Carnet Verona - giugno/luglio 2025

Page 1


EDITORIALE EDITORIAL

Care lettrici e cari lettori, sta per cominciare un’altra estate, estate che come sempre sarà accompagnata dalla musica dei grandi concerti, dalle arie d’opera, dalle battute dei tanti spettacoli di prosa e dai passi di danza sugli importanti palcoscenici cittadini. Verona d’estate si trasforma, si riempie di suoni e colori, accoglie i turisti e non smette mai di sorprendere i suoi cittadini grazie ai tanti eventi che la animano.

Al via la 102a edizione dell'Arena Opera Festival, che viene inaugurata il 13 giugno con Nabucco per la regia (e non solo) del visionario Stefano Poda e che prosegue tra progetti speciali, serate di gala e serate di opera. Il 27 giugno comincia anche il variegato cartellone dell’Estate Teatrale Veronese con il Festival Shakespeariano, che spegne 77 candeline, le “contaminazioni” musicali, la danza, il teatro per ragazzi e il Settembre classico, tutto sotto il grande titolo Planet Shakespeare declinato quest’anno sul tema “water”. Non mancano poi i grandi concerti al Castello di Villafranca, gli spettacoli a Villa Venier e i vari festival in giro per la città, tra cui Veronetta Contemporanea Festival, per riflettere sulla nostra epoca, e Gambe all'aria al Giardino del Terraglio. Il Teatro Ristori, per l’estate, si trasformerà completamente: entrare in platea significherà immergersi, nel vero senso della parola, nella mostra su Klimt e Shakespeare, un’esperienza unica nel suo genere. E ancora, tanto cinema, tra festival con grandi film e grandi ospiti e serate di proiezioni all’aperto.

Nelle prossime pagine spazio, inoltre, ai tanti approfondimenti dal mondo dell’innovazione a quello della sostenibilità, fino alle nostre rubriche con un suggerimento speciale per una gita fuori porta (vi portiamo in treno con noi…), fino alle ormai abituali segnalazioni di film in uscita al cinema e libri assolutamente da leggere!

Come sempre, buona lettura e buona estate!

Dear readers, another summer is about to begin, a summer that as always will be accompanied by the music of great concerts, opera arias, jokes from the many prose shows and dance steps on the city's important stages. Verona in summer is transformed, filled with sounds and colors, welcomes tourists and never ceases to surprise its citizens thanks to the many events that enliven it.

The 102nd edition of the Arena Opera Festival kicks off, which is inaugurated on June 13 with Nabucco directed (and not only) by visionary Stefano Poda and continues with special projects, galas and evenings of opera. June 27 also marks the start of the varied program of the Veronese Theatre Summer with the Shakespearian Festival, which blows out 77 candles, musical “contaminations,” dance, children's theater and the Classical September, all under the great title Planet Shakespeare declined this year on the theme “water.” There are also great concerts at the Villafranca Castle, shows at Villa Venier and various festivals around the city, including Veronetta Contemporanea Festival, to reflect on our age, and Legs in the Air at the Terraglio Garden.

The Ristori Theater, for the summer, will be completely transformed: entering the stalls will mean immersing yourself, in the true sense of the word, in the Klimt and Shakespeare exhibition, a unique experience. And again, lots of cinema, including festivals with great films and great guests and evenings of outdoor screenings.

In the next pages space, moreover, to the many insights from the world of innovation to that of sustainability, up to our columns with a special suggestion for a trip out of town (we'll take you by train with us...), up to the now usual reports of films coming out at the cinema and books absolutely to read!

As always, happy reading and have a great summer!

INDICE INDEX

SCOPRIRE.

Carnet in città 7 “Planet Shakespeare” al Teatro Romano “Planet Shakespeare” at the Roman Theater 11 Contaminazioni musicali al Teatro Romano Music Fusion at the Roman Theatre

14 Nek sul palco del Romano Nek on the Romano stage

18

Arena Opera Festival, 51 serate di spettacolo dal vivo

Arena Opera Festival, 51 evenings of live entertainment

21 Il “Va pensiero” del Maestro Poda The "Va pensiero" of Maestro Poda

25 Un bacio senza tempo: Klimt e Shakespeare A timeless kiss: Klimt and Shakespeare.

28 60 anni di strada: la storia di Autotorino 60 years on the road: the Autotorino story

30 Lo S-ciánco chiude in bellezza a Verona S-ciánco ends on a high note in Verona

32 Nuovi orizzonti per gli amanti del vetro New horizons for glass lovers

34 Sedici serate di grande cinema all’aperto

Sixteen evenings of great open-air cinema

36 Veronetta Contemporanea Festival 2025 Veronetta Contemporary Festival 2025

40 LibrOfficina bookclub

LibrOfficina bookclub

Carnet nei dintorni

42 Garda Cinema Film Festival tra proiezioni e incontri

Garda Cinema Film Festival between screenings and meetings

44 Scopri in bus Verona e il suo territorio

Discover Verona and its territory by bus

47 Garda Festival 2025

Garda Festival 2025

48 È tempo di Villafranca Festival It's time for Villafranca Festival

51 Palco Venier 2025 a Sommacampagna Venier stage 2025 in Sommacampagna

Carnet Verona

Registrazione Tribunale di Verona nr. 1573 del 9/12/2003

Nr. Iscrizione ROC 21254

Questo periodo è associato all’Unione Stampa Periodica Italiana

Edito da Edyto Srl

Via Cefalonia, 3 – Marano di Valpolicella (VR)

Carnet Verona N. 150–giugno/luglio 2025

Editori

Nicolò Ballarini

Alberto Cetti

Direttore responsabile

Giancarla Gallo

Hanno collaborato

Giorgia Castagna

Agnese Ceschi

Miriam Cetti

Federica Clemente

Andrea Molinari

Georgia Passuello

Marta Tarasconi

Identità grafica

Andrea Rubele

Impaginazione grafica

Ilenia Cauchioli

Carnet per bambini

53 Torna il Festival Gambe all’Aria The Gambe all'Aria Festival returns

Carnet sport

56 Mura Urban Trail: Verona corre nella storia

Mura Urban Trail: Verona runs through history

CONOSCERE.

Carnet sostenibilità

59 Umido e compost per scarti di tavola e cucina

Wet waste and compost for table and food waste

61 L'esperto risponde

The expert answers

Carnet innovazione

63 In città con la nuova Hyundai Inster In town with the new Hyundai Inster

66 Acquolina, la web app per prenotare il ristorante

Acquolina, the web app for making restaurant reservations

Stampa Grafiche Marchesini

Via Lungo Bussè, 884 – Angiari (VR) Contatti redazione@carnetverona.it info@carnetverona.it commerciale@carnetverona.it In copertina: Francesco Pannofino (ph Andrea Ciccalè)

68 Sole? Sì, ma con gli occhiali giusti! Sun? Yes, but with the right glasses!

LE RUBRICHE

71 Alla scoperta di: Innsbruck

Discovering: Innsbruck

74 In scena On stage

77 Orizzonti sostenibili: Stravagante Hostel Sustainable Horizons: Stravagante Hostel

80 Un salto nel cinema A jump into cinema

83 Pagina dopo pagina Page after page

86 Arte in giro

Art around VIVERE.

89 Gli eventi di giugno e luglio June and July events

Carnet benessere

SCOPRIRE.

“PLANET SHAKESPEARE” AL TEATRO ROMANO

La nuova, incredibile Estate Teatrale Veronese.

in collaborazione con in collaboration with Estate Teatrale Veronese

Tornano ad accendersi i riflettori su uno dei più importanti cartelloni estivi italiani, quello del Teatro Romano di Verona che dal 27 giugno al 22 settembre sarà il perfetto palcoscenico della 77esima Estate Teatrale Veronese: la rassegna che, a partire dal Festival Shakespeariano, intreccia musica, teatro e danza in un programma caleidoscopico di altissimo livello. Promossa dal Comune di Verona in collaborazione con il Circuito Multidisciplinare Regionale Arteven, con il sostegno del Ministero della Cultura e della Regione Veneto e sponsor AGSM AIM, Banco BPM e Gruppo Vicenzi, è questa la prima stagione del nuovo progetto triennale, PLANET SHAKESPEARE, che trarrà linfa ogni anno da uno degli elementi costitutivi del nostro pianeta – acqua, terra, aria – e da quel pianeta-mondo che il grande drammaturgo rappresenta per la città di

Giulietta. L’ispirazione dell’acqua propone quest’estate un fluire di racconti evanescenti, personaggi plasmabili, sogni in trasmutazione, contaminazioni, ma anche riflessioni sulle urgenze idriche e ambientali.

Sono ben 11 le prime nazionali del ricco cartellone, a partire dalle opere shakespeariane come Otello diretto da Giorgio Pasotti, Riccardo III firmato da Andrea Chiodi, La Tempesta, con la regia del gigante Alfredo Arias, ma anche Rosencrantz e Guildenstern sono morti di Tom Stoppard (per un approfondimento sullo spettacolo leggete l'intervista a Francesco Pannofino a pagina 74).

Non mancheranno i classici intramontabili, capaci di affrontare con tono ironico e disincantato il rapporto uomo-donna – la prima de Gli Innamorati di Goldoni con la regia di Roberto Valerio e Lisistrata con Lella Costa - e le performance multidisciplinari

In the city

di ETV in Town che “esondano” al Parco della Provianda al Bastione della Maddalene con Luca Scarlini, i danzatori di Ersiliadanza e il progetto di comunità di Arte3. La partenza a fine giugno sarà però con la musica grazie a “Contaminazioni musicali”: 10 super concerti che intrecciano generi e sonorità dal mondo con i grandi protagonisti della scena internazionale; mentre l’incontro con la “meraviglia” chiama a raccolta grandi e piccini grazie a “Pimpa, il musical a pois” firmato da Altan e d’Alò, per i 50 anni dall’amata cagnolina, e ai fantastici Les Ballets Trockadero de Monte Carlo; a chiusura l’atteso Bestiario Idrico di Marco Paolini a richiamare l’attenzione sulle urgenze ambientali.

“PLANET SHAKESPEARE” AT THE ROMAN

THEATER

The new, incredible Estate Teatrale Veronese.

The spotlight is once again shining on one of Italy's most important summer billboards, that of Verona's Roman Theater, which from June 27 to September 22 will be the perfect

stage for the 77th Veronese Summer Theater: the festival that, starting with the Shakespeare Festival, weaves music, theater and dance into a kaleidoscopic program of the highest level.

Promoted by the City of Verona in collaboration with the Circuito Multidisciplinare Regionale Arteven, with the support of the Ministry of Culture and the Veneto Region and sponsors AGSM AIM, Banco BPM and Gruppo Vicenzi, this is the first season of the new three-year project, PLANET SHAKESPEARE, which will draw its sap each year from one of the constituent elements of our

planet - water, earth, air - and from that planet-world that the great playwright represents for the city of Juliet. The inspiration of water proposes this summer a flow of evanescent tales, moldable characters, transmuting dreams, contaminations, but also reflections on water and environmental urgencies.

There are no less than 11 national premieres in the rich program, starting with Shakespearean plays such as Othello directed by Giorgio Pasotti, Richard III signed by Andrea Chiodi, The Tempest, directed by the giant Alfredo Arias, but also Rosencrantz and Guildenstern are Dead by Tom Stoppard (for an in-depth look at the show read the interview with Francesco Pannofino on page 74).

There will be no shortage of timeless classics capable of tackling the man-woman relationship with an ironic and disenchanted tone - the premiere of Goldoni's Gli Innamorati directed by Roberto Valerio and Lysistrata with Lella Costa - and the multidisciplinary performances of ETV in Town that “overflow” at the Provianda Park at the Bastione della Maddalene with Luca Scarlini, the dancers of Ersiliadanza and the community project of Arte3. The start at the end of June, however, will be with music thanks to “Musical Contaminations.” 10 super concerts weaving genres and sounds from around the world with the great protagonists of the international scene; while the encounter with “wonder” summons adults and children alike thanks to “Pimpa, the polka-dot musical” signed by Altan and d'Alò, for the 50th anniversary of the beloved pooch, and the fantastic Les Ballets Trockadero de Monte Carlo; closing is the long-awaited Bestiario Idrico by Marco Paolini to call attention to environmental urgencies.

Les Ballets Trockadero de Monte Carlo
Lella Costa (ph Serena Serrani)

CARNET VERONA E CARNET GARDASEE, DUE RIVISTE IN UNA.

VIVERE le esperienze della città, del Lago di Garda e della provincia

SCOPRIRE luoghi

insoliti e curiosità del territorio

CONOSCERE storie, tradizioni, esperienze

Seguici sui nostri

canali social e sul sito

CONTAMINAZIONI MUSICALI AL TEATRO ROMANO

La grande musica italiana, da Cristicchi a Gaia.

Pop, rock, jazz, soul, etnica, world music, folk, funk, musica progressive, classica ed elettronica: il cartellone di Contaminazioni Musicali riesce a far convivere esperienze artistiche differenti senza alcun dubbio irripetibili. Dieci concerti imperdibili al Teatro Romano; due sul finale di giugno ed i restanti otto nel mese di luglio.

Si inizia con Cat Power, cantautore statunitense in scena il 27 giugno serata in cui presenterà brano per brano, il leggendario concerto di Bob Dylan del 1966; un momento che ha decretato la svolta elettrica dal folk al rock che cambiò per sempre il corso della musica popolare. Il giorno seguente Paolo Fresu con Richard Galliano e Jan Lundgren presentano storie legate al mare, dal Baltico al Mediterraneo, tra folk, jazz e classica.

Il 29 giugno Stefano Bollani, noto musicista dal talento poliedrico, insieme a Trilok Gurtu che è uno dei più grandi innovatori nell’ambito delle percussioni, celebre per il suo linguaggio originale che unisce la tradizione indiana con la tecnica occidentale, daranno

vita ad un live emozionante dedicato alla musica della Terra.

Il mese di luglio prosegue il 5 con il compositore anglotedesco Max Richter che

ridefinisce la musica classica, tra quella ambient ed elettronica. Diviso tra Londra e Genova ritroviamo il 13 luglio Jack Savoretti che, con il suo

Simone Cristicchi (ph Giorgio Amendola)

recente album “Miss Italia”, si è riconnesso alle radici liguri dopo una serie di dischi in inglese. Il 19 luglio Simone Cristicchi (vedi approfondimento), accompagnato dal Gnu Quartet, presenta “Dalle tenebre alla luce”. La sera seguente del 20 luglio si mescolano invece funk, jazz e progressive nella proposta dei milanesi Calibro 35, ispirati dal geniale Morricone e dagli altri compositori di colonne sonore dei film polizieschi anni ’70. Un graditissimo ritorno il 26 luglio quello della cantautrice toscana Irene Grandi con “Fiera di me” che celebra i suoi primi 30 anni di carriera passando da blues, pop, canzone d’autore e jazz. Emozione pura il 27 luglio con Goran Bregović e la sua straordinaria Wedding and Funeral Band, che mescolano in modo unico suoni europei a quelli medio orientali. Contaminazioni Musicali si conclude il 28 luglio con la giovane Gaia, affascinante interprete italo-brasiliana, con la quale si torna al pop italiano dopo un Festival di Sanremo 2025 ed il successo social del suo coreografo spagnolo Carlos.

DUE PAROLE CON SIMONE CRISTICCHi

Simone, che tipo di concerto sarà, quello del 19 luglio al Teatro Romano per Contaminazioni Musicali?

«Conterrà sia la parte teatrale, con i miei monologhi, che quella musicale, con le canzoni apparse nei miei album. Saranno presenti quelle che chiamo “le mie due anime”: possiamo dire che sarà teatro canzone con una musicalità molto variegata e nuovi arrangiamenti, scritti per questo tour. Il 14 febbraio scorso, durante il Festival di Sanremo 2025, è uscito il mio nuovo

album, “Dalla tenebre alla luce”, e con il successo che ho riscontrato al Festival ho deciso di ritornare alla musica dal vivo, dopo tanto teatro. Con lo spettacolo più recente, dedicato a San Francesco e intitolato “Franciscus - Il folle che parlava agli uccelli", sono stato in tour per due anni di seguito, con repliche tutte “sold out” (e si intitola “Franciscus”, edito da Baldini + Castoldi, anche il suo ultimo libro scritto con Simona Orlando, ndr). Ho sentito il bisogno e la voglia di incontrare il pubblico di nuovo, facendo questo viaggio “Dalle tenebre alla luce”, un concerto che ho voluto fortemente».

MUSIC FUSION AT THE ROMAN THEATRE

Great Italian music, from Cristicchi to Gaia.

Pop, rock, jazz, soul, ethnic, world music, folk, funk, progressive, classical and electronic music: the programme of Contaminazioni Musicali succeeds in bringing together different artistic experiences that are without doubt unrepeatable. A decalogue of must-see concerts at Verona’s Roman Theatre; two at the end of June and the remaining eight in July. It begins with Cat Power, the American singer-songwriter on stage on 27 June, an evening in which she will present, song by song, Bob Dylan's legendary 1966

concert; a moment that marked the electric shift from folk to rock that changed the course of popular music forever. The following day, Paolo Fresu with Richard Galliano and Jan Lundgren will present stories linked to the sea, from the Baltic to the Mediterranean, between folk, jazz and classical.

On 29 June Stefano Bollani, a well-known musician with a multifaceted talent, together with Trilok Gurtu, who is one of the greatest innovators in the field of percussion,renowned for his signature style fusing Indian classical traditions with Western percussion techniques, will give an exciting live performance dedicated to the music of the Earth.

July continues on the 5th with Anglo-German composer Max Richter, reimagines classical music, blending ambient and electronic elements. Dividing his time between London and Genoa, on 13 July we find Jack Savoretti who, with his recent album “Miss Italia”, has reconnected with his Ligurian roots after a series of records in English. On 19 July, Simone Cristicchi (see in-depth review), accompanied by the Gnu Quartet, presents “Dalle tenebre alla luce”. The following evening, 20 July, funk, jazz, and progressive music are mixed in the proposal of Milan's Calibro 35, inspired by the brilliant Morricone and other composers of soundtracks for 1970s crime films. A very welcome return on 26

Gaia (ph Ufficio stampa Sanremo 2025)

July will be Tuscan singersongwriter Irene Grandi with ‘Fiera di me’, celebrating her first 30 years of career through blues, pop, songwriting and jazz. Pure emotion on 27 July with Goran Bregović and his extraordinary Wedding and Funeral Band, who uniquely mix European and Middle Eastern sounds. Contaminazioni Musicali concludes on 28 July with the young Gaia, a fascinating ItaloBrazilian performer, with whom there is a return to Italian pop after a 2025 Sanremo Festival and the social success of your Spanish choreographer Carlos.

A FEW WORDS WITH SIMONE CRISTICCHI

Simone, what kind of concert will it be, the one on 19 July at the Roman Theatre for Music Fusion? It will contain both the theatrical part, with my monologues, and the musical part, with songs from my albums. There will be what I call “my two souls”: we can say

that it will be song theatre with a very varied musicality and new arrangements, written for this tour. On 14 February, during the Sanremo Festival 2025, my new album, “Dalla tenebre alla luce”, was released, and with the success I had at the Festival, I decided to return to live music, after so much theatre. With the most recent show, dedicated to St Francis and entitled

“Franciscus - Il folle che parlava agli uccelli” (“Franciscus - The madman who spoke to the birds”), I toured for two years in a row, with replicas all “sold out” (and his latest book written with Simona Orlando is also entitled “Franciscus”, published by Baldini + Castoldi, ed. I felt the need and the desire to meet the public again, making this journey ‘From darkness to light’, a concert that I strongly wanted".

Irene Grandi. Fiera di me (ph L. Brunetti)
Simone Cristicchi (ph Giorgio Amendola)

NEK SUL PALCO DEL ROMANO

Oltre trent’anni di carriera

nel live del 6 luglio.

Èuno dei live più attesi di questa estate: Nek al Teatro Romano il 6 luglio.

Cantautore, musicista e conduttore televisivo; Filippo Neviani di gavetta ne ha fatta tanta prima di arrivare ai primi successi musicali. Grande appassionato della musica dei Police e di Sting soprattutto, ha iniziato nei locali vicino a casa, a Sassuolo nel modenese, suonando in diverse band fino ad arrivare alla partecipazione al Festival di Castrocaro nel 1991 e a Sanremo 1993 nella categoria Giovani con la canzone “In te”. Successivamente nel 1997 la consacrazione vera e propria della hit “Laura non c’è”.

Nek ricorda ancora i suoi inizi in questa intervista.

Quale momento della tua carriera ti viene in mente con più affetto o emozione?

«Sceglierne uno solo sarebbe davvero complicato. Gli “inizi” lasciano sempre qualcosa di forte, che normalmente è “Per sempre”. Il primo concerto con la mia prima band (un duo country, in realtà), i Winchester. Ero veramente un ragazzino. La prima volta che mi è capitato di sentire un mio brano in radio, la prima volta sul palco del Festival nel 1993.I primi successi ovviamente, ma anche la prima volta alla conduzione di un programma televisivo. Sono veramente tanti, ed in questo senso mi sento veramente una persona privilegiata e fortunata». Nel concerto al Teatro Romano ripercorreremo tutte le più grandi hit della sua carriera: da brani indimenticabili come la sopracitata “Laura non c’è” insieme a “Fatti avanti amore”, “Lascia che io sia”, “Almeno stavolta”, “Se io non avessi te”, “Unici”, “Sei grande”, “Se una regola c’è” fino ad arrivare alla cover di “Se telefonando”,

eseguita per la prima volta sul palco del Festival di Sanremo nel 2015. Non mancheranno anche “Sei solo tu”, “Uno di questi giorni”, “Ci sei tu” ed “E da qui” e tante, tante altre».

Il suo essere creativo e pieno di iniziative lo ha portato a condurre dapprima radiofonicamente e poi in televisione diversi programmi di successo come “Dalla Strada al Palco”, insieme a Bianca Guaccero su Rai 1, nato da un’idea di Carlo Conti.

Nek (ph Ufficio Stampa ON-OUT NOW)

Sei anche un affermato presentatore televisivo di successo, questo aspetto, ovvero di portare il pubblico attraverso parole e voce nel tuo percorso musicale, sicuramente non potrà mancare al Teatro Romano.

«Certo! Con il rischio magari di confondere i ruoli, e parlare troppo nel momento in cui in realtà dovrei solo suonare delle canzoni. A parte gli scherzi, è vero, l’esperienza in televisione mi ha in un certo senso aiutato anche a gestire in modo più “completo” i momenti sul palco. Tra l’altro, sul palco di Verona porterò le canzoni più rappresentative di questo mio lungo percorso, è già in sé un racconto che non avrebbe bisogno di parole, ma senz’altro verrà fuori anche qualcosa del conduttore TV».

Tornando alla musica Filippo, con oltre 10 milioni di dischi venduti, 18 album in studio, nel tour estivo 2025 avrà dal vivo una dimensione autentica. Sul palco Emiliano Fantuzzi alla chitarra, Luciano Galloni alla batteria e lo stesso Nek sarà al basso e ovviamente alla voce.

Hai raggiunto tantissimi obiettivi e successi ma hai ancora un sogno da realizzare e se sì, quale?

«Poter continuare a fare quello che faccio sarebbe già una conquista enorme. Senza pormi obiettivi particolari, senza fissare scadenze o alzare asticelle o programmare cose in funzione dell’ottenimento di risultati specifici. A 50 anni compiuti credo di poter dire che quello che vivo quotidianamente, nella vita e nel lavoro, è già un sogno».

NEK ON THE ROMANO STAGE

Over thirty years of career in the live show on 6 July

It is one of this summer's most eagerly awaited live shows: Nek at the Teatro Romano on 6 July. Singer-songwriter, musician and television presenter; Filippo Neviani had to work his way up through the ranks before achieving his first musical successes. A great fan of the music of the Police and Sting above all, he started out in the clubs near his home, in Sassuolo in the Modena area, playing in various bands until he took part in the Castrocaro Festival in 1991 and in Sanremo 1993 in the Young People category with the song “In te”. Then in 1997

came his true breakthrough with the hit "Laura non c’è”.

Nek still recalls his beginnings in this interview.

Which moment in your career do you remember with the most affection or emotion?

'To choose just one would be really complicated. "Beginnings always leave a strong impression –something that usually lasts "forever.””. The first gig with my first band (a country duo, actually), The Winchesters. I was really a kid. The first time I happened to hear one of my songs on the radio, the first time on stage at the Festival in 1993.The first hits of course, but also the first time hosting a TV show. They are really many, and in this sense I feel truly privileged, and lucky'.

In the concert at the Roman Theatre we will retrace all the greatest hits of his career: from unforgettable songs such as the aforementioned ‘Laura non c'è’ together with ‘Fatti avanti amore’, ‘Lascia che io sia’, ‘Almeno stavolta’, ‘Se io non avessi te’, “Unici”, ‘Sei grande’, ‘Se una regola c'è’ to the cover of ‘Se telefonando’, performed for the first time on the Sanremo Festival stage in 2015. There will also be “Sei solo tu”, “Uno di questi giorni”, “Ci sei tu” and “E da qui” and many, many more. His being creative and full of initiative led him to host first on the radio and then on television several successful programmes such as “Dalla Strada al Palco”, together with Bianca Guaccero on Rai 1, the brainchild of Carlo Conti.

You are also a successful television presenter, this aspect of bringing the public through words and voice into your musical journey will certainly not be missed at the Roman Theatre.

' Of course! At the risk of perhaps confusing the roles, and talking too much when I should really only be playing songs. Joking aside, it's true, the experience on television has also helped me in a way to manage the moments on stage more “fully”. By the way, on the stage in Verona I will bring the most representative songs of this long journey of mine, it is already in itself a story that would not need words, but certainly something of

the TV presenter will also come out'. Returning to music Filippo with over 10 million records sold, 18 studio albums, will have an authentic live dimension on the 2025 summer tour. Accompanying him on stage will be Emiliano Fantuzzi on guitar, Luciano Galloni on drums, and Nek himself will be on bass and obviously on vocals.

You have achieved so many goals and successes but do you still have a dream to realise and if so, which one? "To be able to continue doing what I do would already be a huge achievement. Without setting myself any particular goals, without setting deadlines or raising the bar or planning things to achieve specific results. At the age of 50, I think I can say that what I live every day, in life and at work, is already a dream'.

Nek (ph Ufficio Stampa ON-OUT NOW)

POOL & WINE Tuffati in...episcina poi da Signorvino!

Il pacchetto include: ingresso giornaliero in piscina e aperitivo per 2 da Signorvino la Torre: 69€ (su prenotazione), in più, ogni mercoledì sera fino al 30 luglio, musica dal vivo inclusa.

The package includes: pool day access and aperitif for 2 at Signorvino la Torre: 69€ (reservation required), plus, every Wednesday evening until July 30th, live music included.

HOTEL VERONESI LA TORRE

Via Monte Baldo 22 - 37062 Dossobuono di Villafranca (VR) +39 045 8604811 | reception@hotelveronesilatorre.it www.hotelveronesilatorre.it

ARENA OPERA FESTIVAL, 51 SERATE DI SPETTACOLO DAL VIVO

Edizione 102 con opera, gala, concerti e balletti.

in collaborazione con in collaboration with Fondazione Arena di Verona

L’Arena di Verona Opera Festival alza il sipario sull’edizione numero 102, in programma dal 13 giugno al 6 settembre. Tre mesi di grandi spettacoli dal vivo sotto le stelle, con 5 titoli d’opera e 8 appuntamenti fra gala, concerti e balletti. In totale 51 serate di spettacolo nel teatro sotto le stelle più grande e suggestivo al mondo.

Inaugurazione il 13 e 14 giugno con una nuova produzione di Nabucco: regia, scene, costumi, luci e coreografie

sono interamente curati dal visionario e poliedrico Stefano Poda, già firma di Aida nella sua veste “di cristallo” del 2023, che torna in scena dal 20 giugno. La grande opera di Giuseppe Verdi è protagonista inoltre con La Traviata, nell’elegante produzione belle-époque di Hugo De Ana, e Rigoletto, nel riallestimento storico di Guerra e Del Savio. In luglio si celebrano i 150 anni della prima assoluta di Carmen e della scomparsa del suo autore Georges Bizet, oltre ai 30 anni dell’allestimento di Franco Zeffirelli, nonché

suo debutto in Anfiteatro. Per tutti i titoli del 2025 tornano le più grandi stelle internazionali dell’opera, rendendo unica ogni serata. Più di 100 le presenze da tutto il mondo per canto, direzione, danza, con attesi debutti e graditi ritorni fra i più richiesti interpreti di oggi e i migliori giovani emergenti. Ai 5 titoli d’opera si aggiungono le serate-evento: Jonas Kaufmann in Opera, il grande tenore torna in Arena per un gala il 3 agosto dedicato all’opera italiana. Orchestra e Coro a pieni ranghi sono chiamati ad eseguire i Carmina Burana di Orff il 15 agosto, mentre, in coproduzione con Balich Wonder Studio, torna la multimedialità di Viva Vivaldi. The Four seasons immersive concert, il 27 agosto, a 300 anni esatti dalla pubblicazione delle Quattro stagioni. Grande spazio alla danza nel cartellone 2025: il 22 e 23 luglio con Roberto Bolle and Friends, spettacolo coprodotto con ARTEDANZAsrl che unisce classico, moderno e contemporaneo con l’étoile scaligera Bolle e i primi ballerini

Arena (ph Ennevi Foto/Fondazione Arena)

dai principali palcoscenici del mondo. Infine, nel centenario dello scomparso compositore greco Theodorakis, Fondazione Arena omaggia la sua opera più celebre, divenuta simbolo della danza a Verona, per cui fu scritta: Zorba il greco torna al Teatro Romano il 26, 27 e 31 agosto. Non solo spettacolo, ma anche esperienze esclusive per aziende, clienti e stakeholder. Torna le Arena Opera Festival Experience, gestite quest’anno da Infront Italy, un modo esclusivo di vivere l’Opera: The Star Roof, Stone Lounge, Backstage VIP Pass e Vinitaly, the Opera’s ouverture rafforzano il legame tra il mondo dell’impresa e la grande tradizione operistica.

Tra queste, The Star Roof rappresenta l’esperienza più esclusiva. Fresco della conquista della terza stella Michelin, lo Chef Giancarlo Perbellini mette a disposizione la sua brigata e la sua arte culinaria nella cornice più suggestiva di Verona: la

terrazza dell’Arena, un luogo intimo e riservato con vista su piazza Bra e accesso privilegiato al Palco Reale per assistere all’opera. Un connubio tra alta cucina e grande spettacolo dal vivo, che sarà disponibile per soli 24 ospiti a sera, da metà giugno a inizio settembre. La terrazza congiunge il primo anello dell’anfiteatro con l'ala superstite del terremoto del

1117, da sempre simbolo dell'Arena nel mondo.

Per prenotare le experience è possibile inviare una mail a hospitality. italy@infrontsports.com

Biglietti per gli spettacoli su arena. it, sui canali social dell’Arena di Verona e su Ticketone. Riduzioni per under 30 e over 65.

Chef Giancarlo Perbellini (ph HEADS Collective/Fondazione Arena)
Aida (ph HEADS Collective/Fondazione Arena)

ARENA OPERA FESTIVAL, 51

EVENINGS OF LIVE ENTERTAINMENT

Edition 102 with opera, gala, concerts and ballets.

The Arena di Verona Opera Festival raises the curtain on edition number 102, scheduled from 13 June to 6 September. Three months of great live performances under the stars, with 5 opera titles and 8 appointments including gala concerts and ballets.

A total of 51 evenings of entertainment in the world's largest and most impressive theatre under the stars.

Inauguration on 13 and 14 June with a new production of Nabucco: direction, sets, costumes, lighting and choreography are entirely by the visionary and multifaceted Stefano Poda, already the signature of Aida in its ‘crystal’ guise in 2023, which returns to the stage on 20 June. Giuseppe Verdi's great opera is also the protagonist with La Traviata, in Hugo De Ana's elegant belleépoque production, and Rigoletto, in Guerra and Del Savio's historical staging. July celebrates the 150th anniversary of the premiere of Carmen and the death of its author Georges Bizet, as well as

the 30th anniversary of Franco Zeffirelli's staging and its debut in the Amphitheatre. For all titles in 2025, the greatest international opera stars return, making every night truly special. More than 100 performers from all over the world for singing, conducting and dancing, with expected debuts and welcome returns among today's most soughtafter performers and the best upand-coming young talents.

In addition to the five opera titles are the evening events: Jonas Kaufmann in Opera, the great tenor returns to the Arena for a gala on 3 August dedicated to Italian opera. Full orchestra and chorus are called upon to perform Orff's Carmina Burana on 15 August, while, in a co-production with Balich Wonder Studio, the multimedia of Viva Vivaldi returns. The Four Seasons immersive concert, on 27 August, exactly 300 years after the publication of the Four Seasons. Great space is given to dance in the 2025 programme: on 22 and 23 July with Roberto Bolle and Friends, a show coproduced with ARTEDANZAsrl that combines classical, modern and contemporary dance with La Scala's étoile Bolle and prima ballerini from the world's leading

stages. Finally, on the centenary of the late Greek composer Theodorakis, the Fondazione Arena pays homage to his most famous work, which has become the symbol of dance in Verona, for which it was written: Zorba the Greek returns to the Roman Theatre on 26, 27 and 31 August. Not only entertainment, but also exclusive experiences for companies, customers and stakeholders. The Arena Opera Festival Experiences are back, managed this year by Infront Italy, an exclusive way of experiencing the Opera: The Star Roof, Stone Lounge, Backstage VIP Pass and Vinitaly, the Opera's overture strengthen the link between the business world and the great opera tradition.

Of these, The Star Roof represents the most exclusive experience. Fresh from winning his third Michelin star, Chef Giancarlo Perbellini offers his brigade and his culinary art in Verona's most evocative setting: the terrace of the Arena, an intimate and reserved place with a view of Piazza Bra and privileged access to the Royal Box to watch the Opera. A combination of haute cuisine and great live entertainment, which will be available for only 24 guests per evening, from midJune to early September. The terrace connects the first ring of the amphitheatre with the surviving wing of the 1117 earthquake, which has always been a symbol of the Arena in the world.

To book the experiences you can send an email to hospitality. italy@infrontsports.com Tickets for the shows on arena.it, on the Arena di Verona social channels and on Ticketone. Reductions for under 30 and over 65.

La Traviata atto II (ph Ennevi Foto/Fondazione Arena)

IL “VA PENSIERO” DEL MAESTRO PODA

Il Nabucco inaugura l'Arena Opera Festival 2025.

Stefano Poda firmerà regia, scene, costumi, luci e coreografie della nuova produzione di Nabucco, che inaugurerà l'Arena di Verona Opera Festival 2025. Dopo la sua ultima Aida “di cristallo” spettacolo che ha portato in scena un intreccio di arti e stili mai visti in Arena, avvicinando all'opera un pubblico nuovo e poliedrico, il maestro Poda torna per

il debutto. Siamo riusciti a raggiungerlo per rubargli qualche indiscrezione e conoscere più da vicino questo grande artista italiano.

Maestro Poda, come definirebbe la sua attività di regista?

Prima di tutto non credo di essere o non mi sento un “regista”. Ho da sempre cercato di

Stefano Poda (ph Priska Ketterer)
Nabucco new production (ph Ennevi Foto/Fondazione Arena)

abbattere le barriere tra le discipline, per creare una drammaturgia a tutto campo e non solo di azione o di parola. Da sempre mi ha affascinato la ricerca dei fili nascosti tra architettura e luce, tra scultura e poesia, tra pittura e movimento. Per questo ho speso ogni giorno della mia esistenza disegnando senza sosta, ascoltando… nel carpire i segreti della musica, che da sola può connettere tutte le altre arti, lavorando con gli artigiani in ogni parte del mondo e facendo della ricerca con la danza contemporanea per cogliere una qualche connessione tra emozione e movimento. Siamo troppo abituati, fin dalla scuola elementare, a dividere erroneamente la mente umana in sezioni.

Credo che la missione del teatro e dell’arte sia proprio quella di liberarci da tutte queste barriere, come in un vero, nuovo Umanesimo. Questo mi permette di creare un universo coerente e immersivo, radicalmente diverso da quello che si può trovare al cinema, in televisione, su Netflix…

Quest’anno l’opera lirica veronese alzerà il sipario con il Nabucco, opera da lei firmata… In che modo porterà la Sua visione sul palco? Il mio approccio non è né tradizionale né modernista, basato sul semplice piacere di dire qualcosa di inaudito. In questa produzione, trattandosi di un capolavoro universale, ho voluto

Aida (ph Ennevi Foto/Fondazione Arena)
Stefano Poda (ph Federico de Bartolo)

sottolineare l'unità delle arti: Nabucco sarà rappresentato da due polarità che si attraggono e si respingono durante tutta l’azione scenica, fino ad un punto di massima repulsione e scissione, per poi arrivare alla sintesi del finale in cui i due opposti si riconciliano. La metafora è quella dei legami fra le particelle atomiche: dalla loro unione si origina la materia, ma l’Uomo ha scoperto come separarle causando totale distruzione. Il progresso tecnologico rende tutto possibile – e il sovrano babilonese non esita ad usare la sua superiorità materiale contro gli sconfitti, fino ad arrivare a conseguenze drammatiche: l’insegnamento di questo capolavoro è che la razionalità, per essere ben diretta, non può prescindere dalla spiritualità.

Che domande si è fatto, rileggendo questa grande creazione verdiana?

Me ne faccio sempre tante ed in continuazione: non smetto di meravigliarmi dell’infinità del genio verdiano e delle sue intuizioni straordinarie. Tant’è che sono arrivato a sei produzioni di Nabucco, tutte talmente distinte tra loro che ho sempre voglia di ricominciare da zero. Questo é il mistero e la meraviglia dell’opera.

Ciò che mi ispira è la capacità dell'opera di trascendere il suo contesto storico per parlare di temi universali e senza tempo.

Per l’intervista completa vai sul nostro sito www.carnetverona.it

THE "VA PENSIERO" OF MAESTRO PODA

Nabucco opens the 2025 Arena Opera Festival

Stefano Poda will sign the direction, scenes, costumes, lights and choreography of the new production of Nabucco, which will inaugurate the Arena di Verona Opera Festival 2025. After his last ‘crystal’ Aida show that brought to the stage an interweaving of arts and styles never seen before in the Arena, bringing a new and multifaceted public closer to the Opera, maestro Poda returns for the debut. We managed to catch up with him to steal a few indiscretions and get to know this great Italian artist more closely.

Maestro Poda, how would you define your activity as a director?

First of all, I don't think I am or don't feel like a “director”. I’ve constantly sought to transcend boundaries between art forms, to create an allembracing dramaturgy and not just action or speech.

I have always been fascinated by the search for the hidden threads between architecture and light, between sculpture and poetry, between painting and movement. That is why I have spent every day of my life drawing incessantly, listening... in unearthing the secrets of music, which alone can connect all the other arts, working with artisans all over the world, and doing research with contemporary dance to unearth some connection between emotion and movement. We are too used, since primary school, to wrongly dividing the human mind into sections. I believe that the mission of theatre and art is precisely to free us from all these barriers, as in a true, new Humanism. This allows me to create a coherent and immersive universe, radically different from what you can find in the cinema, on television, on Netflix...

This year, the Veronese opera will raise the curtain with Nabucco, an opera that you have staged... How will you bring your vision to the stage?

My approach is neither conventional nor avantgarde, based on the simple pleasure of saying something unprecedented. In this production, since it is a universal masterpiece, I wanted to emphasise the unity of the arts: Nabucco will be represented by two polarities that attract and repel each other throughout the stage action, up to a point of maximum repulsion and splitting, only to arrive at the synthesis of the finale in which the two opposites are reconciled. The metaphor is that of the bonds between atomic particles: matter originates from their union, but Man has discovered how to separate them, causing total destruction. Technological progress makes everything possible - and the Babylonian ruler does not hesitate to use his material superiority against the vanquished, even to the point of dramatic consequences: the lesson of this masterpiece is that rationality, to be well directed, cannot do without spirituality.

What questions did you ask yourself, re-reading this great Verdi creation?

I ask myself so many questions, continuously: I never cease to marvel at the infinity of Verdi's genius and his extraordinary insights. So much so that I have come to six productions of Nabucco, all so distinct from each other that I always want to start again from scratch. That is the mystery and wonder of opera. What inspires me is the opera's ability to transcend its historical context to speak of universal and timeless themes.

For the full interview, visit our website www.carnetverona.it

Vivi le finestre in modo nuovo.

Ti aspettiamo in uno Studio Finstral.

Scopri le tre qualità della finestra perfetta: bellezza, benessere, sostenibilità.

Vieni in uno Studio Finstral e vivi le finestre in modo nuovo.

finstral.com/studio

UN BACIO SENZA TEMPO: KLIMT E SHAKESPEARE

Un viaggio immersivo multisensoriale al Teatro Ristori.

Preparatevi a vivere un’esperienza unica, a cambiare il concetto di teatro e museo o a immaginare un luogo in cui questi due mondi si fondono insieme.

Dal 7 giugno al Teatro Ristori teatro, musica, arti figurative e danza si uniscono nell’opera multimediale e multidisciplinare “Un bacio senza tempo – Klimt e Shakespeare in un viaggio immersivo”.

Due miti e due baci che vincono la storia e il tempo, quello iconico del padre della secessione

viennese Gustave Klimt e quello eterno di Shakespeare che ha reso celebre la nostra città nel mondo. Le opere pittoriche del primo si fondono con il dramma di Giulietta e Romeo in una narrazione visiva e sonora profondamente emozionale che ci accompagnerà per tutta l’estate.

Dimenticatevi le mostre con percorsi tradizionali, sul palco del Teatro Ristori verrà ricreato il balcone degli amanti, con una proiezione di video mapping integrata e l’intera platea si trasformerà in un unico palcoscenico. È l’arte

In the city

immersiva che superando le distanze tra noi e le opere apre nuove prospettive in un viaggio capace di sorprendere, emozionare e farci riflettere.

Tecnologia e arte: verso il futuro della fruizione culturale.

A raccontarci di più è Massimiliano Siccardi, artista visionario, creatore de “L’Opera Immersiva Emozionale” guida del progetto veronese insieme al compositore Luca Longobardi.

La sua è una lunga esperienza nel campo dell’arte immersiva, iniziata negli anni ’90 in Francia con spettacoli “multivisione” che si evolvono con la tecnologia: video, animazioni, musica e intelligenza artificiale che creano una forma narrativa nuova e potente. Il suo lavoro non si limita a riprodurre le opere originali, ma le reinterpreta offrendo una visione personale e fortemente emozionale dell’artista: “un'opera d'arte sull'opera d'arte di un autore.. io mi sono concentrato sull’elemento umano, raccontando la vita degli artisti attraverso le loro opere, la loro vita, la loro gioia e il dolore”.

Siccardi sottolinea, tuttavia, che la tecnologia da sola non basta: “se non c’è un soggetto forte e una sceneggiatura scritta bene, lo spettacolo non funziona… io spero poi che quando uno viene a vedere Klimt a Verona poi vada a Vienna per vedere le opere originali”.

La tecnologia, quindi, come ponte che

stimola e aiuta a far crescere la cultura.

La persona: l’elemento centrale dell’Opera Immersiva Emozionale.

L’idea fondamentale dell’Opera di Saccardi è chiara: “il compito dello spettacolo immersivo è quello di rendere emotivamente forte un messaggio. Lo spettatore diventa attore in un ragionamento del genere, perché quando sei dentro il teatro, come dentro qualsiasi altro spazio, sei piccolo rispetto a queste immagini grandi, ti senti bambino e ritrovi un'intimità infantile e una scoperta del bello che magari avevi perduto”. In un gioco di specchi poi, lo spettatore vede se stesso che cammina dentro le immagini “dovunque ti sposti o ti metta hai una visione completamente diversa, la percezione della realtà è soggettiva, cambia il punto di vista e diventi protagonista”.

Teatro: “luogo magico dove avviene interazione tra azione scenica e vita reale”.

“È una prima esperienza per me e una prima esperienza mondiale di questo lavoro dentro un teatro. Scenograficamente, quando entri nel teatro sei dentro uno spazio immersivo, avvolto dall'immagine a 360 gradi”. Si crea un gioco di contaminazione e commistione tra le arti. “Questo racconto per immagini e suono ti porta verso Shakespeare, un dramma e un'opera danzata per eccellenza, ma anche nel mondo forte della secessione viennese, in questa rivoluzione del segno, del colore e del corpo”.

UN BACIO SENZA TEMPO – KLIMT E SHAKESPEARE IN UN VIAGGIO IMMERSIVO

Dal 7 giugno al 21 settembre 2025 al Teatro Ristori

Orari: tutti i giorni dalle 10 alle 20. Spettacolo immersivo della durata di 45 MINUTI con inizio programmato ad ogni ora.

Per informazioni: immersive.teatroristori.org

Conferenza Stampa. Da sx Marco Valdinoci, Filippo Manfredi, Massimiliano Siccardi, Luca Longobardi, Marta Ugolini

A multi-sensory immersive journey at the Ristori Theatre.

Get ready for a unique experience, to change the concept of theatre and museum or to imagine a place where these two worlds merge together. From 7 June at the Ristori Theatre, theatre, music, figurative arts and dance come together in the multimedia and multidisciplinary work ‘A timeless kiss - Klimt and Shakespeare in an immersive journey’. Two myths and two kisses that conquer history and time, the iconic one of the father of the Viennese secession Gustave Klimt and the eternal one of Shakespeare that has made our city famous throughout the world. The former's paintings merge with the drama of Romeo and Juliet in a deeply emotional visual and aural narrative that will accompany us throughout the summer. Forget exhibitions with traditional routes, on the stage of the Ristori Theatre the lovers' balcony will be recreated, with an integrated video mapping projection, and the entire audience will be transformed into a single stage. This is immersive art that, by overcoming the distance between us and the works, opens up new perspectives in a journey capable of surprising, moving and making us reflect.

Technology and art: towards the future of cultural enjoyment.

Telling us more about this is Massimiliano Siccardi, visionary artist and creator of "L'Opera Immersiva Emozionale", who leads the Veronese project together with composer Luca Longobardi. His is a long experience in the field of immersive art, which began in the 1990s in France with "Multivision" shows that evolved with technology: video, animation, music and artificial intelligence creating a new and powerful narrative form. His work does not simply reproduce the original works, but reinterprets them by offering a personal and strongly emotional vision of the artist: "a work of art about an author's work of art... I have focused on the human element, telling the story of the artists’ lives through their works, their

lives, their joy and pain". Siccardi emphasises, however, that technology alone is not enough: "if there is not a strong subject and a well-written script, the show cannot be watched... I hope that when one comes to see Klimt in Verona one then goes to Vienna to see the original works". Technology, therefore, as a bridge that stimulates and helps culture grow.

The person: the central element of Emotional Immersive Opera.

The fundamental idea of Saccardi's Opera is clear: "the task of the immersive performance is to make a message emotionally strong. The spectator becomes an actor in such a reasoning, because when you are inside the theatre, as inside any other space, you are small compared to these large images, you feel like a child and rediscover a childlike intimacy and a discovery of beauty that you may have lost". In a game of mirrors then, the spectator sees himself walking inside the images "wherever you move or stand you have a completely different vision, the perception of reality is subjective, the point of view changes and you become the protagonist".

Theatre: "a magical place where interaction takes place between stage action and real life".

"It is a first experience for me and a first world experience of this work inside a theatre. Scenographically, when you enter the theatre you are inside an immersive space, enveloped by the 360 degree image". A play of contamination and mingling of the arts is created. "This tale through images and sound takes you towards Shakespeare, a drama and dance work par excellence, but also into the strong world of the Viennese secession, into this revolution of sign, colour and body".

A TIMELESS KISS - KLIMT AND SHAKESPEARE IN AN IMMERSIVE JOURNEY

From 7 June to 21 September 2025 at the Ristori Theatre. Opening hours: every day from 10 a.m. to 8 p.m. Immersive performance lasting 45 MINUTES with a scheduled start every hour

For information: immersive.teatroristori.org

60 ANNI DI STRADA: LA STORIA DI AUTOTORINO

Un cammino di crescita e innovazione.

Le storie imprenditoriali che affondano le radici nei territori di provincia spesso sono le più sorprendenti. È il caso di Autotorino, nata a Morbegno nel 1965 per iniziativa di Arrigo Vanini. Un’intuizione semplice: percorrere la strada dalla Valtellina a Torino per acquistare auto usate dai dipendenti FIAT e rivenderle in valle. Un piccolo commercio diventato, sessant’anni dopo, la più grande realtà italiana del settore automotive.

Nel 2025 Autotorino festeggia un traguardo che pochi possono vantare: sessant’anni di attività. Sessant’anni trascorsi attraversando trasformazioni economiche, tecnologiche e culturali, restando però

sempre fedele a una visione: fare impresa valorizzando il territorio e le persone.

La chiamano “Autotorino” proprio per quei viaggi frequenti lungo la pianura padana. Ma è nel 1985, con il passaggio generazionale al figlio Plinio

Vanini, che l’impresa cambia ritmo. A soli 22 anni, con passione e intuito, Plinio trasforma l’azienda in qualcosa di più di un autosalone: diventa un punto di riferimento per chi cerca non solo un’auto, ma anche una consulenza.

Negli anni ’90, con il trasferimento a Cosio Valtellino e l’arrivo dei primi marchi asiatici, introduce showroom capaci di offrire esperienze su misura. Si afferma una nuova cultura commerciale: accoglienza, ascolto, personalizzazione. Nel 1999 arriva la prima apertura fuori Valtellina, a Lecco. Da lì, una crescita graduale ma costante, che porterà il gruppo a espandersi in diverse province lombarde ed emiliane. Il sito autotorino.it, lanciato nel 2008, rappresenta una svolta: nasce

La sede direzionale di Cosio Valtellino
da sx Mattia Vanini, il Ministro Giancarlo Giorgetti, Plinio Vanini, Stefano Martinalli

un ecosistema integrato tra esperienza fisica e digitale, che si evolve con la tecnologia ma mantiene un volto umano.

Nel 2015, quando contava 11 sedi, realizza l’acquisizionechiave di 23 filiali di TT Holding – Malvestiti. Da allora, rete e collaboratori si moltiplicano. Il gruppo raggiunge città strategiche, tra cui Milano, Torino e Roma, e varca i confini nazionali con l’apertura di una sede a Varsavia.

Oggi Autotorino è il primo dealer italiano per dimensioni, ma non ha perso il legame con le proprie radici. Con oltre 3.000 collaboratori, più di 75.000 auto vendute nel 2024, si conferma da 10 anni come realtà di respiro europeo. Sessant’anni di sfide e cambiamenti, vissuti con una bussola sempre orientata al cliente. Una storia di mobilità e territorio, che parla anche al Nord Est e alle comunità come quella veronese, dove tradizione e futuro possono ancora camminare insieme.

60 YEARS ON THE ROAD: THE AUTOTORINO STORY

A journey of growth and innovation.

Entrepreneurial stories that have their roots in provincial territories are often the most surprising. Such is the case of Autotorino, founded in Morbegno in 1965 on the initiative of Arrigo Vanini. A simple intuition: travel the road from Valtellina to Turin to buy used cars from FIAT employees and resell them in the valley. A small business that, sixty years later, has become the largest Italian company in the automotive sector.

In 2025 Autotorino celebrates a milestone that few can boast: sixty years in business. Sixty years

spent going through economic, technological and cultural transformations, but always remaining faithful to one vision: to do business by by enhancing the local community and region. They call it ‘Autotorino’ precisely because of those frequent trips along the Po Valley. But it was in 1985, with the generational transition to his son Plinio Vanini, that the company changed pace.

Just 22 years old, with passion and intuition, Plinio transformed the company into something more than a car showroom: it became a point of reference for those seeking not only a car, but also advice. In the 1990s, with the move to Cosio Valtellino and the arrival of the first Asian brands, he introduced showrooms capable of offering tailor-made experiences.

A new commercial culture was established: welcoming, listening, personalisation. In 1999 came the first opening outside Valtellina, in Lecco. From there, a gradual but steady growth, which led the group to expand into several provinces in Lombardy and Emilia. The autotorino.it website, launched in 2008, represents a turning point: an integrated ecosystem between physical and digital experience is born, evolving with technology but maintaining a human face.

In 2015, when it had 11 locations, it made the key acquisition of

23 branches of TT HoldingMalvestiti. Since then, the network and collaborators have multiplied. The group reached strategic cities, including Milan, Turin and Rome, and crossed national borders with the opening of an office in Warsaw. Today, Autotorino is the largest Italian dealer, but it has not lost its ties to its roots. With over 3,000 employees and more than 75,000 cars sold in 2024, it has been confirmed as a European player for 10 years. Sixty years of challenges and changes, lived with a compass always oriented towards the customer. A history of mobility and territory, which also speaks to the North East and to communities such as that of Verona, where tradition and future can still walk together.

da sx Plinio Vanini, il Ministro Giancarlo Giorgetti, Stefano Martinalli
Plinio Vanini

LO S-CIÁNCO CHIUDE IN BELLEZZA A VERONA

L’8 giugno a Castel San Pietro la finale.

L’8 giugno, Piazzale Castel San Pietro ospiterà la grande finale del XXIII Campionato Veronese di S-ciánco, l’antico gioco popolare che da generazioni unisce la provincia scaligera nel nome della tradizione. In uno degli scenari più iconici della città si chiuderà un viaggio fatto di competizione, cultura e memoria condivisa. Più che

una semplice partita, un modo autentico di vivere il territorio. Sospesa tra panorama mozzafiato e memoria collettiva, la finale rappresenterà il culmine di un percorso lungo tre mesi, che ha portato lo S-ciánco –noto anche come Lippa – nei centri storici e nelle piazze della provincia veronese. L’evento non sarà solo una gara tra i migliori giocatori del torneo, ma una

vera e propria festa popolare. Il Piazzale, con la sua vista suggestiva sulla città, diventerà un campo da gioco a cielo aperto. Sono attesi appassionati, curiosi e famiglie, tutti accomunati dalla voglia di riscoprire un patrimonio culturale che risiede nelle radici della cultura veronese. Organizzato dall’Associazione Giochi Antichi, il Campionato ha preso il via il 23 marzo

AGA Associazione Giochi Antichi

a Verona, nel quartiere Veronetta, e ha toccato tappe significative come Arcè di Pescantina, Sommacampagna, Cologna Veneta, Marano di Valpolicella e Torri del Benaco, trasformando le piazze in spazi di aggregazione attiva. Non solo competizione, ma esperienza culturale e sociale, in linea con il riconoscimento ottenuto dallo S-ciánco nel 2003 come Patrimonio Culturale Immateriale UNESCO e con l’inclusione nel Registro delle Buone Pratiche dal 2022 attraverso il programma Tocatì. In alcune giornate, il gioco è stato affiancato da altre discipline tradizionali, a sottolineare la ricchezza del patrimonio ludico condiviso, mentre il torneo scolastico del 16 maggio al Parco delle Colombare ha coinvolto anche i più giovani, rendendoli protagonisti attivi della trasmissione culturale.

Il Campionato di S-ciánco si conferma così non solo un torneo sportivo, ma una celebrazione partecipata della memoria e dell’identità veronese. L’appuntamento dell’8 giugno è un invito a vivere il gioco come espressione viva della comunità, tra radici antiche e voglia di stare insieme.

S-CIÁNCO ENDS ON A HIGH NOTE IN VERONA

The final takes place on June 8 at Castel San Pietro.

On June 8, Piazzale Castel San Pietro will host the grand final of the 23rd Veronese S-ciánco Championship, the traditional folk game that for generations has united the province of Verona in the name of heritage. In one of the city's most iconic settings, a journey of competition,

Scoprire.

culture, and shared memory will come to a close. More than just a match, it’s an authentic way of experiencing the local territory. Suspended between breathtaking views and collective memory, the final will mark the culmination of a three-month journey that brought S-ciánco — also known as Lippa — to the historic centers and town squares of the Veronese province. The event will be more than a competition among the best players in the tournament; it will be a true folk celebration. The piazzale, with its stunning view over the city, will become an open-air playing field. Enthusiasts, the curious, and families alike are expected, all united by a desire to rediscover a cultural heritage deeply rooted in Verona’s traditions.

Organized by the Associazione Giochi Antichi (Ancient Games Association), the Championship began on March 23 in Verona’s Veronetta district and made important stops in places like Arcè di Pescantina, Sommacampagna, Cologna Veneta, Marano di Valpolicella, and Torri del Benaco — transforming squares into vibrant hubs of community activity.

More than just a competition, the event is a cultural and social experience, in line with the recognition S-ciánco received in 2003 as UNESCO Intangible Cultural Heritage, and its

inclusion since 2022 in the Register of Good Practices through the Tocatì program. On some days, the game was accompanied by other traditional disciplines, highlighting the richness of shared play heritage, while the school tournament held on May 16 at Parco delle Colombare also engaged the youngest participants, making them active protagonists in cultural transmission.

The S-ciánco Championship thus confirms itself as not just a sporting tournament, but a participatory celebration of Verona’s memory and identity. The June 8 event is an invitation to experience the game as a living expression of community — between ancient roots and a shared joy of coming together.

NUOVI ORIZZONTI PER GLI AMANTI DEL VETRO

Il progetto di Finstral a Lazise.

Per questo progetto Finstral ha proposto un innovativo sistema modulare per le pareti vetrate in grado di garantire più luce e più trasparenza per le nuove costruzioni come questa.

Rispetto ai sistemi tradizionali – soprattutto a complesse facciate di vetro – FIN-Vista offre più spazio alla personalizzazione e la possibilità di integrare svariate soluzioni di apertura.

A seconda dello stile architettonico e delle esigenze abitative è possibile integrare gli elementi desiderati in ampie superfici vetrate, con il vetro che si coniuga in maniera ottimale con la muratura, ricoprendo i profili e gli angoli ed estendendosi fino al pavimento.

Nello specifico per questo progetto: Vista Frameless Alu/alu; colori scelti per l’esterno F819 (marrone grigio struttura fine) interno

F45 (bianco satinato). I vetri impiegati sono vetri tripli Multivalor Protect (stratificati) + Bodysafe (temprato antinfortunio) da 46 mm con valori Ug= 0,6 W/m²*k.

Il sistema d’oscuramento installato è a frangisole motorizzato, orientabile, finitura grigio metallizzato.

Particolarità: l’ampia apertura scorrevole che si affaccia sulla piscina e al piano superiore, l’accoppiamento ad angolo vetro/vetro con due elementi scorrevoli che si congiungono nel centro. Risultato finale apprezzato da cliente e progettista l’arch. Massimo Turcato dello studio O+T Architetti che ci ha confidato: «In qualsiasi progetto ricerchiamo l’estetica e la funzionalità. In questo caso doveva essere una soluzione che avrebbe dato trasparenza alla zona living per

Grazie alle ampie superfici vetrate di FIN-Vista l’ambiente interno si arricchisce di nuovi panorami.

mettere in comunicazione in continuità interno ed esterno e il risultato finale è stato come pensato e progettato. Uno dei motivi per cui scegliamo questa azienda è il supporto e il rapporto di collaborazione continuo con il consulente di zona, geom. Michelini sempre presente».

Il sistema Vista Frameless offre la massima libertà di composizione per la sua parete vetrata, in ogni dettaglio. Dal materiale dei profili, passando per colore e forma, fino alla finitura della superficie, proponendo un’ampia scelta di varianti, con la possibilità di integrare anche finestre, porte scorrevoli o porte d’ingresso.

NEW HORIZONS FOR GLASS LOVERS

The Finstral project in Lazise.

For this project, Finstral proposed an innovative modular glazing system that provides more light and transparency for new buildings such as this one.

Compared to traditional systems - especially complex glass façades - FIN-Vista offers more room for customisation and the possibility of integrating a variety of opening solutions. Depending on the architectural style and living requirements, it is possible to integrate the desired elements into large glazed surfaces, with the glass blending optimally with the masonry, covering the profiles and corners and extending down to the floor. Specifically for this project: Vista Frameless Alu/alu; colours chosen for the exterior F819 (fine texture grey brown) interior F45 (satin white). The glazing used is 46 mm Multivalor Protect (laminated) + Bodysafe (toughened safety glass) triple glazing with Ug= 0.6 W/m²*k values.

The shading system installed is a motorised, adjustable sunshade, metallic grey finish.

Special features: the large sliding opening overlooking the swimming pool and the upper floor, the glass/glass corner coupling with two sliding elements joining in the centre. Final result appreciated by client and designer arch. Massimo Turcato of O+T Architects, who confided in us: ‘In any project we look for aesthetics and functionality. In this case it had to be a solution that would give transparency to the living area in order to connect the interior and exterior in continuity, and the end result was as designed and planned. One of the reasons why we choose this company is the support and continuous cooperation with the area consultant, geom. Michelini, who is always present’.

The Vista Frameless system offers maximum freedom of composition for its glass wall, in every detail. From the material of the profiles, through colour and shape, to the surface finish, offering a wide choice of variants, with the possibility of also integrating windows, sliding doors or entrance doors.

SEDICI SERATE DI GRANDE CINEMA ALL’APERTO

“Sotto

le Stelle del Cinema” dal 10 giugno.

Dal 10 giugno prende

il via la terza edizione di “Sotto le Stelle del Cinema”, la rassegna estiva di cinema all’aperto promossa dall’associazione Believe APS, con il sostegno della Circoscrizione 6 del Comune di Verona.

L’appuntamento è nella piastra polivalente di San Marco, in via Girolamo Dalla Corte, nel cuore di Borgo Venezia. Sedici proiezioni in programma, due ogni settimana, il martedì e il venerdì sera, trasformeranno la piazza in un’arena sotto il cielo, con maxi schermo, sedute e audio Dolby Surround 5.1 montati e gestiti interamente da

un gruppo di giovani volontari, veri protagonisti del progetto. Il programma 2025 propone un mix di grandi titoli e pellicole indipendenti, pensato per offrire un’esperienza cinematografica ricca e stimolante. Tra i film in calendario: Napoli – New York; Conclave; A Complete Unknown; No Other Land e molte altre storie tutte da scoprire.

Ogni serata si apre con una novità di questa edizione:

una proiezione speciale di cortometraggi selezionati dal Believe Film Festival, firmati da giovani registi italiani. Si comincia il 10 giugno con Tutto il resto è noia, un racconto estivo ambientato tra le strade di Roma. Il biglietto d’ingresso costa 5 euro, ma è disponibile anche un abbonamento speciale: 16 serate al prezzo ridotto di 35 euro, con una bibita omaggio inclusa ogni sera. “Sotto le Stelle del Cinema”

è molto più di una rassegna: è un progetto che unisce cultura, socialità e partecipazione, pensato per vivere il quartiere, incontrarsi e condividere il piacere del cinema all’aperto.

Per scoprire il programma completo e restare aggiornati, seguiteci su Instagram @believeaps, sulla pagina Facebook “Sotto le Stelle del Cinema” o visitate il sito www.believegroup.it.

Vi aspettiamo martedì 10 giugno per inaugurare insieme una nuova estate di cinema sotto le stelle!

L’abbonamento si può acquistare sul sito www.believegroup.it o scansionando il QR code.

SIXTEEN EVENINGS OF GREAT OPEN-AIR CINEMA

“Sotto le Stelle del Cinema” returns from June 10.

Starting June 10, the third edition of Sotto le Stelle del Cinema kicks off— an open-air summer film series organized by Believe APS with the support of Circoscrizione 6 of the City of Verona.

The venue is the San Marco multi-purpose square, located in Via Girolamo Dalla Corte in the heart of Borgo Venezia. Sixteen screenings are scheduled—two each week, every Tuesday and Friday evening—turning the square into a starlit arena, complete with a giant screen, seating, and Dolby Surround 5.1 audio, all set up and managed by a dedicated

team of young volunteers, the true driving force behind the project.

The 2025 program offers a rich and stimulating mix of acclaimed films and indie productions. Highlights include Napoli – New York, Conclave, A Complete Unknown, No Other Land, and many more compelling stories waiting to be discovered.

Each evening opens with a special short film screening—a new feature of this year’s edition. These shorts are selected from the Believe Film Festival and showcase the talent of emerging Italian filmmakers. The series launches on June 10 with Tutto il resto è noia, a summer tale set in the streets of Rome.

Tickets are priced at €5 per evening, but there’s also a special subscription deal: all 16 nights for just €35, including a complimentary drink every evening.

"Sotto le Stelle del Cinema" is more than just a film series— it’s a community project that

blends culture, social engagement, and neighborhood life, creating a space for people to connect and enjoy cinema under the stars.

To view the full program and stay updated, follow us on Instagram @believeaps, on Facebook at Sotto le Stelle del Cinema, or visit www.believegroup.it.

Join us Tuesday, June 10, as we kick off another summer of unforgettable cinema under the stars!.

VERONETTA CONTEMPORANEA FESTIVAL 2025

Dal 9 al 18 giugno riflessioni sul contemporaneo.

Dieci giorni di cultura e incontri sui linguaggi della contemporaneità: dal 9 al 18 giugno il quartiere di Veronetta diventa protagonista della scena culturale veronese con la quarta edizione del Veronetta Contemporanea Festival, ospitato negli spazi del Polo Santa Marta (via Cantarane 24).

Un appuntamento ormai imprescindibile per la nostra città che dà il via all’estate veronese e che celebra la cultura contemporanea in tutte le sue forme: arte, musica, cinema, poesia, spettacoli e dialoghi.

Il Festival nasce dall’unione di due importanti obiettivi, da un lato promuovere i linguaggi della contemporaneità, già centro del progetto universitario Contemporanea, che promuove le

opere della collezione di arte contemporanea dell'ateneo con una mostra permanente negli spazi del Polo Santa Marta, da cui il festival trae anche origine e ispirazione. Dall’altro rendere il quartiere di Veronetta, già da anni sottoposto a un progetto di riqualificazione urbana, il fulcro culturale dell’intera città. Sede di molte associazioni sociali e culturali, il quartiere si configura come un perfetto laboratorio di integrazione tra varie realtà e diversità culturali; un luogo vivo, aperto all’incontro e al dialogo tra sapere e comunità.

Veronetta Contemporanea Festival è organizzato dall’Università di Verona, insieme all’Accademia Filarmonica e al Comune di Verona, con il contributo dell’Esu Verona e in collaborazione con Agsm-Aim, Biscardo Vini e Medianet.

Non mancheranno un punto ristoro curato dalla cooperativa sociale Panta Rei e allestimenti a cura della cooperativa Reverse. Inoltre, alcune serate saranno arricchite dalla presenza di un angolo libri gestito da Pagina Dodici.

Ci aspettano dieci giorni ricchi di eventi, dove la cultura e le riflessioni sul contemporaneo saranno il filo conduttore di un programma davvero variegato: dalle mostre, ai reading poetici, passando per concerti, proiezioni cinematografiche all’aperto ed eventi per tutte le età.

Ed è anche ai più piccoli, con le loro famiglie, che il Festival si rivolge con uno spettacolo di burattini e una visita guidata alla mostra di Santa Marta pensata per avvicinarli a scoprire l’incredibile mondo dell’arte contemporanea.

A spiegarci di più sull’edizione di quest’anno è Nicola Pasqualicchio, direttore artistico del Festival: «Giunto alla sua quarta edizione, il Veronetta Contemporanea Festival perseguirà ancora il suo obiettivo originario di fondere cultura e intrattenimento, ricerca e socialità, incrociando le vie della grande poesia contemporanea, della performance e della musica più innovativa (ma ci sarà anche un omaggio ai Beatles nel sessantesimo anniversario della loro unica tournée italiana) con la riflessione su temi e problemi tra i più rilevanti del nostro presente. Dai modi in cui cultura ed educazione possono aiutarci ad affrontare quest’epoca di gravi conflitti, all’incontro con le culture extra-europee, dalle nuove forme del volontariato alla vivibilità delle nostre città, solo per citarne alcuni. Quest’anno abbiamo cercato di rendere ancora più accogliente lo spazio antistante la Provianda – conclude Pasqualicchio – dotandolo di più posti a sedere e di ombrelloni, oltre al consueto posto di ristoro,

veronetta contemporanea festival

e illuminando l’ingresso nelle ore serali, con l’intento di trasformarlo davvero in una piazza animata da studenti, da docenti, da abitanti del quartiere e della città, che per i dieci giorni del Festival possano scambiarsi idee e condividere esperienze in un clima di serena convivialità».

Non ci resta che cogliere questa opportunità e scegliere gli eventi a cui partecipare consultando il sito del Festival www.univr.it/it/veronettacontemporanea/.

VERONETTA CONTEMPORARY FESTIVAL 2025

From 9 to 18 June reflections on the contemporary.

STen days of culture and meetings on the languages of contemporaneity: from 9 to 18 June, the Veronetta district becomes the protagonist of the Veronese cultural scene with the fourth edition of the Veronetta Contemporanea Festival, hosted in the spaces of the Polo Santa Marta (via Cantarane 24).

An event that is now a must for our city, kicking off the Veronetta summer and celebrating contemporary culture in all its forms: art, music, cinema, poetry, shows and dialogues.

The festival was born from the union of two important objectives: on the one hand, to promote the languages of contemporaneity, already the focus of the university project Contemporanea, which promotes the works of the AGI-Verona collection with a permanent exhibition in the spaces of the Polo Santa Marta, from which the festival also draws its origin and inspiration. On the other, to make the Veronetta district, which has been undergoing an urban redevelopment project for years, the cultural hub of the entire city. Home to many social and cultural associations, the neighbourhood is a perfect laboratory for the integration of various cultural realities and diversities; a living place, open to encounter and dialogue between knowledge and community.

Veronetta Contemporanea Festival is organised by the University of Verona, together with the Accademia Filarmonica and the Municipality of Verona, with the contribution of Esu and in collaboration with Agsm-Aim, Biscardo Vini and Medianet. There will also be a refreshment point organised by the Panta Rei social cooperative and installations by the Reverse cooperative. Moreover, some evenings will be enriched by the presence of a book corner managed by Pagina Dodici.

Ten days full of events await us, where culture and reflections on the contemporary will be the leitmotif of a truly varied programme: from exhibitions to poetry readings, via concerts, open-air film screenings and events for all ages.

And it is also to the youngest children, and their families, that the Festival addresses with a puppet show and a guided tour of the Santa Marta exhibition designed to bring them closer to discovering the incredible world of contemporary art.

Explaining more about this year's edition is Nicola Pasqualicchio, the Festival's artistic director: ‘Now in its fourth edition, the Veronetta Contemporanea Festival will once again pursue its original objective of fusing culture and entertainment, research and sociality, crossing the paths of great contemporary poetry, performance and the most innovative music (but there will also be a tribute to the Beatles on the 60th anniversary of their only Italian tour) with reflection on some of the most relevant themes and problems of our present.

From the ways in which culture and education can help us face this era of serious conflicts, to the encounter with non-European cultures, from new forms of volunteering to the liveability of our cities, to name but a few. This year we have tried to make the space in front of the Provianda even more welcoming,' Pasqualicchio concludes, ’providing it with more seats and umbrellas, in addition to the usual refreshment area, and lighting the entrance in the evening hours, with the intention of transforming it into a piazza animated by students, teachers, and inhabitants of the neighbourhood and the city, who for the ten days of the Festival can exchange ideas and share experiences in an atmosphere of serene conviviality.

All that remains is to seize this opportunity and choose the events to attend by consulting the Festival website www.univr.it/it/veronettacontemporanea/.

LIBROFFICINA BOOKCLUB

Lettura, confronto e aggregazione in Officina18.

Da qualche tempo su Carnet Verona vi chiediamo idee e progetti da ospitare nei nostri spazi, finalmente siamo orgogliosi di presentarvi uno dei progetti nati nel nostro coworking e che vediamo crescere ogni mese. Dialogo e condivisione: strumenti per scoprire aspetti e punti di vista differenti che altrimenti sarebbero impossibili da cogliere durante la lettura. Queste sono le fondamenta su cui Martina Scrimali e Martina Castegnaro hanno costruito LibrOfficina bookclub.

Dallo scorso febbraio, infatti, negli spazi

di Officina18, ogni ultimo mercoledì del mese, lettori e lettrici di Verona si ritrovano per partecipare al ritrovato bookclub di via Nicolò Copernico 18, costretto alla chiusura a causa della pandemia nel 2020.

L’obiettivo principale dell’iniziativa a cadenza mensile è quello di superare la solitudine del lettore condividendo idee e opinioni su un libro appena concluso con chi possiede la stessa passione. «In questo modo chi partecipa al nostro club del libro crea uno spazio sicuro in cui confrontarsi, discutere e, perchè no, vagare con la fantasia», racconta Martina Castegnaro.

Anche la modalità con cui il libro del mese viene scelto è un momento di scambio e condivisione: ogni membro del bookclub propone un titolo, che viene successivamente votato tramite sondaggio da tutti i partecipanti. Il libro con più voti verrà letto da tutti entro l’incontro successivo. «Non esistono limiti di genere o tematiche, l’importante è che si segua il filo conduttore degli incontri “libri per discutere”», spiega Martina Scrimali. Oltre alle discussioni, ultimamente il bookclub sta sperimentando anche incontri con autori e autrici dei libri proposti. Iniziativa apprezzata sia dai membri di LibrOfficina, sia dagli scrittori stessi. LibrOfficina, quindi, si presenta come «un'opportunità per incontrare altre persone che amano i libri, scambiare opinioni, discutere di trame e personaggi e condividere le proprie scoperte letterarie in un ambiente accogliente e stimolante». Ma anche come «un'occasione, per diversificare le letture e per confrontare vari punti di vista, trovando diverse chiavi di lettura in svariati temi», raccontano alcune partecipanti agli incontri di LibrOfficina.

Ci vediamo al prossimo appuntamento di LibrOfficina in Officina18, mercoledì 25 giugno!

officina18.it

social @LibrOfficina_bookclub librofficina.bookclub@gmail.com iscrizioni https://bit.ly/LibrOfficina

LIBROFFICINA BOOKCLUB

Reading, discussion and aggregation in Offina18.

For some time now on Carnet Verona we have been asking you for ideas and projects to host in our spaces, finally we are proud to present one of the projects born in our coworking and that we see growing every month.

Dialogue and sharing: tools for discovering different aspects and points of view that would otherwise be impossible to grasp while reading. These are the foundations on which Martina Scrimali and Martina Castegnaro have built LibrOfficina bookclub.

Since last February, in fact, in the spaces of Officina18, every last Wednesday of the month, readers from Verona meet up to participate in the rediscovered bookclub in Via Nicolò Copernico 18, forced to close due to the pandemic in 2020.

The main objective of the monthly initiative is to overcome the reader's loneliness by sharing ideas and opinions on a recently finished book with those who share the same passion. ‘In this way, those who participate in our book club create a safe space in which to compare notes, discuss and, why not, wander with their imagination,’ Martina Castegnaro says.

The way in which the book of the month is chosen is also a moment of exchange and sharing: each bookclub member proposes a title, which is then voted on by all participants via a poll. The book with the most votes will be read by everyone by the next meeting. ‘There are no limits of genre or theme, the important thing is that we follow the thread of the meetings ‘books for discussion’,’ explains Martina Scrimali. In addition to discussions, the bookclub has recently been experimenting with meetings with authors of the books on offer. This initiative is appreciated by both the members of LibrOfficina and the writers themselves.

LibrOfficina, therefore, presents itself as ‘an opportunity to meet other people who love books, exchange opinions, discuss plots and characters

and share literary discoveries in a welcoming and stimulating environment’. But also as ‘an opportunity to diversify reading and to compare various points of view, finding different keys to interpreting different themes’, say some participants in the LibrOfficina meetings.

See you at the next LibrOfficina meeting in Officina18, Wednesday 25 June!

officina18.it
social @Officina18 via N. Copernico 18, 37135 Verona

GARDA CINEMA FILM FESTIVAL TRA

PROIEZIONI E INCONTRI

Dall’11 al 15 giugno riflettori accesi a Garda.

in collaborazione con in collaboration with Garda Cinema Film Festival e VGML

Arriva GARDA CINEMA Film Festival, manifestazione diretta dal giornalista e critico cinematografico Franco Dassisti, promossa dall’associazione La Decima Musa, presieduta da Domenica Currò, con il patrocinio del Comune di Garda. Dall’11 al 15 giugno, il festival accenderà i riflettori sul Lago di Garda per cinque giornate ricche di proiezioni, incontri, racconti e presenze speciali, tra arte e paesaggio, sulle incantevoli sponde veronesi.

Il tema scelto per questa prima edizione è “Oltre il confine”, inteso come superamento di barriere fisiche, emotive e culturali. Un filo conduttore che guiderà anche la selezione dei film in concorso.

Cuore del programma sarà il Concorso Internazionale Cortometraggi, articolato in due sezioni – fiction e documentari – con 31 opere selezionate da tutto il mondo. Accanto al concorso, spazio alla sezione Genius Loci, dedicata ai giovani registi legati al territorio gardesano, in un dialogo fertile tra identità e innovazione. Momento clou della manifestazione, le cinque serate di gala sul lungolago, in cui

Ambra Sabatini - A un metro dal traguardo

saranno premiati i protagonisti del cinema italiano contemporaneo. A inaugurare il festival sarà il film Ambra Sabatini – A un metro dal traguardo di Mattia Ramberti, racconto emozionante dell’atleta paralimpica, esempio di forza e resilienza. La serata è organizzata in collaborazione con Società Autostrade. Tra gli ospiti più attesi: Luca Zingaretti, che presenterà il suo esordio alla regia La casa degli sguardi, tratto dal romanzo di Daniele Mencarelli; Maurizio Nichetti, regista cult che torna al cinema dopo vent’anni con la commedia surreale Amichemai; Edoardo Leo, con Non sono quello

che sono, intensa rilettura dell’Otello ambientata nella Roma criminale dei primi anni Duemila; Marianna Fontana, che porterà a Garda il suo nuovo film Luce di Silvia Luzi e Luca Bellino. Il Premio alla Carriera verrà attribuito al maestro Pupi Avati, reduce dal successo dell’ultimo film L’orto americano, recentemente premiato ai David di Donatello per il complesso della sua opera. Attesissimo l’appuntamento con Giovanna Mezzogiorno, attrice tra le più apprezzate del nostro cinema, che presenterà il suo libro Ti racconto il mio cinema (Mondadori), un viaggio personale tra arte, emozioni e memoria.

GARDA CINEMA FILM FESTIVAL BETWEEN SCREENINGS AND MEETINGS

From 11 to 15 June the spotlight is on Garda.

GARDA CINEMA Film Festival arrives, an event directed by journalist and film critic Franco Dassisti, promoted by the La Decima Musa association, chaired by Domenica Currò, with the patronage of the Municipality of Garda. From 11 to 15 June, the festival will turn the spotlight on Lake Garda for five days full of screenings, meetings, stories and special appearances, between art and landscape, on the enchanting shores of Verona.

The theme chosen for this first edition is ‘Beyond the Border’, understood as overcoming physical, emotional and cultural barriers. A common thread that will also guide the selection of films in competition. The heart of the programme will be the International Short Film Competition, divided into two sectionsfiction and documentary - with 31 works selected from all over the world. Alongside the competition, space will be given to the Genius Loci section, dedicated to young directors linked to the Garda area, in a fertile dialogue between identity and innovation. The highlight of the event will be the five gala evenings on the lakefront, where the protagonists of contemporary Italian cinema will be honoured. Inaugurating the festival will be the film Ambra Sabatini - A metre from the finish line by Mattia Ramberti, an emotional tale of the Paralympic athlete, an example of strength and resilience. The evening is organised in collaboration with Società Autostrade. Among the most eagerly awaited guests: Luca Zingaretti, who will present his directorial debut La casa degli sguardi, based on the novel by Daniele Mencarelli; Maurizio Nichetti, a cult director who returns to the cinema after twenty years with the surreal comedy Amichemai; Edoardo Leo, with Non sono quello che sono, an intense reinterpretation of Othello set in the criminal Rome of the early 2000s; Marianna Fontana, who will bring to Garda her new film Luce by Silvia Luzi and Luca Bellino. The Lifetime Achievement Award will be given to maestro Pupi Avati, fresh from the success of his latest film L'orto americano, recently awarded the David di Donatello for the complexity of his work.

A highly anticipated appointment with Giovanna Mezzogiorno, one of the most appreciated actresses in Italian cinema, who will present her book Ti racconto il mio cinema (Mondadori), a personal journey through art, emotions and memory.

Maurizio Nichetti (ph Pietro Rizzato director)
Giovanna Mezzogiorno (ph Gianmarco Chieregato - courtesy Saverio Ferragina)

SCOPRI IN BUS VERONA E IL SUO TERRITORIO

Vivi in relax con ATV la Lessinia, la Valpolicella, l'Est veronese, Valeggio e il Lago di Garda.

La città di Verona, un vero gioiello di storia e cultura, è circondata da un vasto territorio altrettanto ricco di patrimoni storici, culturali e paesaggistici, facilmente raggiungibili anche in autobus con i comodi e convenienti servizi di trasporto di ATV.

La Lessinia, situata a nord della città di Verona, è una zona montuosa dai paesaggi mozzafiato, dalla splendida natura incontaminata ricca di flora e fauna, un vero e proprio parco naturale! Con il trasporto pubblico la Lessinia è raggiungibile da Verona con le linee 109 per Erbezzo, 110

per Bosco Chiesanuova, 115 e 117 per Velo/Roverè, 121 per Giazza/Selva di Progno. Un’altra zona a pochi chilometri dal centro di Verona che merita senza dubbio attenzione è la Valpolicella, una splendida area collinare particolarmente conosciuta e rinomata per i suoi vigneti e le sue cantine, ma anche per lo storico borgo di San Giorgio con la sua chiesa romanica risalente al VIII secolo d.C. La Valpolicella è raggiungibile da Verona con le linee di autobus 21 per Sant’Ambrogio, 93 festivo per S. Floriano-Negrar/S.Pietro Incariano, 104 per Ponte di Veja. A est della città di Verona

sorge il bellissimo borgo di Soave; il suo castello medievale e le splendide mure scaligere, che sorvegliano dall’alto tutto l’abitato, hanno meritato nel 2022, l’elezione a “Borgo dei Borghi”! Il territorio è circondato da vigneti i cui prestigiosi vini meritano sicuramente una degustazione in cantina. Soave si raggiunge da Verona con le linee 121, 130, mentre con la linea 226, che parte da San Bonifacio, si può esplorare la Val d’Alpone. Nella valle del fiume Mincio, a ovest di Verona, si trova Valeggio sul Mincio, un paese ricco di storia che, con il suo Castello Scaligero costruito durante il XIV secolo, è un magnifico esempio di architettura medievale. La presenza del Parco Giardino Sigurtà, considerato come uno dei più suggestivi giardini al mondo, richiama ulteriormente i turisti a visitare questo territorio. Valeggio è raggiungibile da Verona con la linea 160 ed è collegato al Lago di Garda con la linea 482. Da qui, con una passeggiata di pochi minuti, si raggiunge Borghetto, eletto tra i borghi più belli d’Italia. Un altro luogo di grande interesse è il Lago di Garda

raggiungibile da Verona con le linee 163, 164, 185 per Lazise, Bardolino, Garda che, nel periodo estivo, offrono una frequenza di collegamento tra il capoluogo veronese e il Lago di un bus ogni 30 minuti.

La soluzione più semplice e conveniente per spostarsi in bus sono i PASS uno, tre, sette giorni di ATV acquistabili nelle biglietterie e dalla App Ticket Bus Verona; gli orari e le tariffe sono consultabili sul sito www.atv.verona.it.

DISCOVER VERONA AND ITS TERRITORY BY BUS

By bus to Lessinia, Valpolicella, the east of Verona, Valeggio and Lake Garda.

The city of Verona, a true jewel of history and culture, is surrounded by a vast territory equally rich in historical, cultural and scenic heritage, easily reached by bus with ATV's convenient and affordable transport services.

Lessinia, located north of the city of Verona, is a mountainous area with breathtaking scenery and splendid unspoilt nature rich in flora and fauna - a true nature park! By public transport, Lessinia can be reached from Verona with lines 109 to Erbezzo, 110 to Bosco Chiesanuova, 115 and 117 to Velo/Roverè, 121

to Giazza/Selva di Progno.

Another area just a few kilometres from the centre of Verona that undoubtedly deserves attention is Valpolicella, a splendid hilly area particularly well known and renowned for its vineyards and wine cellars, but also for the historic village of San Giorgio with its Romanesque church dating back to the 8th century AD. Valpolicella can be reached from Verona by bus routes 21 to Sant'Ambrogio, 93 to S. Floriano-Negrar/S.Pietro Incariano, 104 to Ponte di Veja.

To the east of the city of Verona lies the beautiful village of Soave; its medieval castle and splendid Scaliger walls, which guard the entire town from above, earned it the title of ‘Borgo dei Borghi’ in 2022! The area is surrounded by vineyards whose prestigious wines certainly deserve a tasting in a wine cellar. Soave can be reached from Verona with lines

121, 130, while line 226, which departs from San Bonifacio, allows you to explore the Val d'Alpone.

In the valley of the river Mincio, west of Verona, lies Valeggio sul Mincio, a town rich in history that, with its Scaliger Castle built during the 14th century, is a magnificent example of medieval architecture. The presence of the Parco Giardino Sigurtà, considered one of the most beautiful gardens in the world, further attracts tourists to visit this area. Valeggio can be reached from Verona with line 160 and is connected to Lake Garda with line 482. From here, a few minutes' walk takes you to Borghetto, elected among the most beautiful villages in Italy.

Another place of great interest is Lake Garda, which can be reached from Verona with lines 163, 164, 185 to Lazise, Bardolino, and Garda. During the summer period, these lines offer a connection frequency between the Veronese capital and the lake of one bus every 30 minutes.

The simplest and most convenient solution for travelling by bus are the one, three, seven-day ATV PASSes that can be purchased at ticket offices and from the Ticket Bus Verona App; timetables and fares can be consulted on the website www.atv.verona.it.

GARDA FESTIVAL 2025

Sul lago musica, danza, cinema e grandi ospiti.

Dal 12 luglio al 14 agosto la terza edizione di Garda Festival celebra musica, danza e cinema con un ricco calendario di appuntamenti pensati per chi voglia lasciarsi emozionare, anche solo per una sera, da grandi performance sullo sfondo di scenari mozzafiato e siti storici di inestimabile valore patrimonio UNESCO sul Lago di Garda. Promosso dal Fondo Niccolò Piccinni, patrocinato dalla Regione del Veneto con la direzione artistica di Maximilien Seren-Piccinni, il Festival conferma la sua vocazione inclusiva e innovativa, ospitando le esibizioni di affermate eccellenze e giovani talenti dai palcoscenici italiani ed internazionali. Tra gli ospiti di quest’anno: Patty Pravo, Ornella Muti, Ekaterina Bakanova, Murat Karahan e il celebre pianista Ivo Pogorelich, a cui

sarà conferito il prestigioso Premio Piccinni - For Excellence in the Performing Arts. Programma, informazioni e biglietti su gardafestival.com.

GARDA FESTIVAL 2025

On the lake music, dance, cinema and great guests

From 12 July to 14 August, the third edition of the Garda Festival celebrates music, dance and cinema with a rich calendar of appointments designed for those who want to be moved, even if only for one evening, by great performances against the backdrop of breathtaking scenery and historical sites of inestimable value that are part of the UNESCO heritage of Lake Garda. Promoted by the Niccolò Piccinni Fund, sponsored by the Veneto Region, and under the artistic direction of Maximilien Seren-

Piccinni, the Festival confirms its inclusive and innovative vocation, hosting performances by established excellence and young talents from Italian and international stages. This year's guests include Patty Pravo, Ornella Muti, Ekaterina Bakanova, Murat Karahan and the famous pianist Ivo Pogorelich, who will be awarded the prestigious Piccinni PrizeFor Excellence in the Performing Arts. Programme, information and tickets on gardafestival.com.

Ivo Pogorelich
Patty Pravo
Murat Karahan
Ornella Muti

È TEMPO DI VILLAFRANCA FESTIVAL

Al Castello Scaligero grandi nomi sul palco.

Ritornano i tour e i concerti delle star internazionali per la nuova edizione del Villafranca Festival organizzata nello spazio all’aperto del Castello Scaligero di Villafranca. Uno degli eventi in musica più importanti dell’estate veronese, ogni anno alterna sul palco tantissimi artisti del panorama musicale nazionale e internazionale che tornano per una serie di imperdibili concerti. Un cartellone imperdibile grazie al rap di Fabri Fibra, il rock di Stewart Copeland e dei Police, la canzone d’autore di Roberto Vecchioni e Loredana Bertè, il pop di Francesco Renga, la comicità di Enrico Brignano e Pucci, la festa a tutta musica di “Teenage Dream” e la conferenza-spettacolo di Paolo Crepet. Promosso dall’Amministrazione comunale di Villafranca e organizzato da Eventi Verona, mette in fila artisti di livello nazionale e internazionale in un cartellone di alta qualità. Si parte il 10 luglio con il nuovo spettacolo di Enrico Brignano, “Bello di mamma!”, che il comico romano porta in tour quest’estate, dopo il successo a teatro de “I 7 Re di Roma”. L’11 luglio è al Castello Paolo Crepet con la sua nuova conferenza teatrale dal titolo “Il

reato di pensare”, quello che il sociologo-psichiatra ha definito «un impercettibile filo spinato che inibisce la mente di chi ancora vorrebbe immaginare, senza paura di pensare a ciò che sta pensando». Il 12 luglio si cambia genere e ambito, pur rimanendo al Castello dove è atteso Francesco Renga che festeggia i 20 anni del brano con cui ha vinto il Festival di Sanremo 2005. “AngeloVenti” è un concerto pensato per ripercorrere la carriera di un artista che ha attraversato la musica italiana, dal rock anni ’80-'90 al pop e alla canzone d’autore degli anni 2000. Si resta nella storia della musica italiana il 13 luglio con il concerto di di Loredana Bertè che festeggia i “50 da ribelle”, mezzo secolo

di carriera. La scaletta del concerto di Villafranca propone brani leggendari come “Sei bellissima”, “Folle città”, “Il mare d’inverno”, “Dedicato”, “Non sono una signora”, “E la Luna bussò”, vicino a nuovi successi come “Cosa ti aspetti da me”,

“Figlia di…”, “Non ti dico no”. E ovviamente l’hit “Pazza”, Premio della Critica “Mia Martini” a Sanremo 2024. Ancora musica italiana d’autore il 17 luglio con Roberto Vecchioni per la tappa estiva del suo “Tra il silenzio e il tuono Tour”. Il professore della canzone italiana è accompagnato dalla sua band in un concerto che prende il nome dall’ultimo lavoro letterario, uscito nel 2024 per Einaudi e finito in vetta alle classifiche di vendita, che a sua volta riprende il verso di una canzone di successo del “prof”, “Chiamami ancora amore”, con cui ha vinto il Festival di Sanremo 2011. Ospite internazionale il 23 luglio: Stewart Copeland, indimenticabile fondatore e batterista dei Police, porta in tour il progetto “Police deranged for orchestra”, con un ensemble classico e una super rock band. Si ride il 24 luglio con il nuovo show di Andrea Pucci “Amo l’estate”, in cui racconta con ironia e sarcasmo le difficoltà della vita quotidiana, tra aneddoti personali ed esilaranti osservazioni sulla società, con un linguaggio diretto. É il turno poi del rap di Fabri Fibra, atteso il 25 luglio al Castello per la

tappa del suo “Festival tour 2025”. Dopo 20 anni di carriera, il rapper che ora scandaglia su Netflix la “Nuova Scena”, porta in giro per l’Italia uno spettacolo incentrato sui suoi brani più amati, fino a quelli del recente album “Caos”. Il 26 luglio, a chiudere il mese di spettacoli al Castello, il party “Teenage Dream”, una grande festa con la miglior musica, da cantare e da ballare, degli anni 2000. Tutti gli spettacoli iniziano alle 21.15. Prevendite già disponibili su Ticketone, Ticketmaster e nei punti vendita abituali.

IT’S TIME FOR VILLAFRANCA FESTIVAL

Big names take the stage at the Scaligero Castle.

The tours and concerts of international stars return for the new edition of the Villafranca Festival, held in the open-air setting of the Scaligero Castle in Villafranca. One of the most important music events of the Veronese summer, the festival brings a wide range of national and international artists to the stage every year, offering a

series of unmissable concerts.

This year's impressive lineup includes the rap of Fabri Fibra, the rock of Stewart Copeland and The Police, the singer-songwriter style of Roberto Vecchioni and Loredana Bertè, the pop of Francesco Renga, the comedy of Enrico Brignano and Pucci, the musical party “Teenage Dream”, and the theatrical conference by Paolo Crepet. Promoted by the Municipality of Villafranca and organized by Eventi Verona, the festival features a high-quality schedule with top-tier national and international performers.

The festival kicks off on July 10 with Enrico Brignano and his new show “Bello di mamma!”, which the Roman comedian is taking on tour this summer after the success of his stage play “I 7 Re di Roma”.

On July 11, Paolo Crepet takes the stage at the castle with his new theatrical talk “Il reato di pensare” (The Crime of Thinking), which the sociologist-psychiatrist describes as “a barely perceptible barbed wire that inhibits the minds of those who still dare to imagine, without fearing their own thoughts.”

On July 12, the tone shifts as Francesco Renga performs at the castle, celebrating 20 years since his Sanremo Festival win in 2005.

“Angelo-Venti” is a concert that retraces his career, from the rock of the ’80s and ’90s to pop and singersongwriter music of the 2000s.

July 13 is dedicated to Italian music legend Loredana Bertè, celebrating her “50 years of rebellion” — half a century in the industry. The Villafranca setlist will feature legendary hits such as “Sei bellissima”, “Folle città”, “Il mare d’inverno”, “Dedicato”, “Non sono una signora”, and “E la luna bussò”, along with more recent tracks like “Cosa ti aspetti da me”, “Figlia di…”, “Non ti dico no”, and of course “Pazza”, winner of the “Mia Martini” Critics’ Prize at Sanremo 2024.

More Italian songwriting takes center stage on July 17 with Roberto Vecchioni, on his summer stop of the “Tra il silenzio e il tuono Tour”. Known as “the professor of Italian music,” he will be joined by his band in a concert named after his latest literary work, published by Einaudi in 2024 and topping bestseller charts. The title is drawn from the lyrics of one of his bestknown songs, “Chiamami ancora amore”, with which he won the Sanremo Festival in 2011.

On July 23, international guest Stewart Copeland, legendary founder and drummer of The Police, will bring his “Police Deranged for Orchestra” project to the stage, featuring a classical

ensemble and a top-tier rock band.

Laughter takes over on July 24 with Andrea Pucci, performing his new comedy show “Amo l’estate” (I Love Summer), in which he humorously reflects on everyday struggles, blending personal anecdotes with sharp social commentary.

Then comes the turn of Fabri Fibra on July 25, who will bring his “Festival Tour 2025” to the castle. Celebrating 20 years in the business, the rapper — currently starring in Netflix’s “Nuova Scena” — presents a show featuring his most beloved hits, including those from his latest album “Caos.”

Closing out the month on July 26, the festival will end with “Teenage Dream”, a big party celebrating the best music of the 2000s — made to sing and dance along to.

All shows start at 9:15 PM. Tickets are already available on Ticketone, Ticketmaster, and at authorized resellers.

Stewart Copeland (ph Fabrizio Zani)

PALCO VENIER 2025 A SOMMACAMPAGNA

Tutti gli spettacoli imperdibili dell’estate.

Si preannuncia un mese intenso di appuntamenti imperdibili la stagione estiva del palco di Villa Venier a Sommacampagna.

La rassegna inizierà il 27 giugno alle 21 con Gianluca Gotto e l’antica arte dell’Ayurveda.

Dopo il successo della precedente tournée, Gianluca Gotto, scrittore e nomade digitale, torna sul palco con un nuovo talk “Le tre vie del Ben-essere", dedicato all’antichissimo sistema di conoscenze che insegna a prevenire e curare i malesseri del corpo, della mente e dello spirito. In un’epoca segnata dalla frenesia e dallo stress, questa millenaria saggezza indiana offre strumenti pratici per ritrovare equilibrio e benessere, a partire da un principio fondamentale: conoscere sé stessi e vivere in armonia con la propria natura.

Dalla scienza olistica alla letteratura: il secondo appuntamento della rassegna vedrà protagonista Edoardo Prati, giovane talento del mondo social e appassionato di studi classici, che rende accessibile a tutti temi e pensieri complessi citando i classici della letteratura, ma anche la filosofia, l’arte e la storia. Dall'antica Grecia a Roma, fino ai grandi pensatori moderni,

Edoardo offre ai suoi follower inediti spunti di riflessione collegando epoche diverse, svelando l’inaspettata attualità del pensiero antico.

Dopo aver emozionato il pubblico con il tour teatrale Cantami d’Amore, Edoardo Prati porta sul palco dell’estate di Villa Venier un nuovo ed emozionante spettacolo dal titolo “Come è profondo il mare”. Partendo dai meravigliosi versi di Omero, fino alla poesia contemporanea, il 9 luglio alle 21:30 Prati partirà proprio dall’immagine evocativa del mare e ci accompagnerà oltre i nostri confini, in quella dimensione in cui, per conoscersi, sia legittimo anche naufragare…

Il 18 luglio alle 21:30 Vincenzo Schettini, docente di fisica ma anche musicista, ci porterà in un sorprendente viaggio nella scienza e nella musica, dal titolo “La fisica della musica: la scienza e il suo ignoto”. Un nuovo e imperdibile incontro con la “rockstar” della divulgazione scientifica, il professore che ha rivoluzionato attraverso il web una delle materie più difficili e affascinanti come la fisica grazie a un’idea di successo: coniugare insegnamento e web per divulgarla al mondo dei giovani in modo

Edoardo Prati. Come è Profondo il Mare
Vincenzo Schettini. La fisica che ci piace (ph. Giovanni Albore)

innovativo e accattivante, applicandola alle piccole cose quotidiane. In questo nuovo viaggio il professore esplorerà nuovi aspetti e nuove leggi della fisica che ci permettono di scomporre in particelle l’ignoto nelle sue varie forme e la percezione che abbiamo di esso, per poi ricomporle e costruire passo dopo passo quel percorso che ci conduce alla conoscenza e all’evoluzione. Infine, il 23 luglio alle 21:15, la musica sarà nuovamente protagonista con l’ironia degli Oblivion. Cinque voci e una chitarra, il trionfo della parodia, i pezzi più divertenti della collezione Oblivion racchiusi in 90 minuti: Oblivion Collection è la playlist di Alta Rotazione del gruppo.

A metà tra un concerto e una chiacchierata, gli Oblivion diventeranno davanti ai vostri occhi i cinque dei Promessi Sposi in 10 minuti, i cinque gradi di separazione tra i Queen e Gianni Morandi, i cinque delle parodie sanremesi e i cinque dell’Ave Maria Remix. Dai palcoscenici di tutta Italia al web, dalla tv di Zelig a quella di Only Fun, fino a qui: fieri di mantenere sempre lo status di cinque cialtroni.

VENIER STAGE 2025 IN SOMMACAMPAGNA

All the unmissable shows of the Summer.

An exciting month of unmissable events is set to unfold on the summer stage of Villa Venier in Sommacampagna.

The series will kick off on June 27 at 9:00 PM with Gianluca Gotto and the ancient art of Ayurveda. After the success of his previous tour, Gianluca Gotto – writer and digital nomad – returns to the stage with a new talk, “The Three Paths to Well-being,” dedicated to the ancient Indian system of knowledge that teaches how to prevent and heal physical, mental, and spiritual ailments. In an era marked by stress and haste, this millennia-old wisdom offers practical tools to restore balance and well-being, starting from a fundamental principle: knowing oneself and living in harmony with one’s true nature.

From holistic science to literature: the second event in the series features Edoardo Prati, a rising social media star with a passion for classical studies. Prati makes complex themes and ideas accessible to all by referencing classical literature, philosophy, art, and history. From ancient Greece and Rome to modern thinkers, he offers his followers fresh insights, revealing the unexpected relevance of ancient thought in today’s world.

After moving audiences with his theater tour

Cantami d’Amore, Edoardo Prati returns to the stage of Villa Venier with a new and emotionally powerful show titled “How Deep Is the Sea.”

Inspired by the evocative image of the sea, Prati takes us on a journey that begins with the poetry of Homer and leads into contemporary verse. On July 9 at 9:30 PM, he will guide us beyond our limits, where it’s even legitimate to get shipwrecked…

On July 18 at 9:30 PM, Vincenzo Schettini — physics teacher and musician — takes us on an astonishing journey through science and music with his new talk “The Physics of Music: Science and Its Unknown.” A new and unmissable encounter with the "rockstar" of scientific communication, Schettini has revolutionized the way young people engage with one of the most fascinating and challenging subjects — physics — thanks to his successful concept of blending teaching with the web. In this new exploration, the professor will dive into the laws of physics that allow us to break the unknown into particles and reassemble them, step by step, into a path of knowledge and evolution.

Finally, on July 23 at 9:15 PM, music takes the spotlight once again with the witty humor of the Oblivion group. Five voices and one guitar, a celebration of parody, and 90 minutes of their most hilarious pieces: Oblivion Collection is the group’s ultimate high-rotation playlist.

Somewhere between a concert and a casual chat, the Oblivion troupe will become — right before your eyes — the five main characters of The Betrothed in ten minutes, the five degrees of separation between Queen and Gianni Morandi, the five voices behind their Sanremo parodies, and the creators of the Ave Maria Remix. From stages across Italy to the web, from TV shows like Zelig and Only Fun, they proudly maintain their status as five delightful scoundrels.

Oblivion (ph. Laila Pozzo)

TORNA IL FESTIVAL GAMBE ALL’ARIA

A giugno i campus e dal 26 al 28 tre serate di musica e teatro al Nievo.

Anche quest’anno non può cominciare l’estate senza un appuntamento diventato ormai fisso nel panorama teatrale della nostra città, attesissimo sia dai grandi che dai più piccoli: è il Festival Gambe all’Aria.

Giunto alla sua quinta edizione il Festival, progetto di Bam!Bam!Teatro e Fucina Culturale Machiavelli, si presenta con due anime: una formativa con campus per bambini e ragazzi; e una culturale con tre serate di teatro e musica pensate per tutte le età.

Il luogo che ospiterà l’evento inoltre, come l’anno scorso, è un’occasione per scoprire un angolo verde nascosto nel

cuore della città, il Giardino del Terraglio, all’incrocio tra via Nievo e via Madonna del Terraglio, proprio a due passi dal Teatro Fucina Machiavelli e da

Ponte Pietra. Si rinnova infatti la collaborazione con la Polisportiva Nievo sia per il festival che per i campus, permettendo così ai giovani artisti di passare in un balzo dal prato al palco di Fucina per un’esperienza formativa davvero unica.

Campus di teatro e musica

In questa edizione 2025, sono due i campus pensati per i più piccoli, in cui bambini e bambine potranno compiere un viaggio che li porterà alla scoperta del teatro o a giocare con gli strumenti musicali. I campus “1,2,3 sipario!” (scuola primaria – esclusa la quinta) tenuto da Antonella

For children

Carli dal 9 al 20 giugno e “Music Camp” (scuola primaria) di Rebecca Saggin dal 9 al 13 giugno.

Pensato per i più grandi, invece, ragazzi e ragazze dalla quinta elementare alla prima superiore, che vogliono vivere l’avventura del teatro è “Tutti in Scena”, dal 23 giugno al 4 luglio con Antonella Carli e Jessica Grossule. Mentre per chi ha già le basi di qualche strumento e vuole cimentarsi nel laboratorio di musica di insieme c’è “School of Rock” (dai 12 ai 18 anni), guidato da Giacomo Trivellon, dal 16 al 27 giugno.

Le serate del Festival

Il 26, 27 e 28 giugno ci aspettano tre serate con spettacoli dal vivo di alta qualità e ogni giornata è dedicata e pensata a una specifica fascia d’età, dai bambini, ai ragazzi e adulti per tre appuntamenti imperdibili. Si comincia il 26 con il contest Band on Air dedicato alla promozione dei talenti musicali locali con un comune denominatore: la musica originale! Le quattro band che sono state selezionate si sfideranno a colpi di rock/folk/ funk sul palco sotto le mura, in una serata in cui anche il pubblico sarà chiamato a votare. Il 27 giugno è la serata

dedicata alle famiglie che culminerà con lo spettacolo di Bam!Bam!Teatro dedicato ai più piccoli, La guerra dei bottoni. Ispirato al romanzo di Louis Pergaud, La guerra dei bottoni è ambientato a Longeverne, un paesino della Francia, dove ogni anno all'inizio della scuola i ragazzi iniziano una “campagna bellica” contro i ragazzi di Verlains. La “guerra”, feroce e senza alcuna esclusione di colpi, viene condotta con spade di legno, sassi, fionde e i disgraziati che cadono nelle mani del nemico vengono privati di tutti i bottoni, degli elastici e delle cinture.

Per evitare la collera dei genitori i bambini di Longeverne escogiteranno un piano geniale. Età consigliata dai 6 anni.

Infine, il 28 giugno il gran finale del festival con Pigiama Party, uno spettacolo sulla fine dell'adolescenza e su un'età adulta che ha dimenticato le possibilità sociali del gioco immaginativo. Scritto e diretto da Antonio “Tony” Baladam e co-prodotto da Teatro Gioco Vita e La Piccionaia, è uno spettacolo che mette in scena un meccanismo comico perfetto e paradossale, raccontando i nostri tempi ma parlando apparentemente di tutt'altro.

Tutte e tre le giornate del

Festival inizieranno alle 18.30 con laboratori e workshop a tema, che apriranno le danze in attesa dello spettacolo serale delle 21. Inoltre, all’interno del festival sarà presente un bar dedicato dove si potrà cenare.

L’ingresso è a offerta responsabile a partire da 5€ a persona. In caso di maltempo gli eventi si sposteranno nel Teatro Fucina Machiavelli, in via Madonna del Terraglio 10, Verona.

Per avere tutte le informazioni: www.fucinaculturalemachiavelli. com/gambe-allaria.

La guerra dei bottoni, Bam!Bam!Teatro (ph Barbara Rigon)

THE GAMBE ALL'ARIA FESTIVAL

RETURNS

June campus and from June 26-28 three evenings of music and theater at the Nievo.

Once again this year, the summer cannot begin without an appointment that has become a fixture in our city's theatre scene, eagerly awaited by both adults and children: it is the Gambe all'Aria Festival.

Now in its fifth edition, the Festival, a project of Bam!Bam!Teatro and Fucina Machiavelli, has two souls: an educational one with campuses for children and young people; and a cultural one with three evenings of theatre and music designed for all ages.

The venue that will host the event is also, like last year, an opportunity to discover a hidden green corner in the heart of the city, the Terraglio Garden, at the crossroads between Via Nievo and Via Madonna del Terraglio, just a stone's throw from the Teatro Fucina Machiavelli and Ponte Pietra. In fact, the collaboration with Polisportiva Nievo has been renewed for both the festival and the summer camps, allowing young artists to go in a leap from the lawn to the stage of Fucina for a truly unique training experience.

Theatre and music camps

In this 2025 edition, there are two campuses designed for the youngest children, where boys and girls will be able to go on a journey that will lead them to discover theatre or play with musical instruments. The campuses ’1,2,3 curtain!’ (primary school - excluding fifth grade) held by Antonella Carli from 9 to 20 June and ‘Music Camp’ (primary school) by Rebecca Saggin from 9 to 13 June. Designed for older boys and girls

from fifth grade to first grade who want to experience the adventure of theatre is ‘Tutti in Scena’, from 23 June to 4 July with Antonella Carli and Jessica Grossule. While those who already have the basics of some instruments and want to try their hand at ensemble music workshop is ‘School of Rock’ (12 to 18 years old), led by Giacomo Trivellon, from 16 to 27 June.

Festival evenings

On 26, 27 and 28 June, three evenings with high-quality live performances await us, and each day is dedicated and designed for a specific age group, from children to teens to adults

for three not-to-be-missed events. It starts on 26th with the Band on Air contest dedicated to promoting local musical talents with a common denominator: original music! The four bands that have been selected will compete against each other in rock/folk/funk on the stage under the walls, in an evening in which the public will also be called upon to vote. 27 June is the evening dedicated to families, which will culminate with Bam!Bam!Teatro's show dedicated to children, The War of the Buttons. Inspired by Louis Pergaud's novel, The War of the Buttons is set in Longeverne, a small village in France, where every year at the start of school the boys begin a ‘war campaign’ against the

Verlains. The fierce and no-holdsbarred ‘war’ is waged with wooden swords, stones, slingshots and the unfortunate ones who fall into the hands of the enemy are stripped of all their buttons, rubber bands and belts. To avoid the wrath of their parents, the children of Longeverne come up with an ingenious plan. Recommended age 6 and up. Finally, on 28 June the festival's grand finale with Pigiama Party, a play about the end of adolescence and an adulthood that has forgotten the social possibilities of imaginative play. Written and directed by Antonio ‘Tony’ Baladam and co-produced by Teatro Gioco Vita and La Piccionaia, it is a show that stages a perfect and paradoxical comic mechanism, recounting our times but apparently talking about something else entirely. All three days of the Festival will begin at 6.30 p.m. with themed workshops and laboratories, which will open the dances in anticipation of the evening show at 9 p.m. There will also be a dedicated bar where one can dine. Admission is on a responsible offer starting from 5€ per person. In the event of bad weather the events will move to the Teatro Fucina Machiavelli, Via Madonna del Terraglio 10, Verona. For further information: www. fucinaculturalemachiavelli. com/gambe-allaria.

Pigiama Party, Antonio "Tony" Baladam

MURA URBAN TRAIL: VERONA CORRE NELLA STORIA

Il running incontra la città tra le sue mura.

C’è un confine che non separa, ma unisce: quello delle Mura di Verona.

Ed è proprio lì che si svolge il Mura Urban Trail, l’unico evento podistico che si snoda interamente all’interno della cinta muraria cittadina, trasformando strade, salite, sentieri e scorci storici in un itinerario sportivo e culturale unico nel suo genere.

L’edizione 2025, in programma il 14 giugno, propone tre percorsi di diversa lunghezza e difficoltà, pensati per tutti: dai meno competitivi ai trail runner più esperti. Il tutto incorniciato dall’atmosfera vivace del Mura Festival, la manifestazione che anima per tutta l’estate i Bastioni con musica, street food, incontri, attività per famiglie e arte urbana, rendendo l’esperienza ancora più completa e coinvolgente.

Partenza e arrivo saranno infatti al Bastione di San Bernardino, dove per tutta la giornata sarà attivo un vero e proprio Village: talk, intrattenimento, musica e ottimi food truck

accoglieranno atleti e pubblico, offrendo momenti di condivisione prima e dopo la corsa. Un punto d'incontro tra sport e socialità, pensato per trasformare la gara in un'esperienza completa.

La sfida più accessibile è quella dell’8K Monumental, una corsa o camminata non competitiva e notturna, aperta a chiunque voglia vivere la città da una prospettiva nuova. Il percorso si sviluppa tra tratti cittadini e alzaie del fiume, fino a raggiungere Castel San Pietro, punto panoramico tra i più iconici di Verona. Ideale per chi desidera scoprire la città correndo, ma senza l’assillo del cronometro.

Più impegnativa è la 16K Brave, competitiva e riservata ai tesserati con certificato medico sportivo agonistico. Con i suoi 400 metri di dislivello positivo, alterna tratti di asfalto a sentieri, immergendo i partecipanti in un itinerario dinamico, tra natura e architettura urbana.

Infine, la 30K Wild è la vera prova da trail runner. Con circa 1.000 metri di dislivello, affronta

salite, discese e passaggi in single track che mettono alla prova resistenza e orientamento. Una corsa “selvaggia”, ma sempre dentro i confini della città, capace di sorprendere anche i runner più esperti.

Ma il Mura Urban Trail non è solo una gara: è un’occasione per vivere Verona in modo attivo, scoprendo la sua anima antica passo dopo passo, dentro un circuito che parla di sport, territorio e identità condivisa.

MURA URBAN TRAIL: VERONA RUNS THROUGH HISTORY

Where running meets the city within its walls.

There is a boundary that doesn’t divide, but unites: the ancient Walls of Verona. And it’s precisely there that the Mura Urban Trail takes place—the only running event entirely set within the city’s historic walls, turning streets, climbs, paths, and scenic viewpoints into a unique blend of sport and culture.

The 2025 edition, scheduled for June 14, offers three routes of varying lengths and difficulty levels, designed for everyone—from casual participants to seasoned trail runners. All of this unfolds within the vibrant atmosphere of the **Mura Festival**, the summer-long celebration that brings Verona’s Bastions to life with music, street food, talks, family activities, and urban art, making the experience even richer and more engaging.

Start and finish lines are located at the **San Bernardino Bastion**, where a full-day **Village** will be set up. Athletes and spectators will be welcomed with talks, entertainment, live music, and top-notch food trucks, creating a space for connection before and after the race—a true meeting point between sport and community, designed to turn the run into a well-rounded experience.

The most accessible challenge is the **8K

Monumental**, a non-competitive night run or walk open to anyone wanting to see the city from a fresh perspective. The route winds through city streets and riverbanks, reaching **Castel San Pietro**, one of Verona’s most iconic scenic spots. It’s perfect for those who want to explore the city while running—without the pressure of a stopwatch.

More demanding is the **16K Brave**, a competitive race reserved for registered athletes with a valid sports medical certificate. With 400 meters of elevation gain, it combines paved roads with trails, immersing participants in a dynamic route through both nature and urban architecture.

Finally, the **30K Wild** is the true trail runner’s test. With around 1,000 meters of elevation gain, it features climbs, descents, and single-track sections that challenge endurance and navigation. A “wild” race—yet still within the city’s borders—designed to surprise even the most experienced runners.

But the Mura Urban Trail is more than just a race: it’s a chance to experience Verona in an active way, discovering its ancient soul step by step, within a circuit that celebrates sport, local identity, and a shared sense of place.

CONOSCERE.

UMIDO E COMPOST PER SCARTI DI TAVOLA E CUCINA

Cosa conferire nell’umido?

Cos’è il compost?

Continuando il nostro approfondimento sui rifiuti e sul loro corretto smaltimento, arriviamo alla raccolta differenziata dell’umido. Solo avanzi di cibo? E soprattutto, tutto ciò che è scarto della cucina?

In questo bidone via libera agli avanzi di cibo anche crudi, a bucce e scarti di frutta e verdura, alla cenere, ai fondi di caffè, a qualche fiore reciso e ai cibi scaduti o andati a male. Questi ultimi, però, rigorosamente senza involucri contenitivi o imballaggi. Ci sono però alcuni scarti di cucina che non vanno buttati nell’umido: un esempio? I gusci dei frutti di mare: cozze, vongole e capesante devono finire direttamente nel secco, mentre i carapaci dei crostacei

possono andare nel bidoncino giallo. Sì, invece, ai gusci delle uova. No a polvere, capelli e altri residui come i peli degli animali domestici, e nemmeno ai liquidi. Bisogna fare particolare attenzione agli oli alimentari esausti che possono diventare un grande inquinante e infatti vanno conferiti negli appositi contenitori, arancioni o neri. Alle volte diventa fondamentale anche dividere i vari materiali che compongono un rifiuto: il filtro del tè, ad esempio, va buttato nell’umido solo dopo aver tolto l’etichetta, generalmente di carta, e la graffetta, che invece va buttata nel secco non riciclabile. Vanno conferiti tra i rifiuti organici anche molte delle stoviglie usa e getta di ultima generazione: piatti in polpa di

cellulosa, posate in amido di mais, bicchieri che sul fondo hanno il marchio PLA, sono tutti biodegradabili e compostabili.

Di pari passo alla raccolta dell’umido va il compost domestico, una possibilità diversa per il riutilizzo di scarti di cucina e materiale verde che viene prodotto dai lavori di sistemazione di orti e giardini. Fare il compostaggio, infatti, è un’ottima opportunità per creare un terriccio ricco di nutrienti, con materiale che diventerebbero scarto. Foglie secche, residui di coltivazioni, residui di cucina e derivanti dalla pulizia di frutta e ortaggi, messi nelle apposite compostiere (si possono sia comprare che costruire in autonomia a casa), possono diventare così un vantaggio per il nostro orto e giardino. Sul sito

di Amia è possibile trovare tante informazioni per una corretta raccolta differenziata, una guida completa per la corretta gestione del compost e il sempre utile “Dizionario dei rifiuti”.

WET WASTE AND COMPOST FOR TABLE AND FOOD WASTE

What to put in the wet waste bin? What is compost?

Continuing our insight into waste and its proper disposal, we come to the separate collection of wet waste. Only food leftovers? And above all, everything that is kitchen waste? In this bin, the green light is given to food leftovers, even raw food, fruit and vegetable peelings and scraps, ashes, coffee grounds, some cut flowers and expired or spoiled food. The latter, however, strictly without wrappers or packaging. There are, however, some kitchen scraps that should not be disposed of in the wet waste bin: an example? Seafood shells: mussels, clams and scallops should go directly into the dry bin, while shells of crustaceans can go into the yellow bin. Yes, however, to egg shells. No to dust, hair and other residues such as pet hair, nor to liquids. Particular attention must be paid to used cooking oil, which can become a major pollutant and should be disposed of in the appropriate

orange or black bins. Sometimes it is also essential to separate the various materials that make up a piece of waste: the tea filter, for example, should be disposed of in the wet waste bin only after removing the label, which is generally made of paper, and the paper clip, which should be disposed of in the nonrecyclable dry waste bin.

Many of the latest generation of disposable crockery should also be disposed of as organic waste: cellulose pulp plates, maize starch cutlery, glasses that have the PLA mark on the bottom, are all biodegradable and compostable. Hand in hand with the collection of wet waste goes home composting, a different possibility for the reuse of kitchen scraps and green material produced by landscaping. Composting, in fact, is an excellent opportunity to create a nutrientrich soil from material that would otherwise become waste. Dried leaves, crop residues, kitchen scraps and waste from cleaning fruit and vegetables, placed in the appropriate compost bins (you can either buy them or build them yourself at home), can thus become an asset for our garden and vegetable garden. On the Amia website, you can find lots of information on correct waste collection, a complete guide to proper compost management, and the ever-useful ‘Waste Dictionary’.

L’ESPERTO RISPONDE

Fazzoletti e scottex si buttano nell’umido?

I fazzoletti, i tovaglioli di carta e gli scottex sporchi vanno buttati nell’umido sì, purché non siano stati utilizzati con prodotti chimici che si usano per la pulizia, in questo caso andrebbero conferiti nell’indifferenziato. L’abbiamo già scritto il mese scorso, ma meglio ripetersi: al bidone dell’umido sono destinate anche alcune delle carte forno ad oggi in commercio, quelle non sbiancate con agenti chimici (che vanno conferite con il secco indifferenziato). Una volta utilizzata, infatti, è spesso sporca e unta. Dunque, al contrario di ciò che sembrerebbe ovvio, non va mai buttata nella carta. Una soluzione maggiormente amica dell’ambiente è quindi quella di scegliere carte forno non sbiancante, biologiche e compostabili che possono essere buttate nel secchio dell'umido, anche quando unte e sporche: si tratta infatti di materiale del tutto organico.

Di volta in volta selezioneremo la domanda più interessante e un esperto di Amia risponderà. Continuate a fare domande sul nostro profilo instagram, tante sorprese in arrivo per chi partecipa!

Should handkerchiefs and paper towels be thrown in the waste bin?

Soiled handkerchiefs, paper napkins and paper towels should be disposed of in the organic waste bin, provided they have not been used with cleaning chemicals, in which case they should be disposed of in the non-differentiated waste bin. We already wrote about it last month, but it bears repeating: some of the bakery papers on the market today, those that have not been bleached with chemicals (which should be disposed of with the undifferentiated dry waste), are also destined for the wet waste bin. Once used, it is often dirty and greasy. Therefore, contrary to what would seem obvious, it should never be thrown in the paper bin. A more environmentally friendly solution is therefore to choose unbleached, organic and compostable oven paper, which can be disposed of in the wet waste bucket, even when greasy and dirty: it is in fact completely organic material.

From time to time we will select the most interesting question and an expert from Amia will answer. Keep asking questions on our instagram profile, lots of surprises coming up for those who participate!

IN CITTÀ CON LA NUOVA HYUNDAI INSTER

Pratica, spaziosa all’interno, tecnologica e sostenibile.

Ebbene sì ho guidato per la prima volta una City-Suv totalmente elettrica e non volevo più separarmene! Questo è l’effetto che fa la nuova Hyundai Inster. Sono stata alla concessionaria Fratelli Lovato, sede che potete

trovare in via Flavio Gioia 7 a Verona (comodissima perché vicino all’uscita autostradale di Verona Sud) per provarla e effettuare un test drive. Non avendo mai guidato un’automobile totalmente elettrica insieme a me c’era

Matteo che mi ha spiegato tutto in merito a questo nuovo “gioiellino” di casa Hyndai. Pratica, veloce, spaziosissima all’interno, dotata di ampio bagagliaio, in città ha una autonomia di quasi 500 km. Subito ho aperto il bagagliaio,

perché è davvero la prima cosa che osservo in una autovettura e riposto la mia borsa di lavoro siamo partiti; dopo aver lasciato la concessionaria, mi sono diretta, sempre accompagnata da Matteo come vi dicevo, verso Corso Porta Nuova e poi girando per le vie limitrofe a Piazza Cittadella. L’occasione era non solo il capire dove fossero collocate le colonnine di ricarica in città (non avevo mai notato fossero così tante, ma in ogni caso Hyundai Inster è dotata di

un grande schermo all’interno che segnala dove trovare la più vicina) ma anche andare in centro per seguire una conferenza stampa. Dopo aver parcheggiato, Matteo mi ha spiegato che volendo si può impostare l'aria condizionata in estate o il riscaldamento in inverno, in modo da trovare al momento dell'accensione la Inster confortevole in ogni stagione. Inoltre, sempre utilizzando il cellulare, si può aprire o chiudere direttamente l'autovettura

soltanto avvicinandolo alla maniglia esterna dello sportello. Dopo esserci salutati, causa il mio impegno di lavoro, ci siamo ritrovati dopo circa un’oretta per ripartire nuovamente per le vie cittadine. La Inster è piccola, 382 cm di lunghezza, ma solida e veramente moderna. Tutti i sedili sono abbattibili, per permettere di riposare o caricare oggetti di grandi dimensioni. Inoltre, si possono scorrere i sedili posteriori in avanti di 16 cm per ampliare lo spazio bagagliaio fino a 351 litri. La guida scorre fluida e silenziosa (sembra che io la abbia guidata da sempre) e dopo una mattinata trascorsa in città, è tempo di tornare in concessionaria. Arrivati Matteo mi spiega come ricaricare la Inster, che ha un pratico sportello situato nella parte anteriore dell’autovettura e di come in soli 30 minuti si possa raggiungere l’80% della ricarica utilizzando una stazione di ricarica rapida di corrente continua. È tempo di salutare Matteo e la Hyundai Inster, così pratica in città, dotata di tutte le ultime tecnologie e soprattutto così sostenibile e perfetta per il rispetto del nostro ambiente.

IN TOWN WITH THE NEW HYUNDAI INSTER

Practical, spacious inside, technological and sustainable

Yes, I drove a fully electric City-Suv for the first time and I never wanted to part with it again! That's the effect the new Hyundai Inster has. I went to the Fratelli Lovato dealership, located at Via Flavio Gioia 7 in Verona (very convenient because it is near the Verona Sud motorway exit) to try it out and take a test drive. Never having driven a fully electric car before, I was accompanied by Matteo who explained everything about this new Hyndai ‘jewel’. Practical, fast,

spacious inside, with a large boot, it has a range of almost 500 km in the city. I immediately opened the boot, because that's really the first thing I look at in a car, and after stowing my work bag, we set off. After leaving the dealership, I headed, again accompanied by Matteo as I told you, towards Corso Porta Nuova and then around the streets surrounding Piazza Cittadella. The occasion was not only to find out where the recharging stations were located in the city (I had never noticed there were so many, but in any case Hyundai Inster has a big screen inside indicating where to find the nearest one) but also to go downtown to attend a press conference. After parking, Matteo explained to me that if you want,

you can set the air conditioning in summer or the heating in winter, so that when you turn on the ignition you will find the Inster comfortable in any season. In addition, again using the mobile phone, you can open or close the car directly just by bringing it close to the outside door handle. After saying goodbye to each other, due to my work commitments, we met up again after about an hour or so to set off again through the city streets. The Inster is small, 382 cm long, but solid and truly modern. All the seats can be folded down, allowing you to rest or load large objects. In addition, the rear seats can be slid forward 16 cm to expand the boot space to 351 litres. The ride is smooth and quiet (it feels like I've been driving it forever) and after a morning spent in the city, it's time to head back to the dealership. When we arrive, Matteo explains to me how to recharge the Inster, which has a practical flap at the front of the car, and how in just 30 minutes 80% recharging can be achieved using a DC fast-charging station. It is time to say goodbye to Matteo and the Hyundai Inster, so practical in the city, equipped with all the latest technology and above all so sustainable and perfect for respecting our environment.

Verona | Via Flavio Gioia 7

Legnago | Via Enzo Ferrari 5

Domegliara | Via Alcide de Gasperi 43 Telefono: 045.2051470

Mail: contatti@fratellilovato.it

WhatsApp: 045.509380

FB: @FratelliLovatoHyundaiVerona IG: @f.llilovatohyundai Sito: www.fratellilovato

ACQUOLINA, LA WEB APP PER PRENOTARE IL RISTORANTE

VeronaUp capofila dell’ambizioso progetto per turisti e residenti.

Si chiama Acquolina la nuova web App lanciata da VeronaUp, il network veronese di servizi turistici per il mondo business. Un nome evocativo per uno strumento che nasce con tre obiettivi: valorizzare la ristorazione del territorio veronese, offrendo a tutti gli imprenditori di settore della provincia un’ulteriore opportunità di promozione per il proprio locale; far conoscere Verona e provincia, permettendo agli utenti di scoprire luoghi, tradizioni enogastronomiche e sapori tipici; agevolare la ricerca di un tavolo

al ristorante e la conseguente prenotazione da parte di turisti e consumatori in genere.

L’ambizioso progetto, patrocinato da Confcommercio Verona, Fipe Verona e Federalberghi Verona e provincia, si avvale del contributo della Camera di Commercio di Verona.

Nel concreto, Acquolina si propone di ottimizzare la comunicazione tra albergatori, ristoratori e utenti, migliorando l’esperienza complessiva per tutte le parti coinvolte, attraverso una "Progressive Web App" che non deve essere scaricata dagli store,

ma è consultabile direttamente online. E rappresenta un vero facilitatore: i ristoratori saranno chiamati ad aggiornare in tempo reale la disponibilità dei tavoli, semplificando la ricerca del locale ideale da prenotare.

I fruitori hanno a disposizione una barra di navigazione smart con una funzione ricerca con doppia visualizzazione (lista locali e mappa) e filtri per agevolare l'individuazione dell'attività ideale; ma anche quiz per “inquadrare” tipologia di cucina, atmosfera, costo e posizione preferita. Una volta fatte le scelte, i ristoranti appaiono in ordine di disponibilità dei tavoli e di vicinanza. All’interno della scheda descrittiva dei pubblici esercizi sono riportate numerose informazioni, in primis il menù e poi video, gallery fotografica, recensioni.

Il pulsante di prenotazione accompagna l'utente lungo tutta la pagina; al clic, si apre una finestra che permette di riservare tramite chiamata telefonica o messaggio WhatsApp, utilizzando il

codice fornito da Acquolina.

Ma non è tutto: all'interno dell'App è ospitato un magazine dedicato alla cultura, alle tradizioni del territorio, alle sue eccellenze eno-gastronomiche, agli eventi nei sette “marchi d’area" della provincia (Verona, Pianura dei Dogi, Lago di Garda, Valpolicella, Lessinia, Soave). Qui, una sezione speciale è dedicata alle esperienze disponibili, con la possibilità di filtrarle per categoria con attività, visite ed escursioni tra arte, storia, enogastronomia, natura, sport e benessere.

Insomma, uno strumento utile per turisti e residenti, studiato per trovare rapidamente e in totale autonomia un tavolo libero, anche all'ultimo momento, offrendo una selezione personalizzata basata sui propri gusti e preferenze culinarie. Acquolina permette di scoprire nuovi locali, eventi, sapori e tradizioni locali.

ACQUOLINA, THE WEB APP FOR MAKING RESTAURANT RESERVATIONS

VeronaUp leads the ambitious project for tourists and locals.

Introducing Acquolina, the new web app launched by VeronaUp, the Verona-

based tourism network for business travelers. With an appetizing name, this smart tool was created with three key goals in mind: to enhance the visibility of Verona’s vibrant food scene by offering local restaurant owners a new promotional platform; to help users discover Verona and its province through traditional flavors and local culinary culture; and to simplify the search for a restaurant and make table bookings easier for both tourists and residents. Backed by Confcommercio Verona, Fipe Verona, and Federalberghi Verona and Province, the ambitious project is also supported by the Verona Chamber of Commerce. In practical terms, Acquolina streamlines communication between hoteliers, restaurateurs, and users, improving the overall experience for all involved. As a Progressive Web App, it doesn’t need to be downloaded from any app store—it’s accessible directly online, making it a convenient and efficient solution. Restaurants are encouraged to update their real-time availability, making it much easier for users to find and book the ideal spot. The interface features a smart navigation bar with a dualview search function (list and map), along with filters to narrow down the perfect match. Users can even take a quiz to pinpoint their preferred cuisine, atmosphere,

price range, and location. Results are then displayed based on table availability and proximity

Each restaurant’s profile includes detailed information such as menus, videos, photo galleries, and reviews. A booking button is available throughout the page—clicking it opens a window for reservations via phone or WhatsApp, using a unique code provided by Acquolina.

But there’s more: the app includes a magazine focused on local culture, traditions, and food and wine excellence, as well as events across the province’s seven distinctive areas (Verona, Pianura dei Dogi, Lake Garda, Valpolicella, Lessinia, Soave). A dedicated experiences section allows users to filter activities by category, including tours, excursions, and events in art, history, food, nature, sports, and wellness.

In short, Acquolina is a handy tool for tourists and locals alike— designed to help you quickly and independently find a table, even last minute. It offers a personalized selection based on your culinary preferences and invites you to explore new restaurants, events, flavors, and local traditions.

VeronaUp +39 045/8009844 info@veronaup.com www.veronaup.com

SOLE? SÌ, MA CON GLI OCCHIALI GIUSTI!

Da Ottica Di Virgilio, il sole è sotto controllo.

Gli occhiali da sole non sono tutti uguali. Spesso li scegliamo per lo stile, ma trascuriamo ciò che davvero conta: la protezione. Una lente scura senza filtro UV non solo non protegge, ma può addirittura aumentare i rischi per la salute degli occhi. L’oscurità fa dilatare la pupilla, e senza adeguati filtri UV, l’occhio è esposto in modo diretto ai raggi dannosi. Per questo motivo, è fondamentale affidarsi a professionisti e Ottica Di Virgilio a Dossobuono è il posto che fa per te. Pensavi anche che le lenti da sole fossero tutte uguali? Sbagliato. Le lenti solari si classificano in categorie da 0 a 4. La categoria 3, la più comune, è perfetta per il sole pieno, come in spiaggia o in

città. La categoria 2 è indicata per giornate meno luminose, come un aperitivo all’aperto. La categoria 4, invece, è pensata per ambienti estremi come l’alta montagna, ma non è omologata per la guida.

Un’altra importante caratteristica che possono avere gli occhiali da sole è la polarizzazione, che riduce i riflessi, migliorando la visibilità e rendendo la visione più nitida e confortevole. Sono utilissime per chi ha occhi chiari o sensibilità alla luce intensa. Fai attenzione anche alla marcatura CE: spesso indica solo la montatura, non la protezione effettiva della lente. Meglio controllare e farsi consigliare da esperti.

Non bisogna dimenticare che anche i bambini hanno bisogno di protezione, poiché

i loro occhi sono più vulnerabili ai danni dei raggi solari. Da Ottica Di Virgilio è presente una sezione dedicata ai più piccoli e acquistare un buon paio di occhiali da sole certificati per loro è un investimento per la salute, che costa quanto una crema solare o una pizza in famiglia. La protezione oculare deve iniziare fin dall’infanzia, e oggi è più accessibile che mai.

Per l'estate, Ottica Di Virgilio propone offerte speciali: occhiali da sole con lenti polarizzate e trattamenti antiriflesso, insieme a promozioni su occhiali sportivi e casual. Inoltre, acquistando un paio di occhiali da vista, è possibile beneficiare di uno sconto su un paio di occhiali da sole abbinati. Ogni occhiale è certificato per garantire la massima protezione per i tuoi occhi. Il consiglio è semplice: scegli qualità e protezione, non solo estetica.

SUN? YES, BUT WITH THE RIGHT GLASSES!

At Ottica Di Virgilio, the sun is under control.

Sunglasses are not all the same. We often choose them for style, but neglect what really counts: protection. A dark lens without a UV filter not only fails to protect, but can even increase the risks to eye health. Darkness makes the pupil dilate, and without adequate UV filters, the eye is directly exposed to harmful rays. For this reason, it is essential to rely on professionals, and Ottica Di Virgilio in Dossobuono is the place for you.

Did you think sunglasses were all the same? Wrong. Sun lenses are classified into categories 0 to 4. Category 3, the most common, is perfect for full sun, like at the beach or in the city. Category 2 is suitable for less bright days, like an outdoor aperitif. Category 4, on the other hand, is designed for extreme environments such as high mountains, but is not approved for driving.

Another important feature that sunglasses can have is polarisation, which reduces glare, improving visibility and making vision sharper and more comfortable. They are very useful for those with clear eyes or sensitivity to bright light. Also pay attention to the CE marking: it often only indicates the frame, not the actual protection of the lens. Best to check and get expert advice. Don't forget that children also need protection, as their eyes are more vulnerable to sun damage. At Ottica Di Virgilio there is a section dedicated to children, and buying a good pair of certified sunglasses for them is an investment in health, costing as much as sunscreen or a family pizza. Eye protection should start in childhood, and today it is more affordable than ever.

For the summer, Ottica Di Virgilio has special offers: sunglasses with polarised lenses and antireflection treatments, along with promotions on sports and casual eyewear. In addition, by purchasing a pair of prescription glasses, you can benefit from a discount on a matching pair of sunglasses. Each pair of glasses is certified to guarantee maximum protection for your eyes. The advice is simple: choose quality and protection, not just aesthetics.

Ottica Di Virgilio Via Vertua 4 - Dossobuono di Villafranca (VR) tel.

ALLA SCOPERTA DI: INNSBRUCK

Una giornata tra storia, arte e panorami mozzafiato.

La stagione più bella dell’anno è arrivata, e con lei la voglia di vacanze o, almeno, di gite fuori porta! Ecco perché questa volta vi propongo qualcosa di diverso: non alla scoperta di un singolo luogo ma di un’intera città che possiamo raggiungere comodamente con un treno diretto da Verona in poche ore e visitare in giornata facilmente. Venite con me alla scoperta di Innsbruck!

Maria – Theresien Strasse

La mia giornata non può non partire da questa via: una delle più eleganti e importanti della città. Vi si affacciano suntuosi palazzi nobili per lo più barocchi ma anche edifici dall’architettura moderna in un mix armonioso che caratterizza l’intera città.

È una strada vivace con molti negozi, tra cui boutique storiche,

tantissimi locali e tradizionali cafè con tavolini esterni dove potersi fermare per una pausa, o una colazione nel mio caso, godendo di un panorama tra i più scenografici di Innsbruck: la vetta della Nordkette che disegna in alto lo sfondo fondendosi alla

perfezione con i monumenti e le bellezze artistiche della via.

Tra i più importanti: l’arco di trionfo, nell’imbocco sud, fatto erigere nel 1774 dall'imperatrice

Maria Teresa d’Austria per celebrare le nozze del figlio; e la colonna di sant’Anna che si innalza in mezzo alla via, eretta per festeggiare la liberazione della città dalle truppe bavaresi durante la guerra di successione spagnola, avvenuta proprio nel giorno dedicato alla Santa, il 23 luglio 1703.

Il Tettuccio d’OroGoldenes Dachl

Proseguo verso il cuore del centro storico e non posso non fermarmi ad ammirare il simbolo di Innsbruck. Con le sue 2.657 tegole di rame dorato e le ricche decorazioni ad affresco e a rilievo, il Tettuccio d’oro è conosciuto in tutto il mondo. Fatto costruire dall'imperatore

Massimiliano I tra il 1497 e il 1500, è un vero capolavoro tardogotico e rinascimentale. Sono presenti gli stendardi dell'Austria e del Tirolo, scene di danza e della vita di corte, tra cui i ritratti dello stesso imperatore con la prima e la seconda moglie.

Duomo di San Giacomo

A pochi passi, in Domplatz, è presente l’edificio sacro più importante di Innsbruck, la sua cattedrale. Uno degli esempi più significativi del barocco tirolese, colpisce per l’imponente facciata concava chiusa ai lati da due torri identiche e all’interno per i suntuosi spazi, i soffitti affrescati e la celebre e venerata immagine della “Madonna Ausiliatrice”, opera di Lukas Cranach il Vecchio. Non potete perdervi la sua visita a mezzogiorno: comincerà a suonare il Carillon della Pace, il più grande d’Austria con ben 57 campane, pensato per diffondere un messaggio di pace e armonia per tutta la città, un’esperienza davvero suggestiva!

Palazzo Imperiale – Hofburg

Dopo una pausa in un ristorante tradizionale del centro ora è il momento di visitare uno dei palazzi più importanti degli Asburgo.

Entrare è come tornare indietro nel tempo e rivivere l’atmosfera nobiliare della casata reale. È impossibile non lasciarsi coinvolgere dal fascino delle sue

stanze, tra cui la sfarzosa Sala dei Giganti e immaginarsi in uno dei tradizionali balli di corte. Da non perdere anche gli appartamenti dell’amata imperatrice Sissi.

Fiume Inn

Ora la mia giornata è conclusa, è tempo di tornare in stazione e prendere il treno che in tutto comfort mi riporterà a casa . Ma prima un aperitivo in uno dei locali che si affacciano sul fiume Inn in prossimità del ponte che dà il nome alla città, da cui posso ammirare come fosse una cartolina il panorama con le bellissime case colorate.

DISCOVERING INNSBRUCK

A day filled with history, art, and breathtaking views.

The Most Beautiful Season Has Arrived—Time for a Getaway!

And what better way to enjoy it than with a day trip? This time, I’m not taking you to discover a single spot, but an entire city— easily reachable from Verona by direct train in just a few hours. Come with me to discover Innsbruck!

Maria-Theresien Strasse

My day begins on one of the city’s most elegant and important streets. Lined with noble Baroque palaces and harmoniously mixed with modern architecture, this vibrant street captures the essence of Innsbruck.

You'll find historic boutiques, lively cafés, and outdoor seating perfect for a breakfast break—as I did—while enjoying a stunning view of the Nordkette mountain range, which rises behind the buildings like a natural backdrop to the city’s monuments and charm.Two landmarks not to miss here:The Triumphal Arch, at the southern end of the street, built in 1774 by Empress Maria Theresa to celebrate her son’s wedding. St. Anne’s Column, standing tall at the street’s center, commemorating the city’s liberation from Bavarian troops on St. Anne’s Day, July 23, 1703.

The Golden Roof – Goldenes Dachl

Next, I head to the historic city center to admire Innsbruck’s most iconic symbol. With its 2,657 gold-plated copper tiles, frescoes, and reliefs, the Golden

Roof is a stunning late Gothic and early Renaissance masterpiece. Commissioned by Emperor Maximilian I between 1497 and 1500, it features heraldic emblems of Austria and Tyrol, lively court scenes, and portraits of the emperor with both of his wives.

Cathedral of St. James (Dom St. Jakob)

Just steps away in Domplatz, stands the city’s most important sacred building. A gem of Tyrolean Baroque, the cathedral impresses with its concave façade flanked by twin towers, lavish interior, frescoed ceilings, and the renowned painting of the “Madonna of Succor” by Lucas Cranach the Elder. Don't miss the magical experience at noon, when the Peace Carillon, Austria’s largest with 57 bells, begins to chime—spreading a message of peace and harmony throughout the city.

Imperial

Palace – Hofburg

After lunch in a traditional downtown restaurant, it’s time to explore one of the Austrian imperial family’s most important residences

Walking into the Hofburg is like

stepping back in time, reliving the grandeur of the Habsburg court. Highlights include the magnificent Giants' Hall, perfect for imagining a royal ball, and the private rooms of the beloved Empress Sissi.

The Inn River

As the day comes to an end, it's time to head back to the station and catch my train home. But not before one last treat: a relaxing aperitivo at one of the bars overlooking the Inn River, near the bridge that gave the city its name. The view—colorful houses against the Alpine backdrop— is like a postcard come to life.

IN SCENA

Quattro chiacchere con Francesco Pannofino.

Questa rubrica normalmente vi offre una selezione di spettacoli sui palcoscenici cittadini; oggi però, visto che vi abbiamo già presentato tutte, o quasi, le rassegne nelle pagine precedenti, ho deciso di parlare dello spettacolo d’apertura dell’Estate Teatrale Veronese, con un’intervista al suo protagonista a cui abbiamo dedicato anche la copertina, Francesco Pannofino.

Ad aprire il 77° Festival Shakespeariano dell’Estate Teatrale Veronese, infatti, quest’anno sarà Rosencrantz e Guildenstern sono morti, un testo del commediografo inglese Tom Stoppard.

La tragicommedia, che rientra nel genere del teatro dell’assurdo, narra le vicende di due personaggi minori dell’Amleto di Shakespeare, Rosencrantz e Guildenstern appunto, i quali

vengono convocati alla corte del re di Danimarca con il compito di aiutare Amleto e soprattutto comprendere se egli sia davvero diventato pazzo o stia fingendo.

Con la regia del veronese Alberto Rizzi, questa messinscena ricorre alla commedia dell’arte per esaltare la potenza comica dell’opera di Stoppard.

In scena un grande carro che si trasforma in castello, teatro, prigione o strada, creando un gioco di movimento sempre dinamico.

Al centro però le domande esistenziali, la comicità che si alterna all’assurdo, la riflessione filosofica e la ricchezza emotiva.

Di questo spettacolo, del suo debutto al Romano e del suo lavoro di attore e doppiatore, ne abbiamo parlato con Francesco Pannofino.

Cosa ci può dire di questa messinscena?

È un bel progetto. Quando mi ha chiamato Alberto Rizzi e me l’ha proposto, ho subito accettato e insieme a Marco Balsamo, che lo produce, e allo stesso Alberto, abbiamo messo insieme la compagnia e a breve cominceremo le prove

Francesco Pannofino (ph Andrea Ciccalè)

(l’intervista è stata fatta a metà maggio). Non si sa mai prima di cominciare un progetto come andrà, però il testo è bello e la compagnia è forte. La stima che ho per Alberto Rizzi, con cui ho già lavorato in un suo film (Si muore solo da vivi, s’intitolava) e il suo entusiasmo, mi hanno fatto accettare questo progetto. Sarà una messinscena allegra, che usa alcuni espedienti tipici della commedia dell’arte per far ridere, anche se già il fatto di essere a Verona è motivo per essere allegri.

Il testo non è di Shakespeare anche se ne prende ispirazione, come vede il suo debutto al Festival Shakespeariano, un festival con settantasette anni di storia, il secondo più importante dopo quello di Stratford-upon-Avon?

Per me è la prima volta al Festival Shakespeariano e al Teatro Romano, quindi sto scalpitando e non vedo l’ora di cominciare. In compagnia, inoltre, c’è anche mio figlio Andrea che fa Amleto, Francesco Acquaroli che interpreta Guildenstern e Paolo Sassanelli che fa il primo attore della compagnia. Abbiamo una bella responsabilità!

Lei è attore televisivo, cinematografico, teatrale e anche un grande doppiatore: in quale si sente più a suo agio?

Fare diverse cose consente di diversificare, di non annoiarsi. Io sono contento perché faccio il lavoro che avrei voluto fare da bambino, almeno, uno dei lavori che avrei voluto fare, quindi meglio di così... è bello fare un po’ di tutto, sono tutti mezzi di comunicazione importanti. Inoltre consente

di passare da un progetto a un altro, confrontandosi con le varie discipline e tenere sotto controllo il più grande incubo degli attori: la disoccupazione. Certo, ci vuole anche un po’ di fortuna in questo lavoro; e la fortuna non va mai buttata al vento, come diceva il grande Trapattoni. Fortuna intesa come coincidenze e incontri. Poi, come nella vita, bisogna saper eliminare pigrizia e svogliatezza, bisogna impegnarsi, essere al meglio, non avere paura di lavorare e di far fatica, bisogna essere sempre sul pezzo! Il teatro e il cinema sono un lavoro anche fisico, faticoso. Non è solo red carpet, il grosso si fa quando si lavora.

È il doppiatore storico di George Clooney e Denzel Washington tra gli altri, qual è la particolarità di quest'arte? Il lavoro del doppiaggio consiste nel dare le stesse emozioni anche in lingua italiana. Un attore come George Clooney, che doppio da più di vent’anni, ormai lo conosco, l’ho visto recitare in tanti personaggi, so cosa fa e quali sono le corde

per riuscire a doppiarlo senza far vedere che è stato doppiato. Il doppiaggio è un trucco, se il pubblico si accorge che quella non è la sua voce, anche se lo sa, perde il coinvolgimento, il pubblico si deve godere delle emozioni del film e non pensare alla voce. Il doppiaggio è un’abilità, bisogna incollarsi alla faccia, si dice in gergo.

In generale, il mestiere dell’attore è una bellissima storia, tu racconti delle storie e interpreti personaggi lontani da come sei nella vita, continui a giocare. Il teatro, la recitazione, è il gioco che fanno i bambini, i bambini fanno subito teatro.

ON STAGE

Four talks with Francesco Pannofino.

This column normally offers you a selection of shows on city stages; today, however, since we have already presented all, or almost all, of the reviews in the previous pages, I decided to talk about the opening show of the Veronese Summer Theater, with an interview with its protagonist to

whom we also dedicated the cover, Francesco Pannofino. Indeed, opening the 77th Shakespeare Festival of the Veronese Summer Theater this year will be Rosencrantz and Guildenstern are Dead, a text by English playwright Tom Stoppard. The tragicomedy, which falls into the genre of the theater of the absurd, tells the story of two minor characters from Shakespeare's Hamlet, Rosencrantz and Guildenstern precisely, who are summoned to the court of the king of Denmark with the task of helping Hamlet and above all to understand whether he has really gone mad or is pretending.

Directed by Veronese Alberto Rizzi, this staging resorts to commedia dell'arte to enhance the comic power of Stoppard's play. On stage is a large wagon that transforms into a castle, theater, prison or street, creating an everdynamic play of movement. At the center, however, are existential questions, comedy alternating with the absurd, philosophical reflection and emotional richness.

We spoke with Francesco Pannofino about this production, his debut at Romano, and his work as an actor and voice actor.

What can you tell us about this staging?

It is a beautiful project. When Alberto Rizzi called me and proposed it, I immediately accepted, and together with Marco Balsamo, who is producing it, and Alberto himself, we put together the company and will soon begin rehearsals (the interview was done in mid-May). You never know before starting a project how it will go, however, the text is good and the company is strong. The esteem I have for Alberto Rizzi, with whom I have already worked in his film (Si muore solo da vivi,

it was titled) and his enthusiasm, made me accept this project. It will be a cheerful staging, which uses some typical tricks of the commedia dell'arte to make people laugh, although already the fact of being in Verona is reason to be cheerful.

The text is not Shakespeare's even though it takes inspiration from him, how do you see your debut at the Shakespeare Festival, a festival with seventyseven years of history, the second most important after Stratford-upon-Avon?

This is the first time for me at the Shakespearean Festival and the Roman Theater, so I'm pawing at it and looking forward to it. Also in the company is my son Andrea who plays Hamlet, Francesco Acquaroli who plays Guildenstern, and Paolo Sassanelli who plays the company's first actor. We have quite a responsibility!

You are a television, film, theater actor and also a great voice actor: which one do you feel most comfortable in?

Doing different things allows you to diversify, to not get bored. I'm happy because I'm doing the work I wanted to do as a child, at least, one of the jobs I wanted to do, so better than that ... it's good to do a little bit of everything, they're all important media. It also allows you to move from one project to another, dealing with different disciplines and keeping the actors' biggest nightmare in check: unemployment. Of course, it also takes some luck in this job; and luck should never be thrown to the wind, as the great Trapattoni used to say. Luck in the sense of coincidences and encounters. Then, as in life, you have to be able to eliminate laziness and listlessness, you have to be committed, you have

to be at your best, you have to not be afraid to work and toil, you have to be always on the ball! Theater and film is also physical, strenuous work. It's not just red carpet, the big thing is when you're working.

You are the historical voice actor of George Clooney and Denzel Washington among others, what does your job consist of?

The job of dubbing is to give the same emotions even in the Italian language. An actor like George Clooney, who I've been dubbing for more than 20 years, I know him by now, I've seen him play so many characters, I know what he does and what the strings are to be able to dub him without showing that he's been dubbed. Dubbing is a trick, if the audience realizes that that is not his voice, even if they know it, they lose involvement, the audience should enjoy the emotions of the film and not think about the voice. Dubbing is sleight of hand – the moment audiences detect the artifice, the spell is broken. The general, the craft of acting is a beautiful story, you tell stories and play characters far from how you are in life, you keep playing. Theater, acting, is the play that children do, children immediately do theater.

ORIZZONTI SOSTENIBILI: STRAVAGANTE HOSTEL

Un luogo dove accogliere ed essere accolti.

Stravagante Hostel è un ostello che dal 2018 ha fatto dell’inclusione e dell’accoglienza due capisaldi. Per comprendere meglio il progetto, abbiamo intervistato Mattia Padovani, che da due anni ne è il direttore.

«Stravagante Hostel è un progetto nato dalla cooperativa sociale L’Officina dell’Aias, Associazione italiana assistenza spastici, che dal 2000 si occupa di servizi assistenziali alle persone nelle comunità e nei centri diurni. L’obiettivo è quello di dare servizi migliori a persone con disabilità, grazie all'aiuto di educatori e operatori sociosanitari», esordisce Padovani.

Nel tempo però la cooperativa si è allargata. È Emanuele Germiniasi, fondatore e oggi direttore della cooperativa, a intuire una nuova esigenza:

Le rubriche.

creare un luogo dove accogliere questi ragazzi e dargli una formazione professionale. L’idea iniziale, spiega Padovani, era quella di avviare una scuola di formazione. Ma il gruppo di lavoro che si è formato ha creato una tale sinergia che presto l’obiettivo si è trasformato: da scuola di formazione è diventato un posto di lavoro.

Stravagante Hostel Prezzi accessibili e posizione strategica, proprio tra la stazione e il centro di Verona, sono i due punti di forza dell’ostello. Per poter garantire un prezzo “sociale” sono state fatte delle scelte, come non avere una reception 24 ore su 24. Ma questa decisione li sta premiando. Alla domanda su cosa

lo distingua dalle strutture tradizionali, Padovani risponde con fermezza: “In niente”. Un ruolo importante è il lavoro degli educatori, che hanno il compito di individuare la mansione più adatta. C’è chi si occupa delle pulizie con grande precisione, e chi gestisce la reception con professionalità. Ma non solo. Oltre all’ostello infatti, è stata aperta anche l’Osteria Mangiabottoni, per fornire anche un servizio di ristorazione, non solo per gli ospiti dell’ostello.

Tra i vantaggi per chi lavora qui, c’è un ambiente più umano e sostenibile rispetto ai ritmi spesso estenuanti della ristorazione tradizionale.

Il cambiamento è visibile: «Tanti ragazzi all’inizio facevano fatica anche solo a guardarti negli occhi – racconta Padovani – oggi gestiscono la cassa e le prenotazioni, relazionandosi con i clienti senza timore».

Osteria Mangiabottoni

L’osteria conta 40 coperti, gestiti da tre gruppi di lavoro: chi si occupa della sala, chi del servizio ai tavoli e chi della cucina. Un’altra scelta importante, ci racconta Padovani, è quella di non enfatizzare e promuovere troppo il fatto che in osteria ci lavorano anche

persone con disabilità. Nulla da nascondere, anzi. Ma la volontà è proprio quella di trattarli esattamente come vengono trattati gli altri: questa è la vera forma di inclusione. Chi va a mangiare al Mangiabottoni lo fa perché ha letto le recensioni sui vari portali - e sono ottime - o perché è incuriosito dal menù. E questo vale sia per i turisti che per i veronesi.

Il vino

La voglia di crescere e sperimentare è però una costante in questo progetto. Così, dallo scorso anno, è partito “Dal filare al vino”: una collaborazione tra L’Officina dell’Aias e l’Azienda Agricola Camerani di Mezzane di Sotto. Un progetto sperimentale che porta i ragazzi con disabilità a impegnarsi nella produzione di vino: dalla vendemmia alle operazioni in cantina. L’obiettivo, ancora una volta, è l’inserimento lavorativo. Il risultato? Il vino Mangiabottoni.

Il futuro

Guardando avanti, Padovani sottolinea l’importanza di mostrare quanto valore possano portare questi ragazzi alla società e all’economia.

Anche in settori in crisi come

la ristorazione e l’ospitalità, possono fare la differenza.

«Il sogno – racconta – è quello di aprire altri ostelli e osterie come questi in tutta Europa. Così, ogni volta che qualcuno vedrà un bottone – simbolo dell’osteria – o una S, quella di Stravagante Hostel, saprà di essere in un luogo sicuro, dove chiunque è il benvenuto. Sarebbe ancora più bello se, un giorno, queste strutture potessero essere gestite interamente da loro».

La strada è ancora lunga, ma la determinazione per percorrerla non manca.

L’intervista completa a Mattia Padovani, direttore dello Stravangante Hostel, è sul nostro sito: carnetverona.it

SUSTAINABLE

HORIZONS: STRAVAGANTE HOSTEL

A place to welcome and be welcomed.

Stravagante Hostel is a hostel that since 2018 has made inclusion and welcome two cornerstones. To better understand the project, we interviewed Mattia Padovani, who has been its director for two years.

‘Stravagante Hostel is a project

created by the social cooperative L'Officina of Aias, the Italian Association for Spastic Assistance, which has been providing care services to people in communities and day centres since 2000. The aim is to provide better services to people with disabilities, thanks to the help of educators and social and health workers,' Padovani begins.

Over time, however, the cooperative has expanded. It was Emanuele Germiniasi, founder and now director of the cooperative, who realised a new need: to create a place to welcome these young people and give them professional training. The initial idea, explains Padovani, was to start a training school. But the working group that was formed created such a synergy that the objective was soon transformed: from a training school it became a workplace.

Extravagant Hostel

Affordable prices and a strategic location, right between the station and the centre of Verona, are the hostel's two strong points.

In order to guarantee a ‘social’ price, choices were made, such as not having a 24-hour reception. But this decision is rewarding them.

When asked what distinguishes it from traditional structures, Padovani firmly answers: ‘In nothing. An important role is the work of the educators, who have the task of identifying the most suitable role for each person. There are those who do the cleaning with great precision, and those who manage the reception with professionalism. But that's not all.

In addition to the hostel, in fact, the Osteria Mangiabottoni has also been opened to provide a catering service, not only for hostel guests. Among the advantages for those working here is a more humane and sustainable environment compared

to the often exhausting pace of traditional catering. The change is visible: ‘Many guys at the beginning found it hard even to look you in the eye,’ says Padovani, ‘today they manage the cash desk and bookings, relating to customers without fear.

Osteria Mangiabottoni

The osteria has 40 covers, managed by three teams: those in charge of the dining room, those in charge of table service and those in charge of the kitchen. Another important choice, Padovani tells us, is not to emphasise and promote too much the fact that people with disabilities also work in the osteria. Nothing to hide, on the contrary. But the desire is to treat them exactly as others are treated: this is the true form of inclusion. And this applies to tourists and the Veronese alike.

Wine

The desire to grow and experiment is, however, a constant in this project. Thus, last year saw the launch of ‘Dal filare al vino’ (From the row to the wine): in collaboration between L'Officina dell'Aias and the Azienda Agricola Camerani di Mezzane di Sotto. An experimental project that brings

young people with disabilities to engage in wine production: from the grape harvest to operations in the cellar. The objective, once again, is job placement. The result? The Mangiabottoni wine.

The future

Looking ahead, Padovani emphasises the importance of showing how much value these young people can bring to society and the economy.

Even in crisis sectors such as catering and hospitality, they can make a difference.

‘The dream,’ he says, ‘is to open more hostels and inns like these all over Europe. That way, every time someone sees a button - the symbol of the hostel - or an S, that of Stravagante Hostel, they will know they are in a safe place, where anyone is welcome. It would be even nicer if, one day, these facilities could be managed entirely by them'. There is still a long way to go, but the determination to travel it is not lacking.

The full interview with Mattia Padovani, director of the Stravangante Hostel, is on our website: carnetverona.it

UN SALTO NEL CINEMA A JUMP INTO CINEMA

a cura di curated by Believe Film Festival

Warfare

Basato sulle esperienze vissute dall’ex veterano di guerra in Iraq Rey Mendoza, Warfare parla di un'unità delle forze speciali della marina militare degli Stati Uniti d’America che si insedia nella casa di una famiglia irachena, utilizzandola come base per monitorare i movimenti delle forze statunitensi in un territorio dominato dagli insorti. Con la sua fotografia e i giovani attori, il lungometraggio racconta la guerra da un punto di vista mai visto, basato sui soldati che l’hanno vissuta.

Warfare

Based on the lived experiences of former Iraq war veteran Rey Mendoza, Warfare is about a U.S. Navy Special Forces unit that takes up residence in the home of an Iraqi family, using it as a base to monitor the movements of U.S. forces in insurgent-dominated territory. With its cinematography and young actors, the feature tells the story of the war from a never-before-seen perspective based on the soldiers who lived through it.

in sala / release: 12 giugno 2025

Regia / director: Rey Mendoza, Alex Garland Durata / lenght: 96’
Interpreti / starring: D’Pharaoh WoonA-tai, Cosmo Jarvis, Will Poulter, Charles Melton, Kit Connor
Uscita

F1

L'ex campione di Formula 1 americano Sonny Hayes si è ritirato nelle categorie automobilistiche minori dopo uno spaventoso incidente. Il suo caro amico Ruben, proprietario della scuderia Expensify APX-GP, lo convince però a rimettersi in gioco per fare da mentore al promettente pilota britannico Joshua Pearce. Tra i due nascerà presto una forte rivalità. F1 è un lungometraggio che vuole ambire a restare nella storia del Cinema moderno visti i mezzi con cui è stato realizzato: sono state utilizzate infatti macchine di Formula 2 e Formula 3 per le riprese. Inoltre, tra i produttori del film vediamo anche il pilota di Formula 1 pluricampione Lewis Hamilton.

F1

Former U.S. Formula One champion Sonny Hayes has retired in the minor motorsports categories after a frightening accident. However, his close friend Ruben, owner of the Expensify APX-GP stable, convinces him to get back into the game to mentor promising British driver Joshua Pearce. A strong rivalry soon arises between the two. F1 is a feature film that wants to aspire to remain in the history of modern Cinema given the means by which it was made: in fact, Formula 2 and Formula 3 cars were used for filming. In addition, among the film's producers we also see multi-time Formula 1 champion Lewis Hamilton.

Cinema all’aperto “Sotto le stelle del cinema” (info a pagina 34-35)

La storia del Frank e della NinaSelezione Ufficiale Orizzonti Extra alla 81^ Mostra del Cinema di Venezia e uscito nelle sale italiane il 3 ottobre 2024 - viene riproposto alla rassegna “Sotto le stelle del cinema“ in Borgo Venezia in quanto è un film che tocca nel profondo, raccontando l’adolescenza come una lotta quotidiana tra solitudine e speranza. Ambientato nella periferia di Milano, segue tre giovani: Frank, Nina e Gollum, ognuno segnato da esperienze difficili. L'incontro tra di loro crea un legame che diventa forza e riscatto. Il film esplora temi come la violenza, l’amicizia e la ricerca di identità, con interpretazioni sincere e potenti che riescono a trasmettere un messaggio di cambiamento e speranza.

The Story of Frank and Nina

The Story of the Frank and the Nina - Official Selection Orizzonti Extra at the 81st Venice Film Festival and released in Italian theaters on October 3, 2024 - is screened again at the “Under the Stars of Cinema” festival in Borgo Venezia as it is a film that touches deep inside, telling of adolescence as a daily struggle between loneliness and hope. Set in the suburbs of Milan, it follows three young people, Frank, Nina and Gollum, each marked by difficult experiences. The encounter between them creates a bond that becomes strength and redemption. The film explores themes of violence, friendship and the search for identity, with sincere and powerful performances that succeed in conveying a message of change and hope.

La storia del Frank e della Nina
Regia / director: Paola Randi
Durata /lenght: 105 min
Interpreti / starring: Gabriele Monti, Ludovica Nasti, Samuele Teneggi
Uscita in sala / release: 3 ottobre 2024
Regia / director: Joseph Kosinski Durata /lenght: 120’
Interpreti / starring: Brad Pitt, Damson Idris, Kerry Condon, Javier Bardem, Kim Bodnia
Uscita in sala / release: 25 giugno 2025

Regia / director: Branimir Liguori

Durata /lenght: 12’

Interpreti / starring: Lorenzo Rutolo, Emma Casini, Lorenzo Bancale, Stefano Segati, Gabriele Rosci

Disponibile su/ available on: believeplay.tv

Inquadrando il QR code verrete rimandati direttamente al sito believeplay.tv per vedere il cortometraggio. È necessaria la registrazione gratuita.

Tutto il resto è noia

Nel cortometraggio Tutto il resto è noia, il giovane regista Branimir Liguori racconta l’estate sospesa di Lorenzo e Francesco, due amici che affrontano l’apatia dei giorni romani. L’incontro inaspettato con Cloe, ragazza misteriosa e mai vista prima, rompe la routine e accende un momento di scoperta. Il titolo richiama la celebre canzone di Franco Califano, con cui condivide il senso profondo: solo alcuni attimi, alcune persone, riescono a spezzare la monotonia del vivere, rendendo tutto il resto, appunto, “noia”. Roma, calda e immobile, fa da sfondo a questo racconto di crescita e desiderio, sospeso tra malinconia e leggerezza. Due anziani seduti al bar rappresentano metaforicamente una vita spenta, mentre l’esperienza vissuta da Lorenzo e Cloe diventa un frammento autentico, forse effimero, ma carico di significato. Presentato in diversi festival, il corto ha conquistato due premi alla settima edizione del Believe Film Festival: Miglior Contributo Tecnico e Premio delle Scuole. Un piccolo film che, con semplicità e grazia, invita a riscoprire il valore degli incontri inattesi.

Everything else is boredom

In the short film Tutto il resto è noia (Everything Else is Boredom), young director Branimir Liguori recounts the suspended summer of Lorenzo and Francesco, two friends coping with the apathy of Roman days. Their unexpected encounter with Cloe, a mysterious, never-beforeseen girl, breaks the routine and ignites a moment of discovery. The title recalls the famous song by Franco Califano, with which it shares the deep meaning: only a few moments, a few people, manage to break the monotony of living, making everything else, precisely, “boredom.” Rome, warm and still, is the backdrop to this tale of growth and desire, suspended between melancholy and lightness. Two elderly people sitting at the bar metaphorically represent a dull life, while the experience lived by Lorenzo and Cloe becomes an authentic fragment, perhaps ephemeral, but full of meaning. Presented at several festivals, the short film won two awards at the seventh edition of the Believe Film Festival: Best Technical Contribution and Schools' Award. A small film that, with simplicity and grace, invites us to rediscover the value of unexpected encounters.

PAGINA DOPO PAGINA

PAGE AFTER PAGE

Parole per giocare, parole per ricordare e costruire il futuro. Mentre Pimpa, la cagnolina a pois che compie 50 anni, racconta l’estate ai nostri bambini con il brio gioioso delle sue rime, agli adulti proponiamo Le sarte della Villarey, una storia vera di solidarietà femminile e di resistenza, e Fra le righe, approfondimento critico sull’arte della traduzione. In occasione del 2 giugno, Festa della Repubblica, suggeriamo infine La Costituzione delle parole, libro aureo sulla nostra Carta Costituzionale – la più bella del mondo – scritto per i piccoli ma utile anche per i grandi.

Pimpa è estate

Nel 2025 Pimpa festeggia un compleanno davvero speciale: 50 anni di una cagnolina a pois che ha sempre 5 anni! Ci racconta Altan: “La Pimpa è nata per caso, un pomeriggio, a Milano, nel 1975. Facevo dei disegnini per mia figlia che aveva due anni. E mi chiedeva di disegnare per lei una nave, un orso, un sole. E tra queste cose che disegnavo è venuta fuori anche la Pimpa. Poi è nata una storiellina e la storiellina è piaciuta al Corriere dei Piccoli…” Con Pimpa è estate, possiamo scoprire la stagione più calda dell’anno: mare, sole, giochi e vacanze! Un cartonato sagomato, perfetto per mani piccine, e un testo divertente in rima.

Pimpa: It’s Summer

In 2025, Pimpa celebrates a very special birthday: 50 years of the cheerful, polka-dotted puppy who’s always five years old!

As her creator Altan tells it: “Pimpa was born by chance, one afternoon in Milan, in 1975. I was drawing little pictures for my twoyear-old daughter. She would ask me to draw a ship, a bear, a sun… and among those drawings, Pimpa appeared. Then a little story came out of it, and Corriere dei Piccoli liked it…”

With Pimpa: It’s Summer!, little readers can discover the joys of the hottest season: the sea, sunshine, games, and holidays!

A shaped board book, perfect for small hands, with a fun rhyming text to enjoy over and over again.

Altan (Franco Panini, 2024)
Dai 2 anni

Le sarte della Villarey

Ancona, 1943. Laura, diciottenne, è rimasta sola con il fratello Milo. La aiuta Alda: vedova, cresce quattro figlie lavorando come sarta alla Caserma Villarey, dove Laura può imparare un mestiere. Con l’occupazione tedesca, vi vengono rinchiusi tremila soldati italiani in attesa di essere deportati in Germania. In una città devastata dai bombardamenti e ormai allo stremo, sarà il coraggio resistente di Alda e delle sarte della Villarey a tessere per loro una via di salvezza. Un romanzo corale, una scrittura raffinata, esito di un’accurata ricerca storica, che restituisce memoria alla ribellione silenziosa delle donne che hanno saputo resistere e reagire agli orrori della guerra.

Fra le righe. Il piacere di tradurre

Nota traduttrice dei grandi scrittori angloamericani (sua la voce di Jonathan Franzen e di Ernest Hemingway), Silvia Pareschi è da molti anni formatrice e divulgatrice sull’arte della traduzione e, recentemente, portavoce delle istanze dei traduttori letterari nel dibattito sull’uso dell’intelligenza artificiale nei mestieri creativi. In Fra le righe ci racconta il suo incontro con i grandi autori e i loro capolavori, la sfida quotidiana nel renderli accessibili e farli amare al grande pubblico e il suo progressivo innamoramento per il laboratorio sulla parola e la traduzione, un lavoro definito “a bottega” che affronta oggi l’impatto con gli sviluppi applicativi dell’IA.

The Seamstresses of Villarey

Ancona, 1943. Eighteen-year-old Laura is left alone with her younger brother Milo. She finds help in Alda, a widow raising four daughters while working as a seamstress at the Villarey Barracks—where Laura, too, can learn a trade. With the German occupation, the barracks become a prison for three thousand Italian soldiers, held as they await deportation to Germany. In a city ravaged by bombings and on the brink of collapse, it is the quiet courage and resistance of Alda and the seamstresses of Villarey that begin to weave a path to salvation. A powerful choral novel, written in an elegant style and the result of meticulous historical research, this book gives voice and memory to the silent rebellion of women who chose to resist and defy the horrors of war.

Between the Lines. The Pleasure of Translating

A well-known translator of the great Anglo-American writers (she is the voice of Jonathan Franzen and Ernest Hemingway), Silvia Pareschi has been a trainer and populariser of the art of translation for many years and, recently, spokesperson for the demands of literary translators in the debate on the use of artificial intelligence in the creative professions.

In Between the Lines, she tells us about her encounter with the great authors and their masterpieces, the daily challenge of making them accessible and loved by the general public, and her gradual falling in love with the word and translation workshop, a work defined as ‘workshop’ that today faces the impact of the application developments of AI.

Elena Pigozzi (Mondadori, 2025)
Silvia Pareschi (Laterza, 2024)

La Costituzione nelle parole. La storia di come è stata scritta la Costituzione italiana

“Sì, la nostra Costituzione è il risultato del lavoro di 556 cervelli. Un testo scritto a 1112 mani, si potrebbe dire, ma ovviamente non lo dice nessuno.

The Constitution in Words. The Story of How the Italian Constitution Was Written

Tutti i libri sono disponibili nel Catalogo delle Biblioteche del Comune di Verona al link: www.abv.comune.verona.it

Oltre a essere la legge delle leggi, il nostro patto sociale, il sostegno della nostra democrazia eccetera eccetera, la Costituzione è un gigantesco esempio di scrittura collettiva. Come hanno fatto? È davvero difficile immaginare come sia stato possibile mettere d’accordo così tante persone per comporre un testo giuridico definito uno dei più belli del mondo”. Articolo dopo articolo, Susanna Mattiangeli ci accompagna alla scoperta delle idee e delle convinzioni dei padri e delle madri costituenti, raccontandoci lo sforzo condiviso di superare i conflitti e trovare, tutti insieme, le parole più chiare e giuste su cui poter fondare l’Italia della ricostruzione dagli orrori della dittatura fascista e della seconda guerra mondiale. Frutto di un attento studio degli atti parlamentari del tempo e di documentazione d’archivio, il libro narra il dibattito dell’Assemblea Costituente con un racconto live che restituisce le convergenze sui grandi principi dalle diverse posizioni e il paziente lavoro di setaccio sulla lingua, sulle parole e sulle idee. Tra i costituenti c’erano anche 21 donne e il loro contributo fu fondamentale per affermare il diritto alla parità di genere, cosa non affatto scontata in un paese che le aveva viste votare solo nel 1946. La struttura grafica, ricca di annotazioni e approfondimenti, e le illustrazioni arricchiscono il saggio, pensato per i ragazzi ma che suggeriamo anche ai grandi.

“Yes, our Constitution is the result of the work of 556 minds. A text written by 1,112 hands, one could say — although no one actually does. Besides being the law of all laws, our social pact, the backbone of our democracy, and so on, the Constitution is a monumental example of collective writing. How did they do it? It’s really hard to imagine how so many people managed to agree on drafting a legal text now considered one of the most beautiful in the world.”

Article by article, Susanna Mattiangeli guides us through the ideas and beliefs of the founding mothers and fathers, telling the story of their shared effort to overcome conflict and, together, find the clearest and most just words on which to rebuild Italy after the horrors of fascism and World War II. The result of careful study of parliamentary records and archival documents, the book narrates the Constituent Assembly's debates in a vivid and engaging style, capturing the convergence of diverse viewpoints on fundamental principles and the patient work of refining the language, the words, and the ideas. Among the members of the Assembly were also 21 women, whose contributions were essential in affirming gender equality — a principle far from guaranteed in a country where women had only just voted for the first time in 1946.

Rich in notes and insights, and accompanied by vibrant illustrations, the book is designed for young readers but is highly recommended for adults as well.

Susanna Mattiangeli, illustrazioni di Giovanni Gastaldi (Lapis, 2024)

ARTE IN GIRO ART AROUND

Fino al 29 giugno 2025

Until 29 June 2025

Mantova, Palazzo Te

Dal caos al cosmo. Metamorfosi a Palazzo Te

La mostra, curata da Claudia Cieri Via, celebra il cinquecentenario di Palazzo Te, esplorando il tema della metamorfosi attraverso l'arte rinascimentale e quella contemporanea. Palazzo Te viene vista come opera d'arte totale, mettendo in dialogo gli affreschi di Giulio Romano con opere di maestri come Cor-reggio, Tintoretto, Rubens e contemporanei come Giuseppe Penone. Il per-corso si articola in sezioni tematiche, tra cui "Le favole di Ovidio" e "Le impre-se", arricchite da prestiti internazionali da musei come il Louvre e gli Uffizi.

From Chaos to the Cosmos. Metamorphosis at Palazzo Te

The exhibition, curated by Claudia Cieri Via, celebrates the 500th anniversary of Palazzo Te by exploring the theme of metamorphosis through Renaissance and contemporary art. Palazzo Te is seen as a total work of art, bringing Giulio Romano's frescoes into dialogue with works by masters such as Correggio, Tintoretto, Rubens and contemporaries such as Giuseppe Penone. The per- formance is divided into thematic sections, including ‘The Fables of Ovid’ and ‘The Impres-ses’, enriched by international loans from museums such as the Louvre and the Uffizi.

Palazzo Te

Fino al 29 giugno 2025

Until 29 June 2025

Milano, Palazzo Reale

Art Déco. Il trionfo della modernità

In occasione del centenario dell'Exposition internationale des arts décoratifs di Parigi, evento che segnò l’affermazione dello “Stile 1925” o Art Déco, la mostra al Palazzo Reale celebra il movimento che ha definito l'estetica del Nove-cento. Curata da Valerio Terraroli, l'esposizione presenta oltre 250 opere, tra cui vetri, porcellane, sculture, tessuti, arredi e abiti haute couture, evidenziando l'influenza dell'Art Déco sul design e sull'industria del lusso.

Art Deco. The triumph of modernity

On the occasion of the centenary of the Exposition Internationale des Arts Décoratifs in Paris, an event that marked the affirmation of the ‘1925 Style’ or Art Deco, the exhibition at the Palazzo Reale celebrates the movement that defined the aesthetics of the 19th century. Curated by Valerio Terraroli, the exhibition presents over 250 works, including glass, porcelain, sculptures, textiles, furniture and haute couture dresses, highlighting the influence of Art Deco on design and the luxury industry.

Fino all’8 settembre 2025

Until 8 September 2025

Milano, Osservatorio della

Fondazione Prada

A Kind of Language: Storyboards and Other Renderings for Cinema

Presso l'Osservatorio della

Fondazione Prada, questa mostra esplora il ruolo fondamentale degli storyboard nel processo cinematografico. Con oltre 1.000 opere di più di 50 artisti, tra cui Scorsese, Fellini e Miyazaki, l'esposizione presenta schizzi, moodboard e sceneggiature, offrendo uno sguardo approfondito sulla progettazione visiva dei film dal 1930 a oggi. A partire dagli anni Trenta, i Fleischer Studios e la Walt Disney Productions, e poi negli anni Quaranta la United Productions of America, commissionavano ad artisti la creazione di sequenze di schizzi e altri elementi visivi durante l’elaborazione della trama e la definizione dei personaggi.

A Kind of Language: Storyboards and Other Renderings for Cinema

At the Fondazione Prada's Observatory, this exhibition explores the fundamental role of storyboards in the filmmaking process. With over 1,000 works by more than 50 artists, including Scorsese, Fellini and Miyazaki, the exhibition presents sketches, moodboards and scripts, offering an in-depth look at the visual design of films from 1930 to the present day.

Beginning in the 1930s, Fleischer Studios and Walt Disney Productions, and later in the 1940s United Productions of America, commissioned artists to create sketch sequences and other visual elements during plot development and character definition.

Alberto Martini - Ritratto di Wally Toscanini 1925
Bruno Ganz nel film Il cielo sopra Berlino (Wings of Desire), diretto di Wim Wenders © 1987 Road Movies – Argos Films Courtesy Wim Wenders Stiftung – Argos Films

VIVERE.

CALENDARIO giugno/luglio

2025

fino a domenica 15 giugno 2025

Palazzo Martinengo arte

LA BELLE ÉPOQUE. L'arte nella

Parigi di Boldini e De Nittis www.mostrabelleepoque.it

fino a domenica 27 luglio 2025

Museo di Castelvecchio arte

FASCISMO RESISTENZA LIBERTÀ.1943 – 1945

museodicastelvecchio.comune.verona.it

da venerdì 23 maggio a domenica 3 agosto 2025

Bastione San Bernardino Festival

Mura Festival murafestival.it

fino a domenica 21 settembre 2025

E.ART.H - Eataly arte

Peccioli: racconti di una stagione earthfoundation.it

fino a domenica 21 settembre 2025

E.ART.H - Eataly arte

Alex Webb "Errand and Epiphany" earthfoundation.it

Rigoletto atto III (ph Brenzoni/Fondazione Arena)

fino a domenica 28 settembre 2025

Museo Luigi Bailo arte

Hokusai. L'acqua e il segreto della Grande Onda museicivicitreviso.it/

fino a venerdì 31 ottobre 2025

10:00 - 18:00

Giardino di Pojega giardini e residenze apertura Giardino di Pojega www.pojega.it

domenica 1 giugno 2025 10:30

Giardino di Pojega giardini e residenze

Visita guidata del Giardino di Pojega in italiano www.pojega.it

domenica 1 giugno 2025 8:00

Piazza San Zeno manifestazione

Verona Antiquaria

domenica 8 giugno 2025

Castel San Pietro

Sport

XXIII Campionato

Veronese di S-ciánco www.associazionegiochiantichi.it

Domenica 8 giugno 2025

10:30 e 15:00

Giardino di Pojega giardini e residenze

Appuntamento in giardino

Visita guidata alla scoperta delle statue e delle architetture verdi del Giardino di Pojega, evento nazionale promosso da APGI.

A seguire, degustazione dei vini Guerrieri Rizzardi con focaccia artigianale. Posti limitati, prenotazione consigliata. www. pojega.it

lunedì 9 giugno 2025 20:00

Villa Mosconi Bertani teatro Festival della Bellezza

Dario Fabbri. Spirito del tempo e geopolitica umana festivalbellezza.it

martedì 10 giugno 2025 20:00

Villa Mosconi Bertani teatro Festival della Bellezza

Igor Sibaldi. Stupore e meraviglia festivalbellezza.it

da mercoledì 11 giugno 2025 a domenica 15 giugno 2025

Garda cinema

Garda Cinema Film Festival www.gardacinema.com

mercoledì 11 giugno 2025 19:30

Rifugio Dardo escursione

Moonlight Lessinia www.altalessinia.com

sabato 14 giugno 2025 dalle 19:00

Bastione San Bernardino sport

Mura Urban Trail muraurbantrail.it

Domenica 8 giugno 2025

10:00 – 18:00

Parco Giardino Sigurtà Manifestazione

Giornata dei Bambini

Domenica 8 giugno 2025, dalle 10 alle 18, il Parco

Giardino Sigurtà celebra la fine della scuola con la Giornata dei Bambini, evento giunto alla nona edizione. Immerso in 600.000 metri quadrati di natura, il Parco offrirà spettacoli, magia, trucca-bimbi e attività per tutta la famiglia! L’ingresso è gratuito con il biglietto del Parco, acquistabile online o in loco, e non serve prenotazione. Per ulteriori info: sigurta.it

Calendario

giugno e luglio 2025 19:00

Parco Giardino Sigurtà Sport

Natura e Salute

Tra giugno e luglio 2025, il Parco Giardino Sigurtà ospiterà lezioni esclusive di yoga e pilates al tramonto, per il ciclo Natura e Salute, in un contesto naturale suggestivo e riservato. Le lezioni si svolgeranno dopo le 19, a Parco chiuso, e saranno adatte a tutti i livelli: lo yoga è previsto il 4, 11, 18, 25 giugno, mentre le sessioni di pilates sono in programma il 19, 26 giugno, il 3 e 10 luglio. Un’occasione per ritrovare benessere e armonia immersi nel verde. Tariffa speciale per gli abbonati al Giardino: www.sigurta.it/eventi-parco/natura-e-salute-2025

venerdì 13 giugno 2025 sabato 14 giugno 2025 sabato 21 giugno 2025

venerdì 20 giugno 2025 domenica 29 giugno 2025

venerdì 27 giugno 2025 21.15

DANZA TEATRO MUSICA

venerdì 27 giugno 2025

21:00

Villa Venier teatro

Gianluca Gotto - Le tre vie del benessere www.boxofficelive.it

venerdì 27 giugno 2025

Giardino del Terraglio (Polisportiva Nievo)

21:00

teatro

Festival Gambe all'Aria

La guerra dei bottoni www.fucinaculturalemachiavelli.com

sabato 28 giugno 2025 21:15

Anfiteatro del Vittoriale musica

Tener-a-mente THE THE www.anfiteatrodelvittoriale.it

sabato 28 giugno 2025 21:15

Teatro Romano musica

Estate Teatrale

Veronese - musica

Paolo Fresu con Richard Galliano e Jan Lundgren - Mare Nostrum www.spettacoloverona.it

sabato 28 giugno 2025

Giardino del Terraglio (Polisportiva Nievo) 21:00

teatro

Festival Gambe all'Aria Pigiama Party www.fucinaculturalemachiavelli.com

domenica 29 giugno 2025 21:15

Teatro Romano musica

Estate Teatrale Veronese - musica

Stefano Bollani con Trilok Gurtu www.spettacoloverona.it

lunedì 30 giugno 2025

20:00

Villa Meriggio teatro Festival della Bellezza

Jacopo Veneziani. La meraviglia

della grande Parigi 1900-1920 festivalbellezza.it

giovedì 3 luglio 2025

e venerdì 4 luglio 2025

21:15

Teatro Romano

teatro

Estate Teatrale Veronese - teatro Rosencrantz e Guildenstern sono morti www.spettacoloverona.it

venerdì 4 luglio 2025

sabato 12 luglio 2025

venerdì 18 luglio 2025

sabato 26 luglio 2025

21:15

Arena di Verona opera

Arena Opera Festival Carmen www.arena.it

venerdì 27 giugno 2025

sabato 5 luglio 2025

venerdì 11 luglio 2025

sabato 19 luglio 2025

venerdì 25 luglio 2025

giugno 21:30 / luglio 21:15

Arena di Verona opera

Arena Opera Festival

La Traviata www.arena.it

sabato 5 luglio 2025

21:15

Anfiteatro del Vittoriale musica

Tener-a-mente

Marcus King www.anfiteatrodelvittoriale.it

sabato 5 luglio 2025 21:15

Teatro Romano musica

Estate Teatrale Veronese - musica

Max Richter www.spettacoloverona.it

domenica 6 luglio 2025 10:30

Giardino di Pojega giardini e residenze

Visita guidata del Giardino di Pojega in italiano www.pojega.it

domenica 6 luglio 2025

21:15

Teatro Romano musica Nek www.ticketone.it

lunedì 7 luglio 2025

21:00

Arena di Verona Musica Mumford & Sons

mercoledì 9 luglio 2025

21:15

Anfiteatro del Vittoriale musica

Tener-a-mente FINNEAS

www.anfiteatrodelvittoriale.it

mercoledì 9 luglio 2025

21:30 Villa Venier teatro

Edoardo Prati www.boxofficelive.it

giovedì 10 luglio 2025

e venerdì 11 luglio 2025 21:15

Teatro Romano teatro

Estate Teatrale Veronese - teatro Otello www.spettacoloverona.it

giovedì 10 luglio 2025

19:15

Ristorante La Stua escursione

Moonlight Lessinia www.altalessinia.com

giovedì 10 luglio 2025 21:30

Castello Scaligero di Villafranca teatro

Enrico Brignano. Bello di mamma! www.ticketone.it

venerdì 11 luglio 2025

19:00

Locanda Alpina escursione

Moonlight Lessinia www.altalessinia.com

venerdì 11 luglio 2025 21:15

Castello Scaligero di Villafranca teatro

Paolo Crepet. Il reato di pensare www.ticketone.it

sabato 12 luglio 2025 21:15

Castello Scaligero di Villafranca musica

Francesco Renga. Angelo Venti Live www.ticketone.it

domenica 13 luglio 2025 10:30

Giardino di Pojega giardini e residenze

Visita guidata del Giardino di Pojega in inglese www.pojega.it

domenica 13 luglio 2025 21:15

Anfiteatro del Vittoriale musica

Tener-a-mente

Bill Callahan www.anfiteatrodelvittoriale.it

domenica 13 luglio 2025 21:15

Castello Scaligero di Villafranca musica

Loredana Bertè. 50 da ribelle. www.ticketone.it

domenica 13 luglio 2025 21:15

Teatro Romano musica

Estate Teatrale Veronese - musica Jack Savoretti www.spettacoloverona.it

lunedì 14 luglio 2025 21:15

Anfiteatro del Vittoriale musica

Tener-a-mente

Brandi Carlile

www.anfiteatrodelvittoriale.it

martedì 15 luglio 2025

e mercoledì 16 luglio 2025 21:15

Bastione delle Maddalene teatro

Estate Teatrale Veronese - teatro Soiree Renato Simoni www.spettacoloverona.it

martedì 15 luglio 2025 21:00

Arena di Verona musica

Simple Minds www.boxofficelive.it

martedì 15 luglio 2025 21:15

Anfiteatro del Vittoriale musica

Tener-a-mente Anastacia

www.anfiteatrodelvittoriale.it

giovedì 17 luglio 2025

e venerdì 18 luglio 2025 21:15

Teatro Romano teatro

Estate Teatrale Veronese - teatro Riccardo III www.spettacoloverona.it

Vivere.

Domenica 22 giugno 2025

10:00

Giardino di Pojega per bambini

Nel giardino del mondo

Percorso botanico alla scoperta degli alberi e delle piante del giardino, lettura albi illustrati e laboratorio per costruire un quaderno per esploratori. Laboratorio con Hermete, età consigliata 6-10.

Posti limitati, biglietteria online. www. pojega.it

giovedì 17 luglio 2025

21:15

Anfiteatro del Vittoriale musica

Tener-a-mente

Kamasi Washington www.anfiteatrodelvittoriale.it

giovedì 17 luglio 2025

21:15

Castello Scaligero di Villafranca musica

Roberto Vecchioni www.ticketone.it

venerdì 18 luglio 2025

21:30

Villa Venier teatro

Vincenzo Schettini - La fisica della musica www.boxofficelive.it

sabato 19 luglio 2025

e martedì 22 luglio 2025 21:15

Bastione delle Maddalene danza

Estate Teatrale Veronese - danza Shakespeare dream www.spettacoloverona.it

sabato 19 luglio 2025

21:15

Teatro Romano musica

Estate Teatrale

Veronese - musica

Simone Cristicchi www.spettacoloverona.it

domenica 20 luglio 2025

21:15

Teatro Romano musica

Estate Teatrale

Veronese - musica Calibro 35 www.spettacoloverona.it

martedì 22 luglio 2025

e mercoledì 23 luglio 2025 21:30

Arena di Verona danza

Arena Opera Festival

Roberto Bolle And Friends www.arena.it

mercoledì 23 luglio 2025 21:00

Anfiteatro del Vittoriale musica

Tener-a-mente

Morissey www.anfiteatrodelvittoriale.it

mercoledì 23 luglio 2025 21:15

Castello Scaligero di Villafranca musica

Steward Copeland www.ticketone.it

mercoledì 23 luglio 2025 21:15

Villa Venier Musica

Oblivion – Collection

giovedì 24 luglio 2025 e venerdì 25 luglio 2025 21:15

Teatro Romano teatro

Estate Teatrale Veronese - teatro La Tempesta www.spettacoloverona.it

giovedì 24 luglio 2025 21:15

Anfiteatro del Vittoriale musica

Tener-a-mente

Mika www.anfiteatrodelvittoriale.it

giovedì 24 luglio 2025

21:15

Castello Scaligero di Villafranca teatro

Andrea Pucci. Amo l'Estate www.ticketone.it

giovedì 24 luglio 2025

21:15

Villa Venier

Musica

Michele Bravi

da venerdì 25 luglio 2025

a domenica 27 luglio 2025

21:15

Bastione delle Maddalene danza

Estate Teatrale Veronese - danza

Shakespeare blood www.spettacoloverona.it

venerdì 25 luglio 2025

21:15

Anfiteatro del Vittoriale musica

Tener-a-mente

Vinicio Capossela

www.anfiteatrodelvittoriale.it

venerdì 25 luglio 2025

21:30

Castello Scaligero di Villafranca musica

Fabri Fibra

www.ticketone.it

sabato 26 luglio 2025

21:15

Anfiteatro del Vittoriale musica

Tener-a-mente

Antonello Venditti. www.anfiteatrodelvittoriale.it

sabato 26 luglio 2025 21:15

Teatro Romano musica

Estate Teatrale

Veronese - musica

Irene Grandi

www.spettacoloverona.it

sabato 26 luglio 2025 21:15

Castello Scaligero di Villafranca Musica Villafranca Festival

Teenage Dream

domenica 27 luglio 2025 21:15

Anfiteatro del Vittoriale musica

Tener-a-mente

Kenny Wayne Shepherd www.anfiteatrodelvittoriale.it

Per il calendario eventi aggiornato e per tutte le novità di città e provincia segui Carnet Verona sul sito www.carnetverona.it e sui canali social!

domenica 27 luglio 2025

21:15

Teatro Romano musica

Estate Teatrale

Veronese - musica

Goran Bregovic and the Wedding & Funeral Band www.spettacoloverona.it

lunedì 28 luglio 2025 21:15

Teatro Romano musica

Estate Teatrale

Veronese - musica

Gaia

www.spettacoloverona.it

martedì 29 luglio 2025 21:15

Anfiteatro del Vittoriale musica

Tener-a-mente

Antonello Venditti. www.anfiteatrodelvittoriale.it

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.