, A. (2016) Translated the sacred text. Retrieved from: https://www.sil.org/system/files/reapdata/24/70/79/2470794710127762774961872085255 7204231/siljot2016_1_02.pdf • Heidegger. (1963) Heidegger in dialogue with herder. Retrieved from: https://www.jstor.org/stable/45013223?seq=1#metadata_info_tab_contents • Heidegger. (1963). Heidegger Studies Retrieved from: https://www.jstor.org/stable/45013223?seq=1#metadata_info_tab_contents • Hébert, L. (2011). signosemio. Retrieved from: http://www.signosemio.com/jakobson/functions-of-language.asp • Hodges (2009) Linguistic Approach to translation theory Retrieved from: https://www.translationdirectory.com/articles/article2019.php • Hodges (2010). Translationdirectory. Retrieved from https://www.translationdirectory.com/articles/article2085.php • Kumar, R. (2020). hindicenter. Retrieved from: http://www.hindicenter.com/hinditranslation-research/49-polysystem-theory • Mathieu. (2015, July 07) 6 contemporary theories to translation. Retrieved from: https://culturesconnection.com/6-contemporary-theories-to-translation/ • Noyola O. (2013) LOS ENFOQUES PRAGMÁTICOS, SOCIOLINGÜÍSTICOS Y COGNITIVOS [Diapositivas de Prezi] Retrieved from: https://prezi.com/xbhflwnxhic_/losenfoques-pragmaticos-sociolinguisticos-y-cognitivos/ • One Hour Translation (2009) The linguistic approach to translation Recovered from: https://www.onehourtranslation.com/translation/blog/linguistic-approach-translation • No author (2020). Qué es Hermenéutica. Retrieved from: https://www.significados.com/hermeneutica • Lavov, W. (2007) SOCIOLINGUISTICA – UNA ENTREVISTA CON WILLIAM LABOV [Archivo PDF] Pennsylvania, ReVEL. Retrieved from: http://www.revel.inf.br/files/entrevistas/revel_9_entrevista_labov_esp.pdf • Zerpa (2016). Hermenéutica aplicada a la interpretación de un texto. Retrieved from: https://www.slideshare.net/JAVIERZERPALEAL/circulo-hermeneutico

17


18


TRADUCCIÓN DE TEXTOS

TRANSLATION OF TECHNICAL AND

TÉCNICOS Y CIENTÍFICOS

SCIENTIFIC TEXTS

Melisa García, Susan Juárez, Evelyn Monterroso, Maybelin Sandoval.

Resumen

Abstract

Consideramos que un texto es científico o We consider that a text is scientific or technical técnico cuando su temática gira en torno a las when ciencias

experimentales

its

subject

focuses

around

on

(matemáticas, experimental sciences (mathematics, physical

ciencias físicas y naturales, informática, and natural sciences, computer science, tecnología industrial y afines). En este artículo industrial technology and related fields). This se presentan las características esenciales article presents the essential characteristics sobre la traducción de textos técnicos y about the translation of technical and scientific científicos. La categoría de estos textos se texts. The category of these texts based from deriva de una clasificación fundamentalmente a fundamentally thematic classification of temática de la traducción en función de la translation according

to

the

nature of

naturaleza del texto original.

the original text.

Palabras clave: traducción, características,

Key words: translation, characteristics,

clasificación, ciencias, texto original.

classification, sciences, original text.

Textos técnicos

Technical texts

El texto técnico es concreto, sirve para The technical text is specific used to transmit transmitir datos sólidos, se recure a la solid data, recoursing to the explanation explicación

cuando

se

usan

términos when scientific terms are used, so it can be

científicos, para que los entiendan todos los understood by all the receivers in the target receptores en la lengua meta, no tiene language, it has no theoretical purpose finalidad teórica en cambio, posee finalidad instead, it has immediate purpose. So it can

19


inmediata. Por lo que se puede definir como: be

defined

as:

“A

concrete

act

of

“Un acto concreto de comunicación en el que communication in which the senders are los emisores son ingenieros, técnicos o engineers, technicians or profesionales; ingenieros,

los

receptores

técnicos,

son

professionals; the

otros receivers are other engineers, technicians,

especialista

en training

specialists

or

general

public”

formación o público general” (Gamero, 2001, (Gamero, 2001, P. 38). P. 38).

Características del texto científico

Characteristics of the scientific text

Algunos vienen determinados por el propio Some

are

determined

by

the

proper

funcionamiento del texto de partida, y otras, functioning of the source text, and others, by por las competencias que debe tener el the skills

that the translator must have.

traductor. Importancia

del

campo

temático:

La Importance

of

the

thematic field: the

traducción de estos textos es correcta cuando translation of these texts is precise when the se

entienden

los

conceptos

y

hay ideas

are

understood

and

there

is

comprensión del texto de partida. Además, understanding of the source text. Therefore con el surgimiento de las tecnologías, el with the emergence of technologies, the traductor técnico debe mantenerse al día con technical translator must be updated with the la

nueva

terminología,

basándose

en new

terminology,

based

on

journalistic

publicaciones periodísticas y consultas a publications and consulting with specialists. especialistas. Terminología específica: “un término es una Specific Terminology: “a term is a word or palabra o grupo de palabras utilizado para group of words used to express a concept.” designar un concepto”. (Gamero, 2001, P. (Gamero, 2001, P. 40). It is assumed that only 40). Se supone que un solo término debe one term must match for each concept, but coincidir para cada concepto, pero algunas sometimes there is not just an only word. veces no existe una única palabra. Existen organismos oficiales encargados de la There are some official institutions responsible normalización de términos, como AENOR of the standarization of terms, as AENOR (Asociación Española de Normalización y (Asociación Española de Normalización y Certificación) en España, que emite las Certificación) in Spain, which issues the UNE normas UNE; en Alemania DIN (Deutsches standards; in German DIN (Deutsches Institut

20


Institut für Normung); en el área internacional für Normung); in the international division ISO ISO

(Organización

Normalización)

y

Internacional la

CEI

de (International

posee

las

característicos: características

for

(Comisión Standardization) and the IEC (International

Electrotécnica Internacional). Géneros

Organization

Electrotechnical Commission). Generalmente Characteristics: It usually has the static estáticas

de characteristics

of

objectivity,

clarity,

objetividad, claridad, concisión, es cercano a conciseness, it is close to common experience la experiencia común y tiene finalidad and has immediate purpose. inmediata.

Required skill required by the translator:

Competencias requeridas por el traductor: The professional translator must have the El traductor profesional debe tener las following skills: siguientes habilidades:

Knowledge on the thematic field: The

Conocimientos sobre el campo temático: translator must have understanding and El traductor debe tener comprensión y knowledge of the content of the original text. conocimiento del contenido del texto original.

Correct use of technical terminology:

To

Uso correcto de la terminología técnica: recognize the terms of the source text and use Reconocer los términos del texto fuente y an appropriate equivalent in the target text. emplear un equivalente adecuado en el texto meta.

Técnicas de traducción para textos

Translation techniques for technical

técnicos

texts

Transposición: El traductor cambia el orden la Transposition: The translator changes the palabra o partes de la oración, surge un order of the word or parts of the sentence; it cambio en la gramática.

develops a change in grammar.

Sinonimia: Se utiliza cuando no existe un Synonymy: It is used when it does not exist an equivalente exacto para usar en el texto meta, equal equivalent to introduce it in the target usualmente se utiliza

para adjetivos y text, it is usually for adjectives and adverbs. It

adverbios. Es una traducción que es muy is a translation that is very similar but not parecida

pero

no

es exactamente exactly the same. (Newmark, 2004).

igual. (Newmark, 2004).

21


Modulación: Crea una oración que suena Modulation: It creates a sentence that looks mejor en la otra lengua, generalmente esta es better in another language, generally it is diferente en la lengua meta.

different in the target language.

Contracción: Ocurre cuando no se usan Contraction: It occurs when some words are algunas palabras en el texto meta, sucede con not used in the target text, it happens with the el artículo definido cuando se traduce al definite article when it is translated into inglés, pero también se pueden omitir otras English, but other things can also be omitted. cosas.

Textos científicos

Scientific Texts

De acuerdo con Rodríguez, (2005, P. 578) “el According to Rodríguez (2005, P. 578) “the texto científico es aquel que intenta reproducir scientific text is the one that tries to recreate la propia realidad mediante palabras”.

the own reality among words”.

Entre las características de un texto científico The characteristics of a scientific text are: se encuentran: descripción, ausencia de description, lack of subjectivity, verifiability, subjetividad,

verificabilidad,

uso

de use of meanings, syntax that is clear and

definiciones, la sintaxis siempre es clara y accurate. Since they describe a science concisa. Ya que describen una ciencia con precisely, it presents facts and scientific data, exactitud, exponen hechos y datos científicos, excluding the opinion of the author, they tend más no la opinión del autor, tienden a usar to use definition for each scientific term used definiciones para cada término científico and thus avoid ambiguity. empleado y así evitar la ambigüedad. Según Rodríguez, dependiendo del lector y al According to Rodríguez, depending on the contexto que el texto vaya dirigido, este se reader and the context in which the text is puede clasificar de la siguiente manera: •

Divulgativos: Si su propósito es

intended, it can be classified as follows: •

Informative: If their purpose is to

informar y entretener acerca de algún

inform and entertain about scientific

hecho científico.

facts.

Didácticos: Su fin es informar desde

Educational: Its objective is to inform

un nivel de conocimiento bajo a

from a low level of knowledge to those

quienes desear adquirir conocimiento

who wish to acquire an advanced

elevado.

knowledge.

22


Especializados: Cuando el receptor

Specialized: This is when the receptor

tiene alto conocimiento de la materia al

has

advanced knowledge of the field

igual que el autor. Por ejemplo: tesis

as the author. For instance: doctoral

doctorales, monografías, manuales,

thesis,

reseñas.

reports.

monographies,

manuals,

De acuerdo con Schökel y Mateos (1977, P. According to Schökel and Mateos (1977, P. 47): “cuando se trata de traducir un texto 47): “when it comes to translating a scientific científico […] queremos que el traductor text […] we want the translator to know the conozca el vocabulario técnico, para que el technical vocabulary, so that literalism does literalismo no le induzca a infidelidad”.

not lead to infidelity”.

Teniendo en claro que es un texto científico, Bearing in mind that it is a scientific text, what cuáles son sus características y clasificación, their characteristics and classification are, it también se debe tomar en cuenta que el texto should be considered that the text will have the tendrá el mismo impacto en la lengua meta. same

impact

on

the

target

language.

De acuerdo a una propuesta de Lucía Molina According to a proposal by Lucia Molina Martínez en su libro “El otoño del pingüino: Martinez in her book “El otoño del pinguino: a análisis descriptivo de la traducción de los descriptive culturemas”,

podemos

denominar

analysis

of

translation

in

las culturemes”, can dominate the following

siguientes técnicas como las adecuadas para techniques as the adequate for its translation: su traducción: • Préstamo: Para Molina (2,005, P. 103) •

Borrowing: For Molina (2005, P.103) “to

“Integrar una palabra o expresión de otra

incorporate a word or expression of other

lengua tal cual”. Cuando se escribe algún

language”. When a scientific name is

nombre científico ya que estos no tienen

written, since they have no equivalent. •

equivalentes. • Traducción literal: Es traducir palabras

Literal translation: It is to translate word by word

in

a

syntagm

or

expression.

por palabra un sintagma o expresión.

Commonly used when the sentence is

Comúnmente utilizada cuando la oración

short and clear. •

es corta y clara. • Variación: lingüísticos

Cambiar o

elementos

paralingüísticos

Adaptation: It is to change linguistic or paralinguistic

elements

that

concern

que

aspects of linguistic variation. Because

afectan a aspectos de la variación

scientific texts do not always have a

lingüística. Debido a que los textos

23


científicos no siempre tienen un registro

specialized register and vary a little

especializado y varían un poco según el

according to the target reader. •

lector meta. • Particularización. Consiste en utilizar un término más preciso o concreto. Esto con

Reformulation: It consists in using a more precise or accurate term. Thus with the objective of avoid ambiguity.

el objetivo de evitar la ambigüedad

REFERENCIAS / REFERENCES •

Gamero Pérez, S. (2001). La traducción de textos técnicos. Barcelona: Ariel, S. A.

Newmark, P. (2004). Manual de traducción. Madrid: Catedra.

Molina, L. (2006) El otoño del pingüino: análisis descriptivo de la traducción de los culturemas. España. Book Print Digital, SA.

Rodríguez Guzmán, J. (2005). Gramática gráfica al juampedrino modo. Barcelona: Carena.

Alonso Schökel, L., & Mateos, J. (1980). Primera lectura de la biblia. Madrid, Spain: Cristiandad.

24


25


INSTITUCIONES NOTARIALES A

NOTARIAL INSTITUTIONS AT

NIVEL INTERNACIONAL

INTERNATIONAL SCALE

Edgar Batres, Sofía Bautista, Sarah Herrera y Sairy Palma.

Resumen

Abstract

La redacción de documentos legales varía de The writing of legal documents varies among país en país. Sin embargo, se considera que the countries. But it is considered that they pueden dividirse en dos grupos principales: el can be divided in two principal groups: Latin latino y el sajón. La principal diferencia radica and Saxon. The principal difference lies in the en los formalismos, ya que, en el sistema formalisms. In the Latin System, the ones latino, quienes faccionan los documentos son who write the documents are professionals profesionales universitarios, mientras que, en with an university degree, meanwhile, in the el sistema sajón, son personas con cultura Saxon system, they are cultured people, and general y que pagan una fianza para they pay a fee to guarantee their job. Both garantizar su trabajo. Ambos sistemas, tienen systems ventajas

y

desventajas,

ya

que

have

los disadvantages,

advantages because

the

and notarial

instrumentos notariales deben tener los instruments must have the minimum legal requisitos mínimos legales para su validez y requirements for their validity, and despoiling al despojárseles de formalismos, en algunos them, this validity is lost. In other hand, the casos esta se pierde. Por otra parte, suelen documents written by an unprofessional ser

más

económicos

los

documentos notary are usually cheaper, so this benefits

redactados por un notario que no sea un the interested person. profesional universitario, por lo cual, eso beneficiaría al interesado.

Palabras clave: Sistema, notariado, notarial, Keywords: System, notary, notarial, notarial sistema

notarial,

profesional,

derecho, system, professional, law, organization.

organización.

El notario es un profesional del derecho cuya The notary is a legal professional whose work labor es la función notarial. El notario se rige is the notary function. The notary operates

26


por un conjunto de normas que le guían a under a set of standards that guides the realizar

su

función

profesionalmente.

Los

efectiva

notarios

a

y performance of its function effectively and nivel professionally.

Notaries across the world

internacional se rigen bajo dos sistemas de work under two important systems, the Anglogran importancia, el Sistema Anglosajón y el Saxon System and the Latin System. Latino. En el Sistema Anglosajón no se considera al In the Anglo-Saxon System the notary isn’t notario como profesional del derecho, basta considered as a legal professional, it’s contar con una necesaria cultura general y enough to have the necessary general culture algunos conocimientos legales. No está and legal knowledge. The notary who works autorizado para redactar ni aconsejar a las under this system isn’t authorized to draft nor partes. Su trabajo consiste en autenticar advise the parties. Its work consists on documentos previamente redactados por authenticate documents previously drafted by profesionales titulados. Para este sistema no certified professionals. There doesn’t exist a existe colegio profesional, por esta razón, professional association for this system, for carece de organizaciones o instituciones this internacionales representen.

que Sin

los

regulen

embargo,

y

reason,

it

lacks

of

international

los organizations or institutions that regulate or

existen represent them. However, there are minor

sociedades de menor tamaño donde los associations where Anglo-Saxon System’s notarios del sistema anglosajón comparten notaries sus

experiencias

y

recomiendan

share

their

experiences

and

sus recommend their services to others. Among

servicios. Entre estos grupos se pueden these groups can be mentioned: The Notaries mencionar: The Notaries Society y The Society and The American Society of American Society of Notaries.

Notaries.

The Notaries Society es una sociedad The Notaries Society is a small association pequeña que representa a alrededor de 770 that represents near 770 public notaries in notarios públicos en Inglaterra y Wales. El England and Wales. Its main objective is to objetivo principal de esta institución es keep

the

high

Anglo-Saxon

notaries

mantener los altos estándares de los notarios standards. anglosajones.

27


Por otro lado, The American Society of On the other hand, The American Society of Notaries es la primera asociación de notarios Notaries is the first nonprofit association of públicos sin fines de lucro en los Estados public notaries in the United States. Its Unidos. El objetivo de esta asociación es objective is to promote high ethical standards promover

altos

estándares

éticos

e and increase the public awareness about the

incrementar la consciencia pública sobre la notarial work. labor notarial.

Por su parte, el Sistema Latino reconoce al On its part, the Latin System recognize the notario

como

un

profesional

titulado notary as an academic certified professional

académicamente que pertenece a una who belongs to a notarial organization that organización notarial que lo avala como endorses as capable of performing its capaz de realizar su función. Entre las function. Among the organizations that organizaciones que coordinan la función de coordinate the notary function can be notario se pueden mencionar: La Unión mentioned: The International Union of Latin Internacional del Notariado Latino, conocida Notaries, also known as UINL in its Spanish como UINL por sus siglas en español; y el acronym; and the Council of the European Consejo de los Notariados de la Unión Union Notaries. Europea.

La Unión Internacional del Notariado Latino The International Union of Latin Notaries is a es una organización no gubernamental non-government

organization

formed

by

constituida por notariados de 89 países para notaries of 89 countries for the worldwide el estudio y sistematización de la función notarial function study and notarial a nivel mundial.

Fue fundada en It was founded in 1948 with the aim of

1948 con el objetivo de garantizar nivel

de

systematization.

la herramienta

el

jurídica

alto ensuring the high standard of the legal y

el instrument

buen desempeño de los notarios. La UINL performance.

and

the

The

notaries’

good

UINL works based on

trabaja basada en comisiones y grupos de committees and work groups. Committees trabajo.

Las

comisiones

tratan temas cover notarial subjects at a technical and

notariales a nivel técnico y jurídico mediante legal

level

through

conferences

and

jornadas de estudio y seminarios. Las hay seminars. They can be continental, as the continentales, como la Comisión de Asuntos Commission

of

African

Affairs,

the

Africanos, Comisión de Asuntos Americanos, Commission

of

American

Affairs,

the

28


Comisión de Asuntos Asiáticos y Comisión de Commission

of

Asia

Asuntos Europeos; e intercontinentales, por Commission

of

European

ejemplo,

la

Comisión

Notarial

Internacional

de y

Cooperación intercontinental, la

Comisión International

for

Affairs

and

the

Affairs;

and

example,

Commission

of

the Notarial

Consultiva. Los grupos de trabajo ayudan a Cooperation and the Advisory Committee. realizar el plan de acción de la Unión y a The work groups help to perform the Union conectar a los miembros gracias a una red action plan and to connect its members notarial mundial.

through a global notarial network.

Escudo Oficial de la Unión Internacional del Notariado Latino

International Union of Latin Notaries Official Coat

Se pueden mencionar algunos de los Can be mentioned some members of the notariados miembros de la Unión, como por Union, as for example, in America, the ejemplo, en América, el Colegio de Abogados Guatemalan Bar Association, the Mexican y Notarios de Guatemala, el Colegio Nacional National Bar Association and the Ecuadorian del Notariado Mexicano y la Federación Notaries Federation; in Europe, Germany’s Ecuatoriana

de

Notarios;

Bundesnotarkammer

de

en

Europa, Bundesnotarkammer, the General Council of

Alemania,

el Notaries in Spain and Le Conseil Superieur

Consejo General del Notariado en España y du Notariat Français; in Africa, le Chambre le Conseil Superieur du Notariat Français; En Nationale des Notaires du Cameroun, le

29


África, le Chambre Nationale des Notaires du Chambre des Notaires de Centrafrique and le Cameroun, le Chambre des Notaires de Ordre des Notaires du Tchad; finally in Asia, Centrafrique y le Ordre des Notaires du China Notary Association, 日本公証人協会 Tchad; finalmente en Asia, China Notary Nihon

kōshōjin

Association, 日本公証人協会 - Nihon kōshōjin Notaries

kyōkai

Association)

(Japan and

the

National Korean

kyōkai (Japan National Notaries Association) Notaries Association. y the Korean Notaries Association.

Por otra parte, cabe destacar que el CNUE On the other hand, Its worth mentioning that también desarrolla espacios de información the CNUE also develops information spaces para los ciudadanos europeos; organiza for European citizens; organizes cross-border formaciones

transfronterizas

para

los trainings for notaries; and promotes the

notarios; e impulsa la puesta en práctica de implementation of tools for the notarial body. herramientas para el colectivo notarial. Estos These programs have the same objective: programas tienen siempre el mismo objetivo: facilitate citizens with cros-border mobility facilitar que los ciudadanos en situación de status the valid exercise of their rights. movilidad transfronteriza puedan ejercer válidamente sus derechos.

REFERENCIAS / REFERENCES

LAFFERRIERE, A. D. (2008). Curso de derecho notarial. Entre Ríos: Augusto Diego Lafferriere.

Unión Internacional del Notariado. (2016). Reporte de Situación Diciembre 2016.

Recuperado

de:

https://www.uinl.org/c/document_library/get_file?uuid=a297bc59-e5c1-4e1bb807-8220670305ff&groupId=20181 •

Unión Internacional del Notariado. (2019). Informe Actividad Legislatura 20172019.

Recuperado

de:

30


https://www.uinl.org/documents/20181/342488/AR+Web_ES/f593e6e8-c88f448e-b684-89d2687837a2 •

American Society of Notaries. (2005). About ASN. Recuperado de: https://www.asnnotary.org/

The Notaries Society. (s.f.). The Notaries Society: Welcome to the Society Website. Recuperado de: https://www.thenotariessociety.org.uk/

Colegio de Notarios Ciudad de México. (2019). Clasificación de los Notariados Miembros

de

la

UINL.

Recuperado

de:

https://colegiodenotarios.org.mx/notariado_miembro •

Unión Internacional del Notariado (2017). Comisión de Asuntos Africanos (CAAf. Recuperado de: https://www.uinl.org/africa-african-affairs-commissioncaaf-

Unión Internacional del Notariado (2017). Comisión de Asuntos Americanos (CAAM).

Recuperado

de:

https://www.uinl.org/america-american-affairs-

commission-caam•

Unión Internacional del Notariado (2017). Comisión de Asuntos Asiáticos (CAAS). Recuperado de: https://www.uinl.org/asia-asian-affairs-commissioncaas-

31


ASPECTOS DE FORMA DE LOS

ASPECTS OF THE FORM OF THE

CONTRATOS DE CIVILES EN GUATEMALA

CIVIL CONTRACTS IN GUATEMALA

Sandra Alvarez, Dulce Argeta, Melanie Cuyuch, Andrea García, Luis Gómez, Diego Higueros, Justin Renoj, Sharon Rivera. Resumen El

Artículo

guatemalteco,

Abstract 1,517

del

establece:

Código “Hay

Civil Article 1,517 of the Guatemalan Civil Code

contrato states: "There is a contract when two or more

cuando dos o más personas convienen en people agree to create, modify or extinguish an crear, modificar o extinguir una obligación”. La obligation." The legal relationship that this relación legal que éste constituye, transforma constitutes, transforms or suppresses, must be o

suprime,

debe

ser

de

tipo

jurídico of a patrimonial legal nature, that is, have as

patrimonial, es decir, tener por objeto bienes object personal assets or benefits susceptible to o prestaciones personales susceptibles de economic valuation. valoración económica. En Guatemala no existe una forma específica In Guatemala there is no specific form for para los contratos ya que cada uno tiene contracts

since

each

one

has

different

características y fines distintos. Además, en el characteristics and purposes. Also, in the Civil Código Civil se encuentran algunas normas Code are some general non-specific rules on generales no específicas sobre la forma de los the form of contracts. There are 4 civil contracts contratos. Existen 4 contratos civiles que son that are solemn and must be drafted with their solemnes y deben de redactarse con sus specific clauses and are: Mandates, Civil cláusulas específicas y son: Los mandatos, societies,

Donations

between

living

and

Las sociedades civiles, Las donaciones entre annuities. At least once in a lifetime we will vivos y las rentas vitalicias. Al menos una vez require of a civil contract, whether for a public en la vida necesitaremos de un contrato civil, deed, provision of a service or when needing ya sea por una escritura pública, prestación de one's activity. For this, it’s required the basic un servicio o al necesitar de la actividad de learning of them. uno. Para ello se es necesario el aprendizaje básico de los mismos. Palabras claves: Código Civil, contrato,

Keywords: Civil Code, contract, legal

relación legal, escritura pública.

relationship, public deed.

32


De

acuerdo con Vázquez

y

Apraiz y According with Vázques y Apraiz y Asociados

Asociados (2018), los contratos civiles son (2018) , civil contracts are the ones that exists aquellos que existen desde que uno o varias since one or more people agree to be bound, personas consienten en obligarse, respecto regarding to another o others, to give something de otra u otras, de dar algo o de prestar algún or provide a service . servicio. Según Omar Garnica (2018) Toda persona According with Omar Garnica (2018) Every puede contratar y obligarse por:

person can hire and be bound by:

a) Escritura pública

a) Public deed

b) Documento con o sin legalización de

b) Document with or without signature

firma

legalization

c) Acta levantada ante el alcalde del

c) Accord raised before the mayor of the

lugar

place.

d) Correspondencia

d) Correspondence

e) Verbalmente

e) Verbally

f)

f)

Electrónicamente

Electronically

En Guatemala no existe una forma específica In Guatemala there is not a specific form for the para los contratos ya que cada uno tiene contracts because each one has different características y fines distintos. Sin embargo, characteristics and purposes. However, in the en el Código Civil se encuentran algunas Civil Code some general but not specifics norms normas generales no específicas sobre la about the form of contracts are found, which forma de los contratos, las cuales son:

are:

Capacidad legal, consentimiento que no Legal capacity, consent that does not suffer adolezca de vicio y objeto lícito: -

El Artículo 1251 dice “El negocio jurídico -

Article 1251 says: “The legal business

requiere para su validez: capacidad legal

requires for its validity: legal capacity of the

del sujeto que declara su voluntad,

subject that declares its will, consent that

consentimiento que no adolezca de vicio y

does not suffer from vice and lawful object.”

objeto lícito.” Consentimiento de ambas partes: -

from vice and lawful object:

Consent of the parties: -

Article 1517 says “There is a contract when

El Artículo 1517 dice “Hay contrato cuando

two or more people agree to create, modify

dos o más personas convienen en crear,

or extinguish an obligation.”

modificar o extinguir una obligación”

33


-

El Artículo 1518 dice “Los contratos se -

Article 1518 says “Contracts are perfected

perfeccionan por el simple consentimiento

by the simple consent of the parties, except

de las partes, excepto cuando la ley

when the law establishes a certain formality

establece determinada formalidad como

as an essential requirement for its validity.”

requisito esencial para la validez.” -

-

El Artículo 1575 dice “El contrato cuyo

exceeds three hundred quetzals must be in

valor exceda de trescientos quetzales,

writing…”

debe constar por escrito…” -

-

-

Article 1576 says “Contracts that have to be

El Artículo 1576 dice “los contratos que

registered or recorded in the records,

tengan que inscribirse o anotarse en los

whatever their value, must be recorded in a

registros, cualquiera que sea su valor,

public

deberá constar en escritura pública. Sin

Nevertheless, the contracts will be valid and

embargo, los contratos serán válidos y las

the parties may reciprocally compete for the

partes

granting of a public deed, if their essential

pueden

recíprocamente

-

Article 1575 says “The contract whose value

al

compelerse otorgamiento

deed.

de

requirements are established by judicial

escritura pública, si se establecieren sus

confession of the obligor or by other means

requisitos esenciales por confesión judicial

of written evidence.”

del obligado o por otro medio de prueba -

Article 1577 says “Contracts expressly

escrita.”

classified as solemn must be recorded in a

El Artículo 1577 dice “Deberán constar en

public

escritura pública los contratos calificados

requirement they will not be valid.”

expresamente como solemnes, sin cuyo -

Article

requisito esencial no tendrán validez.”

ratification or modification of a contract must

El Artículo 1578 dice: “La ampliación,

be recorded in the same manner as the law

ratificación o modificación de un contrato

indicates for the award of the contract itself.”

deed, 1578

without says

whose “The

essential extension,

debe hacerse constar en la misma forma que la ley semana para el otorgamiento del propio contrato.”

Cuando se habla de contratos expresamente When it comes to expressly solemn contracts, solemnes son aquellos que están sujetos a la are those that are hold to the observations of observación

de

ciertas

formalidades certain special formalities, so that without them

especiales, de manera que sin ellas no there is no civil effect. In Guatemala, these produce ningún efecto civil. En Guatemala contracts must be regulated in accordance with

34


estos contratos deben de estar sujetos what the Article 29 of the Code of Notaries conforme a lo que establece el artículo 29 del establishes on public instruments. Código de Notariado sobre los instrumentos públicos.

Como

se

contratos

mencionó de

anteriormente

escritura

pública

los As it was mentioned above, public deeds

tienen contracts have formal requirements that must

requisitos formales que deben de cumplir con comply with the Article 29 of the Notary Code, el Artículo 29 del Código del Notariado, la cual which states that the contracts must carry the establece que los contratos deben de llevar following formalities: las siguientes formalidades:

1. El número de orden, lugar, día, mes y año del otorgamiento. 2.

3.

1. The order number, place, day, month and year of the grant.

Los nombres, apellidos, edad, estado

2. The names, surnames, age, marital

civil, nacionalidad, ocupación u oficio y

status, nationality, occupation or trade

domicilio de los otorgantes.

and address of the grantors.

La fe de conocimiento de las personas

3. The faith of knowledge of the people

que intervienen en el instrumento y

involved in the instrument and appearing.

comparecientes.

4. Identification of grantors when the

4. Identificación de otorgantes cuando no

notary will not know them, by means of

los conociere el notario, por medio de

an identity card or passport, or by two

cedula de vecindad o pasaporte, o por

known witnesses.

dos testigos conocidos.

5. Reason of having at sight the reliable

5. Razón de haber tenido a la vista los documentos fehacientes que acrediten la

representación

legal

de

los

comparecientes. 6. La

intervención

that

prove

the

legal

representation of the appearing parties. 6. The intervention of an interpreter named by the party that ignores Spanish.

de un

intérprete

nombrado por la parte que ignore español. 7. . La relación fiel, concisa y clara del acto o contrato.

documents

7. The faithful relationship, clearly and concise of the contract 8. The faith of having at sight the titles and the

vouchers

that

corresponds,

according to the nature of the act or contract

35


8. La Fe de haber tenido a la vista los títulos

9.

y

comprobantes

9. The

transcription

and

the

actions

que

ordered by the law or that a judgment of

corresponda, según la naturaleza del

the notary is relevant, when the act or

acto o contrato.

contract

La transcripción de las actuaciones

authorization or judicial order or proceed

ordenadas por la ley o que a juicio del

of judicial or administrative proceedings.

notario, sean pertinentes, cuando el

10. The faith of having read the instrument

been

to

autorización u orden judicial o proceda

ratification and acceptation.

diligencias

judiciales

o

administrativas.

interested

previous

acto o contrato haya sido precedido de

de

the

has

parties

and

and

its

11. The warning to the grantors of the legal effects of the act or contract and that

10. La fe de haber leído el instrumento a los interesados y su ratificación y aceptación.

they must present the testimony to the respective registers. 12. The signature of the grantors and of the

11. la advertencia a los otorgantes de los

other people that intervene and of the

efectos legales del acto o contrato y de

notary, preceded by the words “before

que deben presentar el testimonio a

me”. If the grantor does not know or

los registros respectivos

cannot sign, must put the digital printing

12. Las firmas de los otorgantes y de las

of its right thumb and also, a witness will

demás personas que intervengan y la

specify the notary by signing for him,

del Notario, precedida de las palabras:

and if there were many grantors that

“Ante mí”. Si el otorgante no supiere o

does not know or cannot sign, a witness

no pudiere firmar, pondrá la impresión

will do it for each part or group that

digital de su dedo pulgar derecho y en

represents a same right. When the

su defecto, otro que especificará el

notary himself were the grantor, before

Notario, firmando por él un testigo, y si

the signature, must write the expression

fueren 10 varios los otorgantes que no

“for me and before me”

supieren o no pudieren firmar, lo hará un testigo, por cada parte o grupo que represente

un

mismo

derecho.

Cuando el propio Notario fuere el otorgante pondrá antes de firmar, la expresión: “Por mí y ante mí”.

36


Existen 4 contratos civiles que son solemnes There are 4 civil contracts that are solemn and y deben de redactarse conforme a las must be written according to the formalities of formalidades

del

anterior

artículo.

Los the

previous

article.

The

contracts

are:

contratos son: Los mandatos, Las sociedades Mandates, Civil societies, Donations between civiles, Las donaciones entre vivos y las living and annuities (Garnica, Omar, 2018). rentas vitalicias (Garnica, Omar, 2018).

¿Es necesaria la calidad de profesionales Is the quality of professionals in the en las partes contratantes?

contracting parties necessary?

No, no es necesaria esto debido a que, en los contratos en materia civil, no hay una This is not necessary because, in civil contracts, búsqueda de lucro o ganancia, a diferencia de there is no search for profit, such us commercial los contratos en materia mercantil en los que contracts in which at least one of the parties al menos una de las partes debe de cumplir must meet this quality. The only exception to con esta calidad. La única excepción a este this aspect of form is the civil contract for aspecto de forma es el contrato civil de professional services that is based on the servicios profesionales que se basa en la provision of a service which is remunerated just prestación

de

un

servicio

el

cual

es non-profit.

remunerado justamente sin ánimo de lucro.

REFERENCIAS / REFERENCES •

CENADOJ, (2014, 30 abril). Código de Notariado. Recuperado de https://asisehace.gt/media/CodigoNotariado_CENADOJ.pdf

Garnica Enríquez, Omar Francisco (2018). El Notario y La Contratación Civil En la Práctica Guatemalteca (2ª ed.). Guatemala, Guatemala: EDITORIAL ESTUDIANTIL FENIX.

Peralta, E. (2018). Código Civil: Recuperado de: http://mcd.gob.gt/wpcontent/uploads/2013/07/codigo-civil.pdf

Vázquez y Apraiz y Asociados. (2018, 21 junio). Contratos civiles: Modelos de contratos civiles. Recuperado de : https://www.tuabogadodefensor.com/contratos-civiles/

37


DERECHO DE LOS MIGRANTES

CURRENT RIGHTS OF MIGRANTS IN GUATEMALA

VIGENTE EN GUATEMALA

Carranza Kimberly, Hiu Jennifer, Mogollón Alan, Palacios Katherine, Ramírez Elizabeth, Sierra Silvia, Vásquez Diana

Resumen

Abstract

La migración comenzó hace muchos años Migration began many years ago in other parts atrás en otras partes del mundo, y Guatemala of the World, and Guatemala is no exception, no es la excepción, pues en los últimos años since it has received in the territory; people ha recibido en el territorio nacional, a personas from different nationalities that now reside and de diferentes nacionalidades que ahora work in the country, which is why Guatemala residen y trabajan en el país, es por esto que, has the Guatemalan Migration Institute and Guatemala

cuenta

con

el

Instituto the Migration Code that was approved in 2016;

Guatemalteco de Migración y también el this establishes which are the duties and Código de Migración que fue aprobado en el obligations of both, migrants and country año 2016; este establece cuáles son los because of attending and receiving them. deberes y obligaciones tanto de los migrantes At the same time, this Law is also applicable como del país al atender y recibirlos. A la vez, for those Guatemalan migrants who are esta

Ley

es

también

aplicable

a

los abroad.

guatemaltecos migrantes que se encuentran en otros países. Es importante que tanto los guatemaltecos y It is important that both Guatemalans and extranjeros estén informados de cómo se foreigners are informed of how the Law is aplica

la

Ley

en

materia

del

aspecto applied in the matter of migration, since each

migratorio, pues todos y cada uno de ellos and every one of them must know and claim debe conocer y reclamar sus derechos.

their rights.

Palabras clave: Migrantes, migración, Ley de Key words: Migración, Código de Migración, Guatemala, Law, guatemaltecos

Migrants, migration, Migration

Migration

Code,

Guatemala,

Guatemalans

38


Derecho de los migrantes vigente en Current Rights of Migrants in Guatemala Guatemala

En la historia de la humanidad, la migración ha In the history of mankind, migration has jugado un papel muy importante, puesto que a performed a very important role since lo largo de la historia se mencionan grandes throughout history we can mention big migraciones, entre ellas la que argumenta la migrations phenomena, including the one that teoría del Estrecho de Bering, que señala que mentions the theory of the Bering strait that el hombre migró desde Asia hasta América, points out men migrated from Asia to America, poblando así este continente.

La

organización

thus populating the continent.

Internacional

para

las The International Organization for Migrations

Migraciones -OIM- define el término migración (IOM) defines de term migration as “The de la siguiente manera: “Movimiento de movement of persons away from their place of personas fuera de su lugar de residencia usual residence, either across international habitual, ya sea a través de una frontera border or within a State” (IOM, 2020). This internacional o dentro de un país.” (OIM, organization of international matter explains 2020).

Esta

internacional

organización detalla

de

varios

carácter various types of migrations such as: internal tipos

de migration, international migration, irregular

migraciones entre las que destacan: migración migration, labor migration, climate migration, interna, migración internacional, migración and regular migration, safe, orderly and irregular, migración laboral, migración por regular, among others. motivos

climáticos,

migración

regular,

migración segura, ordenada y regular, entre otras. En Guatemala el tema de la migración ha tomado importancia en los últimos años. Actualmente se cuenta con un Instituto Guatemalteco de Migración, además, en el año 2016, el congreso de la República aprobó el Código de Migración.

In Guatemala, the issue of migration has become important in recent years. At present, the country has “Instituto guatemalteco de migración” (Guatemalan Institute of Migration) and in 2016 the Congress of the Republic approved the Migration Code.

39


En esta Ley, se detalla el derecho y la libertad This Law details the right and freedom to enter de entrar y salir del territorio guatemalteco, así and leave Guatemalan territory, as well as the como del cambio de domicilio y residencia.

change of address and residence.

El código está dividido en 3 libros. El Libro I Derechos en General, en su primer capítulo se abordan los derechos que reconoce el Estado: “ARTÍCULO 1. Derecho a migrar. El Estado de Guatemala reconoce el derecho de toda persona a emigrar o inmigrar, por lo cual el migrante puede entrar, permanecer, transitar, salir y retornar al territorio nacional conforme la legislación nacional.” (Código de Migración, ARTÍCULO 1). Así mismo se garantiza por parte del estado igualdad, derecho a la nacionalidad guatemalteca, en el caso de las personas extranjeras, derecho a la propiedad e inversión, a las necesidades básicas del ser humano, trabajo, familia, trato digno, entre

The Code is divided into 3 books. Book I Rights in General, in its first chapter addresses the rights recognized by the State: “ARTICLE 1. Right to migrate. The State of Guatemala recognizes the right of every person to emigrate or immigrate, whereby the migrant may enter, remain, transit, leave and return to the national territory in accordance with national

legislation.”

(Migration

Code,

ARTICLE 1). Likewise, the State guarantees equality, the right to Guatemalan nationality, in the case of foreign persons, the right to property and investment, to the basic needs of the human being, work, family, dignified treatment, among others.

otros. El Libro II en donde se aborda el sistema y Book II where the immigration system and política

migratoria.

Se

desarrollan

las policy is addressed. The functions of the

funciones del Sistema Migratorio en el artículo Migration System are developed in article 112, 112, cómo se conforma en el artículo 113. Los as it is conformed in article 113. Articles 114 Artículos 114 y 115 regulan la Política and 115 regulate the Migration Policy, which Migratoria, que “es el conjunto de normas, “is the set of norms, institutions, procedures, instituciones,

procedimientos,

programas, programs, plans, budgets and actions that the

planes, presupuestos y acciones que el State of Guatemala allocates exclusively to Estado

de

Guatemala

destina

con address the right to migrate of people.”

exclusividad para atender el derecho a migrar (Migration Code, ARTICLE 115). Other entities de las personas.” (Código de Migración, with their functions are also mentioned, such ARTÍCULO 115). También se mencionan a as: the National Migration Authority (Article otras entidades con sus funciones, tales 116), the Guatemalan Institute of Migration

40


como:

la

Autoridad

Migratoria

Nacional (Article 120), the Migratory Career (Article

(Artículo 116), el Instituto Guatemalteco de 149), the Guatemalan Institute and the Migración (Artículo 120), la Carrera Migratoria National Council of Attention to Migrant from (Artículo 149), el Instituto Guatemalteco y el Guatemala (Article 158), determines how Consejo Nacional de Atención al Migrante de security is in migratory positions, procedure for Guatemala (Artículo 158), determina cómo es the protection of unaccompanied children and la

seguridad

en

puestos

migratorios, adolescents and separated from their families,

procedimiento para la protección de niños, procedure for the protection and determination niñas y adolescentes no acompañados y of the Refugee Statute in the State of separados de sus familias, procedimiento para Guatemala , faults and penalties of the la protección y determinación del Estatuto de migrant, procedure for the attention of families Refugiado en el Estado de Guatemala, faltas of people reported as missing because of the y sanciones del migrante, procedimiento para migration

means

la atención de familias de personas reportadas authorizations,

of

transport

among

others.

and

(Migration

como desaparecidas a causa de la migración Code, Book II). medios de transporte y autorizaciones, entre otros. (Código de Migración, Libro II). El tercer libro regula las disposiciones finales, The third book regulates the final, transitory transitorias, dentro de las cuales es importante provisions, within which it is important to tomar en cuenta que todas las solicitudes, consider that all applications, requests and procedimientos y trámites existentes antes de procedures existing before the entry into force la entrada en vigencia del Código de of the Migration Code will be resolved in Migración, será resuelto conforme al decreto accordance

with

Decree

95-98

of

the

95-98 del Congreso de la República, Ley de Congress of the Republic, Migration Law. Migración. (Código de Migración, Libro III). Algunos puntos importantes son: ● El Estado de Guatemala reconoce el

(Migration Code, Book III).

Some important points include the following: ●

In

accordance

with

the

Political

the

Republic

derecho a toda persona a emigrar o

Constitution

inmigrar a Guatemala, garantizándole a

Guatemala, the Guatemalan State

toda persona que se encuentre en el

recognizes the right to any person to

territorio de Guatemala igualdad de

migrate or immigrate to Guatemala,

condiciones para acceder a los servicios

guaranteeing to any person located in

of

of

41


públicos,

de

conformidad

con

la

the

Guatemalan

territory,

equal

Constitución Política de la República de

conditions to have access to the public

Guatemala.

services.

● Residencias

los

● Temporary residences for migrant

trabajadores migrantes que han sido

workers that have been authorized to

autorizados para permanecer en el país

stay in the country to devote the

a dedicar el ejercicio de alguna actividad

exercise of lawful paid activities, under

lícita remunerada, bajo la dependencia

their

y dirección de un patrono podrán

direction they could apply for their

solicitar la residencia temporal por un

temporary residence for a period of 1 to

plazo

años.

5 years. (Currently, the temporary

(Actualmente la residencia temporal es

residence is for a maximum period of 2

por un plazo máximo de 2 años). A los

years). Investors have a temporary

inversionistas también se les autoriza la

residence for a period not exceeding 5

residencia temporal por un plazo no

years.

de

temporales,

uno

a

para

cinco

● Residencia permanente, la ley otorgará residencia

jurisdiction

and

● Permanent residence, the Law will

mayor a 5 años.

la

employer’s

los

temporary residents for a period equal

residentes temporales por un período

or greater than 5 years, to those who

igual o mayor a 5 años, a los que tienen

are married or that declared de facto

un

contraído

marriage with a Guatemalan person;

matrimonio o declarado la unión de

family members within the degree of

hecho con persona guatemalteca; los

the law, a Guatemalan person who has

familiares dentro de los grados de ley,

another nationality; the ones born in

de persona guatemalteco que tiene otra

Central America, when people have

nacionalidad; los nacidos en otros

been temporary residents for a period

países de Centro América cuando han

of one year and last, the pensioner

sido residentes temporales por un

rentists.

año

más

permanente

de

haber

a

grant the permanent residence to

período de un año y los rentistas o pensionados.

● Migration Code was created by the Guatemalan Migration Institute that will

● Con el Código de Migración se crea el

supplant the General Migration Office.

Instituto Guatemalteco de Migración, el

● Diplomatic passports will be issued

cual sustituirá a la Dirección General de

only for the President of the Republic,

Migración.

Vice-president

of

the

Republic,

42


● Los

pasaportes diplomáticos serán

Congress

deputies

and

for

the

expedidos únicamente al Presidente de

Magistrates of the Supreme Justice

la República, el Vicepresidente de la

Court, also to the Diplomatic Officers.

República, Diputados al Congreso de la

In the past, the relatives of the

República y a los Magistrados de la

President were included.

Corte Suprema de Justicia además de los

funcionarios

diplomáticos.

Anteriormente se incluía a los familiares del mandatario. Es importante tener en cuenta los cambios It is important to consider the changes that the que establece la Ley de Migración para las Migration Law establishes for the temporary residencias temporales y permanentes, ya and que

muchas

empresas

asesoradas

permanent

por companies

residences,

advised

by

since many

Lexincorp

have

Lexincorp tienen empleados extranjeros, que foreign workers that need to regulate their necesitan regular su situación migratoria en migratory situation in Guatemala. For those Guatemala. Para los clientes que piensan clients’ who think about obtaining their obtener su residencia permanente, pero no se permanent residence, but have not make up han decidido, es el momento de asesorarlos, their mind, it is time to advise them, since when ya que una vez el Código de Migración entre the Migration Code come into force, they must en vigencia deberán tener por lo menos 5 años have at least 5 years residing temporarily in de

haber

residido

temporalmente

en Guatemala and not 2 years as it is today.

Guatemala y no 2 como lo es al día de hoy. (Hernandez, 2016). (Hernández, 2016).

Ley del Consejo Nacional de Atención al

Congressional National Counsel to the Attention of the Migrant of Guatemala

Migrante de Guatemala

Bajo el Decreto 46-2007 del Congreso de la The National Support Council for Guatemalan República, se creó el Consejo Nacional de Migrants (COAMIGUA) was created under Atención

al

Migrante

de

Guatemala Decree 46-2007 of the Congress of the

(CONAMIGUA). Se promulgó por Acuerdo Republic. It was enacted by Governmental Gubernativo

106-2009

del

Organismo Agreement 106-2009 of the Executive Branch,

Ejecutivo, quedando formalmente integrado el formally inserted on October 1st 2008, with the

43


1 de octubre de 2008, con la elección del election Secretario y Subsecretario Ejecutivo.

of

the

Secretary

and

Deputy

Secretary.

Sus acciones se definen por su mandato, su Their actions are defined by its mandate, its Reglamento y el Reglamento Interno del Regulation and Internal Regulation of the Consejo Asesor, contenido en la Ley de Advisory Board, defined in the CONAMIGUA CONAMIGUA. El artículo 2o. de la Ley Law. The 2nd Article of the Law describes the describe la naturaleza de la Institución, como nature of the Institution, as the Government el ente gubernamental que coordina, define, entity that coordinates, defines supervises and supervisa y fiscaliza las acciones y actividades oversees the activities of the State entities and de los órganos y entidades del Estado Organs, designed to protect, attend and tendientes a proteger, atender y brindar provide assistance and aid to Guatemalan asistencia y auxilio a los migrantes migrants, as well as the migrants located in the guatemaltecos y sus familias en Guatemala, national territory. así como a los migrantes que se encuentran en el territorio nacional.

La actividad de CONAMIGUA se rige con CONAMIGUA

activity

is

regulated

by

principios como el respeto a los derechos principles, such as respect for Guatemalans humanos

de

extranjero,

los dar

guatemaltecos cumplimiento

en a

el human

rights

abroad,

compliance

with

los international commitments that Guatemala

compromisos internacionales que Guatemala has subscribed with protection agencies and ha suscrito con organismos de protección a los the migrant’s rights and other States where derechos del migrante y otros Estados en fellow citizens live, such as the Institutional donde vivan connacionales, así como la coordination of the entities and Organs of the coordinación institucional de las entidades y State of Guatemala for attending the demands órganos el Estado de Guatemala, para and needs abroad, the constant proposal of atender las demandas y necesidades de los improvement and aid in the inter-institutional migrantes guatemaltecos en el extranjero, la coordination of the Guatemalan State and the constante propuesta de mejora y ayuda en la accompaniment and support of the Ministry of coordinación

interinstitucional

de

las Foreign Affairs and other government entities

entidades del Estado guatemalteco y el who are in charge of the legal regime acompañamiento y apoyo al Ministerio de applicable to the Guatemalan State relations

44


Relaciones Exteriores y demás entidades de with other States, in the matter of Guatemalan gobierno a cargo de la aplicación del régimen migrants abroad. (CONAMIGUA). jurídico relativo a las relaciones del Estado de Guatemala con otros Estados, en materia de migrantes guatemaltecos en el extranjero. (CONAMIGUA).

REFERENCIAS / REFERENCES

Consejo Nacional de Atención al Migrante. (2020, February 20). Ministerio de Relaciones Exteriores. Retrieved from https://www.minex.gob.gt/userfiles/LeydelCONAMIGUA.pdf

Hernández, D. (2020). Lexincorp Guatemala. Retrieved from http://lexincorp.com/de-ley-de-migracion-a-codigo-de-migracion/

Instituto Guatemalteco de Migración. (2016). Retrieved from http://igm.gob.gt/wp-content/uploads/2017/09/CODIGO-MIGRACION-DTO-442016.pdf

45


ÁREAS DE EJERCICIO PROFESIONAL DE

AREAS OF PROFESSIONAL PRACTICE OF

LOS ABOGADOS EN GUATEMALA Y

LAWYERS IN GUATEMALA AND THE

ESTADOS UNIDOS

UNITED STATES

Castañeda Alison, Del Cid Jaime, Hernández Mariana, Maldonado Ester y Rodas Angel.

Resumen

Summary

En Guatemala un abogado es el profesional In Guatemala a lawyer is the professional who que se encarga de la defensa y la dirección de is in charge of the defense and direction of partes involucradas en procesos judiciales o parties involved in judicial or administrative administrativos, también brinda asesoría y proceedings, also provides legal advice and consejos jurídicos. Por lo general, al finalizar la counsel. In general, upon completion of their formación académica lleva ambos títulos: academic training they hold both degrees: Abogado y Notario. Sin embargo, cada uno lo Attorney and Notary. However, each one is faculta para determinadas funciones.

authorized to perform certain functions.

Por otro lado, el procedimiento y el ejercicio de On the other hand, the procedure and practice la profesión en Estados Unidos es un tanto of the profession in the United States is diferente; desde la preparación que tiene que somewhat different; from the preparation that tomar el profesional, hasta los requisitos para the professional must take, to the requirements el ejercicio. Como abogado, la principal for the practice. As an attorney, the main función es la de representar a su cliente en un function is to represent a client in a lawsuit and juicio y aportar sus conocimientos de las leyes. to contribute with their knowledge of the law. Esta profesión brinda la oportunidad de laborar This profession provides the opportunity to en una agencia o bufete de abogados y work in an agency or law firm and also to do so también hacerlo de manera independiente, independently, with their own clients. con sus propios clientes. Además de las responsabilidades inherentes a la

profesión

de

responsabilidades

abogado, que

ésta

están

las

In addition to the responsibilities inherent in the legal profession, there are the responsibilities

implica,

46


demandando del abogado una gran capacidad that this implies, demanding from the lawyer a de adaptación y actualización.

great capacity for adaptation and updating.

Palabras Clave: Abogado, Área, Derecho,

Keywords: Area, Guatemala, Law, Lawyer,

Estados Unidos, Guatemala, Trabajo.

United States, Work.

Introducción

Introduction

Con el pasar del tiempo y la necesidad de una With the passage of time and the need for a mejor

estructura

para

las

crecientes better structure for the growing societies

sociedades a través del globo, el área del across the globe, the area of the practice of law ejercicio del derecho también se ha visto en la has also seen the need to go hand in hand with necesidad de ir de la mano con ese that growth. Today, societies are undergoing crecimiento. Hoy, las sociedades sufren drastic changes that affect them in such a way cambios drásticos que las afectan de tal that laws and rules are created for their better manera que se crean leyes y reglas para su functioning and maintenance; behind this, mejor funcionamiento y mantenimiento; detrás lawyers supply the need of a professional who de esto los abogados surten la necesidad de can work with these laws, as well as someone un profesional que pueda trabajar con estas who is aware of the modernization and change leyes, como también alguien que esté al tanto of these laws. In the same way, as the de la modernización y cambio de las mismas. stratification of the powers of the state, the De la misma manera, que la estratificación de same lawyers differentiate themselves from los poderes del estado, así los mismos one another by filling and specializing in abogados se diferencian los unos de otros respective areas of law. llenando y especializándose en respectivas áreas del derecho. Lawyer

Abogado La

palabra

abogado proviene

del

latín The term “lawyer” comes from the Latin

advocātus. Un abogado es un doctor o advocātus. A lawyer is a doctor or law graduate licenciado en derecho que se encarga de la who is responsible for the defense and defensa

y

involucradas

la en

dirección

de

procesos

las

partes direction of the parties involved in judicial or

judiciales

o

47


administrativos.

También

puede

brindar administrative proceedings. A lawyer can also provide legal advice and counsel.

asesoramiento y consejo jurídico. El abogado no sólo se encarga de defender los intereses de un tercero durante un juicio. Una de sus funciones más importantes es la preventiva, donde se ocupa de asesorar a sus clientes y de redactar los documentos y contratos de forma tal que no se susciten

A lawyer is not only responsible for defending the interests of a third party during a trial. One of its more important functions is preventive, where he is responsible for advising his clients and drafting documents and contracts in such a way that no legal conflicts arise.

conflictos legales. El abogado también puede ser un mediador The lawyer can also be an out-of-court extrajudicial, para evitar que un problema o mediator, to prevent a problem or enfrentamiento

se

transforme

en

un confrontation from turning into a legal

procedimiento judicial.

procedure.

¿Cómo ser abogado en Guatemala?

How to become a lawyer in Guatemala?

En Guatemala la carrera de la abogacía está In Guatemala, the legal career is supported by respaldada por leyes que dictan tanto las laws that dictate both the responsibilities and responsabilidades como las obligaciones de la obligations of the profession. Among them we profesión. Entre ellas podemos mencionar la can mention the Law of the Judicial Branch, Ley del Organismo Judicial, la cual resalta los which highlights the most important aspects of aspectos más importantes de la abogacía, the legal profession, some of which are: the siendo algunos: la calidad para ejercer la quality to practice the profession, the profesión, la actuación de los abogados, performance of lawyers, rights, obligations, impedimentos, impediments, prohibitions, responsibilities and prohibiciones, responsabilidades y sanciones sanctions to practice the profession. derechos,

obligaciones,

para ejercer la profesión. ARTÍCULO 196. Calidad de Abogado. ARTICLE 196. Status of the Lawyer. (Reformado

por

Decreto

64-90

del (Reformed by Decree 64-90 of the Congress

Congreso de la República). Para ejercer la of the Republic).

In order to practice the

profesión de abogado, se requiere el título profession of attorney, one must hold the

48


correspondiente; ser colegiado activo; estar corresponding title; be an active member of the inscrito en el Registro de Abogados que se Bar Association (have an active collegiate); be lleva en la Corte Suprema de Justicia; estar en registered

in

the

Registry

of

Attorneys

el goce de derechos ciudadanos; y no tener maintained by the Supreme Court of Justice; vigente

ninguna

clase

de

suspensión. enjoy citizen's rights; and not have any kind of

Ninguna autoridad judicial, administrativa o de suspension

in

effect.

No

judicial,

otra índole, puede limitar el ejercicio de la administrative or other authority may limit the profesión de Abogado, salvo que esté fundada exercise of the attorney's profession unless it en ley.

is based on law.

¿Dónde aprender?

Where to study?

Para recibir el título académico de Abogado y

In order to receive the academic title of Lawyer

Notario es necesario estudiar en las

and Notary, it is necessary to study at the

siguientes universidades:

following universities

Panamericana

Panamericana

Rafael Landívar

Rafael Landívar

Del Istmo

Del Istmo

Da Vinci

Da Vinci

Regional

Regional

Universidad de San Carlos

San Carlos University

Francisco Marroquín

Francisco Marroquín

Mariano Gálvez

Mariano Gálvez

¿Cómo ser abogado en los Estados

How to become a lawyer in the U.S.?

Unidos? 1. Para ser abogado en los Estados Unidos primero se debe obtener un título de Bachelor en cualquier área, pero es recomendable que tenga que ver con la carrera de derecho. 2. Luego se debe realizar el examen de

1. To become a lawyer in the United States you must first obtain a bachelor’s degree in any area, but it is recommended that it be related to law school. 2. Take,

after

that,

the

Law

School

Admissions Test (LSAT), which is a

admisión en las escuelas de derecho,

49


conocido en inglés como Law School

certification for admission to any law

Admissions Test (LSAT), esto es una

school.

certificación

para

poder

ingresar

a

cualquier Escuela de Derecho.

3. Apply to the chosen Law School and pass.

After

finishing

the

three-year

3. Aplicar a la escuela de derecho deseada y

studies, a Juris Doctor (JD) will be

aprobar. Al finalizar los tres años de estudio

obtained, as it is commonly known,

poseerá lo que comúnmente se llama Juris

equivalent to a Law Degree in Guatemala.

Doctor (JD) que es equivalente a una

4. It is recommended that during the career,

Licenciatura en Derecho en Guatemala.

to gain experience in the field, so when

4. Se recomienda que, durante la carrera,

the person goes out to work, he or she can

obtenga experiencia en el área, para que al querer ejercer pueda tener un buen respaldo en su expediente.

have a good back-up in file. 5. To work as a lawyer, the person must take note of the state where they want to work,

5. Para poder ejercer la abogacía, se debe

because each state has its own requisites

tomar en cuenta el estado donde desea

and procedures to work as a lawyer. It is

laborar ya que cada estado posee sus

a requisite to pass the Bar Examination

propios requisitos y procedimientos para

corresponding to the state.

poder ejercer como abogado. Siempre se

6. For lawyers from abroad who wish to

pide que apruebe el Bar Examination

practice law in the United States, it is also

correspondiente al Estado.

recommended that they consult the laws

6. Para

los

abogados

del

and requirements of the state where they

extranjero que quieran ejercer la carrera en

wish to work, since some ask for

los Estados Unidos, también se les

additional studies before taking the Bar

recomienda consultar las legalidades y

Examination, as is the case in New York,

requisitos

deseen

while other states do not ask for it since

laborar, ya que algunos piden algún estudio

they only ask for some proof of their

adicional

experience in the area of work.

del

antes

estado

de

provenientes

donde

realizar

el

Bar

Examination, como es el caso de Nueva York, mientras que otros estados no lo solicitan ya que únicamente piden alguna constancia de su experiencia en el área de trabajo.

50


Diferencias de la abogacía en Guatemala y

Differences between the legal profession

Estados Unidos

in Guatemala and the United States.

Abogacía en Guatemala

Legal profession in Guatemala

Está respaldada por leyes. Estas dictan las

responsabilidades

y

las

responsibilities and obligations of the

obligaciones de la profesión. •

profession.

Ley del Organismo Judicial es la que

most important aspects of the legal

de la abogacía.

profession.

Para ejercer la profesión de abogado,

Ser colegiado activo.

Estar

inscrito

en

el

Registro

Practice the legal profession, the corresponding title is required.

de

Be an active member of the bar.

Be registered in the Registry of

Abogados que se lleva en la Corte

Lawyers maintained by the Supreme

Suprema de Justicia.

Court.

Estar

en

el

goce

de

derechos

ciudadanos. •

The Judicial Branch Law highlights the

resalta los aspectos más importantes

se requiere el título correspondiente.

It's backed by law. This dictates the

Enjoy citizen's rights.

Do not have any kind of suspension in

No tener vigente ninguna clase de

force.

suspensión.

Abogacía en Estados Unidos

Obtener un título de Bachelor en

Obtain a bachelor’s degree in any

cualquier área, pero es recomendable

area, but it is recommended that it be

que tenga que ver con la carrera de

related to law school.

derecho. •

Legal profession in the United States

(LSAT).

Tomar el examen el Law School Admissions Test (LSAT).

Take the Law School Admissions Test

After three years you will have a Juris Doctor (JD).

51


• •

Después de tres años poseerá un Juris

Consider the state where you want to

Doctor (JD).

work.

Tener en cuenta el estado donde desea

requirements

laborar. Cada estado posee sus propios

practicing law.

Each

state and

has

its

procedures

own for

requisitos y procedimientos para poder

Pass the state Bar Examination.

ejercer como abogado.

Foreign lawyers should check the

Aprobar

el

Bar

Examination

correspondiente al Estado. •

Los

abogados

extranjero

legalities and requirements of the state where they wish to work, as

provenientes

del

some ask for additional study before

consultar

las

taking the Bar Examination.

deben

legalidades y requisitos del estado donde deseen laborar, ya que algunos piden algún estudio adicional antes de realizar el Bar Examination. Work areas in Guatemala

Áreas de trabajo en Guatemala

Un Abogado tiene la ventaja que puede A lawyer has the advantage that he can work trabajar en una firma de abogados o bien crear in a law firm or create his own portfolio of su propia cartera de clientes con quienes clients with whom he works when they require trabaja cuando ellos así lo requieran. Hay it. There is a diversity of options to work as a diversidad de opciones para trabajar como legal professional, whether it is in the public or profesional del Derecho, puede ser también en private sector. Specifically, they could work in: el sector público como en el privado. Concretamente podrían trabajar en:

 Bufetes

jurídicos

nacionales

e  National and international law firms

internacionales litigando en lo civil,

litigating in areas such as civil, family,

familiar, penal, mercantil, ambiental,

criminal, commercial, environmental,

cibernético, laboral, etc.

cybernetic, labor, etc.

 Los

departamentos

legales

de

empresas, corporativos e instituciones

52


bancarias ejerciendo como directores o  The legal departments of companies, asesores.

corporations and banking institutions

 Juzgados y tribunales como jueces,

 Courts

magistrados o ministros.  Oficinas

acting as directors or advisors.

gubernamentales,

and

tribunals

as

judges,

magistrates or ministers.

consultorías y organizaciones de la  Government offices, consultancies and sociedad civil.

civil society organizations.

 Consultados, embajadas y organismos  Consultations, internacionales

atendiendo

temas

migratorios.

embassies

and

international organizations dealing with immigration issues.

Áreas de trabajo en Estados Unidos

Work areas in the United States

El derecho en Estados Unidos es un derivado Law in the United States is a direct derivative directo

del

Common

Law,

o

derecho of Common Law, or Anglo-Saxon law of

anglosajón de Inglaterra. Es por esto por lo England. This is why its structure, organization que su estructura, organización y ejecución es and execution are so different from the law that tan diferente del Derecho que existe en exists in Latin American and Europe (Roman América Latina y Europa (derecho romano). El law). The type of lawyers that exists in the tipo de abogados que existen en Estados United States also differ in some way from Unidos también difieren en cierta medida de those commonly found in other countries. los que comúnmente se encuentran en otros Among the types of lawyers in the United países. Entre los más tipos de abogados que States, the most popular are the following: hay en Estados Unidos, los más populares son los siguientes: Personal injury lawyer

Abogado de lesiones personales

Cuando una persona sufre lesiones en un When a person is injured in an accident, this is accidente, este es el tipo de abogado que hay the type of lawyer to look for. They specialize que buscar. Este tipo de abogados se in the search for compensation for damages especializan

en

la

búsqueda

de

la caused by third parties.

53


compensación por daños ocasionados por terceros. Abogado de quiebras o bancarrotas

Bankruptcy lawyer

Al tener dificultades económicas y contemplar When

having

financial

difficulties

and

una declaración de bancarrota, lo mejor es considering a bankruptcy filing, you can asesorarse con un abogado de este tipo. Los consult a bankruptcy lawyer, they advise their abogados de quiebras aconsejan a sus clients on the type of bankruptcy to file clientes sobre el tipo de quiebra que declarar according to each specific situation. de acuerdo con cada situación específica. Intellectual property lawyer

Abogado de la propiedad intelectual

También conocidos como IP attorney. Este Also known as IP attorney. This type of lawyers tipo de abogados se especializa en la specializes in intellectual property, that is, propiedad intelectual, es decir, todo lo everything related to copyright, trademarks, relacionado con derechos de autor, marcas patents, among other. registradas, patentes, entre otros. Employment lawyer

Abogado laboral Ya

sea

una

compañía

involucrada

en Either a company involved in any problem with

problemas con un empleado o una persona en an employee or a person in a difficult situation una situación complicada con su empleador, with their employer, this type of lawyer is the este tipo de abogado es el adecuado.

appropriate one.

Abogado corporativo

Corporate lawyer

Un abogado corporativo aconseja a las A corporate lawyer advises companies and empresas

y

corporaciones

en

asuntos corporations in related issues to them.

relacionados con las mismas. Abogado de inmigración Si

una

persona

experimenta

Immigration lawyer problemas If a person experiences issues related to their

relacionados con su situación migratoria, este immigration status, this type of lawyer can help tipo de abogado puede ayudarle. Asuntos them.

These

types

of

specialists

have

54


como el trámite de visas, peticiones de responsibilities such as visa processing, ciudadanía, solicitudes de refugio o asilo y citizenship applications, refugees or asylum tarjetas de residencia, competen a este applications and green cards. especialista. Abogado criminalista Cuando

una

Criminal lawyer

persona

enfrenta

cargos When a person presents criminal charges, a

criminales, un abogado criminalista puede criminal lawyer can help with matters such as ayudar con temas como fianzas, arreglos, bails, arrangements, arrests, appeals and arrestos, apelaciones y juicios.

trials.

Abogado de mala praxis médica

Medical malpractice lawyer

A veces los médicos cometen errores. Al Sometimes doctors make mistakes. When enfrentar las consecuencias de un error facing the consequences of a medical error a médico un abogado especialista en mala specialized lawyer in medical malpractice is praxis médica es el especialista que llamar.

the one who takes care of this kind of situation.

Abogado tributario

Tax lawyer

Este tipo de abogados se especializan en intervenir

en

situaciones

(adversas)

This type of lawyer specializes in intervening in (adverse) situations related to the IRS.

relacionadas con el IRS. Family lawyer Abogado familiar Asuntos

como

acuerdos

prenupciales,

divorcios, custodias y manutención son la especialidad de un abogado familiar. Se aconseja

contar

con

el

apoyo

de

un

profesional de esta área al enfrentar procesos como los mencionados anteriormente.

The family lawyer specializations include issues

such

as

prenuptial

agreements,

divorce, custodies and child support. It is advised to count with the support of a professional from this area when dealing with the processes mentioned above.

55


Abogado civil

Civil litigation lawyer

Este tipo de especialista es de ayuda en This type of specialist is helpful in matters such asuntos como demandas entre civiles o as lawsuits between civilians or individuals. particulares. Retos del ejercicio

Challenges of the practice

Los retos de esta profesión son muchos, pero

The challenges of this profession are many,

a continuación se enumeran los más

but the following are the most common.

comunes. La especialización: Esta es una consecuencia Specialization: This is a consequence of the de

la

permanente

ramificación

legal. permanent legal ramification. Probably nobody

Probablemente nadie dude de la necesidad de doubts the need to specialize, but it is an especializarse, pero es un elemento a tener en element to be taken into account for several cuenta para muchos pequeños despachos que small firms that in many occasions cannot en muchas ocasiones no pueden prestar a sus provide their clients with certain services in the clientes

determinados

servicios

ante

la absence of a professional who masters the

ausencia de un profesional que domine la subject

matter

of

the

assignment.

materia objeto de encargo. La especialización Specialization brings with it another challenge lleva otro reto inherente a la propia existencia inherent in the very existence of the legal de la abogacía, el constante estudio y profession, the constant study and preparation preparación del abogado.

of the lawyer.

La asociación: Se da como consecuencia de la The

association:

It

occurs

because

of

especialización y de la necesidad de ahorrar specialization and the need to save costs. costes.

Muchos

abogados

actualmente Many lawyers nowadays intervene in the

intervienen en el mercado a través de market through associations, whatever the asociaciones, sea cual sea el tamaño del size of the firm. In fact, the figure of the sole despacho. De hecho, la figura del despacho proprietorship will encounter many difficulties if unipersonal se va a encontrar con numerosas it does not create alliances with other dificultades si no crea alianzas con otros professionals that allow it to offer its services profesionales que le permitan ofrecer sus to an increasingly demanding market.

56


servicios a un cada vez más exigente mercado. La globalización: En el tema de servicios, las Globalization: In the area of services, national fronteras nacionales se están expandiendo borders are expanding rapidly. Many services rápidamente.

Muchos

servicios

que

se that were considered national a few years ago,

consideraban nacionales hace pocos años, now

have

their

consequences

in

the

ahora tienen sus consecuencias en el ámbito international arena. This is due to the internacional. Ello es debido en el desarrollo development

of

communications

de las comunicaciones y la tecnología de la information

technology,

and

undoubtedly

información, complementada indudablemente complemented by the deregulation of the por la desregulación de la industria de los services industry and the liberalization of trade servicios y la liberalización del comercio y la and investment. inversión. Los

idiomas:

Consecuencia

de

la Languages: Because of globalization, the

globalización, el idioma inglés o idioma English language, or universal language of universal de los negocios, se está convirtiendo business, is becoming a pressing need for en una necesidad apremiante para los lawyers. While any lawyer can do business abogados. Si bien todo abogado puede without English language skills, there will be desempeñar perfectamente su actividad sin el occasions when the lack of language skills will dominio del idioma inglés, lo cierto que prevent access to a major client and will be surgirán ocasiones en que la falta de limited to a smaller and probably more conocimiento del idioma impedirá acceder a competitive market niche. algún

cliente

de

notable

importancia,

debiéndose limitar a un nicho de mercado más reducido y probablemente más lleno de competencia. La crisis económica: La reducción de la The economic crisis: The reduction in the demanda de servicios y la competencia voraz demand for services and the voracious con un descenso de los precios, no sólo ha competition with a drop in prices has not only supuesto un verdadero golpe para muchos been a real blow to many unstructured firms despachos no estructurados debidamente,

57


sino que ha afectado a las estructuras de otros but has also affected the structures of many muchos despachos medianos.

other medium-sized firms.

Conclusión

Conclusion

Los abogados son licenciados en Derecho que Lawyers are law graduates that provide ofrecen asistencia a terceros brindándoles assistance with legal advice and counsel. They asesoramiento

y

consejo

jurídico.

Son are

professionals and knowledgeable in

profesionales conocedores de diversas áreas different legal areas such as employment, del Derecho como el laboral, penal, comercial, commercial, tax, among others. Lawyers can tributario, entre otros. Los abogados pueden be specialists in any of the legal areas, which especializarse en cualquiera de las áreas del is not precisely due to their academic Derecho, esto no se debe precisamente a su education, but to the experience, dedication formación académica, sino a la experiencia, and greater knowledge in the type of cases that dedicación y mayor conocimiento del tipo de they have worked during their professional casos que hayan trabajado durante su exercise. Law in the United States is derived ejercicio profesional. El Derecho en Estados from the Anglo-Saxon law, which is why its Unidos

es

un

derivado

del

Derecho structure and organization is different from the

Anglosajón, por lo que su estructura y one in Guatemala, since it is based on the Latin organización es tan diferente a la que existe en system. In each country there are different Guatemala, ya que se basa en el sistema requirements to be able to work as a lawyer, Latino. En cada país existen diferentes the majority requires university studies, to be requisitos para poder ejercer esta profesión, la enrolled in a bar association or to have a state mayoría requieren estudios universitarios en authorization. derecho, que estén inscritos en un colegio de abogados o tener una autorización del Estado.

58


59


FIESTAS MINERVALIAS Por: José David Fuentes Hernández

Decreto 604, escrito del mismo puño y letra del presidente “Protector de la Juventud Estudiosa”, Manuel Estrada Cabrera. Cobró vigencia desde el 28 de octubre de 1899 y se extendió por veinte años, hasta 1919. Con este decreto Estrada Cabrera daba vida a las Fiestas de Minerva, mejor conocidas como Minervalias.

El

fin

principal

de

estas

festividades era premiar anualmente la labor del docente y el desempeño del alumno, además de servir como cierre del ciclo escolar. Pero dicha festividad no fue idea del mismísimo presidente. Fue idea de su Ministro

La diosa Atenea muestra a Estrada Cabrera el producto de su labor educativa y le agradece por las Fiestas Minervalias. Recuperado de: https://www.wikiwand.com/es/Fiestas_Minerv alias

de Fomento, Rafael Spínola. Y es que en ese

Dentro de las actividades de celebración se

momento predominaba

contaba

con

desfiles

de

adulación exageradísima hacia su Excelencia

educativos, y

algunos

más

Estrada

los

recibían la suerte de estar encargados de

sobrenombres aduladores con los que se le

algún punto específico e importante dentro de

conocía a Estrada Cabrera y por los cuales

la celebración, como el portar cañones,

era tratado. Únicamente sus detractores lo

realizar algún tipo de desfile solemne y

llamaban por apellidos.

riguroso, dentro de otras actividades. Todos

Cabrera.

un ambiente de

Eran

muchos

los

centros

prestigiosos

los centros educativos buscaban resaltar. En Las Fiestas de Minerva se celebraban a partir del último domingo de octubre, y solían extenderse hasta el 21 de noviembre,

esta festividad se celebraba el conocimiento y la sabiduría adquiridos, y todo era gracias al benefactor, el Irremplazable, Estrada Cabrera.

coincidentemente con el cumpleaños del presidente.

60


únicamente delatados por su vestimenta, su forma de transportarse hacia el evento o sus modales. Las mejores galas eran lucidas durante la festividad. Y no solamente estaba la

posibilidad

regalos,

que

cuadernos,

del

reconocimiento.

podían

lápices

y

ser

Los

diccionarios,

demás

artículos

escolares, sin olvidar la comida gratis.

Uno de los desfiles que se realizaban en las Fiestas Minervalias a principios del siglo XX. (Foto: Hemeroteca PL)

Y es que el presidente era bien visto por los estudiantes debido a que mandó a reabrir y remodelar muchos centros educativos que

Foto: Fotografías Antiguas de Guatemala

fueron cerrados durante el gobierno de su predecesor, Reyna Barrios. 2. Para con los principales inversores: Estrada Desde el punto de vista político, esta estrategía, las Fiestas de Minerva, servían a dos propósitos de Estrada Cabrera:

Cabrera pretendía que Guatemala fuera vista con buenos ojos por Estados Unidos y Europa, principales socios comerciales del

1. Para con el pueblo: esta festividad intentaba

país en aquel entonces. Y el hacer notar que

avivar en la población el sentimiento de

Guatemala poseía un alto interés por la

pertenencia y de amor a la nación, parecido

educación daba garantía de un desarrollo de

a lo que se fomentaba en la Europa de

cultura, lo cual podría permitir más inversión

aquellos

la

en nuestro país. Además, sirvió para hacer

destacar

destacar a Guatemala como el país con

academicamente frente a todos, y era todo

mejor índice de desarrollo educativo en la

un honor, tanto para docentes, estudiantes y

región centroamericana y latinoamericana.

padres de familia, el estar al pie del Templo

Estrada

de Minerva (llamado “Palacio de la Ciencia”

solomante como un simple dictador, sino

en la capital) siendo reconocido frente a una

como uno ilustrado.

años.

perseverancia

Se por

fomentaba

Cabrera

quería

resaltar,

no

gran multitud. Además, era un momento del año en el que todos los guatemaltecos

Después de instituída dicha festividad, ya

presentes, sin importar su procedencia o

fuese por quedar bien con Estrada Cabrera o

estrato social, eran prácticamente iguales,

por imposición (posteriormente), cada ciudad

61


importante mandó diseñar y replicar templos

competencias de bicicletas, carreras a pie y a

en honor a la diosa Minerva (en los cuales al

caballo, carreras de cintas, etc.

conmemorarse 15 años de celebración se develaron medallones con la efigie de Estrada Cabrera). La mayoría fueron edificados con ideas que los arquitectos creían tener sobre cómo lucía un templo griego. Y de la misma manera en que durante la colonia los poblados más importantes contaban con una plaza central y una iglesia, igualmente ahora se disponían a contar con un templo a la diosa de la sabiduría. Ya no sería solamente la Ciudad de Guatemala la que celebrara y premiara el conocimiento, también se fueron

Es importante destacar que durante el gobierno de Estrada Cabrera paulatinamente se impuso un modelo de educación militar, especialmente en la primaria y la secundaria, con el objeto de tener mayor control en un futuro próximo. Es por ello que los desfiles con rifles de madera eran comunes durante el desarrollo de estas festividades. También resalta el hecho de que con los años los trabajadores también fueron obligados a participar en este tipo de marchas, pues de no hacerlo, eran castigados con trabajo forzado.

uniendo distintas ciudades del país. Con el pasar de los años las Fiestas Minervalias

fueron

cobrando

mayor

notoriedad en el extranjero, que incluso se aventuraron muchos visitantes a presenciar el magno evento. Lastimosamente se topaban conque, lejos de premiar el esfuerzo y buen desempeño tanto de alumnos, como de docentes, todo se trataba de una fiesta de adulación, por no decir adoración, hacia Estrada Cabrera. Palacio de la Ciencia en Ciudad de Guatemala. (Foto: Hemeroteca PL) Durante su desarrollo a través de los años Además de los acostumbrados desfiles y premiaciones,

también

destacaban

la

recitación de poemas o de discursos, en su mayoría dirigidos hacia el presidente Estrada Cabrera. Durante el acto inaugural de las fiestas este siempre llegaba, y usualmente personalidades literarias de la época eran los encargados presidente

de

declamar

con

o dirigirse

palabras

al

bastante

embellecidas. Al finalizar los desfiles había

se fueron creando diferentes distinciones, elaboración de medallones, develación de bustos de personalidades importantes que contribuyeron a la educación en Guatemala hasta esa fecha. Las Minervalias sirvieron también para introducir nuevos deportes como el béisbol y el fútbol, además del atletismo y otras disciplinas deportivas. También se fueron

implementando

diferentes

demostraciones, como espectáculos aéreos

62


(nunca vistos en Guatemala) desfile de

prefirieron no participar para dedicarse a

automóviles de las élites y otras actividades.

actividades agrícolas). Es inegable que ahora

También

forme parte de la memoria histórica de nuestra

sobresalían

las

muestras

de

pinturas, de flores, plantas medicinales y

nación.

artesanías,

claramente estaban por encima los propósitos

producidos

en

las

Escuelas

Una

época

que,

aunque

Prácticas (sucesoras de las Escuelas de Artes

presidenciales,

y Oficios). Se destaca también la participación

esforzaba realmente por sobresalir y alcanzar

de personalidades literarias nacionales y

la sabiduría y el conocimiento.

extranjeras, tales como: Federico Gamboa (México), Enrique Gómez Carrillo, Máximo Soto Hall, Rafael Arévalo Martínez, entre otros.

el

en

pueblo soñaba

y

se

En la actualidad esta celebración ya no se lleva a cabo. Y en la Ciudad de Guatemala el único vestigio material que queda de aquella pomposa celebración es quizá (además de las innumerbles fotografías de archivo) el Mapa en Relieve en la Avenida Simeón Cañas. En el interior de la república quedan en pie aún seis templos (Huehuetenango, Chiquimula, Jalapa,

Quetzaltenango,

Salamá

y

Barberena); algunos bien conservados, otros, prácticamente en el olvido. Y si alguna vez se tiene la oportunidad de estar parado frente Fiestas Minervalias Guatemala

en

la

Ciudad

de

Recuperado de: https://www.wikiwand.com/es/Fiestas_Minerv alias 1919

sería

el

último

año

de

alguna de estas siete reliquias a Minerva, no está de más recorrerlas y, mientras se hace, traer a la mente lo descrito en este artículo, para viajar en el tiempo, mientras vestimos

estas

nuestras mejores galas y somos reconocidos

celebraciones al conocimiento y la sabiduría,

y premiados frente a una multitud congregada

puesto que en abril de 1920 culminaría el

ahí solo para nosotros, para felicitarnos.

mandato de Manuel Estrada Cabrera tras una

Todos vitorean nuestro nombre mientras el

jornada ardua de protestas contra su régimen.

presidente Manuel Estrada Cabrera, nos ve

Si bien es cierto que la figura principal de

ansioso, esperando que le saludemos y

esta celebración era el propio presidente, no

dirijamos algunas palabras en su honor.

puede negarse que se impulsó e incentivó en buena medida el desarrollo intelectual de la población guatemalteca, al menos de la ladina (lamentablemente la población indígena fue casi puesta al margen, o simplemente

63


IDENTIDAD CULTURAL GUATEMALTECA

Calvinisti Miriam, Cámbara Karen, Cifuentes Francisco, Cruz July, Escobar Luis, González Marlon, Portillo Esteban

Resumen Cuando se habla sobre cultura muchas

consigo un nivel de modernización que, en

ideas vienen a nuestra mente, es un término

muchos ámbitos es bueno y nos ayuda a un

amplio que puede tener una extensa

desarrollo productivo, pero en cuanto a la

definición, pero se concluye en que son las

cultura la afecta grandemente. En cambio,

manifestaciones que tiene el ser humano

si tomáramos una referencia de la influencia

que caracterizan a una comunidad, sociedad

extranjera y la adaptáramos, tomando las

o entre otros. La identidad cultural permite a

cosas buenas, a nuestra forma de vida,

una persona o individuo tener un sentimiento

habría un cambio sin necesidad de perder

de pertenencia hacia un grupo en específico

nuestra esencia en sí.

y con ello adaptarse y evolucionar de acuerdo a su forma de vida, incluyendo

Palabras clave: cultura, identidad, tradiciones, costumbres, extranjero.

muchas de sus prácticas, ya que no es un concepto

fijo,

sino

un

concepto

más

dinámico. Así mismo, es un elemento que nos hace destacar y diferenciar alrededor del mundo. Con el término dinámico no quiere decir

que cambie totalmente sino

adaptándose sin perder su esencia.

va La

identidad cultural guatemalteca se identifica tanto por sus diferentes idiomas mayas, costumbres y tradiciones, como por su gastronomía, trajes, lugares turísticos, etc. Lastimosamente

día

con

día

Fotografía tomada por Josué de León, Calles de la Antigua Guatemala, Recuperado de Prensa Libre

nuestra

identidad se va perdiendo, un ejemplo muy claro es la influencia extranjera que trae

64


comportamientos que expresa un pueblo o

¿Qué es cultura? Definimos cultura como el conjunto de lugares,

edificaciones,

costumbres

y

tradiciones de un grupo que es transmitido de generación en generación de manera

comunidad, cómo reconoce el valor de su cultura, cuenta su historia, comparte sus conocimientos

habilidades

a

las

generaciones siguientes. Algunos ejemplos de

continua.

y

patrimonios

intangibles

que

posee

Guatemala son: La Huelga de Dolores de la Ciertas edificaciones o estructuras son

Universidad de San Carlos de Guatemala, la

lugares que estuvieron presentes en un

representación de drama-danza El Rabinal

momento relevante para determinado grupo,

Achí y el baile La Chatona.

que los consideraron como importantes y además poseen un valor de carácter ya sea arquitectónico, histórico o incluso científico. A estos se les llama patrimonio tangible, pues pueden ser tocados; esto abarca todo aquello que ha sido producido por el hombre que ha tomado un valor e importancia al grado que debe ser preservado. Como ejemplos

de

patrimonio

tangible

en

Guatemala tenemos: La Antigua Guatemala y el Parque Nacional Tikal; pero si se analiza un poco más, se concluye que no solo las

¿Qué es identidad? Los rasgos y características intrínsecas que posee un individuo que lo diferencia de los demás, es a lo que llamamos identidad. Pero si estas características no se toman para sí mismo y no se apropian no se puede tener un sentido verdadero de identidad. La pertenencia a algo, el tomarlo como propio e identificarse con eso es una característica de la identidad.

edificaciones hacen que una ciudad o un pueblo sean diferentes, también lo hacen

En esto surge lo que es la identificación;

sus costumbres y tradiciones. Los festivales

aunque parecer ser igual a la identidad,

celebrados cada año, los bailes, vestimentas

ambas se experimentan diferente. Con la

típicas, gastronomía, literatura, canciones,

identificación el individuo reconoce esa

entre muchas otras; son cultura, son un

identidad y la integra a sí mismo.

patrimonio

patrimonio

Esto no quiere decir que la identidad

intelectual de un pueblo, pues surgieron de

permanece y no cambia, esta no es tan

la mente, al igual que el patrimonio tangible,

individual, pues el entorno, las personas y

pero con la diferencia de que este no ha sido

las experiencias influyen de gran manera. La

plasmado de manera física, en piedra o

identidad es cambiante y constante, sin

granito, sino que ha sido plasmada en los

embargo, esto no quiere decir que se pierda

intangible,

el

65


la identidad, de hecho, se podría decir que

factores

de

índole

socioculturales.

tiene su base en el hecho de que el individuo sigue teniendo esa esencia propia a pesar de los cambios. ¿Qué es la Identidad Cultural en Guatemala? Son aquellos rasgos pertenecientes tanto de un individuo como de un pueblo, que le distinguen de los demás. Puede también ser la imagen que tenemos de nuestra persona, la que nos hace diferenciarnos de los demás y así mismo a cada uno de nosotros como guatemaltecos. Estos pueden ser de origen étnico, por lo que llega a ser hereditario.

Como guatemaltecos poseemos una gran riqueza

cultural

formada

por

distintas

culturas, cada uno con sus distintos valores y elementos

que son practicados de

diferentes formas. Según los Mayas el concepto de “valor” se expresa como el Una sociedad necesita de su cultura porque

corazón, energía del pensamiento y la

de ella nace la identidad de una comunidad.

sabiduría,

Ahora bien, existen situaciones donde dicha

identidad de las personas, convivencia

sensación puede desaparecer. Un ejemplo

social y el valor de brindar protección a lo

de ello fue lo sucedido tiempo atrás, en el

que nos rodea. Cabe recalcar que para

cual la conquista influenció en la pérdida de

nuestros ancestros el fundamento de los

una parte de la Cultura Maya. Fueron

valores es el respeto para cada ser vivo o

obligados a declarar la soberanía de los

cuyo elemento físico fuese creado por la

españoles sobre su cultura. De todos estos

naturaleza con un valor espiritual. De la

sucesos surge una cultura mestiza, que es la

misma forma que con las actividades

coexistencia de varios grupos de diferentes

sociales y culturales tales como la Semana

etnias en un seno familiar o comunidad. No

Santa; la cual fue traída por los españoles en

obstante, es de uso incorrecto el concepto

la Colonización, pero haciendo un mayor

de “etnia” como sinónimo de raza, ya que la

auge en los rituales mayas; los cuales

raza es determinada por factores biológicos,

forman parte de actividades meramente

mientras que en la etnicidad intervienen

guatemaltecas, que hasta el día de hoy aún

los

cuales

fundamentan

la

se conservan.

66


Esta niña luce orgullosa un traje indígena de

La

su país. A la derecha una tejedora maya.

grandemente

Foto archivo: Ramón Jiménez. Recuperado

empezado a vagar en la ignorancia de

de ML news

nuestra propia cultura, lo cual nos hace ser

Las implementaciones de las iniciativas culturales son de carácter fundamental hoy

población

se de

ha

su

desprendido

identidad

y

ha

parte del grupo de personas que han decaído en la pérdida de la misma.

en día y nos ayudan a poder ampliar el

Si colocamos como gran ejemplo: la

conocimiento y aprendizaje de todo aquello

identidad de la cultura maya, esta mismo se

que conforma la cultura guatemalteca y de

pierde lastimosamente en la sociedad de los

igual manera de ahondar en el propósito de

jóvenes dado a su traslado a la Capital.

cada uno en sociedad.

Podemos

Dando a conocer, que la nación, es una comunidad

de

personas las

cuales

comparten una lengua, cultura, historia, raza y religión. Entre tanto la nacionalidad, se define como el lugar en el cual un individuo ha nacido, mientras que el término de nacionalismo, es el apego especial que el

poner

de

ejemplo

la

Transculturación que viven los jóvenes en la actualidad. Lo cual refleja la adopción de costumbres, modismos e inclusive en el pensamiento de otras culturas ajenas a la nuestra. Este proceso nos hace perdernos y divagar en un mundo donde las modalidades generan un cambio social y cultural.

individuo desarrolla a su propia nación. Por

Lo cual implica que para poder hablar y así

otro lado, el Estado, es un concepto

mismo fortalecer la identidad nacional de

concebido como una forma de organización

Guatemala debemos hacer un estudio, y

política, a la cual se cohesiona la población

vivir su historia; el poder conocer, amar y

de un territorio, y ésta bajo una autoridad

defender nuestro territorio por medio de la

con leyes comunes, caracterizada por

enseñanza

ostentar un poder soberano e independiente.

importante aún saber valorar y practicar

Actualmente existen muchas creencias por las cuales nuestra identidad cultural se puede estar perdiendo, como lo son las influencias extranjeras y sus costumbres. Guatemala y su gente ha sufrido un gran cambio negativo en la pérdida de su cultura.

geográfica;

y

mucho

más

nuestra cultura. Parte de la cultura también es hablar bien nuestra lengua e idioma; para poder así consolidarnos como nación; realizar y fomentar el espíritu de ciudadanía lograría la unidad del Estado y el solo hecho de sentirnos orgullosos de nuestra nación, nacionalidad y espíritu nacionalismo.

67


Consecuencias de la falta de cultura en Guatemala

personas a la hora de identificarse con sus raíces.

Guatemala cuenta con una gran fuente de

La migración siempre ha existido y esto

identidad nacional, es un país multiétnico,

también hace que las tradiciones o culturas

pluricultural y multilingüe. Podemos tomar en

de las personas a veces se pierdan por el

cuenta la gastronomía guatemalteca, la cual

cambio de costumbres tanto del país de

es única y popular, su música y vestimenta

origen como el país en el cual estará.

también son parte de esta gran fuente. En el 2015 Guatemala fue nombrada como la Capital Iberoamericana de la Cultura, el presidente del comité organizador Francisco Saravia dijo “Nuestro país ha sido elegido debido al desarrollo cultural que ha tenido la Ciudad de Guatemala en los últimos años…” segundos después pregunto “¿Será que hoy

De tres millones de guatemaltecos en EE.

por hoy es la misma cultura de hace 20 años

UU., sólo unos 11 mil 773 tienen residencia.

enmarcando el concepto a lo que hoy

(Foto: Hemeroteca PL) Recuperado de

conocemos como valores, modales y sobre

Prensa Libre.

todo cualquier parte del mundo?” Lamentablemente las costumbres ya no son lo mismo, las historias que se contaban

El rol de los jóvenes en la sociedad guatemalteca

antes ya no tienen el mismo valor. La falta de

A través de la historia, Guatemala ha

los valores, costumbres, identidad y cultura

atestiguado varios sucesos que dieron como

han ido incrementando, claro no en todas las

resultado pobreza, inequidad y desempleo,

personas, pero se ve un incremento en los

pareciera ser que, al pasar el tiempo, la

jóvenes de hoy en día.

población

Las causas que más podemos divisar de la

circunstancias) se interesa o compromete

falta de identidad cultural: la globalización y

cada vez menos con el desarrollo del país,

la migración.

es esta la oportunidad en la que los jóvenes

adulta

(por

diferentes

pueden participar para marcar un cambio en La globalización ha dado muchos beneficios a nivel mundial en lo social y económico, lamentablemente también ha afectado a las

la sociedad. Según el INE (Instituto Nacional de Estadística) Guatemala es un país joven es decir que el 62.3% de su población es

68


menor a los 30 años de edad, esta población

jóvenes guatemaltecos tienen la oportunidad

tiene la posibilidad de generar un cambio

de cambiar el rumbo y recuperar la identidad

dentro de la sociedad, pero ¿Cómo? A

cultural.

través de potencializar sus habilidades al

REFERENCIAS

máximo y así generar un impacto positivo. Ya sea desde el área artística, científica, literaria, deportiva o cultural, los jóvenes están

llamados

a

poder

participar

activamente dentro de la sociedad utilizando ideas y formas de pensar innovadoras y el uso correcto de las nuevas tecnologías. Es momento que los jóvenes asuman este gran reto con alegría, esfuerzo y dedicación. Los jóvenes deben comprometerse para poder iniciar la construcción de la Guatemala que todos los habitantes anhelan y así ser recordados como aquellos que escribieron una nueva historia. Es por esto que el rol de los jóvenes es tan importante, ya que en ellos está la posibilidad de una Guatemala mejor. Guatemala es un país culturalmente diverso, el cual posee distintas costumbres y tradiciones que la hace resaltar entre los demás países. Con

el

tiempo,

dichas

tradiciones

y

costumbres han sido practicadas con menor frecuencia y han sido dejadas en el olvido lo cual afecta críticamente la identidad cultural de un país y de cada uno de sus individuos. Sin embargo, no todo son malas noticias puesto que a través de distintas áreas; los

Aguilar Herrera, F.M. (18 de julio de 2017) Fortalecimiento de la identidad nacional desde la familia y la escuela. Recuperado de: https://www.latribuna.hn/2017/07/18/fortalecimie nto-la-identidad-nacional-desde-la-familia-laescuela/ Eagleton, T. (2000) La idea de la cultura: Una mirada política sobre los conflictos culturales. (16a ed.) España: Ediciones Paidós Giménez G. (enero de 2010) Cultura, identidad y procesos de individualización. (Trabajo de fin de grado) Universidad Nacional Autónoma de México, México. Hwandel. (05 de julio de 2015) Identidad Cultural. Recuperado de: https://republica.gt/2015/07/05/identidadcultural/ Magaña, J.M. (4 de agosto de 2018) La indefinida identidad cultural del guatemalteco. Recuperado de: https://www.prensalibre.com/opinion/laindefinida-identidad-cultural-del-guatemalteco/ Mireles, J. (21 de agosto de 2015) La importancia de preservar nuestra cultura. Recuperado de: https://www.ruizhealytimes.com/cultura-paratodos/la-importancia-de-preservar-nuestracultura Monzón, S. (25 de junio de 2018) El Rol de los Jóvenes Hoy en Día. Recuperado de: https://republica.gt/2015/07/10/el-rol-de-losjovenes-hoy-en-dia/ Poblete Rivera, M. (2012) Diferencia entre los conceptos de identidad e identificación. Recuperado de: https://marcelapobleterivera.wordpress.com/201 2/06/29/diferencia-entre-los-conceptos-deidentidad-e-identificacion

69


70


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.