,1,,),. 芝鬥]i鬥
Selec t ed Pro jec ts f Ta i wan and t he
粗獷主義:臺灣與全球建築選輯
新北市私立天主教聖心女子高級中學
Sacred Heart High School for Girls
臺北醫學大學
Taipei Medical University
原中央研究院美國研究中心
Former Center for American Studies, Academia Sinica
公東高工聖堂大樓
St. Joseph Kung-Tung Technical High School
高雄市私立三信家事商業學校波浪大樓
The Wave Tower of San Sin High School of Commerce and Home Economics
高雄市文化中心
Kaohsiung Cultural Center
80 81
臺灣 Taiwan
臺灣 Taiwan
國際現代建築大會於 1959 年解體後,粗獷主義這個詞語,開始被用來歸納在全球不約而同出現的粗 糙、雕刻型體的建築現象,學者將之稱為「國際粗獷主義」。如同世界各地一般, 1960 年前後的臺 灣開始出現國際粗獷主義建築, Le Corbusier 亦是最主要的影響來源,比如公東高工、臺北醫學院 及聖心女中等。在 1960 年代至 1970 年代中期,臺灣粗獷主義建築發展的高峰期間,亦有幾件原創 性極高的作品,如高雄三信家商波浪大樓、中央研究院美國研究中心;也有與國族主義產生關聯, 其中最具代表者為高雄市文化中心。
When the dissolution of CIAM in 1959, the term “Brutalism”, instead, was used to describe the phenomena that rough, sculptural edifices simultaneously emerged around the world. These buildings were referred to as “International Brutalism” by the academics. Along with the rest of the world, International Brutalist architectures began to appear in Taiwan circa 1960s; like their international counterparts, they were also primarily influenced by Le Corbusier; cases in points are St. Joseph Kung-Tung Technical High School, Taipei Medical College and Sacred Heart High School for Girls. Several highly innovative projects marked the pinnacle of Taiwanese Brutalist architectural development from the 1960s to the mid-1970s, such as the Wave Tower of San Sin High School of Commerce and Home Economics and the Former Center of American Studies at Academia Sinica. Some of these buildings were related with Nationalism; the most representative one was the Kaohsiung Cultural Center.
粗獷主義:臺灣與全球建築選輯
SOS
感謝誌 Acknowledgment
因為有許多給予臺灣案例研究與展覽籌備上的支持與協助的朋友和機構,本展得以順利開幕,
在此致上我們最誠摯的感謝。
We would like to express our sincere gratitude to all the following individuals and institutions for their generous supports and assistance to the realization of the Taiwan case-studies and exhibition. Philip Kurz 方玲子
中央研究院歐美研究所
中原大學建築學系
中國科技大學建築系
天主教白冷外方傳教會
烏斯坦羅特基金會
高雄文化中心
高雄市私立三信家事商業學校
國立臺灣博物館
淡江大學建築學系
新北市私立天主教聖心女子高級中學
實踐大學建築設計學系
臺北科技大學建築系
臺北醫學大學
臺東縣私立公東高級工業職業學校
臺灣現代建築學會
銘傳大學建築學系
* 敬稱略,按首字筆畫順序排列
陳瑞璋
陳耀如
黃少妤
黃冠智
黃淑英
裘振宇
歐思定
鄧育仁
鄭美玲
謝明達
鍾學明
魏雪玲
128 129
王增榮
吳慧中 吳耀庭 李弘毅 林一宏
郭聖傑 郭肇立 陳司斌 陳啟裕
王立文 王秋華
佐藤武志 吳光庭
林 岑 林建煌 林昶彤 柳青薰 洪世佑 孫天虹 張文睿 張剛維 張晉維
Philip Kurz
Lin-Tzu Fang
Li-Wen Wang
Chiu-Hwa Wang
Tseng-Yung Wang
Takeshi Sato
Kwang-Tyng Wu
Linda Wu
Yao-Ting Wu
Hung-Yi Li
Yi-Hung Lin
Tsen Lin
Chien-Huang Lin
Chang-Tung Lin
Miguel Liou
Shih-yu Hung
Tien-Hung Sun
Wen-Jui Chang
Kang-Wei Chang
Chin-Wei Chang
Sheng-Chieh Ko
Chao-Lee Kuo
Sih-Bin Chen
Chi-Yu Chen
Institute of European and American Studies, Academia Sinica
Department of Architecture, Chung Yuan Christian University
Department of Architecture, China University of Technology
Societas Missionaria de Bethlehem
Wüstenrot Foundation
Kaohsiung Cultural Center
San Sin High School of Commerce and Home Economics
National Taiwan Museum
Department of Architecture, Tamkang University
Sacred Heart High School for Girls
Department of Architecture, Shih Chien University
Department of Architecture, National Taipei University of Technology
Taipei Medical University
St. Joseph Kung-Tung Technical High School
Alliance for Architecture Modernity
Department of Architecture, Ming Chuan University
Jui-Chang Chen
Yao-Ru Chen
Shao-Yu Huang
Kuan-Chih Huang
Shu-Ying Huang
Chen-Yu Chiu
Buchel Augustin
Norman Y. Teng
Mei-Ling Cheng
Ming-Ta Hsieh
Hsueh-Ming Chung
Shirlane Wei
SOS
粗獷主義:臺灣與全球建築選輯
*Honorifics omitted and the list show in the order of stroke numbers by the initials
發行|財團法人忠泰建築文化藝術基金會
忠泰美術館
地址| 106 臺北市大安區市民大道三段 178 號
作者| Oliver Elser 、王俊雄、黃少妤
執行主編|黃瑋儒
編輯團隊|黃姍姍、陳映芃、彭裕奎
翻譯|王聖智、黃瑋儒(中譯);王怡文、黃少妤(英譯)
審稿|張晉維(英譯)
印刷|日動藝術印刷有限公司
電話| (02) 8772-6178
傳真| (02) 8772-6787
官網| jam.jutfoundation.org.tw
出版日期| 2020 年 8 月
Publishers | Jut Foundation for Arts and Architecture
Jut Art Museum
Add | No.178, Sec. 3, Civic Blvd., Da’an Dist., Taipei City 106, Taiwan
Authors | Oliver Elser, Chun-Hsiung Wang, Shao-Yu Huang
Executive Editor | Wei Huang
Editors | Shan-Shan Huang, Ying-Peng Chen, Yu-Kuei Peng
Translators | Sheng-Chih Wang, Wei Huang (English / Chinese); Yvonne Kennedy, Shao-Yu Huang (Chinese / English)
Proofreading | Chin-Wei Chang (English)
Graphic Designer | Wei-Chun Lee
Printer | Jih-Tung Art Printing Co., Ltd
Tel | +886 2 8772 6178
Fax | +886 2 8772 6787
Website | jam.jutfoundation.org.tw
Publishing Date | August, 2020
ISBN | 978-986-96465-2-9(平裝)
文字與圖片版權所有:撰文者與攝影師
版權所有 翻印必究
Copyrights of the texts and photographs are reserved by the authors and photographers.
©All rights reserved.
視覺設計|李瑋鈞