3.1 Les stratégies de compréhension du vocabulaire 15
3.2 Les plans par étapes 16
3.2.1 Lire 16
3.2.2 Écrire 17
3.2.3 Écouter et regarder 18
3.2.4 Parler 19
3.2.5 Écrire en interaction 20
3.2.6 Parler en interaction 21
3.3 L’essentiel du texte 21
4 La structure d’un texte 22
4.1 Les marques d’organisation d’un texte 22
4.2 L’introduction, le developpement et la conclusion 22
4.3 L’articulation d’un texte et les connecteurs 23
5 Pour ainsi dire 24
5.1 Commencer et terminer une conversation 24
5.2 Commencer et terminer un courriel 24
5.3 Parler des hobbys et des passetemps 25
5.4 Exprimer et réagir à une opinion 26
5.5 Argumenter 27
5.6 Donner un ordre ou un conseil 27
5.7 S’excuser et réagir aux excuses 28
5.8 Remercier et réagir 28
5.9 Demander et expliquer le chemin 28
5.10 Réagir en cas de problèmes de communication 29
5.11 Quelques expressions liées au restaurant 29
5.12 Quelques expressions liées à l’école 29
5.13 Féliciter 30
5.14 Demander et dire l’heure 30
5.15 Exprimer des liens chronologiques 31
5.16 Inviter et répondre à une invitation 31
5.17 L’hospitalité 32
5.18 Exprimer des émotions 32
5.19 Téléphoner 32
5.20 Décrire l’apparence et le caractère d’une personne 33
5.21 Parler de sa santé 33
5.22 La préposition correcte pour : 34
Exprimer le lieu de séjour 34
Exprimer le moyen de transport 34
Exprimer le temps 34
Exprimer où quelque chose ou quelqu’un se trouve 35
Exprimer la direction 35
5.23 L’adverbe correct pour : 35
Exprimer une fréquence 35
Accentuer ce que l’on dit (une affirmation) 36
Exprimer un doute 36
Exprimer une manière 36
Exprimer où quelque chose ou quelqu’un se trouve 37
5.24 La conjonction 37
5.25 Le connecteur correct pour : 38
Indiquer le temps 38
Énumérer 38
6 Les incontournables 39
6.1 Mots confusants 39 6.2 Mots proches 40
6.3 Locutions 43
La grammaire
1 Les sons et l’orthographe
1.1.1
1.1.3 Les sons [s] et [z]
1.2 L’orthographe
1.2.1 Le ç et le g + e
1.2.2 Les accents
1.2.3 Les majuscules et les minuscules : les nationalités, les pays et les langues
2.1
2.1.1
2.2.1 L’article indéfini et l’article défini
2.2.2 L’article contracté
2.2.3 L’article partitif
2.2.4 De après la négation
2.2.5 De devant un adjectif au pluriel
2.2.6 De après une quantité
2.3 L’adjectif
2.3.1 L’accord de l’adjectif
2.3.2 Le pluriel de l’adjectif
2.3.3 Le féminin de l’adjectif
2.3.4 La place de l’adjectif
2.3.5 L’adjectif démonstratif
2.3.6 L’adjectif possessif
2.3.7 L’adjectif interrogatif quel
2.3.8 L’adjectif de couleur
2.3.9 L’adjectif numéral cardinal et ordinal
2.4 Les degrés de comparaison
2.4.1 Le comparatif
2.4.2 Le superlatif
2.5 Le verbe 62
2.5.1 Le verbe pronominal 62
2.5.2 Le verbe impersonnel 63
2.6 Le pronom 64
2.6.1 Le pronom personnel sujet 64
2.6.2 Le pronom personnel COD 64
2.6.3 Le pronom personnel COI 65
2.6.4 La place des pronoms personnels COD et COI 66
Plan par etapes pour trouver la place correcte des pronoms personnels COD et COI 67
2.7 L’adverbe 67
2.7.1 L’adverbe en -ment 67
2.7.2 L’adverbe de fréquence 68
2.7.3 L’adverbe d’affirmation 68
2.7.4 L’adverbe de doute 68
2.7.5 L’adverbe de manière 68
2.7.6 L’adverbe de lieu 68
2.8 La préposition 69
2.8.1 La préposition de lieu 69
2.8.2 La préposition de direction 69
2.8.3 La préposition de temps 69
2.9 La conjonction 69
2.10 Le connecteur 69
3 L’utilisation et la formation du verbe 70
3.1 L’indicatif 70
3.1.1 L’indicatif présent 70 Les verbes en -ER 71
Les verbes en -RE 73
Les verbes en -IR 73
3.1.2 Le passé récent 75
3.1.3 Le passé composé 76
Le passé composé avec l’auxiliaire avoir 77
Le passé composé avec l’auxiliaire être 77
Plan par étapes pour composer des phrases au passé composé 78
3.1.4 L’imparfait 79
3.1.5 Le futur proche 80
3.1.6 Le futur simple 81
3.1.7 Le conditionnel de politesse 82
3.1.8 La ligne du temps : les temps de l’indicatif 83
3.2 L’impératif 84
3.2.1 L’impératif singulier 84
3.2.2 L’impératif à la 2e personne du pluriel 84
3.2.3 L’impératif à la 1re personne du pluriel 85
3.2.4 Les exceptions 85
3.2.5 L’impératif négatif 85
3.3 Aperçu des temps verbaux/modes en fonction de la formation 86
3.3.1 Les temps verbaux basés sur l’infinitif 86
3.3.2 Les temps verbaux/modes basés sur l’indicatif présent 86
3.3.3 Les temps verbaux basés sur le participe passé 86
3.4 Tableau des verbes irréguliers 87
4 Les phrases
93
4.1 Les différentes parties de la phrase 93
4.1.1 Le sujet 93
4.1.2 Le verbe conjugué 93
4.1.3 Le complément d’objet direct (COD) 94
4.1.4 Le complément d’objet indirect (COI) 94
4.2 Les types de phrases 95
4.2.1 La phrase déclarative 95 La phrase affirmative 95 La phrase négative 95
4.2.2 La phrase interrogative 96
La question globale (réponse : oui ou non) 96
La question partielle (avec mot interrogatif) 98
4.2.3 La phrase impérative 99
4.2.4 La phrase exclamative 100
Le langage
1 Le modèle de communication
7 situation
9 code
2 objectif émetteur
1 émetteur
8 canal
3 message
10 registre
5 objectif récepteur
4 récepteur
6 effet
= 11 bruits à la communication (= ruis)
1 émetteur zender envoie le message verzendt het bericht
2 objectif de l’émetteur doel van de zender ce que l’émetteur veut atteindre wat de zender wil bereiken
3 message boodschap ce qui est transféré wat wordt overgedragen
4 récepteur ontvanger reçoit le message ontvangt de boodschap
5 objectif du récepteur doel van de ontvanger ce que le récepteur veut atteindre wat de ontvanger wil bereiken
6 effet effect l’effet du message het effect van de boodschap
7 situation situatie l’encadrement du message - où, quand, avec qui… de omkadering van de boodschap – waar, wanneer, met wie …
8 canal kanaal
la manière de transférer le message de manier waarop de boodschap wordt overgedragen
9 code code verbal (langue) et non verbal (images, formules) verbaal (taal) en non-verbaal (beelden, formules)
10 registre register formel, informel, la langue standard, la langue de l’école, la langue étrangère formeel, informeel, standaardtaal, schooltaal, vreemde taal
11 bruits à la communication ruis des problèmes de communication communicatieproblemen
Pour bien communiquer (parler, écouter, lire, écrire), il faut tenir compte des différents éléments du modèle de communication. Chaque forme de communication se passe dans un contexte ou une situation spécifique.
Un émetteur (orateur, auteur…) envoie un message à un récepteur (auditeur, lecteur, spectateur…). L’émetteur a toujours un objectif (informer, exprimer son opinion…). Il choisit un canal approprié (courriel, texto, conversation…), un code (verbal ou non verbal) et un registre approprié (formel ou informel).
Le récepteur réagit au message d’une certaine manière. Le message a donc un certain effet. Cette réaction dépend de l’objectif du récepteur : qu’est-ce qu’il veut faire ou atteindre avec le message ?
S’il y a des problèmes dans la communication, on parle des bruits à la communication.
Om goed en efficiënt te communiceren (spreken, luisteren, lezen, schrijven), hou je het best rekening met de verschillende elementen van het communicatiemodel. Elke vorm van communicatie vindt plaats in een bepaalde context of een situatie
Een zender (spreker, schrijver …) geeft een boodschap door aan een ontvanger (luisteraar, lezer, kijker …). Dat doet hij met een bepaalde reden of bedoeling (informeren, zijn mening uiten …).
Hij kiest daarvoor een passend kanaal (e-mail, sms, gesprek …), een bepaalde code (verbaal of non-verbaal) en een passend register (formeel of informeel).
De ontvanger reageert op de boodschap op een bepaalde manier. De boodschap heeft dus een zeker effect. Die reactie hangt af van het doel dat hij voor ogen heeft: wat wil de ontvanger verder met de boodschap doen, wat is zijn bedoeling?
Als er zich ergens in de communicatie een probleem voordoet, dan ontstaat er een storing of ruis
2 Les types de textes
Pour bien communiquer, il faut être capable de traiter de l’information d’une manière critique et efficace. Cette information est diffusée à l’aide de différents types de textes, avec chacun un autre objectif.
Goede communicatie veronderstelt dat je efficiënt en kritisch met informatie leert omgaan. Die informatie wordt verspreid via verschillende soorten teksten, met elk een ander doel.
le type de texte l’objectif de l’émetteur exemples
un texte informatif informer le récepteur un article de journal, une fiche d’identité, une page web…
un texte d’opinion exprimer son opinion au récepteur une critique, un débat, un avis client…
un texte prescriptif diriger le comportement du récepteur une recette, un règlement, un mode d’emploi…
un texte narratif détendre et/ou émouvoir le récepteur une bande dessinée, un conte, une chanson, un poème…
un texte persuasif persuader le récepteur à suivre certaines pensées ou à agir
un spot radio, une vidéo publicitaire, un publireportage...
2.1 Le texte informatif
Définition
Un texte informatif présente des informations. L’émetteur veut informer le récepteur, c’est son objectif. Le récepteur veut apprendre quelque chose.
Een informatieve tekst geeft informatie. De zender wil de ontvanger informeren, dat is zijn doel. De ontvanger wil iets bijleren.
Exemples
un article de journal, une description d’une personne, une interview, un documentaire, une page web, une fiche d’identité, une fiche d’information, des notes…
Modèle de communication
1 Qui est l’émetteur ? l’orateur, l’auteur
2 Quel est l’objectif de l’émetteur ? informer le récepteur
3 Quel est le message ? de l’information
4 Qui est le récepteur ? l’auditeur, le spectateur, le lecteur
5 Quel est l’objectif du récepteur ? apprendre quelque chose
6 Quel est l’effet sur le récepteur ? stocker et traiter des connaissances
7 Quelle est la situation ? Où ? Quand ? Dans quelles circonstances ?
8 Comment est transféré le message ? un article de journal, une description d’une personne, une interview, un documentaire, une page web, une fiche d’identité, une fiche d’information, des notes…
9 Quel code emploie l’émetteur ? verbal (langue) et non verbal (images, formules)
10 Quel registre emploie l’émetteur ? formel, informel, la langue standard, la langue de l’école, la langue étrangère
11 Quels problèmes peuvent survenir dans la communication ? auditif, visuel, technique…
2.2
Le texte d’opinion
Définition
Un texte d’opinion exprime l’opinion de l’émetteur. L’émetteur veut donner son opinion au récepteur sans vouloir convaincre explicitement, c’est son objectif. Le récepteur veut decouvrir l’opinion de l’émetteur.
Een opiniërende tekst geeft de mening van de zender weer. De zender wil zijn mening delen met de ontvanger zonder hem/haar expliciet te willen overtuigen, dat is zijn doel. De ontvanger wil de mening van de zender ontdekken.
Exemples
une critique, un débat, une interview, un témoignage, un avis client, un commentaire par courriel…
Modèle de communication
1 Qui est l’émetteur ? l’orateur, l’auteur
2 Quel est l’objectif de l’émetteur ? donner son opinion au récepteur sans vouloir convaincre explicitement
3 Quel est le message ? l’opinion de l’émetteur
4 Qui est le récepteur ? l’auditeur, le spectateur, le lecteur
5 Quel est l’objectif du récepteur ? découvrir l’opinion de l’émetteur
6 Quel est l’effet sur le récepteur ? connaitre l’opinion de quelqu’un d’autre
7 Quelle est la situation ? Où ? Quand ? Dans quelles circonstances ?
8 Comment est transféré le message ? une critique, un débat, une interview, un témoignage, un avis client, un commentaire par courriel…
9 Quel code emploie l’émetteur ? verbal (langue) et non verbal (images, formules)
10 Quel registre emploie l’émetteur ? formel, informel, la langue standard, la langue de l’école, la langue étrangère
11 Quels problèmes peuvent survenir dans la communication ? auditif, visuel, technique…
2.3 Le texte prescriptif
Définition
Un texte prescriptif donne des consignes. L’émetteur veut diriger le comportement du récepteur, c’est son objectif. Le récepteur veut savoir comment faire quelque chose.
Een prescriptieve tekst geeft instructies. De zender wil het gedrag van de ontvanger sturen, dat is zijn doel. De ontvanger wil weten hoe hij iets moet doen.
Exemples
une recette, un règlement, un mode d’emploi, des consignes de sécurité...
Modèle de communication
1 Qui est l’émetteur ? l’orateur, l’auteur
2 Quel est l’objectif de l’émetteur ? diriger le comportement du récepteur
3 Quel est le message ? des consignes, ce que le récepteur doit faire
4 Qui est le récepteur ? l’auditeur, le spectateur, le lecteur
5 Quel est l’objectif du récepteur ? apprendre comment faire quelque chose
6 Quel est l’effet sur le récepteur ? exécuter les consignes
7 Quelle est la situation ? Où ? Quand ? Dans quelles circonstances ?
8 Comment est transféré le message ? une recette, un règlement, un mode d’emploi, des consignes de sécurité...
9 Quel code emploie l’émetteur ? verbal (langue) et non verbal (images, formules)
10 Quel registre emploie l’émetteur ? formel, informel, la langue standard, la langue de l’école, la langue étrangère
11 Quels problèmes peuvent survenir dans la communication ? auditif, visuel, technique…
2.4 Le texte narratif
Définition
Un texte narratif raconte une histoire ou exprime des sentiments. L’émetteur veut détendre et/ou émouvoir le récepteur, c’est son objectif. Le récepteur veut se détendre et/ou s’émouvoir.
Een narratieve tekst vertelt een verhaal of drukt gevoelens uit. De zender wil de ontvanger ontspannen en/of ontroeren, dat is zijn doel. De ontvanger wil zich ontspannen en/of ontroerd worden.
Exemples
une bande dessinée, un roman, un conte, une chanson, un poème, un film…
Modèle de communication
1 Qui est l’émetteur ? l’orateur, l’auteur
2 Quel est l’objectif de l’émetteur ? détendre et/ou émouvoir le récepteur
3 Quel est le message ? des histoires ou des mots qui détendent et/ou qui émeuvent
4 Qui est le récepteur ? l’auditeur, le spectateur, le lecteur
5 Quel est l’objectif du récepteur ? se détendre, s’émouvoir
6 Quel est l’effet sur le récepteur ? être détendu, être ému, rire
7 Quelle est la situation ? Où ? Quand ? Dans quelles circonstances ?
8 Comment est transféré le message ? une bande dessinée, un roman, un conte, une chanson, un poème, un film…
9 Quel code emploie l’émetteur ? verbal (langue) et non verbal (images, formules)
10 Quel registre emploie l’émetteur ? formel, informel, la langue standard, la langue de l’école, la langue étrangère
11 Quels problèmes peuvent survenir dans la communication ? auditif, visuel, technique…
2.5 Le texte persuasif
Définition
Un texte persuasif est destiné à persuader. L’émetteur veut inviter le récepteur à suivre certaines pensées et/ou à agir. Le récepteur veut savoir plus sur quelque chose, les avantages et les inconvénients.
Een persuasieve tekst is bedoeld om te overtuigen. De zender wil de ontvanger uitnodigen om bepaalde gedachten te volgen of om iets te doen. De ontvanger wil meer te weten komen over iets, de voor- en nadelen.
Exemples
un spot radio, une vidéo publicitaire, une affiche publicitaire, un slogan, un publireportage…
Modèle de communication
1 Qui est l’émetteur ? l’orateur, l’auteur
2 Quel est l’objectif de l’émetteur ? inviter le récepteur à suivre certaines pensées et/ou à agir
3 Quel est le message ? des arguments, des positions
4 Qui est le récepteur ? l’auditeur, le spectateur, le lecteur
5 Quel est l’objectif du récepteur ? en savoir plus sur quelque chose, les avantages et les inconvénients
6 Quel est l’effet sur le récepteur ? agir et/ou prendre position
7 Quelle est la situation ? Où ? Quand ? Dans quelles circonstances ?
8 Comment est transféré le message ? une affiche publicitaire, une vidéo publicitaire, un slogan, un spot radio
9 Quel code emploie l’émetteur ? verbal (langue) et non verbal (images, formules)
10 Quel registre emploie l’émetteur ? formel, informel, la langue standard, la langue de l’école, la langue étrangère
11 Quels problèmes peuvent survenir dans la communication ? auditif, visuel, technique…
3 Les stratégies et les plans par étapes
3.1 Les stratégies de compréhension du vocabulaire
On peut utiliser plusieurs stratégies pour trouver le sens d’un mot qu’on ne comprend pas.
We kunnen verschillende strategieën inzetten om de betekenis te achterhalen van een woord dat we niet begrijpen.
Astuce ! Examine d’abord si tu dois vraiment connaitre le sens du mot pour comprendre le texte. Si le message du texte est clair sans que tu comprennes ce mot, tu peux continuer à lire.
Tip! Ga eerst na of je de betekenis van het woord echt moet kennen om de tekst te begrijpen. Als de boodschap van de tekst duidelijk is zonder dat je dat woord begrijpt, kan je gewoon verder lezen.
Le contexte
Déduis le sens du mot à l’aide des mots ou des images qui se trouvent autour du mot.
p. ex. En été, elle porte souvent un beau chapeau sur sa tête
Examiner les parties du mot
Examine les parties du mot. Peut-être tu connais déjà une ou plusieurs partie(s) ?
p. ex. un sac à dos -> sac (zak) + dos (rug)
La parenté de langues
Compare le mot avec d’autres mots français que tu connais déjà ou avec des mots néerlandais, anglais…
p. ex. peindre (schilderen) ‒ le peintre (de schilder) ‒ la peinture (het schilderij) dangereux (fr.) ‒ dangerous (angl.)
Utiliser des moyens linguistiques
Cherche le mot dans un dictionnaire (en ligne).
p. ex. l’ordinateur (m.) = de computer
3.2 Les plans par étapes
3.2.1 Lire
VOOR Denk aan het communicatiemodel:
- Wie is de zender?
- Wie is de ontvanger?
- Wat is de boodschap?
- Wat is de bedoeling van de zender?
Voorspel de inhoud van de tekst aan de hand van (tussen)titels, foto’s, illustraties …
Bepaal het (vermoedelijke) tekstdoel en de tekstsoort.
TIJDENS Lees de tekst aandachtig. Schakel alle prikkels uit (geen muziek, clean desk …) zodat je je optimaal kunt concentreren.
Verklaar moeilijke woorden door woordstrategieën te gebruiken.
Besteed aandacht aan signaal- en sleutelwoorden.
Herlees een deel wanneer je het niet begrijpt.
NA
Stel jezelf enkele vragen:
- Begrijp ik de tekst? Kan ik de tekst kort samenvatten?
- Kan ik de vragen over de tekst beantwoorden?
- Wat kan ik de volgende keer beter doen?
3.2.2 Écrire
VOOR Denk aan het communicatiemodel:
- Wat is mijn bedoeling?
- Wie is de ontvanger?
- Wat is mijn boodschap?
Denk aan wat je al kent (grammatica, woordenschat).
Verzamel de nodige informatie.
Selecteer en orden de informatie.
Hou rekening met de vereisten.
TIJDENS
Begin met een kladversie.
Let op spelling en grammatica.
Lees zelf na, of laat iemand nalezen.
Kijk na of je je schrijfdoel hebt behaald.
Kijk na of je alle gevraagde elementen hebt verwerkt.
Maak een nette versie.
NA
Stel jezelf enkele vragen:
- Hoe is het verlopen? Wat ging goed? Wat was moeilijk?
- Wat vind ik van het resultaat?
- Wat kan ik de volgende keer beter doen?
3.2.3 Écouter et regarder
VOOR Denk aan het communicatiemodel:
- Wie is de zender?
- Wie is de ontvanger?
- Wat is de vermoedelijke boodschap?
- Wat is de bedoeling van de zender? Activeer je voorkennis.
TIJDENS Concentreer je volledig op het fragment/de video.
Probeer hoofd- en bijzaken te onderscheiden.
Besteed aandacht aan de visueel ondersteunende elementen.
Besteed aandacht aan de benadrukte woorden.
Besteed aandacht aan signaal- en sleutelwoorden. Neem eventueel notities.
NA Stel jezelf enkele vragen:
- Begrijp ik het fragment? Kan ik het fragment kort samenvatten?
- Kan ik de vragen over het fragment beantwoorden?
- Wat kan ik de volgende keer beter doen?
3.2.4
Parler
VOOR Denk aan het communicatiemodel:
- Wat is mijn bedoeling?
- Wie is de ontvanger?
- Wat is mijn boodschap?
Denk aan wat je al kent (grammatica, woordenschat).
Verzamel de nodige informatie.
Selecteer en orden de informatie.
Hou rekening met de vereisten.
Tip! Oefen je spreekopdracht op voorhand.
TIJDENS Voer je spreekopdracht uit.
Hou eventueel een steekkaart met sleutelwoorden bij.
Verzorg je houding en gebruik handgebaren.
Besteed aandacht aan je spreektempo en volume.
NA
Stel jezelf enkele vragen:
- Hoe is het verlopen? Wat ging goed? Wat was moeilijk?
- Wat vind ik van het resultaat?
- Wat kan ik de volgende keer beter doen?
3.2.5 Écrire en interaction
VOOR Denk aan het communicatiemodel:
- Wie is de ontvanger?
- Wat is mijn boodschap?
Denk aan wat je al kent (grammatica, woordenschat).
Bepaal welke informatie je zeker wilt overbrengen.
TIJDENS HET LEZEN
TIJDENS HET
SCHRIJVEN
Lees de tekst aandachtig. Schakel alle prikkels uit.
Probeer hoofd- en bijzaken te onderscheiden.
Verklaar moeilijke woorden door woordstrategieën te gebruiken.
Tip! Herlees een deel of vraag aan de ander om de boodschap te herformuleren als je het niet goed begrijpt.
Bepaal hoe je de ontvanger aanspreekt: tu of vous.
Let op spelling en grammatica.
Probeer je boodschap duidelijk over te brengen.
Tip! Herformuleer als de ander je niet goed begrijpt.
Tip! Stel bijvragen en toon interesse.
NA
Stel jezelf enkele vragen:
- Hoe is het verlopen? Wat ging goed? Wat was moeilijk?
- Wat vind ik van het resultaat?
- Wat kan ik de volgende keer beter doen?
3.2.6 Parler en interaction
VOOR Denk aan het communicatiemodel:
- Wie is de ontvanger?
- Wat is mijn boodschap?
Denk aan wat je al kent (grammatica, woordenschat).
Bepaal welke informatie je zeker wilt overbrengen.
TIJDENS HET LUISTEREN
TIJDENS HET SPREKEN
Besteed aandacht aan visueel ondersteunende elementen.
Let op benadrukte woorden.
Probeer hoofd- en bijzaken te onderscheiden.
Verklaar moeilijke woorden door woordstrategieën te gebruiken.
Tip! Vraag om de boodschap te herhalen of trager te spreken als je de ander niet goed begrijpt.
Tip! Stel bijvragen en toon interesse.
Vraag of neem het woord op een gepaste manier.
Bepaal hoe je de ontvanger aanspreekt: tu of vous.
Ondersteun je tekst met non-verbaal gedrag (gebaren).
Besteed aandacht aan je uitspraak, spreektempo, intonatie en volume.
Tip! Herhaal en herformuleer als de ander je niet goed begrijpt.
NA Stel jezelf enkele vragen:
- Hoe is het verlopen? Wat ging goed? Wat was moeilijk?
- Wat vind ik van het resultaat?
- Wat kan ik de volgende keer beter doen?
Pour des expressions concernant des problèmes de communication, voir la partie 5.10, p.29
3.3 L’essentiel du texte
Le sujet est la réponse à la question « On parle de qui ou de quoi dans le texte ? » et se résume en un seul ou quelques mot(s).
Het onderwerp is het antwoord op de vraag ‘Over wie of wat gaat de tekst?’ en kan worden samengevat in een of enkele woord(en).
L’idée principale est une phrase qui résume l’essentiel du texte. C’est le message central de l’émetteur.
De hoofdgedachte is een zin die de essentie van de tekst samenvat. Het is de centrale boodschap van de zender.
Les points principaux sont tous les éléments importants qui soutiennent l’idée principale.
De hoofdpunten zijn alle belangrijke elementen die ondersteunend zijn voor de hoofdgedachte.
4 La structure d’un texte
4.1 Les marques d’organisation d’un texte
Le titre est le nom d’un livre, d’une histoire, d’un poème, d’un film…
De titel is de naam van een boek, van een verhaal, van een gedicht, van een film ...
Le sous-titre est un titre secondaire qui annonce le sujet d’un ou de plusieurs alinéa(s).
De tussentitel is een bijkomende titel die het onderwerp van een of meerdere alinea(’s) aankondigt.
L’alinéa est une partie de texte séparée par des interlignes.
De alinea is een stukje tekst dat door witregels afgescheiden wordt.
4.2 L’introduction, le développement et la conclusion
Avec l’introduction, l’émetteur veut attirer l’attention du lecteur et le convaincre de lire tout le texte. L’introduction présente aussi le sujet du texte.
Met de inleiding wil de zender de aandacht trekken van de lezer en de lezer overtuigen om de hele tekst te lezen. De inleiding introduceert ook het onderwerp van de tekst.
Le développement se situe au milieu du texte et vise à approfondir les différentes parties du sujet. C’est pourquoi il est souvent divisé en alinéas. Chaque alinéa répond à une question.
Het midden bevindt zich in het midden van de tekst en wil dieper ingaan op de verschillende delen van het onderwerp. Daarom is het midden vaak verdeeld in alinea’s. Elke alinea geeft antwoord op één vraag.
La conclusion est la dernière partie d’un texte. Cette partie ne contient pas de nouvelle information et répète habituellement l’essentiel.
Het slot is het laatste deel van een tekst. Dit deel bevat geen nieuwe informatie en herhaalt meestal de kern.
ATTENTION !
Les articles de journal et les nouvelles n’ont souvent pas de conclusion.
Bij nieuwsberichten is er vaak geen slot.
4.3 L’articulation d’un texte et les connecteurs
La cohérence d’un texte est importante pour pouvoir le comprendre. Il faut donc un lien entre une phrase ou un alinéa et la phrase ou l’alinéa qui suit. Ce lien est appelé l’articulation d’un texte
De samenhang van een tekst is belangrijk om de tekst te kunnen begrijpen. Er is dus een link nodig tussen een zin of alinea en de zin of alinea die erop volgt. Deze link heet een tekstverband.
Pour établir ce lien entre des parties du texte, on utilise des connecteurs. Ces mots peuvent appartenir à différentes catégories grammaticales, comme les conjonctions (et, mais, donc) ou les adverbes (puis, finalement).
Om het verband tussen verschillende onderdelen van de tekst duidelijk te maken, gebruikt men signaalwoorden. Deze woorden kunnen tot verschillende grammaticale categorieën behoren, zoals de voegwoorden (et, mais, donc) of de bijwoorden (puis, finalement).
Voici un tableau qui énumère les connecteurs les plus fréquents pour chaque articulation du texte. Dit is een tabel die de meest voorkomende signaalwoorden opsomt per tekstverband.
l’articulation d’un texte les connecteurs
chronologique chronologisch
tout d’abord, pour commencer, ensuite, puis, pour continuer, finalement, après que, lorsque, pendant que, quand, avant
moyen middel à l’aide de, avec (lequel)
but doel
pour, afin de, dans le but de causal oorzakelijk
parce que, puisque, grâce à, à cause de argumentatif argumenterend
consécutif gevolgaanduidend
comme, c’est pourquoi, pour cette raison, par conséquent, parce que, puisque, grâce à, à cause de
donc, par suite de, à cause de, par conséquent, de sorte que, de manière que adversatif tegenstellend
énumératif opsommend
explicatif verklarend (voorbeeld, toelichting)
conclusif samenvattend, concluderend
mais, d’un côté … de l’autre côté, d’une part … d’autre part, par contre, au contraire, cependant
premièrement, deuxièmement, finalement, et, aussi, également, de plus
par exemple, comme, notamment, autrement dit, entre autres, ça veut dire que, pour préciser
donc, bref, en conclusion, en résumé, enfin, finalement
5 Pour ainsi dire
5.1 Commencer et terminer une conversation
Comment saluer ?
Bonjour Dag
Salut Hallo
Coucou Hoi/Hallo
Comment se présenter ?
Je m’appelle ... Ik heet ...
Je suis ... Ik ben ...
Alors, moi, c’est ... Dus, ik ben ...
Comment dire au revoir ?
Au revoir ! Tot ziens!
À demain ! Tot morgen!
À tout à l’heure ! Tot straks!
À plus tard !
Tot later!
À lundi/mardi/mercredi ! Tot maandag/dinsdag/woensdag!
5.2 Commencer et terminer un courriel
Comment commencer un courriel ?
Formel
Informel
Monsieur, Madame, Salut !
Cher Monsieur ... , Coucou !
Chère Madame ... , Bonjour !
Astuce ! Dans une salutation, on écrit Monsieur ou Madame avec une majuscule.
Comment terminer un courriel ?
Formel
Informel
Meilleures salutations, À plus tard, Bien à vous, Bien à toi,
5.3 Parler des hobbys et des passetemps
les sports avec des balles/des ballons
jouer au basket(ball) basketballen jouer à la pétanque petanquen jouer au volley(ball) volleyballen
les autres sports faire de la danse dansen faire de l’équitation paardrijden faire du V.T.T. mountainbiken
les instruments de musique jouer de la guitare gitaar spelen jouer de l’accordéon accordeon spelen jouer du piano piano spelen
les autres passetemps faire des mots-croisés kruiswoordraadsels maken jouer aux jeux vidéo computerspelletjes spelen chatter chatten