Conversaciones de Salud May 2025

Page 1


Serving the Hispanic/Latino/Latine/Afro-Latino/Indigenous & Asian Latino Communities Since 2004

Feliz dia de las madres!

Desde que me mudé a Estados Unidos, todo ha cambiad porque sabía que era lo mejor para mi futuro, pero eso n fácil estar lejos de mi mamá. Ella se quedó en Venezuela, y aunque hablamos casi a diario, la distancia nunca deja de crecer. Mi mamá es mi mayor motivación. Es una de las razones por las que me esfuerzo cada día, por la que sigo adelante cuando las cosas se ponen difíciles. A veces, cuando estoy cansada o con poca energía, solo pienso en ella y en todo lo que quiero lograr para las dos. Todo lo que hago ahora, cada sacrificio, cada esfuerzo, lo hago pensando en su bienestar, en darle una vida mejor. Aunque la distancia entre nosotras es grande, ella sigue siendo mi motor. Siempre que dudo de mí misma o siento que no puedo más, es el amor que siento por ella lo que me impulsa. A veces, la nostalgia me golpea fuerte. Es duro no poder abrazarla cuando la necesito, no poder compartir mi vida diaria con ella como antes. Ojalá pudiera estar ahí para ella, o que ella estuviera ahí para mí, sobre todo en esos momentos en que siento que no sé qué hacer. A veces me pregunto si todo este sacrificio vale la pena, si la distancia y los cambios son realmente para un bien mayor. Pero entonces recuerdo lo que quiero lograr, lo que quiero darle a mi madre, y eso me impulsa a seguir adelante. Ella es la razón por la que estoy aquí, luchando, porque sé que si lo hago bien, algún día volveremos a estar juntas, viviendo una realidad inimaginable e increíble.

Aunque no estoy físicamente cerca de ella, siento que siempre está conmigo, motivándome.

Cada vez que hablamos, aunque sea por unos minutos, me siento más cerca de ella, como si no hubiera tanta distancia entre nosotras. Esas conversaciones, esas pequeñas interacciones, me hacen apreciar aún más lo que tenemos. Y aunque a veces duela no tenerla aquí, sé que esto tiene un propósito. Todo lo que hago es para darle a ella y a mí una vida mejor, para que podamos construir algo juntos, aunque sea a la distancia por ahora.

TODO PASA, TODO SE VA A DAR, SOLO HAY QUE OBRAR BIEN Y TENER FE.

Jesus Rojas

: Happy mother’s day!

Since I moved to the United States, everything has c e decision because I knew it was the best thing for my fut 't make it any easier to be away from my mom. She stayed in Venezuela, and although we talk almost daily, the distance never stops growing. My mom is my greatest motivation. She's one of the reasons I push myself every day, why I keep going when things get tough. Sometimes, when I'm tired or low on energy, I only think about her and everything I want to achieve for both of us. Everything I do now, every sacrifice, every effort, I do it thinking about her well-being, about giving her a better life. Although the distance between us is great, she remains my driving force. Whenever I doubt myself or feel like I can't go on, it's the love I feel for her that drives me. Sometimes, homesickness hits me hard. It's hard not being able to hug her when I need to, not being able to share my daily life with her like before. I wish I could be there for her, or that she were there for me, especially in those moments when I feel like I don't know what to do. Sometimes I wonder if all this sacrifice is worth it, if the distance and the changes are really for the greater good. But then I remember what I want to achieve, what I want to give my mother, and that drives me forward. She's the reason I'm here, fighting, because I know that if I do it right, one day we'll be together again, living an unimaginable and incredible reality. Even though I'm not physically close to her, I feel like she's always with me, motivating me. Every time we talk, even for a few minutes, I feel closer to her, as if there isn't so much distance between us. Those conversations, those small interactions, make me appreciate what we have even more. And even though it sometimes hurts not having her here, I know it has a purpose. Everything I do is to give her and me a better life, so we can build something together, even if it's from a distance for now.

EVERYTHING PASSES, EVERYTHING WILL HAPPEN, YOU JUST HAVE TO DO THE RIGHT THING AND HAVE FAITH.

Carmen Robles CEO/Publisher

Eric Ortiz

Strong Mind Strong Body FoundationYouth Community Journalism Institute

Jesus Rojas, Youth Editor

Content Creator

From the entire SMSB and Conversaciones de Salud team, we would like to congratulate Maria Aracely Martinez for her recognition as the best seller so far this year. May she continue to thrive!

Yareli Martinez

Content Creator

Dr. AnnMaria De Mars

Content Creator

Daniel Vega Gonzalez

Content Creator

Cynthia Munguia

Ex. Dir.

Minnesota Recovery

OPIOIDS

Los opioides son una clase de medicamentos que incluyen la heroína de la droga ilegal, opioides sintéticos como el fentanilo, y analgésicos disponibles legalmente con receta, como la oxicodona (OxyContin®), la hidrocodona (Vicodin®), lacodeína, la morfina y muchos otros. Aprender acerca de los efectos para la salud de los opioides recetados y leer el DrugFacts en Fentanyl, Heroína,y opioides recetados.

Opioids are a class of drugs that include the illegal drug heroin, synthetic opioids such as fentanyl, and pain relievers available legally by prescription, such as oxycodone (OxyContin®), hydrocodone (Vicodin®), codeine, morphine, and many others. Learn about the health effects of prescription opioids and read the DrugFacts on Fentanyl, Heroin, and Prescription Opioids.

Original MENSAJE de OPIOID cantado

Elevamos por levantarnos

Superanos el dolor

Combatamos contra opioids

Porque mas fueste es amor

Original OPIOID MESSAGE chanted

We lift-up to rise up

To overcome the pain

To fight against opioids

Because love is stronger (than pain)

5demayoshowrecap

On May 5, we experienced a great show, with multiple dances courtesy of the ALMAS group, where we were able to enjoy a successful episode with important and compelling teachings, with the participation of great guests.

Daniel Vega Gonzalez, Minister

SPANISH

Oración por Sabiduría y Fuerza frente a la Adicción Dios Misericordioso y Amoroso, Al presentarnos ante Ti, venimos con las manos abiertas y un corazón humilde, plenamente conscientes de nuestra impotencia sobre esta enfermedad que se ha apoderado de nuestras vidas. Ya no pretendemos tener el control, porque esa ilusión no nos ha traído nada más que dolor y desesperación. Hoy en día, buscamos la sabiduría, la que no proviene de nuestro propio entendimiento, sino de la luz de un poder mucho más grande que nosotros mismos. Ayúdanos a creer, incluso cuando la creencia se siente frágil, que Tú puedes devolvernos la cordura, que la curación es posible y que no estamos solos. Para el adicto que todavía sufre, danos el coraje para tomar la decisión más importante de nuestras vidas: entregar nuestra voluntad y nuestra vida a Tu cuidado, no confiando en nuestros patrones rotos, sino en Tu infinita misericordia y guía. Señor, no podemos hacer esto solos. Fortalécenos en los momentos de debilidad. Recuérdanos que la rendición no es la derrota, sino el comienzo de la victoria. Enséñanos a apoyarnos en Ti todos los días, a caminar un paso a la vez y a dejar ir lo que no podemos controlar. Que se haga Tu voluntad, no la nuestra. Guíanos de la oscuridad de la adicción a la libertad de la recuperación. Rodéanos de aquellos que caminan por este camino de sanación, y deja que Tu gracia sea nuestra compañera constante. ¡Amén!

ENGLISH

Prayer for Wisdom and Strength in the Face of Addiction Gracious and Loving God, As we come before You, WE come with open hands and a humble heart, fully aware of our powerlessness over this disease that has taken hold of our lives. WE no longer pretend to be in control, for that illusion has brought us nothing but pain and despair. Today, we seek wisdom—the kind that comes not from our own understanding, but from the light of a power far greater than ourselves. Help us to believe, even when belief feels fragile, that You can restore us to sanity, that healing is possible, and that we are not alone. For the addict that still suffers, Give us the courage to make the most important decision of our lives— to turn our will and our life over to Your care, trusting not in our broken patterns, but in Your infinite mercy and guidance. Lord, we cannot do this on our own. Strengthen us in moments of weakness. Remind us that surrender is not defeat, but the beginning of victory. Teach us to lean on You daily, to walk one step at a time, and to let go of what we cannot control. May Your will, not ours, be done. Lead us from the darkness of addiction into the freedom of recovery. Surround us with those who walk this path of healing, and let Your grace be our constant companion. Amen!

Cynthia Munguia Executive Director

Minnesota Recovery

Sueños tan salvajes como el viento: Reflexiones de una mujer en recuperación

“Ser una persona en recuperación a largo plazo” es algo que escucho a menudo: en mi trabajo, mi entorno y mi comunidad. Pero no es solo una frase. Es parte de mi ser. Mi camino hacia la recuperación fue inesperado; nunca lo planeé, nunca lo soñé. Sin embargo, aquí estoy, viviendo una vida que antes no podía imaginar.

De joven, mis sueños eran vívidos y libres, salvajes como el viento y hermosos como los árboles verdes que me inspiraron a escribir. Pero durante mucho tiempo, esos sueños se sintieron inalcanzables. Mi infancia y adolescencia temprana estuvieron marcadas por experiencias que dejaron huellas profundas y duraderas; momentos que minaron mi sentido de valía y posibilidad. Me pregunté si me valoraban, si importaba o si había un futuro para alguien como yo.

Sobreviví a muchas formas de uso y abuso. El camino que recorrí fue difícil y, a menudo, solitario. Pero la recuperación, con toda su imperfecta belleza, me llevó a un nuevo camino. Y ahora, me encuentro en espacios a los que nunca pensé pertenecer, entre jóvenes latinos vibrantes y apasionados que reflejan tanto mi yo más joven. Ser recibidos en su mundo ha sido una experiencia humilde. Estos jóvenes están eligiendo dar vida a sus comunidades. Abogan por sí mismos, por sus compañeros, por sus familias, con una claridad y una valentía que me conmueve. Y de alguna manera, han hecho espacio para mí, alguien con años de vida, batallas libradas e historias que contar.

Aunque no me considero "vieja", sin duda he tenido mis propias etapas: de caer y levantarse, de olvidar y recordar. En la recuperación, es fácil perder de vista de dónde venimos, del impacto que hemos tenido y del dolor que hemos causado. Pero lo que sé ahora es esto: nuestras experiencias importan. No son algo que ocultar. Son puentes: conexiones reales y vividas con la próxima generación. Hoy, mi corazón está lleno. Veo a nuestra juventud latina soñando, construyendo y creyendo en algo mejor. Los veo creando espacios para la sanación y la alegría, para la identidad y el propósito. ¿Y lo más hermoso? Puedo ser parte de eso.

Soy una mujer en recuperación a largo plazo. Llevo conmigo historias que una vez me pesaron, pero que ahora sirven como semillas de esperanza. He aprendido que la sanación es posible. Que la pertenencia es poderosa. Que nuestro pasado, por doloroso que sea, puede transformarse en propósito. Al acompañar a esta nueva generación, honremos sus sueños: sueños tan salvajes como el viento y tan hermosos como los árboles verdes que florecen a nuestro alrededor.

Sobre la autora:

Cynthia Munguia es una mujer en recuperación a largo plazo y actualmente se desempeña como Directora Ejecutiva de Minnesota Recovery Connection, donde trabaja para apoyar el empoderamiento juvenil y las iniciativas de recuperación comunitarias. Con una profunda pasión por la mentoría y la narración de historias, está comprometida a ayudar a los jóvenes a encontrar su voz y propósito. Conéctate con ella en https://www.linkedin.com/in/cynthiamunguia o por correo electrónico a cynthia@minnesotarecovery.org

Cynthia Munguia Executive Director Minnesota Recovery

Dreams as Wild as the Wind: Reflections of a Woman in Recovery

“Being a person in long-term recovery” is something I hear often: in my work, my environment, and my community. But it’s not just a phrase. It’s part of who I am. My path to recovery was unexpected; I never planned it, I never dreamed it. Yet here I am, living a life I couldn’t have imagined before.

As a young woman, my dreams were vivid and free, wild as the wind and beautiful as the green trees that inspired me to write. But for a long time, those dreams felt unattainable. My childhood and early adolescence were marked by experiences that left deep and lasting marks; moments that undermined my sense of worth and possibility. I wondered if I was valued, if I mattered, or if there was a future for someone like me. I survived many forms of use and abuse. The road I traveled was difficult and often lonely. But recovery, for all its imperfect beauty, led me to a new path And now, I find myself in spaces I never thought I'd belong, among vibrant and passionate young Latinx people who so closely reflect my younger self. Being welcomed into their world has been a humbling experience. These young people are choosing to bring life to their communities. They advocate for themselves, for their peers, for their families, with a clarity and courage that moves me And somehow, they've made space for me, someone with years of life, battles fought, and stories to tell.

Although I don't consider myself "old," I've certainly had my own stages: of falling and getting up, of forgetting and remembering In recovery, it's easy to lose sight of where we came from, the impact we've had, and the pain we've caused. But what I know now is this: our experiences matter. They're not something to hide. They're bridges: real, lived connections to the next generation.

Today, my heart is full. I see our Latinx youth dreaming, building, and believing in something better. I see them creating spaces for healing and joy, for identity and purpose And the most beautiful thing? I get to be a part of it.

I am a woman in long-term recovery. I carry with me stories that once weighed me down, but now serve as seeds of hope I've learned that healing is possible That belonging is powerful That our past, however painful, can be transformed into purpose. As we stand with this new generation, let us honor their dreams: dreams as wild as the wind and as beautiful as the green trees that bloom around us.

About the author:

Cynthia Munguia is a woman in long-term recovery and currently serves as the Executive Director of Minnesota Recovery Connection, where she works to support youth empowerment and community recovery initiatives. With a deep passion for mentoring and storytelling, she is committed to helping young people find their voice and purpose. Connect with her at https://www.linkedin.com/in/cynthiamunguia or by email at cynthia@minnesotarecovery org

To my son

Dear Devin,

Today, on Mother’s Day, as hearts across the world turn to those they love and lost, we hold space for you and the Angels — with love, with sorrow, and with deep, enduring gratitude. You may not be physically with us, but your spirit is alive in powerful ways, including within the Latino community, where I have been able to share your story quite a few times now. I made you a promise five long painful years ago as I held you one last time, that I would do something so that your death was not in vain. Dad, Hayley, Caden, and I, are continuing to live that promise every day!

I was honored to join the Youth Community Journalists Jovenes de Salud Chapter last week. Jesus Rojas, Yareli Peña, Christian Flores, and the others did such an outstanding job leading the evening’s event. I felt uplifted hearing Daniel Vega’s blessing at the start of the show. As I sat amongst Dr. Hector Colon-Rivera and Cynthia Mungia (Minnesota Recovery Connection) who are admirable and out there racing to save lives in their communities, something far more unforgettable happened. ALMAS from Two Rivers High School’s Latino students, some of whom had never spoken publicly about loss or pain, danced beside your photo proudly. In each movement. In every step and in perfect rhythm, I felt their power. It was through their power of unity that reminded me once again just how powerful the voices our young adults have in this fight. Through their performance, they reminded me that even in grief, there can be purpose. Even in pain, there can be power. Their personal messages shared, some even speaking of their own recovery journey I pray their messages were heard. I also pray those who found their path to recovery remain steadfast and strong in their journey, because they have so much to give to this world. Devin, yours and the Angels' stories have opened hearts and eyes. The Latino community, too often overlooked and underserved in public health, have found strength in coming together to fight the fentanyl crisis that is impacting their loved ones just as it has our family’s. Parents are speaking more openly. Youth are leading their own campaigns. Conversations are happening — in Spanish and English — about the real dangers of fentanyl and counterfeit pills often found on social media apps like Snapchat. Because of your legacy, we are seeing the truth: this isn’t just a crisis it’s a public health emergency. And silence is no longer an option.

Your impact is especially visible among young people. Peer-to-peer education has become a cornerstone of our prevention efforts — and it works. When students speak to each other, share stories like yours, and remind their friends to carry Narcan or call 911 without fear lives are saved. Stigma is shattered. Judgment gives way to compassion and families are no longer left shattered in pieces. Your name has become synonymous with truth, courage, and love. In classrooms, churches, and community events, your story is told not as a tragedy, but as a turning point. Because of you, more teens are learning how to respond during an overdose. More families are being trained in Narcan use. More families are learning the true dangers social media is playing in this crisis. More kids are choosing to speak up when they see something dangerous because they now know silence can be fatal. So today, a day meant to honor mothers, I honor the moms out there fighting through the pain and grief — warriors of unimaginable strength. We also honor you and the Angels, Devin, because through the brave moms, you and the Angels continue to reach us. You’ve all helped communities rise, helped students dance without fear, helped parents embrace conversations they once avoided. Thank you for the lives you continue to touch. You are and the Angels are deeply loved. You and the Angels are deeply missed. I can promise you, none of you will never ever be forgotten. I will carry your name and your light within my heart forever. On this Mother’s Day, I will continue to honor my last promise to you for all my days that I am gifted to be here. Until Eternity — Everything is good. Everything is golden. Con amor y respeto, Mom

A mi hijo

Querido Devin:

Hoy, en el Día de las Madres, mientras corazones en todo el mundo se vuelven hacia aquellos a quienes aman y han perdido, reservamos un espacio para ti y para los Ángeles — con amor, con dolor, y con una gratitud profunda y duradera. Puede que no estés físicamente con nosotros, pero tu espíritu vive de maneras poderosas, incluyendo dentro de la comunidad latina, donde he podido compartir tu historia varias veces ya. Te hice una promesa hace cinco largos y dolorosos años, mientras te sostenía por última vez: que haría algo para que tu muerte no fuera en vano. Papá, Hayley, Caden y yo seguimos viviendo esa promesa cada día. Tuve el honor de unirme la semana pasada al capítulo Jóvenes de Salud de los Youth Community Journalists. Jesús Rojas, Yareli Peña, Christian Flores y los demás hicieron un trabajo sobresaliente liderando el evento de esa noche. Me sentí conmovida al escuchar la bendición de Daniel Vega al inicio del programa. Sentada entre el Dr. Héctor Colón-Rivera y Cynthia Mungía (de Minnesota Recovery Connection), personas admirables que luchan incansablemente para salvar vidas en sus comunidades, sucedió algo aún más inolvidable: ALMAS, los estudiantes latinos de Two Rivers High School —algunos de los cuales nunca habían hablado en público sobre la pérdida o el dolor—, bailaron junto a tu foto con orgullo. En cada movimiento, en cada paso, y en perfecto ritmo, sentí su fuerza.

Fue a través de su poder de unidad que me recordaron, una vez más, cuán poderosas son las voces de nuestros jóvenes en esta lucha. A través de su presentación, me recordaron que incluso en el duelo puede haber propósito. Incluso en el dolor puede haber poder. Compartieron mensajes personales, algunos incluso hablando de su propio camino de recuperación — ruego que sus mensajes hayan sido escuchados. También ruego que quienes han encontrado su camino hacia la recuperación permanezcan firmes y fuertes en su trayecto, porque tienen tanto que ofrecerle a este mundo. Devin, tu historia y la de los Ángeles han abierto corazones y ojos. La comunidad latina, tan a menudo ignorada y desatendida en la salud pública, ha encontrado fuerza al unirse para luchar contra la crisis del fentanilo que está afectando a sus seres queridos, tal como afectó a nuestra familia. Los padres están hablando más abiertamente. Los jóvenes están liderando sus propias campañas. Se están generando conversaciones — en español y en inglés — sobre los peligros reales del fentanilo y de las pastillas falsificadas que muchas veces se encuentran en redes sociales como Snapchat. Gracias a tu legado, estamos viendo la verdad: esto no es solo una crisis es una emergencia de salud pública. Y el silencio ya no es una opción. Tu impacto es especialmente visible entre los jóvenes. La educación entre pares se ha convertido en la base de nuestros esfuerzos de prevención y está funcionando. Cuando los estudiantes se hablan entre ellos, comparten historias como la tuya, y les recuerdan a sus amigos que lleven Narcan o llamen al 911 sin miedo se salvan vidas. Se rompe el estigma. El juicio da paso a la compasión y las familias ya no quedan destrozadas. Tu nombre se ha vuelto sinónimo de verdad, valentía y amor. En salones de clases, iglesias y eventos comunitarios, tu historia se cuenta no como una tragedia, sino como un punto de cambio. Gracias a ti, más adolescentes están aprendiendo cómo actuar durante una sobredosis. Más familias están siendo capacitadas en el uso de Narcan. Más familias están aprendiendo los verdaderos peligros del papel de las redes sociales en esta crisis. Más jóvenes están decidiendo alzar la voz cuando ven algo peligroso porque ahora saben que el silencio puede ser fatal.

Así que hoy, un día destinado a honrar a las madres, honro a las mamás que luchan a través del dolor y el duelo guerreras de una fuerza inimaginable. También te honramos a ti y a los Ángeles, Devin, porque a través de estas valientes mamás, tú y los Ángeles siguen llegando a nosotros. Han ayudado a comunidades a levantarse, a estudiantes a bailar sin miedo, a padres a tener conversaciones que antes evitaban. Gracias por las vidas que sigues tocando. Tú y los Ángeles son profundamente amados. Tú y los Ángeles son profundamente extrañados. Te prometo que ninguno de ustedes será jamás olvidado. Llevaré tu nombre y tu luz en mi corazón por siempre. En este Día de las Madres, seguiré honrando mi última promesa a ti por todos los días que tenga el regalo de estar aquí.

Hasta la eternidad Todo está bien. Todo es dorado.

Con amor y respeto, Mamá

Cómo Es Realmente El Periodismo de Servicio Público

La Dra. Meghan Swanson es neurocientífica en la Escuela de Medicina de la Universidad de Minnesota y realiza investigaciones en el Instituto Masónico para el Cerebro en Desarrollo. Su trabajo se enfoca en el desarrollo cerebral durante los primeros tres años de vida, con énfasis en la comunicación temprana entre bebés y padres, y cómo esta afecta el desarrollo cognitivo y del lenguaje. Uno de sus estudios más innovadores permite detectar señales tempranas de autismo en bebés de apenas seis meses, lo que podría facilitar intervenciones más tempranas y efectivas.

Sin embargo, Swanson ha reconocido que muchos estudios no representan a la diversidad real de la población, ya que la mayoría de los participantes suelen ser personas blancas y con altos niveles educativos. Esto limita la aplicabilidad de los hallazgos Por eso, busca activamente involucrar a comunidades marginadas para que se beneficien también del avance científico

En ese contexto, surge el proyecto “Brain Health Solutions for All”, una colaboración entre el Instituto Masónico, la Youth Community Journalism Institute del Strong Mind Strong Body Foundation y otras organizaciones comunitarias Este programa se centrará en acercar la ciencia del cerebro a comunidades desatendidas (latinas, negras, indígenas, asiáticas, inmigrantes, rurales y jóvenes) a través de una serie de videos, pódcast y eventos comunitarios multilingües e intergeneracionales

El objetivo es crear un puente entre científicos, profesionales de la salud y la comunidad, facilitando una comunicación bidireccional y accesible Los jóvenes periodistas del proyecto liderarán entrevistas y conversaciones con investigadores, médicos y líderes comunitarios, produciendo contenido en inglés, español y otros idiomas como somalí y hmong

El enfoque es construir confianza, fomentar la participación comunitaria en la investigación y demostrar cómo el conocimiento científico puede aplicarse para resolver problemas reales Además, este modelo de periodismo comunitario busca transformar el rol de los medios y las instituciones en verdaderos centros de servicio, conexión y empoderamiento social

El proyecto comenzará en julio de 2025 y se desarrollará a lo largo de un año, incluyendo el lanzamiento en el Festival de Acción por la Salud Mental de las Ciudades Gemelas el 15 de mayo La iniciativa no solo amplifica el acceso a la salud cerebral, sino que también busca reinventar el periodismo y la participación comunitaria desde una perspectiva de equidad, inclusión y servicio público

Para leer el artículo completo, escanea aquí.

What Public Service Journalism Really Looks Like

Dr Meghan Swanson is a neuroscientist at the University of Minnesota Medical School and conducts research at the Masonic Institute for the Developing Brain Her work focuses on brain development during the first three years of life, with an emphasis on early communication between infants and parents and how it affects cognitive and language development One of her most innovative studies allows for the detection of early signs of autism in infants as young as six months old, which could facilitate earlier and more effective interventions

However, Swanson has acknowledged that many studies do not represent the true diversity of the population, as the majority of participants tend to be white and highly educated This limits the applicability of the findings

Therefore, she actively seeks to engage marginalized communities so they can also benefit from scientific advancements

In this context, the "Brain Health Solutions for All" project emerged, a collaboration between the Masonic Institute, the Youth Community Journalism Institute of the Strong Mind Strong Body Foundation, and other community organizations This program will focus on bringing brain science to underserved communities (Latino, Black, Indigenous, Asian, immigrant, rural, and youth) through a series of videos, podcasts, and multilingual and intergenerational community events

The goal is to create a bridge between scientists, health professionals, and the community, facilitating two-way and accessible communication The project's young journalists will lead interviews and conversations with researchers, physicians, and community leaders, producing content in English, Spanish, and other languages such as Somali and Hmong

The focus is on building trust, encouraging community participation in research, and demonstrating how scientific knowledge can be applied to solve real-world problems. Furthermore, this community journalism model seeks to transform the role of media and institutions into true centers of service, connection, and social empowerment.

The project will begin in July 2025 and run for a year, including a launch at the Twin Cities Mental Health Action Festival on May 15. The initiative not only expands access to brain health, but also seeks to reinvent journalism and community engagement from a perspective of equity, inclusion, and public service.

Dr. AnnMaria De Mars

CEO:

7 generation games

La Dra. AnnMaria De Mars es la presidenta y fundadora de 7 Generation Games. AnnMaria tiene más de 30 años de experiencia en el ámbito educativo, desde maestra de matemáticas de octavo grado hasta profesora de estadística a nivel de doctorado, y en todos los niveles intermedios.

YOUTUBE VIDEO

Nombrada por Forbes como una de las “40 mujeres a observar después de los 40: mujeres que están reinventando, transformando e impactando”, AnnMaria está haciendo precisamente eso al frente de 7 Generation Games 7 Generation Games es una creación de AnnMaria, desarrollada como una herramienta para ayudar a estudiantes con bajo rendimiento a alcanzar el nivel de grado en matemáticas. Es un producto que concibió por primera vez cuando era estudiante de doctorado en la Universidad de California – Riverside en los años 80, aunque en ese entonces no existía la tecnología necesaria. Tres décadas después, está cumpliendo ese sueño. AnnMaria tiene un historial comprobado en la creación de empresas exitosas. 7 Generation Games es su cuarta empresa y una derivación de su firma de consultoría, The Julia Group. Anteriormente fue presidenta de R&R Consulting y vicepresidenta de Spirit Lake Consulting, Inc., y actualmente también es directora ejecutiva de The Julia Group. Tanto The Julia Group como Spirit Lake Consulting llegaron a generar más de un millón de dólares en contratos. Ha escrito propuestas que han recibido decenas de millones de dólares en financiamiento, incluyendo más de 30 millones de dólares para programas dirigidos a comunidades nativas americanas. En 2002, cofundó Spirit Lake Consulting, Inc. junto con dos socios. En tan solo dos años, la empresa había facturado un millón de dólares en negocios. Para cuando AnnMaria vendió su participación en 2007, Spirit Lake Consulting, Inc. era el mayor empleador privado en la Reserva Spirit Lake, en Dakota del Norte. Tiene amplia experiencia en programación y desarrollo. AnnMaria es una de las desarrolladoras de tiempo completo de 7 Generation Games. Ha creado software que abarca desde herramientas analíticas de big data hasta una biblioteca virtual para comunidades nativas americanas y videojuegos educativos.

AnnMaria ha trabajado como consultora estadística durante más de 20 años, colaborando tanto con empresas (como Amgen y The MEDSTAT Group) como con instituciones académicas (University of Southern California, UCR y Cankdeska Cikana Community College), además de como dueña de pequeñas empresas. Como muestra de su excelencia profesional, AnnMaria ha sido Investigadora Principal en cinco subvenciones de Fase I del programa de Investigación en Innovación para Pequeñas Empresas (SBIR), todas las cuales progresaron a Fase II, proporcionando un financiamiento total de más de 3 millones de dólares. Ha sido profesora en la Universidad de California – Riverside, Minot State University, University of Jamestown, Pepperdine University, Loyola Marymount University y National University. Ha escrito decenas de artículos publicados en revistas científicas y académicas, ha contribuido con varios capítulos en libros, y es una conferencista muy solicitada en diversos temas, incluyendo tecnología educativa, desarrollo de software, SAS, educación especial, aprendizaje en línea, análisis estadístico y educación para minorías.

AnnMaria tiene un doctorado en Psicología Educativa con especializaciones en Estadística Aplicada y Evaluación y Medición de Pruebas de la Universidad de California – Riverside, un MBA de la Universidad de Minnesota, y una licenciatura en Administración de Empresas (BSBA) de la Universidad Washington en St. Louis. AnnMaria participa activamente en su comunidad desde presidir la junta directiva de una organización médica sin fines de lucro hasta dirigir un programa extracurricular de judo en la Escuela Secundaria Samuel Gompers, en el sur de Los Ángeles. En 1984, AnnMaria se convirtió en la primera estadounidense en ganar el Campeonato Mundial de Judo. Madre de cuatro hijas, AnnMaria vive en Santa Mónica, California, con su esposo, también conocido como El Desarrollador Invisible.

Dr. AnnMaria De Mars

CEO: 7 generation games

Dr. AnnMaria De Mars is the President and founder of 7 Generation Games. AnnMaria has more than 30 years experience in education, from eighth-grade math teacher to doctoratelevel statistics professor and every level in between.

YOUTUBE VIDEO

Named one of Forbes’ “40 Women to Watch Over 40: Women who are reinventing, disrupting and making an impact,” AnnMaria is doing just that at the helm of 7 Generation Games. 7 Generation Games is the brainchild of AnnMaria, developed as a tool for bringing underperforming students up to grade level in mathematics It is a product she first conceived as a Ph D candidate at the University of California -Riverside in the 1980s, only the technology did not exist. Three decades later, she is fulfilling that dream

AnnMaria has a proven track record in founding successful businesses. 7 Generation Games is her fourth company and a spin-off of her consulting firm, The Julia Group She was previously the president of R&R Consulting and Vice President of Spirit Lake Consulting, Inc. and is also currently CEO of the Julia Group. Both the Julia Group and Spirit Lake Consulting went on to generate over $1 million in contracts. She has authored grants that have received tens of millions of dollars in funding, including more than $30 million for Native American programs.

In 2002, she co-founded Spirit Lake Consulting, Inc. with two partners. Within two years, the company had booked $1 million worth of business. By the time AnnMaria sold her share of the company in 2007, Spirit Lake Consulting, Inc was the largest private employer on North Dakota’s Spirit Lake Reservation She has extensive experience in programming and development. AnnMaria is one of 7 Generation Games’ fulltime developers She has created software that spans the scope of everything from big data analytical tools to a virtual library for Native American communities to educational video games.

AnnMaria has worked as a statistical consultant for more than 20 years, working at both corporate (Amgen and the MEDSTAT Group) and academic (University of Southern California, UCR and Cankdeska Cikana Community College) institutions as well as a small business owner.

Further illustrative of her record of professional excellence, AnnMaria has been the Principal Investigator of five Phase I grants, all of which have progressed to Phase II, providing a total of over $3 million in funding for Small Business Innovation Research.

She has been a professor at University of California – Riverside, Minot State University, University of Jamestown, Pepperdine University, Loyola Marymount University and National University She has written dozens of articles published in scientific and academic journals, authored multiple chapters in books and is a much-sought after speaker on the numerous subjects, including education technology, software development, SAS, special education, online learning, statistical analysis and minority education.

AnnMaria has a Ph D in Educational Psychology with specializations in Applied Statistics and Tests & Measurements from the University of California – Riverside, an MBA from the University of Minnesota and a BSBA from Washington University in St. Louis.

AnnMaria is actively involved in giving back to her community – from chairing the board of a medical nonprofit to running an after-school judo program at Samuel Gompers Middle School in South Los Angeles. In 1984, AnnMaria became the first American to win the World Judo Championships. The mother of four daughters, AnnMaria resides in Santa Monica, Calif., with her husband aka The Invisible Developer.

Vivencias

Por Yareli

Un joven tiene su primer encuentro de amor con una chica de su misma edad y se embarazan. El sigue estudiando, empieza a trabajar y a pagar manutención.

3 años después sale con una mujer puerto rica e india americana tienen una relación muy corta el decide terminarla pero antes ella le pide que venga con ella a north dakota lugar donde ella nació a ver a su abuelo enfermo. Estando allí ella le comenta de sus tradiciones según ella tiene que sacrificar y entregar a sus dioses a una persona. Osea que lo iban a sacrificar a él. Con mucho miedo él trata de irse pero los primos de ella fueron a buscarlo con pistolas. Y el grita y pide ayuda pero las personas llaman a migración porque dicen que es reservación de indios y la policía no entra ahí.Meses después le informan que hay una bebe en child protection, bebe la cual era suya.

Junto con sus padres hicieron los trámites para tener a la niña, él estaba muy feliz. pasaron siete años. Se enamoró, se casó con una mujer y tuvieron otro hijo. Pero empezó a consumir drogas duras y a tener problemas en el trabajo.casi por 2 anos hasta que reaccionó y video ayuda a sus padres y hermanos y entro a un centro de rehabilitacion. Todo iba bien, él ama tanto a sus padres a sus hermanos y sobre todo a sus 3 hijos cuando pasó su primer parte del programa ella lo fue a ver para pedir otra oportunidad pero el ;a rechazo y se marchó al ver esto el hombre que la acompañaba sacó una arma y le disparó por la espalda y lo mató

Asi termina la vida de este joven dejando a su padres hermanos y a sus 3 hijos con el corazon destrozado.

Experiences

A young man has his first encounter with love with a girl of the same age, and they become pregnant. He continues studying, starts working, and begins paying child support.

Three years later, he dates a Puerto Rican and Native American woman. Their relationship is very short, and he decides to end it, but before he does, she asks him to come with her to North Dakota, the place where she was born, to visit her sick grandfather. While there, she tells him about her traditions, claiming that according to her beliefs, she must sacrifice and offer a person to their gods. In other words, they were going to sacrifice him. Terrified, he tries to leave, but her cousins go after him with guns. He screams and calls for help, but people call immigration, saying it is a reservation of Native Americans, and the police can't enter. Months later, he is informed that there is a baby in child protection, a baby that is his.

Together with his parents, they begin the paperwork to get the child, and he is very happy. Seven years pass. He falls in love, marries a woman, and they have another child. But he begins using hard drugs and faces problems at work, almost for two years, until he finally realizes he needs to change. He reaches out to his parents and siblings for help and enters a rehabilitation center. Everything was going well; he loves his parents, his siblings, and especially his three children. After completing the first part of the program, his wife came to visit him, asking for another chance, but he rejected her and she left. Upon seeing this, the man who accompanied her pulled out a gun and shot him in the back, killing him.

Thus ends the life of this young man, leaving his parents, siblings, and three children with broken hearts.

“Jugar al fútbol y entrenar todos los días es, para mí, una experiencia única. Cada vez que entro al campo, es como si no existiera mas nada, El mundo exterior deja de existir; solo estamos el balón, el juego y yo. No hay nada más.. Desde pequeno, cuando patie un balon y corre detras de el, ahi, en ese momento supe lo que era ser feliz. Siempre habran altas y bajas, asi es el futbol, pero siempre hay que levantarse e intentarlo las veces que sean necesarias . No importa lo agotado que esté ni lo difícil que sea el partido; siempre hay una ensenanza y aprendizaje en cada juego. Hay momentos en el juego que son increibles un gol al ángulo, una jugada perfecta, un pase milimétrico que llega justo a donde querias que llegara. Esos instantes hacen que todo el esfuerzo valga la pena. El fútbol no es solo ganar, es disfrutar cada paso del camino, cada entrenamiento, cada mejora. Cada partido, cada minuto en la cancha, me enseña algo nuevo. No siempre ganaré, pero cada derrota trae una lección. El mejor no nació siendo el mejor; se construyó a base de intentos, errores y constancia. Lo importante es darlo todo y saber que la próxima vez lo haré aún mejor.

A veces, cuando estoy jugando, me siento profundamente agradecido. Puede ser durante un entrenamiento al maximo, una victoria de un partido dificil o incluso una derrota que deja una enseñanza valiosa. Cada instante en la cancha es una oportunidad para crecer, para superarme, y eso es lo que me motiva a seguir. El fútbol no es solo un deporte, es un desafío constante para ser mejor, para ir más allá de lo que uno cree posible. Muchas veces no nos damos cuenta de lo afortunados que somos por poder hacer lo que amamos. El simple hecho de poder jugar libremente ya es una bendición.

A mí, en lo personal, me encanta tener la pelota, crear jugadas, dar buenos pases… pero sobre todo, me apasiona entrenar todos los días. Jamás me cansaré de eso. De tocar el balón, de patearlo, como lo hice aquella primera vez cuando era niño. Y sin duda no me cansare de hacerlo, porque uno no se cansa de lo que realmente ama.

Cuando estoy con un balón, soy yo mismo. Cada día quiero mejorar, aprender más y convertirme en un jugador más completo’’

Actual Teams:

16 YEARS OLD

"Playing football and training every day is, for me, a unique experience. Every time I step onto the field, it's as if nothing else exists. The outside world ceases to exist; it’s just the ball, the game, and me. There’s nothing more. Since I was a child, when I kicked a ball and ran after it, right then and there, I knew what it meant to be happy. There will always be highs and lows, that’s football, but you always have to get back up and try as many times as necessary. It doesn’t matter how exhausted I am or how tough the match is; there’s always a lesson and something to learn in every game. There are moments in the game that are incredible— a goal in the corner, a perfect play, a pinpoint pass that lands exactly where you wanted it to. Those moments make all the effort worthwhile. Football isn’t just about winning; it’s about enjoying every step of the journey, every training session, every improvement. Every match, every minute on the field, teaches me something new. I won’t always win, but every defeat brings a lesson. The best didn’t become the best overnight; they were built through attempts, mistakes, and persistence. What matters is giving it your all and knowing that next time, you’ll do even better.

Sometimes, when I’m playing, I feel deeply grateful. It could be during a tough training session, a victory in a hard-fought match, or even a defeat that leaves a valuable lesson. Every moment on the field is an opportunity to grow, to surpass myself, and that’s what motivates me to keep going. Football isn’t just a sport, it’s a constant challenge to become better, to go beyond what you think is possible. Many times, we don’t realize how lucky we are to be able to do what we love. The simple fact of being able to play freely is already a blessing. Personally, I love having the ball, creating plays, making good passes... but above all, I’m passionate about training every day. I will never get tired of it. Of touching the ball, of kicking it, like I did that first time when I was a child. And I’ll certainly never get tired of doing it, because you don’t get tired of what you truly love. When I’m with a ball, I am myself. Every day, I want to improve, learn more, and become a more complete player."

Actual Teams:

FESTival de Acción por la Salud Menta

El próximo 15 de mayo de 2025, Minneapolis fue sede de Twin Cities Mental Health Action Festival, un event comunitario enfocado en la salud mental, la ciencia de cerebro y el empoderamiento juvenil. La cita fue de 6:00 9:00 p.m. en el Masonic Institute for the Developing Brai (2025 East River Parkway). El festival está organizado por l Strong Mind Strong Body Foundation y el Yout Community Journalism Institute, en colaboración con e Masonic Institute, Carmen Robles and Associates LLC Conversaciones de Salud.

Este evento gratuito ofrecio una gran experiencia educativ y cultural con actividades como comida, música, videojuegos educativos, periodismo comunitario, investigaciones sobre el cerebro, recursos de salud mental charlas con expertos. Ademas se realizo una transmision en vivo via zoom para los que no pudieron asistir.

Más allá de ser un festival, el evento marco el inicio de “Brain Health Solutions for All”, una iniciativa comunitaria que durará un año y que busca reducir las desigualdades en salud mental. El proyecto incluirá la creación de una serie de videos liderados por jóvenes, pódcast y eventos comunitarios enfocados en soluciones prácticas para el bienestar cerebral. Esta iniciativa será multigeneracional y multilingüe, y su objetivo principal es conectar la investigación avanzada del cerebro con prácticas cotidianas de salud mental accesibles para comunidades marginadas de las Ciudades Gemelas y áreas rurales de Minnesota.

Eric Ortiz, director del Youth Community Journalism Institute, destacó que el festival es parte de un movimiento para empoderar a las personas, especialmente jóvenes y familias, con conocimientos y recursos que promuevan la salud mental y el fortalecimiento comunitario. Carmen Robles, fundadora de Conversaciones de Salud, subrayó la importancia de que la educación sobre salud mental sea accesible, relevante y refleje las realidades culturales de las comunidades a las que sirve, particularmente la comunidad latina. El proyecto reunirá a investigadores, médicos, educadores y miembros de la comunidad para aplicar la neurociencia en soluciones concretas que beneficien a los jóvenes y sus familias. Según el Dr. Dziwe Ntaba, del Masonic Institute, estas colaboraciones son esenciales para garantizar que los avances en ciencia cerebral lleguen de manera equitativa a todos los sectores de la población.

En resumen, el festival y la iniciativa que lo acompaña buscan fomentar una nueva forma de abordar la salud mental: desde la comunidad, con base científica, y centrada en la inclusión, la educación y el liderazgo juvenil.

PARA LEER EL ARTÍCULO COMPLETO, ESCANEA AQUÍ.

TWIN CITIES MENTAL HEALTH

On May 15, 2025, Minneapolis hosted the Twin Ci Mental Health Action Festival, a community ev focused on mental health, brain science, and yo empowerment. The event took place from 6:00 to 9 p.m. at the Masonic Institute for the Developing Br (2025 East River Parkway). The festival was organi by the Strong Mind Strong Body Foundation and Youth Community Journalism Institute, collaboration with the Masonic Institute, Carm Robles and Associates LLC, and Conversaciones Salud.

This free event offered a rich educational and cultur experience with activities such as food, music, educatio video games, community journalism, brain research, me health resources, and expert talks. A live Zoom broadc was also available for those unable to attend.

More than just a festival, the event marked the start of “Brain Health Solutions for All,” a year-long community initiative that seeks to reduce mental health disparities. The project will include the creation of a youth-led video series, podcasts, and community events focused on practical solutions for brain wellness. This initiative will be multigenerational and multilingual, and its primary goal is to connect advanced brain research with accessible, everyday mental health practices for underserved communities in the Twin Cities and rural Minnesota.

Eric Ortiz, director of the Youth Community Journalism Institute, emphasized that the festival is part of a movement to empower people, especially youth and families, with knowledge and resources that promote mental health and community building.

Carmen Robles, founder of Conversaciones de Salud, underscored the importance of mental health education being accessible, relevant, and reflective of the cultural realities of the communities it serves, particularly the Latino community. The project will bring together researchers, physicians, educators, and community members to apply neuroscience to concrete solutions that benefit youth and their families. According to Dr. Dziwe Ntaba of the Masonic Institute, these collaborations are essential to ensure that advances in brain science equitably reach all sectors of the population. In short, the festival and its accompanying initiative seek to foster a new way of approaching mental health: community-based, science-based, and centered on inclusion, education, and youth leadership.

To read the full article, scan here.

"Valuing Life: What We Forget Amid the Everyday"

Without a doubt, each day is a new opportunity an opportunity to do good, to enjoy what we have, to be happy… to live. And yet, many times it slips through our fingers as if it were guaranteed, as if opening our eyes each morning weren’t a true blessing.

I’ve realized that we often overlook the simplest blessings. Waking up and having a roof over our heads, a bed, a family, health, food on the table… things that, in the daily routine, become “normal,” but in reality, not everyone has. We get so used to having them that we stop valuing them until life shakes us and reminds us how fragile everything can be.

Sometimes we let the smallest things affect us a comment, a setback, a bad day… and that’s enough to put us in a bad mood or disconnect us from the present. But is it really worth it? Aren’t we wasting precious time focusing on what bothers us instead of what blesses us?

While we complain because the Wi-Fi is slow or because someone didn’t reply the way we expected, millions of people are facing truly difficult situations. People living with illness, disabilities, physical or emotional pain and yet they don’t give up. They don’t spend their days in constant lament; instead, they seek ways to move forward, to get better, to keep going.

And that’s when you realize that often the difference isn’t in what happens to you, but in how you choose to face it in how you choose to see life. Because yes, it’s true that we all have problems, but it’s also true that not all of us have the same attitude toward them.

Those people who, despite everything, continue with hope, with faith, with a desire to live, teach us a great lesson: you don’t need to have everything to feel fulfilled, but you do need to learn to value what you already have.

That’s why, now more than ever, I believe we need to live more consciously. To appreciate the simple things. To smile more. To complain less. To hug the ones close to us, look at the sky with gratitude, take a deep breath, and remember that we are alive and that, in itself, is a gift.

Don’t wait until you lose something to realize its value. Live with an awakened heart. Appreciate every moment. Because life is a journey that doesn’t repeat itself.

And if you opened your eyes today, you already have another chance. Make it count.

Jesús Rojas

Por Jesús Rojas

Sin duda, cada día es una nueva oportunidad. Una oportunidad de hacer el bien, de disfrutar lo que tenemos, de ser felices… de vivir. Y sin embargo, muchas veces se nos escapa entre las manos como si fuera algo garantizado, como si abrir los ojos cada mañana no fuera una verdadera bendición.

Yo me he dado cuenta de que muchas veces pasamos por alto las bendiciones más simples. Despertar y tener un techo, una cama, una familia, salud, comida en la mesa… cosas que, en la rutina, se vuelven "normales", pero que en realidad no todos tienen. Nos acostumbramos tanto a tenerlas que dejamos de valorarlas, hasta que la vida nos sacude y nos recuerda lo frágil que puede ser todo.

A veces nos dejamos afectar por cosas mínimas. Un comentario, un contratiempo, un mal día… y ya eso es suficiente para ponernos de mal humor o desconectarnos del presente. Pero ¿vale realmente la pena? ¿No estamos perdiendo tiempo valioso enfocándonos en lo que nos molesta en lugar de lo que nos bendice?

Mientras nosotros nos quejamos porque el WiFi no anda rápido o porque alguien no nos respondió un mensaje como esperábamos, hay millones de personas enfrentando situaciones verdaderamente difíciles. Personas que viven con enfermedades, discapacidades, dolor físico o emocional, y que aun así no se rinden. No se detienen a lamentarse constantemente, sino que buscan cómo salir adelante, cómo mejorar, cómo seguir. Y ahí es donde uno se da cuenta de que muchas veces la diferencia no está en lo que te pasa, sino en cómo decides enfrentarlo. En cómo eliges ver la vida. Porque sí, es cierto que todos tenemos problemas, pero también es cierto que no todos tenemos la misma actitud ante ellos.

Esas personas que a pesar de todo siguen con esperanza, con fe, con ganas de vivir, nos enseñan una gran lección: no hace falta tenerlo todo para sentirse pleno, pero sí hace falta aprender a valorar lo que uno ya tiene. Por eso, hoy más que nunca, creo que necesitamos vivir con más conciencia. Agradecer más lo simple. Sonreír más. Quejarnos menos. Abrazar a quienes tenemos cerca, mirar al cielo con gratitud, respirar hondo y recordar que estamos vivos… y eso, en sí mismo, es un regalo. No esperes a perder algo para darte cuenta de su valor. Vive con el corazón despierto. Aprecia cada momento. Porque la vida es un viaje que no se repite.

Y si hoy abriste los ojos, ya tienes otra oportunidad. Haz que valga la pena. Jesús Rojas

Spanish

Opioid crisis

Nuestra comunidad está enfrentando una crisis de opioides. En 2023, más de 10,000 visitas a salas de emergencia o hospitales involucraron opioides, y 373 vidas se perdieron debido a sobredosis relacionadas con los opioides. Una razón importante para el aumento de estas muertes es la propagación del fentanilo y las drogas mezcladas con fentanilo.

Tratamiento y recuperación:

El trastorno de abuso de sustancias se puede tratar. La recuperación es posible.

Servicios del condado de Hennepin:

Servicios de salud mental y para los trastornos de abuso de sustancias.

Llame al condado de Hennepin al 612-348-4111 para más información.

Epidemia de opioides y la respuesta del condado de Hennepin:

Las muertes por sobredosis de opioides están aumentando en el condado de Hennepin, Minnesota, y en el país.

Opioid crisis

La mayoría de las sobredosis son por fentanilo. Impacto de los opioides:

Afectan a todos los grupos de personas.

Algunos grupos son más afectados que otros, como personas jóvenes, indígenas estadounidenses y afroamericanos.

Respuesta del condado de Hennepin:

English

Our community is facing an opioid crisis. In 2023, more than 10,000 emergency room or hospital visits involved opioids, and 373 lives were lost to opioid-related overdoses. A big reason for the rise in these deaths is the spread of fentanyl and fentanyl-laced drugs.

Treatment and Recovery

Substance use disorder is treatable. Recovery is possible. Hennepin County offers mental health and substance use disorder services. Call Hennepin County at 612-348-4111 for assistance.

More Information on the Opioid Epidemic and Hennepin County's Response

Opioid overdose deaths are increasing in Hennepin County, Minnesota, and across the country. Most overdoses are due to fentanyl.

Opioids affect all groups of people, but some groups are more affected than others, including young people, Native Americans, and African Americans.

Hennepin County is collaborating with many partners to provide responses. Our approach includes prevention services, response efforts, and treatment and recovery programs.

C O N T A C T U S

Hector Colon-Rivera, MD, MBA, MRO, FAPA

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.