Ældre Sagen MEDLEMSBLADET juni 2022

Page 40

SPROG & ORD

Af Annette Westphal Thuesen

Illustration Storyful

Gammeldags ord fra A til V Aabrysottig: Betyder skinsyg. Du altforbarmende: Bruges som udråb for at udtrykke overraskelse, forbløffelse. At kimse: At gøre et kast med hovedet, at slå med nak­ ken. Ofte som udtryk for hovmod eller foragt. Især talesprog: at lade hånt om, at ringeagte, at vrage. Bedaget: Ikke ung længere, aldren­ de, af (temmelig) høj alder. Bardus: Tosse. Brødebetynget: Flov og be­ klemt på grund af skyldfølelse. Ord i nærheden: slukøret. Du godeste: Bruges som udråb for at udtrykke overraskelse, forundring, bekymring eller en anden følelse. Ord i nær­ heden: du milde, milde Moses, du store verden, milde kineser, du for­ barmende, du fredsens, du alstyren­ de. Dingenot: Lille genstand, som man har svært ved at karakterisere nærmere, og som man ikke kender eller kan huske navnet på. Synonym: dims. Fusentast: Letsindig, skrup­ pelløs person, som fører sig frem med overdreven selvtillid. At gå med livrem og seler: Overført betydning for at være meget forsigtig eller helgardere sig. Hyrevogn: Gammeldags ord for taxa. Klampet: Betyder fuld af sne og jord. Krykhusar: Ord for en svag, slap eller hold­ ningsløs person. Ord i nærheden: vatnisse og amøbe. Nasket: Snavset. Nederdrægtig: Ondskabsfuld, nedrig, infam, ond, ubehagelig, væm­ melig. Ord i nærheden: rædselsfuld, styg, infam, ulidelig. At vedele: At vifte med halen. At vugte: At hæve noget tungt. Kilde: ordnet.dk

Løft din hat, og sving din stok Fra 1951, da man spadserede en tur og hilste på hinanden ved at løfte på hatten. Hans Kurt sang i operetten Mød mig på Cassiopeia: ”Løft din hat, og sving din stok”. Kilde: facebook.com/DenDanskeFilmskat

40

Tvivlsom ære

Gamle ordsprog

Gullaschbaron: Var et øgenavn, som blev brugt om de spekulan­ ter, der under 1. verdenskrig blev rige på fabrikation og eksport til Tyskland af madvarer, der ofte var af tvivlsom kvalitet.

Visdom uden gerning er som en bi uden honning. Kvindfolk er ondt at have, men værre at miste. Små gryder har også ører. Kilde: sproget.dk

Kilde: denstoredanske.lex.dk

Skrivebords-kentaurer Ordet skrankepave blev lanceret af Ekstra Bladet i en busreklame i 1970. I en satiretegning af Gerda Nystad lyder teksten ”Skrive­ bords-kentaurer”: ”Der kommer flere og flere af disse velfriserede herrer og damer uden underkrop, sammenvoksede med et skrivebord”. Satiretegning og tekst af Gerda Nystad. Kilde: ordnet.dk + hæfte fra Berlingskes forlag, 1979

Lærd pølsesnak ”Jeg hører undertiden heller min Kocke-Pige tale end jer; thi hun taler fornuftigt udi en slett KockePige-Stiil og I fører Pølse-Snak udi en lærd Stiil.” Kilde: holbergsskrifter.dk

Høstblomst eller rødspætte Udtrykket ”Det rager mig en fjer, en høstblomst eller en papand” bety­ der: Det interesserer eller bekymrer mig ikke det mindste. I TV-doku­ mentaren ”Gamle Danmark” bruger historiker Paul Hammerich udtryk­ ket ”Det ragede det færøske folk en rødspætte!”. Kilde: ordnet.dk + dr.dk/dr2

Smuk eller uperfekt Sprogforsker Lene Rotne har i sin afhandling dokumenteret, at der er kulturforskelle, når det kommer til brugen af billeder på Facebook. ”De italienske elever lever helt op til udtrykket, at man skal ’fare bel­ la figura’ – fremstå smuk og ideel. Danskerne kan sagtens finde på at dele ’grimme’ billeder, hvor de vi­ ser sig selv med dobbelthage eller sovende med åben mund.” Kilde: nyheder.ku.dk


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.