¡YA VAMOS!
GRUNDBOG TIL SPANSK
© Forlaget Columbus og forfatterne 2023 1. udgave, 2. oplag
Forlagsredaktion: Katrine Cohen Grafisk tilrettelæggelse og omslag: Karen Christensen Design lllustration: Kristian Eskild Jensen Tryk: Tarm bogtryk
Printed in Denmark 2023
ISBN: 978-87-7970-781-8
Denne bog er beskyttet i medfør af gældende dansk lov om ophavsret. Kopiering må kun ske i overensstemmelse med loven. Det betyder f.eks., at kopiering til undervisningsbrug kun må ske efter aftale med Copydan Tekst og Node.
Forlaget Columbus Østerbrogade 54c 2100 København Ø Tlf. 35 42 00 51 www.forlagetcolumbus.dk info@forlagetcolumbus.dk Bogens hjemmeside: www.forlagetcolumbus.dk/ya-vamos
Indhold
KAPITEL
INTRODUCCIÓN El alfabeto
1
ASÍ EMPEZAMOS
Side 10
1.A
¡Hola! ¿Cómo te llamas?
Side 14
1.B
¿De dónde eres?
1.C
• Alfabet
• Udtale
• Tal 0-20
• Regelmæssige verber
• Nægtelser
• Personlige pronominer
• ‘Ser’/’tener’
• Spørgeord
Side 22
Un diálogo entre dos españoles
Side 25
2
A CONOCER EL MUNDO HISPANOHABLANTE
3
¿CÓMO ES TU FAMILIA?
2.A
La geografía de España y de Latinoamérica
Side 28
2.B
Hablar del tiempo
Side 39
2.C
La geografía de Chile
Side 43
3.A
Un peruano, una historia
Side 46
• Lande
• ‘Estar’
• Artikel og substantiv
• Adjektiver
• ‘Hay’
• Tal 20-2000
• Genitiv
• Vejret
• Årstider
• Måneder
• ‘Mucho’/’poco’
• Udtale og tryk
• Familie
• Possessive pronominer
• Flere regelmæssige verber
• Sprog
3.B
Tres preguntas a Elena y a Alejandro
Side 52
3.C
Lucía presenta a su familia
Side 59
• Diftongerende verber
• Professioner
• Nationaliteter
• Dativstyrende verber: ‘gustar’
• At hilse
• At præsentere sig
• At fortælle, hvor man bor, og hvor man kommer fra
• At fortælle, hvordan man har det
• At tale om Spaniens og Latinamerikas geografi og største byer
• At tale om spansktalende lande i verden
• At tale om vejret og årstider
• At beskrive sin egen familie
• At stille spørgsmål og svare
• At præsentere sig
4
¿CÓMO ERES? ¿CÓMO ESTÁS?
5
¿CÓMO ES TU CASA?
4.A
En la tienda de deportes
Side 62
4.B
Juan de Bilbao
4.C
Side 67
Alba describe su aspecto físico
Side 73
5.A
¿Qué hay en tu casa?
Side 76
5.B
Buscamos apartamento en una capital latina
Side 79
5.C
Bienvenido a la casa de Alba
Side 87
6
¿QUÉ PASA EN TU
VIDA DIARIA?
6.A
Un día normal para dos jóvenes
Side 90
6b
¿Cómo es tu semana?
Side 97
6c Una semana normal para Sergio
Side 104 7
ME GUSTA BAILAR
7.A
La música y la vida en la calle
Side 108
7.B
¿Qué música te gusta?
Side 116
• Farver
• Tøj
• Possessive pronominer
• Personbeskrivelser
• Brug af ‘estar’/‘tener’ og ‘ser’
• Genitiv og sammensatte ord
• At gå i butikker
• At beskrive sig selv og andre
• At fortælle, hvordan man har det
• Boliggloser
• Præpositioner
• ‘Hay’ og ‘estar’
• Ordenstal
• ‘Muy’/’mucho’
• Diftongerende verber
• Refleksive verber
• Klokken
• Tidsudtryk
• Ugedage
• Sport og fritidsinteresser
• Verbet ‘ir’ + transportmidler
• ‘Tener que’
• Skolegloser
• At beskrive sin egen bolig
• At beskrive steder
• At opnå viden om latinamerikanske hovedstæder og byer
• At tale om fritid, skole og hverdagsliv
• At sige klokken
• At udtrykke nødvendighed
• Musikgloser
• Udtryk med ‘se’
• Demonstrative pronominer: ‘este’, ‘esta’
• Verber der udtrykker holdning
• Dativstyrende verber
7.C
¿Qué música les gusta a Sergio y a Lucía?
Side 120
• Verber med uregelmæssigheder i 1. person fx ‘salir’ og ‘hacer’
• At få kendskab til musik i den spansktalende verden
• At tale om noget, man kan lide eller ikke kan lide
• At give udtryk for egen mening
• At tale om musik
¿QUÉ COMEMOS?
9
¡GOOOOOOL!
8.A
Hoy vamos a preparar paella
Side 124
8.B
Hoy hemos preparado mole
Side 131
8c
La comida favorita de Lucía
Side 138
• Madgloser
• Nær fremtid med ‘ir’ + ‘a’ + infinitiv.
• Førnutid
10
FIESTAS EN ESPAÑA
9.A
El partido más importante
Side 142
9.B
¿Quién está ganando?
Side 147
9.C
Sergio habla del Clásico
Side 152
10.A
Las fiestas más populares en España
Side 156
10.B
Los toros - ¿arte o crueldad?
Side 166
10.C
Sergio habla de fiestas importantes de España
Side 172
• Substantiver, der ender på -ista
• Modalverber
• Udvidet tid: ‘estar’ + gerundium
• At få kendskab til mad i den spansktalende verden
• At tale om mad
• At fortælle om, hvordan man laver, skal lave og har lavet mad
• Gradbøjning af adjektiver
• Uregelmæssig gradbøjning
• Indefinitte pronominer
• Direkte objektspronominer
• Viden om fodbold i Spanien og i den spansktalende verden
• At tale om fodbold og sportens betydning
• At tale om noget, man vil, bør, skal, kan eller gerne må
• At tale om noget, som er i gang
• At tale om og få kendskab til traditionsrige fester i Spanien
• At udtrykke egen holdning til et emne
Forord til Ya vamos
At lære et nyt sprog er som at begive sig ud på en lang dannelsesrejse, for mange uden endemål. Det kan tage dig ad veje og stræder, som du ikke anede eksisterede, og det kan berige dig med vilde mængder af aha-oplevelser og storslåede udsigter og indsigter. Det kan både rumme viden om lande og kulturer såvel som om sprogets dynamik og finurligheder. Man kan endda gå så langt som til at sige, at rejsen også lærer dig om det, du selv kommer fra.
Men hvor begynder man? Med arbejdet i ¡Ya vamos! har vi forsøgt at kombinere det nære med det nødvendige i de første kapitler og udvider efterhånden med forskellige temaer, der vender blikket ud mod den spansktalende verden. Kriterierne i bogen er, at progressionen skal være hensigtsmæssig og realistisk, og at grammatikken skal integreres løbende, så den både bliver trænet i mere traditionel forstand i den supplerende iBog og samtidig integreres i tekster og øvelser og dermed bliver anvendelsesorienteret. Det allervigtigste kriterium er dog, at det skal være sjovt at lære spansk.
¡Ya vamos! består af en grundbog, en iBog og en hjemmeside, hvor der ligger videoer, lydfiler og arbejdsark til print. Der vil desuden være en test til udprint efter hvert andet kapitel, som tester kapitlets mål.
Grundbogens opbygning:
Grundbogen består af 10 kapitler. Hvert kapitel indeholder tre afsnit. A og B indeholder tekster, men C indeholder en video. Ved hver tekst/video er der tilknyttet relevant grammatik, gloseøvelser og øvrige arbejdsopgaver. Bogen er i øvrigt bygget op med følgende afsnit:
• ¡VAMOS ADELANTE! introducerer ny grammatik og nyt ordforråd.
• ¡VAMOS A TRABAJAR! består af øvelser.
• ¡VAMOS A LEER/VER! ved tekster og videoer.
• ¡VAMOS ATRÁS! samler op på kapitlets mål med forskellige afsluttende øvelser.
Bogen er forsynet med fire ikoner:
henviser til interaktive iBogsøvelser på øvelser-til-ya-vamos.ibog. forlagetcolumbus.dk, der træner den gennemgåede grammatik eller gloser.
henviser til arbejdsark på hjemmesiden forlagetcolumbus.dk/ ya-vamos, der kan printes af læreren.
kalder vi ¡Ojo! De henviser til sproglige og grammatiske input.
kalder vi ¡Mira! De henviser til diverse realia knyttet til kapitlet.
¡Ya vamos! er et grundbogssystem, der først og fremmest har til hensigt at gøre læreren sikker på at give eleverne den nødvendige viden og variation i undervisningen med minimal forberedelse. Vi er klar over, at vi er oppe mod kræfter, der alle ønsker at vække de unges interesse, men vores håb med bogen er, at den kan gøre eleverne mere nysgerrige og give dem lyst til at lære endnu mere om det område af verden, alle vi lærere holder af.
Rejsen begynder her; ¡Ya Vamos!
Maria Francisca Gavilán og Louise Friis Arfaoui
Maj 2023



INTRODUCCIÓN
Kapitlets mål:
• Alfabet
• Udtale




Alfabet og udtale
El alfabeto:
a: a araña (edderkop) – udtales ALTID som et åbent ‘a’ som i det danske ord ‘appelsin’.
b: be bandera (flag)
c: ce cocodrilo (krokodille) – udtales som ‘k’ foran ‘a, o, u’ og ellers som ‘s’ eller læspelyd ➝ cero, Cecilia
ch: che chile (chili) – udtales ‘tj’ som i ‘tjener’.
d: de doctor (læge) – udtales både som hårdt ‘d’ og blødt ‘d’.
e: e escorpión (skorpion)
f: efe fresa (jordbær)
g: ge gusano (orm) – udtales som dansk ‘g’ foran o, a, u men med harkelyd foran ‘e, i’ ➝ gente, Gibraltar.
h: hache hormiga (myre) – ‘h’ er altid stumt på spansk.
i: i iglesia (kirke)
j: jota jirafa (giraf) – udtales med harkelyd.
k: ka kiwi (kiwi)
l: ele limón (citron)
ll: elle lluvia (regn) – udtales som et dansk ‘j’ ➝ Mallorca, paella.
m: eme mono (abe)
n: ene nariz (næse)
ñ: eñe niños (børn) – udtales som ‘nj’ som i ‘banjo’.
o: o oreja (øre)
p: pe pelota (bold)
q: ku queso (ost) – udtales som ‘k’ og det efterfølgende ‘u’ udtales ikke.
r: ere oreja – slå et slag med tungen.
rr: erre perro (hund) – man slår flere slag med tungen.
s: ese serpiente (slange)
t: te tiburón (haj)
u: u uña (negl)
v: uve vaca (ko)
w: uve doble whisky
x: equis taxi (taxa)
y: i griega yoyó (yoyo)
z: zeta zapato (sko) – udtales med læspelyd.
¡Ojo!
I Latinamerika læsper man ikke på ‘c’ og ‘z’, men man udtaler dem som ‘s’.
alumno (m) elev
profesor (m) lærer dansk danés
español spansk
gracias tak
¿Qué significa? Hvad betyder?
¿Puedes repetir? Kan du gentage?
¿Cómo se dice? Hvordan siger man?

¡VAMOS A LEER!
Diálogo 1:
Alumno: Profesor, ¿qué significa vaca?
Profesor: Vaca significa ‘ko’ en danés.
Alumno: ¡Gracias!
Diálogo 2
Alumno: Profesor, ¿cómo se dice ‘sko’ en español?
Profesor: Se dice zapato en español.
Alumno: ¡Gracias!
1. 2. 3. 4.
¡VAMOS
A TRABAJAR!
Find en spansk alfabetsang på YouTube. Søg fx på ‘El alfabeto español basho and friends’ eller ‘Canciones Infantiles – Alfabeto Español 1’ og lyt til alfabetet.
Stav jeres navne for hinanden.
Øv jer på at udtale ordene i alfabetet s. 10.
Una conversación en español: Spørg hinanden som i dialogerne om, hvad ordene i alfabetet betyder:
A: ¿Qué significa ‘uña’ en danés?
B: Uña significa ‘negl’ en danés.
A: ¿Cómo se dice ‘hund’ en español?
B: Se dice ‘perro’ en español.

Frases útiles en clase (No) entiendo.
Repite, por favor.
¿Puedo ir al baño?
¿Cómo se pronuncia…?
Tengo una pregunta.

¿Cómo se dice… en español?
¿Qué significa…?
Más despacio, por favor. Gracias.

Perdón.
No lo sé.

ASÍ EMPEZAMOS 1
Kapitlets mål:
Grammatik/sprog:
• Tal 0-20
• Regelmæssige verber
• Nægtelser
• Personlige pronominer
• ’Ser’/ ’tener’
• Spørgeord
Kommunikative og kulturelle mål:
• At hilse

• At præsentere sig

• At fortælle, hvor man bor, og hvor man kommer fra
• At fortælle, hvordan man har det

1.A ¡Hola! ¿Cómo te llamas?
¡VAMOS ADELANTE!
¡Hola! ¿Cómo te llamas?
Diálogos:
¡Hola! ¿Cómo te llamas?
Me llamo Roberto. ¿Y tú?
Me llamo Marta. ¡Adiós!
Hola, Manolo. Buenos días. ¿Qué tal?
¡Bien! ¿Y tú?
Muy bien, gracias. Nos vemos. Sí, nos vemos.
Hola, amigo, buenas tardes. ¿Cómo estás?
Regular, ¿Y tú?
Bien, gracias. Hasta luego.
¡Hola! Hej ¡Adiós! Farvel ¡Buenos días! Godmorgen
¡Buenas tardes! Godaften
¿Cómo te llamas? Hvad hedder du?
Me llamo… Jeg hedder …
¿Qué tal? Hvordan går det?
¿Cómo estás? Hvordan har du det?
Muy bien Meget godt
Mal Dårligt
¿Y tú? Og dig?
¡Nos vemos! Vi ses
Regular Nogenlunde
¡Mira!
I Spanien hilser man oftest ved at kindkysse. Et kys på hver kind. To mænd nøjes med at give hånd. I Latinamerika kysser man hinanden på kinden en enkelt gang.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
¡VAMOS A TRABAJAR!
Du får en seddel af din lærer med et navn og information om den person, du leder efter: fx ‘Du hedder Eva og skal finde Victor.’
Gå rundt i klasserummet og præsentér dig som personen på din seddel: Eksempel: ¡Hola! Me llamo Eva. ¿Y tú? ¿Cómo te llamas?

Alle elever rejser sig op. Læreren beder dem sige tallene fra 1-20, så første elev siger ‘uno, anden elev siger ‘dos’, tredje elev siger ‘tres’ osv. Når man når 20, startes der forfra. Den som ikke kan huske tallet, sætter sig. Hvem bliver tilbage? 1. 2. 3. 4.
Finder du den person, du leder efter, følger du med vedkommende rundt i klassen til næste person er fundet. Den gruppe, som først er fire eller flere personer, råber ‘Bingo!’
I står i gruppen med 3-4 personer. Forsøg at huske udtryk fra dialogerne og have en dialog med hinanden på skift. Hvor mange udtryk kan I mon huske?
I en gruppe på 3-4 skal I hver især notere ti tal fra 0-20, uden de andre ser det. Herefter skiftes I til at læse jeres ti tal højt for hinanden, mens de andre skriver ned. Det forventes ikke, at I kan stave til tallene. De skal blot noteres som tal.
I sidder i en gruppe og får udleveret et sæt spillekort. Alle kort fordeles mellem deltagerne, som lægger alle deres kort i en bunke med billedsiden nedad. Nu vender første deltager et kort og lægger det i en fælles bunke, mens han/hun siger: ‘uno’. Næste deltager vender et kort og siger samtidig ‘dos’. Næste siger ‘tres’ osv.
Når en deltager vender et kort med samme tal, som bliver sagt højt, gælder det om straks at få fingrene i bunken i midten. Det gælder om at få så mange kort så muligt, mens taberne er dem, der først har mistet alle deres kort.
¡VAMOS ADELANTE!
Regelmæssige verber på spansk
Der er tre grupper af regelmæssigt bøjede verber på spansk. I infinitiv (navnemåde) ender de altid på -ar, -ir eller -er, fx:
HABLAR (at tale/snakke), VIVIR (at leve), COMER (at spise)
¡Ojo!
På dansk er verbet bøjet ens, uanset hvilken person, der handler. Jeg taler, du taler, han taler osv. På spansk skal verbet bøjes forskelligt i alle personer, og endelsen fortæller, hvem der udfører handlingen. Derfor er det heller ikke nødvendigt at nævne de personlige pronominer (se skemaet s. 17).
Yo hablo danés Jeg taler dansk
¿Tú hablas español? Taler du spansk?
Ella habla inglés Hun taler engelsk

PRÆSENS AF -AR-VERBET ‘HABLAR’ – AT TALE
1. (yo) hablo jeg taler
Ental
2. (tú) hablas du taler
3. (él, ella, usted) habla han/hun/den/det/De taler
1. (nosotros/as) hablamos vi taler
Flertal
2. (vosotros/as) habláis I taler
3. (ellos, ellas, ustedes) hablan de/De taler
Cirka 75 procent af de spanske verber er -ar-verber.
PRÆSENS AF -IR-VERBET ‘VIVIR’ – AT LEVE/BO
Ental (yo) vivo jeg lever/bor (tú) vives du lever/bor (él, ella, usted) vive han/hun/den/det/De lever/bor
Flertal
(nosotros/as) vivimos vi lever/bor (vosotros/as) vivís I lever/bor (ellos, ellas, ustedes) viven de/De lever/bor
PRÆSENS AF -ER-VERBET ‘COMER’ – AT SPISE
Ental (yo) como jeg spiser (tú) comes du spiser (él, ella, usted) come han/hun/den/det/De spiser
Flertal (nosotros/as) comemos vi spiser (vosotros/as) coméis I spiser (ellos, ellas, ustedes) comen de/De spiser
¡Ojo!
En flamenco-gruppe optræder på Plaza Mayor i Madrid
Flere regelmæssige verber estudiar: at studere
bailar: at danse
beber: at drikke
cantar: at synge
discutir: at diskutere
trabajar: at arbejde
leer: at læse
escuchar: at høre
¡Ojo!
På dansk placeres nægtelsen ‘ikke’ altid efter det bøjede verbum.
Eksempel: Jeg taler ikke spansk
På spansk er det omvendt. Her placeres nægtelsen før.
Eksempel: No hablo español ‘No’ betyder både ‘nej’ og ‘ikke’.
¡VAMOS A TRABAJAR!
Udfyld de tomme felter i verbeskemaet.
I grupper laver I 22 lapper papir til et huskespil. På en lap skriver I en bøjning af et af følgende verber: hablar, vivir, comer, estudiar, bailar, beber, cantar, discutir, trabajar, leer, escuchar. På en anden lap skriver I den danske oversættelse. I skal bruge alle verberne.
Nu bytter I spil med en anden gruppe og spiller. Spillet gentages et par gange med nye sæt hver gang.
I skal arbejde parvis og får en terning af jeres lærer. I får nu to minutter til at bøje det regelmæssige verbum, som jeres lærer skriver på tavlen. Når der er gået to minutter, får I et nyt. I skal bøje verbet i den person, som terningen viser, dvs. slår I 1, 2, 3, så bøjer I verbet i 1, 2 eller 3. person ental. Slår I 4, 5 eller 6 skal verbet bøjes i 1, 2 eller 3 person flertal.
Dan grupper på 6 og stå i en lille rundkreds. I får en bold af jeres lærer.
I skal skiftes til at sige et verbum og bøje det, når I kaster bolden videre til en kammerat. Eksempelvis kan man vælge escuchar og sige ‘escucho’ og derefter kaste bolden til næste elev, der siger ‘escuchas’, som kaster bolden videre til den tredje elev, der siger ‘escucha’, osv. 1. 2. 3. 4.

inglés engelsk
un poco en smule ahora nu también også alemán tysk
bailar at danse cantar at synge
¡VAMOS A LEER!
¡Hola! ¿Cómo te llamas?
Pedro: Hola, ¿cómo te llamas?
Luisa: Me llamo Luisa. ¿Y tú? ¿Cómo te llamas?
¿Hablas inglés?
Pedro: Me llamo Pedro y (yo) no hablo mucho inglés.
¿(Tú) hablas inglés?
Luisa: Sí, hablo un poco de inglés y hablo español.
Ahora estudio en Dinamarca.
Pedro: Estudio alemán. ¿Hablas alemán también?
Luisa: No, no hablo alemán. Bailo flamenco. ¿Bailas flamenco?
Pedro: No, no bailo flamenco y no canto flamenco, pero mi amigo canta flamenco.
1. 2. 3. 4. 5.
¡VAMOS A TRABAJAR!
¡Ojo!
Pronominer = stedord. Pronominer er ord, der står i stedet for et substantiv eller en person.
Eksempler:
Drengen, Gustavo, taler spansk ➝ Han taler spansk
El niño, Gustavo, habla español ➝ Él habla español
Find eksempler på regelmæssige verber i teksten og notér hvilken person, de er bøjet i. Find mindst fem.
Følg nedenstående eksempel og overvej, hvilket pronomen ordene skal erstattes med og oversæt det herefter til spansk.
Eksempel: Du og jeg ➝ vi ➝ nosotros
Hunden og katten
Danskerne Eleven
Du og Carmen Carolina
Min veninde og jeg
Lav sætninger med de pronominer, du fandt frem til i opgave 2, og de regelmæssige verber ’estudiar’, ’bailar’, ’beber’, ’cantar’, ’discutir’, ’trabajar’, ’leer’, ’escuchar’, ’comer’, ’hablar’, ’vivir’. Du skal anvende ‘no’ (ikke) i nogle af dine sætninger. Husk at placere nægtelsen foran verbet.
Forsøg nu at lave en tilsvarende dialog som på side 20 med din makker.
Skriveopgave: Skriv en sætning med hvert af de regelmæssige verber fra opgave 1. Dine sætninger skal være benægtede.
Øvelser med regelmæssige verber og nægtelser
1.B
¿De dónde eres?
¡VAMOS ADELANTE!
PRÆSENS AF VERBET SER – AT VÆRE
Ental (yo) soy jeg er (tú) eres du er
(él/ella, usted) es han/hun/den/det/De er
Flertal (nosotros) somos vi er
(vosotros) sois I er
ellos/ellas/ustedes son de/De er
PRÆSENS AF VERBET TENER – AT HAVE
Ental (yo) tengo jeg har
(tú) tienes du har
(él/ella, usted) tiene han/hun/den/det/De har
Flertal (nosotros) tenemos vi har
(vosotros) tenéis I har
ellos/ellas/ustedes tienen de/De har
¡Ojo!
Verbet ‘tener’ betyder ‘at have’ men det bruges i nogle sammenhænge anderledes end på dansk. Fx siger man på spansk: tengo 18 años – jeg har 18 år tengo hambre – jeg har sult tengo frío – jeg har kulde tengo calor – jeg har varme
1.
2.
¡VAMOS A TRABAJAR!
I har hver et stykke papir, hvor I på spansk skriver oversættelsen af den sætning jeres lærer læser op.
Efter hver sætning stikker I papiret i vejret, og læreren kigger og retter eventuelle fejl.
Træn bøjning af verber ved flashcards.
Øvelser med ’ser’ og ’tener’
¡VAMOS

aprender at lære de fra pero men
tengo 19 años jeg er 19 år años år
Buenos días. Me llamo Rubén y soy español. Vivo en España y aprendo inglés.
Hola. Soy Elena y estudio en España pero mi familia vive en Dinamarca.


mi min buenas tardes god eftermiddag/aften mucho meget ahora nu oficina (f) kontor

Buenas tardes. Soy Sara. Tengo 19 años. Soy de Brasil. Escucho mucha música española pero no hablo español.
Hola. Me llamo Raúl. Soy mexicano y vivo en México. Tengo 23 años y trabajo en una oficina.
Hola. Soy Fernando. Hablo y escribo español, pero estudio ahora en Portugal.

2. ¡VAMOS A TRABAJAR!
1.
¡Ojo!
Læg mærke til, at der er streg over nogle af bogstaverne. Det kaldes en trykstreg og betyder, at der er tryk på den stavelse. Spørgeord på spansk har altid trykstreg.
Spørgeord
qué: hvad
cómo: hvordan
cuántos: hvor mange dónde: hvor de dónde: hvorfra
quién: hvem por qué: hvorfor cuándo: hvornår
Formulér spørgsmål til Rubén, Elena og de andre. Vær opmærksom på, at verbet skal bøjes i 2. person ental.
Eksempel: ¿Dónde vives?
Din makker er en af personerne. Makkeren besvarer spørgsmålet i 1. person ental.
Fortæl om de samme personer til din makker, men nu i 3. pers. ental.
Eksempel: Rubén vive en España
Øvelser med spørgeord
1.C
Un diálogo entre dos españoles
¡VAMOS A VER!


Arbejd sammen to og to og se videoen, hvor Lucia og Sergio hilser på hinanden. Kig grundigt på udtrykkene nedenfor og besvar derefter spørgsmålene:
VAMOS A TRABAJAR
Preguntas:
a. ¿Cómo se llaman?
b. ¿Cuántos años tienen?
c. ¿Dónde viven?
d. ¿De dónde son?
e. ¿Trabajan?
f. ¿Qué idioma hablan?
Frases útiles
¿Cómo estás?
¿Qué tal?
Me llamo…
Tengo...
Vivo en…
Hablo…
Soy de…
Trabajo…
Estudio… 1.
A.
¡VAMOS ATRÁS!
Kapitlets mål:
Du har nu lært følgende:
Grammatik/sprog:
• Tal 0-20
• Regelmæssige verber
• Nægtelser
• Personlige pronominer
• ’Ser’/ ’tener’
• Spørgeord
Kommunikative mål og kulturelle:
• At hilse
• At præsentere sig
• At fortælle, hvor man bor, og hvor man kommer fra
• At fortælle, hvordan man har det
Kan I færdiggøre nedenstående sætninger? I skal arbejde i par og skiftes til at være A og B.
A: ¿Cómo te…?
B: Me llamo…
A: ¿Qué idiomas…?
B: Hablo ...
B.

En bus og en bar i Buenos Aires
A: ¿Cuántos años…?
B: Tengo…años
A: ¿... trabajas?
B: Trabajo ...
Skriv 1) et spansk navn, 2) en alder (fra 1-20), 3) en by i et spansktalende land og 4) sprog på en lille lap papir.
A: ¿De dónde… ?
B: Soy de…
Carmen Rodríguez 15 años Buenos Aires.

Gå nu rundt i klassen og lav dialogen fra opgave A med dine kammerater. Når I begge har udfyldt dialogen med info fra jeres kort, bytter I og finder en ny makker.

ACONOCER ELMUNDO HISPANOHABLANTE
Kapitlets mål:
Grammatik/sprog:
• Lande
• ’Estar’
• Artikel og substantiv
• Adjektiver
• ’Hay’
• Tal 20-2000
• Genitiv
• Vejret
• Årstider
• Måneder

• ’Mucho’ og ’poco’
• Udtale og tryk
Kommunikative og kulturelle mål:
• At tale om Spaniens og Latinamerikas geografi og største byer
• At tale om spansktalende lande i verden
• At tale om vejret og årstider




La geografía de España y de Latinoamérica
¡VAMOS ADELANTE!



LAS ISLAS CANARIAS
Montaña (f)
Volcán (m)
Bosque (m)
Árbol (m)
Lago (m)
Playa (f)

Mar (m)
Río (m)
Selva (f)
Desierto (m)
Costa (f)
Ciudad(f)

MÉXICO
Ciudad de México
Ciudad de Guatemala
BELIZE
Belmopan
HONDURAS
EL SALVADOR
San Salvador
San José GUATEMALA
Tegucigalpa
Managua
NICARAGUA
COSTA RICA
PANAMÁ
Ciudad de Panamá
Caracas
VENEZUELA



COLOMBIA
Bogotá
ECUADOR
Quito
PERÚ
Lima
CHILE
Santiago de Chile

BOLIVIA
La Paz
PARAGUAY
ARGENTINA
Buenos Aires

Asunción
URUGUAY
Montevideo

PRÆSENS AF VERBET ESTAR – AT VÆRE/BEFINDE SIG/LIGGE
Ental (yo) estoy jeg er/befinder mig (tú) estás du er/befinder dig (el/ella, usted) está han/hun/den/det/De er/befinder sig
Flertal (nosotros) estamos vi er/befinder os (vosotros) estáis I er/befinder jer (ellos/ellas/ustedes) están de/De er/befinder sig
Hvis man vil udtrykke, at nogen eller noget befinder sig et sted, bruger man: nogen/noget + en bøjet form af ’estar’ + ’en’ + sted
Eksempler: Valencia está en España – Valencia ligger i Spanien Nosotros estamos en Valencia – Vi befinder os/er i Valencia
en el norte en el sur en el este en el oeste en el centro
en la playa en las montañas en la ciudad en el campo
Perus hovedstad Lima ligger smukt ud til havet

Havnebyen
Valparaiso ligger i Chile ikke langt fra hovedstaden Santiago de Chile
¡VAMOS A TRABAJAR!
Øvelser med ’estar’ 1. 2. 3. 4. 5.
Arbejd med en makker. Kig på kortet over Latinamerika s. 29 og spørg, hvor X hovedstad ligger. I spørger og svarer på skift, hvor I fortæller, i hvilket land hovedstæderne ligger, og hvor i landet byen ligger.
Eksempel:
A. ¿Dónde está Lima?
B. Lima está en Perú. Está en el oeste.
Hvad betyder ordene på kortet på side 28-29. Slå de ord op, som I ikke forstår.
Kig på kortet og beskriv på skift henholdsvis Latinamerikas og Spaniens geografi og natur.
Eksempel:
A. En América Latina hay una cordillera.
B. Chile está en el oeste de América Latina.
A. La capital del Perú se llama Lima.
B. …

Gå til seterra.com, vælg Sydamerika og lav den interaktive quiz med de sydamerikanske lande. Herefter kan du fx lave en quiz med sydamerikanske hovedstæder eller Mellemamerika.
Substantiver med bestemt og ubestemt artikel i ental
Substantiverne på spansk er altid enten femininum (hunkøn) eller maskulinum (hankøn). Femininum (f) ender ofte på ‘a’ og maskulinum (m) ender ofte på ‘o’. Er substantivet femininum, er den bestemte artikel ‘la’ og den ubestemte ‘una’. Er det maskulinum, er den bestemte artikel ‘el’ og den ubestemte artikel ‘un’.
En del substantiver har andre endelser, og man er derfor nødt til at slå dem op i ordbogen, hvor køn er markeret.
KØN ENTAL FLERTAL
Maskulinum el chico/un chico – drengen/en dreng
los chicos/unos chicos – drengene/ nogle drenge
el país/un país – landet/et land los países/unos países – landene/ nogle lande
Femininum
la montaña/una montaña – bjerget/ et bjerg
la capital/una capital – hovedstaden/en hovedstad
las montañas/unas montañas –bjergene/nogle bjerge
las capitales/unas capitales –hovedstæderne/nogle hovedstæder
Substantiver med bestemt og ubestemt artikel i flertal
Når et substantiv står i bestemt form og flertal, er den bestemte artikel på spansk ‘las’ i femininum og ‘los’ i maskulinum’.
Ubestemte artikler i hunkøn tilføjes ‘s’ så man skriver ‘unas’ og i hankøn tilføjes ‘os’, så ‘un’ bliver til ‘unos’.
Eksempel: una montaña ➝ unas montañas, un país ➝ unos países
Substantiver i flertal skal blot tilføjes et s, hvis det ender på vokal, og -es, hvis substantiverne ender på en konsonant.
Eksempel: chicas, capitales
Øvelser med substantiver og bestemt/ubestemt artikel
1.
¡VAMOS A TRABAJAR!
Tegn fire kolonner som de fire kolonner nedenfor og placér substantiverne fra ordskyen i den rigtige kasse.
familia música amigos
fiesta cervezas casa chicos chica montañas cordilleras
volcán lagos playas mar ríos
selva desierto costa ciudades
HANKØN ENTAL HANKØN FLERTAL HUNKØN ENTAL HUNKØN FLERTAL
2.
En bjergsø i nationalparken Torres del Paine i Chiles sydlige del Patagonien
Del jer i grupper. Hver gruppe får en bunke papirlapper med substantiver af læreren, som også lægger en un- og en una-lap på gulvet ca. 10 meter fra grupperne. Nu skal I løbe frem og lægge jeres seddel med substantivet på un- eller una-lappen, som ligger på gulvet. Lægger I ordet i den forkerte bunke, giver læreren jer besked, og I må løbe tilbage og give lappen til den næste elev. Den gruppe, som først har placeret alle substantiver korrekt, vinder første runde.
Når første runde er overstået, tager gruppen de to bunker og laver alle de ubestemte artikler og substantiverne om til flertalsformer. Den første gruppe, der bliver færdig, har vundet anden runde.

Baños de Agua Santa ligger i Ecuador og er kendt for at være ’porten til Amazonas’
Substantiver og adjektiver
Substantiver kan beskrives ved hjælp af adjektiver. Når du har med adjektiver og artikler at gøre, skal du huske, at substantivet altid er ‘chefen’, som adjektivet og artiklen skal rette sig efter. Dvs. et substantiv i femininum skal have tilknyttet artiklerne i femininum og endelserne på adjektiverne skal oftest være ‘a’. Et substantiv i maskulinum skal have artiklerne i maskulinum tilknyttet og endelsen på adjektivet skal oftest være ‘o’.
Det kaldes kongruens
Artikel + substantiv + adjektiv
Eksempler i ubestemt form: una montaña alta ➝ et højt bjerg = kongruens un río largo ➝ en lang flod = kongruens
Eksempler i bestemt form: la montaña alta ➝ det høje bjerg = kongruens el río largo ➝ den lange flod = kongruens
Bemærk, at adjektivet er placeret efter substantivet. Sådan er det oftest på spansk i modsætning til dansk, hvor det placeres først.
Hay
Hay betyder ‘der er/er der’ og bruges, når man skal beskrive, hvad der findes et sted. Det bøjes ikke og bruges ved ubestemte størrelser og tal.
Eksempler:
Hay una montaña bonita en Ecuador – Der er et smukt bjerg i Ecuador ¿Hay cinco chicos en la playa? – Er der fem drenge på stranden?

veinte veintiuno
veintidós
treinta
treinta y uno
treinta y dos
Los números
cuarenta
cincuenta
sesenta
setenta
ochenta
noventa
cien, ciento doscientos trescientos cuatrocientos quinientos seiscientos
1.
2.
¡VAMOS A TRABAJAR!
Tjek hvor mange indbyggere, der er i Spanien og i de latinamerikanske lande. Lav sætninger, hvor I på spansk fortæller, hvor mange indbyggere der er. Eksempel: En Chile hay 20 millones de habitantes
Kig godt på billederne her i kapitlet og lav enkle sætninger med ’hay’ + ’un’/ ’una’ + et substantiv og evt. et adjektiv. Husk, at adjektivet skal bøjes efter substantivet.
3.
Spil banko i klassen.

¡Ojo!
100 hedder ‘cien’, undtagen foran tal og når det står alene, hvor det hedder ‘ciento’, fx ‘ciento sesenta y dos’ (162). Bemærk desuden at 500, 700, 900 er uregelmæssige. ➝ quinientos, setecientos, novecientos.
Øvelser med substantiver og adjektiver – kongruens og tal
el sur de Europa Sydeuropa se llama den hedder más alta højeste verde grøn seco tør también også grande stor limita con grænser op til
¡VAMOS
España
España es un país en el sur de Europa. La capital está en el centro. Se llama Madrid. En la capital viven 3 millones de habitantes y en toda España hay 47 millones de habitantes. En España hay 17 comunidades autónomas. Las regiones en el norte son muy verdes y en el sur son muy secas. España tiene muchas montañas y hay muchas playas. También hay ríos y lagos y muchas ciudades grandes. En el oeste España limita con Portugal y en el norte limita con Francia.
Gran Vía er Madrids kendte shoppinggade


Øverst: Amazonas set fra oven
Nederst: Hovedstaden
Ciudad de México er en af verdens største millionbyer med 22 mio. indbyggere
idioma (m) sprog lengua oficial (f) officielt sprog la Selva Amazónica Amazonas regnskov habitante (m) indbygger
América Latina
América Latina es muy grande. En todos los países de América Latina se habla un idioma latino. En Brasil se habla portugués y los otros países latinos tienen español como lengua oficial. En América del Sur hay nueve países donde hablan español. En el norte están Colombia y Venezuela, en el oeste están Chile, Perú y Ecuador y en el sur está Argentina. En el centro están Bolivia y Paraguay y en el este está Uruguay. Hay montañas altas, lagos grandes y también hay muchos ríos largos. La Selva Amazónica está en América del Sur. La capital más grande donde hablan español es Ciudad de México. Es la capital de México. Hay 130 millones de habitantes en México. 22 millones viven en Ciudad de México. En toda América Latina hay 660 millones de habitantes.
1. 2. 3. 4. 5. 6.
¡VAMOS A TRABAJAR!
Find mindst fem eksempler på ‘estar’ og ‘hay’ i de to tekster. Forklar herefter betydning, brug samt bøjning af ‘estar’.
Find mindst tre eksempler på adjektiver i teksten om Latinamerika. Forklar herefter betydning, bøjning og placering.
Besvar nedenstående spørgsmål på spansk. Skriv i hele sætninger.
a. ¿Cómo se llama la capital de España y dónde está?
b. ¿Cuántas regiones hay en España?
c. ¿Cómo es la naturaleza en España?
d. ¿Con qué países limita España?
e. ¿En cuántos países latinoamericanos hablan español?
f. ¿Qué países están en el norte, en el oeste, en el sur y en el este?
g. ¿Cómo es la naturaleza en América Latina?
h. ¿Cuántos habitantes hay en la Ciudad de México?
Lav en lille mundtlig dialog med din makker baseret på det ark, som du får udleveret af din lærer.
Find sangen ”La gozadera” med Marc Anthony og Gente de Zona på YouTube. I sangen synger de om en række spansktalende lande. Skriv de lande ned, som I hører i sangen, og gennemgå dem i fællesskab.
Knyt et adjektiv til tre af de lande, I har lyttet jer til.
Eksempel:
Guatemala es un país pequeño – Guatemala er et lille land
Træn verbernes bøjning ved at udfylde de tomme felter i teksten.
2.B Hablar del tiempo
¡VAMOS ADELANTE!
¿Qué tiempo hace? At tale om vejret
På spansk bruger man ofte verbet ’hacer’ – ’at gøre’ i 3. pers. ental, når man taler om vejret. Det svarer til, at man på dansk ville sige ‘det gør kulde’ og ‘det gør varme’.
hace calor: det er varmt
hace frío: det er koldt
hace sol: det er solskin
hace 15 grados: det er 15 grader
hace viento: det blæser
hace buen/mal tiempo: Det er godt/dårligt vejr
nieva: det sner (af verbet ’nevar’: at sne)
llueve: det regner (af verbet ’llover’: at regne)
Genitiv
Man bruger genitiv til at angive et ejerforhold. Det foregår på spansk ved at bruge præpositionen ‘de’, som betyder ‘af’, og man sætter det, man ejer i bestemt form.
Eksempler:
Madrid es la capital de España – Madrid er Spaniens hovedstad
La capital del país – landets hovedstad
La plaza de la ciudad – byens plads
Bemærk, at artiklen i maskulinum trækkes sammen med ’de’ + ’el’ = ’del’
Man bruger ALDRIG s som på dansk.
¡Ojo!
Tiempo kan betyde både vejr og tid.
Eksempler:
¿Qué tiempo hace? – Hvordan er vejret? No tengo tiempo – Jeg har ikke tid
¡VAMOS A PRONUNCIAR!
cine comida español
pero perro que hermano gato gente
Læs ordene ovenfor højt sammen med en makker. Hvilke lyde skal man være opmærksom på i disse ord?
¡Ojo!
På spansk skal trykket være på den næstsidste stavelse, når ordet ender på n, s eller en vokal.
Eksempler: montaña capitales
Ord, som ender på en konsonant, bortset fra n og s, har tryk på sidste stavelse.
Eksempler: cruel Madrid
Når der er afvigelser, markeres det med trykstreg: situación América
Øvelser til trykregler
¡VAMOS ADELANTE!
Noviembre Diciembre
Octubre
Septiembre
Los meses y estaciones del año
Enero
Mucho:
Mucho y poco
‘Mucho’ – ‘mange‘/‘meget‘ og ‘poco’ – ‘få‘/‘lidt‘ bøjes i køn og tal efter substantivet, ligesom et adjektiv.
HANKØN
HUNKØN
ental mucho viento (meget blæst) mucha naturaleza (meget natur)
flertal muchos ríos (mange floder) muchas montañas (mange bjerge)
Poco:
HANKØN
HUNKØN
ental poco viento (lidt blæst) poca naturaleza (lidt natur)
flertal pocos ríos (få floder) pocas montañas (få bjerge)
1. 2. 3.
¡VAMOS A TRABAJAR!
Arbejd med en makker: ¿Cómo se llaman los meses y las estaciones del año? Læs månederne og årstiderne højt for hinanden på skift.
¿Qué tiempo hace hoy en tu ciudad/pueblo? Begynd dit svar sådan: Hoy hace mucho/poco…
¿Qué tiempo hace en España? Undersøg, hvordan vejret er i dag i Spanien og svar sådan her: En el norte/sur (etc.) de España hace mucho/poco…
Øvelser med årstider, måneder og vejr
bueno godt mucho meget todo hele año (m) år pero men poco lidt hasta op/ned til bajo cero under nul agradable behagelig por ejemplo for eksempel estación (f) årstid solo kun como (lige)som seca tør temporada de lluvia (f) regntid
¡VAMOS A LEER!
¿Cómo es el tiempo de España y América Latina? En España hace mucho sol todo el año pero en invierno también hace frío. En el norte de España llueve mucho y nieva pero en el sur llueve poco y no nieva. En el centro de España hace mucho frío en invierno. Hace hasta 5 grados bajo cero, pero en verano hace hasta 40 grados. En primavera y otoño hace una temperatura muy agradable. En América Latina hay países donde no hay estaciones del año, solo hay verano. Por ejemplo en Colombia no hay estaciones como en Dinamarca, solo hay temporada seca entre diciembre y abril y temporada de lluvias entre mayo y noviembre.

1. 2.
¡VAMOS A TRABAJAR!
Besvar nedenstående spørgsmål på spansk. Skriv i hele sætninger.
a. Qué tiempo hace en España?
b. ¿Dónde llueve mucho en España?
c. Describe el tiempo en el centro de España.
d. ¿Cómo son las estaciones del año en unos países en América Latina?
e. ¿Cuándo es la temporada seca en Colombia?
f. ¿Cuándo es la temporada de lluvias en Colombia?
Oversæt og forklar genitiven i tekstens titel. Oversæt derefter følgende genitiver:
a. Sommerens vejr
b. Aprils grader
c. Vinterens temperaturer
d. Efterårets regn
3.
Undersøg på nettet, hvordan vejret er i forskellige latinamerikanske lande og lav sætninger med ‘más que’ – ’mere end’ og ‘menos que’ – ’mindre end’.
Eksempler:
Hace más calor en las playas de Colombia que en las montañas de Bolivia
Hace menos frío en Guatemala que en Chile
2.C
La geografía de Chile
¡VAMOS A VER!
¿Qué cuenta Alba sobre Chile?
Atacamaørkenen i Chile

1.
¡VAMOS A TRABAJAR!
Se videoen med Alba – eventuelt flere gange – og færdiggør sætningerne:
a. Chile es un país muy…
b. En el sur hace…
c. En el norte hace…
d. En el centro está…
e. En la capital viven…
f. El invierno comienza en…
g. El verano comienza en…
h. En Chile la naturaleza es…
i. En el norte está…
j. En el sur está…
2.
I skal arbejde parvis og lave en kort præsentation af Danmark på samme måde, som Alba præsenterer Chile. I kan eventuelt bruge sætningerne ovenfor til at støtte jer til.
La naturaleza en España. Se videoen med Sergio, der fortæller om naturen i Spanien, og lav den tilhørende øvelse.
Calle 13: Latinoamérica
¡VAMOS ATRÁS!
Kapitlets mål:
Du har nu lært følgende:
Grammatik/sprog:
• Lande
• ’Estar’
• Artikel og substantiv
• Adjektiver
• ’Hay’
• Tal 20-2000
• Genitiv
• Vejret
• Årstider
• Måneder
• ’Mucho’ og ’poco’
Kommunikative og kulturelle mål:
• At tale om Spaniens og Latinamerikas geografi og største byer
• At tale om spansktalende lande i verden
• At tale om vejret og årstider
¿Qué hay en tu país?
Du har nu lært en masse om den spansktalende verdens geografi, natur og vejr. Arbejd med en makker og lav en præsentation af et land, hvor I bruger alt det, som I har lært i dette kapitel. Dvs. I skal komme ind på nedenstående punkter:

To kvinder i Cartagena, Colombia
CIUDADES GRANDES Y LA CAPITAL NÚMERO DE HABITANTES
LA NATURALEZA
HAY O NO HAY: islas montañas playas/costa lagos volcanes bosque mar ríos selva desierto
• Udtale og tryk UN PAÍS
EL TIEMPO Y LAS ESTACIONES DEL AÑO
¿Dónde está?
¿Qué hay en el norte, este, sur y oeste?
¿Con qué países limita?
Præsentationen skal laves på PowerPoint og fremlægges for resten af klassen
¿CÓMO ES TU FAMILIA? 3
Kapitlets mål:
Grammatik/sprog:
• Familie
• Possessive pronominer

• Flere regelmæssige verber
• Sprog
• Diftongerende verber
• Professioner
• Nationaliteter

• Dativstyrende verber: ’gustar’
Kommunikative og kulturelle mål:
• At beskrive sin egen familie
• At stille spørgsmål og svare
• At præsentere sig



tío (onkel, farbror) prima (kusine)/ sobrina (niece)
abuela paterna (farmor) tía (tante, faster)
Un peruano, una historia
¡VAMOS ADELANTE!
primo (fætter)/ sobrino (nevø)
abuelo paterno (farfar)
padre (far) hermano mayor (storebror)
nieto (barnebarn)
Øvelser med familiegloser
abuelos (bedsteforældre)
padres (forældre)
hijo/hija (søn/datter)
Yo(jeg)
abuelo materno (morfar)
madre (mor)
hermana menor (lillesøster)
nieto/nieta (barnebarn) nieta (barnebarn)
abuelo materna (mormor) tía (tante, moster)
prima (kusine)/ sobrina (niece)
tío (onkel, morbror) primo (fætter)/ sobrino (nevø)
¡Mira! familiegloser, der ender på -astra/-astro, angiver stedsøskende/ stedforældre. Eksempler: hermanastra (f) – halvsøster padrastro (m) – stedfar
¡Ojo! Når man på spansk skal sige, at man er gift eller skilt, bruger man ’estar’ + kort tillægsform. Eksempel: De er gift/skilt ➝ estan casados/divorciados Den korte tillægsform fungerer som et adjektiv og skal bøjes i køn og tal ligesom andre adjektiver.
Possessive pronominer
De possessive pronominer viser et ejerforhold, dvs. de angiver hvem, der ejer noget. De bøjes efter det efterfølgende substantiv (fx nuestra casa pequeña).
ENTAL FLERTAL
HANKØN HUNKØN HANKØN HUNKØN
yo mi mi min/mit mis mis mine tú tu tu din/dit tus tus dine él/ella/ usted su su hendes, hans, sin, sit, Deres sus sus hans, hendes, sine, deres, Deres
nosotros nosotras nuestro nuestra vores nuestros nuestras vores
vosotros vosotras vuestro vuestra jeres vuestros vuestras jeres
ellos, ellas, ustedes su su deres, Deres sus sus deres, Deres
1. 2. 3.
¡VAMOS
A TRABAJAR!
Se på familietræet og brug ordene til at fortælle din nabo om din familie. Anvend nogle possessive pronominer i dine sætninger.
Eksempel: Mi madre se llama Liv. Tengo una hermana. Se llama Emma.
Gå rundt i klassen og spørg hinanden om jeres familiemedlemmer. Udfyld arbejdsarket.
Eksempel: ¿Cómo se llama tu madre?
Mi madre se llama Eva.
¿Quién es?
Du skal skrive tre korte beskrivelser af familiemedlemmer på spansk. Derefter skal dine kammerater gætte, hvilket familiemedlem du beskriver.
Eksempel: Es el hermano de mi padre. ¿Quién es? Es tu tío.
Sæt jer i grupper på 4 og præsentér og gæt hinandens beskrivelser.
Øvelser med possessive pronominer
! ? !
¡VAMOS ADELANTE!
Spørgsmål
På spansk, ligesom på dansk, er der to måder at stille spørgsmål på:
1. Uden spørgeord (ja og nej spørgsmål)
Eksempler:
¿Vives en España?
¿Hay montañas en Argentina?
2. Med et spørgeord
Eksempler:
¿Cómo te llamas?
¿Dónde vives?
¿Cuántos años tienes?
Spørgeord
¿cómo?
¿cuál(es)?
¿cuándo?
¿dónde?
¿qué?
¿quién(es)?
¡Ojo!
Når man skriver et spørgsmål på spansk, så indledes det med et omvendt spørgsmålstegn. Det samme gør sig gældende ved udråb og udråbstegn.
Más verbos regulares
aprender: at lære
comprender: at forstå
entrenar: at træne
escribir: at skrive
escuchar: at lytte
estudiar: at studere
leer: at læse
practicar: at dyrke
tocar: at spille (et instrument)
trabajar: at arbejde
Idiomas: sprog
idioma (m): sprog
alemán (m): tysk
árabe (m): arabisk
danés (m): dansk
español (m): spansk
francés (m): fransk
inglés (m): engelsk
noruego (m): norsk
polaco (m): polsk
ucraniano: ukrainsk
somalí (m): somalisk
sueco: svensk
turco: tyrkisk
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
¡VAMOS A TRABAJAR!
Se på verberne s. 48. Hvordan kan man se, at de alle står i infinitiv (navnemåde)?
Kan du huske, hvordan man bøjer de regelmæssige verber i nutid? Hvad skal man huske på? Bøj et verbum, der ender på -ar, et som ender på -er og et som ender på -ir i alle personer.
Kig godt på listen med sprog og besvar derefter nedenstående tre spørgsmål med din makker.
¿Qué idiomas hablas?
¿Qué idiomas comprendes?
¿Qué idiomas aprendes?
Eksempel: Jonas habla danés, comprende sueco…
Læs, hvordan man stiller spørgsmål på spansk. Tag udgangspunkt i verberne s. 48 og skriv fire ja/nej-spørgsmål og fire spørgsmål med spørgeord.
Stil dine spørgsmål til din makker og svar på hans/hendes spørgsmål.
Eksempler:
¿Tocas un instrumento? Sí, toco la guitarra.
¿Qué idiomas hablas?
Hablo danés, inglés y un poco de español.
Vælg to verber s. 48 og se, hvor mange spørgsmål, du kan lave med hvert af dem.
Eksempel: vivir
¿Vives en una casa o un apartamento?
¿Vives solo/a?
¿Dónde vives?
¿Con quién vives?
¿Cuántas personas viven en tu casa?
Brug dine spørgsmål til en speeddate i klassen. Stil 3-4 spørgsmål til hver elev, som du møder.
Saml op i klassen, ved at alle siger mindst én ting om en person i klassen. Eksempel: Bertram entrena todos los días

un montón de en masse por todo over hele todavía stadigvæk además derudover indígena oprindelig

Arequipa blev grundlagt i 1540 og er Perus andenstørste by
¡VAMOS A LEER!
Un peruano, una historia
Me llamo Daniel y soy peruano. Vivo en Lima, la capital del Perú, pero soy de Arequipa. Arequipa es una ciudad en el sur del Perú. Tengo 18 años. Vivo en una casa con mis padres y mis hermanos. Mis padres se llaman Miguel y Ana. Mi padre tiene 48 años y mi madre 45 años. Tengo un hermano mayor, Juan, de 20 años y una hermana menor que se llama Rosa y tiene 15 años.
Mi familia es muy grande. Tengo muchos tíos, tías y un montón de primos y primas. Viven por todo el Perú. Mis abuelos tienen más de 80 años y todavía viven en Arequipa.
En mi casa todos hablamos español. Además mis hermanos y yo también hablamos inglés y mis padres comprenden un poco de quechua que es un idioma indígena. En el Perú tenemos tres lenguas oficiales: el quechua, el aymara y el español.
¡VAMOS A TRABAJAR!
Preguntas al texto:
a. ¿Dónde vive Daniel?
b. ¿De dónde es?
c. ¿Cuántos años tiene?
d. ¿Quién vive en su casa?
e. ¿Cómo es su familia?
f. ¿Qué idiomas habla?
g. ¿Qué idiomas hablan sus padres?
Lav en tilsvarende præsentation af dig selv og præsentér dig for en makker.
Frases útiles
Me llamo…
Tengo… años
Soy de… Vivo en…
Hablo…
Mi familia es…
Tengo… hermanos/primos/tíos
I teksten om Daniel er der mange verber. Find fire forskellige verber og notér, hvilken person de er bøjet i. Skriv også, hvad verbet hedder i infinitiv.
Find mindst tre possessive pronominer i teksten og forklar betydning, bøjning og brug.
“Soy de”-bingo
Du får en lap papir af din lærer, som ligner den nedenfor. Gå rundt i klasseværelset og præsentér dig som personen på papiret. Når du har fundet den person, som du leder efter, følger du med, til han/hun har fundet sin person osv. Gruppen, som først når fem personer, råber BINGO! og vinder.
Du kommer fra Colombia og bor i Bogotá.
Du leder efter en som er fra Ecuador og bor i
A: ¿Dónde vives? B: Vivo en Barcelona. 1. 2. 3. 4. 5.
A: ¿De dónde eres? B: Soy de España.
Quito.
3.B
Tres preguntas a Elena y a Alejandro
VAMOS ADELANTEVerber med diftong
Verber med diftong er en uregelmæssig verbalform, der kun forekommer i præsens.
At et verbum diftongerer betyder, at vokalerne ‘e, o eller u’ i verbets stamme flækker og bliver til to sammenhængende vokaler.
PRÆSENS AF VERBET PENSAR – AT TÆNKE/SYNES
’Pensar’ er et -ar verbum med diftong i præsens: e bliver til diftongen ie i første stavelse.
Ental (yo) pienso jeg tænker/synes (tú) piensas du tænker/synes
(él/ella, usted) piensa jeg/han/hun/den/det/De tænker/synes
Flertal (nosotros) pensamos vi tænker/synes (vosotros) pensáis I tænker/synes
ellos/ellas/ustedes piensan de/De tænker/synes
PRÆSENS AF VERBET JUGAR – AT SPILLE (SPIL/SPORT)
Jugar er et -ar verbum med diftong i præsens, dvs. u bliver til diftongen ue i første stavelse.
Ental (yo) juego jeg spiller (tú) juegas du spiller
(él/ella, usted) juega jeg/han/hun/den/det/De spiller
Flertal (nosotros) jugamos vi spiller (vosotros) jugáis I spiller
ellos/ellas/ustedes juegan de/De spiller
¡Ojo!
Når verber har diftong, bøjes de altid efter samme system. Det kan illustreres som en støvle.
Contamos contáis cuentan Cuento cuentas cuenta
1.
Andre verber med diftong o ➝ ue
contar: at fortælle
poder: at kunne
costar: at koste
llover: at regne
e ➝ ie entender: at forstå
querer: at elske
tener: at have
nevar: at sne
2.
¡VAMOS
Arbejd med en makker. Se på verbe-støvlen. Hvorfor er to af formerne uden for støvlen og de andre inden i?
Bøj alle verberne ovenfor i alle personer. I skiftes til at bøje et verbum fra listen.
Oversæt fra dansk til spansk:
a. Jeg fortæller en historie
b. I kan bo i Spanien
c. Du vil have et arbejde
d. Han synes spansk er smukt
e. Det regner i Danmark
f. Det sner i Norge
g. Jeg forstår spansk
Det regner oftere i Baskerlandet end andre steder i Spanien. Her er det landsbyen Arrazola i Atxondo

Profesiones
mecánico: mekaniker
peluquero: frisør
arquitecto: arkitekt
profesor: lærer i gymnasiet
secretario: sekretær
político: politiker

periodista: journalist ingeniero: ingeniør
médico: læge
enfermero: sygeplejerske
dentista: tandlæge
maestro: lærer i grundskolen


Nationaliteter i han- og hunkøn
Inglés/inglesa
Alemán/alemana
Danés/danesa
Americano/americana
Francés/francesa
Español/espanola
Polaco/polaca
Italiano/italiana
Sueco/sueca
Noruego/noruega
Turco/turca
Mexicano/mexicana
Argentino/argentina
Chino/china
Øvelser med professioner, nationaliteter og diftongerende verber

Verbet gustar
Et andet særligt verbum er verbet ‘gustar’. Gustar bruger man til at udtrykke noget, man kan lide. Ved ‘gustar’ bruges pronominerne, der står yderst til venstre i skemaet nedenfor, fx me gusta el helado– jeg kan lide isen. ‘Gustar’ svarer til det danske ‘behage’, dvs. direkte oversat betyder ‘me gusta el helado’ ‘isen behager mig’. Så man bøjer ‘gustar’ efter det, man kan lide. Hvis det, man kan lide, er i ental, bøjes ‘gustar’ i tredje person ental: ‘gusta’. Hvis det er i flertal, bøjes det i 3. person flertal: ‘gustan’.
Eksempler: Nos gusta la película – Vi kan lide filmen
Les gustan las películas – De kan lide filmene
PRÆSENS AF VERBET GUSTAR - AT BEHAGE
me te le nos os les gusta ➝ ental / infinitiv
gustan ➝ flertal
Me gusta el fútbol
¿Te gusta el café?
Le gusta hablar español
Me gustan los animales
¿Te gustan las películas de acción?
Les gustan las fiestas españolas

Palau de les Arts Reina Sofía i baggrunden og biografen Hemisferic i forgrunden i Valencias Ciudad de las Artes y las Ciencias
¡VAMOS A TRABAJAR!
1. 2. 3. 4. 5.
Kik på nationalitetsbetegnelserne s. 54. Hvad hedder landet? Brug ordbogen ved tvivl og lav en liste over land/nationalitet/sprog.
I laver gæt og grimasser og opfører det for klassen. Der indgår en profession, en nationalitet og/eller sprog og et af de diftongerende verber i alle sætninger.
Læreren skriver sætningens gloser på tavlen, efterhånden som klassen gætter dem.
¿Qué te gusta y qué no te gusta? Udfyld arbejdsarket og skriv ordene i den rigtige kolonne. Brug ordbogen, hvis du er i tvivl om ordenes betydning.
Føj selv flere ord til din tabel.
Dan grupper på fem elever. Placér fire stole i en cirkel og den femte elev skal stå i midten. Eleven i midten siger noget, han/hun kan lide. De elever, der sidder ned, skal rejse sig, hvis de også kan lide den nævnte ting. Nu står en ny person i midten og siger noget, han/hun kan lide osv.
I får alle en lille seddel af jeres lærer med et spørgsmål og svar. Kom op at stå og find den makker, der har det rette svar til dit spørgsmål og det rette spørgsmål til dit svar.

Tres preguntas a Elena y a Alejandro
¡VAMOS A LEER!
Dos jóvenes españoles responden a tres preguntas:
1) ¿En qué trabajan tus padres?

2) ¿Quién es tu amigo/a favorito/a?
3) ¿Qué te gusta?
trabajar at arbejde empresa (m) virksomhed
mejor bedste novio (m) kæreste guapo smuk comida (f) mad con med ir at gå ahora nu como (lige) som jugar (ue) at spille equipo (m) hold allí der
Elena: Mi padre tiene 53 años y trabaja mucho. Es ingeniero en una empresa alemana. Habla alemán y inglés en su trabajo. Mi madre tiene 51 años y es bióloga y trabaja en la universidad de Valencia.
Mi amigo favorito es mi novio. Es italiano y es muy guapo y simpático. Nos gusta ir al parque y comer comida italiana. Habla español muy bien. Me gusta estar con él.
Alejandro: Mis padres tienen 46 y 48 años. Mi madre es enfermera pero no trabaja ahora. Mi padre es dentista como mi abuelo.
Mi mejor amigo se llama Ernesto y juega en mi equipo de fútbol. Nos gusta practicar el inglés porque nos gusta la liga inglesa de fútbol y queremos jugar allí.
¡VAMOS A TRABAJAR!
Preguntas al texto de Elena:
a. ¿Cuántos años tiene la madre de Elena?
b. ¿Cuál es la profesión del padre?
c. ¿Qué nacionalidad tiene la empresa del padre?
d. ¿Qué idiomas habla el padre?
e. ¿Quién es su amigo favorito?
f. ¿Qué les gusta hacer?
Preguntas al texto de Alejandro:
a. ¿Cuántos años tienen los padres de Alejandro?
b. ¿Qué profesión tienen la madre y el padre?
c. ¿Quién tiene la misma profesión que el padre?
d. ¿Quién es su mejor amigo?
e. ¿Qué idioma practican?
f. ¿Dónde quieren jugar al fútbol?
Svar på de tre spørgsmål s. 57, som Elena og Alejandro svarede på, og stil hinanden spørgsmål i stil med de foregående. 1. 2. 3.

3.C
pareja kæreste/ ægtefælle griego græsk
catalán catalansk
cercano nærmeste 1. 2. 3.
Lucía presenta a su familia
¡VAMOS A VER!

¡VAMOS A TRABAJAR!
Se videoen med Lucía, hvor hun præsenterer sin familie. Prøv at forstå det, hun siger. Hvad fortæller hun om sin familie?
Lav en beskrivelse af din egen familie på samme måde som Lucía og Alba.
Beskriv familien på billedet s. 58.
Se videoen med Alba og lav den tilhørende øvelse.
3 PIZZA
¡VAMOS ATRÁS!
Kapitlets mål:
Du har nu lært følgende:
Grammatik/sprog:
• Familie
• Possessive pronominer
• Flere regelmæssige verber
• Sprog
• Diftongerende verber
• Professioner
• Nationaliteter
• Dativstyrende verber: ’gustar’
Kommunikative og kulturelle mål:
• At beskrive sin egen familie
• At stille spørgsmål og svare
• At præsentere sig

Mi mano y yo Tegn omridset af din hånd på et stykke papir. og skriv et ord eller tal i hver finger (se billedet). Arbejd derefter med en fra klassen, som du ikke kender så godt, og tal med hende/ham om informationerne i fingrene.
Eksempler:
¿Por qué escribes madre? Porque vivo con mi madre.
¿Por qué escribes 3? Porque tengo tres hermanos.
¿Por qué escribes pizza? Porque me gusta mucho la pizza.
¿Por qué escribes inglés y español? Porque hablo inglés y español.
¿Por qué escribes dentista? Porque mi padre es dentista.
¿CÓMO
ERES? ¿CÓMO ESTÁS? 4


Kapitlets mål:
Grammatik/sprog:
• Farver
• Tøj
• Possessive pronominer
• Personbeskrivelser
• Brug af ’estar’, ’tener’ og ’ser’
• Genitiv og sammensatte ord
Kommunikative og kulturelle mål:
• At gå i butikker
• At beskrive sig selv og andre
• At fortælle, hvordan man har det



4.A
En la tienda de deportes
¡VAMOS ADELANTE!
Los colores: farverne marrón: brun

blusa (f): bluse
falda (f): nederdel
jersey (m): trøje
sudadera con capucha (f): hættetrøje
vestido (m): kjole
camiseta (f): t-shirt
camisa (f): skjorte
vaqueros (m pl): cowboybukser
pantalones (m pl): bukser
cinturón (m): bælte
negro: sort
azul: blå
verde: grøn
amarillo: gul
gris: grå
rosa: lyserød
lila: lila
rojo: rød
naranja: orange
blanco: hvid
zapato (m): sko
bota (f): støvle
top (m): top
calcetín (m): strømpe, sok
chaqueta (f): jakke
abrigo (m): frakke
cazadora (f): vindjakke
bufanda (f): halstørklæde

gorro (m): hue
bolso (m): taske
bañador (m): badebukser/badedragt
Possessive pronominer/ejestedord
Det possessive pronomen står foran det substantiv, som det lægger sig til.
TAL HANKØN HUNKØNDet, der ejes, står i ental mi abrigo tu abrigo su* abrigo
nuestro abrigo vuestro abrigo su* abrigo
Det, der ejes, står i flertal mis abrigos tus abrigos sus* abrigos
nuestros abrigos vuestros abrigos sus* abrigos
min frakke din frakke hans frakke
vores frakke
jeres frakke
Deres frakke
mine frakker
dine frakker
hans frakker
vores frakker
jeres frakker
Deres frakker
mi blusa tu blusa su* blusa
nuestra blusa vuestra blusa su* blusa
mis blusas tus blusas sus* blusas
nuestras blusas vuestras blusas sus* blusas
*su/sus kan betyde: ‘hans/hendes/dens/dets/sin/sit’ og ‘Deres/deres/sine’
min bluse din bluse hans bluse
vores bluse jeres bluse deres bluse
mine bluser dine bluser hans bluser
vores bluser
jeres bluser deres bluser
Vær opmærksom på, at de possessive pronominer i 1. og 2. person flertal også bøjes i køn efter substantivet.
Eksempler:
Nuestra blusa Vuestras blusas
Possessivt pronomen + substantiv + adjektiv
I kapitel 2 lærte I om kongruens. Dvs. når der er overensstemmelse i køn og tal mellem artikel, substantiv og adjektiv – una/la blusa roja. Ligesom på dansk kan man også have et possessivt pronomen før substantivet. Igen er det substantivet, der afgør køn og tal, og ordene rundt om retter sig efter det – så er der kongruens.
Eksempel: mi blusa roja (ental/hunkøn) / mis blusas rojas (flertal)
¡Ojo!
Når man taler om både mænd og kvinder, eller en gruppe af ting, som både er hunkøn og hankøn, bruger man hankønsformen.
Eksempel: Dos hermanas y un hermano simpáticos
Øvelser med possessive pronominer

¡VAMOS A TRABAJAR!
Øvelser med tøj- og farvegloser 1. 2. 3. 4.
I får fem minutters individuel tid til at læse arbejdsarket om farver og huskehistorier.
Gentag læsningen så mange gange, I kan, indtil tiden er gået.
Nu skal I selv i par lave lignende historier om tøjgloserne.
Eksempel: Han zapper to sko ➝ zapato
Præsentér jeres historier for andre par, som gætter glosen. Gentag for et nyt par.
¿Qué ropa llevas hoy? ¿Y de qué color es?
Snak med din makker om, hvad I har på. Det regelmæssige verbum ’llevar’ med betydningen ‘at have på’ bruges i forbindelse med tøj. Husk, at adjektiver skal bøjes efter substantivet.
Eksempler:
Llevo unos pantalones grises
Llevo una camisa negra
¿Quién es?
Beskriv en person i klassen for din makker, som skal gætte, hvem det er. I skiftes til at beskrive en person i klassen.
Eksempel:
La persona lleva unos pantalones grises, unos zapatos negros y una gorra roja
Saml derefter op i klassen, hvor I skiftes til at beskrive en elev i klassen. Den, der hurtigst gætter personen, vinder et point.
ir de compras at gå på indkøb necesitar at have brug for tienda de deportes (f) sportsbutik ayudar at hjælpe te dig comprar at købe talla (f) størrelse rebajas (f pl) udsalg suerte (f) held barato billig pagar at betale tarjeta (f) kort
¡VAMOS A LEER!
En la tienda de deportes
A Pedro no le gusta ir de compras, pero necesita un bañador nuevo. Está en la tienda de deportes.
Vendedor: ¿Puedo ayudarte?
Pedro: Sí, quiero comprar un bañador nuevo
Vendedor: Tenemos muchos bañadores de muchos colores. ¿Cuál es tu color favorito?
Pedro: Mi color favorito es el azul.
Vendedor: Perfecto, aquí hay un bañador azul
Pedro: Me gusta mucho. ¿Cuánto es?
Vendedor: Son 18 euros.
Pedro: Perfecto. ¿Tienes una talla pequeña?
Vendedor: Sí, claro. ¿Algo más?
Pedro: Sí, también necesito unas camisetas blancas
Vendedor: Bueno, aquí tienes 5 camisetas y son solamente 25 euros. ¡Hay rebajas!
Pedro: ¡Qué suerte! Es muy barato. Me gustan mucho las camisetas.
Vendedor: Bueno, el bañador y las camisetas son 43 euros en total.
Pedro: ¿Puedo pagar con tarjeta?
Vendedor: Sí, claro.
Pedro: Gracias. ¡Adiós!
Vendedor: Gracias. ¡Adiós!

¡VAMOS A TRABAJAR!
Preguntas al texto:
Brug de forskellige udtryk fra dialogen med Pedro, når I skal rundt i klassens ‘centro comercial’ (butikscenter). 1. 2. 3. 4.
a. ¿Por qué está Pedro en la tienda de deportes?
b. ¿Cuál es el color favorito de Pedro?
c. ¿Qué tipo de ropa compra?
d. ¿Cuánto cuesta?
e. ¿Cómo paga?
Find følgende udtryk i teksten:
a. Jeg kan godt lide …
b. Kan jeg hjælpe dig?
c. Jeg vil gerne købe …
d. Hvor meget koster det?
e. Kan jeg betale med kort?
Lav en dialog, der ligner den s. 65, med din makker.
Brug gloselisten med tøj s. 62 og teksten som model. I skiftes til at være ekspedient og kunde. Lær jeres replikker udenad og fremfør dialogen på klassen.
I skal i mindre grupper lave en lille butik. I skal lave små skilte med gloser, billeder og pris på de varer, som I sælger. Det kunne fx være en bager, en boghandel, apotek eller tøjbutik. Herefter går I rundt og besøger hinandens butikker og køber forskellige varer. I skal skiftes til at blive tilbage i jeres egen butik og være ekspedient og gå rundt i de andre butikker og være kunder.
Bageri i den gamle del af Havana, Cuba

Med ’ser’
bajo: lav
alto: høj
rubio: lyshåret
moreno: mørkhåret
pelirrojo: rødhåret
Juan de Bilbao
¡VAMOS ADELANTE!
Med ’tener’
los ojos: øjnene
verdes: grønne
azules: blå
marrones: brune
negros: sorte
gafas (f pl): briller
Med ’tener’
pelo (m): hår
rizado: krøllet
liso: glat
rubio: lyst
moreno: mørkt
negro: sort
castaño: brunt
pelirrojo: rødt
largo: langt
corto: kort
calvo: skaldet
bajo/a alto/a






Adjektiver
På spansk er der to verber, der betyder ‘at være’, nemlig ‘ser’ og ‘estar’, som I kender fra kapitel 1 og 2. De to verber bruges i forskellige sammenhænge: ‘ser’ bruges om karaktertræk, som er vedvarende og permanente, og ‘estar’ bruges om det mere foranderlige og midlertidige. Nedenfor kan I se adjektiver opdelt efter, om de typisk bruges med ‘ser eller ‘estar’.
Adjektiver, der angiver noget foranderligt og bruges med ’estar’.
Adjektiver, der angiver noget permanent og bruges med ‘ser’. alegre: glad bien: godt cansado: træt contento: glad enamorado: forelsket enfadado: sur entusiasmado: begejstret mal: dårligt nervioso: nervøs regular: nogenlunde relajado: afslappet satisfecho: tilfreds triste: trist
feliz: lykkelig hablador: snakkesalig inteligente: intelligent optimista: optimist pesimista: pessimist simpático: sympatisk tímido: genert
Tzotzil børn i en landsby nær San Cristóbal de la Casas i Chiapas i Mexico

1. 2. 3. 4. 5.
¡VAMOS A TRABAJAR!
Arbejd sammen to og to: Kan I huske, hvordan man bøjer ’ser’, ’estar’ og ’tener’ i præsens? Skriv alle bøjninger ned.
Kig godt på tegningen med gloser til at beskrive udseende (s. 67) og formuler sætninger, der beskriver dig selv.
Brug verberne ’ser’ og ’tener’ og beskriv to af dine familiemedlemmer. Beskriv både deres fysiske udseende og deres karaktertræk. Ved karaktertræk bruges altid ’ser’.
Hvad sker der med adjektiverne, når man taler om mænd og kvinder?
Formulér på baggrund af dine beskrivelser hovedreglerne for bøjning af adjektiver.
Hvordan tror du, at den person, som du netop har beskrevet, har det i dag? Brug ’estar’ og adjektiver. Ved beskrivelse af sindstilstand bruges altid ’estar’.
Her kan I som sætningsindleder bruge ‘creo que’, som betyder ‘Jeg tror, at …’
Eksempel:
Creo que mi hermano está cansado
¿Quién es quién? Alle får et arbejdsark med en masse personer. Vælg en person hver og prøv at gætte, hvem din makker har valgt. Stil hinanden spørgsmål om udseende.
Eksempler:
¿Eres hombre? No.
¿Tienes el pelo largo? Sí.

Museet Guggenheim i Bilbao
el País Vasco Baskerlandet conocido kendt divorciado skilt guapo smuk
¡VAMOS A LEER!
Juan de Bilbao
Soy Juan y tengo 17 años. Soy de una ciudad que se llama Bilbao en el País Vasco. El país Vasco está en el norte de España y aquí hablamos vasco y español. Bilbao es una ciudad muy interesante con el museo Guggenheim, un museo de arte muy conocido.
Mis padres están divorciados, por eso vivo una semana con mi madre y otra semana con mi padre. No tengo hermanos.
Mi madre es psicóloga y es muy guapa. Es alta, morena y simpática. Tiene los ojos marrones y el pelo largo. Mi padre es alto también, pero es un poco gordo y ahora está enfermo. Es profesor de historia. Tiene los ojos negros y es calvo. Es muy inteligente y siempre es feliz.

también også gordo tyk enfermo syg calvo skaldet feliz lykkelig novio (m) kæreste voy a jeg skal til mejor amigo (m) bedste ven decir (i) at sige siempre altid juntos sammen amable venlig/elskværdig majo dejlig
Yo también soy una persona muy feliz. Esta semana estoy en casa de mi madre y ella está muy contenta porque tiene un novio nuevo. Por el momento yo no tengo novia, pero tengo muchos amigos. Hoy estoy muy contento porque voy a una fiesta.
Mi mejor amigo se llama Emiliano. Tiene 17 años y vive en Bilbao también. Emiliano siempre está alegre y es muy optimista. Las chicas dicen que es guapo. Emiliano tiene una novia que se llama Rosa. Rosa está siempre alegre. Es una persona muy amable y es muy maja. Están muy enamorados. Siempre están juntos. Tiene el pelo largo y castaño y los ojos verdes.
¡VAMOS A TRABAJAR!
Arbejd sammen med en kammerat. Udfyld de tomme felter i arbejdsarket med informationer om de forskellige personer i teksten. Udfyld derefter det samme arbejdsark med jeres egen familie.
Opsummér informationerne i teksten s. 70-71 for hinanden.
Eksempel: Juan tiene 17 años. Es…
Gå skemaet fra opgave 1 igennem sammen og forklar for hinanden, hvornår man bruger ’ser’, ’estar’ og ’tener’.
Skriv tre sætninger om dig selv, hvor du bruger ’ser’, tre sætninger, hvor du bruger ’estar’ og to sætninger, hvor du bruger ’tener’, samt to sætninger, hvor du bruger ’llevar’. Prøv dig lidt frem og gør sætningerne så lange som muligt.
Eksempel:
Enkel sætning: Soy Aurora Lang sætning: Soy Aurora y tengo 16 años Endnu længere sætning: Soy Aurora, tengo 16 años, y llevo una blusa roja
Repetition af genitiv: Del klassen op i grupper på fire til seks elever. Hver elev tager to ting med sig, fx bolígrafo (kuglepen), sacapuntas (blyantspidser), anillo (fingerring). Sammen gennemgår I, hvad tingene hedder på spansk, og hvem der ejer dem.
Eksempel: Es un bolígrafo. Es de Elías.
Derefter lægger I et stykke klæde hen over tingene, og så skal I huske, hvad der ligger der, samt hvem der ejer tingene. Skriv svarene ned. Hvis der er flere af samme ting, skal man specificere, hvem der ejer det.
Eksempel: Hay un bolígrafo. Es de Elías: Der er en kuglepen. Det er Elias’.
Bagefter tjekker I under klædet. Hvor mange ting kunne I huske, og kunne I huske, hvem der ejede det?
¡Ojo!
På spansk er der ikke som på dansk sammensatte ord, fx telefonnummer og spansklærer. I stedet skrives ordene hver for sig og bindes sammen med præpositionen ’de’, fx número de teléfono, profesor(a) de español 1. 2. 3. 4. 5.
4.C
Alba describe su aspecto físico
¡VAMOS A VER!
Se videoen med Alba.
rizado krøllet pendiente (m) ørering oreja (f) øre medir (i) at måle fuerte stærk

¡VAMOS A TRABAJAR!
1. 2. 3.
Hvordan beskriver Alba sig selv? Formulér nogle korte sætninger om Alba på spansk. Inkludér ovenstående gloser.
Prøv at beskrive dig selv på samme måde for din makker.
Arbejd sammen to og to. Tegn hver en person uden at vise tegningen til jeres makker. Du skal have fokus på udseende og tøj. Notér de ord, som du har brug for i din beskrivelse. Efterfølgende skal du beskrive personen på dit billede til din makker. Du skal gøre det grundigt med mange detaljer og farver, så din makker er i stand til at tegne din person.
Eksempel: Es una mujer. Es baja. Tiene los ojos negros y el pelo lila.
Når I er færdige, bytter I par. Nu skal du få en ny makker til at tegne den person, som du netop er blevet instrueret i at tegne af din første makker. Til sidst har I tre versioner af den samme person og kan sammenligne dem. Hvor ens/uens blev personerne?
El aspecto físico. Se videoen med Sergio, der fortæller om sit udseende, og lav den tilhørende opgave.

¡VAMOS ATRÁS!
Kapitlets mål:
Du har nu lært følgende:
Grammatik/sprog:
• Farver
• Tøj
• Possessive pronominer
• Personbeskrivelser
• Brug af ’estar’, ’tener’ og ’ser’
• Genitiv og sammensatte ord
Kommunikative og kulturelle mål:
• At gå i butikker
• At beskrive sig selv og andre
• At fortælle, hvordan man har det
A. B.
Udfyld det skema, som du får udleveret af din lærer, med oplysninger om dig selv.
Med udgangspunkt i billedet nedenfor skal I beskrive personernes udseende og tøjet, de har på vha. af ’ser’ og ’tener’. Hvilken slags personlighed tror du, personerne har? Og hvordan har de det lige nu? Brug adjektiverne på side 68 og fortæl lidt mere om dem. Tilføj gerne flere ord selv.
Arbejd sammen med en makker. Forestil jer, at I er personerne på billedet og fortæl om jeres liv. Inddrag information om familie, studier, arbejde, venner, interesse, hvor I bor mm. Inddrag nogle possessive pronominer i jeres fortælling. Lav gerne et rollespil og fremfør det for en anden gruppe.

¿CÓMOES TUCASA? 5

Kapitlets mål:
Grammatik/sprog:
• Boliggloser
• Præpositioner
• ’Hay’ og ’estar’
• Ordenstal
• ’Muy’/’mucho’
• Diftongerende verber


Kommunikative og kulturelle mål:
• At beskrive sin egen bolig
• At beskrive steder
• At opnå viden om latinamerikanske hovedstæder og byer


hay en tu casa? 5.A
¿Qué
¡VAMOS ADELANTE!
salón sofá tele balcón casa
garaje puerta baño muebles silla
¡Ojo!
‘Casa‘ kan både betyde ‘hus’ og ‘hjem’.
1.
2.
mesa apartamento ducha cama habitación cocina escritorio lámpara
cortinas jardín dormitorio armario comedor bañera espejo escalera
¡VAMOS A TRABAJAR!
Læs ordene i ordskyen op for en makker. Hvilke ord forstår I umiddelbart?
Hvilke ord må I slå op? Kategorisér gloserne, så de passer til husets rum.
Kig på billedet af huset og brug ordene i ordskyen.
Sig en sætning på skift med verbet ’ver’: ’at se’, som er regelmæssigt bøjet.
Eksempel: Veo un sofá y una lámpara. No veo un balcón.

Præpositioner
A la izquierda de: til venstre for A la derecha de: til højre for Entre: mellem
de: ovenpå, (oven)over Debajo de: under
lavabo (m) håndvask espejo (m) spejl cuadro (m) billede pared (f) væg congelador (m) fryser nevera (f) køleskab horno (m) ovn
¡VAMOS A LEER!
¿Qué hay en tu casa?
De mest brugte præpositioner en: i/på a: til con: med de: af/fra para: til/ for (at)
En el baño hay un espejo. Debajo del espejo hay un lavabo. No hay una ducha. Hay una bañera.
En el salón hay un sofá rojo. A la izquierda del sofá hay una mesa y a la derecha del sofá hay una lámpara blanca. Las paredes también son blancas.
En la habitación hay una cama y un cuadro encima de la cama. También hay dos lámparas.
En la cocina hay un congelador y debajo del congelador hay una nevera. También hay un horno y una mesa para comer y sillas.
Encima Al lado de: ved siden af Delante de: foran1. 2. 3.
¡VAMOS A TRABAJAR!
Find alle præpositioner i teksten. Obs. Når der står flere præpositioner ved siden af hinanden, tæller de som en enkelt præposition. Aviso: Der er ti i alt.
Tag et stykke papir og tegn en tegning på baggrund af følgende instrukser:
a. El sofá está a la derecha de la habitación.
b. La mesa del sofá está al lado del sofá.
c. Hay una planta encima de la mesa.
d. A la izquierda de la habitación hay un armario grande.
e. En el fondo de la habitación hay una puerta.
¿Cómo es tu casa? Snak med din makker og svar på spørgsmålene her. Vær opmærksom på, om verberne skal bøjes i 1. pers. ental, når I svarer.
Eksempel: ¿Tu casa tiene dos baños? No, mi casa no tiene dos baños.
a. ¿Vives en una casa o en un apartamento?
b. ¿Tu casa tiene balcón?
c. Tu casa tiene jardín?
d. ¿Tienes una habitación grande o pequeña?
e. ¿ De qué color es tu habitación?
f. ¿Qué hay en tu habitación?
Dalí-museet i Figueres i Spanien

3.
Tegn en skitse af dit hjem med rum og udvalgte møbler. Lav en beskrivelse af dit hjem på baggrund af de gloser og præpositioner, der er blevet gennemgået, og læs den op for en anden elev, som lytter og tegner det, du siger. I bytter.
¡Ojo!
’hay’ = der er/er der. Eksempel: Hay dos camas en la habitación
’estar’ = at være/at befinde sig. Eksempel: Estamos en el salón de la casa
Øvelser med præpositioner og vocabulario de la casa
Havanas gamle
bydel i Cuba
Buscamos apartamento en una capital latina
¡VAMOS ADELANTE!
primero: første
segundo: anden
tercero: tredje
cuarto: fjerde
quinto: femte
Eksempel: en la primera planta – på første sal

Muy Mucho
1. ‘meget’ foran et adjektiv eller et adverbium hedder ‘muy’ på spansk.
Eksempler:
La película es muy buena – Filmen er meget god
El chico es muy alto – Drengen er meget høj
Carmen habla muy bien inglés
La planta está muy cerca de la cama
¡Ojo!
’Mucho’ kan også bruges i forbindelse med mængdeangivelse og betyde mange. Når det angiver mængde, skal det bøjes i køn og tal:
Eksempler:
Hay muchas ciudades bonitas en España – Der er mange smukke byer i
Spanien
Hay muchos coches en la calle – Der er mange biler på gaden
2. ‘meget’ i forbindelse med verber hedder ‘mucho’.
Eksempler:
Hablan mucho en la clase – De snakker meget i timen
Comemos mucho – Vi spiser meget
Øvelse med ’muy’ og ’mucho’
¡Ojo!
Et par huskeregler til brugen af ‘muy’ eller ‘mucho’:
1. Hvis ‘meget’ kan erstattes af ‘yderst’, skal der på spansk bruges ‘muy’.
2. ‘Muy’ svarer til det engelske ‘very’. Eksempel: The movie is very good
To verber med diftong
PRÆSENS AF VERBET QUERER – AT VILLE (HAVE), ØNSKE SIG, ELSKE
Ental (yo) quiero jeg vil have (tú) quieres du vil have (él/ella, Usted) quiere jeg/han/hun/den/det/De vil have
Flertal (nosotros) queremos vi vil have (vosotros) queréis I vil have ellos/ellas/ustedes quieren de/De vil have
PRÆSENS AF VERBET PODER – AT KUNNE
Ental (yo) puedo jeg kan (tú) puedes du kan (él/ella, Usted) puede jeg/han/hun/den/det/De kan
Flertal (nosotros) podemos vi kan (vosotros) podéis I kan ellos/ellas/ustedes pueden de/De kan
¡Ojo! En lejlighed kan både omtales som ’apartamento’ og ’piso’, og begge ord bruges. Øvelser med de diftongerende verber ’poder’ og ’querer’ og med verbet ’costar’
planta (f) sal tranquilo rolig comedor (m) spisestue
cerca nær ved, tæt på vista (f) udsigt al mar (m) over havet ubicación (f) beliggenhed andar at gå arma (m) våben mejor bedste allí der
Buscamos apartamento en una capital latina
Un apartamento en Lima
El apartamento está en la segunda planta en una zona muy bonita y tranquila. Hay tres habitaciones con camas dobles. Al lado de las habitaciones está el salón grande. Hay una cocina con un comedor. También hay dos baños y dos balcones. Hay vista al mar y la playa está muy cerca. La ubicación del apartamento es perfecta porque está entre la playa y el centro de la ciudad. Por eso no es necesario andar mucho porque todo está muy cerca. En el centro de la ciudad está La Plaza de Armas. Cerca de la casa está el mejor restaurante de la ciudad. Allí podéis comer muy bien.



casa adosada (f) rækkehus
barrio (m) kvarter parque infantil (m) legeplads
jugar (ue) at lege/ spille servir (i) at servere asado grillet kød se (her) man
Una casa adosada grande en Buenos Aires
La casa está en el centro de La Recoleta, un barrio muy famoso de la ciudad. Tiene dos plantas y un jardín pequeño con jacuzzi. En la segunda planta hay dos habitaciones con camas dobles y individuales. Hay camas para 6 personas. La cocina está en la primera planta. Al lado de la cocina está el salón que tiene un sofá y una televisión muy grande. La casa está delante de un parque con parque infantil donde los niños pueden jugar. El barrio al lado se llama La Boca y hay muchos bares con tango. Hay un restaurante muy cerca que se llama La Pampa. Ahí sirven unos asados muy ricos que se comen mucho en Argentina.

La Recoleta i Buenos Aires er en meget kendt kirkegård




Una casa rural en Monserrate de Bogotá
rústico rustikt
barrio (m) kvarter cerca de tæt på, nær ved maravilloso fantastisk cocina americana (f) køkken-alrum
barrio (m) kvarter planta (f) etage espacio (m) plads
La casa es muy rústica y está en un barrio rural y muy precioso. Hay montañas y un paisaje muy bonito.
También está cerca de la capital, Bogotá. La casa tiene vistas maravillosas y puedes pasar muchas horas en las terrazas. La casa es grande y hay espacio para mucha gente. Hay también una cocina americana y toda la casa tiene wifi. Hay un supermercado a diez minutos de la casa. Si queréis estar en la naturaleza y cerca de la ciudad, la casa es ideal. Hay muchos turistas en la zona. ¡Ojo!
Hay mucha gente en el
La gente es simpática.
parque. Fra toppen af Monserrate kan man se ud over Bogotá og man kan besøge klosteret1. 2. 3. 4. 5. 6.
¡VAMOS A TRABAJAR!
Find fem eksempler på ‘muy’ eller ‘mucho’ i teksterne og forklar brugen.
Find de steder i teksterne, hvor der er verbum med diftong fx ‘poder’ eller ‘querer’ efterfulgt af et verbum i infinitiv. Aviso: der er fire steder.
Lav selv på samme måde to sætninger med ‘poder’ og to med ‘querer’ i bøjet form, hvor I tilføjer fire forskellige verber i infinitiv.
Skriv to korte sætninger om dit hus og/eller kvarter, hvor du bruger ‘ser‘, to korte sætninger, hvor du bruger ‘estar‘ og to korte sætninger, hvor du bruger ‘tener‘. Prøv dig lidt frem.
Eksempel: Kort sætning: Mi barrio es pequeño
Prøv herefter at gøre sætningerne længere ved at skrive dem sammen: Mi barrio es pequeño y está en el centro de la ciudad
Prøv nu at lave en endnu længere sætning: Mi barrio es pequeño y está en el centro de la ciudad y tiene dos museos y muchos cafés
Saml op sammen i klassen og se, hvem der har den længste sætning.
Oversæt sætningerne:
a. Vores hus ligger i en stor by.
b. Der er tre værelser.
c. Vi har wifi.
d. Badeværelset er lille, men meget praktisk.
e. I stuen er der en sofa og et fjernsyn.
f. Barerne og restauranterne ligger i nærheden.
Find opslag på et udlejningssite på spansk, eksempelvis AirBnB eller Rentalia: Hurtiglæs en eller flere tekster og undersøg, om der i husets beskrivelse er verbaler, hvor ‘querer’ eller ‘poder’ står først og følges af en infinitiv. I skal finde tre ‘poder‘/‘querer’ + infinitiv.
Tilføj ‘muy’ eller ‘mucho’ mindst tre steder i en udvalgt tekst. Skriv sætningerne ned.
Find mindst tre præpositioner i samme udvalgte tekst og oversæt sætningerne.
barato billig caro dyr
8.
I skal lave et fælles udlejningssite i klassen. Research i grupper på en spansktalende by (seværdigheder, traditioner, mad, transport etc.) og orientér jer om det kvarter i byen, I vælger at jeres lejlighed/hus skal ligge i. Brug for eksempel Google Maps.
Skriv jeres eget opslag på spansk med alle de basale, nyttige og underholdende informationer, som I kan finde, fx indkøbsmuligheder, legepladser, restauranter, priser, antal soverum, toiletter osv. Supplér med passende billeder.
Læs en anden gruppes opslag og stille spørgsmål som:
• Må man have dyr med?
• Kan man få nedslag i prisen?
• Børneaktiviteter, diskotek osv.
Eksempel: ¿Se puede fumar en la casa? ¿Hay jardín?
Til sidst skal I nu læse og besvare den anden gruppes spørgsmål.
¡Ojo!
COSTAR/UE: AT KOSTE
¿Cuánto cuesta el apartamento por noche? Hvor meget koster lejligheden per nat?
El apartamento es muy barato/caro. Lejligheden er meget billig. La casa cuesta mucho. Huset koster meget.
Find videoen og teksten til ”No hay nadie como tú” med Calle 13 på fx YouTube og lyt til den. Kopiér sangteksten og understreg alle de ord, som du forstår, fordi du kan dansk og engelsk. Sammenlign med en eller to klassekammerater. Lyt til sangen igen. Forstår du mere nu?
Lad dig inspirere af sangen og skriv et vers eller to om, hvad der er eller ikke er der, hvor du bor. Brug verbet ‘hay’.

Eksempel:
En mi ciudad hay varias tiendas. Hay árboles, gente y un par de problemas. Hay muchos jóvenes, gatos y perras. Hay casas rojas y casas blancas.
Residente fra Calle 13
Residente og Visitante fra bandet Calle 13
9.

Calle 13, som synger ”No hay nadie como tú”, er en kendt latinamerikansk
duo. De to sangere kalder sig Residente og Visitante.
Del jer op i grupper og svar på spørgsmålene om Calle 13:
a. Hvad hedder medlemmerne, og hvorfor kalder de sig Residente og Visitante? Hvilket forhold har de til hinanden?
b. Hvor kommer de fra? Hvorfor hedder deres gruppe Calle 13?
c. Hvilken slags musik laver de? Og hvad er deres mest kendte sang?
d. Find ud af, hvilke andre kendte musikere Calle 13 har spillet med. Find nogle af sangene og spil dem for klassen.
Opsummér samlet i klassen til sidst.
1. 2. 3. 4.
Bienvenido a la casa de Alba
¡VAMOS A VER!
Se videoen med Alba, der beskriver sit hus.

¡VAMOS A TRABAJAR!
Skriv de gloser ned, som du hører hende bruge om rum og møbler i sit hus. Oversæt dem til dansk.
Preguntas:
a. ¿Alba vive en una casa o en un apartamento?
b. ¿Cuántas habitaciones hay en la casa de Alba?
c. ¿Qué color tiene la pared del salón?
d. ¿Qué cuenta de su cocina?
e. ¿Hay un balcón en la casa de Alba?
f. ¿Cuántos baños hay en su casa?
g. ¿Qué está al lado de su cama?
Husker du, hvordan man laver sætninger med ’poder’/’querer’ + infinitiv?
Lyt til Alba og find sætninger, hvor hun bruger et verbum i nutid. Lav hendes sætning om, så du bruger et af verberne ’poder’/’querer’ + infinitiv i stedet for hendes verbum.
Eksempel: En mi habitación tengo una cama grande → en mi habitación quiero tener una cama grande – I mit værelse har jeg en stor seng → i mit værelse vil jeg gerne have en stor seng
Skriv sætningerne ned og tal om, hvad de nu betyder.
Beskriv, hvad du vil have i dit drømmehus.
Eksempel: Quiero tener una casa grande con dos baños
Læs din beskrivelse op for din makker.
La casa. Se videoen med Lucía, der beskriver sit hjem, og lav den tilhørende opgave.

¡VAMOS ATRÁS!
Kapitlets mål:
Du har nu lært følgende:
Grammatik/sprog
• Boliggloser
• Præpositioner
• ’Hay’ og ’estar’
• Ordenstal
• ’Muy’/’mucho’
• Diftongerende verber
Kommunikative og kulturelle mål:
• At beskrive sin egen bolig
• At beskrive steder
• At opnå viden om latinamerikanske hovedstæder og byer
Juego de repaso
Sæt jer sammen i grupper af tre. Slå alle med en terning og den, der får det højeste tal, besvarer et af nedenstående spørgsmål. Den med det næsthøjeste tal vælger et nyt spørgsmål at besvare, og den tredje vælger til sidst. Så slår man med terningen igen, og en ny runde begynder. Hver gang man svarer korrekt, får man to point. Kan man ikke svare, får man ingen point. Vær opmærksom på, om der kræves, at man svarer på spansk eller dansk.
1. Hvad hedder hovedstæderne i Argentina, Colombia og Peru?
2. Hvad hedder den centrale plads i Perus hovedstad?
3. Hvad hedder det kvarter, man danser tango i?
4. Nævn på spansk tre rum i et hus.
5. Nævn på spansk fire møbler som oftest er i et hus.
6. Hvordan siger man på spansk ‘til venstre for’, ‘til højre for’, ‘foran’?
7. Hvordan siger man på spansk ‘på’, ‘i’, ‘(hen) til’, ‘med’?
8. Oversæt sætningen til spansk: Der er mange mennesker i byen.
9. Oversæt sætningen til spansk: Lejligheden ligger i centrum.
10. Oversæt sætningen til dansk: Hun vil have et stort hus.
11. Hvordan siger man ‘første sal’ på spansk? Bonuspoint hvis du kan nævne ‘anden’ og ‘tredje’.
12. Hvordan bøjer man verbet ’querer’: ‘at ville’ i præsens?
13. Hvordan bøjer man verbet ’poder’: ‘at kunne’ i præsens?
14. Nævn tre ting som Calle 13 synger, ‘der er’ i sangen “No hay nadie como tú”.
15. Nævn tre oplysninger om Calle 13.
16. Oversæt sætningen til spansk: Der er mange restauranter.
17. Bøj verbet ‘ver’: ‘at se’ i præsens.
18. Oversæt sætningen til dansk: Puedo vivir en el centro.
19. Oversæt sætningen til dansk: Quiero hablar español.
20. Sig en sætning på spansk, hvor du bruger ‘muy’.
¿QUÉ PASA EN TU VIDA DIARIA? 6

Kapitlets mål:
Grammatik/sprog:
• Refleksive verber
• Klokken
• Tidsudtryk
• Ugedage
• Sport og fritidsinteresser
• Verbet ‘ir’ + transportmidler
• ‘Tener que’
• Skolegloser
Kommunikative og kulturelle mål:
• At tale om fritid, skole og hverdagsliv
• At sige klokken
• At udtrykke nødvendighed



6.A Un día normal para dos jóvenes
¡VAMOS ADELANTE!
Refleksive verber
Refleksive verber er verber som ‘at vaske sig’, ‘at rejse sig’. De verber er som regel også refleksive på spansk. Eksempelvis hedder’ at vaske sig’ ‘lavarse‘ og ‘at rejse sig’/’at stå op’ hedder ‘levantarse‘
På spansk ender de refleksive verber på se i infinitiv. Det svarer til ‘sig’ i de refleksive verber på dansk. Der er flere refleksive verber på spansk end på dansk: Fx hedder ‘at vågne’ ‘despertarse‘ på spansk. Det er et refleksivt verbum, hvilket det ikke er på dansk.
PRÆSENS AF DET REFLEKSIVE VERBUM: PEINARSE – AT REDE SIG (yo) me peino jeg reder mig (tú) te peinas du reder dig (él/ella/usted) se peina han/hun/De reder sig (nosotros/as) nos peinamos vi reder os (vosotros/as) os peináis I reder jer (ellos/ellas/ustedes) se peinan de reder sig
Vigtige refleksive verber:
levantarse: at stå op/at rejse sig
despertarse (ie): at vågne
peinarse: at rede sig
ducharse: at tage bad

vestirse (i): at tage tøj på acostarse (ue): at gå i seng
¡OJO!
Når man skal spørge og svare på, hvornår noget sker, bruges a og a las eller a la.
Eksempel:
¿A qué hora te levantas?
Me levanto a las siete.
¿Qué hora es?
¡OJO!
På spansk bruges ’es la’ eller ’son las’ for at sige, hvad klokken er.
Eksempel: Ahora son las dos. Klokken er to
På spansk bruger man kun tallene fra 1-12 om klokken. Ved specifikke tidsangivelser bruges de ovenstående tidsudtryk.
Eksempler:
A las seis de la mañana – Klokken 06:00
A las seis de la tarde – Klokken 18:00
Nyttige tidsudtryk:
por la mañana: om morgenen/ formiddagen
por la tarde: om eftermiddagen/ aftenen por la noche: om aftenen/natten tarde: sent
temprano: tidligt mediodía (m): middag/midt på dagen
medianoche (f): midnat hoy: i dag
ayer: i går
semana: Uge fin de semana (m): weekend
¡VAMOS A TRABAJAR!
Kig godt på de forskellige klokkeslæt på side 91 og prøv at formulere regler for, hvordan man taler om klokken på spansk. Hvad er forskellen på at tale om klokken på spansk og dansk?
Kig på nedenstående klokkeslæt og spørg hinanden om, hvad klokken er. ¿Qué hora es?
Son las… de la mañana/tarde. 19:00 11:30 10:10
18:45
17.40
13:55
Skriv hver 10 klokkeslæt ned og dan herefter grupper på 3-4 elever. Nu skiftes I til at læse jeres klokkeslæt højt som en “klokke-diktat”, mens de andre noterer. Efterfølgende tjekker I, om de rigtige klokkeslæt er noteret.
¿A qué hora…? Spørg og svar som i modellen nedenfor:
¿A qué hora te levantas de lunes a viernes?
De lunes a viernes me levanto a las…
¿A qué hora te levantas los fines de semana? Los fines de semana me levanto a las…
¿A qué hora desayunas?
¿A qué hora cenas?
Når I har gennemgået spørgsmålene med jeres makker, rejser I jer og spørger hinanden i klassen. Ved hvert spørgsmål skal der dannes en tidslinje, så ved første spørgsmål skal den, der står tidligst op i hverdagene, stå længst til venstre og den der står senest op, skal stå længst til højre. Tjek om rækkefølgen er korrekt ved at køre rækken igennem og høre alle svar. 1. 2. 3. 4.
Desayuno a las…
Ceno a las…
Til nytår samles folk i Madrid på Puerta del Sol foran uret og spiser druer

Lunes: mandag
VAMOS ADELANTE!
¿Cómo se llaman los días de la semana? Los días de la semana se llaman…
Viernes: fredag
Martes: tirsdag
Miércoles: onsdag
Sábado: lørdag
Domingo: søndag
Jueves: torsdag
¡Ojo!
Når man siger ‘om + en ugedag’ bruges artiklen ‘el’. Eksempel: El domingo voy a un restaurante

¡VAMOS A TRABAJAR!
Kig i en kalender, og spørg hinanden, hvilke ugedage de forskellige datoer er.
Eksempel:
¿Qué día de la semana es el cinco de octubre? Es jueves.
¡Ojo!
På spansk bruger man ikke ordenstal ved datoer på nær ved d. 1. → El primero. Ellers bruges tallene i bestemt form + de + måned.
Øvelser med refleksive verber, klokken og tidsudtryk

¡VAMOS A LEER!
rutina diaria hverdagsrutine desayunar at spise morgenmad dulce de leche (m) karamel almorzar (ue) at spise frokost instituto (m) gymnasium siempre altid salir at gå ud a veces nogle gange partido (m) kamp descansar at slappe af encantar at begejstre me encanta jeg er begejstret for/vild med
Un día en la vida de Elena Soy Elena y tengo 17 años. Vivo en Bariloche en el oeste de Argentina. Mi rutina diaria es así: Me levanto temprano a las siete de la mañana. Me ducho, me visto y me peino. Normalmente desayuno pan con dulce de leche en casa y almuerzo en el instituto. En mi tiempo libre me gusta mucho estar con mis amigas y escuchar música latina. Siempre salimos juntas los fines de semana. Los lunes, miércoles y viernes juego al fútbol. A veces hay partidos los fines de semana. Cuando no tengo fútbol, me gusta mucho ir de compras con mis amigas. Los domingos estoy en casa. Descanso con mi familia y me encanta ver series.
vibrante vibrerende empezar (ie) at begynde pan (m) brød queso (m) ost tocar spille banda de música (f) musikband desde… hasta fra … til
encantar at begejstre me encanta jeg er begejstret for/vild med además derudover cenar at spise aftensmad para mí for mig
Un día en la vida de David
Soy David y soy de Ciudad de México que es la capital mexicana. Ciudad de México es una ciudad muy vibrante en el centro de México. Vivo con mis padres y mis dos hermanas. Un día normal en mi vida empieza a las seis. Me visto y desayuno pan con queso. Salgo de casa a las siete y media.
En mi tiempo libre me gusta tocar música. Toco la guitarra en una banda de música. Tocamos juntos cada martes y jueves desde las seis hasta las ocho de la tarde. Somos amigos muy buenos y nos encanta tocar música juntos. A las nueve o diez de la noche ceno en casa y me acuesto a las once. Es un día normal para mí.

¡VAMOS A TRABAJAR!
1. Fortæl om Elena og Davids dag til din makker og brug bindeordene i boksen nedenfor.
Begynd således: Elena se levanta a las siete de la mañana. Primero se ducha y…
primero først después bagefter luego derefter, så y og por fin til sidst
Notér point undervejs: Gætter man det i første hug, får man 3 point, men den, der mimer, kan få et point retur ved at svare, fx Sí, me lavo. Hvis man først kan gætte efter hjælp, får man kun 2 point. 1. 2. 3. 4. 5.
Skriv tre sætninger om Elenas dag og tre sætninger om Davids på et stykke papir. En eller to af sætningerne skal være falske og resten sande. I mindre grupper stiller I jer i cirkler med jeres stol bag jer. I skiftes til at læse en af jeres sætninger højt. Hvis sætningen er falsk, skal de andre skynde sig at sætte sig ned, og hvis den er sand, bliver de stående.
Dan sætninger ved at kombinere et klokkeslæt fra venstre spalte med et verballed fra højre spalte. Husk at tilføje ‘de la mañana, de la tarde, de la noche’ efter klokkeslet. Dan så mange sætninger som muligt.
22:30 Duermo
06:45 Me acuesto
23:15 Me visto
06:55 Me ducho
07:10 Desayuno
07:20 Me levanto
Tu rutina diaria – tegn dine daglige rutiner.
Arbejd parvist. Vælg nogle aktiviteter, som du gør om morgenen, om dagen og om aftenen. Den ene mimer aktiviteterne og den anden gætter, hvilke aktiviteter, som mimes ved at spørge. Bøj verberne i 2. person ental (tú).
Eksempel: ¿Te lavas? – Vasker du dig?
6.B

¿Cómo es tu semana?
¡VAMOS ADELANTE!Deportes y otras actividades
nadar: at svømme
jugar al fútbol: at spille fodbold
jugar al baloncesto: at spille basketball
jugar al balonmano: at spille håndbold
jugar al tenis: at spille tennis

practicar las artes marciales: at dyrke kampsport
hacer karate: at dyrke karate
montar a caballo: at ride
hacer atletismo: at dyrke atletik
pescar: at fiske
tocar el piano: at spille klaver
tocar la guitarra: at spille guitar
cantar en un coro: at synge i kor
escuchar música: at høre musik
ir al cine: at gå i biografen
ir de compras: at købe ind/shoppe
surfear: at surfe




Der er masser af trafik på Plaza de Cibeles, et af Madrids vartegn
Med et transportmiddel
Når man tager et transportmiddel på spansk, bruger man en konstruktion med ‘ir ‘ + ‘en‘ + transportmiddel. ‘ir’ betyder ‘at gå’.
’IR’ + ’EN’ + TRANSPORTMIDDEL voy vas va vamos va van + en +
autobús – at tage med bus tren – at tage med tog coche – at køre bil bicicleta – at cykle
Undtagelse: Ir a pie: at være gående
Øvelser med ’ir’ + ’en’ + transportmidler
¡Ojo!
Når man skal udtrykke nødvendighed på spansk bruges: ‘tener‘ + ‘que‘ + infinitiv
Eksempler:
Tengo que ir a las ocho – Jeg er nødt til at gå kl. 8.00
Tienes que hacer deberes – Du er nødt til at lave lektier
¡VAMOS A TRABAJAR!
¿Qué hace en su tiempo libre?
I skal arbejde parvis. En af jer får et skema over Juans fritidsinteresser og den anden over Julias fritidsinteresser. I skal nu spørge hinanden om, hvad Juan og Julia laver på de forskellige ugedage og hvornår de gør det og dermed udfylde de tomme pladser i jeres skema.
Gå rundt i klassen og spørg hinanden om jeres fritidsaktiviteter.
¿Qué haces en tu tiempo libre?
Eksempel: Yo juego al fútbol los lunes y los miércoles de las 5 y media hasta las 7. Los sábados normalmente monto a caballo con mi hermana por la mañana
I skal tale med mindst fem klassekammerater. Find derefter sammen i grupper på fire og skriv en fælles opsamling på, hvad I har fundet ud af.
Eksempel:
Nadie (ingen) toca el piano pero cinco alumnos juegan al fútbol. Muchas personas tienen un trabajo y están en casa los domingos.
Arbejd i par. Dan selv sætninger med ’tener’ + ’que’ + infinitiv. Subjektet skal være forskellige personer. Brug infinitiverne fra boks 1, et udtryk fra boks 2 samt et tidsadverbial fra boks 3 i jeres sætninger. Der er flere kombinationsmuligheder.
1 trabajar, ver, estudiar, visitar, levantarse, comer, dormir, hablar
Øvelser med fritidsaktiviteter, transportmidler og ’tener’ + ’que’ + infinitiv 1. 2. 3. 4.
2 mucho, poco, a mi amigo, con mi madre, tarde, temprano, en un restaurante, una película
3 por la mañana, por la tarde, por la noche
Hvilke pligter og aktiviteter er du nødt til at udføre i løbet af en almindelig uge?
Lav sætninger med aktiviteter og oversæt dem til spansk. Spørg hinanden på skift med udgangspunkt i jeres egne pligter.
Eksempel: ¿Tienes que ir a la escuela? → Sí, tengo que ir a la escuela
Asignatura (f) fag
¡VAMOS ADELANTE!
Las asignaturas de Pablo de Valencia durante la semana
Horario escolar
8-9 Física Biología Química Literatura Filosofía
9-10 Matemáticas Educación física Ciencias sociales Inglés Lengua castellana
10-11 Inglés Geografía Matemáticas Ciencias naturales Ciencias naturales
11-12 Recreo Recreo Recreo Recreo Recreo
12-13 Religión Historia Lengua castellana Matemáticas Arte
13-14 Filosofía Literatura Historia Latín Latín

¡Mira! I mange spanske skoler er det normalt ikke at have en pause mellem timerne, ud over den tid det tager at bevæge sig mellem klasselokalerne. Spisepausen er derimod særligt lang.
A: ¿Cuál es tu asignatura favorita?
B: Mi asignatura favorita es geografía.
A: ¿Por qué es tu asignatura favorita?
B: Porque es interesante y fascinante. 1. 2. 3. 4.
Oversæt adjektiverne: kedeligt, sjovt, nemt, svært, interessant, vigtigt, nødvendigt, ligegyldigt.
Gå rundt i klassen og spørg de andre: Hvad er dit favoritfag? Hvorfor kan du lide det? Brug adjektiverne du netop har oversat.
Tegn dit eget skema på spansk med dage og klokkeslæt. Har du de samme fag som Pablo?
Sæt dig sammen med en makker og snak om jeres skema. Brug gerne spørgsmålene herunder og find gerne på flere.
A: ¿Cuándo tienes/tenemos inglés?
B: Tenemos inglés los lunes y jueves.
¿Cuándo tienes/tenemos español?
¿Qué otras asignaturas tienes/tenemos los viernes?
¿A qué hora empieza la clase el miércoles?
¿Cuándo termina la escuela el martes?
VAMOS A TRABAJARUna entrevista con Pablo sobre su semana
VAMOS A LEER
Periodista: Hola, Pablo. ¿Dónde vas a la escuela?
Pablo: Voy a un instituto en el centro de Valencia. Está un poco lejos y por eso tengo que ir en autobús. Estoy en el primer año del bachillerato.
Periodista: ¿Cuál es tu asignatura favorita?
Pablo: Me gusta mucho la filosofía porque la teoría es interesante y trata de la sociedad y los seres humanos.
Periodista: ¿Qué haces cuando terminas las clases?
Pablo: Los lunes voy en mi bicicleta a una pista donde mis amigos y yo jugamos fútbol. También juego al pádel los miércoles con mi amigo Roberto. Vamos en su coche porque las pistas están lejos.
Periodista: ¿Qué asignaturas tienes en el instituto?
Pablo: Tengo muchas asignaturas. Por ejemplo, tengo matemáticas, inglés y latin.
Periodista: ¿Tienes que hacer muchos deberes durante la semana?
Pablo: Sí, sobre todo tengo que hacer matemáticas. Pero también hay deberes para las otras clases.
lejos langt væk porque fordi asignatura (f) fag por ejemplo for eksempel sociedad (f) samfund tratar de at handle om los seres humanos (m pl) mennesker deberes (m pl) lektier sobre todo især hacer at lave pista (f) bane jugar (ue) at spille vale okay fin de semana (m) weekend salir at gå ud
Periodista: Vale, Pablo. La última pregunta: ¿Trabajas?
Pablo: Sí, tengo que trabajar los fines de semana pero también tengo tiempo para salir con mis amigos.
¡VAMOS A TRABAJAR!
Interview hinanden ud fra samme spørgsmål som i teksten om Pablo. 1. 2. 3 4.
Kig på fagene i Pablos skema på side 100. Hvad tror du, de fag hedder på dansk?
Besvar nedenstående spørgsmål. Husk at svare i hele sætninger.
a. ¿Dónde está el instituto de Pablo?
b. ¿Qué asignaturas son las asignaturas favoritas de Pablo?
c. ¿Por qué le gustan las asignaturas?
d. ¿Qué hace Pablo después del instituto?
e. ¿Cómo va a la pista de pádel?
Hvor mange gange bruges ‘tener‘ + ‘que‘ + infinitiv’ i teksten, og hvordan vil du oversætte det?
Hvor mange gange bruges verbet ‘ir’: ‘at gå’ i teksten? Hvordan skal det oversættes?

soler (ue) at pleje comunicación audivisuel mediefag película (f) film formacion laboral (f) praktisk fag, der forbereder til arbejdsmarkedet
publicidad (f) marketing castellano spansk
Una semana normal para Sergio
¡VAMOS A VER!
Se videoen med Sergio, hvor han fortæller om sin hverdag. Du skal måske se den flere gange. Besvar efterfølgende nedenstående spørgsmål:

1.
¡VAMOS A TRABAJAR!
Preguntas:
a. ¿Qué días va al instituto?
b. ¿A qué hora llega al instituto?
c. ¿A qué hora sale del instituto?
d. ¿Qué hace después del instituto?
e. ¿A dónde va después de comer?
f. ¿A qué hora está en el gimnasio?
g. ¿Qué hace después del gimnasio?
h. ¿Qué días va al gimnasio?
i. ¿Qué deporte menciona?
j. ¿Por qué ya no (ikke mere) juega?
2.
Omskriv spørgsmålene ovenfor til 2. person ental, dvs. du skal ændre verbets bøjning.
Stil nu spørgsmålene til en elev i klassen, som ikke er din sidemakker.
3. 4. 5.
Vend tilbage til din sidemakker og præsentér svarene på dit interview. Eksempel: Bertram juega al fútbol jueves y viernes. Tiene partidos…
Bøj verbet ‘soler’ i alle personer og lav 5 sætninger, hvor I bruger ‘soler’ + en infinitiv.
Eksempel:
Suelo desayunar a las 7 de la mañana – Jeg plejer at spise morgenmad kl. 7 om morgenen
Snak med en sidemakker. I stiller hinanden spørgsmålet: Qué sueles hacer durante la semana?
Find noget I begge gør og formulér nogle sætninger med ‘soler’ i 1. person flertal.
Eksempel:
Solemos desayunar a las 7 de la mañana –Vi plejer at spise morgenmad kl. 7 om morgenen
I skal nu lytte til Sergio igen og lægge mærke til hans brug af ‘soler’. Hvor mange gange bruger Sergio verbet?
Færdiggør sætningerne: Sergio suele … Además Sergio suele… Sergio y sus compañeros suelen En España los estudiantes suelen…
Una semana normal. Se videoen med Lucía, der fortæller om sin hverdag og en helt almindelig uge, og lav den tilhørende øvelse.
¡VAMOS ATRÁS!
Kapitlets mål:
Du har nu lært følgende:
Grammatik/sprog:
• Refleksive verber
• Klokken
• Tidsudtryk
• Ugedage
• Sport og fritidsinteresser
• Verbet ‘ir’ + transportmidler
• ‘Tener que’
• Skolegloser
Kommunikative og kulturelle mål:
• At tale om fritid, skole og hverdagsliv
• At sige klokken
• At udtrykke nødvendighed
¿Qué pasa en tu vida diaria?
Lav en beskrivelse af din hverdag, dvs. beskriv dine morgener, din skoledag, dine aftener, weekender samt hvad du kan lide at lave i din fritid.
Følgende ord/elementer skal indgå i din beskrivelse: por la mañana, por la tarde, por la noche, nogle ugedage, nogle klokkeslæt og dine fritidsinteresser.
Du skal bruge mindst to ‘tener ’ + ’que’ + infinitiv i din beskrivelse.
Indtal din beskrivelse som lydfil eller optag dig selv på video og aflever til din lærer.


ME GUSTA BAILAR 7
Kapitlets mål:
Grammatik/sprog:
• Musikgloser
• Udtryk med ‘se’
• Demonstrative pronominer: ’este’, ’esta’
• Verber der udtrykker holdning
• Dativstyrende verber
• Verber med uregelmæssigheder i 1. person, fx ’salir’ og ’hacer’

Kommunikative og kulturelle mål:
• At få kendskab til musik i den spansktalende verden
• At tale om noget, man kan lide eller ikke kan lide

• At give udtryk for egen mening
• At tale om musik


La música y la vida en la calle
¡VAMOS ADELANTE!
Verbos
bailar: at danse
escuchar: at lytte
cantar: at synge
tocar: at spille
oir: at høre
sonar (ue): at lyde
Substantivos relacionados con música canción (f): sang
baile (m): dans concierto (m): koncert
bailarín/a (m/f): danser
cantante (m/f): sanger
grupo (m): gruppe
letra (f): tekst
Géneros de música merengue salsa tango flamenco reggaetón rock hip hop indie electrónica pop

Instrumentos
[Billeder af musikere/dansende/ instrumenter]
guitarra (f): guitar
teclado electrónico (f): keyboard
caja de ritmo (f): rytmekasse
trompeta (f): trompet
piano (m): klaver
tambor (m): tamburin
flauta (f): fløjte
bajo (m): bas
saxófono (m): saxofon
batería (f): trommesæt
¡OJO!
Man-konstruktioner
Når man vil sige ‘man’ på spansk bruges ‘se’, der efterfølges af verbet i 3. person ental eller flertal.
Eksempler:
Aquí se baila mucho – Her danser man meget
Allí se escucha mucho la música – Der lytter man meget til musik
Verbet retter sig efter substantivet: hvis det efterfølgende substantiv er i flertal, bøjes verbet i flertal og omvendt med ental.
Eksempler:
Se usa trompeta en la música salsa – Man bruger trompet i salsa
Se usan muchos instrumentos en la salsa – Man bruger mange instrumenter i salsa
Este/esta - estos/estas
Når man på spansk vil sige ‘det her/dette her’, den her/denne her’, bruger man ’este’/’esta’, alt efter hvilket køn det efterfølgende substantiv har.
Eksempler:
Esta música me gusta – Denne/den her musik kan jeg lide
Este chico canta bien – Denne/den her dreng synger godt
Står substantivet i flertal, bliver ‘este’ til ‘estos’ og ‘esta’ til ‘estas’ og betyder på dansk ‘de her‘/‘disse’
Eksempler:
Estos pianos suenan bien – De her/disse klaverer lyder godt
Estas chicas bailan flamenco – De her/disse piger danser flamenco
Der eksisterer desuden en ‘neutrumsform’ af ’este’/’esta’. Den hedder ‘esto’ og betyder også ‘det her/ den her’, men den bruges kun alene, uden et efterfølgende substantiv.
Eksempel:
Me gusta esto – Jeg kan lide det her

Øvelser med ’este’/’esta’ –’estos’/’estas’ og man-konstruktioner
Flamenco-band på Plaza de España i Sevilla
1.
2. 3.
¡VAMOS A TRABAJAR!
Kig på listen over musikgenrer s. 108. Hvilke kender du i forvejen, og hvilke er nye? Hvor i den spansktalende verden kommer de fra?
Kig gloselisterne s. 108 igennem og sig ordene højt for en makker. Test efterfølgende hinanden, hvor I nævner en glose på spansk, som den anden oversætter til dansk. Evt. også omvendt.
Gå rundt i klassen og lav en ‘quiz og byt’ med gloser og grammatik.

todo hele calle (f) gade tienda (f) butik lugar (m) sted varios flere parecerse at ligne hinanden
La música en la calle
En toda América Latina se escucha mucha música en las calles, en las tiendas, en los bares, en los autobuses y en las casas. También se baila en muchos lugares y cuando hay fiesta la gente siempre baila. Hay varios géneros de música y bailes que tienen origen en diferentes países. Algunos se parecen, otros son particulares para el país.
El reggaetón
alegre glad fácil let tener ganas de at have/få lyst til mayoría (f) størstedel tratar de handle om como ligesom
El reggaetón es el género latino más popular en América Latina, España y también en todo el mundo. El género tiene ritmos muy alegres y es fácil tener ganas de bailar cuando se escucha el reggaetón. La mayoría de las letras tratan de amor romántico como las canciones de pop en general.
Reggaeton blev udviklet omkring 1990’erne af navne som Daddy Yankee. Her er det dominikanske Papi Sánchez

pareja (f) par sobre todo især jóven (m/f) ung viejo gammel
El tango
Es un género musical y un baile de Argentina. Es un baile de parejas y tiene un ritmo sentimental. Sobre todo se escucha y se baila tango en la capital Buenos Aires, pero también es popular en Uruguay. Los jóvenes escuchan más el reggaetón, pero en Buenos Aires es posible ver jóvenes y viejos que bailan en las calles y en los bares.
El flamenco

venir (ie) (de) at komme (fra)
El flamenco es un género clásico que viene del sur de España. Se usa la guitarra y también hay cantantes. Pero en el flamenco los cantantes se llaman cantaores. También es un baile y en ciudades grandes como Sevilla y Jerez hay muchos que cantan y bailan el flamenco en las calles y en los bares.

Flamenco er ikke kun musik og dans, men også en tænkemåde, en kultur og en livsfilosofi
Tango-dansere i Buenos Aires
La salsa
mezcla (f) blanding sonido (m) musik término (m) begreb creer at tro de allí derfra nacer at fødes
Es una mezcla de sonidos africanos y caribeños y se escucha y se baila en parejas en todo el mundo. Tiene un ritmo alegre. La salsa es un término que describe muchos estilos de música como el ‘son’, ‘el mambo’, ‘el merengue’ etc. Mucha gente cree que la salsa viene de Cuba, pero no. Viene de Nueva York donde emigrantes de países latinos hace 100 años mezclan muchos tipos de música y de allí nace la salsa.
1.
¡VAMOS A TRABAJAR!
Læs teksterne om musikgenrerne og svar på spørgsmålene på dansk.
a. Hvilken af de forskellige musikgenrer er den mest populære i verden?
b. Hvad handler reggaetón ofte om?
c. Hvor er flamenco fra?
d. Hvor er tango fra?
e. Hvad kendetegner salsa?
f. Hvor stammer salsa fra?
f. Er der nogle forskelle mellem måden at lytte til musik på i de spansktalende lande og Danmark? Hvilke?

2.
3.
Sæt jer sammen i grupper på tre og find sangen ”Como el agua” af flamenco-sangeren Camarón de la Isla på YouTube. Han er den mest kendte flamenco-sanger igennem tiden og døde i 1992. For de fleste danskere er flamenco-genren ukendt. Lyt til sangen og tal bagefter på dansk om jeres indtryk af den.
Til at udtrykke holdning på spansk bruges følgende udtryk:
(No) me gusta…
Pienso que…: jeg synes at …
Opino que…: jeg mener at …
Creo que…: jeg tror at …
Oversæt følgende sætninger:
a. Jeg synes, Pablo laver god musik.
b. Jeg tror, David og Lucía kan lide salsa. c. Jeg mener, tango er sjovt.
¡OJO!
Når man på spansk skal sige ’med’ plus et personligt pronomen (mig, dig, ham osv.), så trækkes det sammen til ét ord i 1. og 2. person ental: conmigo: med mig contigo: med dig con él/ella: med ham/hende con nosotros/as: med os con vosotros/as: med jer con ellos/ellas: med dem consigo: med sig
Oversæt spørgsmålet og svaret herunder. Det er et eksempel på, hvordan man kan spørge og svare:
A: ¿Qué opináis de esta canción?
B: Creo que el género es flamenco. El título de la canción significa ‘som vandet’. Pienso que la canción es triste y opino que el flamenco es muy bonito.
Dyk ned i Celia Cruz’ tekst: Lyt til hele sangen og udfyld de tomme felter. 4. 5.
Nu er det jeres tur til på spansk at bruge jeres viden om genrerne og holdningsverberne. Hver elev finder et af følgende numre på YouTube.
1. Celia Cruz: ”La vida es un carnaval”
2. Carlos Gardel: ”Por una cabeza”
3. Daddy Yankee: ”Rumbatón”
Lav en præsentation for de andre, hvor I begynder med at spille et stykke af nummeret. Derefter laver I en kort præsentation, hvor I fortæller om jeres ‘género de música’ (brug beskrivelserne i teksterne) og I udtrykker jeres holdning til musikken.
De andre skal efterfølgende give udtryk for, om de er enige.
Sí/no estoy de acuerdo con…: Jeg er (ikke) enig med …
Prøv desuden at tilføje et ‘porque’ ...
Eksempel: (no) estoy de acuerdo porque la canción es triste
Celia Cruz, Daddy Yankee og Carlos Gardel



7.B
¿Qué música te gusta?
¡VAMOS ADELANTE!
Mere om gustar og lignende verber
I har tidligere arbejdet med verbet ‘gustar’. Læs om ‘gustar’ og dets bøjning på s. 55. Der er også andre verber, der opfører sig på samme måde som ‘gustar’:
encantar: at begejstre interesar: at interessere
Hvis det man begejstres eller interesserer sig for, er ental eller står i infinitiv, bøjes ’encantar’/’interesar’ i 3. person ental og ender på -a. Hvis man kan lide flere ting, bøjes ’encantar’/’interesar’ i 3. person flertal og ender på -an
PRÆSENS AF VERBET ENCANTAR – AT BEGEJSTRE
me te le nos os les + encanta ➝ ental/infinitiv
+ encantan ➝ flertal
Me encantan las canciones latinas
Te encanta la salsa
Le encantan los instrumentos
Nos encanta la guitarra
Os encantan los sonidos africanos
Les encanta cantar
For at understrege, hvem der handler i sætningen, vil man på spansk ofte sætte følgende foran pronominet: a mí a ti a él/ella a nosotros/as a vosotros/as a ellos/ellas
Eksempler:
A mí me interesa la música
A ti te interesan los animales
A él/ella le interesa el tango
A nosotros/as nos interesa la salsa
A vosotros/as os interesan los bailes tradicionales
A ellos/as les interesan los conciertos grandes
Øvelser med ’gustar’ og lignende verber
‘salir’
og ‘hacer’
’Salir’ og ’hacer’ er to uregelmæssige verber, der er gode at bruge, når det drejer sig om at gå ud for at høre musik eller at lave musik. Begge verber er uregelmæssige i 1. person.
PRÆSENS AF VERBET SALIR – AT GÅ UD
Ental (yo) salgo jeg går ud (tú) sales du går ud
(él, ella, usted) sale han/hun/den/det/De går ud
(nosotros/as) salimos vi går ud
Flertal
(vosotros/as) salís I går ud
(ellos, ellas, ustedes) salen de/De går ud
PRÆSENS AF VERBET HACER – AT LAVE/GØRE
Ental (yo) hago jeg laver (tú) haces du laver
(él, ella, usted) hace han/hun/den/det/De laver
Flertal (nosotros/as) hacemos vi laver
(vosotros/as) hacéis I laver
(ellos, ellas, ustedes) hacen de/De laver
¡VAMOS A TRABAJAR!
1.
2.
Svarbazar: Alle får udleveret et arbejdsark, hvor I skal finde en, der passer til jeres beskrivelse.
¿Te gusta la música electrónica?
Sí, a mí me gusta la música electrónica.
Opsummér svarene i 3. person i par eller i hele klassen og forsøg at finde et passende spørgsmål, der kan uddybe svaret:
¿Quién?
Spørgsmål der kan uddybe svaret
A Laura le gusta la música electrónica ¿Qué grupos/artistas?
A Jaime le encanta el reggaetón ¿Qué canción?

distintos forskellige por todos lados alle vegne sobre todo især

tipo (m) slags
Estados Unidos USA mujer (f) kvinde ir de camino være på vej todos los lugares alle vegne desde siden
Tres jóvenes de tres países contestan a tres preguntas:
1. ¿Qué género de música te gusta escuchar?
2. ¿Dónde y cuándo escuchas música?
3. ¿Tocas instrumentos?
Luís, 17 años, Managua, Nicaragua
1. A mí me encanta la música folclórica de mi país pero también me gusta mucho un cantante de Nicaragua que se llama JavyDadey. Él canta en español e inglés y hace música pop o reggaetón. Soy un ‘fan’ de él.
2. Voy mucho a conciertos para escuchar distintos grupos de Nicaragua y también escucho música en casa. Aquí en Nicaragua se escucha música por todos lados, sobre todo el reggaetón.
3. No toco un instrumento pero canto en una banda folclórica que tengo con mis amigos. Hay guitarra, caja de ritmo, flauta y también trompeta.
Anabel, 18 años, Bogotá, Colombia
1. Me interesan mucho los géneros de música de Colombia como por ejemplo la cumbia que es un tipo de salsa. Pero me gusta también la música alternativa de los Estados Unidos. El reggaetón no me gusta mucho porque no me gustan los estereotipos de las mujeres en muchas de las canciones.
2. Escucho música por la mañana y por la tarde. Hay música en casa siempre porque a mi madre le encanta la salsa. También escucho música los fines de semana y cuando voy de camino a todos los lugares
3. Toco el piano desde muy niña y me gusta mucho.

menos på nær cuando når siempre altid ningún ingen sobre todo især
Jaime, 17 años, Sevilla, España
1. A mí me gusta el reggaetón pero también escucho el flamenco más clásico porque mi madre baila flamenco y mi padre toca la guitarra flamenca.
2. Escucho música todo el día menos cuando estoy en el instituto. En casa siempre escuchamos música de todos los géneros. Salgo con mis amigos a conciertos, sobre todo con grupos de rock español.
3. No toco ningún instrumento pero bailo mucho cuando salgo los fines de semana
¡VAMOS A TRABAJAR!
1. 2. 3.
Hvad svarer de tre unge? Spørg en makker: ¿Qué contesta Jaime a la pregunta número 1, 2, y 3?
Svar individuelt på de tre spørgsmål. Gå nu rundt i klassen og stil hinanden de samme spørgsmål.
I skal i mindre grupper lave en kort præsentation af en musikgenre. I skal finde og afspille et musiknummer, der repræsenterer genren, og præsentationen skal tage udgangspunkt i følgende spørgsmål. De andre grupper skal tage noter til jeres oplæg.
Género ¿Qué tipo de música es?
¿Cómo se llama el/la cantante o el grupo?
¿De dónde es/son?
¿De qué tratan las letras?
¿Qué otros grupos/ artistas hay?
¿Dónde se escucha el género?
Expresiones útiles para una presentación primero quiero contar que…: først vil jeg fortælle at … además: derudover después: bagefter en relación con: i forbindelse med también: også para terminar: til sidst y: og pero: men o: eller
¿Qué opináis del género?
7.C
¿Qué música les gusta a Sergio y a Lucía?
¡VAMOS A VER!


Se videoen med Sergio og Lucía, hvor de fortæller om, hvilken slags musik de kan lide. Du skal måske se den flere gange. Lav efterfølgende nedenstående opgaver:
¡VAMOS A TRABAJAR!
1.
2.
3. 4.
Genfortæl parvist indholdet på dansk. Hvad forstod I?
Se videoen igen og notér tre eksempler på sætninger med ’gustar’/’encantar’/’interesar’. Forklar brugen af verberne. Skriv herefter tre sætninger om din egen musiksmag ved at bruge de samme verber: me gusta(n) me interesa(n) me encanta(n) Læs dem højt for din nabo.
¿Qué música les gusta a Sergio y Lucía? Hvilken slags musik kan Sergio lide, og hvad kan Lucía lide?
Sergio nævner to spanske grupper: Jarabe de Palo og Fito & Fitipaldi. Find info om de to grupper på internettet og find en sang fra hver gruppe. Lav en kort præsentation af dem og svar på følgende:
a. ¿Cómo se llaman?
b. ¿De dónde son?
c. ¿Cuántos años tienen los cantantes?
d. ¿Qué género de música es?
e. ¿Qué disco o número de música es más popular?
f. ¿Os gustan también?
Bandet Jarabe de Palo gik i opløsning i 2020, da forsangeren Pau Donés døde

5.
6.
Oversæt ordene i den lille ordsky:
amor, problemas, beber, diferentes, serio, confundir, sentimiento, cerca, amigos, vida, natural, pasión, difícil, sed
Gå ind på hjemmesiden www.lyricstraining.com og søg på Jarabe de Palo. Vælg hans sang ”Agua” og lav den interaktive øvelse. Husk at vælge begynderniveau.
La música. Se videoen med Alba, der fortæller om sin yndlingsmusik og om musik i Chile, og lav den tilhørende øvelse.
Fito & Fitipaldi spiller en blanding af rock, soul og swing

A. B.
Kapitlets mål:
Du har nu lært følgende:
Grammatik/sprog:
• Musikgloser
• Udtryk med ‘se’
• Demonstrative pronominer: ’este’, ’esta’
• Verber der udtrykker holdning
• Dativstyrende verber
• Verber med uregelmæssigheder i 1. person, fx ’salir’ og ’hacer’
Kommunikative og kulturelle mål:
• At få kendskab til musik i den spansktalende verden
• At tale om noget, man kan lide eller ikke kan lide
• At give udtryk for egen mening
• At tale om musik
¡Me gusta bailar! ¡Vamos a jugar! I skal have terninger frem til et spil om det, I har lært i kapitlet. Spil maks. tre personer sammen.
Lav en skriftlig fremstilling i to dele på ialt 100 ord. Med inspiration fra de øvelser du har lavet om genrer og sange i dette kapitel, skal du lave en præsentation.
Lav en beskrivelse af din egen ‘grupo favorito’ og ‘canción favorita’.
Opgaven skal indeholde følgende:
• en man-konstruktion ➝ se
• Udtryk med verberne ‘interesar’, ‘encantar’ og ‘gustar’
Salsa-dronningen
Celia Cruz foreviget i New York efter hendes død i 2003
• Brug af ‘este‘/‘esta’
• Vendinger, der udtrykker holdning
• Opbygning, der bruger udtryk fra boksen med ‘expresiones útiles’ på s. 119.


¿QUÉ COMEMOS? 8
Kapitlets mål:
Grammatik/sprog:
• Madgloser
• Nær fremtid med ’ir’ + ’a’ + infinitiv
• Førnutid
Kommunikative og kulturelle mål:
• At få kendskab til mad i den spansktalende verden
• At tale om mad


• At fortælle om, hvordan man laver, skal lave og har lavet mad

Hoy vamos a preparar paella
¡VAMOS ADELANTE!
Carnes y pescados
pescado (m): fisk
jamón (m): skinke
pollo (m): kylling
carne de red (f): oksekød
salchicha (f): pølse
salmón (m): laks
bacalao (m): torsk
gamba (f): reje
pulpo (m): blæksprutte
atún (m): tun
almeja (f): musling
Verduras
cebolla (f): løg
ajo (m): hvidløg
pimiento (m): peberfrugt
tomate (m): tomat
maíz (m): majs
pepino (m): agurk
lechuga (f): salat
patata (f): kartoffel
alubias (f pl): bønner
aceituna (f): oliven
berenjena (f): aubergine


Frutas
manzana (f): æble
naranja (f): appelsin
piña (f): ananas
plátano (m)/banana (f): banan
lima (f): lime
fresa (f): jordbær
aguacate (m): avocado
cereza (f): kirsebær
melón (m): melon
melocotón (m): fersken
limón (m): citron
uva (f): vindrue

Otros
arroz (m): ris
espaguetis (m pl):
spaghetti
pan (m): brød
leche (f): mælk
queso (m): ost
aceite (m): olivenolie
huevo (m): æg
yogur (m): yoghurt
Platos
ceviche (m)
paella (f)
taco (m)
Verbos para cocinar
añadir: at tilføje
cocinar: at lave mad
cortar: at skære freír (i): at stege
hacer: at lave
mezclar: at blande preparar: at forberede servir (i): at servere
pelar: at skrælle/pille
poner: at lægge/sætte/stille
hervir (ie, i): at koge
cocer (ue): at koge



Pintxos
1. 2. 3. 4.
¡VAMOS A TRABAJAR!I skal arbejde sammen i grupper på 4. I skal udvælge 12-14 ord fra ordlisterne s. 124-125 og klippe det dobbelte antal papirlapper ud. Skriv glosen på spansk på én papirlap og på en anden tegner du madvaren. I har nu med et huskespil på 12-14 stik. Byt med en anden gruppe og spil hinandens spil.
I skal sidde med jeres oprindelige huskespil. Frasortér de tegnede lapper, så I kun sidder tilbage med lapper, hvor ordet står skrevet. Bland papirlapperne godt rundt på bordet med skriftsiden nedad. Arbejd sammen i par og spil to og to imod hinanden. Den ene i parret trækker en lap og tegner den madvare, der står skrevet på papiret. Den anden gætter ordet på spansk så hurtigt som muligt og trækker derefter en ny papirlap og gentager. Det gælder om at gætte så mange ord som muligt på 30 sekunder. Det andet par tager tid og bagefter bytter I.
Kig godt på listen over verber, der bruges til at beskrive madlavning s. 125 og lav en sætning med hver af dem. Bøj i forskellige personer. Eksempel: Mi madre pela las patatas. Las hermanas de Elsa cortan las cebollas
Kig godt på listen over retter Platos s. 125. Kender du andre retter fra den spansktalende verden? Tilføj til listen og beskriv, hvilke ingredienser retterne indeholder.
5.
Søg på internettet: ‘video ele A1 – la comida’. Se videoen og tilføj nye ord til dine madgloser. Lav de forskellige spil og aktiviteter på Video Eles hjemmeside.
Øvelser med madgloser

Når det drejer sig om mad, er det tydeligt, at den spansktalende verden er enorm, for hvad en grøntsag, frugt eller et stykke kød kaldes i Spanien, er ikke nødvendigvis det samme i latinamerikanske lande. Det samme gælder de latinamerikanske lande imellem. Fx hedder ‘jordbær’ i Spanien og Peru ‘fresa’, mens det i Argentina og Chile hedder ‘frutilla’. Bønner hedder ‘judías’ i Spanien, mens det hedder ‘frijoles’ i Latinamerika.
Måltiderne i Spanien og i Latinamerika
06:00-10:00 DESAYUNAR: at spise morgenmad
12:00-15:00 ALMORZAR (ue) at spise frokost/middag (ofte et varmt måltid)
17:00-18:00 MERENDAR (ie) at spise eftermiddagsmåltid
19:00-22:00 CENAR at spise aftensmad
Nær fremtid med ‘ir‘ + ‘a‘ + infinitiv
¿Vamos a comer? – Skal vi spise?
Nær fremtid bruges om handlinger, som snart vil ske. På dansk vil vi typisk bruge ’skal’/’skal til’ til at angive nære fremtid.
På spansk dannes nær fremtid af: ’ir’ + ’a’ + infinitiv. Verbet ‘ir’ skal bøjes i den person, som skal gøre noget i fremtiden og derefter tilføjes handlingen i infinitiv. Derudover kan man have et tidsadverbial i starten af sætningen og et objekt efter infinitiven. Se nedenfor:
Tidsudtryk ir + a + infinitiv + objekt
Mañana
Pasado mañana
En dos días
Primero
Después
A las dos y media voy a vas a va a vamos a vais a van a cocinar comer hervir preparar freír hacer poner pizza las patatas los tomates pan con queso la mesa una ensalada
Restauranten El Tintero er et kendt sted i Málaga
1. 2. 3.
¡VAMOS A TRABAJAR!
Kig på tabellen med nær fremtid s. 127 og lav fem sætninger. Brug udtryk fra alle fire kolonner.
Eksempel: Primero vas a poner la mesa – Først skal du dække bord
Tænk på noget, som du skal i den her uge og besvar nedenstående spørgsmål:
¿Qué vas a hacer esta semana? Hvad skal du lave i denne uge? Læs derefter sætninger højt for din makker.
Dan sætninger i nær fremtid ved at sætte ordene i den rigtige rækkefølge. Vær opmærksom på, at der kan være flere mulige sætningskonstruktioner.
a. preparar – el domingo – Carmen y Antonio – la comida – van a b. en un restaurante – vamos a – mi hermana y yo – cenar
c. Juan – en casa – almorzar – va a – a las dos d. paella – voy a – pasado mañana – cocinar e. vas a – una ensalada – hoy – hacer
Sammenlign dine sætninger med en makkers. Læs på skift sætningerne højt og tjek, om I har placeret ordene korrekt.
4.
Arbejd sammen med en kammerat. Udfyld de tomme felter i arbejdsarket med informationer om de forskellige personer. Der skal stå noget i alle felter, og I skal anvende den nære fremtid.
Øvelser med nær fremtid

bienvenido velkommen
además derudover azafrán (m) safran pimentón (m) paprika os jer calentar (ie) at varme op paellera (f) pande til paella trozo (m) mindre stykke retirar at fjerne picado hakket rehogar at svitse pelado flået junto con sammen med esperar at vente bajar at sænke fuego (m) varme terminado færdig
¡VAMOS A LEER!
Hoy vamos a preparar paella
¡Hola!
Bienvenidos al restaurante “El Tintero” aquí en la playa de Málaga. Me llamo Daniel y hoy voy a cocinar una paella para 200 personas. Para hacer una paella necesito varios ingredientes. El ingrediente más importante es el arroz. Además de arroz los ingredientes son: pollo, cebolla, ajo, pimiento, tomate, aceite, sal, azafrán y pimentón.
Ahora voy a explicar cómo se cocina una paella.
Primero voy a calentar el aceite de oliva en la paellera. Después voy a cortar el pollo en trozos y freír todo. Después voy a retirar el pollo de la paellera y en el mismo aceite voy a freír la cebolla y el ajo picado. A continuación voy a añadir el pimiento cortado en trozos y van a rehogar durante varios minutos. Después voy a añadir los tomates pelados. Por último, voy a añadir el pimentón y rápidamente voy a añadir el agua a la paellera junto con el azafrán. Ahora voy a añadir el pollo y voy a esperar. Todo tiene que hervir. Voy a añadir el arroz y mezclar bien para distribuir todo en la paellera. Voy a bajar el fuego y dejar la paella hervir unos 20 minutos. Después la paella está terminada.
¡Vamos a comer!
Paella laves i en stor pande

1. 2. 3. 4.
¡VAMOS A TRABAJAR!
I teksten nævner Daniel en del gange, hvad han skal til at gøre, dvs. han anvender nær fremtid. Find mindst fire eksempler på nær fremtid i teksten. Skriv dem ned og omskriv derefter sætningerne til præsens/nutid.
Preguntas al texto:
a ¿Cómo se llama el restaurante de Daniel y dónde está?
b. ¿Qué va a preparar hoy Daniel?
c. ¿Qué ingredientes se necesitan?
Hvilket slags spisested er “El Tintero”? Hvordan er omgivelserne? Hvad har de ellers på menuen? Undersøg det på nettet. Skriv nogle stikord ned og tilføj eventuelt flere retter til din ordliste med Platos. Saml op i klassen.
Find et billede af restauranten “El Tintero” på nettet. Du skal nu lave en grundig beskrivelse af billedet og slå relevante ord op. Beskriv billedet for din nabo og prøv at være så præcis som mulig i din beskrivelse. Din makker må ikke se billedet, men skal tegne det efter dine instruktioner.
Bagefter bytter I.
El Tintero er en stor skaldyrsrestaurant, hvor tjenerne går rundt med tallerkner med fisk, og du kan derfor kalde på, hvad du nu har lyst til

Hoy hemos preparado mole
¡VAMOS ADELANTE!
Førnutid
Vi bruger førnutid, når vi taler om noget, som vi har gjort eller noget som er sket, fx vi har spist frokost
Førnutid dannes på spansk ved hjælpeverbet ’haber’ samt en kort tillægsform, der på latin hedder ‘participium’. Hjælpeverbet ’haber’ skal bøjes efter den person, som har gjort noget eller det som er sket. Den korte tillægsform dannes med endelsen -ado/-ido
Verber som slutter på -ar, får endelsen -ado; -er og -ir-verberne får endelsen -ido. Dvs. hablar bliver til hablado, comer bliver comido, vivir bliver vivido
HABER (HJÆLPEVERBUM)
Ental (yo) he
KORT TILLÆGSFORM/PARTICIPIUM
hablado (snakket)/ + comido(spist)/ vivido (levet) (tú) has (él, ella, usted) ha
Flertal (nosotros) hemos (vosotros) habéis (ellos/ellas/ustedes) han
Eksempler:
He comido una tarta – Jeg har spist en kage Has hablado con Carmen – Du har snakket med Carmen
De vigtigste uregelmæssige verber i kort tillægsform ver: visto set hacer: hecho gjort decir: dicho sagt escribir: escrito skrevet ir: ido gået, taget afsted ser: sido været poner: puesto lagt/sat abrir: abierto åbnet freír: frito stegt
Øvelser med førnutid
¡OJO!
1.
¡VAMOS A TRABAJAR!
Dan sætninger i førnutid ved at bruge ordene i hvert punkt. Verberne er anført i infinitiv og skal bøjes efter subjektet i sætningen. * betyder, at verbet bøjes uregelmæssigt.
a. Lucas - tocar - la guitarra
b. Mi amiga y yo - ir* - al cine
c. Los españoles - cenar - muy tarde
d. Siempre - tú - tener - hambre por la mañana
e. Elena - hacer* - sus deberes en casa
f. Nosotros - no - desayunar - hoy
g. Yo - escribir* - una lista de ingredientes
2.
Omskriv nedenstående sætninger fra nutid til førnutid. Vær opmærksom på verbets bøjning. Du skal sørge for at bøje ‘haber’ i samme person.
Som I ved betyder ‘tener’ ‘at have’, men det bruges også i en række faste udtryk, hvor det mister sin oprindelige betydning, som fx ved alder: Tengo 17 años. Jeg er 17 år.
Andre faste udtryk med ‘tener’: tener hambre: at være sulten tener sed: at være tørstig
3.
a. Hoy Anna y Pedro cenan en casa.
b. Ayer por la noche Carmen está en un restaurante de tapas.
c. La semana pasada mis padres hacen una tarta de queso muy deliciosa.
d. Esta mañana voy al instituto a las 8 y media.
e. Hoy almuerzo en casa de un amigo.
f. Siempre tienes mucha hambre por la mañana.
g. Después de hacer deporte, tenemos mucha sed.
¿Has comido ya? Se på nedenstående tabel og lav fem sætninger om noget, som nogen har gjort. Brug ord og udtryk fra de fire kolonner.
Eksempel: A las dos y media no has puesto la mesa
Tidsudtryk haber kort tillægsform objekt
Ayer
La semana pasado
El martes
Primero
Después
A las dos y media he has ha hemos habéis han cocinado comido hervido preparado frito hecho puesto pizza las patatas los tomates pan con queso la mesa una ensalada
4.
5. 6.
Tænk på noget, som du har lavet/gjort i denne uge og svar på spørgsmålet: ¿Qué has hecho esta semana?
Besvar derefter spørgsmålet med din nabo. I skiftes til at fortælle, hvad I har lavet. I skal nævne mindst fem ting hver.
Svar-bazar: Gå rundt i klassen og stil hinanden forskellige spørgsmål i førnutid. Du skal have en ny makker ved hvert spørgsmål.
Skriv en sammenfatning. Skriv 10 sætninger, som sammenfatter, hvad dine kammerater har lavet baseret på din svar-bazar.
Se på listen med Enriques gøremål. Hvad har han allerede gjort, og hvad skal han gøre inden kl 19 i dag? Skriv nogle sætninger med din makker. I skal her både bruge nær fremtid og førnutid.
Antes de las siete: comprar leche y queso ✓ limpiar la cocina llamar a Mario ✓ hacer los deberes de Español ✓ preparar una ensalada para mamá pelar las patatas ✓ poner la mesa comer una manzana ✓


Hoy hemos preparado mole
¡VAMOS A LEER!
plato (m) ret dueño (m) ejer contar (ue) at fortælle
alguien nogen, én manera (f) måde rico lækker
“El Patrón” es un restaurante mexicano que hace platos muy típicos de México. El dueño, Miguel, hoy explica cómo ha hecho el plato ‘mole’– un plato clásico de la cocina tradicional mexicana.
Miguel cuenta: para mí es el plato más importante y es un símbolo de la gastronomía mexicana. Siempre hay alguien que me pregunta cómo hago el mole porque se puede hacer de muchas maneras. Voy a explicar cómo lo he preparado porque ha quedado muy rico.
paso (m) skridt limpiar at rense tostar at brune sartén (f) pande deber at burde quemarse at brænde på lo mismo det samme hervir (ie, i) at koge moler (ue) at kværne uva pasa (f) rosin pepita de calabaza (f) græskarkerne almendra (f) mandel cacahuete (m) jordnød clavo (m) nellike calentar (ie) at varme op manteca (f) fedtstof cazuela (f) jerngryde piloncillo (m) rørsukker añadir at tilføje mezclar at tilføje sazonar at smage til caldo de pollo (m) kyllingebouillon sabor (m) smag pollo (m) kylling ajonjolí (m) sesamfrø caliente varm
Como primer paso he limpiado todos los chiles y después he tostado los chiles en una sartén. No deben quemarse. Luego he hecho lo mismo con los otros ingredientes: los tomates, los ajos y la cebolla. Todas las verduras han sido cocidas en agua separada. Cuando ya ha hervido todo, he molido el chile con los tomates, ajos y cebolla. Luego he tostado los otros ingredientes: canela, uvas pasas, pepitas de calabaza, almendras, cacahuates y clavos.
Como paso siguiente he calentado la manteca en una cazuela con el piloncillo y luego he añadido todos los otros ingredientes. He mezclado todo y he sazonado muy bien a fuego medio. Después he añadido poco a poco el caldo de pollo y la sal. El mole debe sazonarse por al menos 45 minutos para tener el sabor perfecto. Finalmente he añadido el pollo cocido y todo ha hervido 20 minutos más. He tostado ajonjolí para poner encima del mole.
He acompañado el mole con arroz y tortillas calientes.
¡Mira!
Mole er en mexicansk ret med rødder helt tilbage til perioden før Columbus’ erobring af Amerika. Den er i dag retten over alle traditionelle retter og serveres ved alle festlige lejligheder i hele Mexico. I dag eksisterer der 50 forskellige ‘moles’, hvor den mest udbredte er ‘mole poblano’ fra byen Puebla. Retten fejres ved en årlig flerdages festival og bruges sågar som udtryk, når man er virkelig begejstret for noget, fx “Maden er virkelig god”“La comida es ‘mero mole’”.

1. 2. 3.
¡VAMOS A TRABAJAR!
Miguel forklarer i teksten s. 134-135, hvordan han har lavet mole. Find alle verber i førnutid og skriv dem ned. Skriv derefter verbet i infinitiv bagefter. Eksempel: he limpiado – limpiar
Kig teksten godt igennem og skriv en indkøbsliste med alle ingredienser til retten.
Du skal nu arbejde sammen med din makker og fortælle hinanden i 3. person, hvad Miguel har gjort for at lave mole. Sørg for at bruge alle ingredienser fra listen, som du lavede i opgave 2.
Eksempel: Primero ha limpiado todos los chiles

Brug ordene: primero: først luego: derefter después: bagefter a continuación: umiddelbart efter al final: til sidst
4.
Dan sætninger ved at vælge ord fra hver kolonne. Hvor mange sætninger kan du sammen med en makker danne på fem minutter? * betyder, at verbet bøjes uregelmæssigt.
Subjekt haber kort tillægsform objekt
Mi madre
Tú
Carmen y Joaquín
Mis hermanos
El camarero
Antonio y tú
Yo
Mi amigo y yo he has ha hemos habéis han añadido *hecho cocinado mezclado *escrito tenido cenado cortado comido *puesto *frito la mesa cebollas en un restaurante los tomates el desayuno con la familia mucha hambre tarde mucho aceite la cena mucha sed tapas
5.
Søg på nettet og find information om forskellige madretter fra den spansktalende verden. Fx enchiladas, ceviche, tapas, churros con chocolate, tortilla, calamares. Hvilke ingredienser består de af? I hvilket land spiser man dem? Og hvordan laver man dem?
Vælg nu en af retterne og præsentér den på spansk for din sidemakker: Eksempel: Para hacer una tortilla española necesitamos…
Albóndigas, churros con chocolate, calamares y ceviche




¡Mira!
’Cuy’ betyder marsvin og er i Peru betragtet som en af landets mest traditionelle kødretter. Man har spist marsvin i mange hundrede år. Stegt, kogt, på spyd eller serveret i sin fulde form. Når der er fest, er der cuy på menuen. Og så er det lille dyr ovenikøbet sundt og billigt at producere.

soler (ue) at pleje equilibrado fornuftig/ afbalanceret
postre (m) dessert sabor (m) smag ocasión (f) especial særlig anledning goloso lækker
galleta (f) kiks/småkage
magdalena (f) lille muffin
lenteja (f) linse
tortilla francesa (f) omelet
constar de at bestå af pulpo (m) blæksprutte chipirón (m) blæksprutte
natillas (f pl) fløderand
azúcar (m) quemado brændt sukker por encima de oven på
La comida favorita de Lucía
¡VAMOS A VER!

Se videoen med Lucía, hvor hun fortæller om sin yndlingsret samt om mad generelt i Spanien. Du skal måske se den flere gange. Besvar efterfølgende nedenstående spørgsmål:

¡VAMOS A TRABAJAR!
1.
Preguntas:
a. ¿Cuál es la comida favorita de Lucía?
b. ¿Qué más comida le gusta?
c. ¿Qué come en un día normal?
d. ¿Qué se come en España de postre?
e. ¿Qué se come en Cataluña?
f. ¿Qué comida tradicional hay en España?
1. 2. 3.
Mi comida favorita. Beskriv din yndlingsmad. Hvad er det, hvem laver den og hvor spiser du den? Inkludér gerne et billede eller lav en tegning. Præsentér for hinanden i små grupper.
La comida danesa. Skriv ca. 80 ord om maden i Danmark på samme måde, som Lucía præsenterede maden i Spanien. Tag udgangspunkt i spørgsmålene nedenfor:
a. ¿Qué comida tradicional hay en Dinamarca?
b. ¿Qué ingredientes tienen los platos muy típicos?
c. ¿Qué se come en Dinamarca si hay una ocasión especial?
d. ¿Qué se come en Dinamarca de postre?
La comida. Se videoen med Alba, der fortæller om mad i Chile, og lav den tilhørende øvelse.
¡Mira!
De forskellige regioner i Spanien har hver nogle retter som er typiske for området. For eksempel spiser man meget pescado frito (friturestegt fisk) i Andalusien, paella i Valencia, fabada (bønnegryderet) i Asturien og pintxos i Baskerlandet. Derimod spises retter som tortilla de patatas (kartoffelomelet) og pimientos de padrón (padrón-peberfrugt) i hele Spanien.
Pintxos på en bar i San Sebastian i Baskerlandet

A.
Kapitlets mål:
Du har nu lært følgende:
Grammatik/sprog:
• Madgloser
• Nær fremtid med ’ir’ + ’a’ + infinitiv
• Førnutid
Kommunikative og kulturelle mål:
• At få kendskab til mad i den spansktalende verden
• At tale om mad
• At fortælle om, hvordan man laver, skal lave og har lavet mad
El libro de recetas de la clase
Nu er det jeres tur til at lave en madlavningsvideo, hvor I laver en ret fra den spansktalende verden. I skal filme processen og arbejde enten alene eller i mindre grupper. Alle skal sige noget i optagelsen.
Una lista de ingredientes: Find ud af, hvilken ret I vil lave, og skriv en liste med ingredienser:
Para el plato se necesita…
B.
El proceso: ¿Cómo hacer? Skriv ned, hvordan man laver retten og brug madlavningsverberne fra gloselisterne.
Obs: Når man skriver fremgangsmåde i opskrifter på spansk, bøjes verbet ofte ikke, men man bruger bare infinitiv. Det kunne se sådan ud: Primero picar las cebollas, después freír en un sartén…
Al final ‘a comer’!
C.
El guión: Forbered et manuskript til filmen, hvor I er ‘los cocineros’ Den skal bestå af følgende dele:
• I skal fortælle, hvem I er, hvor I er og hvad I skal lave.
• Tag udgangspunkt i jeres opskrift fra punkt B.
• Når I beskriver, hvordan I laver maden, skal I bruge nær fremtid, når I fortæller, hvad I skal til at gøre. Tilføj også enkelte verber i førnutid. For eksempel Ahora he frito la cebolla y voy a
Lav jeres ret, mens I optager og forklarer.
A comer – ¡Qué aproveche!

9
Kapitlets mål:
Grammatik/sprog:
• Substantiver, der ender på -ista
• Modalverber
• Udvidet tid: ’estar’ + gerundium

Kommunikative og kulturelle mål:
¡GOL, GOOOL, GOOOOOL!
• Viden om fodbold i Spanien og i den spansktalende verden
• At tale om fodbold og sportens betydning
• At tale om noget man vil, bør, skal, kan eller gerne må
• At tale om noget som er i gang



9.A
Verbos regulares
atacar: at angribe
ganar: at vinde
El partido más importante
¡VAMOS ADELANTE!
vencer: at overvinde
celebrar: at fejre
practicar: at træne
marcar: at score
Verbos irregulares
jugar (ue): at spille
perder (ie): at tabe
empezar (ie): at begynde
apostar (ue): at vædde
defender (ie): at forsvare
encontrarse (ue): at befinde sig

Substantivos
equipo (m): hold ganador (m): vinder partido (m): kamp
penalti (m): straffespark
marcar un gol (m): score mål campeonato (m): mesterskab hincha (m): fodboldfan perdedor (m): taber portero (m): målmand delantero (m): angriber victoria (f): sejr
Sustantivos con -ista
futbolista (m/f): fodboldspiller deportista (m/f): sportsudøver periodista (m/f): journalist socorrista (m/f): livredder
¡Ojo!
Nogle personbetegnelser har samme form i både maskulinum og femininum. Det gælder blandt andet substantiver, der ender på -ista. la/el artista la/el deportista
Adjetivos
aficionado: passioneret
sensacional: sensationel
famoso: berømt importante: vigtig profesional: professionel
Modalverbum + verbum i infinitiv
Når man har to verber som hører sammen, er det første oftest et hjælpeverbum. I sådan en sætning er det kun hjælpeverbet, der skal bøjes i person. Det andet verbum er det, som udtrykker handlingen i sætningen, og det skal stå i infinitiv.
Modalverberne fungerer som hjælpeverber og bruges derfor som forklaret ovenfor. Modalverber siger noget om måden (modo = måde), verbets handling foregår på.
De mest almindelige modalverber er:
poder: at kunne, at måtte
querer: at ville + infinitiv deber: at burde/måtte
PRÆSENS AF QUERER, PODER OG DEBER
PERSON/ TAL querer: at ville
1. 2. 3. quiero quieres quiere
1. 2. 3. queremos queréis quieren
PERSON/ TAL poder: at kunne/ måtte
1. 2. 3. puedo puedes puede
1. 2. 3. podemos podéis pueden
Eksempler:
El/la futbolista quiere jugar un partido
El/la futbolista puede jugar un partido
El/la futbolista debe jugar un partido
PERSON/ TAL deber: at burde/ måtte
1. 2. 3. debo debes debe
1. 2. 3. debemos debéis deben

¡Mira!
Fans af fodboldklubben Real Madrid bliver kaldt ‘los merengues’, der betyder ‘marengs’ på dansk. Navnet siges at være opstået, fordi en kageglad fan mente, at deres hvide klubtøj mindede om den hvide kage.

¡VAMOS A TRABAJAR!
1.
2. 3. 4.
Hvilke af de tre eksempler på s. 143 med modalverbum + hovedverbum betyder:
Fodboldspilleren bør spille en kamp
Fodboldspilleren kan spille en kamp
Fodboldspilleren vil spille en kamp
Arbejd i par. Kig på gloselisterne (s. 142) og dan sætninger ved at kombinere så mange af gloserne som muligt. Brug fx et af substantiverne, der ender på -ista sammen med et adjektiv og et verbum. I må gerne genbruge gloser og supplér gerne med gloser, I allerede kender.
Eksempel:
El futbolista profesional marca un gol
Hvor mange sætninger kan I lave?
Tilføj et modalverbum til alle sætningerne i jeres tekst. Vær opmærksom på, at modalverbet skal bøjes og at hovedverbet nu skal stå i infinitiv.
Eksempel:
El futbolista famoso puede ganar el campeonato
Tænk på noget I skal/bør/kan i dag og fortæl en makker om det. Brug modalverber i jeres sætninger.
Eksempel: Hoy puedo hablar español
Øvelser med modalverber
a. Hvilke fodboldklubber fra den latinamerikanske verden kender I?
b. Hvilke fodboldklubber fra Spanien kender I. Hvilke klubber er de største?
c. Hvad er ‘el Clásico’, ‘Superclásico’ y la ‘Copa Oro’?
todavía stadigvæk más… que mere… end cualquiere hvilken som helst hecho lavet encontrarse (ue) at befinde sig quiere decir que det vil sige at antes de før end decir (i) at sige sobre todo især estar jugando være i gang med at spille enfrentarse at mødes
¡Mira!
Fans af F.C. Barcelona bliver kaldt ‘los culés’, der er det catalanske ord for ‘culo’, der betyder ‘røv’ på dansk. Baggrunden er efter sigende, at stadions i gamle dage ikke havde plads til alle tilskuerne, som derfor kravlede op at sidde på murene. De forbipasserende kunne så se op på en masse bagdele.
¡VAMOS A LEER!
Un mundo de aficionados de fútbol
El fútbol ha sido y es todavía el deporte número uno en todo el mundo. Pero en el mundo latino hay más aficionados que en cualquier otra parte del mundo. Según una investigación hecha antes de Quatar 2022, el 58 por ciento de los fanáticos de fútbol se encuentra en América Latina.
También en España se considera el fútbol el deporte nacional. Quiere decir que cuando hay partidos de importancia todo el país está paralizado, sobre todo cuando está jugando el equipo nacional o cuando se enfrentan los dos rivales tradicionales Real Madrid y FC Barcelona. Cuando los dos equipos juegan un partido se llama el Clásico. Muchas de las historias de fútbol están basadas en rivalidades entre equipos. En Argentina esa rivalidad se llama el ‘Superclásico’ y la batalla está entre los equipos Boca Junior y River Plate, dos equipos de la capital de Argentina, Buenos Aires.

1. 2. 3. 4. 5.
¡VAMOS A TRABAJAR!
Preguntas al texto:


a. ¿Cuál es el deporte número uno en todo el mundo?
b. ¿Qué porcentaje de fanáticos de fútbol se encuentra en América Latina?
c. ¿En qué parte del mundo hay más fanáticos del fútbol?
d. ¿Cómo se llaman los dos equipos de Argentina que tienen una rivalidad?
e. ¿De dónde son los dos equipos de España que juegan en el ‘Clásico’?
Traducir al danés:
a. Sergio marca un gol.
b. Sergio quiere marcar un gol.
c. Sergio puede marcar un gol.
d. Sergio debe marcar un gol.
e. Sergio tiene que marcar un gol.
f. Sergio va a marcar un gol.
Traducir al español:
a. Spanierne vil altid vinde.
b. Fodboldspillere bør træne meget.
c. Jeg kan ikke spille fodbold.
d. Pigerne kan også spille en fodboldkamp.
e. Fansene vil vinde mesterskabet.
f. Alle angribere bør score mål.
Preguntas de reflexión:
a. ¿Qué equipos conocéis?
b. ¿Conocéis otros deportes populares en España?
c. ¿Hay ‘el Clásico’ en Dinamarca?
d. ¿Cuáles son las ventajas y desventajas de la importancia que tiene el deporte y sobre todo el fútbol en la sociedad?
e. ¿Qué significa el deporte para ti?
Udfyld arbejdsarket ¿Qué es positivo y negativo en el mundo del deporte? med positive og negative ting ved sport.
Gå rundt i klassen og spørg dine klassekammerater: ¿Qué piensas del deporte?
I skal nævne en fordel og en ulempe til hver ny person, I snakker med. Tilføj gerne på jeres eget ark, hvis nogen har en fordel eller ulempe, I ikke selv var kommet på, men mener er interessant.
El Superclásico – en dictogloss.
¿Quién está ganando?
¡VAMOS ADELANTE!
Hvad sker der lige nu?
Når vi på dansk vil udtrykke, at noget er i gang, gør vi det ved at tilføje: Jeg sidder og spiser
Jeg er ved at spise
Jeg er i gang med at spise
Når vi på spansk vil udtrykke, at noget sker lige nu, bruger vi udvidet nutid. På spansk foregår det ved at kombinere ‘estar‘ + gerundium. Gerundium kender du fra den engelske -ing-form og kaldes på dansk ‘lang tillægsform’.
Verber som slutter på -ar, får endelsen -ando; -er og -ir-verberne får endelsen -iendo
Dvs. hablar bliver til hablando, comer bliver comiendo, vivir bliver viviendo
Andre eksempler: jugando: spillende practicando: trænende ganando: vindende venciendo: sejrende
ESTAR (HJÆLPEVERBUM)
GERUNDIUM
Ental (yo) estoy hablando + comiendo viviendo (tú) estas (él, ella, usted) está
Flertal (nosotros) estamos (vosotros) estáis (ellos/ellas/ustedes) están
Eksempler:
Está cocinando –Han står og laver mad
Estás comiendo una sopa –Du sidder og spiser en suppe
Están entrenando –
De er i gang med at træne
Øvelser med udvidet nutid
¡Ojo!
Uregelmæssige verber i gerundium: decir ➝ diciendo leer ➝ leyendo reír ➝ riendo repetir ➝ repitiendo servir ➝ sirviendo
Lav arbejdsarket, hvor du omdanner infinitiver til gerundium og efterfølgende danner sætninger i udvidet nutid.

1. 2. 3. 4.
¿Qué está haciendo la gente en el estadio?
Skriv mindst seks sætninger, hvor du beskriver, hvad personer på/ved banen laver.
Gå rundt i klassen og stil nogle spørgsmål til en anden elev, som svarer og stiller sine spørgsmål.
Eksempel:
A: ¿Qué está haciendo el niño?
B: El niño está comiendo.
Find en ny elev, når begge har svaret. Gentag og stil nye spørgsmål.
Sæt jer i mindre grupper og lav ‘gæt og grimasser’. En elev i gruppen vælger en af gerundium-gloserne fra opgave 1 og mimer aktiviteten. De andre i gruppen skal gætte, hvad personen laver ved at spørge med ‘estar‘ + gerundium i 2. person: ¿Estás tocando la guitarra? Den mimende elev gentager sætningen i 1. person: Sí/no, estoy tocando la guitarra.

entrevistar at interviewe entender (ie) at forstå sentido betydning mejor bedste nivel (m) niveau rey (m) konge resistencia (f) modstand estado (m) stat franquismo (m) perioden under Francos regime tanto como så meget som por supuesto selvfølgelig según ifølge propio eget por eso derfor transcurrir at forløbe antes de førend apoyar at støtte gritar at råbe llegar at komme perder (ie) at tabe
Un periodista está entrevistando a dos hinchas
Manuel y Daniel están viendo un partido del ‘Clásico’ por televisión en un bar. Hay también un periodista danés que quiere escribir un artículo para entender el sentido del Clásico’ para los hinchas. Daniel es hincha del Barcelona y Manuel es hincha del Madrid. Periodista: ¿Cómo podéis explicar la importancia del Clásico?
Manuel: Pues, el Clásico es siempre sensacional porque son los dos mejores equipos que han ganado más campeonatos en la Liga Española, la Copa del Rey.
Daniel: También es importante porque en un nivel político se dice que Real Madrid es el club del rey español. Barca es un club que históricamente está representando la resistencia contra el estado español y el franquismo. Pero la política no significa tanto para mí como para muchos catalanes.
Manuel: Sí, por supuesto. La política significa mucho para mí porque en mi opinión la provincia de Cataluña debe ser independiente. Tenemos nuestra propia lengua y cultura. Para mí el club representa la independencia.
Periodista: ¿Cómo está transcurriendo un Clásico para vosotros?
Daniel: Para los hinchas es una fiesta y un evento social. Antes del partido estamos bebiendo cervezas y durante el partido estamos apoyando a nuestros equipos y estamos cantando las canciones del equipo. Dependiendo de quién está ganando vamos a un bar y estamos celebrando la victoria.
Manuel: Si estamos jugando en Camp Nou, el estadio de Barcelona, estamos gritando ‘in, inde, independencia’ cuando llegamos al minuto 17 y 14 segundos porque en el año 1714 se dice que Barcelona perdió su independencia de España.
¡Mira!
Begrebet franquismo dækker over den stærkt konservative, katolske og fascistiske politik, som diktatoren Francisco Franco førte efter borgerkrigens slutning i 1939 og frem til 1975, hvor han døde. Spanien fik et demokratisk styre i 1978.

Francisco Franco (1892-1975)
¡Mira!
Catalonien er en af 17 selvstyrende spanske regioner med eget parlament, regering og præsident. Der bor 7,5 mio. mennesker, heraf 1,6 i regionens hovedstad Barcelona. Cataloniens ønske om selvstændighed blussede for alvor op i 2017, hvor selvstyre-regeringen afholdt en folkeafstemning om uafhængighed. 43 % af befolkningen stemte, og af dem stemte 90 % ja til uafhængighed. Forinden havde den spanske forfatningsdomstol dog erklæret afstemningen for ulovlig, og efterfølgende blev flere catalanske politikere idømt fængselsstraf.

Demonstration til støtte for frigivelsen af katalanske politikere
¡VAMOS A TRABAJAR!
e. ¿Qué representan los dos clubs? 1. 2. 3.
Få udleveret arbejdsarket, der er klippet op i tekstbidder. I skal nu samle teksten på ny uden at kigge i bogen.
Find alle ‘estar’ + gerundium i teksten. Aviso: Der er ti.
Preguntas al texto:
a. ¿Quién es Daniel?
b. ¿Quién es Manuel?
c. ¿Qué significa el Clásico según Daniel?
d. ¿Qué significa el Clásico para Manuel?
VAMOS A ESCUCHAR
Me gusta el fútbol
Me gusta el fútbol
Me gusta el fútbol
Los domingos por la tarde es la mayor de mis aficiones
Me gusta el fútbol
Con los gritos y los goles se desatan las pasiones
Me gusta el fútbol
Trailolailolailolá
Me gusta el fútbol
Me gusta el fútbol
Me gusta el fútbol
¿Qué pasa?
(x2)

Find sangen på YouTube og lyt til hele sangen i sin originale form. Vær opmærksom på, at den udgave, I finder, stemmer overens med teksten ovenfor.
Arbejd derefter i mindre grupper og byt de røde dele ud med noget andet, I er interesseret i.
Find en karaoke-version af sangen og syng enten sangen eller alternativt de nye sange I har lavet.
Forsvarsspilleren
Sergio habla del Clásico
¡VAMOS A VER!
Se videoen med Sergio, hvor han fortæller om fodbold i Spanien og hans eget favorithold.
¡VAMOS A TRABAJAR!

1. 2. 3. 4. 5.
Preguntas:
a. ¿Cuántas veces al año juegan el Clásico?
b. ¿Qué representa Real Madrid?
c. ¿Qué representa Barca?
d. ¿Qué equipo le gusta más a Sergio?
e. ¿Por qué es su equipo favorito?
f. ¿A Sergio le gusta más el Barca o el Real Madrid?
g. ¿Qué jugador le gusta más y por qué?
h. ¿En qué posición juega su jugador favorito?
Søg klip på nettet, der viser fankultur hos de to spanske ærkerivaler.
Jules Koundé, der rykkede til FC Barcelona i sommeren 2022

¿Qué muestran los videoclips que habéis encontrado?
¿Hay un ‘Clásico’ en Dinamarca?
¿Qué deportes en Dinamarca significan mucho para los daneses?
¿Qué deportes te gustan a ti y por qué?
Øvelse med Real Madrids sang ‘Hala Madrid y nada mas’

To små drenge spiller fodbold i en landsby i Nicaragua – fodbold er noget de fleste i Latinamerika går op i
¡VAMOS ATRÁS!
Kapitlets mål:
Grammatik/sprog:
• Substantiver, der ender på -ista
• Modalverber
• Udvidet tid: ’estar’ + gerundium
Kommunikative og kulturelle mål:
• Viden om fodbold i Spanien og i den spansktalende verden
• At tale om fodbold og sportens betydning
• At tale om noget man vil, bør, skal, kan eller gerne må
• At tale om noget som er i gang
Tarea oral
I skal arbejde i par og skiftes til at svare på ét af spørgsmålene nedenfor. Når man har svaret på ét spørgsmål, må man bestemme, hvilket spørgsmål makkeren skal besvare.
1. ¿Practicas algún deporte? ¿Cuál?
2. ¿Prefieres hacer deporte o verlo por la televisión?
3. ¿Te gusta el fútbol? ¿Por qué? ¿O por qué no?
4. ¿Qué quieres hacer hoy?
5. ¿Qué debes hacer hoy?
6. ¿Puedes hacer una frase con uno de los verbos: ’querer’, ’poder’, ’deber’?
7. ¿Qué crees que están haciendo los miembros de tu familia ahora?
8. Imagínate que es jueves y son las siete de la tarde: qué estás haciendo? Y, ¿qué están haciendo tus compañeros de clase?
9. ¿Qué hacemos cuando juega el equipo nacional danés?
10. ¿Hay un/una deportista que te gusta mucho? Haz una descripción de él/ella.
11. ¿Qué es el Clásico?
12. Elige una de las personas en una foto del capítulo, ¿Qué está haciendo?
13. ¿Qué significa el clásico para los españoles?
La cultura nacional del deporte danesa
Escribe unas 90 palabras sobre la cultura danesa del deporte. Por ejemplo, ¿qué hacemos en Dinamarca cuando hay un partido nacional de fútbol, de balonmano o la vuelta de Francia o Los Juegos Olímpicos?
I din besvarelse skal du inkludere og markere: - 3 verber i udvidet tid - 3 modalverber.


FIESTAS EN ESPAÑA 10

Kapitlets mål:
Grammatik/sprog:
• Gradbøjning af adjektiver.
• Uregelmæssig gradbøjning
• Indefinitte pronominer
• Direkte objektspronominer
Kommunikative og kulturelle mål:

• At tale om og få kendskab til traditionsrige fester i Spanien
• At udtrykke egen holdning til et emne


10.A
Las fiestas más populares en España
¡VAMOS ADELANTE!
Gradbøjning af adjektiver
Adjektiver bruges til at beskrive ting eller personer. Adjektiver kan gradbøjes, og derfor kan de fx bruges til at lave sammenligninger med.
Eksempler:
Pedro, Isabel y Carmen son rápidos – Pedro, Isabel og Carmen er hurtige
Carmen es más rápida – Ana er hurtigere
Juan es el más rápido – Juan er den hurtigste
I eksemplet gradbøjes adjektivet i tre grader. 2. grad dannes ved at tilføje ‘más’ og 3. grad dannes ved at tilføje ‘el/la/los/las más’.
Regelmæssig gradbøjning
1. GRAD: GRUNDFORM 2. GRAD: KOMPARATIV 3. GRAD: SUPERLATIV ental rápido/a (hurtig) más rápido/-a (hurtigere) el/la más rápido/-a (hurtigst)
flertal rápidos/as más rápidos/-as los/las más rápidos/-as
Uregelmæssig gradbøjning
Adjektiverne ’bueno’ (god), ’malo’ (dårlig), ’grande’ (stor) og ’pequeño’ (lille) har alle også en uregelmæssig gradbøjning, der bruges i overført betydning og om alder:
1. GRAD: GRUNDFORM 2. GRAD: KOMPARATIV 3. GRAD: SUPERLATIV bueno (god) mejor (bedre) el/la mejor (bedst)
malo (dårlig) peor (værre) el/la peor (værst)
pequeño (lille) menor (mindre, yngre) el/la menor (mindst, yngst) (om alder)
grande (stor) mayor (større, ældre) el/la mayor (størst, ældst) (om alder)
Når man skal sammenligne noget, bruges ‘que’ i betydningen ‘end’: Eksempel: Pedro es más rápido que Carmen – Pedro er hurtigere end Carmen
1.
¡VAMOS A TRABAJAR!
Gradbøj sammen med en makker nedenstående adjektiver på skift. Hvis adjektivet er uregelmæssigt, så er det markeret med *. Lav derefter en sætning med ordet.
peligroso (farlig) – aburrido (kedelig) – bueno* – difícil (svær) – feliz (glad) – triste (trist) – importante (vigtig) – furioso (gal) – contento (glad) – pequeño* (lille)
2.
3.
Læs nedenstående sætninger og find en sammenligning i hver:
a. Carmen es menor que Ana
b. Ana es mayor que Andrés
c. Andrés es menor que Carmen
d. Sara es mayor que Ana
e. Andrés es mayor que Luis
Sæt nu navnene i den rigtige rækkefølge fra den yngste til den ældste.
Arbejd sammen med en makker og besvar nedenstående spørgsmål med udgangspunkt i jeres familier. Svar i hele sætninger:
a. ¿Quién es el/la menor?
b. ¿Quién es el/la mayor?
c. ¿Quién es el/la más alto/a?
d. ¿Quién es el/la más divertido/a (sjov)?
e. ¿Quién es el/la más bajo/a?
4.
5.
Gå sammen i grupper på 3-4 og find nogle adjektiver som kan bruges til at sammenligne. I skal nu skiftes til at sige en sætning, der indeholder en sammenligning mellem jer.
Eksempler:
Bertram es más moreno que Luka
Oliver es el más alto en el grupo
Brætspil om gradbøjning og sammenligning.
Øvelser med gradbøjning af adjektiver
¡VAMOS
ADELANTE!
Vocabulario para hablar de fiestas:
Verbos celebrar participar quemar empezar (ie) terminar bailar comer cantar vestirse (i) beber

Sustantivos fiesta
fuegos artificiales adorno espectáculo desfile procesión origen actuación caballo visitante concierto llegada traje toros día festivo Festivalplakater fra 1954 og
Adjetivos importante conocido cultural religioso popular festivo favorito peligroso emocionante

Indefinitte pronominer
De indefinitte pronominer bruges til at angive en ubestemt mængde af noget.
De tre vigtigste modsætningspar på spansk er:
1. algo >< nada
2. alguien >< nadie
3. alguno >< ninguno
’Algo’ og ’nada’ bruges om ting og begreber, mens ’alguien’ og ’nadie’ bruge om personer. De kan alle stå alene og fungerer som substantiv.
Eksempel: ¿Quieres algo? – Vil du have noget?
Ens for alle fire pronominer er, at de ikke bøjes.
BEKRÆFTENDE SÆTNINGER BENÆGTENDE SÆTNINGER
algo (noget)
(no)…nada (intet, ikke noget) alguien (nogen, en eller anden)
(no)...nadie (ingen, ikke nogen)
De to indefinitte pronominer ’alguno’ og ’ninguno’ bøjes i samme køn og tal som substantivet. Foran substantiver i hankøn ental bliver de to pronominer til ’ningún’/’algún’.
Eksempler:
¿Tienes algunos primos? – Har du nogen fætre og kusiner? No, no tengo ningún primo – Jeg har ingen fætre eller kusiner ’Alguno’ og ’ninguno’ bruges både om personer og ting.
BEKRÆFTENDE SÆTNINGER BENÆGTENDE SÆTNINGER ental alguno/-a (nogen/noget, en eller anden/et eller andet)
flertal algunos/-as (nogle)
(no)... ninguno/-a (ingen/intet, ikke nogen/noget)
(no)...ningunos/as (ingen)
1. 2. 3. 4. 5.
¡VAMOS A TRABAJAR!
Sørg for, at du kender betydningen af alle ordene fra gloselisten s. 158 og brug ordbogen, hvis du er i tvivl.
Arbejd med din makker og skriv en forklaring på otte af ordene. Angiv ordklassen i jeres beskrivelse. Forsøg at bruge det indefinitte pronomen ‘algo’, når det er muligt. Du kan lade dig inspirere af nedenstående formuleringer:
Es un verbo que indica/significa/está relacionado con…
Eksempel: Es un verbo que indica poner comida en la boca (comer)
Es un sustantivo que…
Eksempel: Es un sustantivo que significa algo para decorar (adorno)
Es un adjetivo que…
Eksempel: Es un adjetivo que significa algo esencial (importante)
Eksempel: Es un adjetivo que significa lo contrario de insignificante (importante)
Sæt jer i grupper på 3-4 elever (du skal ikke være i gruppe med din makker fra opgave 2). I skal nu skiftes til at læse en ordforklaring højt, og de andre skal gætte glosen. I får et point ved en rigtigt gættet glose. Hvem får flest?
Din lærer skriver en række af ordene op på tavlen. En elev fra en af grupperne kommer op og beskriver ét af ordene. I skal i grupperne gætte ordet og løbe op og markere det. Den gruppe, der først kommer op til tavlen og markerer det korrekte ord, får et point.
Skriv fem sætninger med et indefinit pronomen. Sætningerne skal være bekræftende.
Gør herefter sætningerne benægtede. Hvad sker der med pronominerne? Sammenlign med din nabo.

Semana Santa-optog på Langfredag i byen Antigua i Guatemala. Jomfru Maria bæres gennem byen
6.
Gennemfør nedenstående dialog om højtider/fester med din makker. I skal skiftes til at være A og B og gennemføre dialogen både med påske, Sankt Hans aften, jul og nytårsaften.
A: ¿Sabes algo del origen de la Semana Santa (påske)?
B: No, no sé nada sobre el origen de la Semana Santa
Eller:
B: Sí, yo sé que se celebra porque…
Frases útiles
la noche de San Juan: Sankt Hans aften
Navidad: jul
Nochevieja: nytårsaften
Semana Santa: påske
Øvelser med indefinitte pronominer
mientras mens probablemente sandsynligvis acto (m) handling correr at løbe carrera (f) løb casi næsten delante de foran protagonista (m/f) hovedrolleindehaver lleno fyldt
¡VAMOS A LEER!
Las fiestas más populares en España
En España hay muchas fiestas durante todo el año. Algunas fiestas se celebran en todo el país, mientras otras son locales. Algunas de las fiestas locales más importantes son las siguientes.
San Fermín
Pamplona er verdenskendt for sine tyreløb, der finder sted under festivalen San Fermín
Las fiestas de San Fermín son algunas de las más populares de España y unas de las fiestas españolas más conocidas en el mundo. Se celebran en el norte de España, en la ciudad de Pamplona, del 6 al 14 de julio. La fiesta empieza con fuegos artificiales. El acto más importante es correr con los toros. En una carrera de casi 900 metros corren los toros en las calles y los pamploneses y visitantes corren delante de los toros hasta la plaza de toros. Los toros son los protagonistas, pero también hay desfiles y conciertos y las calles están llenas de fiesta y música. Es algo muy emocionante.

Flere end 1000 små telte, casetas, sættes op, og alle klæder sig ud i flamenco-tøj til La Feria de Abril i Sevilla

La Feria de Abril
caseta (f) her: festtelt coche de caballo (m) hestevogn vestirse (i) at klæde sig på
falla (f) her: kæmpe karikaturfigur luz (f) lys hecho de lavet af cartón piedra (m) papmaché alcanzar at nå construir at bygge/ konstruere ridiculizar at latterliggøre quema (f) afbrænding prenderse at blive antændt
La Feria de Abril es una de las ferias más importantes en España. 15 días después de la Semana Santa Sevilla celebra la feria. Las calles de la ciudad están llenas de casetas, atracciones y coches de caballos para celebrar la llegada de la primavera. Las mujeres, las sevillanas, se visten con el traje de flamenca y la gente baila, canta, bebe y come durante días. Casi no se duerme nada durante la feria.
Las Fallas de Valencia
Del 15 al 19 de marzo se celebran las fallas de Valencia y es una de las fiestas espanolas más grandes. Las calles se llenan de luz y color y muchas fallas. Las fallas son esculturas gigantes hechas de cartón piedra que pueden alcanzar hasta 30 metros. Artistas trabajan durante un año para construir las fallas que muchas veces critican algo actual o ridiculizan a personalidades famosas de España. La fiesta termina con la noche de la quema cuando se prende fuego a las fallas.

La Tomatina tiltrækker hvert år ca. 30-40.000 besøgende
La Tomatina
palo (m) stang grasa (f) fedt lleno fyldt punto (m) punkt subir at klatre op todo lo posible så meget som muligt coger at tage lograr at lykkes convertirse en (ie, i) forvandles til batalla (f) kamp pelea (f) slagsmål usar (datid 3. person flertal: usaban) at bruge/benytte
La Tomatina es la fiesta más importante en Valencia el último miércoles de agosto en la ciudad de Buñol. La fiesta empieza con el palo de jamón. Es un palo de varios metros lleno de grasa con un jamón en el punto más alto. Hay que subir todo lo posible para coger el jamón. Cuando un participante logra tocar el jamón, empieza la tomatina. Y las calles se convierten en una batalla de tomates que dura una hora. Cada año se utilizan unos 150.000 tomates y unas 20.000 personas de todo el mundo participan. Empezó en 1945 con una pelea entre jóvenes en la ciudad en la usaban verduras y frutas para atacar.
¡VAMOS A TRABAJAR!
Preguntas a los fiestas:
a. ¿Cómo se llama la fiesta?
c. ¿Cómo celebras esta fiesta? 1. 2. 3. 4. 5. 6.
b. ¿En qué ciudad se celebra la fiesta?
c. ¿Cuándo se celebra la fiesta?
d. ¿De qué consiste? ¿Qué se hace?
e. ¿Cómo empieza/termina la fiesta?
I skal markere fire områder for enden af klassen, der hver repræsenterer de fire fester 1) San Fermín, 2) Feria de Abril, 3) Las Fallas, 4) La Tomatina. I får en bunke kort af jeres lærer med nøgleord om festerne. I skal nu løbe stafet. I skiftes til at tage et kort fra bunken og løbe ned for enden af lokalet og placere det i den rigtige kategori, dvs. ved den rigtige fest. Den gruppe, som først har placeret alle kort i den rigtige kategori, har vundet. Jeres lærer tæller point og kårer en vinder.
Tag kortene med tilbage i gruppen og bland dem godt rundt på bordet med bagsiden opad. I skiftes til at trække et kort og sige den spanske glose. Den fra gruppen, som hurtigst kan oversætte glosen, skal lave en korrekt sætning på spansk, hvori det indgår. Hvis sætningen er korrekt, får vedkommende kortet og dermed et point.
I blander kortene igen og lægger dem med bagsiden opad i en bunke og kører nu anden runde. Nu gælder det om at lave lange sætninger. I skal skiftes til at trække et kort og tage en runde, hvor alle siger en sætning med den pågældende glose. Den elev, som kan lave den længste sætning, får kortet og dermed et point.
Find eksempler på gradbøjning af adjektiver i teksten “Las fiestas más populares en España”, skriv dem ned og forklar brugen.
Find på samme måde eksempler på indefinitte pronominer i teksten, skriv dem ned og forklar brugen.
Fiestas en Dinamarca: Besvar nedenstående spørgsmål med din makker.
a. ¿Qué días festivos hay en Dinamarca?
b. ¿Qué fiesta te gusta más? ¿Por qué?
Store papmaché-figurer, der forestiller karikaturer af fx politikere, bliver brændt af til Las Falles de Valencia

Los toros – ¿arte o crueldad?
¡VAMOS ADELANTE!Direkte objektspronominer
Et direkte objekt kan erstattes af et direkte objektspronomen, der så står i stedet for selve ordet.
Eksempel: Hanne køber en kjole ➝ Hun køber den Kjolen er her direkte objekt og kan derfor erstattes med objektspronominet ‘den’.
Når man skal finde et direkte objekt (genstandsled) i en sætning, skal man begynde med at finde subjekt og verballed og derefter spørge hvad eller hvem + verballed + subjekt.
Eksempel: Ana lee un libro – Ana læser en bog
I sætningen ovenfor skal man altså spørge ‘hvad læser Ana?’ og svaret er ‘en bog’, som derfor fungerer som det direkte objekt i sætningen.
Hvis man så vælger at bruge et direkte objektspronomen, så bliver ‘en bog’ erstattet af ‘den’.
Eksempel: Ana lo leo – Ana læser den
Bemærk, at i modsætning til dansk placeres det direkte objektspronomen foran verballeddet.
Pronominerne bøjes i ental/flertal, og 3. person (ental og flertal) bøjes desuden i køn:
DIREKTE OBJEKTSPRONOMINER mig me dig te ham/hende/den/det/Dem lo/la os nos jer os dem/Dem los/las
Øvelser med objektspronominer

1. 2. 3. 4.
¡VAMOS A TRABAJAR!
Lav en syntaktisk analyse af sætningerne, dvs. find subjekt, verballed og direkte objekt.
a. Carmen come una tarta.
b. Tiramos tomates.
c. El hombre come el jamón
d. Lavo la ropa.
e. Mi hermano escucha música pop.
f. Eli y yo compramos ropa.
g. Los valencianos queman las fallas
h. Las sevillanas llevan vestidos bonitos
i. Celebramos su cumpleaños
j. Están mirando los fuegos artificiales.
Erstat det direkte objekt med et direkte objektspronomen. Vær opmærksom på køn, tal samt placering.
Skriv individuelt fem sætninger med subjekt, verballed og et direkte objekt. Du skal ikke bruge et pronomen, men skrive selve ordet.
Byt sætninger med din makker. I skal nu analysere hinandens sætninger, finde det direkte objekt og erstatte det med et direkte objektspronomen.
Juego de memoria. Spil huskespil med kortene ved at matche sætninger.
Tyrefægtning er en kamp mellem tyren og tyrefægteren, el torero eller el matador
¡VAMOS A LEER!

arte (m) kunst crueldad (f) grusomhed corrida de toros (f) tyrefægtning espectáculo (m) forestilling superado overgået unos cirka espectador (m) tilskuer sin embargo alligevel crear at skabe valor (m) mod sangre (f) blod despertar (ie) at vække odio (m) had opinion (f) holdning en contra imod a favor for apoyar at støtte toro de lidia (m) kamptyr destinado a bestemt til consumo (m) forbrug papel (m) rolle en cambio derimod
Los toros – ¿arte o crueldad?
Las corridas de toros son el segundo espectáculo más importante en España – solo superado por el fútbol – y hay unos diez mil espectadores cada año. Sin embargo, las corridas de toros crean más y más debate y donde algunos ven arte y valor, otros solo ven sangre y tortura. Es un tema que despierta mucho amor y al mismo tiempo mucho odio.
Argumentos en contra de las corridas
Hay muchas opiniones a favor y muchas opiniones en contra de las corridas. Las personas que las apoyan creen que es algo muy importante de la cultura española. Es un arte y un espectáculo que produce emociones. Mucha gente las ve como un símbolo de algo real y auténtico. También piensan que, hasta el día de la corrida, los toros de lidia viven una buena vida que es mucho mejor que la vida del resto de los animales destinados al consumo humano. Además, como la fiesta de los toros es el segundo espectáculo en España las corridas tienen también un papel económico importante.
cruel grusom derecho (m) rettighed sufrimiento (m) lidelse sufrir at lide picado hakket herido såret matar at slå ihjel radicar en at bestå i muerte (f) død prohibir at forbyde
Argumentos a favor de las corridas
Mucha gente, en cambio, piensa que este es un espectáculo cruel y que no respeta los derechos de los animales. Uno de los argumentos más importantes en contra de las fiestas de toros es el sufrimiento del toro. El toro sufre mucho porque es picado, herido y al final lo matan. La esencia en las corridas de toros radica en la muerte del toro. Como consecuencia, en varias ciudades españolas, como Barcelona, se han prohibido las corridas de toros.


Tyreløb i Pamplona
¡VAMOS A TRABAJAR!
I skal læse teksten om tyrefægtning s. 168-169 i grupper på fire. I har hvert et nummer og numrene roterer ved hvert afsnit, så I alle får mulighed for at læse højt, oversætte mv. I skal oprette et fælles dokument, hvor eleven, der har opgave 4 skriver noter til det grammatiske emne.
1. afsnit:
1. Læser højt på spansk.
2. Oversætter til dansk
3. Giver afsnittet en overskrift
4. Finder tre verber i afsnittet og angiver verbaltid og personbøjning.
Bøjer derefter verbet i alle personer.
2. afsnit (indtil ‘también’):
4. Læser højt på spansk.
1. Oversætter til dansk
2. Giver afsnittet en overskrift
3. Finder to direkte objektspronominer i afsnittet og forklarer brugen, dvs. køn, tal, placering samt hvilket ord pronominet står i stedet for.
2. afsnit (sidste del af afsnittet):
3. Læser højt på spansk.
4. Oversætter til dansk
1. Giver afsnittet en overskrift
2. Finder tre adjektiver og forklar gradbøjningen.
3. afsnit:
2. Læser højt på spansk.
3. Oversætter til dansk
4. Giver afsnittet en overskrift
1. Finder et adjektiv, der er bøjet i tredje grad, et verbum i førnutid samt et direkte objektspronomen. Forklar brugen af alle tre dele.
2.
Lav en liste på spansk over de argumenter, der nævnes i teksten for og imod tyrefægtning. Tilføj gerne flere argumenter, som du kan komme i tanke om.
3.
4.
Gå i dialog på spansk med din makker om tyrefægtning. Én af jer skal være for tyrefægtning og den anden skal være imod. I skal nu give udtryk for jeres tildelte holdninger og forklare hvorfor. Prøv at skabe en dialog ved at inddrage de forskellige argumenter, I har fra øvelse 2 og ved at bruge vendingerne og gambitterne nedenfor. Start med at gentage din makkers argument.
Eksempel:
Tú opinas que es un arte. Yo pienso que…
Vendinger til at udtrykke egen holdning
Creo que...: jeg tror at ...
Pienso que...: jeg synes at ...
Pienso igual que tú, pero...: jeg mener det samme som dig, men ... (No) estoy de acuerdo contigo en que...: jeg er (ikke) enig med dig i, at ... Es verdad, pero por otra parte...: det er sandt, men på den anden side ... Lo que (no) me gusta es...: det jeg (ikke) kan lide, er, at ...
Me gusta porque…: jeg kan lide det, fordi…
No me gusta porque…: jeg kan ikke lide det, fordi…
Entiendo por qué…: jeg forstår, hvorfor…
Gambitter til at fastholde en samtale sí (sí, sí, sí)
claro, claro (hvis du er enig) por cierto (forresten) mira (indleder/tager ordet). bueno/pues (tænketid, bevarer ordet) bueno (afslutter)
Del klassen i grupper på fire, hvor to elever er for tyrefægtning og to elever er imod tyrefægtning. Diskutér nu på samme måde i grupperne og brug de forskellige argumenter og vendinger.
Sergio habla de fiestas importantes de España
¡VAMOS A VER!

tienda (f) butik durante i løbet af gente (f) folk tirar at kaste muñeco (m) dukke madera (f) træ quemar at brænde muerte (f) død desde hace muchos años for mange år siden enseguida i træk emblemático symbolsk encierro (m) indelukke
correr at løbe perseguir (i) at forfølge torero (m) tyrefægter evitar at undgå atacar at angribe
At bygge castells, eller mennesketårne, er en gammel katalansk sport
Se videoen med Sergio, der fortæller om spanske fester.
¡Ojo!
‘Que’ bruges, når vi på dansk vil sige ‘som’ eller ‘der’.
Eksempel: Las fiestas que celebran en España
‘Como’ bruges ved sammenligninger i betydningen ‘ligesom’.
Eksempel: Las fiestas españolas no son como en Dinamarca
Øvelser med ’que’ og ’como’
1. 2. 3. 4.
¡VAMOS A TRABAJAR!
Udfyld hullerne i arbejdsarket, mens I lytter til den første del af videoen med Sergio.
Preguntas:
a. ¿Cómo se llaman las fiestas que menciona Sergio?
b. ¿Cómo se celebra la fiesta de Sevilla?
c. ¿Cómo se celebra la fiesta de Valencia?
d. Sergio menciona una verdura que se usa en una de las fiestas. ¿Cuál es?
e. ¿Cuánto tiempo dura la fiesta de Tarragona?
f. ¿Cuándo es la fiesta de Tarragona?
g. ¿Qué fiesta es la más importante en España, según Sergio?
Genlæs teksten i 10.A om la Tomatina (s. 164) og lyt til Sergio igen. Der er en fejl i noget af det, han siger. Hvilken?
I snakkede tidligere i kapitlet om fester/højtider og fejringer i Danmark. Lav nu tre tegninger, der illustrerer (dele af) tre forskellige fejringer/fester/ højtider og lav en optagelse, hvor I viser tegningerne og samtidig fortæller om danske fester/højtider. I skal inddrage oplysninger med udgangspunkt i spørgsmålene:
¿Cómo se llama la fiesta?
¿Cuándo es?
¿Cómo y dónde se celebra?
¿Qué importancia tiene?
Santa Tecla. Se videoen med Lucía og Sergio, der taler om Santa Tecla i Tarragona, og lav den tilhørende øvelse.
Las fallas de Valencia står på UNESCO’s liste over immateriel kulturarv

Kendetegnet for El
A.Kapitlets mål:
Du har nu lært følgende:
Grammatik/sprog:
• Gradbøjning af adjektiver.
• Uregelmæssig gradbøjning
• Indefinitte pronominer
• Direkte objektspronominer
Kommunikative og kulturelle mål:
• At tale om og få kendskab til traditionsrige fester i Spanien
• At udtrykke egen holdning til et emne
Presentación de una fiesta
I skal i grupper vælge en fest/højtid i Spanien, som I ikke har arbejdet med her i kapitlet. I kan vælge én af festerne/fejringerne på listen nedenfor eller I kan finde en helt anden.

5.
7.
8.
9.
10.

I får en planche og en masse tusser/farveblyanter af jeres lærer og skal lave en planche med billeder, tegninger samt de vigtigste nøgleord om festen.
I skal på baggrund af planchen holde et kort oplæg om festen. I må gerne stå med et papir med nogle vendinger, som I kan støtte jer til, men I skal undgå at læse direkte op. Jeres kammerater skal kunne følge med i fremlæggelsen baseret på illustrationer og nøgleord på planchen.
I jeres fremlæggelse skal der indgå adjektiver i de forskellige gradbøjninger samt mindst to direkte objektspronominer.
Desuden skal I forberede 4-5 spørgsmål til indholdet i jeres oplæg, som I skal stille til jeres kammerater, når de har hørt jeres oplæg.
Når I har hørt en masse oplæg og lært en masse nyt om fester i Spanien, går I tilbage til jeres oprindelige gruppe. Her skal I skiftes til at sige, hvilken fest I synes lyder til at være den mest interessante. Er I enige eller har I forskellige favoritter? Brug de forskellige vendinger fra kapitlet til at udtrykke holdning. B. C.
I skal nu fordele jer rundt i klassen og hænge jeres plancher op. Herefter skiftes I til at være den, der bliver tilbage ved jeres planche og fremlægger og til at gå rundt og høre de andres oplæg. Alle i gruppen skal fremlægge mindst én gang. Husk at stille spørgsmålene til dem, som lytter.
Illustrationer
s. 9 Photo by Jonny James on Unsplash, s. 9 Photo by Ronny Sison on Unsplash, s. 9 Photo by Camilo Ayala on Unsplash, s. 9 © Rodrigolab | Dreamstime.com, s. 11 Photo by Yitzhak Rodriguez on Unsplash, s. 11 Photo by Esteban Benites on Unsplash s. 12 Istock Images / Lux Estudio, s. 13 Photo by Olivier Chatel on Unsplash, s. 13 Istock Images / DMEPhotography, s. 13 © Sergio Lozano, s. 13 Istock Images / Pepe Laguarda, s. 15 Photo by Klim Musalimov on Unsplash, s. 16 © Gabriel Leonardo Guerrero Bermudez | Dreamstime.com, s. 18 © Benkrut | Dreamstime. com, s. 20 Istock Images / Antonio_ Diaz, s. 23 Colourbox.com, s. 23 © Galina Barskaya | Dreamstime.com, s. 23 Istock Images / Pepe Laguarda, s. 23 Colourbox.com, s. 23 Istock Images / Juan Monino, s. 25 © Sergio Lozano og Lucía Valverde, s. 26 Photo by Nathana Reboucas on Unsplash, s. 26 Photo by Christian von Koenig on Unsplash, s. 27 Photo by Alex Williams on Unsplash, s. 27 Photo by mana5280 on Unsplash, s. 27 Photo by Oscar Reygo on Unsplash, s. 27 Photo by Diego Jimenez on Unsplash, s. 28 Photo by Manuel Cabezas on Unsplash, s. 28 © Juan Moyano | Dreamstime.com, s. 28 © Kim Willems | Dreamstime.com, s. 28 Photo by Martijn Vonk on Unsplash, s. 28 © Luciano De La Rosa | Dreamstime.com, s. 29 Photo by Oscar Reygo on Unsplash, s. 29 Photo by roberto zuniga on Unsplash, s. 29 Photo by Ruud Luijten on Unsplash, s. 29 © Dirk Ercken | Dreamstime.com, s. 29 © Rogerio Lopes | Dreamstime. com, s. 29 © Yuliia Yurasova | Dreamstime.com, s. 29 Photo by Jaime Dantas on Unsplash, s. 30 Photo by Renzo Salvador on Unsplash, s. 31 Photo by Bailey Hall on Unsplash, s. 33 Photo by Olga Stalska on Unsplash, s. 34 Photo by Kiyoshi on Unsplash, s. 35 Istock Images / Nikada, s. 36 Photo by Quique Olivar on Unsplash, s. 37 Getty Images / FG Trade, s. 37 Photo by Oscar Reygo on Unsplash, s. 42 Istock Images / StreetFlash, s. 43 Photo by Diego Jimenez on Unsplash, s. 44 Photo by Ricardo Gomez Angel on Unsplash, s. 45 Photo by Oscar Nord on Unsplash, s. 45 Getty Images / Pidjoe, s. 45 Getty Images / hadynyah, s. 45 © Boggy | Dreamstime.com, s. 45 © Sjors737 | Dreamstime. com, s. 50 Getty Images / Pidjoe, s. 50 Getty Images / Lepretre Pierre, s. 53 Istock Images / Mimadeo, s. 54 Getty Images / July Alcantara, s. 54 Istock Images / daniromphoto, s. 54 Istock Images / Jacobchuk, s. 55 Photo by Julia Matuzova on Unsplash, s. 56 © Andrei Stancu | Dreamstime.com, s. 57 Photo by Oscar Nord on Unsplash, s. 57 Photo by Jason Charters on Unsplash, s. 58 © Monkey Business Images | Dreamstime.com, s. 59 © Lucía Valverde, s. 60 © Kobby Dagan | Dreamstime.com, s. 61 Getty Images /retales botijero, s. 61 Photo by PoloX Hernandez on Unsplash, s. 61 Istock Images / Fabio Camandona, s. 61 Shutterstock / Ruby Rodriguez Martinez, s. 61 Shutterstock / sljones, s. 62 Photo by Choi sungwoo on Unsplash, s. 62 © Siempreverde22 | Dreamstime.com, s. 64 Istock Images / Vanish Point, s. 65 Jeffrey Isaac Greenberg 18+ / Alamy Stock Photo, s. 66 Istock Images / Flavio Vallenari, s. 67 Shutterstock / Volha Hlinskaya s. 68 Shutterstock / sljones, s. 70 Photo by David Vives on Unsplash, s. 71 Istock Images / Fabio Camandona, s. 73 © Columbus, s. 74 Photo by The Free Birds on Unsplash, s. 74 © Konstantin32 | Dreamstime.com, s. 75 Colourbox.com, s. 75 Pixabay / Carolina Ospina, s. 75 Christian Ender / Getty images, s. 75 Arterra / Getty Images, s. 75 Artur Debat / Getty Images, s. 76 © Artem Lutsenko | Dreamstime.com, s. 78 © Oksana Byelikova | Dreamstime.com, s. 79 Shutterstock / Vadim_N, s. 81 Shutterstock / Fotos593, s. 81 Art DiNo from Lima, Perú, CC BY-SA 2.0 , s. 81 © Mykola Vyshnivskyy | Dreamstime.com, s. 82 Photo by Miguel Bruna on Unsplash, s. 82 Photo by Adrian Gonzalez on Unsplash, s. 83 © Carlos Mora | Dreamstime.com, s. 83 Istock Images / Chandra Das, s. 83 © Gavin Echterling | Dreamstime.com, s. 85 WENN Rights Ltd / Alamy Stock Photo, s. 86 ZUMA Press, Inc. / Alamy Stock Photo, s. 87 © Columbus s. 88 Fotos af cottonbro studio /Pexels, s. 89 Photo by Felipe Bustillo
on Unsplash, s. 89 Colourbox.com, s. 89 © Eyja Patursson, s. 89 Photo by Laura Chouette on Unsplash, s. 90 Colourbox.com, s. 92 Istock Images / Mario Guti, s. 93 Istock Images / kyoshino, s. 94 Photo by Martin Guido on Unsplash, s. 95 Photo by Jean Pierre Malvaceda on Unsplash, s. 97 Photo by Jakob Owens on Unsplash, s. 97 Shutterstock / Lightfield Studios, s. 97 Freepik, s. 97 Photo by Ibrahim Rifath on Unsplash, s. 97 © Eyja Patursson, s. 98 Istock Images / David Crespo, s. 100 Istock Images / Xavierarnau, s. 103 Photo by SideSpin Padel on Unsplash, s. 104 © Sergio Lozano, s. 106 Istock Images / Tempura, s. 107 Istock Images / hadynyah, s. 107 Istock Images / Bim, s. 107 Getty Images / Eric CATARINA, s. 107 Shutterstock / EvijaF, s. 107 Shutterstock / Yu Xichao, s. 108 Shutterstock / Christian Bertrand, s. 109 Shutterstock / accem, s. 110 Shutterstock / Beatrice Sirinuntananon, s. 111 Getty Images / Eric CATARINA, s. 112 Shutterstock / Kobby Dagan, s. 112 Shutterstock / Radiokafka, s. 113 Shutterstock / Lesinka372, s. 114 Canaan, CC BY-SA 4.0 , s. 115 Getty Images / Michael Caulfield, s. 115 MediaPunch Inc / Alamy Stock Photo, s. 115 Wikimedia, s. 118 © Carlos Alvarez | Dreamstime.com, s. 118 © Andriy Petrenko | Dreamstime.com, s. 119 Shutterstock / Eduardo Frederiksen, s. 120 © Sergio Lozano, s. 120 © Lucía Valverde, s. 121 Getty Images / Manuel Queimadelos Alonson, s. 121 agefotostock / Alamy Stock Photo, s. 122 Getty Images / Mario Tama, s. 123 © Juan Moyano | Dreamstime.com, s. 123 Photo by Daniel Angele on Unsplash, s. 123 © Richard Gunion | Dreamstime.com, s. 123
Photo by Fernañdo Prado on Unsplash, s. 124 Photo by Elle Hughes on Unsplash, s. 124 © Steve Allen | Dreamstime.com, s. 124 Photo by Diego Marín on Unsplash, s. 125 Colourbox.com, s. 125 Photo by Micheile dot com on Unsplash, s. 125 Photo by Antonio Molín on Unsplash, s. 126 © Lunamarina | Dreamstime. com, s. 128 © El Tintero, s. 129 Pixabay / jamstraightuk, s. 130 © El Tintero, s. 133 Colourbox.com, s. 134 © Nailotl Mendez | Dreamstime.com, s. 135 © Wirestock | Dreamstime.com, s. 136 © Gerald D. Tang | Dreamstime.com, s. 137 © Sergii Koval | Dreamstime.com, s. 137 Pixabay / Patricia Maine Degrave, s. 137 Photo by Esperanza Doronila on Unsplash, s. 137 © Foodio | Dreamstime.com, s. 137 Photo by Kulli Kittus on Unsplash, s. 138 © Lucía Valverde, s. 138 © Ppy2010ha | Dreamstime.com, s. 139 Shutterstock / Mike Dotta, s. 141 Pixabay / bottomlayercz0, s. 141 Photo by Jhonatan Saavedra Perales on Unsplash, s. 141 Photo by Ekansh Saxena on Unsplash, s. 141 Pexels / Mica Asato, s. 141 Photo by Moosa Moseneke on Unsplash, s. 142 Pixabay, s. 143 Getty Images / Quality Sport Images, s. 144 © Antonella865 | Dreamstime.com, s. 145 Getty Images / Rodrigo Valle /Stringer, s. 146 © Yshevchuk0206 | Dreamstime. com, s. 148 Kristian Eskild Jensen s. 149 Getty Images / Marcos del Mazo, s. 150 Wikimedia, s. 150 Shutterstock / Concealed Resonances, s. 151 © Oleksandr Prykhodko | Dreamstime. com, s. 152 © Sergio Lozano s. 152 Joma Garcia/Shutterstock/ Ritzau Scanpix, s. 153 © Sjors737 | Dreamstime.com, s. 154 Shutterstock / FamVeld s. 155 © Iakov Filimonov | Dreamstime. com, s. 155 Michelle Chaplow / Alamy Stock Photo, s. 155 Getty Images / Alberto Clemares Expósito, s. 155 © Juan Bautista Cofreces | Dreamstime.com, s. 158 Wikimedia, s. 158 JJs/ Alamy Stock Photo, s. 161 Charles O. Cecil / Alamy Stock Photo, s. 162 © Fernando Astasio | Dreamstime.com, s. 163 Shutterstock / Caron Badkin, s. 164 © Donvictorio | Dreamstime.com, s. 165 © Wirestock | Dreamstime.com, s. 167 © Jose Ramon Pizarro Garcia | Dreamstime.com, s. 168 © Mmeeds | Dreamstime.com, s. 169 © Iakov Filimonov | Dreamstime.com, s. 170 © Mmeeds | Dreamstime.com, s. 18 ID 76971425, s. 172 FSO / Alamy Stock Photo, s. 173 © Juan Bautista Cofreces | Dreamstime.com, s. 174 © Josemcarrasco | Dreamstime. com, s. 175 Cesar Manso/AFP/Ritzau Scanpix,