Catálogo "Creación en Pandemia Quetzaltenango, Guatemala".

Page 1


AUTORIDADES Rector. MSc. Roger Armando Arias Alvarado. Vicerrector Académico. PhD. Raúl Ernesto Azcúnaga López. Vicerrector Administrativo. Ing. Agr. MSc. Juan Rosa Quintanilla. Secretario General de la Universidad de El Salvador. Ing. Francisco Antonio Alarcón Sandoval. Secretario de Vida Estudientil UES y Presidente de CONREVE. MSc. Jorge Cortez. Presidenta Asamblea General Universitaria. Ing. María José Vargas.

“CREACIÓN EN PANDEMIA” Secretario de Arte y Cultura. Lic. Iván Ernesto Bonilla.

Coordinador del Centro Cultural Casa No’j Quetzatenango. Edgar López Morales.

Director Pinacoteca Roque Dalton. Lic. Álvaro Pérez.

Curador Invitado. José Mario Maza.

Curador. Mario Castrillo.

Gestor y Coordinador General. Sergio Alvarado.

Coordinador de registro y patrimonio. Lic. Henry Ramírez.

Asistente del proyecto. Mildred Estrada. Escritor, Abogado y Notario. Jhonatan Rodas.

Diseño. Br. Antonio Alexander Santamaria. Br. Luis Roberto Hernández. Fotografía. David Lux. Juan Lucas. Traducción. Lic. Luis Portillo.



“Pandemic Creation”

“Creación en pandemia”

A

T

Transcendental donativo en nuestra historia la incorporación a la colección pública de la Pinacoteca Roque Dalton y al patrimonio de la Universidad de El Salvador. Así fortalecemos el vínculo de colaboración reciproca en el ámbito cultural al estrechar lazos de hermanamiento y cooperación con la comunidad artística guatemalteca.

Transcendental donation in our history, the incorporation to the public collection of the Pinacoteca Roque Dalton and to the patrimony of the University of El Salvador. In this way, we strengthen the bond of reciprocal collaboration in the cultural field by strengthening ties of brotherhood and cooperation with the Guatemalan artistic community.

Vaya nuestro agradecimiento a cada uno de los artistas que generosamente donaron su trabajo, esfuerzo y talento para hacer posible este hermoso regalo. En especial mención al noble apoyo nuestro amigo Artista y Gestor Cultural Sergio Alvarado, quien en los últimos años desarrolla un extraordinario trabajo con artistas de la plástica de ambas naciones, promoviendo actividades en conjunto y quien es piedra angular en la arquitectura de este ambicioso proyecto que se concreta. A través del cual queda plasmada la huella inmensa de la riqueza identitaria del pueblo guatemalteco, legado invaluable a las futuras generaciones de universitarios, artistas salvadoreños y extranjeros que año con año se dan cita en exposiciones en nuestras instalaciones.

Our thanks go to each of the artists who generously donated their work, effort and talent to make this beautiful gift possible. Special mention to the noble support of our friend Artist and Cultural Manager Sergio Alvarado, who in recent years has developed extraordinary work with visual artists from both nations, promoting joint activities and who is the cornerstone in the architecture of this ambitious project that is created. Through which the immense imprint of the identity richness of the Guatemalan people is captured, an invaluable legacy to future generations of university students, Salvadoran and foreign artists who year after year meet in exhibitions at our facilities.

lo largo de casi 30 años de trabajo, Pinacoteca Roque Dalton de la Universidad de El Salvador, testigo de numerosos acontecimientos importantes, se reinventa, fortalece y profundiza el vínculo con los creadores de arte para la comunidad universitaria y pueblo salvadoreño.

Bajo el título “Creación en pandemia” Quetzaltenango, Guatemala 2022. Se gesta un proyecto de recolección y donación de obras de arte, que agrupa obra contemporánea de 32 artistas de los más representativos de la plástica de guatemalteca. Una muestra significativa que reúne piezas creadas durante el contexto histórico de la pandemia Covid-19. Periodo trascendental que marca de manera increíble: costumbres, modos de vivir y sin duda deja un gran precedente.

Nos alegra poder presentar este catálogo “Creación en pandemia” Quetzaltenango, Guatemala 2022, hecho histórico en el hito artístico centroamericano.

hroughout almost 30 years of work, Pinacoteca Roque Dalton of the University of El Salvador, witness to numerous important events, reinvents itself, strengthens and deepens the link with the creators of art for the university community and Salvadoran people.

Under the title “Pandemic Creation” Quetzaltenango, Guatemala 2022. A project for the collection and donation of works of art is being developed, which brings together contemporary work by 32 artists who are the most representative of Guatemalan visual arts. A significant sample that brings together pieces created during the historical context of the Covid-19 pandemic. Transcendental period that marks in an incredible way: customs, ways of living, and, without a doubt, it leaves a great precedent.

We are happy to be able to present this catalog “Creation in Pandemic” Quetzaltenango, Guatemala 2022, a historic event in the Central American artistic community.


Selección para la Exposición.

Selection for the Exhibition.

L

T

os grandes sucesos mundiales generan cambios en su sociedad marcando fases o edades que estableciendo nuevos lineamientos, conductas, visiones y expresiones las que son registradas por mentes sensibles y manos creativas documentando la realidad y visiones.

El confinamiento del MMXX obligó, entre otros, a retomar los espacios íntimos, tanto físicos como internos, modificando y restableciendo valores personales, interpersonales, priorizaciones y como resultado los estéticos, los que en su reinterpretación particular ofrecieron sensaciones de añoranza, positivismo, registro, su intensión sanar, reinterpretar, recordar o restaurar los espacios. Llenos de mensajes de color, movimiento y emoción el arte retomó los diversos soportes, así como su valor instintivo por evidenciar la realidad y en donde el artista se encontró nuevamente con su intimidad y particular contexto, permitiéndose diálogos en atención a sus procesos de creación, motivación y documentación. La presente constituye la visión del momento consolidando una colectiva guatemalteca y sus jóvenes creadores desde su necesidad intuitiva de presencia, encuentra en el lienzo un vehículo para grabar su actualidad. Exposición Un conjunto de piezas que con diversidad temática, técnica y sensorial evidencia la infinidad de preocupaciones generados durante este tiempo. Con un respeto al sufrimiento familiar, colectivo y social el motor de solidaridad, entendimiento y preocupación recordó los valores básicos del hombre, proponiendo un actuar más humanos y comprometido, el regreso a nuestras raíces y aprendizaje para nosotros mismos.

he great world events generate changes in your society marking phases or ages that establish new guidelines, behaviors, visions and expressions which are recorded by sensitive minds and creative hands documenting reality and visions.

The confinement of the MMXX forced, among others, to retake the intimate spaces, both physical and internal, modifying and reestablishing personal, interpersonal values, prioritizations and as a result the aesthetic ones, which in their particular reinterpretation offered sensations of longing, positivism. record, its intention to heal, reinterpret, remember or restore spaces. Full of messages of color, movement and emotion, art took up the various supports, as well as its instinctive value for evidencing reality and where the artist found himself again with his intimacy and particular context, allowing himself dialogues in attention to his creation processes, motivation and documentation. The present constitutes the vision of the moment, consolidating a Guatemalan collective of young creators, from her intuitive need for presence, she finds in the canvas a vehicle to record her actuality. Exhibition A set of pieces that with thematic, technical and sensory diversity evidence the infinity of concerns generated during this time. With respect for family, collective and social suffering, the engine of solidarity. understanding and concern recalled the basic values of man, proposing a more humane and committed act, the return to our roots and learning for ourselves.

Creación en pandemia presenta 32 piezas gestadas desde Quetzaltenango, Guatemala las que reciben un eco y aval desde la visión académica institucional. Esta solidaridad evidencia el compromiso en la documentación, formación y difusión histórica en donde el arte constituye la ilustración de la realidad. La Pinacoteca Roque Dalton de La Universidad de El Salvador, comprometidos con el futuro, recibe una ilustración creativa del presente en la donación de la muestra que registra el sentir y vivir el momento.

Creation in a pandemic presents 32 pieces conceived from Quetzaltenango, Guatemala those that receive an echo and endorsement from the institutional academic vision. This solidarity demonstrates the commitment to documentation, training and historical dissemination where art is the illustration of reality. TheRoque Dalton Art Gallery of the University of El Salvador, committed to thefuture, receive a creative illustration of the present in the sample donation.that records the feeling and live the moment.

La colección ofrece una unidad en la diversidad, valor excepcional representativo de la pluralidad guatemalteca, retomando sensaciones traducidas generalmente al color, su valor principal y libertad gestual que evidencia su carácter, el monocromático fortalece la riqueza del trazo, tomando en ambos la iconografía particular y dominio de oficio facturan una identidad local, valor excepcional de la muestra.

The collection offers a unity in diversity, an exceptional value representative of the Guatemalan plurality, taking up sensations generally translated intocolor, its main value and gestural freedom that shows its character, the monochrome strengthens the richness of the stroke, taking the iconography in both. particular and domain of trade invoice a local identity, exceptional value of the sample.

Toda obra ofrece una sensación de libertad en su referente contextual trasladando la propuesta individual, motor de creación que enriquece la colección. La presente el referente del como seremos vistos e incluso estudiados en 50 años. Solo el tiempo nuestro más cruel aval ofrecerá la lectura a lo vivido y cual Cronos nos devorará a todos sus hijos manteniendo vivo el producto de sus artistas.

Every work offers a sense of freedom in its contextual reference, transferring the individual proposal, the engine of creation that enriches the collection. The present. the benchmark of how we will be seen and even studied in 50 years. Only time, our cruelest endorsement, will offer the reading of what has been lived and which Cronos will devour all of his children, keeping alive the product of his artists.

José Mario O. Maza Ponce. Guatemala.

José Mario O. Maza Ponce. Guatemala.


A very important donation.

Una Importante Donación.

L

a Secretaría de Arte y Cultura de la Universidad de El Salvador recibe una importante donación consistente en 32 obras pictóricas de artistas guatemaltecos, para ser ubicadas dentro de la colección de la Pinacoteca Roque Dalton. Recibe esta donación la Pinacoteca en condiciones muy particulares: en tiempos de pandemia. Una pandemia que ha producido ya la muerte de más de 6 millones de personas a nivel mundial, lo que me lleva recordar la obra de Holbein el Joven “El Baile de la Muerte” (1834), en la que un ejército de esqueletos se lanza inmisericorde arrasando a la población indefensa durante la Peste Negra de la que fueron víctimas 50 millones de personas. En estas circunstancias los artistas guatemaltecos han donado 31 obra para engrandecer, en el amplio sentido de la palabra, la colección de la Pinacoteca Roque Dalton, por lo que nuestra Alma Mater se siente más que honrada en recibirlas. La Pinacoteca Roque Dalton se inaugura en la época del conflicto armado, cuando las libertades democráticas eran atropelladas a mansalva y silbar una canción de Mercedes Sosa o de los Guaragua podía costarle a uno la vida. En ese contexto las obras de Roque Dalton estaban prohibidas. Se leía al poeta a escondidas, habiendo fuerzas dispuestas a visibilizarlo. Siendo Roque Dalton un escritor nacional con reconocimiento mundial y para honrar su memoria y aporte a la cultura nacional, se decide denominar a la Pinacoteca con el nombre del poeta.

T

he Secretary of Art and culture from the University of El Salvador receives a very important donation that consists of 32 pictorial Works from Guatemalan Artists to be positioned inside the Roque Dalton gallery. Receives this donation in a very particular conditions, in times of pandemic. A pandemic that has taken the life of more tan 6 million people worldwide, what it takes me to remember Holbein work, the Young, “ The dead of the dance” (1834), an Army of skeletons launches an in defense population during the Black Death where a big amount of 50 millions people were the victims. Under these circumstances the Guatemalan artists have donated 31 works to enlarge, in the whole sense of the Word, the Roque Dalton gallery collection , this why our Alma Mater it feels honored to receive this works. The Roque Dalton gallery was inaugurated during the civil war, when the Democratic freedoms were damaged at close range and whistling a Mercedes Sosa or the Guaraguaos could cost one’s life. In context, Roque Dalton’s Works were prohibited. Some poets lecture inaugurated hidden, existing some strengths able to visibility it. Being Roque Dalton a national writer and recognized worldwide and to honor his memory and support to the national culture, it is decided to call the gallery under the name of the poet.

La Pinacoteca Roque Dalton fue fundada por el artista Armando Solís (1940) el año de 1989, durante el segundo período de rectoría (1991-1995) del Dr. Fabio Castillo Figueroa (1921-2012) y cuenta en su patrimonio 235 obras entre dibujos, grabados, litografías, monotipos, impastos, ceráficas, acuarelas, óleos, acrílicos, tinta, fotografías y esculturas en diversos materiales; obras de artistas salvadoreños, hondureños, costarricenses, cubanos, rusos, beliceños y ahora guatemaltecos. De artistas guatemaltecos la Pinacoteca poseía, antes de esta donación, dos obras: El Ángel del Impulso, del gran escultor Rodolfo Galeotti Torres (1912-1988). Además del grabado “Composición”, del artista Moisés Barrios (1946).

The Roque Dalton gallery was established by the artist Armando Solis(1940) in the year of 1989, during the second president period of UES (1991-1995) of Dr. Fabio Castillo Figueroa(1921-2012) taking into account his heritage of 235 works among some drawings, engravings, lithographs, monotypes, impasto, ceramics, watercolors, oils, acrylics, ink photographs and sculptures in various materials; Works from Salvadorean, Hondurans, Costa Ricans, Cubans, Russians, Belizean and now Guatemalans. From Guatemalans artists the gallery used to hold, before this donation, 2 works “ El Angel del Impulse” from a great sculptor Rodolfo Galeotti Torres(1912-1946). Besides of the engraving “Composition” from the artist Moises Barrios(1946).

La palabra donación proviene del griego doron que significa entregar una “cosa” en Don, y del latín donatio, “regalar” como un acto de liberalidad totalmente gratuito, sin esperar nada a cambio. Donar lleva consigo un acto de desprendimiento consciente hondamente valioso y que debe ser sumamente apreciado y valorado por quien lo recibe.

The Word donation comes from the Greek doron that means give away a thing on gift, and from the Latin “donation”, “give away” as an act of full libertines completely free, no expecting anything in change. Donate takes itself an act of releasing deeper consciously and valuable that it has to be really appreciated by whom is received.

El artista Sergio Alvarado (1976) se entregó en cuerpo y alma a la ardua y generosa tarea de convocar a sus colegas a donar obras a la Pinacoteca Roque Dalton, una muestra denominada “Creación en Pandemia”, obra plástica contemporánea que ahora entrega honrosamente el fruto de su valiosa gestión. Son 32 obras que abarcan la temática religiosa, la mitología, el paisaje dentro de las manifestaciones de la naturaleza, las relaciones humanas, manifestadas en oraciones y presagios, la infancia y la paz, realizadas al óleo, acrílico, yeso pastel, grabado, tinta y talla en mármol, dentro de las corrientes del arte figurativo y el arte abstracto; dentro del figurativo: obras de realismo, de hiperrealismo, la desfiguración, el arte naif, el bodegón, el paisaje rural, y dentro del arte abstracto: la abstracción lírica y la abstracción geométrica.

There are 32 works that cover a religious themes, mythology, the landscape within the nature manifestations, human relationships, manifested in prayers and omens , childhood and peace, made in oil, acrylic, pastel prayer , ink, and carving in marble, ink and carving in marble, within the figurative and the abstract art, within the figurative, realism Works, hyperrealism, disfiguration naive art, still life , rural landscape and within the abstract art, lyrical abstraction and the geometric abstraction.

Esta donación refuerza los lazos de hermandad de los pueblos centroamericanos en el marco histórico de la Patria Grande con la que soñó y por la que luchó Simón Bolívar (1783-1830), con justeza llamado El Libertador de América.

Mario Castrillo. El Salvador.

This donation reinforce the brotherhood links of the Central Americans in the historic frame of the great country which Simon Bolivar dreamed and fought (1783-1830) rightly called the Releaser of America.

Mario Castrillo El Salvador


Índice Arianka López ..........................................................15 Anaí Martínez Mont.................................................16 Ana Lucrecia Sunum.............................................17 Arturo Tobar.............................................................18 Alix Mendoza............................................................19 Camilo Almaráz.....................................................20 César Moncrieff......................................................21 César Pinto..............................................................22 Danilo Rosales........................................................23 Esteban Solares ....................................................24 Edgar Marroquín...................................................25 Exal Rivera................................................................26 Geovany Batz..........................................................27 Haroldo Coyoy........................................................28 Juan Ramón Meza.................................................29 Josué Ramírez........................................................30 Juan Carlos Folgar.................................................31 Josué Hernández...................................................32 Jonás de León.........................................................33 Juan Lucas...............................................................34 Juan Carlos Calderón..........................................35 Kevin Mérida............................................................36 Manuel Navichoc...................................................37 Mynor Cojulún........................................................38 Mario Girón..............................................................39 Melvin T. Juárez......................................................40 Nehemías Escalante.............................................41 Paulino Pichiyá.......................................................42 Rodolfo de León.....................................................43 Rodrigo Díaz............................................................44 Sergio Alvarado.....................................................45 Werner Vásquez....................................................46

OBRAS.


“HACIA LA LIBERTAD POR LA CULTURA”

15

Arianka López Titulo: “Venus Nupcial” Técnica: Talla en mármol y piedra Santo Domingo. Medida: 30 x 17 x 25 cm.

Title: “Nuptial Venus” Technique: Carving in marble and stone Santo Domingo. Measure: 30 x 17 x 25 cm .


“HACIA LA LIBERTAD POR LA CULTURA”

Universidad de El Salvador

16

17

Ana Lucrecia Sunum

Anaí Martínez Mont Título: “Fragmentos del mundo” Técnica: Mixta / Canvas. Medida: 20 x 25 cm.

Title: “Fragments of the world” Technique: Mixed / Canva. Measure: 20 x 25 cm.

Título: “Libélulas en el árbol de cacao” Técnica: Acrílico / Lienzo. Medida: 40 x 50 cm.

Title: “Dragonflies on the cocoa tree” Technique: Acrylic / Canva. Measure: 40 x 50 cm.


“HACIA LA LIBERTAD POR LA CULTURA”

Universidad de El Salvador

18

19

Arturo Tobar Título: “Bodegón en perspectiva I” Técnica: Acrílico / Lienzo. Medida: 100 x 140 cm.

Alix Mendoza Title: “Still life in perspective I” Technique: Acrylic / Canva. Measure: 100 x 140 cm.

Titulo: “Q’anil” Técnica: Óleo / Lienzo. Medida: 127 x 51 cm.

Title: “Q’anil” Technique: Oil painting / Canva. Measure: 127 x 51 cm.


“HACIA LA LIBERTAD POR LA CULTURA”

Universidad de El Salvador

20

21

César Moncrieff

Camilo Almaráz Titulo: “Presagio de un horizonte oscuro” Técnica: Acrílico / Papel. Medida: 72 x 53 cm.

Title: “Harbinger of a dark horizon” Technique: Acrylic / Paper. Measure: 72 x 53 cm.

Título: “Comedia sobre el fin del mundo” Técnica: Grabado / Chine colle. Medida: 30 x 23 cm.

Title: “Comedy about the end of the world” Technique: Engraving / Chine colle. Measure: 30 x 23 cm.


“HACIA LA LIBERTAD POR LA CULTURA”

Universidad de El Salvador

22

23

César Pinto Título: “Serie Homenaje” Técnica: Acrílico / Lienzo. Medida: 91 x 45.5.

Danilo Rosales Title: Serie “Tribute” Techinque: Acrylic / Canva. Measure: 91 x 45.5 cm.

Título: “Dulce tentación” Técnica: Óleo / Lienzo. Medida: 91 x 71 cm.

Title: “Sweet Temptation” Technique: Oil painting / Canva. Measure: 91 x 71 cm.


“HACIA LA LIBERTAD POR LA CULTURA”

Universidad de El Salvador

24

25

Esteban Solares Título: “El péndulo” Técnica: Tinta India / Lienzo. Medida: 76 x 106 cm.

Edgar Marroquín Title: “The pendulum” Technique: Indian ink / Canva. Measure: 76 x 106 cm.

Título: “Azul” Técnica: Óleo / Lienzo. Medida: 140 x 64 cm.

Title: “Blue” Technique: Oil painting / Canva. Measure: 140 x 64 cm.


“HACIA LA LIBERTAD POR LA CULTURA”

Universidad de El Salvador

26

27

Exal Rivera Título: “De la serie desde mi ventana” Técnica: Acuarela / Tinta / Papel. Medida: 70 x 50 cm.

Geovany Batz Title: “From the series from my window” Technique: Watercolor / Ink / Canva. Measure: 70 x 50 cm.

Título: “Sobre Natural” Técnica: Acrílico / Lienzo. Medida: 106 x 56 cm.

Title: “Supernatural” Technique: Acrylic / Canva. Measure: 106 x 56 cm.


“HACIA LA LIBERTAD POR LA CULTURA”

Universidad de El Salvador

28

29

Haroldo Coyoy Título: “Citas pendientes” Técnica: Acrílico / Lienzo. Medida: 90 x 145 cm.

Juan Ramón Meza Title: “Pending quotes” Technique: Acrylic / Canva. Measure: 90 x 145 cm.

Título: “Abrazamiento III” Técnica: Tinta / Papel Algodón. Medida: 26.5 x 18 cm.

Title: “Hug III” Technique: Ink / Cotton paper. Measure: 26.5 x 18 cm.


“HACIA LA LIBERTAD POR LA CULTURA”

Universidad de El Salvador

30

31

Josué Ramírez Título: “Jugando ando rodando” Técnica: Acrílico / Lienzo. Medida: 80 x 120 cm.

Juan Carlos Folgar Title: “Playing rolling” Technique: Acrylic / Canva. Measure: 80 x 120 cm.

Título: “Titiritero #7” Técnica: Acrílico / Lienzo. Medida: 150 x 140 cm.

Title: “Titiritero #7” Technique: Acrylic / Canva. Measure: 150 x 140 cm.


“HACIA LA LIBERTAD POR LA CULTURA”

Universidad de El Salvador

32

33

Josué Hernández Título: “Elementos del paraíso” Técnica: Acuarela / Papel. Medida: 56 x 37 cm.

Jonás de León Title: “Elements of Paradaie” Technique: Watercolor / Paper. Measure: 56 x 37 cm.

Título: “Fiesta” Técnica: Acrílico / Lienzo. Medida: 37 x 75 cm.

Title: “Party” Technique: Acrylic / Canva. Measure: 37 x 75 cm.


“HACIA LA LIBERTAD POR LA CULTURA”

Universidad de El Salvador

34

35

Juan Lucas Título: “Fragmento de mi tierra” Técnica: Óleo, Acrílico / Lienzo. Medida: 85 x 75 cm.

Juan Carlos Calderón Title: “Fragment of my land” Technique: Oil painting, Acrylic / Canva. Measure: 85 x 75 cm.

Titulo: “El viaje del Rey Quiche” Técnica: Acrílico / Lienzo. Medida: 80 x 153 cm.

Title: “The Journey of the Quiche King” Technique: Acrylic / Canva. Measure: 80 x 153 cm.


“HACIA LA LIBERTAD POR LA CULTURA”

Universidad de El Salvador

36

37

Manuel Navichoc

Kevin Mérida Titulo: “Las horas muertas” Técnica: Acrílico / Lienzo. Medida: 50 x 50 cm.

Title: “The dead hours” Technique: Acrylic / Canva. Measure: 50 x 50 cm.

Título: “Conf licto en una identdad” Técnica: Tinta / Papel de Algodón. Medida: 55 x 34 cm.

Title: “Conflict in an identity” Technique: Ink / Cotton paper. Measure: 55 x 34 cm.


“HACIA LA LIBERTAD POR LA CULTURA”

Universidad de El Salvador

38

39

Mario Girón

Mynor Cojulún Título: “Niña de la paz” Técnica: Óleo / Lienzo. Medida: 40 x 40 cm.

Title: “Peace Girl” Technique: Oil painting / Canva. Measure: 40 x 40 cm.

Título: “Robinson covidiano” Técnica: Acrílico / Lienzo. Medida: 60 x 50 cm.

Title: “Robinson covidiano“ Technique: Acrylic / Canva. Measure: 60 x 50 cm.


“HACIA LA LIBERTAD POR LA CULTURA”

Universidad de El Salvador

40

41

Nehemías Escalante

Melvin T. Juárez Título: “En la siembra” Técnica: Acrílico / Lienzo. Medida: 25.5 x 76 cm.

Title: “In sowing“ Technique: Acrylic / Canva. Measure: 25.5 x 76 cm.

Título: “Interior No. 1” Técnica: Acrílico / Lienzo. Medida: 68 x 78 cm.

Title: “Inside No.1” Technique: Acrylic / Canva. Measure: 68 x 78 cm.


“HACIA LA LIBERTAD POR LA CULTURA”

Universidad de El Salvador

42

43

Rodolfo de León

Paulino Pichiyá Título: “Sin titulo” Técnica: Acrílico mixta / Lienzo. Medida: 100 x 80 cm.

Title: “No title” Technique: Acrylic mixted / Canva. Measure: 100 x 80 cm.

Título: “Dos que fueron famosos una vez” Técnica: Pastel seco / Papel. Medida: 29 x 34 cm.

Title: “Two who were once famous” Technique: Dry pastel / Paper. Measure: 29 x 34 cm.


“HACIA LA LIBERTAD POR LA CULTURA”

Universidad de El Salvador

44

45

Sergio Alvarado

Rodrigo Díaz Título: “Serie de rostros” Técnica: Acrílico / Cartón. Medida: 100 x 80 cm.

Title: “Two who were once famous” Technique: Acrylic / Paperboard. Measure: 100 x 80 cm.

Título: “Oración No. 6” Técnica: Óleo sobre lienzo. Medida:150 x 143 cm.

Title: “Prayer No. 6” Technique: Oil painting. Measure: 150 x 143 cm.


Universidad de El Salvador

46

Werner Vásquez Título: “Susentirismo” Técnica: Óleo / Lienzo. Medida: 145 x 220 cm.

Title: “Susentirismo” Technique: Oil painting / Canva . Measure: 145 x 220 cm.



“Creación en pandemia”

“Pandemic Creation”

Esta colección de arte representa un antes y un después.

This art collection represents a before and after.

E

I

Siempre he pensado que al cumplir nuestros sueños y aportar a los demás le da sentido a nuestra existencia… Al plasmarlo en nuestros lienzos, esculturas, música, teatro etc. Dejamos un registro de lo que fuimos y que siempre navegara en el presente. Esta colección representa un laso de amistad que se afianzo entre Quetzaltenango, Guatemala y el Salvador

I have always thought when we reach our dreams and contribute to others it gives meaning to our existence, and when we create our canvas prints, sculptures, music and theater, etc. We leave a record of what we were, and we were always surfing in the present.

n agosto del 2,021 en una charla con el director de la pinacoteca Roque Dalton, Álvaro Pérez, en compañía de algunos catedráticos me invita a donar una de mis obras y yo les propongo realizar y gestionar una colección de artistas guatemaltecos, así… inicia este proyecto. Lo importante de estar consciente de nuestra época que nos toco vivir y dejar un legado, para las próximas generaciones, como artistas.

Esta pandemia nos golpeó duro a todos, Pero esto nos ayudó a ser más solidarios y espirituales, fue una época difícil, donde los productos básicos y hasta los materiales de arte escasearon, escuchar las noticias de cuantos contagios, cuantos decesos a nivel mundial… y los artistas algunos atravesando diferentes dificultades, unos contagiados, otros saliendo de su cuarentena, otros que descendieron, otros se recuperaron más las secuelas de la mismas o perdieron algún familiar a pesar de todas estas situaciones los artistas hoy presentes cuando les invite a ser parte de este proyecto no dudaron en donar su obra y hoy son parte de esta valiosa colección. Agradezco a cada uno de los artistas que confiaron en mí, para que esta colección se hiciera realidad y encapsularlo en este proyecto de donación que desde hoy estará siempre vigente en el eterno presente, siendo resguardada y exhibida por la pinacoteca Roque Dalton de la Universidad de El Salvador y con la presente colección dejamos un legado, porque creo que en esta muestra están los futuros maestros de la plástica guatemalteca. Con la satisfacción por el trabajo realizado, feliz con mí aporte a este proyecto y cumplir con este compromiso. “La vida es tan real pero también pasajera, a través del arte inmortalizamos las diferentes épocas, como la actual.”

Sergio Alvarado. Pintor Artista.

n August 2021 in a conversation with the Roque Dalton Gallery’s director, Alvaro Perez, in company with some professors, he invites me to donate one of my art Works and I propose to him to realize and manage a collection from some Guatemalan artists, this isthe way how this Project begins. The important to be conscious from our era is that we have to lived and leave a legacy, for the next generations as an artist.

This pandemic hit us hard, but it helped us to be caring and spirituals, it was a hard situation, where all the basic supplies and even there was a lack of art supplies, listen to the news of how many people got infected, how many deceased people were worldwide, and some artists were living different difficulties, some of them were infected, other coming out of the quarantine, others passed away and finally others recuperated more the aftermath and lost some relatives despite all the situations the present artists, when I invited them to be part of this project did not hesitate to donate their work art and now is part of this valuable collection. I really thank to each of the artists that trusted me, for this collection to come true and to match it in this donation Project, that since now will be in the everlasting present, being hold and exhibited at the Roque Dalton gallery of The University of El Salvador and with the current collection we leave a legacy, because I believe in this sample are the future Guatemalan Plastic arts. With the satisfaction for the job done, happy with my support in this Project and fulfill with this commitment. “The life is so real, but it is always temporary, through the art we immortalize the different times as currently one”

Sergio Alvarado. Pintor Artista.


Artistas

Arianka López

Anaí Martínez Mont

Ana Lucrecia Sunum

Arturo Tobar

Juan Carlos Folgar

Josué Hernández

Jonás de León

Juan Lucas

Alix Mendoza

Camilo Almaráz

César Moncrieff

César Pinto

Juan Carlos Calderón

Kevin Mérida

Manuel Navichoc

Mynor Cojulún

Danilo Rosales

Esteban Solares

Edgar Marroquín

Exal Rivera

Mario Girón

Melvin T. Juárez

Nehemías Escalante

Paulino Pichiyá

Geovany Batz

Haroldo Coyoy

Juan Ramón Meza

Josué Ramírez

Rodolfo de León

Rodrigo Díaz

Sergio Alvarado

Werner Vásquez




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.