Revista Opportunities Ed. 88: "Educación: Infraestructura Colegio Bicentenario"

Page 1

N° 88 Educación : Infraestructura Colegio Bicentenario Education: Bicentennial Schools Infraestructure

THE CHAMBER

PRESIDENTE HONORARIO / HONORARY PRESIDENT

PRESIDENTE / PRESIDENT

VICEPRESIDENTE / VICEPRESIDENT Eduardo Benavides

TESORERO / TREASURER

James Goldsworthy

DIRECTORES / DIRECTORS

Laurent Carrasset Diego Ortega

José Tudela Luis Vega Milagros Morgan Maria del Carmen Fedalto Bruno Bueno

Kate Flint Adriana Acevedo

© Derechos reservados. All rights reserved.

Las opiniones expresadas en entrevistas y artículos de “Opportunities” corresponden individualmente a las de los entrevistados y contribuyentes. Estas no necesariamente reflejan opiniones de la Cámara de Comercio Peruano Británica.

The opinions expressed in interviews and articles in “Opportunities” are those of the individual interviewers and contributors and do not necessarily reflect those of the British Peruvian Chamber of Commerce.

INDEX

IN FOCUS

MEMBER NEWS

RESPONSIBILITY

CHAMBER EVENTS

OPPORTUNITIES

OPPORTUNITIES

GENERAL EDITOR IN CHIEF

Velarde

PUBLICIDAD / ADVERTISING comunicaciones@bpcc.org.pe

TORRE PARQUE MAR

Av. José Larco 1301, Piso 22 Miraflores - Lima E-mail: bpcc@bpcc.org.pe

OPPORTUNITIES EDITORA EDITOR Ivanna Mazulis Cáceres

PREMIUM PLUS MEMBERS

PREMIUM MEMBERS

EDICIÓN / EDITION No88 3E-2022
BUSINESS
18 29 33 www.bpcc.org.pe
EDITORA
Nancy
ESPECIAL 4 16 SOCIAL
23
EDUCACIÓN: INFRAESTRUCTURA COLEGIOS BICENTENARIO EDUCATION: INFRAESTRUCTURE COLEGIOS BICENTENARIO 4 IN FOCUS

Como Reino Unido, nos entusiasma la infraestructura, particularmente en Perú. Desde los Juegos Panamericanos y Parapanamericanos Lima 2019, hemos estado mano a mano con el gobierno peruano y el sector privado para reformar e innovar la forma en que se entregan los proyectos, crear y actualizar un Plan Nacional de Infraestructura y entregar proyectos. Lo hemos hecho a través de una asociación, mediante nuestro Grupo de Trabajo de Infraestructura donde hemos reunido a expertos de ambos países en todo. Desde el uso de la Oficina de Gestión de Proyectos (PMO por sus siglas en inglés) y el Modelo de 5 Casos de la IPA (Autoridad de infraestructura y proyectos) del Reino Unido hasta modelos de información para la construcción (Metodología BIM) y el uso de contratos con estándares internacionales como los New Engineering Contracts (NEC).

Actualmente, el Perú tiene una brecha de infraestructura en educación de más de 111 mil millones de soles, la cual ha creado una gran desigualdad de oportunidades entre los peruanos. Nosotros, como Embajada, tenemos la importante misión de cerrar esta brecha para finalmente, poder seguir potenciando el crecimiento económico, social y sostenible del país. Es por eso que hemos optado por compartir nuestra experiencia y modelos de buenas prácticas mediante Acuerdos de Gobierno a Gobierno (G2G) entre el Reino Unido y el Perú, para hacer frente a desafíos de infraestructura como salud, educación, inclusión y respuesta a desastres naturales - sobre todo en tiempos de cambio climático.

As the UK, we get excited about infrastructureparticularly in Peru. Since the Juegos Panamericanos y Parapanamericanos Lima 2019, we have been working side by side with the Peruvian government and private sector to innovate and reform how projects are delivered, create and update a National Infrastructure Plan and deliver projects. We’ve done that through partnership – through our Infrastructure Taskforce where we have brought together experts from both countries on everything. From the use of PMOs (Project Management Office) and the UK IPA’s (Infrastructure and Projects Authority) 5 Case Model to information models for construction (BIM Methodology) and the use of contracts with international standards such as the New Engineering Contracts (NEC).

Currently, Peru has an infrastructure gap of more than 111,000 millions of soles, which has created a great inequality of opportunities among Peruvians. We, as an Embassy, have the important mission of closing this gap in order to finally be able to continue promoting the country’s economic, social and sustainable growth. That is why we have chosen to share our experience and best practice models through Government-to-Government Agreements (G2G) between the United Kingdom and Peru, to face infrastructure challenges such as health, education, inclusion and response to natural disasters.especially in times of climate change.

5
5

Uno de los desafíos más grandes que el Perú afronta en la actualidad es la brecha en educación. Existen miles de niños y niñas afectados por esta situación, especialmente después de los dos años de pandemia. Por eso, hoy más que nunca, estamos apoyando a uno de los proyectos más emblemáticos del Perú, el de las Escuelas Bicentenario (PEIP EB), mediante el consorcio Koulu, quien apoya a este proyecto mediante su asistencia técnica especializada.

El PEIP Escuelas Bicentenario busca beneficiar a más de 114 mil estudiantes a nivel nacional – a través de un programa que involucra la construcción y rehabilitación de 75 escuelas en 9 regiones del país que se espera ser entregadas a lo largo del 2024.

Este G2G, es una alianza que reúne a socios del Reino Unido, así como de Finlandia, socios que garantizan grandiosos resultados y experiencia, como 4Global y Arup. Asimismo, hay empresas finlandesas como LMA, ISKU, AFRY y Polar Partners, que garantizan que se esté entregando lo mejor en consultoría, diseño y educación en el consorcio.

Sin embargo, los G2Gs como el de las Escuelas Bicentenario, no solo buscan soluciones y beneficios en el corto plazo, sino también generar un impacto a largo plazo para que, en un futuro, el Perú no necesite recurrir a otros G2Gs para cerrar la brecha de infraestructura. Por es que la propuesta única de valor de los G2Gs británicos es la transferencia del conocimiento. Queremos que la transferencia de conocimientos sea un objetivo clave, tanto en el aprendizaje formal e informal, los cuáles contribuirán a desarrollar un legado de capacidad sostenible para ejecutar programas de infraestructura a escala con un alto nivel de calidad, los cuales cumplan con el presupuesto y tiempo propuesto.

Es por ello que dentro del marco del G2G con el PEIP Escuelas Bicentenario se ha creado un foro de cooperación

One of the biggest challenges that Peru currently faces is the gap in education. There are thousands of boys and girls affected by this situation, especially after two years of the pandemic. That is why, today more than ever, we are supporting one of the most emblematic projects in Peru, that is Escuelas Bicentenario (PEIP EB), through the consortium Koulu, who supports this project through its specialized technical assistance.

The PEIP Escuelas Bicentenario seeks to benefit more than 114,000 students nationwide – through a program that involves the construction and rehabilitation of 75 schools in 9 regions of the country that are expected to be delivered in 2024.

This G2G is an alliance that brings together partners from the United Kingdom, as well as from Finland, partners that guarantee great results and experience, such as 4Global and Arup. In addition, there are Finnish companies such as LMA, ISKU, AFRY and Polar Partners, who ensure that the best in consulting, design and education is being delivered in the consortium.

However, G2Gs such as the Escuelas Bicentenario not only seek solutions and benefits in the short term, but also generate a long-term impact, which in the future, Peru will not need to resort to other G2Gs to close the gap of infrastructure. This is why the unique value proposition of the British G2Gs is knowledge transfer. We want knowledge transfer to be a key objective, both in formal and informal learning, which will contribute to developing a legacy of sustainable capacity to execute infrastructure programs at scale with a high level of quality, which meet the budget and proposed time.

For this reason, within the framework of the G2G with the

6 IN FOCUS
DISEÑO
“POTENCIAL” DE COLEGIO. CRÉDITOS: PEIP ESCUELAS BICENTENARIO

denominado el Grupo de Trabajo de Implementación (IWG por sus siglas en inglés). El IWG busca profundizar la colaboración que existe en la ejecución del programa a nivel nacional y facilitar la transferencia de conocimiento de buenas prácticas internacionales para el desarrollo de un modelo PEIP para futuros programa de inversión en el sector público. Además, busca propiciar la cooperación en áreas de educación por parte de los gobiernos del Reino Unido y Finlandia.

Es así que, este espacio nos permitió compartir el objetivo conjunto del PEIP Escuelas Bicentenario y el gobierno británico en buscar un legado positivo que no lleve solamente obras, sino enfocarse en los aspectos técnicos y capital humano, así como la escalabilidad del modelo PEIP para ser aplicado a otros niveles de gobierno y en otros sectores de infraestructura social. Pero, este G2G resalta de los demás ya que brinda un enfoque de colaboración para reestructurar la organización, siguiendo las mejores prácticas internacionales, implementando una PMO eficaz y la transferencia de conocimientos al sector público. Y así, continuar haciendo crecer ese expertise y conocimientos en pedagogía.

El Perú es un país con gran potencial, que ha demostrado la importancia de la unidad en los momentos más difíciles donde siempre se quiere llegar a un objetivo común, que finalmente es mejorar la calidad de vida de todos los peruanos. Es por eso que nos unimos con Perú para apoyarlo a cerrar esta brecha existente, la cual lleve a la creación de una infraestructura resiliente e inclusiva. Mediante este G2G, apostamos que el Perú puede llegar a su máximo potencial, consiguiendo el beneficio de toda la población y un acceso de sus pobladores a mayores oportunidades en educación. Como el Reino Unido, nos tocará seguir acompañando a Perú en este desafío y ver cómo el país puede seguir creciendo con estas colaboraciones.

Escuelas Bicentenario PEIP, a cooperation forum called the Implementation Working Group (IWG) has been created. The IWG seeks to deepen the collaboration that exists in the execution of the program at the national level and facilitate the transfer of knowledge of good international practices for the development of a PEIP framework for future investment programs in the public sector. In addition, it seeks to promote cooperation in the areas of education by the governments of the United Kingdom and Finland.

Thus, this space allowed us to share the joint objective of the PEIP Escuelas Bicentenario and the British government in seeking a positive legacy that does not only lead to huge projects, but also focuses on technical aspects and human capital, as well as the scalability of the PEIP model to be applied to other levels of government and in other sectors of social infrastructure. But, this G2G stands out from the others as it provides a collaborative approach to restructuring the organization, following international best practices, implementing an effective PMO and knowledge transfer to the public sector. And so, continue to grow that expertise and knowledge in pedagogy.

Peru is a country with great potential, which has demonstrated the importance of unity in the most difficult moments, where a common objective is always wanted, which ultimately is the improvement of the quality of life of all Peruvians. That is why we join Peru to support and help closing this existing gap, which leads to the creation of a resilient and inclusive infrastructure. Through this G2G, we bet that Peru can reach its maximum potential, achieving the benefit of the entire population and access for its people to greater opportunities in education. Like the United Kingdom, we will continue to accompany Peru in this challenge and see how the country can still grow with these collaborations.

7
INFRAESTRUCTURA COLEGIOS BICENTENARIO BICENTENNIAL SCHOOLS INFRASTRUCTURE 8 IN FOCUS

por/by: Williams Amaya Pelaez

Head of Senior - St. George’s College

Este bicentenario inició en plena pandemia de COVID-19, cuando la educación pudo continuar, para algunos colegios, gracias a la infraestructura digital, la cual permitió que la virtualidad pasara de ser complementaria a ser uno de los pocos medios para que los estudiantes continuaran sus aprendizajes.

Los colegios que tuvieron esta oportunidad realizaron inversiones en esta infraestructura y en la capacitación para que los miembros de su comunidad pudieran usar ésta en el proceso de aprendizaje - enseñanza, no necesariamente con planes sistematizados o pensando que esta se quedaría como un medio regular.

La infraestructura digital brinda oportunidades que en la presencialidad tendrían costos y tiempos mayores. En St. George’s College, los estudiantes pasaron de tener intercambios con comunidades de habla inglesa, de hasta tres veces por año, para algunos de ellos y sólo para ciertos grados, a tener la posibilidad de acceder a sesiones con participantes de diferentes países hasta tres veces por semana para todos los alumnos, en diferentes grados y desde las actividades que proponen las unidades de aprendizaje. Esto para un colegio que tiene una visión internacional y busca desarrollar ciudadanos del mundo, es una gran experiencia.

Este soporte también ha permitido que las familias puedan acercarse más al colegio a través de las reuniones virtuales, que rompen las barreras de la distancia y el tiempo generadas por el tráfico, los

This bicentenary began during the COVID-19 pandemic, when education was able to continue, for some schools, thanks to the digital infrastructure, which allowed virtuality to go from being complementary to being one of the few means for students to continue their learning.

The schools that had this opportunity invested in this infrastructure and in training so that the members of their community could use it in the learningteaching process, not necessarily with systematized plans or thinking that it would remain a regular tool.

The digital infrastructure provides opportunities that would be more expensive and time-consuming in a face-to-face setting. At St. George’s College, students went from having exchanges with Englishspeaking communities up to three times a year (for some of them and only for certain grades) to having the possibility of accessing sessions with participants from different countries up to three times a week (for all students, in different grades) and from the activities proposed by the learning units. This is a great experience for a school that has an international vision and seeks to develop citizens of the world.

This support has also allowed families to get closer to the school through virtual meetings, which break down the barriers of distance and time generated by traffic, work schedules and family situations.

9

horarios de trabajo y las situaciones familiares. Tal vez estos años de pandemia hayan sido los años con mayor cantidad de participación de los padres en reuniones.

En la última parte del año del bicentenario, en las comunidades educativas que invirtieron en medios digitales, el regreso progresivo y seguro los llevó a usar la infraestructura física y digital de manera equitativa ante el aprendizaje. Esto fue un momento crucial como educadores, ya que basados en lo vivido en la virtualidad y luego en la semipresencialidad, comenzaron a preguntarse: ¿qué tipo de infraestructura es más útil para desarrollar los diferentes aspectos del perfil del estudiante y las competencias que permiten alcanzar este?, ¿es posible tomar lo mejor de las dos y que los profesores lo puedan implementar en sus procesos de enseñanza?, ¿qué procedimientos usados previo a la pandemia, se realizarán desde lo aprendido con la infraestructura digital de forma más eficiente?, ¿cómo ha cambiado el perfil del profesor y del estudiante para hacer uso de estas infraestructuras?, entre otras preguntas que vienen dirigiendo el proceso de reflexión del ciclo de indagación y mejora continua de los colegios para este bicentenario.

En St. George’s College, guiados por este proceso de reflexión, se vienen desarrollando en este primer semestre del 2022, aprendizajes significativos usando la infraestructura física y digital. Siguen profundizando en los resultados que el aprendizaje holístico puede lograr cuando se integra la tecnología con otras áreas del conocimiento a través del STEAM (Science, Technology, Engineering, Arts & Math) u otras combinaciones de diferentes áreas con la tecnología. Los estudiantes consolidan sus conocimientos en programación desde Scratch hasta Python, construyen las interfases electrónicas para estas programaciones a través de placas de desarrollo de hardware para construir dispositivos digitales e interactivos como los sistemas

Perhaps these pandemic years have been the years with the greatest amount of parental participation in meetings.

In the last part of the bicentennial year, in the educational communities that invested on digital media, the progressive and safe return led them to use the physical and digital infrastructure in an equitable way in the face of learning. This was a crucial moment as educators, because based on what they had experienced in virtual and then blended learning, they began to ask themselves: what type of infrastructure is most useful for developing the different aspects of the student profile and the competences that enable this to be achieved? is it possible to take the best of both and for teachers to implement them in their teaching processes? How has the profile of the teacher and student changed to make use of these infrastructures? among other questions that have been guiding the reflection process of the cycle of enquiry and continuous improvement of schools for this bicentenary.

At St. George’s College, guided by this process of reflection, in this first semester of 2022, significant learning is being developed using the physical and digital infrastructure. They continue to deepen the results that holistic learning can achieve when technology is integrated with other areas of knowledge through STEAM (Science, Technology, Engineering, Arts & Math) or other combinations of different areas with technology. Students consolidate their knowledge in programming from Scratch to Python, build the electronic interfaces for these programming through hardware development boards to build digital and interactive devices such as Arduino systems and print the physical parts that will execute these actions through 3D printers, having a complete design cycle experience.

Arduinos e imprimen las partes físicas que ejecutarán estas acciones a través de impresoras 3D, teniendo una experiencia de ciclo del diseño completa.

Se ha podido brindar un servicio que antes no realizaban a estudiantes enfermos, lesionados o deportistas destacados, que no pueden participar en clases presenciales, pero si en clases virtuales. Se atiende a las familias de forma presencial, virtual o ambas en reuniones para conversar acerca del avance de sus hijos, se capacita a los profesores usando medios presenciales y virtuales y han realizados intercambios internacionales de igual manera, contribuyendo al desarrollo intercultural de los estudiantes y profesores.

La actual relación entre el recurso humano y el físico – digital profundiza la dimensión de investigador en el perfil del profesor. Esto es parte de la filosofía de St. George’s College y su currículum conformado por programas internacionales de organizaciones como Fieldwork, International Baccalaureate, Cambridge y Round Square, también nos muestra que debe de estar acompañado por una serie de acciones institucionales que den soporte a este proceso permanente de aprendizaje de los profesores, evaluando las competencias que se necesitan, los recursos, las capacitaciones, los tiempos con los que cuentan, los grupos de estudiantes y sus cantidades, la formación en lo afectivo y social en estos medios, siendo estos algunos de los temas que siempre se deben tomar en cuenta y ahora más aun porque usamos diferentes medios de aprendizaje en simultaneo.

Esta infraestructura y su implementación liderada por los profesores han tenido la respuesta que toda propuesta educativa exitosa tiene, que los estudiantes la hagan suya, la transformen y adecuen a sus formas de aprendizaje y necesidades para ser competentes en sus vidas. Los estudiantes a través de sus proyectos nos han conducido a través de la Realidad Aumentada, luego como usuarios de la Realidad Virtual usando lentes 3D y actualmente como productores de contendidos, gracias a las cámaras de 360.

Todos estos aprendizajes incluyen la visión integral de persona que promueve el colegio a través del desarrollo de virtudes en cada uno de los proyectos. Ejemplos de esto son los que realizaron estudiantes de Middle School desarrollando tours virtuales para personas de la tercera edad que no pudieron salir de sus casas por la pandemia, sistemas de alerta y ubicación en caso de desastres, sistemas de seguridad, entre otros.

Vemos que la infraestructura escolar en este bicentenario ha cambiado, seguro que no para todos, ni para la mayoría en el Perú. Es una responsabilidad importante para St. George’s College ir a la vanguardia del desarrollo educativo a través de diferentes infraestructuras que brinden medios para que los estudiantes construyan sus aprendizajes a través de experiencias holísticas, útiles para sus vidas y con impacto en la comunidad que los rodea, de forma física o virtual.

It has been possible to provide a service that was not previously provided to students who are ill, injured, or outstanding athletes, who cannot participate in face-to-face classes, but can participate in virtual classes. Families are assisted either face-to-face or virtually or both in meetings to discuss their children’s progress, teachers are trained using face-to-face and virtual means, and international exchanges have been carried out in the same way, contributing to the intercultural development of students and teachers.

The current relationship between human and physicaldigital resources deepens the researcher dimension of the teacher’s profile. This is part of the philosophy of St. George’s College and its curriculum shaped by international programmes from organisations such as Fieldwork, International Baccalaureate, Cambridge and Round Square, but also shows that it must be accompanied by a series of institutional actions that support this ongoing process of teacher learning, evaluating the competences needed, the resources, training, the time available, the groups of students and their numbers, the affective and social training in these media, these being some of the issues that must always be taken into account, and now even more so because we use different learning media at the same time.

This infrastructure and its implementation led by the teachers have had the response that every successful educational proposal has, that the students make it their own, transform it and adapt it to their ways of learning and needs to be competent in their lives. Students through their projects have led us through Augmented Reality, then as users of Virtual Reality using 3D glasses and currently as producers of content, thanks to 360 cameras.

All this learning includes the holistic view of the whole person that the school promotes through the development of virtues in each of the projects. Examples of this are the Middle School students developing virtual tours for senior citizens who were unable to leave their homes due to the pandemic, alert, and location systems in case of disasters, security systems, among others.

We see that the school infrastructure in this bicentenary has changed, certainly not for everyone, nor for the majority in Peru. It is an important responsibility for St. George’s College to be at the forefront of educational development through different infrastructures that provide the means for students to build their learning through holistic experiences, useful for their lives and with an impact on the surrounding community, physically or virtually.

11
UPC-NCUK: ACCESO GARANTIZADO A UNA EDUCACIÓN DE CLASE MUNDIAL UPC-NCUK: GUARANTEED ACCESS TO A WORLD-CLASS EDUCATION 12 IN FOCUS

Vivir en el extranjero y estudiar en las mejores universidades del mundo puede sonar como un sueño inalcanzable; sin embargo, desde el 2017 la Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) y The Northern Consortium of United Kingdom Universities (NCUK) han hecho que este sueño sea posible para decenas de jóvenes peruanos.

UPC-NCUK es un programa académico que prepara y asesora a sus alumnos de manera personalizada para que logren ingresar directamente a más de 50 universidades de gran prestigio internacional ubicadas en fascinantes destinos como el Reino Unido, Australia, Nueva Zelanda, Canadá, Estados Unidos, entre otros. Dentro de este abanico de opciones se encuentran universidades Top 100 a nivel mundial de acuerdo con el Ranking QS 2023, como The University of Manchester, The University of Bristol, The University of Leeds, The University of Sheffield, entre otras.

El programa UPC-NCUK tiene 3 modalidades de estudio (qualifications) que se adaptan a las necesidades de cada alumno:

• International Foundation Year (IFY): Modalidad que cubre los requisitos de ingreso de más de 4000 carreras y asegura una preparación para el éxito internacional. Los alumnos pueden optar por ir a estudiar sus carreras en el extranjero terminando el IFY, o progresar al siguiente qualification que es el International Year One (IYO).

Living abroad and studying at the best universities in the world may sound like an unattainable dream; However, since 2017, the Peruvian University of Applied Sciences (UPC) and The Northern Consortium of United Kingdom Universities (NCUK) have made this dream possible for dozens of young Peruvians.

UPC-NCUK is an academic program that provides personalized preparation and advice to its students so that they can directly enter more than 50 universities of great international prestige located in fascinating destinations such as the United Kingdom, Australia, New Zealand, Canada, the United States, among others. Within this range of options are the top 100 universities worldwide according to the QS 2023 Ranking, such as The University of Manchester, The University of Bristol, The University of Leeds, The University of Sheffield, among others.

The UPC-NCUK program has 3 different study programs (qualifications) adapted to the needs of each student:

• International Foundation Year (IFY): This program covers the entry requirements of more than 4,000 careers and ensures preparation for international success. Students can choose to go to study abroad after finishing the IFY, or progress to the next qualification which is the International Year One (IYO).

13

• International Year One (IYO): Modalidad que es académicamente equivalente al primer año de una carrera en el Reino Unido, Australia o Nueva Zelanda y está disponible para alumnos que hayan llevado el IB (y puedan convalidar el IFY) o hayan culminado el IFY.

• International Year Two (IYT): Modalidad que es académicamente equivalente al segundo año de universidad en Inglaterra. Los alumnos que hayan culminado satisfactoriamente el IYO pueden acceder a este programa y quedarse 1 año más en Perú, pudiendo elegir más de 14 opciones de estudios en el área de negocios, para luego ir a estudiar su último año en universidades en el Reino Unido.

UPC-NCUK está cuidadosamente diseñado para que los estudiantes peruanos cursen con éxito sus carreras en el extranjero. Por ello, desde el primer día las clases son dictadas en inglés, los profesores son capacitados por NCUK y los contenidos se encuentran alineados con el sistema internacional de educación superior. Esto garantiza que los alumnos del programa reciban una preparación de alta calidad que asegure su triunfo en el extranjero.

Actualmente el programa cuenta con cuatro promociones de alumnos que se encuentran cursando sus estudios en las mejores universidades del mundo. Tal es el caso de Valentina Vidal, quien estudia Marketing and International Business en The University of Leeds. Valentina también tuvo la oportunidad de realizar sus prácticas pre profesionales en Vodafone, una de las compañías de telecomunicaciones más importantes del mundo.

Asimismo, algunos egresados del programa ya se graduaron de las universidades en el extranjero y se encuentran desarrollando nuevos proyectos. Este es el caso de Melissa Salazar, quien en el pasado mes

• International Year One (IYO): This program is academically equivalent to the first year of a degree in the United Kingdom, Australia or New Zealand and is available to students who have taken the IB (and can validate the IFY) or have completed the IFY.

• International Year Two (IYT): The program is academically equivalent to the second year of university in England. Students who have successfully completed the IYO can access this program and stay 1 more year in Peru, being able to choose more than 14 study options in the business area, and then go to study their last year at universities in the United Kingdom.

UPC-NCUK is carefully designed for Peruvian students to successfully pursue their careers abroad. For this reason, from the first day of classes they are taught in English, the teachers are trained by NCUK and the contents are aligned with the international system of higher education. In this way, students in the program are sure to receive high-quality preparation that will secure their success abroad.

Currently the program has four groups of students who are studying at the best universities in the world. Such is the case of Valentina Vidal, who studies Marketing and International Business at The University of Leeds. Valentina also had the opportunity to do her pre-professional internship at Vodafone, one of the most important telecommunications companies in the world.

Likewise, some graduates of the program have already graduated from universities abroad and are developing new projects. This is the case of Melissa Salazar, who last July obtained her bachelor’s degree in Business Administration and Management at The

de julio obtuvo su Bachelor’s Degree en Bussines Administration and Management en The University of Sheffield y está próxima a comenzar una maestría también en la Universidad de Sheffield.

Además de destacar académica y profesionalmente, tanto Valentina como Melissa también han liderado y organizado grupos estudiantiles en sus universidades para representar a otros estudiantes y desarrollar iniciativas de bienestar para ellos. Esto evidencia que la preparación del programa no solo vela por la excelencia académica, sino también por el desarrollo de las habilidades personales y sociales de sus estudiantes para que puedan generar un impacto y cambio positivo en el mundo.

Si deseas conocer más acerca de UPC-NCUK puedes ingresar a upc.pe/ncuk o escribirnos a upc-id@upc.pe.

University of Sheffield and is about to start a master’s degree also at the University of Sheffield.

In addition to excelling academically and professionally, both Valentina and Melissa have also led and organized student groups at their universities to represent other students and develop wellness initiatives for them. This shows that the preparation of the program not only ensures academic excellence, but also the development of the personal and social skills of its students so that they can generate an impact and positive change in the world.

If you want to know more about UPC-NCUK you can go to upc.pe/ncuk or write to us at upc-id@upc.pe.

15

Nace Isabel Alejandra María Windsor, en Londres. Primogénita del Duque y Duquesa de York. Elizabeth Alexandra Mary Windsor was born in London. Eldest daughter of the Duke and Duchess of York.

Nace Carlos, el primero de sus cuatro hijos, heredero del trono. Carlos is born, the first of her four children, heir to the throne.

Se casó con el Principe Felipe de Grecia y Dinamarca. She married Prince Philip of Greece and Denmark.

A raíz de la muerte de su padre, ascendió al trono británico convirtiendose en Monarca a los 27 años.

Following the death of her father, she ascended to the British throne becoming Monarch at the age of 27.

w EN MEMORIA DE SU MAJESTAD LA REINA ELIZABETH II ABRIL 1926 APRIL 1926 NOVIEMBRE 1948 NOVEMBER 1948 NOVIEMBRE 1947 NOVEMBER 1947 JULIO 1953 JULY 1953 IN REMEMBRANCE OF HER MAJESTY QUEEN ELIZABETH II
16 ESPEC IAL

Se celebró el 25 aniversario del ascenso de Isabel II al trono británico conocido como el Jubileo de Plata.

Celebration of the 25th anniversary of the accession of Elizabeth II to the British throne known as the Silver Jubilee.

2021

2021

La reina Isabel perdió al que fue su compañero de vida por más de 70 años, el duque de Edimburgo. Queen Elizabeth lost her life partner for more than 70 years, the Duke of Edinburgh

2022

Se celebró el Jubileo de Platino de Isabel II con cuatro días de celebraciones.

Elizabeth II’s Platinum Jubilee was celebrated with four days of celebrations.

2022

2022

Falleció luego de 7 decades de reinado. She died after 7 decades of reign.

JUNIO 1977 JUNE 1977 JUNIO 2022 JUNE
SEPTIEMBRE
SEPTEMBER
ABRIL
APRIL
17

MEMBER NEWS

18 MEMBER NEWS

EY PERÚ ES RECONOCIDA ENTRE LAS MEJORES FIRMAS DE ASESORÍA LEGAL, LABORAL Y TRIBUTARIA

EY PERU IS RECOGNISED AS ONE OF THE BEST LEGAL, LABOUR, AND TAX ADVISORY FIRMS

• EY Perú ha sido reconocida por Chambers and Partners como una de las mejores asesoras en las categorías “Tax”, “Labour & Employment” y “Projects”.

• En el ranking IFLR1000, destaca en la categoría “M&A”, mientras que en ITR lo hace en “General Corporate Tax”, “Tax Controversy”, “Transactional Tax” y “Women in Tax”.

• David De La Torre, Socio Líder de Impuestos de EY Perú, destaca como “Tax Leading Advisor” en el ranking de ITR y “Eminent Practitioner” en Chambers and Partners.

Los prestigiosos rankings internacionales ITR, Chambers and Partners e IFLR1000; han posicionado a EY Perú nuevamente entre los mejores asesores legales y de impuestos en el país.

En el ranking de ITR, David De La Torre, Socio Líder de Impuestos de EY Perú, se posicionó como “Tax Leading Advisor”, así como “Highly Regarded” en la categoría Tax Controversy. Así mismo obtuvieron la categoría “Highly regarded”: Fernando Tori y Álvaro Arbulú (General Corporate Tax), Claudia Plasencia (Transactional Tax), María Eugenia Caller (Tax Controversy; Women in Tax) y Jose Luis Quiroz. Además, destacan a Edwin Sarmiento como “Rising Star” (General Corporate Tax).

Por otro lado, Chambers and Partners reconoció a EY en las categorías de Tax, Labour & Employment y Project Development, y nombró a David De La Torre como “Eminent Practitioner” en la categoría de Tax. Adicionalmente, distinguió a José Ignacio Castro, Mauro Ugaz y Jaime Cuzquén (Labour & Employment), Roberto Cores (Tax) y Mercedes Fernández (Capital Markets).

Finalmente, el ranking IFLR1000 reconoció a EY Law en las categorías de M&A y Project Development, y otorgó distinciones individuales como “Highly Regarded” a Mercedes Fernández (Banking; Capital Markets; Investment Funds) y María Luisa Peña Hartog (Corporate and M&A; M&A; Project Development).

Con estos reconocimientos, EY Perú reafirma su compromiso por continuar construyendo un mejor mundo de negocios.

• EY Peru has been recognised by Chambers and Partners as one of the best advisory companies in the categories: “Tax”, “Labour & Employment” and “Projects”.

• In the IFLR1000 ranking, it stands out in the “M&A” category, while in ITR it does so in “General Corporate Tax”, “Tax Controversy”, “Transactional Tax” and “Women in Tax”.

• David De La Torre, Leading Tax Partner of EY Peru, stands out as “Tax Leading Advisor” in the ITR ranking and “Eminent Practitioner” in Chambers and Partners

The prestigious ITR, Chambers and Partners, and IFLR1000 international rankings; have positioned EY Peru again among the best legal and tax advisors in the country.

In the ITR ranking, David De La Torre, Lead Tax Partner of EY Peru, has been positioned as “Tax Leading Advisor”, as well as “Highly Regarded” in the Tax Controversy category. Also obtained the “Highly Regarded” category: Fernando Tori and Álvaro Arbulú (General Corporate Tax), Claudia Plasencia (Transactional Tax), María Eugenia Caller (Tax Controversy; Women in Tax), and Jose Luis Quiroz. In addition, Edwin Sarmiento was highlighted as a “Rising Star” (General Corporate Tax).

On the other hand, Chambers and Partners recognised EY in the categories of Tax, Labor & Employment, and Project Development, and named David De La Torre as “Eminent Practitioner” in the Tax category. Additionally, were distinguished José Ignacio Castro, Mauro Ugaz, Jaime Cuzquén (Labour & Employment), Roberto Cores (Tax), and Mercedes Fernández (Capital Markets).

Finally, the IFLR1000 ranking recognised EY Law in the M&A and Project Development categories and awarded individual distinctions such as “Highly Regarded” to Mercedes Fernández (Banking; Capital Markets; Investment Funds) and María Luisa Peña Hartog (Corporate and M&A; M&A; Project Development).

With these recognitions, EY Peru reaffirms its commitment to continue building a better business world.

19
TGS SARRIO & ASOCIADOS ENTRE LAS MEJORES FIRMAS DE PRECIOS DE TRANSFERENCIA DEL MUNDO TGS SARRIO & ASOCIADOS AMONG THE WORLD’S TOP TRANSFER PRICING FIRMS 20 MEMBER NEWS

El prestigioso ranking Word TP, producido en asociación con la International Tax Review, ofrece clasificaciones y perfiles de los profesionales de los precios de transferencia más eficaces del mundo, abarcando más de 84 jurisdicciones situadas en todos los continentes.

Es así como, por noveno año, TGS Sarrio & Asociados es incluido dentro de la guía del World TP de las principales empresas de precios de transferencia del mundo, en su edición 2023.

La amplia experiencia del equipo profesional en Precios de Transferencia de TGS Sarrio & Asociados, liderado por su tax & legal manager, Joseph Duymovich, junto a la alta calidad de sus servicios, los hace merecedores de este prestigioso ranking, lo que se traduce en ´experiencias´ para sus clientes (CX), sus talentos (TX), su network (NX) y el mercado & comunidad (MX).

The prestigious Word TP ranking, produced in association with the International Tax Review, provides rankings and profiles of the world’s most effective transfer pricing professionals, covering more than 84 jurisdictions located on all continents.

This is how, for the ninth year, TGS Sarrio & Asociados is included in the World TP guide to the world’s leading transfer pricing firms, in its 2023 edition.

The wide experience of TGS Sarrio & Asociados’ professional team in Transfer Pricing, led by its tax & legal manager, Joseph Duymovich, together with the high quality of its services, makes them worthy of this prestigious ranking, which translates into ‘experiences’ for its clients (CX), its talents (TX), its network (NX) and the market & community (MX).

21

El prestigioso ranking Word Tax, producido en asociación con la International Tax Review, ofrece clasificaciones y perfiles de los profesionales en servicios de tax & legal más eficaces del mundo, abarcando más de 120 juridisdicciones situadas en todos los continentes.

Es así como, por séptimo año, TGS Sarrio & Asociados es incluido dentro de la guía completa de las principales empresas fiscales del mundo del World Tax, en la categoría de General Corporate Tax.

La amplia eperiencia de los profesionales de TGS Sario & Asociados junto a los servicios del área de Tax & Legal de la más alta la calidad, se traducen en “experiencias” para sus clientes (CX), sus talentos (TX), su network (NX) y su mercado & comunidad (MX).

The prestigious ranking World Tax, produced in association with the International Tax Review, offers classifications and profiles of the most effective world tax and legal professionals, covering more than 120 jurisdictions located in all continents.

That is how, for the seventh year in a row, TGS SARRIO & ASOCIADOS has been included in the complete guide of the main fiscal enterprises of the World Tax coverage, in the category of General Corporate Tax.

The wide experience of the professionals of TGS SARRIO & ASOCIADOS, together with the top quality services of the Tax & Legal area, become “experiences” for its clients (CX), talents (TX), network (NX) and its market & community (MX).

22 MEMBER NEWS

SOCIAL RESPONSIBILITY

23
POSADA: FOMENTANDO NUEVOS TALENTOS POSADA: FOSTERING NEW TALENT 24 SOCIAL RESPONSIBILITY

En Posada Perú, colaboramos constantemente en la formación pre-profesional de jóvenes universitarios y de estudiantes de instituciones tecnológicas.

Al momento de evaluar a los practicantes preprofesionales tenemos muy en cuenta uno de nuestros principios que es la igualdad de género, la evaluación de sus talentos, sus ganas de aprender y sus habilidades blandas, incidiendo en la capacidad de trabajo en equipo y que compartan los mismos valores que salvaguardamos todos los colaborades del Grupo Posada en nuestro país.

La forma en que promovemos esta apertura de prácticas para futuros profesionales y técnicos calificados, es visitando estas entidades para darles a conocer sobre nuestra política y reglas claras de nuestro programa para practicantes, todo de acuerdo a la legislación vigente para ese segmento laboral.

Una vez seleccionado un practicante, estamos ambas partes seguros que contaremos con el mejor talento humano para la posición que requiere de este apoyo.

Una gran ventaja que ofrece Posada Perú a estos jóvenes elementos es la basta experiencia que tenemos en los diferentes rubros, basados en el movimiento de tierras, diversificado y especializado para los macro sectores de Minería, Construcción e Industria.

Es así que rodeado del mejor equipo de profesionales y especialistas, de los mejores equipos y herramientas; y sirviendo a nuestra prestigiosa cartera de clientes, Posada Perú se convierte en una antesala técnica_ profesional, que estamos seguros supera la expectativa de los participantes y de su Alma Mater.

Contamos con casos de colaboradores de Posada Perú que tuvieron esa experiencia y luego de culminar sus estudios, regresaron a esta casa pero con la gran ventaja de estar embulidos en los valores y visión que tenemos, con un solo Norte, seguir haciendo un mejor Perú como desde hace 12 años que venimos operando en forma ininterrumpida en estas extraordinarias tierras.

At Posada Peru, we constantly collaborate in the pre-professional training of university students and students of technological institutions.

When evaluating pre-professional interns, we take into account one of our principles, which is gender equality, the evaluation of their talents, their desire to learn and their soft skills, emphasizing their ability to work as a team and share the same values that we safeguard all Grupo Posada collaborators in our country.

The way in which we promote this opening of internships for future qualified professionals and technicians is by visiting these entities to make them aware of our policy and clear rules of our program for interns, all in accordance with current legislation for that labor segment.

Once an intern has been selected, we are both sure that we will have the best human talent for the position that requires this support.

A great advantage that Posada Peru offers to these young elements is the vast experience we have in the different areas, based on earthworks, diversified and specialized for the macro sectors of Mining, Construction and Industry.

Thus, surrounded by the best team of professionals and specialists, the best equipment and tools; and serving our prestigious portfolio of clients, Posada Peru becomes a technical_professional prelude, which we are sure exceeds the expectations of the participants and their Alma Mater.

We have cases of employees of Posada Peru who had that experience and after completing their studies, they returned to this house but with the great advantage of being embedded in the values and vision that we have, with a single North, to continue making Peru a better For 12 years we have been operating uninterruptedly in these extraordinary lands.

25
¿CÓMO HACER MI PRIMER CURRÍCULUM? RECOMENDACIONES PARA RESALTAR MI PERFIL LABORAL HOW TO MAKE MY FIRST RESUME? RECOMMENDATIONS TO HIGHLIGHT MY WORK PROFILE 26 SOCIAL RESPONSIBILITY

De acuerdo con cifras recientemente publicadas por el Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo, el registro laboral de los trabajadores de entre 15 y 29 años superó los niveles prepandemia, al aumentar en 985,000 puestos laborales en comparación con las cifras de junio del 2019. Asimismo, el MTPE indicó que en el primer semestre del año el 28% del empleo asalariado privado formal está conformado por jóvenes.

En este contexto, y con el objetivo de brindar herramientas para mejorar los niveles de empleabilidad, Scotiabank y Acción Contra el Hambre implementan el programa “Vives Emplea”, a través del cual jóvenes y adultos pueden mejorar de sus competencias y habilidades para el empleo.

Uno de los primeros pasos para lograr concretar oportunidades laborales es el currículum (CV). Esta herramienta es fundamental en el proceso de búsqueda de empleo, sobre todo cuando se desea encontrar un empleo por primera vez, empiezan a aparecer interrogantes como ¿Qué hago cuando no sé qué poner en él? ¿Qué pasa si no tengo mucha formación o experiencia laboral? Por ello, Alberto Lozada, especialista en empleabilidad y emprendimiento de Acción contra el Hambre, da algunas pautas para conseguir que tu CV sea atractivo para las empresas.

¿Cómo comienzo a escribir mi CV?

En primer lugar, es importante tener claro qué sector o sectores son de su preferencia o en cuáles cree que podría desarrollarte profesionalmente. Esto ayudará a definir el perfil profesional estableciendo objetivos e intereses laborales y a adaptar y enfocar tu CV según la empresa y la oferta a la que se postula.

Es importante incluir formación académica, sea la que sea. Agregar todos aquellos cursos que se hayan realizado, aunque fueran de pocas horas de duración pero que pueden sumar al perfil laboral al cual se está postulando.

Respecto a la experiencia laboral, reflejar tanto prácticas no laborales como trabajos irregulares o que no hayan

According to figures recently published by the Ministry of Labor and Employment Promotion, the employment record of workers between the ages of 15 and 29 exceeded pre-pandemic levels, increasing by 985,000 jobs compared to June 2019 figures. , the MTPE indicated that in the first half of the year, 28% of formal private salaried employment is made up of young people.

In this context, and with the aim of providing tools to improve employability levels, Scotiabank and Action Against Hunger implement the “Vives Emplea” program, through which young people and adults can improve their skills and abilities for employment.

One of the first steps to achieve job opportunities is the curriculum (CV). This tool is essential in the job search process, especially when you want to find a job for the first time, questions begin to appear such as: What do I do when I don’t know what to put in it? What if I don’t have much training or work experience? For this reason, Alberto Lozada, specialist in employability and entrepreneurship at Action Against Hunger, gives some guidelines to make your CV attractive to companies.

How do I start writing my CV?

First of all, it is important to be clear about which sector or sectors you prefer or in which you think you could develop professionally. This will help define the professional profile by establishing job objectives and interests and adapting and focusing your CV according to the company and the offer to which you are applying.

It is important to include academic training, whatever it may be. Add all those courses that have been taken, even if they were a few hours long but that can add to the job profile to which you are applying.

Regarding work experience, reflect both non-work practices and irregular jobs or those that have not been paid. It is also important to collect volunteer activities, include the languages spoken and/or

277

sido remunerados. También es importante recoger las actividades de voluntariado, incluir los idiomas que se manejan y/o competencias digitales. Eso sí, siempre verificar que sean relevantes al perfil al cual se está postulando.

¿Qué es lo más importante en un currículum?

Uno de los aspectos más valorados en la actualidad por las empresas es la actitud de sus trabajadores. También lo son sus aptitudes y su talento. Los empleadores no solo miran la formación, también buscan que una persona tenga capacidad para trabajar en equipo, que no tenga dificultades a la hora de tomar decisiones o que sea una persona con habilidades organizativas entre otras. Por tanto, es imprescindible reflejar en el CV cuál es su valor añadido, las competencias, qué es lo que realmente lo diferencia del resto.

¿Incluir aficiones?

Sí, lo ideal es que elaborar un listado de todas aquellas cosas que se hacen bien, como habilidades profesionales y hobbies e incluirlas en un apartado del CV. Pero solamente hablar de ellas siempre y cuando sea beneficioso para la candidatura incidiendo en por qué es enriquecedor para y qué aporta profesionalmente.

El diseño del CV importa

El formato del currículum también es algo importante para tener en cuenta. Aún hay mucha gente que sigue utilizando el CV clásico, esta es una oportunidad de resaltar si se elabora un CV creativo que tenga la información clara y organizada. Y si se quiere dar un paso más, se puede optar por otro tipo de formatos que no sea en papel, como por ejemplo en formato PDF digital, que permita incluir enlaces a LinkedIn, código QR o algún formato audiovisual, por ejemplo, un videocurrículum.

“Si quieres resultados diferentes, no hagas siempre lo mismo”

digital skills. Of course, always verify that they are relevant to the profile to which you are applying.

What is the most important thing in a resume?

One of the aspects most valued today by companies is the attitude of their workers. So are your skills and your talent. Employers not only look at training, they also look for a person who has the ability to work in a team, who does not have difficulties when making decisions or who is a person with organizational skills, among others. Therefore, it is essential to reflect on your CV what your added value is, your skills, what really differentiates you from the rest.

Include hobbies?

Yes, the ideal is to make a list of all those things that are done well, such as professional skills and hobbies and include them in a section of the CV. But only talk about them as long as it is beneficial for the candidacy, emphasizing why it is enriching for and what it contributes professionally.

CV design matters

The format of the resume is also an important thing to consider. There are still many people who continue to use the classic CV, this is an opportunity to stand out if a creative CV is made that has clear and organized information. And if you want to go one step further, you can opt for other types of formats that are not on paper, such as digital PDF format, which allows you to include links to LinkedIn, QR code or some audiovisual format, for example, a video resume.

“If you want different results, do not always do the same”

28 SOCIAL RESPONSIBILITY

LANZAMIENTO

CREATION OF THE INFRASTRUCTURE COMMITTEE

Una de las metas para este 2022 ha sido la creación del Comité de Infraestructura gracias al apoyo de DIT - Department for International Trade. Agradecemos especialmente a DIT por haberse comprometido a acompañar las sesiones de este Comité y a nuestro socio el Sr. Rafael Benavides quien se desempeñará como líder del mismo.

One of the goals for this 2022 has been the creation of the Infrastructure Committee thanks to the support of DIT - Department for International Trade. We especially thank DIT for having committed to accompany the sessions of this Committee and our partner Mr. Rafael Benavides who will serve as its leader.

COCKTAIL DE BIENVENIDA AL EMBAJADOR BRITÁNICO SR. GAVIN COOK OBE

WELCOME COCKTAIL TO THE BRITISH AMBASSADOR MR. GAVIN COOK OBE

El día 08 de Agosto miembros de la Cámara de Comercio Peruano Británica le dieron la Bienvenida al Embajador Británico Sr. Gavin Cook OBE. Agradecemos a la orquesta de nuestro socio Británico quienes nos acompañaron con un lindo repertorio.

On August 08th members of the British Peruvian Chamber of Commerce welcomed the British Ambassador Mr. Gavin Cook OBE. We thank the orchestra of our British partner who accompanied us with a beautiful repertoire.

COMITÉ DE INFRAESTRUCTURA
CHAMBER EVENTS 29 CHAMBER EVENTS

El día 31 de Agosto se llevó a cabo nuestro primer “Networking Lunch” en el Phoenix Club. Nuestros socios fueron invitados a compartir un almuerzo con un ponente invitado. En esta oportunidad nuestro expositor fue el Dr. Francisco Tudela van BreugelDouglas, Catedrático, Académico y Político Peruano. ¡Muchas Gracias a todos por participar!

On August 31, our first “Networking Lunch” was held at the Phoenix Club. Our partners were invited to share a lunch with a guest speaker. On this occasion our speaker was Dr. Francisco Tudela van Breugel-Douglas, Professor, Academic and Peruvian Politician. Thanks to everyone for participating!

FACTURACIÓN ELECTRÓNICA Y PLATAFORMA DE CONFORMIDAD

ELECTRONIC INVOICING AND COMPLIANCE PLATFORM

Agradecemos su participación en el Webinar PwC: “Facturación electrónica y plataforma de conformidad” se llevó a cabo el día Martes 06 de Septiembre. En esta ocasión se dieron a conocer las principales normas en la facturación electrónica y procesos relacionados con el uso de la plataforma de conformidad. La presentación estuvo a cargo de Juana Mollo, Socia Líder de Asesoría Contable y Líder de Human Capital, Diversidad e Inclusión de PwC y David Llanos, Gerente de Outsourcing Contable en PwC.

We appreciate your participation in the PwC Webinar: “Electronic invoicing and compliance platform” that took place on Tuesday, September 06. On this occasion, the main regulations on electronic invoicing and processes related to the use of the compliance platform were announced. The presentation was given by Juana Mollo, Lead Partner of Accounting Consulting and Leader of Human Capital, Diversity and Inclusion at PwC and David Llanos, Accounting Outsourcing Manager at PwC.

NETWORKING LUNCH
CHAMBER EVENTS 30 CHAMBER EVENTS

El Webinar: “Acceso a la información pública y transparencia en tiempos electorales” se llevó a cabo el día Jueves 15 de Septiembre. En esta ocasión contamos con la participación de Erick Iriarte, CEO de eBIZ.

The Webinar: “Access to public information and transparency in electoral times” took place on Thursday, September 15. On this occasion we have the participation of Erick Iriarte, CEO of eBIZ.

OPORTUNIDADES EN RESILIENCIA Y ADAPTACIÓN AL CAMBIO CLIMÁTICO EN EL PERÚ

OPPORTUNITIES IN RESILIENCE AND ADAPTATION TO CLIMATE CHANGE IN PERU

Agradecemos su participación en el Webinar: “Oportunidades en resiliencia y adaptación al cambio climático en el Perú” que se llevó a cabo el día Martes 20 de Septiembre como parte de las actividades de nuestro Comité de Infraestructura en co-organización con el Departamento de Comercio Internacional (DIT) y la organización British Expertise International. El panel comentó las últimas innovaciones en torno a la adaptación y mitigación climática que se están implementando en el Perú y las áreas de potencial colaboración.

We appreciate your participation in the Webinar: “Opportunities in resilience and adaptation to climate change in Peru” that took place on Tuesday, September 20 as part of the activities of our Infrastructure Committee in co-organization with the Department of International Trade (DIT) and the organization British Expertise International. The panel commented on the latest innovations around climate adaptation and mitigation that are being implemented in Peru and the areas of potential collaboration.

31
ACCESO A LA INFORMACIÓN PÚBLICA Y TRANSPARENCIA EN TIEMPOS ELECTORALES
ACCESS TO PUBLIC INFORMATION AND TRANSPARENCY IN ELECTORAL TIMES
CHAMBER EVENTS

El día 30 de Septiembre se llevó a cabo el segundo “Networking Lunch” de la Cámara de Comercio Peruano Británica en las instalaciones del Phoenix Club. Nuestros socios compartieron un almuerzo con un ponente invitado. En esta oportunidad nuestro expositor fue el Sr. Miguel Jaramillo Baanante, Economista e Investigador Principal del Grupo de Análisis para el Desarrollo – GRADE, en Lima, Perú.

On September 30, the second “Networking Lunch” of the British Peruvian Chamber of Commerce was held at the Phoenix Club facilities. Our partners shared a lunch with a guest speaker. On this occasion our speaker was Mr. Miguel Jaramillo Baanante, Economist and Principal Investigator of the Development Analysis Group – GRADE, in Lima, Peru.

OUTSOURCING - RELACIONES COLECTIVAS - PERSPECTIVAS… ¿MUNDO VUCA?

OUTSOURCING - COLLECTIVE RELATIONS - PERSPECTIVES… VUCA WORLD?

Agradecemos su participación en el Webinar: “Outsourcing - Relaciones Colectivas – Perspectivas… ¿Mundo VUCA?” que se llevó a cabo el día Miércoles 05 de Octubre. El panel comentó sobre la persistencia de nuestras autoridades en modificar toda la concepción y normativa sobre la temática precitada. Expositores y Comentaristas compartieron sus experiencias y sabiduría con nosotros. ¡Muchas gracias por su participación y los esperamos en futuras ocasiones!

We appreciate your participation in the Webinar: “Outsourcing - Collective Relations - Perspectives... VUCA World?” which took place on Wednesday, October 05. The panel commented on the persistence of our authorities in modifying all the conception and regulations on the aforementioned subject. The speakers shared their experiences and wisdom with us. Thank you very much for your participation and we look forward to seeing you on future occasions!

NETWORKING LUNCH
CHAMBER EVENTS 32 CHAMBER EVENTS

EMPRESAS BRITÁNICAS BUSCAN REPRESENTANTES

Compartimos con ustedes las siguientes entrevistas realizadas a las empresas Británicas que están evaluando la posibilidad

al mercado peruano:

SCANNING PENS

Entrevista: https://bit.ly/3Gpeoum Descripción

Empresa que se dedica a fomentar el amor por la lectura para todas las personas con diferentes discapacidades lectoras. Cuenta con una gama de productos que tienen un impacto transformador para los usuarios.

Su tecnología se enfoca en la educación, estudiantes de baja alfabetización, lugares de trabajo y personas de la tercera edad.

Si se encuentra interesado en contactarlo puede escribir a:

Roberto López-García Email: roberto@scanningpens.com Web: www.scanningpens.com

Imagen: Scanning Penns

BCB INTERNATIONAL LTD

Entrevista: https://bit.ly/3xOv6QM Descripción.

Fabricante británico de equipos especializados para salvar vidas, con más de 106 años de experiencia en el sector, y se encuentra en búsqueda de un Agente Comercial para abastecer al Ejército Peruano, Fuerza Aérea del Perú, Marina de Guerra del Perú, Policía Nacional del Perú, Control de Fronteras y a los ciudadanos.

Las empresas interesadas se pueden contactar directamente con el Sr. Ben Simmons al correo bs@bcbin.com.

Más información en la página web: https://www.bcbin.com

THE TRACKLEMENTS

Entrevista:

Empresa Británica dedicada a la elaboración de más de 50 condimentos artesanales premium. Estos incluyen mustards, salsas, chutneys & relishes, mermeladas, aderezo de ensalada y ketchups. La empresa busca Agente Comercial que estén comprendidos en el sector y categorías de productos que manejan.

Interesados

BUSINESS OPPORTUNITIES COMPANY INTERVIEWS OPORTUNIDADES PARA REPRESENTANTES Y AGENTES COMERCIALES
de ingresar
Imagen: BCB International LTD
LTD
https://bit.ly/3JSNrS0 Descripción.
favor de contactar con la Sr. Adriana Santos Email: Adriana.Santos@tracklements.co.uk Mobile Phone: +44 (0) 7747 323 237 Web: www.tracklements.co.uk Imagen: The Tracklements LTD 33 BUSINESS OPPORTUNITIES
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.