AL DÍA NEWS June 14 - 21, 2023

Page 1

TOP DOCTORS 2023

DOCTORS: IN THE OPERATING ROOM OF LIFE

AL DÍA’S 2023 TOP DOCTORS REPRESENT THE PAST, PRESENT, AND BRIGHT FUTURE IN STORE FOR THIS REGION’S HEALTH SYSTEMS.

BILINGUAL
THE BEST OF THE AMERICAN MULTICULTURAL EXPERIENCE BY
• WRITER | PAGE 12
JUNE 14 - 21 • 2023
DR. DANIEL SCHIDLOW LIFETIME ACHIEVEMENT
NIGEL THOMPSON
JORDAN JUAREZ EMERGING LEADER

DIVERSITY OFFICER

6 POLITICS | POLÍTICA

A LATINA TO THE FCC?

8 A CRACKDOWN ON ILLEGAL DUMPING?

10 KIOSKO GLOBAL |

12 COVER | PORTADA

THE EMERITUS AND EMERGING LEADER

23 CULTURE | CULTURA

THE MULTICULTURAL COMEDIAN

26 EDUCATIONAL ACTIVISM: DUAL LANGUAGE PROGRAMS

28 BILINGUAL BRAND STUDIO | PROTECTING YOUR BUSINESS ASSETS AND FIGHTING FRAUD

30 COMMUNITY WEEKEND RETURNS TO THE PHILADELPHIA MUSEUM OF ART (PMOA)

32 BLACK TIE | DE GALA ENCOURAGED AND ENERGIZED BY THE FUTURE

37 JOBS | TRABAJOS

41 THOUGHT LEADERS | PENSAMIENTO DE LÍDERES

DO YOU KNOW THE SKILLS THAT DIFFERENTIATE YOU?

43 IN CLOSING| AL CIERRE

KING ARTHUR’S OF THE ROUND TABLE

EDITORIAL EDITOR-IN-CHIEF

Hernán Guaracao

PRINT EDITOR

Fernando Millán DEPUTY EDITORS

Nigel ompson

Jensen Toussaint

Némesis Mora

WRITERS & CONTENT PRODUCERS

Manuel Herrera

Kianni Figuereo

Alan Nuñez (Fellow)

Carlos Noguera (Fellow)

Jennifer Hernandez (Fellow)

Renata Kaminski (Fellow)

Emily Leopard-Davis (Fellow)

Eliot Olaya (Fellow)

PRODUCTION MANAGER

Juan Alba

DESIGN MANAGER

Maybeth Peralta

GRAPHIC DESIGNER

Mónica Hernández

PHOTOGRAPHERS

Harrison Brink

Peter Fitzpatrick

Juan B. Díaz

Juan David Cardona

SOCIAL MEDIA COORDINATOR

Silvia Otero Guaracao

SENIOR CONTRIBUTORS

Juan González (USA)

Eileen Truax (USA)

TRANSLATORS

John Vélez

BUSINESS TEAM

GENERAL MANAGER

Martin Alfaro

BUSINESS DEVELOPMENT MANAGER

Alaitz Ruiz-Arteagoitia

BUSINESS DEVELOPMENT EXECUTIVES

Loreto Basoalto

Nicolas Haase

SENIOR TEAM

FOUNDER & CEO

Hernán Guaracao

GENERAL OFFICE MANAGER

Elizabeth Guaracao

TO CONTACT US

ADVERTISING

215-789-6971

sales@aldianews.com

CLASSIFIEDS

215-789-6980

classi eds@aldianews.com

NEWSROOM 215-789-6974

newsdesk@aldianews.com

MEMBERSHIPS &

215-789-6980

Cover Photo

Dr.

4 6 23 12
SUBSCRIPTIONS
14 - 21 , 2023 VOL. XXXI NO. 34
AL FRENTE | UP FRONT AL DÍA’S TRIBUTE TO DOCTORS
LEADERSHIP | LÍDERES PENNSYLVANIA’S NEW CHIEF
Daniel Schidlow and Dr. Jordan Juárez Peter Fitzpatrick/ ALDÍA News Courtesy JUNE
3
4
JUNE 14 - 21 , 2023 2 •
CONTENT

AL DÍA’S TRIBUTE TO DOCTORS

SPECIAL TOP DOCTORS AL DÍA 2023, FEATURING THOSE WITH LONG CAREERS IN THE MEDICAL FIELD AND THOSE JUST STARTING OUT.

ESTA EDICIÓN INCLUYE EL ESPECIAL TOP DOCTORS AL DÍA 2023, CON QUIENES TIENEN UNA LARGA TRAYECTORIA EN EL ÁREA MÉDICA Y QUIENES EMPIEZAN.

Recognizing those who have the challenge of saving lives and promoting health is a task for AL DÍA in Philadelphia and the region. We aim to highlight the Latinos who have been contributing their knowledge for years, as well as those who are just starting out in this highly socially signi cant work.

On this occasion, professionals such as Dr. Daniel Schidlow and Dr. Jordan Juarez, who are at opposite ends of the time of experience in their careers in the health sector, have been honored. However, they, like the other professionals who will be recognized on June 12, have the same mission.

Dr. Schidlow, who has been part of AL DÍA’s Top Doctors since its inception, will be rewarded with the Lifetime Achievement for his more than 50 years of medical practice. “ e recognition of my fellow Latinos means more to me than perhaps the recognition of anyone else,” he said in an interview with AL DÍA.

But this is not the rst time he has been honored. Drexel College of Medicine, which he led for eight years, has an award named a er him. He is currently Dean Emeritus there and returned to mentor to students and teachers alike, he also teaches, both at the main campus in Philadelphia and at the regional campus in Reading, Pennsylvania.

Schidlow arrived in the United States from Chile when he came to complete his residency at Bronx-Lebanon Hospital in New York. Like him, many Latinos come to broaden their education, but the number of those who were born and educated here has also increased. Dr. Schidlow says he has even seen Latino leadership in the eld increase. And he recognizes the importance: “Being a Latino physician, especially if you speak Spanish, is a great advantage.

At the other end of the spectrum in experience in terms of experience is Dr. Jordan Juarez, who will be honored with the Emerging Leader Award. He is a Latino born and raised in the United States. He’s native in Chula Vista, California, and comes from a family with origins in Mexico.

It’s the story of his grandmother that would motivate him to pursue a career in medicine, who in the 1960s immigrated to the United States from Escuinapa de Hidalgo, in Sinaloa, Mexico. She su ered from type II diabetes. e hard path she went through led him to make decisions. “It was an inspiration for me, thinking back then that there are certain people who are underserved, who don’t have the same resources that other members of society may have, and that puts them at greater risk of developing these conditions,” Juarez told AL DÍA.

El reconocimiento a quienes tienen el reto de salvar vidas y de promover la salud es una tarea de AL DÍA en Filadel a y la región. Se busca exaltar a los latinos que llevan años aportando su conocimiento, como también a quienes están empezando en esta labor de gran trascendencia social.

En esta ocasión, se ha exaltado a profesionales como el doctor Daniel Schidlow y Jordan Juárez, que están en extremos opuestos del tiempo de experiencia en sus carreras en el sector de salud. Sin embargo, ellos como los

otros profesionales que serán reconocidos este 12 de junio, tienen la misma misión. El doctor Schidlow, quien ha sido parte de Top Doctors de AL DÍA desde su inicio, se le premiará por sus más de 50 años de actividad médica con el premio a toda una vida. “El reconocimiento de mis compañeros latinos signi ca más para mí que quizá el reconocimiento de cualquier otra persona”, a rmó en una entrevista con AL DÍA.

Pero no es la primera vez que se le honra. La Facultad de Medicina de Drexel, que dirigió por ocho años, tiene un premio que lleva su nombre. Actualmente es Decano Emérito allí y regresó para ser un mentor de profesores y estudiantes y enseña, tanto en la sede principal de Filadel a como en el campus regional en Reading, Pensilvania.

Schidlow llegó a Estados Unidos procedente de Chile cuando vino a realizar la residencia en el Bronx-Lebanon Hospital de Nueva York. Como él, muchos latinos llegan para ampliar su formación, pero también ha aumentado la cifras de quienes han nacido y se educan aquí. Incluso, cuenta el doctor Schidlow, ha visto aumentar el liderazgo latino en este campo. Y reconoce la importancia: “Ser médico latino, sobre todo si habla español, es una gran ventaja”.

En el otro extremo en experiencia está Jordan Juárez, quien será galardonado con el premio Líder Emergente. Es un latino nacido y educado en Estados Unidos. Nació en Chula Vista (California) y hace parte de una familia con orígenes en México.

La motivación para estudiar medicina fue su abuela, quien en los años 60 emigró a Estados Unidos procedente de Escuinapa de Hidalgo, en Sinaloa (México). Ella sufrió diabetes de tipo II. El duro camino que trasegó ella lo llevó a tomar decisiones. “Fue una inspiración para mí, pensar entonces que hay ciertas personas que están desatendidas, que no tienen los mismos recursos que otros miembros de la sociedad pueden tener, y eso les pone en mayor riesgo de desarrollar estas condiciones”, dijo Juárez a AL DÍA.

Dr. Daniel Schidlow and Dr. Jordan Juárez represent two di erent generations, but with a very similar great social commitment. Peter Fitzpatrick/ ALDÍA News
• 3 JUNE 14 - 21 , 2023 FRENTE
FRONT
El doctor Daniel Schidlow y Jordan Juárez representan dos generaciones distintas, pero con un gran compromiso social muy similar. Peter Fitzpatrick/ ALDÍA News
UP

PENNSYLVANIA’S NEW CHIEF DIVERSITY OFFICER

NORMAN BRISTOL COLÓN, A VETERAN DRIVER OF DE&I INITAITIVES, WAS APPOINTED TO THE ROLE JUST RECENTLY.

NORMAN BRISTOL COLÓN, VETERANO IMPULSOR DE INICIATIVAS DE DE&I, HA SIDO NOMBRADO RECIENTEMENTE. SE HA DISTINGUIDO COMO LÍDER POLIFACÉTICO.

By | Por: JENSEN TOUSSAINT AL DÍA News Sta Writer

ENGLISH

The Commonwealth of Pennsylvania has a new Chief Diversity O cer, and he’s Latino.

On May 31, Governor Josh Shapiro and Secretary of Administration Neil Weaver announced Norman Bristol Colón as the Commonwealth’s Chief Diversity O cer.

In the role, Bristol Colón will lead all diversity, equity and inclusion programs across all state agencies.

He is Pennsylvania’s rst statewide diversity o cer in over a decade since Governor Ed Rendell completed his two terms in 2011.

A LONGTIME DEDICATED ADVOCATE

A Native of Puerto Rico, Bristol Colón moved to Lancaster County in 1992 and has distinguished himself as a multi-faceted advocate and leader.

Whether he’s worked in higher education, the nonpro t sector, or in government, Bristol Colón has always made his presence known.

“Norman Bristol Colón has years of experience working to advance equity and inclusion… and together, we will work to make sure no community in our Commonwealth is le behind as we continue bringing people together to deliver real results for Pennsylvania,” said Governor Shapiro in a statement.

Bristol Colón is currently the chief diversity o cer for the Department of Community and Economic Development and the chair and founder of the Pennsylvania Latino Convention (PALC).

e latter was created to serve as the annual gathering to ignite positive change in local communities across the state while ensuring that key stakeholders are accessible, accountable, and responsive to the needs of the ever-growing Latino community.

PALC is an opportunity to assemble the state’s professionals and emerging leaders to tackle issues impacting the fastest-growing segment of the population.

“Norman’s working knowledge of Commonwealth operations and our workforce, combined with a proven history of working collaboratively across departments, have prepared him to succeed in this new role in the Shapiro Administration, said Secretary Weaver”

La Mancomunidad de Pensilvania tiene un nuevo director de diversidad y es latino. El gobernador de Pensilvania Josh Shapiro y el Secretario de Administración, Neil Weaver, anunciaron el 31 de mayo el nombramiento de Norman Bristol Colón como director de diversidad.

El puertorriqueño Bristol Colón dirigirá todos los programas de diversidad, equidad e inclusión en todas las agencias estatales. Es el primer o cial estatal de diversidad de Pensilvania en más de una década desde que el gobernador Ed Rendell completó sus dos mandatos en 2011.

UN DEFENSOR DEDICADO DESDE HACE MUCHO TIEMPO

Bristol Colón se trasladó al condado de Lancaster en 1992 y se ha distinguido como defensor y líder polifacético. Ya sea que haya trabajado en la educación superior, en organizaciones sin ánimo de lucro o en el gobierno, nunca pasa desapercibido.

Shapiro dijo de él que “tiene años de experiencia trabajando para promover la equidad y la inclusión. Y juntos, trabajaremos para asegurarnos de que ninguna comunidad de nuestro estado sea dejada atrás mientras continuamos uniendo a la gente para lograr resultados reales para Pensilvania”.

Bristol Colón es el director de diversidad del Departamento de Desarrollo Comunitario y Económico y el presidente y fundador de la Convención Latina de Pensilvania (PALC, por sus siglas en inglés).

PALC es una oportunidad anual para que los líderes emergentes y profesionales de Pensilvania interactúen para abordar los problemas que enfrenta el segmento de más rápido crecimiento en el estado, como es la comunidad latina, para impulsar un cambio positivo en las comunidades locales, garantizando al mismo tiempo que las principales partes interesadas sean accesibles, responsables y receptivas a las necesidades de dicha comunidad.

“El conocimiento práctico de Norman sobre las operaciones de la mancomunidad y nuestra fuerza laboral, combinado con un historial comprobado de trabajo de colaboración entre departamentos, lo han preparado para tener éxito en este nuevo cargo en la administración Shapiro”, expresó Weaver.

Continues in pag. 34 | Continúa pág. 34 |
Como director de diversidad, Bristol Colón se asociará con líderes de alto nivel y empleados para desarrollar estrategias de contratación, gestión del rendimiento, desarrollo de liderazgo y compromiso ESPAÑOL
Adoptar la diversidad, la equidad, la inclusión y los valores de pertenencia es fundamental para el futuro de nuestra mancomunidad.
Norman Bristol Colón is Pennsylvania’s first statewide Chief Diversity O cer in more than a decade. Courtesy of the Pennsylvania Office of Administration.
JUNE 14 - 21 , 2023 4 •
Norman Bristol Colón es el primer Jefe de Diversidad del Estado de Pensilvania en más de una década. Cortesía de la Oficina de Administración de Pensilvania.
LEADERSHIP

CONGRATULATIONS

Dean Emeritus and Professor of Pediatrics, Medicine, and Pharmacology & Physiology

The College of Medicine congratulates the esteemed latino physicians named Top Doctors by AL DÍA

LIFETIME ACHIEVEMENT AWARD HONOREE • 5 JUNE 14 - 21 , 2023

A LATINA TO THE FCC?

THE BIDEN

ADMINISTRATION HOPES TO MAKE ANNA GOMEZ THE FIRST LATINO ON THE COMMISSION IN 20 YEARS.

LA ADMINISTRACIÓN DEL PRESIDENTE JOE BIDEN ESPERA CONVERTIR A ANNA GÓMEZ EN LA PRIMERA LATINA QUE LLEGA A INTEGRAR LA COMISIÓN EN 20 AÑOS.

Throughout his time in the White House, President

Joe Biden has made a concerted e ort to appoint a diverse slate of individuals to various government posts and Latinos are no exception to those appointments.

ere’s Secretaries Xavier Becerra and Alejandro Mayorkas, SBA Administrator Isabel Guzman, and a host of Latino, Latinx and Latina judges Biden has appointed in his time as President.

His latest move is to appoint Anna Gomez to the Federal Communications Commission (FCC). Not only would Gomez’s successful appointment by the Senate make the FCC whole with ve commissioners, but she would also be the rst Latino to sit on the commission in 20 years.

“For far too long, the Biden administration and Senate leaders have le us without a full, ve-person FCC while important issues are in front of the agency,” said Chris Lewis, President and CEO at Public Knowledge in a statement.

Public Knowledge is a nonpartisan, nonpro t organization lobbying Congress for a ordable broadband and internet services.

THE NEEDED EXPERIENCE

e organization lauded Gomez’s nomination as a win for broadband authority and oversight over issues such as net neutrality, universal service, a ordable broadband access, and “broader public interest protections.”

“Anna Gomez has deep, demonstrated experience working for the public on telecommunications and technology issues,” said Public Knowledge in a statement.

Durante su tiempo en la Casa Blanca, el presidente Joe Biden ha hecho un esfuerzo concertado por nombrar a un diverso grupo de personas para cargos gubernamentales y los latinos no han sido una excepción.

Están los secretarios Xavier Becerra y Alejandro Mayorkas; Isabel Guzmán, administradora de la Agencia Federal de Pequeños Negocios (SBA, por su sigla en inglés) y una serie de jueces latinos, latinx y latinas que Biden ha nombrado en su periodo presidencial.

Su última medida ha sido nombrar a Anna Gómez para la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC, por sus siglas en inglés). El exitoso nombramiento de Gómez por el Senado no sólo completaría los cinco comisarios de la FCC, sino que también sería la primera latina en formar parte de la comisión en 20 años.

“Durante demasiado tiempo, el gobierno de Biden y los líderes del Senado nos han dejado sin una FCC completa de cinco personas, mien-

tras que asuntos importantes están delante de la agencia”, dijo Chris Lewis, presidente y CEO de Public Knowledge en un comunicado.

Public Knowledge es una organización no partidista y sin ánimo de lucro que ejerce presión en el Congreso a favor de unos servicios de banda ancha e Internet asequibles.

LA EXPERIENCIA NECESARIA

La organización elogió el nombramiento de Gómez como una victoria para la autoridad de banda ancha y la supervisión de asuntos, como la neutralidad de la red, el servicio universal, el acceso asequible a la banda ancha y “protecciones públicas más generales.”

“Anna Gómez tiene una amplia experiencia demostrada trabajando para el público en temas de telecomunicaciones y tecnología”, dijo Public Knowledge en un comunicado.

Antes de ser designada por el presidente, Gómez ocupó varios cargos de política y de comunicaciones, el más reciente como asesora principal de

ENGLISH ESPAÑOL
e digital divide continues to a ect the Latino community.
La brecha digital sigue afectando a la comunidad latina.
Congressional Hispanic Caucus Anna Gomez has a long history in the telecommunications sector, working for a period at the FCC before being elevated to commissioner by President Biden. National Hispanic Caucus Legislators
JUNE 14 - 21 , 2023 6 • POLITICS
Anna Gómez tiene una larga trayectoria en el sector de las telecomunicaciones, trabajando durante un tiempo en la FCC antes de ser elevada a comisaria por el Presidente Biden. Caucus Nacional Hispano de Legisladores

ENGLISH ESPAÑOL

Before being tapped by the president, Gomez served in a number of policy and communications roles, most recently as Senior Advisor for the Bureau of Cyberspace and Digital Policy at the U.S. Department of State.

Spending decades in the telecommunications sector, Gomez served as Deputy Administrator for the National Telecommunications and Information Administration, in addition to holding multiple positions in the FCC.

She was Deputy Chief of the International Bureau and was Senior Legal Advisor to former FCC Chairman William Kennard.

“Her decades of experience in the telecommunications sector, most of those spent serving the public interest, will allow Ms. Gomez to get right to work at the FCC, which is critical to help the FCC move forward with its agenda of ensuring all people have access to communications services,” said Lewis in a statement delivered Monday.

Lewis said Gomez’s “work for the FCC and the NTIA will be bene cial as the administration and Congress increasingly look towards these two agencies to coordinate efforts to close the digital divide.”

THE FIRST LATINO IN TWO DECADES

e Congressional Hispanic Caucus had urged the administration to tap a Latino in March. No Latino has served on the commission in over two decades.

“In today’s digital era, the Internet is necessary for work, education, and more. Yet, the digital divide continues to a ect the Latino community at disproportionately higher rates – with 40% of Latino households lack-

la o cina de ciberespacio y política digital en el Departamento de Estado de Estados Unidos.

Con décadas de experiencia en el sector de las telecomunicaciones, Gómez fue subdirectora adjunta de la administración nacional de telecomunicaciones e información, además de ocupar múltiples cargos en la FCC.

Fue jefa adjunta de la o cina internacional y asesora jurídica principal del anterior presidente de la FCC, William Kennard.

“Sus años de experiencia en el sector de las telecomunicaciones, la mayor parte de ellos al servicio del interés público, le permitirán a la señora Gómez ponerse a trabajar directamente en la FCC, lo que es fundamental para ayudar dicha entidad a avanzar en su programa de garantizar que todas las personas tengan acceso a los servicios de comunicaciones”, declaró Lewis en un comunicado.

Agregó el “trabajo de Gómez para la FCC y la National telecommunications and Information Administration (NTIA, por su sigla en inglés) será bene cioso, ya que la administración y el Congreso miran cada vez más hacia estas dos agencias para coordinar los esfuerzos y lograr cerrar la brecha digital”.

LA PRIMERA LATINA EN DOS DÉCADAS

El caucus hispano del Congreso (Congressional Hispanic Caucus o CHC) había instado a la administración a nombrar a un latino en marzo. Ningún latino ha formado parte de la comisión en más de dos décadas.

“En la era digital de hoy, Internet es necesario para el trabajo, la educación y mucho más. Sin embargo, la brecha digital sigue afectando a la comunidad latina en tasas desproporcionadamente más altas. 40 % de los hogares latinos carecen de acceso a un computador o a Internet de banda ancha”, se lee en un comunicado emitido por CHC.

que no reducirá suvelocidad

al plan de HBO Max con anuncios a través de la aplicación HBO Max en un equipo compatible (se vende por separado) o en hbomax.com con un navegador compatible y con sus credenciales de acceso de Cricket. Es posible que se cobren las tarifas del servicio de datos por la descarga y el uso de la aplicación. Clientes nuevos de Cricket: Visite cricketwireless.com/login para crear su cuenta y obtener credenciales de acceso. El uso de HBO Max está sujeto a sus propios términos y condiciones. Visite hbomax.com/terms-of-use (en inglés) para obtener más información. La programación y el contenido están sujetos a cambios y el beneficio se podrá modificar, suspender o cancelar en cualquier momento sin previo aviso. PÉRDIDA DE LA ELEGIBILIDAD: Es posible que pierda el acceso a HBO Max si cancela el plan de servicio móvil calificado. LÍMITES: Solo se permite el acceso a una cuenta de HBO Max por cada cuenta de Cricket. Es posible que no se pueda combinar con otras ofertas, créditos o descuentos. Para obtener más información, visite cricketwireless.com/hbo-max (en inglés). Se requiere una conexión 3G como mínimo para ver contenido en equipos móviles. HBO MAX se utiliza con licencia. Cricket More Plan de $60 al mes: Restricciones de datos de Cricket More: Streaming de video con definición estándar. Cricket More incluye hasta 15 GB de datos para usar con Mobile Hotspot por línea al mes; luego, la velocidad de Mobile Hotspot se reducirá a 128 Kbps durante el resto del ciclo de facturación. La velocidad real varía según el equipo y la ubicación. Mobile Hotspot requiere un equipo compatible. Si el uso de datos o el anclaje infringen los términos del contrato, se reducirán las velocidades o se cancelará el servicio. Para obtener más información sobre el servicio de banda ancha móvil de Cricket, visite cricketwireless.com/legal-info/mobile-broadband-information.html (en inglés). México y Canadá: Incluye llamadas y mensajes de texto ilimitados en Canadá y México, y entre los Estados Unidos, México y Canadá. Además, incluye el uso de datos del plan contratado mientras usted se encuentre en México o en Canadá. El uso en Canadá no puede superar el 50%. Existen restricciones de velocidad y uso de los datos, y de otros tipos. La cobertura no se ofrece en todas las áreas. Es posible que el roaming de datos a nivel internacional se reduzca a velocidades 2G. Consulte cricketwireless.com/legalinfo/cricket-international.html para obtener más información. Generalidades: Es posible que se cobren cargos por activación o cambio (de hasta $25 por línea) y otros cargos únicos ($4 por el servicio al cliente). Es posible que existan otras restricciones. Visite cricketwireless.com/fees (en inglés). Equipos: Se venden por separado. Límites: Nueve equipos. E precio, la disponibilidad, los términos, el uso y la velocidad de datos, así como las restricciones adicionales, están sujetos a cambio sin previo aviso Al activar o usar el servicio, usted acepta cumplir con los términos del servicio de Cricket (cricketwireless.com/terms). El servicio es válido por 30 días. La cobertura no se ofrece en todas las áreas. © 2022 Cricket Wireless LLC. Todos los derechos reservados.

Continues in pag. 34 | Continúa pág. 34
For far too long, the Biden administration and Senate leaders have le us without a full, veperson FCC.
Durante demasiado tiempo, la administración de Biden y los líderes del Senado nos han dejado sin una FCC completa de cinco personas
Chris Lewis
1HBO MAX CON ANUNCIOS: Obtenga acceso
según tu uso de datos Para usar la conexión 5G, se requiere un equipo compatible. La conexión no está disponible en todas las áreas. Para consultar dónde se ofrece la cobertura 5G,visite cricketwireless.com/mapa. Para usar la función Mobile Hotspot, se requiere un equipo compatible. 1 Se debe tener una cuenta en línea para disfrutar HBO Max con anuncios. Consulte los detalles a continuación. El video solo se puede ver con definición estándar. Se cobran otros cargos y existen restricciones de usoy de otros tipos. Consulte los detalles a continuación. Servicio de datos premium nacional Mobile Hotspoty almacenamiento en la nube TenloTODO por menos INCLUYE MÉXICOY CANADÁ al mes DATOS ILIMITADOS $60 2 THIS IS OUR GIFT TO YOU Thomas Hernandez | (215) 789 6980 Thomash@aldianews.com *Must commit to a year subscription or user may subject to a cancellation fee VALUE Years ANNIVERSARY To celebrate our Is giving away a HARDCOVER copy of the book CALL TODAY ONLY $18.99 / Month* 200 Years of Latino HISTORY Published by Temple Press Give to yourself or to a loved one JUST SUBSCRIBE TODAY To receive FREE of charge as a thank you for your yearly subscription. • 7 JUNE 14 - 21 , 2023

A CRACKDOWN ON ILLEGAL DUMPING?

A NEW BILL AT THE STATE LEVEL MAY BE THE ANSWER TO PHILLY’S PROBLEM, BUT ENFORCEMENT STILL NEEDS SOME WORK. UN NUEVO PROYECTO DE LEY A NIVEL ESTATAL PODRÍA SER LA RESPUESTA AL PROBLEMA DE FILADELFIA, PERO TODAVÍA HAY QUE MEJORAR SU APLICACIÓN.

ENGLISH ESPAÑOL

Should North Philly State Rep. Donna Bullock get her way, disobeying the city’s instructions for dumping waste could run perpetrators up to $20,000, risking more jail time and community service through a new bill passed recently in the Pennsylvania House.

Citing her home turf in Philly as a parable for statewide amendments, Bullock’s recommendations would raise the minimum penalty charges for rst and subsequent offenders of illegal dumping, putting he on the maximum levies, increasing prison sentences and community service hours.

“Some of these o ending companies treat nes for illegally dumping trash as the cost of doing business. We cannot allow that to continue to be the case,” Bullock said in a press release.

ILLEGAL DUMPING IN PHILLY

Maria Gonzalez, president of HACE, felt optimistic about the new levies.

“ ese nes can be used for a greater purpose,” she said, pointing to a ordable housing or supporting recreation centers from the revenue usually shouldered by taxpayers and not nes.

For years, Gonzalez said, HACE has grappled with dumping on plots that it acquired for development. In the last eight years, the organization began to fence o areas where they demolished buildings to avoid the lots from becoming dumping sites.

“As soon as [the building] was demolished, we fence that up. Because then people start coming onto our lot, dumping…doing stu that they shouldn’t be doing.”

When the area isn’t fenced, as is the case for most vacant lots that aren’t poised for development, HACE becomes responsible for the litter to not inherit a lien on the property, something they take up in court.

Court appearances happen more o en than Gonzalez would like.

en there’s the issue of enforcement. Philly residents have an array of options to report illegal dumping. ey can call 911 if

Si Donna Bullock, representante estatal del norte de Filadel a, se sale con la suya, desobedecer las regulaciones de la ciudad para el vertido de residuos podría costarles a los infractores hasta 20.000 dólares, arriesgándose a penas de cárcel y servicios a la comunidad a través de un nuevo proyecto de ley aprobado recientemente en la Cámara de Pensilvania.

Citando a su ciudad natal, Filadel a, como parábola para las enmiendas de ámbito estatal, las recomendaciones de Bullock aumentarían las multas mínimas impuestas a los infractores reincidentes de vertidos ilegales, el valor de los topes máximos, las penas de prisión y las horas de trabajos comunitarios.

“Algunas de estas empresas infractoras consideran las multas por vertido ilegal de basura como parte de su negocio. No podemos permitir que siga siendo así”, declaró Bullock en un comunicado de prensa.

VERTIDOS ILEGALES EN FILADELFIA

María González, presidenta de la Asociación Hispana de Contratistas y Empresas (HACE por su sigla en inglés) se mostró optimista ante los nuevos gravámenes.

“Estas multas pueden utilizarse para un propósito mayor”, dijo, señalando a las viviendas asequibles o el apoyo a centros recreativos a partir de los ingresos que suelen correr a cargo de los contribuyentes y no de las multas.

Por años, según González, HACE ha luchado contra los vertidos en parcelas que adquirían para urbanizar. En los últimos ocho años, la organización empezó a cercar áreas donde demolieron edi cios para evitar que los lotes se convirtieran en vertederos.

“En cuanto se demolía un edi cio, HACE cerca la zona para evitar que la gente tire basura o realice otras actividades ilegales en el lote”, señaló. Cuando la zona no está cercada, como es el caso de la mayoría de los solares baldíos que no están preparados para ser urbanizados, HACE se hace responsable de que la basura no herede un derecho de retención sobre la propiedad, algo que llevan a los tribunales.

Las comparecencias ante los tribunales son más frecuentes de lo que a González le gustaría.

PA Rep. Donna Bullock has a new bill that will greatly increase punishments for illegal dumping in the state. Philly stands to benefit the most. Office of PA Rep. Donna Bullock.
JUNE 14 - 21 , 2023 8 • POLITICS
La diputada Donna Bullock tiene un nuevo proyecto de ley que aumentará considerablemente las penas por vertidos ilegales en el estado. Filadelfia será la más beneficiada. Oficina de la diputada Donna Bullock.

they catch illegal dumping happening in real-time or the city’s 311 line if it’s a er the fact.

Some residents spend time listening for trucks to tip the hotline but very rarely are there immediate consequences. If the police don’t make an arrest, the District Attorney’s O ce has no one to prosecute.

“As a community organization, we tell our residents to call, write, report it. ey do call, they do report it, they take pictures, they take videos, and send it to the police, but nothing gets follow through. And I don’t think that the fees — the dumping fees —

ENGLISH ESPAÑOL

are su cient enough to prevent people from doing it,” said Gonzalez.

MORE CREATIVITY, LESS PUNISHMENT

Ogbonna Paul Hagins has advocated for new ideas for over 15 years. He agreed to an interview over the phone as he drove back from a recycling center, one of six in Philly.

On his route, Haggins agged one problem location a er another where dumping persists.

ey were areas where the city’s Community Life Improvement Program (CLIP)

Luego está la cuestión del cumplimiento de la ley. Los residentes de Filadel a tienen varias opciones para denunciar los vertidos ilegales. Pueden llamar al 911 si detectan un vertido ilegal en tiempo real o a la línea 311 de la ciudad si es después del hecho.

Algunos residentes patrullan sus vecindarios para reportar cualquier vertido ilegal que vean y avisar a la línea directa, pero muy rara vez hay consecuencias inmediatas. Si la Policía no detiene a nadie, la Fiscalía no tiene a nadie a quien procesar.

“Como organización comunitaria, decimos a nuestros residentes que llamen, escriban y denuncien. Llaman, denuncian, toman fotos, vídeos y

los envían a la Policía, pero no se hace nada. Y no creo que las tarifas -por vertidos- sean su cientes para evitar que la gente lo haga”, dijo González.

MÁS CREATIVIDAD, MENOS CASTIGO

Ogbonna Paul Hagins ha abogado por nuevas ideas por más de 15 años. Aceptó una entrevista telefónica mientras conducía de regreso de un centro de reciclaje, uno de los seis que hay en Filadel a.

En su ruta, Haggins señaló lugares problemáticos donde persisten los vertidos. Eran zonas donde el Programa de Mejora de la Vida

Applicationavailableonlineonlyfrom9A.M.June19,2023-5P.M.June23, 2023Visit: projecthome.org/maguire-residence tocompleteandsubmit. Homelessapplicantsmayalsoapplythroughtheircasemanager.

ProjectHOMEisnowacceptingapplicationsforMaguireResidence,offering42homesandgreenspaceona refurbishedcityblockinKensington.Accessibleunitsareavailable.

Applicationssubmittedbyanyothermeansorreceivedafter5P.M.June23,2023willnotbeaccepted.For moreinformation,emailMaguireResidence@ProjectHOME.orgorcall(215)309-5229.

AllProjectHOMEcommunitiesareLGBTQfriendly/welcoming

•Maximumhouseholdsize1or2personsbasedonunitsize

•Someunitsdedicatedtohomelessorformerlyhomelesspersons

•Someunitssubjecttominimummonthlyincome$600

•Maximumincomevariesbyunitupto$43,260

*Additionaleligibilityrequirementsapply.Incomelimitsmaybelowerandsubjecttochange

34
Continues in pag. 34 |Continúa pág.
ANNUALINCOMELIMITS1PERSON $37,860 2PERSONS $43,260 ELIGIBILITYREQUIREMENTSINCLUDE*: How about guring out a way that makes it work? ¿Qué tal si buscamos una forma que funcione? Ogbonna Hagins FLIP. CLICK. TAP. The best of , anytime, anywhere Print • Online • Mobile • Social INTRODUCTORY OFFER 12 weeks for only $1200 Weekley Print Edition (included) Digital version of Weekly Print Edition AL DÍA Daily, our Daily News Digest FOLLOW US AT @ News $ 1/ WEEK • 9 JUNE 14 - 21 , 2023 POLÍTICA

GLOBAL KIOSKO

WHAT THE WORLD PRESS IS TALKING ABOUT US

THE HISTORIC DECISION AGAINST TRUMP EL PAÍS SPAIN

An editorial focuses on the decision to indict former President Donald Trump for federal crimes. “The charges involve years in prison and are related to obstruction of justice, retaining classified government documents and violations of the Espionage Act, among others. This is an extraordinarily serious moment in a country where no president or former president, even the most reviled, has ever faced a criminal charge. The gravity of the case became evident last August when the FBI decided to launch a search of the former president’s mansion in Florida. There they found hundreds of o cial documents from Trump’s years in the White House, some of them marked with the highest classification of secret. The search authorization revealed that Trump had been dodging requests for months to return these documents, which are state property and must be handed over to the National Archives, and that his entourage had even misled the FBI about their quantity and protection. (...) This is a constitutional precedent that the U.S. has never faced before and that will have unknown consequences”.

Un editorial se centra en la decisión de acusar al expresidente Donald Trump por delitos federales. “Los cargos conllevan años de cárcel y tienen que ver con obstrucción a la justicia, retención de documentos de seguridad nacional y violaciones de la ley de espionaje, entre otros. Se trata de un momento de extraordinaria gravedad en un país donde ningún presidente o expresidente, ni los más denostados, se había enfrentado nunca a una acusación criminal. La gravedad del caso quedó en evidencia el pasado agosto cuando el FBI decidió lanzar un registro en la mansión del expresidente en Florida. Allí encontraron cientos de documentos oficiales de los años de Trump en la Casa Blanca, algunos de ellos marcados con la máxima clasificación de secreto. En la autorización del registro se revelaba que Trump llevaba meses eludiendo las peticiones para devolver esos documentos, que son propiedad del Estado y deben ser entregados a los Archivos Nacionales, e incluso su entorno había engañado al FBI respecto a la cantidad y la protección de los mismos. (…) Se trata de un precedente constitucional al que EE. UU. nunca se había enfrentado y que tendrá consecuencias aún desconocidas”.

RON DESANTIS, A GUY WITHOUT CHARISMA LA VANGUARDIA SPAIN

Journalist Fernando García wrote about what Ron DeSantis represents as Donald Trump’s main rival for the Republican nomination for the U.S. presidency. “If it were not for the fact that he has been in politics for more than 10 years, one might think that Ron DeSantis is a candidate created by Artificial Intelligence. His posing smile is the most forced smile on the national public stage; so artificial that it wouldn’t even work in a casting call to advertise toothpaste. The Florida governor’s lack of charisma and sense of humor (...) is beginning to cause serious concern in the ultra but not Trumpist fringe of the party (...) The lack of humor and lack of charisma are just two of the manifestations of the problem DeSantis has in relating to others. A problem known since his time in Congress (2013-2018), when he became famous for his habit of putting on headphones when he wanted to avoid interaction with the rest of human beings, that is, whenever it was forced on him.”

El periodista Fernando García escribió sobre lo que representa Ron DeSantis como principal rival de Donald Trump por la candidatura republicana a la presidencia de Estados Unidos. “Si no fuera porque lleva en política más de 10 años, podría pensarse que Ron DeSantis es un candidato creado por la Inteligencia Artificial. Su sonrisa al posar es la más forzada de la escena pública nacional; tan artificial que no funcionaría ni en un casting para anunciar pasta de dientes. La falta de carisma y de sentido del humor del gobernador de Florida (…) empieza a preocupar seriamente en la franja ultra pero no trumpista del partido. (…) La falta de humor y la carencia de carisma son sólo dos de las manifestaciones del problema que DeSantis tiene para relacionarse con los demás. Un problema conocido desde su época en el Congreso (2013-2018), cuando se hizo famoso por su hábito de ponerse los auriculares cuando quería evitar la interacción con el resto de seres humanos, es decir, siempre que le resultaba obligada”.

PROOF OF CLIMATE CHANGE 20 MINUTOS SPAIN

In his analysis, Diego Carcedo refers to the forest fires in the United States and Canada. The most a ected are the large cities, like New York and Chicago where the haze (...) dragged by the wind accumulates between the skyscrapers, darkens the atmosphere and poisons the air we breathe and seriously a ects people su ering from respiratory ailments (...) never have the waves as the ones we have now acquired such dimensions, neither in their peculiarities or in the variety of places where they are occurring. (...) President Biden said that this disaster is one more eloquent proof of the climate change that is taking place. But not everyone agrees with this thesis (...) the political controversies have not been long in coming and those who disagree with the statements of the Democratic president are Republican leaders and businessmen who, for ideology or above all interests, blame the wave of fires on the impositions that prevent the urban and industrial development of protected lands, such as the prohibitions that exist for the defense of forests and zones derived from ecological conservation”.

En su análisis, Diego Carcedo se refiere a los incendios forestales en Estados Unidos y Canadá. “Las más afectadas son las grandes urbes, empezando por Nueva York y Chicago donde la calima (…) arrastrada por el viento se acumula entre los rascacielos, ensombrece el ambiente y envenena el aire que se respira y afecta de manera grave a las personas que sufren dolencias relacionadas con la respiración. (…) nunca las olas como las actuales adquirieron semejantes dimensiones ni en sus peculiaridades ni en la variedad de lugares donde se están produciendo. (…)El presidente Biden dijo que este desastre es una prueba elocuente más del cambio climático que se está sufriendo. Pero no todos están de acuerdo con esta tesis. (…) las polémicas políticas no se han hecho esperar y los discrepantes de las afirmaciones del presidente demócrata son líderes y empresarios republicanos los que, por ideología o sobre todo intereses, culpan de la ola de incendios a las imposiciones que impiden el desarrollo urbanístico e industrial de terrenos protegidos, como son las prohibiciones que existen para defensa de bosques y parajes derivadas de la conservación ecológica”.

‘WHAT HAPPENED TO THE (GREAT) PRESS IN THE UNITED STATES?’ INFOBAE ARGENTINA

Commentator Ricardo Israel analyzes the credibility of the traditional media in the United States. “It seemed to me that they had devolved to become part of the culture war that so deeply divides the elite in this country, where narrative always takes precedence over facts, and where there is too much hypocrisy, in the sense that one applauds or condemns, if one speaks of those who think the same or di erently. (...) much had been lost by American democracy not only because of Trump, but also because of the struggle of his adversaries against him, since among the things I did not expect was that the media simply did not discuss at the expected level situations such as the health of President Biden (...). I did not expect that famous media would suppress information, nor did I expect that people including the president or former president himself would be selectively censored by owners or executives of large technology companies (...) a big step backwards since those media never did it during the cold war (...). In other words, they continue to influence the coverage in the rest of the world, which they reproduce without realizing that it is a sometimes propagandistic narrative (...)”.

El comentarista Ricardo Israel analiza la credibilidad de los medios de comunicación tradicionales en Estados Unidos. “Me parecía que habían involucionado para ser parte de la guerra cultural que tan profundamente divide a la elite de este país, donde la narrativa siempre tiene preferencia sobre los hechos, y donde hay demasiada hipocresía, en el sentido que se aplaude o se condena, si se habla de quienes piensan igual o distinto. (…) mucho había perdido la democracia estadounidense no solo por Trump, sino también por la lucha de sus adversarios contra él, toda vez que entre las cosas que no esperaba era que simplemente los medios no discutieran al nivel esperable situaciones como la salud del presidente Biden (…). Que medios afamados suprimieran información no lo esperaba, como tampoco que se censurara selectivamente a personas que incluían al propio presidente o expresidente por parte de propietarios o ejecutivos de grandes empresas tecnológicas. (…) un gran retroceso toda vez que esos medios no lo hicieron nunca durante la guerra fría (…). En otras palabras, siguen influyendo la cobertura en el resto del mundo, que reproduce sin darse cuenta de que es una narrativa a veces propagandística (…)”.

JUNE 14 - 21 , 2023 10 •
Proudlysupportedby: • 11 JUNE 14 - 21 , 2023
Peter Fitzpatrick / AL DÍA News JUNE 14 - 21 , 2023 12 •

The EMERITUS AND EMERGING LEADER

SCHIDLOW
JORDAN JUÁREZ
LOS EXTREMOS
SUS CARRERAS
SECTOR
PERO TRABAJAN POR LA MISMA MISIÓN.
DR. DANIEL SCHIDLOW AND JORDAN JUAREZ ARE AT OPPOSITE ENDS OF THEIR CAREERS IN HEALTHCARE, BUT STILL WORK TOWARDS THE SAME MISSION. EL DOCTOR DANIEL
Y
SE ENCUENTRAN EN
OPUESTOS DE
EN EL
DE SALUD,
TOP DOCTORS TO 2023 • 13 JUNE 14 - 21 , 2023
By | Por: NIGEL THOMPSON | AL DÍA News Staff Writer

Dr. Daniel Schidlow has been a part of AL DÍA’s Top Doctors ceremony since its inception more than ve years ago. At the 2023 ceremony on June 12, 2023, he will be part of it in a way he never has before.

In the years since Schidlow helped conceptualize the Philly region’s premiere recognition for Latino physicians of all specialties, he’s sat on many advisory boards, nominated more than a few of his fellow doctors and personally honored them at ceremonies in the past as an MC or special speaker.

But in 2023, o of any advisory board duty, Schidlow will be recognized with the AL DÍA Top Doctors Lifetime Achievement Award for a career that’s spanned more than 50 years as a physician.

“It is a lifetime,” Schidlow re ected in a recent interview with AL DÍA, and one he has been honored for before. He even has a faculty award named a er him at Drexel’s College of Medicine, which he led for eight years between 2011 and 2019, for transformational leadership.

Schidlow is grateful for them all, but there’s something extra special about the AL DÍA award and it’s not because he helped create it.

“ e recognition of my Latino peers means more to me than perhaps the recognition of anybody else,” he said.

In doing so, it also puts his name rightfully in the overarching Latino narrative of Philadelphia, which to him is “truly moving and signi cant.”

THE DEAN WHO STAYED

It’s also a narrative Schidlow continues to tell at Drexel himself and through the aspiring Latino doctors he mentors.

“I feel very strongly about the College of Medicine and my commitment to it,” said Schidlow.

He’s Dean Emeritus these days, but before leaving his leadership post in 2019, Schidlow expressed a desire to return to the school’s faculty and help in any way he could. e school obliged, and in addition to being a mentor to many students and faculty alike, Schidlow also helps by teaching some

courses at both the college’s main campus in Philadelphia and its new regional branch campus in Reading, PA.

“I feel pretty busy all the time,” Schidlow said.

e latter campus is also one he was instrumental in creating in his time as dean, and added another 40 students to the college’s overall enrollment.

While not the reason Drexel expanded its medical school to Reading, the city is also home to a population that’s close to 70% Latino and rising.

THE LATINO “ASSET”

e rise of the Latino population across the country is something Schidlow’s seen through the lens of both a doctor and academic leader.

When he rst arrived from Chile for a residency at Bronx-Lebanon Hospital in New York, Schidlow remembers all of his

fellow Latino doctors also having a similar immigrant story to his own. In 2023, there are still a number of immigrants from Latin America that arrive as doctors or to train towards a medical degree, but a growing number are U.S.-born and educated.

In addition to students, Schidlow said he’s also seen growth over his career in the number of Latinos rising to leadership positions in the eld.

“I don’t think we have enough yet,” Schidlow said of the number of Latino physicians in the U.S., but their priority is high alongside doctors from other underrepresented communities

“To be a Latino physician, particularly one that speaks Spanish, is a tremendous asset,” he continued.

His own Hispanic heritage is something Schidlow previously called in an interview with AL DÍA his “best and most important asset.”

THE EMERGING LEADER

Someone who’s part of that next generation of Latino physicians with the potential to change the whole of healthcare in the country is Jordan Juarez, the Emerging Leader at AL DÍA’s 2023 Top Doctors Awards.

From pag. 12 | ENGLISH
Dr. Daniel Schidlow dedicates his time these days to teaching both in Philadelphia and Drexel College of Medicine’s Branch Campus in Reading, PA Peter Fitzpatrick / AL DÍA News En la actualidad, el Dr. Daniel Schidlow dedica su tiempo a la docencia tanto en Filadelfia como en el Drexel College of Medicine’s Branch Campus de Reading, Pensilvania. Peter Fitzpatrick / AL DÍA News
It was during this event with LMSA that really changed my life.
JUNE 14 - 21 , 2023 14 •
Jordan Juarez

Juarez is part of what Schidlow identied as the growing number of U.S.-born and educated Latinos pursuing careers in medicine. He’s a native of Chula Vista, California and was born into a big Mexican American family — he has seven siblings for the record.

His dad was born in Acapulco, Guerrero, Mexico, while his mom was born in Los Angeles. It’s the story of his grandmother on his mom’s side that would push Juarez to pursue a career in medicine.

Originally from Escuinapa de Hidalgo, Sinaloa, Juarez’s grandmother immigrated to Los Angeles in the 1960s, where she would take up work in a number of factories as a seamstress.

It was low wage, and she also didn’t command the English language, meaning her access to things like healthcare were extremely limited — with any information on

JORDAN JUAREZ YEAR

RISING FOURTH-YEAR MEDICAL STUDENT

SPECIALTY INTERNAL MEDICINE

INSTITUTION

TEMPLE UNIVERSITY’S LEWIS KATZ SCHOOL OF MEDICINE

FROM CHULA VISTA, CALIFORNIA

ORIGIN

MEXICAN AMERICAN

the health front coming from her community. In the long run, that dynamic led Juarez’s grandmother to develop type II diabetes. It’s a manageable ailment now according to him, but her path there got him re ecting.

“ at was an inspiration for me, thinking back then that there are certain individuals who are underserved, who don’t have all the same resources that other members of society may have, and that puts them at higher risk to develop these conditions,” Juarez told AL DÍA in a recent interview.

In the healthcare system of 2023, language barriers like the one Juarez’s grandmother faced are under the banner of social determinants of health, and it’s become Juarez’s mission to bridge the gaps they create in his own burgeoning medical career.

Statistics also play a role in his motivation. Currently only 7% of all active physicians in the U.S. are Latino — a number Juarez looks to change.

His rst step on what he envisions now as a career in medicine on an academic track, started as a pre-med sophomore at the University of Southern California (USC). It was then that he rst encountered the Latino Medical Students Association (LMSA) via a ier he saw for one of its events.

“It was during this event with LMSA that really changed my life, and really opened my eyes to all that there is in medicine and healthcare that we can do to support our communities,” said Juarez.

It was also the rst time he met other Latino medical students that were talking about the issues and disparities he knew to be true when it comes to the Latino community interacting with the U.S. healthcare system.

“I thought I was the only one,” said Juarez.

In short, he had to get involved, and did so as an undergrad by founding USC Latino Students in Medicine — a student organization for Latino undergraduate students hoping to get into medical school.

When Juarez himself got into medical school at Temple’s Lewis Katz School of

Medicine, the institution’s LMSA branch was something he immediately got involved with. He became the branch’s co-president, and would rise within the national LMSA organization over his years in medical school.

Juarez went from fundraising chair for the Northeast Branch of LMSA to now being named the chief nancial o cer of the national LMSA organization.

In his pursuit of a career in medicine from an academic standpoint, Juarez also recently completed the yearlong National Institute of Health Medical Research Scholars Program. e experience saw Juarez look at population health from a national perspective, and particularly analyze di erent healthcare interventions that were bene cial to di erent minority communities across the country.

“It was the rst time that this was the singular focus of the research that we were conducting,” he said. “I had been involved with other projects where we looked at health disparities, but this was our main focus.”

roughout it all — both his experience in the NIH program and LMSA — Juarez is always rst to credit the mentors that have guided him along the way.

“ is has all been a team e ort,” he said. “I’ve been fortunate to have excellent mentors, both at the student and faculty level [and] we’ve all been able to come together and try to address these ongoing challenges.”

at’s also Juarez’s advice to anyone who wants to follow his path — get mentors.

REMEMBERING ONE’S ROOTS

For Schidlow, who’s very much in the business of giving advice these days as dean emeritus, there’s three major pieces for all, and a fourth for the Latino students that cross his path.

First and second, embrace the hard work that will come with medical school and learn when to ask for help.

“ e best doctor is not the one who knows everything because nobody knows everything,” Schidlow said on the last point. ird, stay positive no matter the situation, and for Latino doctors in particular, the message is simple:

“Don’t forget where you come from,” he said. “Most of us stand on the shoulders of

DR. DANIEL SCHIDLOW TITLE(S)

DEAN EMERITUS, PROFESSOR OF PEDIATRICS, MEDICINE, AND PHARMACOLOGY & PHYSIOLOGY

INSTITUTION

DREXEL COLLEGE OF MEDICINE

SPECIALTY PEDIATRICS

ORIGIN

CHILE

EDUCATION

UNIVERSITY OF CHILE

those who preceded us, who didn’t have it as easy.”

e story of Schidlow’s parents is the story of an escape from Nazi Germany “at the last minute,” and arriving in Chile, “which they knew nothing about.”

It’s there where Schidlow was born and eventually began his career as a physician before making the jump to the U.S. Juarez’s jump to the U.S. was made by his grandmother and parents, but her struggle with the language in an unfamiliar land and need to make it work for her family is a story that’s real across all generations.

In the same way Schidlow wrote the next chapter of his family’s story as a doctor in Chile and the U.S. for the last 50 years, Juarez has the pen in his hand as you read the words on this page.

Don’t forget where you come from.
Dr.
Daniel Schidlow
TOP DOCTORS TO 2023 • 15 JUNE 14 - 21 , 2023

El doctor Daniel Schidlow ha sido parte de la ceremonia Top Doctors de AL DÍA desde su inicio, hace más de 5 años. En la ceremonia de 2023, que tendrá lugar este 12 de junio, será parte de ella de una manera como nunca antes lo ha sido.

En los años transcurridos desde que Schidlow ayudó a conceptualizar el reconocimiento de la región de Filadel a para los médicos latinos de todas las especialidades, ha sido parte de muchos consejos asesores, ha nominado a más de unos cuantos de sus colegas médicos y los ha honrado personalmente en ceremonias anteriores como presentador u orador especial.

Pero en 2023, sin formar parte de ningún consejo asesor, Schidlow será reconocido con el premio al logro de toda una vida de

AL DÍA Top Doctors por una carrera como médico que se ha extendido más de 50 años.

“Es toda una vida”, re exionaba Schidlow en una entrevista reciente con AL DÍA, y por la cual ya ha sido honrado antes. Incluso, tiene un premio en la facultad que lleva su nombre en la Facultad de Medicina de Drexel, que dirigió entre 2011 y 2019, por su liderazgo transformacional.

Schidlow está agradecido por todos ellos, pero hay algo extra especial en el premio AL DÍA y no es porque él haya ayudado a crearlo. “El reconocimiento de mis compañeros latinos signi ca más para mí que quizá el reconocimiento de cualquier otra persona”, a rma.

Al hacerlo, también pone su nombre legítimamente en la narrativa general latina de Filadel a, lo que para él es “verdaderamente conmovedor y signi cativo”.

EL DECANO QUE SE QUEDÓ

También es una narrativa que Schidlow continúa compartiendo en la propia Drexel y a través de los aspirantes a médicos latinos, a los que asesora. “Me siento muy unido a la Facultad de Medicina y a mi compromiso con ella”, a rma.

TÍTULO(S)

DECANO EMÉRITO, PROFESOR DE PEDIATRÍA, MEDICINA Y FARMACOLOGÍA Y FISIOLOGÍA

INSTITUCIÓN

FACULTAD DE MEDICINA DE DREXEL

ESPECIALIDAD PEDIATRÍA

ORIGEN

CHILE

EDUCACIÓN

UNIVERSIDAD DE CHILE

Actualmente es Decano Emérito, pero antes de dejar su puesto de liderazgo en 2019, Schidlow expresó su deseo de regresar a la facultad y ayudar de cualquier manera que pudiera. La escuela aceptó y, además de ser un mentor para muchos estudiantes y profesores por igual, Schidlow también ayuda enseñando algunos cursos, tanto en el campus principal de la universidad en Filadel a, como en su nuevo campus sucursal regional en Reading, Pensilvania.

“Me siento muy ocupado todo el tiempo”, a rma Schidlow, quien también contribuyó decisivamente a la creación de este último campus durante su mandato como decano, y añadió otros 40 estudiantes a la inscripción total de la universidad.

Si bien no fue la razón por la que Drexel amplió su facultad de medicina a Reading, la ciudad también alberga una población cercana al 70 % de latinos y en aumento.

EL “ACTIVO” LATINO

El auge de la población latina en todo el país es algo que Schidlow ha visto a través de su prisma tanto de médico como de líder académico.

Cuando llegó de Chile para realizar una residencia en el Bronx-Lebanon Hospital de

Nueva York, recuerda que todos sus compañeros médicos latinos también tenían una historia de inmigración similar a la suya. En 2023, sigue habiendo un gran número de inmigrantes latinoamericanos que llegan como médicos o para formarse en la carrera de medicina, pero cada vez son más los nacidos y educados en Estados Unidos.

Además de los estudiantes, Schidlow dijo que también ha visto crecer a lo largo de su carrera el número de latinos que ascienden a puestos de liderazgo en este campo. “No creo que tengamos su cientes todavía”, dijo Schidlow sobre el número de médicos latinos en Estados Unidos, pero su prioridad es alta junto con los médicos de otras comunidades subrepresentadas.

“Ser médico latino, sobre todo si habla español, es una gran ventaja”, añadió. Su propia herencia hispana es algo que Schidlow cali có anteriormente en una entrevista con AL DÍA como su “mejor y más importante activo.”

EL LÍDER EMERGENTE

Alguien que forma parte de esa próxima generación de médicos latinos con potencial de cambiar todo el sistema de salud en el país es Jordan Juárez, el Líder Emergente en los premios Top Doctors 2023 de AL DÍA

Juárez forma parte de lo que Schidlow identi có como el creciente número de latinos nacidos y educados en Estados Unidos que siguen carreras en medicina. Nativo de Chula Vista, California y nacido en una gran familia mexicano-americana con siete hermanos.

Su padre nació en Acapulco, Guerrero, México, mientras que su madre es de Los Ángeles. Es la historia de su abuela materna la que empujaría a Juárez a seguir la carrera de medicina. Originaria de Escuinapa de Hidalgo, Sinaloa, su abuela emigró a Los Ángeles en los años sesenta, donde trabajaría en varias fábricas como costurera.

Los salarios bajos y su falta de conocimiento del inglés hicieron que su acceso a servicios como la sanidad fuera muy limitado. Cualquier información en materia de salud

provenía de su comunidad. A largo plazo, esa dinámica llevó a la abuela de Juárez a desarrollar diabetes de tipo II. Según él, ahora es una dolencia controlable, pero todo este tortuoso camino de su abuela lo hizo re exionar.

“Fue una inspiración para mí, pensar entonces que hay ciertas personas que están desatendidas, que no tienen los mismos recursos que otros miembros de la sociedad pueden tener, y eso les pone en mayor riesgo de desarrollar estas condiciones”, dijo Juárez a AL DÍA en una entrevista reciente.

En el sistema sanitario de 2023, las barreras lingüísticas como las que tuvo que afrontar la abuela de Juárez se engloban bajo el epígrafe de determinantes sociales de la salud, y se ha convertido en su misión de cerrar esas brechas que crean en su propia pujante carrera médica.

Las estadísticas también in uyen en su motivación. En la actualidad, únicamente el 7 % de todos los médicos activos de Estados Unidos son latinos, una cifra que Juárez quiere cambiar.

Viene pág 12 | ESPAÑOL
No olvides de dónde vienes.
Dr. Daniel Schidlow DR. DANIEL SCHIDLOW
TOP DOCTORS TO 2023 JUNE 14 - 21 , 2023 16 •

Su primer paso hacia lo que ahora ve como una carrera en medicina en una trayectoria académica, lo comenzó como estudiante de segundo año de pre- medicina en la Universidad del Sur de California (USC). Fue entonces cuando se encontró por primera vez con la Asociación de Estudiantes de Medicina Latinos (LMSA por sus siglas en inglés) a través de un volante para uno de sus eventos.

“Fue durante este evento con LMSA que realmente cambió mi vida, y realmente me abrió los ojos a todo lo que hay en la medicina y la salud que podemos hacer para apoyar a nuestras comunidades”, dijo Juárez.

También fue la primera vez que conoció a otros estudiantes de medicina latinos que ha-

blaban sobre los problemas y las disparidades que él sabía que eran ciertos en lo que respecta a la interacción de la comunidad latina con el sistema de salud estadounidense. “Pensaba que era el único”, dice Juárez.

En resumen, tuvo que involucrarse, y lo hizo como estudiante fundando USC Latino Students in Medicine, una organización para estudiantes latinos de pregrado con la esperanza de ingresar en la facultad de medicina.

Cuando Juárez ingresó en la Facultad de Medicina Lewis Katz de Temple, se relacionó de inmediato con el departamento LMSA de la institución. Se convirtió en su copresidente, y ascendió dentro de la organización nacio-

nal LMSA durante sus años en la escuela de medicina.

Juárez pasó de ser presidente de recaudación de fondos de la división noreste a ser nombrado director nanciero de la organización nacional LMSA.

En su búsqueda de una carrera en medicina desde el punto de vista académico, Juárez también completó recientemente el programa anual de becas de investigación médica del Instituto Nacional de Salud. La experiencia le permitió a Juárez observar la salud de la población desde una perspectiva nacional y, en particular, analizar distintas intervenciones en salud que fueron bene ciosas para diferentes comunidades minoritarias de todo el país.

“Era la primera vez que la investigación se centraba en esto”, a rma. “Había participado en otros proyectos en los que analizamos las disparidades sanitarias, pero éste era nuestro objetivo principal”, expresó.

A lo largo de todo -su experiencia tanto en el programa de Institutos Nacionales de Salud (NIH por sus siglas en inglés) como en la LMSA- Juárez siempre es el primero en dar crédito a los mentores que le han guiado a lo largo del camino.

“Todo esto ha sido un esfuerzo de equipo”, dijo. “He tenido la suerte de contar con excelentes mentores, tanto a nivel de estudiantes como de profesores y todos hemos sido capaces de unirnos y tratar de abordar estos retos actuales”, manifestó.

Ése es también el consejo de Juárez a cualquiera que quiera seguir su camino: consiga mentores.

RECORDANDO LAS PROPIAS RAÍCES

Para Schidlow, que actualmente se dedica a dar consejos como decano emérito, hay tres consejos importantes para todos, y un cuarto para los estudiantes latinos que se cruzan en su camino.

Primero y segundo, aceptar el duro trabajo que conlleva estudiar medicina y aprender a pedir ayuda.

“El mejor médico no es el que lo sabe todo porque nadie lo sabe todo”, dijo Schidlow sobre el último punto.

En tercer lugar, hay que ser positivo en cualquier situación, y para los médicos latinos en particular, el mensaje es sencillo: “No olvides de dónde vienes. La mayoría de nosotros nos apoyamos en los hombros de los que nos precedieron, que no lo tuvieron tan fácil”, señaló.

JORDAN JUAREZ

AÑO ESTUDIANTE DE CUARTO AÑO DE MEDICINA

ESPECIALIDAD MEDICINA INTERNA

INSTITUCIÓN ESCUELA DE MEDICINA LEWIS

KATZ DE LA UNIVERSIDAD DE TEMPLE

PROCEDENCIA CHULA VISTA, CALIFORNIA

ORIGEN

MEXICANO-AMERICANO

La historia de los padres de Schidlow es la de una huida de la Alemania nazi “en el último minuto” y la llegada a Chile, “del que no sabían nada”.

Allí nació Schidlow, que acabó iniciando su carrera como médico antes de dar el salto a Estados Unidos.

El salto de Juárez lo dieron su abuela y sus padres, pero su lucha con el idioma en una tierra desconocida y la necesidad de sacar adelante a su familia es una historia real a través de todas las generaciones.

Del mismo modo que Schidlow escribió el siguiente capítulo de la historia de su familia como médico en Chile y Estados Unidos durante los últimos 50 años, Juárez tiene el bolígrafo en la mano mientras usted lee las palabras de esta página.

Fue durante este evento con LMSA lo que realmente cambió mi vida.
Jordan Juárez
TOP DOCTORS TO 2023
• 17 JUNE 14 - 21 , 2023
Jordan Juarez is a rising fourth year medical student at Temple’s Lewis Katz School of Medicine. Peter Fitzpatrick / AL DÍA News Jordan Juarez es estudiante de cuarto curso de medicina en la Facultad de Medicina Lewis Katz de Temple.. Peter Fitzpatrick / AL DÍA News

Here is a look at the pro les of a select group of medical professionals who have been recognized in this version of AL DÍA TOP DOCTORS.

DR. ARLEEN AYALA CRESPO

She’s also the director of both the division of general obstetrics and gynecology and the obstetrics, gynecology and reproductive sciences clinical simulation at Temple University Hospital.

e latter is a center at Temple’s Lewis Katz School of Medicine that allows students and residents to simulate real-life situations for a doctor.

Ayala Crespo has Puerto Rican roots, receiving her bachelor’s in biology at the University of Puerto Rico-Mayagüez, and then her MD at the University of Puerto Rico School of Medicine in San Juan.

un recorrido por los perfiles de un grupo selecto de profesionales que la medicina que han sido reconocidos en esta versión de AL DÍA TOP DOCTORS.

También es directora de la división de obstetricia general y ginecología y directora de obstetricia, ginecología y simulación clínica de ciencias reproductivas del Hospital de la Universidad de Temple.

Este último es un centro de la Facultad de Medicina Lewis Katz de Temple, que permite a estudiantes y residentes simular situaciones reales de la vida para un médico.

Ayala Crespo tiene raíces puertorriqueñas. Se licenció en biología en la Universidad de Puerto Rico-Mayagüez y posteriormente obtuvo su título de doctora en la Facultad de Medicina de la Universidad de Puerto Rico en San Juan.

DR. VILMARIS QUIÑONES CARDONA

Works as a pediatric practitioner at St. Christopher’s Hospital, where she is the associate director of the neonatal and perinatal fellowship program.

e program is a three-year training that exposes participants to a career in neonatal and perinatal medicine — dealing with newborns and infants born prematurely.

Quiñones Cardona is also an assistant professor of pediatrics at Drexel College of Medicine.

She is a two-time graduate of George Washington University, receiving both her bachelor’s in biology and a master’s of public health, focusing on community-oriented primary care. Quiñones Cardona got her MD from the University of Puerto Rico School of Medicine.

Trabaja como pediatra en el St. Christopher’s Hospital, donde es directora asociada del programa de especialización en neonatales y perinatales.

El programa es una formación de tres años que expone a los participantes a una carrera en medicina neonatal y perinatal, es decir, a tratar con recién nacidos y niños nacidos prematuramente.

Quiñones Cardona también es profesora adjunta de pediatría en el Drexel College of Medicine.

Graduada en dos ocasiones en la Universidad George Washington, se licenció en biología y obtuvo un máster en salud pública, con especialización en atención primaria orientada a la comunidad. Quiñones Cardona obtuvo su título de médico en la Facultad de Medicina de la Universidad de Puerto Rico.

DR. MARLYN RAMOS LAMBOY

Medical director of the Spinal Cord Injury Program at Moss Rehab, part of the Je erson Health Network.

Her focus there is rehabbing patients who have sustained debilitating spinal cord injuries back to points where they can live as pain free and independent as possible.

“Rehabilitation is happy medicine,” Ramos Lamboy said in a promotional video for the program.

Ramos Lamboy also has Puerto Rican roots, receiving her medical degree from Universidad Central del Caribe, located in Bayamón. A er an internship and residency in New York City, Ramos Lamboy completed a fellowship in spinal cord injury rehab at UPMC.

Directora médica del Programa de Lesiones de la Médula Espinal en Moss Rehab, parte de Je erson Health Network. Allí se centra en rehabilitar a los pacientes que han sufrido lesiones medulares debilitantes para que puedan vivir sin dolor y con la mayor independencia posible. “La rehabilitación es la medicina de la felicidad”, a rma Ramos Lamboy en un vídeo promocional del programa. También tiene raíces puertorriqueñas. Se licenció en Medicina en la Universidad Central del Caribe, situada en Bayamón. Después de una pasantía y residencia en la ciudad de Nueva York, Ramos Lamboy completó una especialización en rehabilitación de lesiones de la médula espinal en el UPMC.

Acontinuación,
ASSOCIATE PROFESSOR OF OBSTETRICS, GYNECOLOGY AND REPRODUCTIVE SCIENCES AT TEMPLE’S LEWIS KATZ SCHOOL OF MEDICINE. PEDIATRIC PRACTITIONER AT ST. CHRISTOPHER’S HOSPITAL
ENGLISH ENGLISH ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ENGLISH ESPAÑOL TOP DOCTORS TO 2023 JUNE 14 - 21 , 2023 18 •
MEDICAL DIRECTOR OF THE SPINAL CORD INJURY PROGRAM AT MOSS REHAB, PART OF THE JEFFERSON HEALTH NETWORK.

DR. SARAH RAMIREZ

She earned her medical degree from Ross University School of Medicine, completed a residency in family medicine at MedStar Franklin Square Medical Center in Maryland, and an obstetrics fellowship at the University of Illinois College of Medicine in Peoria. As a surgically trained family medicine physician, Dr. Ramirez’ scope of practice includes obstetrical care and C-sections as well as the care of entire family units. Since joining Penn State Health Dr. Ramirez has built a local, regional, and national reputation as an educator, clinician, researcher, and advocate for underserved communities.

Obtuvo su título de médico en la Facultad de Medicina de la Universidad de Ross, completó una residencia en medicina familiar en el Centro Médico MedStar Franklin Square de Maryland y una beca de obstetricia en la Facultad de Medicina de la Universidad de Illinois en Peoria. Como médico de medicina familiar con formación quirúrgica, el ámbito de práctica de la Dra. Ramírez incluye la atención obstétrica y las cesáreas, así como el cuidado de unidades familiares completas. Desde su incorporación a Penn State Health, la La Dra. Ramirez se ha labrado una reputación local, regional y nacional como educadora, médica clínica, investigadora y defensora de las comunidades desfavorecidas.

DR. ALEJANDRO DELGADO DAZA

Specializes in internal medicine, particularly infectious diseases, and is part of the Je erson Health Network.

In addition to lecturing on internal medicine and infectious diseases, Delgado Daza also works as a clinical ethicist.

Amid the COVID-19 pandemic, Delgado Daza was also part of Einstein Health’s Vaccine Crisis Communication team that worked to get accurate COVID-19 vaccine information to communities across Philadelphia.

He has Venezuelan roots and is a graduate of Universidad Central de Venezuela. Delgado Daza also completed a fellowship at omas Je erson University Hospital.

SPECIALIZES IN INTERNAL MEDICINE, PARTICULARLY INFECTIOUS DISEASES, AND IS PART OF THE JEFFERSON HEALTH NETWORK.

Especializado en medicina interna, particularmente en enfermedades infecciosas. Forma parte de la Je erson Health Network. Además de dar conferencias sobre medicina interna y enfermedades infecciosas, Delgado Daza también trabaja como especialista en ética clínica.

En medio de la pandemia de COVID-19, también formó parte del equipo de comunicación de crisis de vacunas de Einstein Health, que trabajó para hacer llegar información precisa sobre la vacuna COVID-19 a las comunidades de Filadel a.

Tiene raíces venezolanas y es licenciado por la Universidad Central de Venezuela. También completó una especialización en el Hospital Universitario omas Je erson.

DR. ENRIQUE HERNANDEZ

J. Robert Willson Professor and Chair Obstetrics and Gynecology at Temple University’s Lewis Katz School of Medicine.

Before rising at Temple, Hernandez completed both a fellowship and residency at Johns Hopkins Hospital in Baltimore, Maryland. His fellowship was in gynecology oncology, and his residency focused more on becoming an OB/GYN doctor.

Hernandez is a graduate of the University of Puerto Rico School of Medicine in San Juan.

Catedrático y titular de la cátedra J. Robert Willson de Obstetricia y Ginecología de la Facultad de Medicina Lewis Katz de la Universidad de Temple.

Antes de incorporarse a Temple, Hernández completó una especialización y una residencia en el Hospital Johns Hopkins de Baltimore, Maryland. Su especialización fue en oncología ginecológica, y su residencia se centró más en convertirse en médico ginecólogo-obstetra.

Hernández se licenció en la Facultad de Medicina de la Universidad de Puerto Rico en San Juan.

J. ROBERT WILLSON PROFESSOR AND CHAIR OBSTETRICS AND GYNECOLOGY AT TEMPLE UNIVERSITY’S LEWIS KATZ SCHOOL OF MEDICINE.
ENGLISH ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOL TOP DOCTORS TO 2023
• 19 JUNE 14 - 21 , 2023
FAMILY MEDICINE PHYSICIAN AT PENN STATE HEALTH.
ENGLISH ESPAÑOL

DR. ERICK FORNO

HOLDS A NUMBER OF CLINICAL AND ACADEMIC ROLES AS PART OF THE UNIVERSITY OF PITTSBURGH MEDICAL CENTER (UPMC).

Holds a number of clinical and academic roles as part of the University of Pittsburgh Medical Center (UPMC).

He is the director of UPMC’s Pediatric Asthma Center and the co-director of the Severe Asthma Clinic at UPMC’s Children’s Hospital of Pittsburgh.

On the academic side of things, Forno is an associate professor of pediatrics and clinical and translational science at UPMC.

Forno has Peruvian roots and is a graduate of the Universidad Cayetano Heredia, located in Lima, Peru, where he received his MD. He also has a Masters of Public Health from Harvard.

Desempeña diversas funciones clínicas y académicas en el Centro Médico de la Universidad de Pittsburgh (UPMC por sus siglas en inglés)). Es director del Centro de Asma Pediátrica del UPMC y codirector de la Clínica de Asma Severa del Hospital Infantil del UPMC de Pittsburgh.

En el ámbito académico, Forno es profesor asociado de pediatría y ciencias clínicas y traslacionales en el UPMC.

Forno tiene raíces peruanas y se licenció en Medicina en la Universidad Cayetano Heredia de Lima, Perú. También tiene un Máster en Salud Pública de Harvard.

ENGLISH ESPAÑOL

Obstetrics and gynecology specialist in the Je erson Health Network, operating primarily out of Je erson-Torresdale and Jefferson-Abington Hospitals.

He has over 24 years of experience in obstetrics and gynecology and is a 1998 graduate of the Drexel College of Medicine.

Especialista en obstetricia y ginecología en el Je erson Health Network, operando principalmente en los hospitales Je erson-Torresdale y Je erson-Abington.

Tiene más de 24 años de experiencia en obstetricia y ginecología y se graduó en 1998 de la Facultad de Medicina de Drexel.

TOP DOCTORS TO 2023
ENGLISH ESPAÑOL
DR. JIMMY RUIZ OBSTETRICS AND GYNECOLOGY SPECIALIST IN THE JEFFERSON HEALTH NETWORK.
FLIP. CLICK. TAP. The best of , anytime, anywhere Print • Online • Mobile • Social INTRODUCTORY OFFER 12 weeks for only $12 00 Weekley Print Edition (included) Digital version of Weekly Print Edition AL DÍA Daily, our Daily News Digest FOLLOW US AT @ News $ 1/ WEEK JUNE 14 - 21 , 2023 20 •

La red más fuerte de médicos y hospitales

Más información en ibx.com • 21 JUNE 14 - 21 , 2023

HAVE HEART FAILURE AND UNRESOLVED SYMPTOMS? THEY MAY BE A PART OF A BIGGER PICTURE.

Your symptoms may point to something more serious like ATTR-CM (transthyretin amyloid cardiomyopathy), a rare and underdiagnosed disease that gets worse over time. It affects the heart and other parts of the body, causing symptoms that may seem unrelated.

Recognize the signs of ATTR-CM and talk to your cardiologist.

To learn more, scan here or visit: BiggerPicturefortheHeart.com

©2023 Pfizer Inc. All rights reserved. March 2023. PP-R1D-USA-1503-05

CULTURA

THE MULTICULTURAL COMEDIAN

MEET JAMES CAMACHO, THE NEW YORK-BASED COMEDIAN WHO DRAWS INSPIRATION FROM HIS EXPERIENCES AS CHINESE AND PUERTO RICAN.

CONOZCA A JAMES CAMACHO, EL COMEDIANTE RESIDENTE EN NUEVA YORK QUE SE INSPIRA EN SUS EXPERIENCIAS COMO CHINO Y PUERTORRIQUEÑO.

Courtesy
• 23 JUNE 14 - 21 , 2023

James Camacho was born in Edison, a small suburb of central New Jersey, where he grew up in an only-child household with very di erent cultures. His father is Puerto Rican and his mother Chinese, life experiences he uses to create his stand-up comedies and connect with his audience.

“Growing up my mom was very strict in terms of she wanted me to focus on academics. She wanted me to be a straight A student. I had a lot of passions, like my rst dream was to be a baseball player. And, yeah, there’s a Puerto Rican side there. But she did not want me to play any sports. She just wanted me to focus on my studies,” Camacho joked in an interview with AL DÍA.

His career as a comedian began in his sophomore year of college, about seven years ago. He then moved with his family to New York, where he currently resides and works.

Camacho has also been noted for his appearances in TV shows and movies. He’s been featured on Kevin Hart’s LOL Network, “FBI” and “Kevin Can Wait” on CBS, the movie “Before I Go”, and the Jay-Z music video “I Got the Keys” with DJ Khaled.

James’ viral videos and stand-up clips on TikTok have more than 65 million views and millions more on Instagram. e New York based comedian regularly performs at NY’s “Comic Strip Live” and is currently performing across the country as he gears up for the release of his special debut.

In a time of political turmoil and social unrest, James’ perspective has a wide appeal. He has won over stand-up comedy fans through his rapid- re punchlines underwriter a boyish charm. Many describe his style as friendly and conversational, but what few know is that Camacho identi es as an introverted comedian. But how does an introvert get to do stand-up comedy? Here our exclusive conversation with him: How is doing stand up comedy in front of a lot of people and being an introvert? Or maybe you feel more extroverted when you’re doing stand up comedy because it’s your stuff?

It’s funny because you would think that getting in front of a bunch of people staring at you expecting you to make them laugh would be something into an introverts nightmare. But it’s actually the opposite. Because technically, it’s the show you’re putting on. So you have to kind of have a captive audience. And, you know, like a good com-

James Camacho nació en Edison, un pequeño suburbio del centro de Nueva Jersey, donde creció en un hogar como hijo único con culturas muy diferentes. Su padre es puertorriqueño y su madre china, experiencias de vida que utiliza para crear sus comedias de stand-up y conectar con su público.

“Mientras crecía, mi madre era muy estricta en cuanto a que quería que me centrara en los estudios. Quería que fuera un estudiante sobresaliente. Yo tenía muchas pasiones, como mi primer sueño de ser jugador de béisbol. Y, sí, hay un lado puertorriqueño ahí. Pero ella no quería que practicara ningún deporte. Sólo quería que me centrara en mis estudios”, bromea Camacho en una entrevista con AL DÍA.

Su carrera como comediante comenzó en su segundo año de universidad, hace unos siete años. Después se trasladó con su familia a Nueva York, donde actualmente reside y trabaja.

Camacho también se ha destacado por sus apariciones en programas de televisión y películas. Ha aparecido en Kevin Hart’s LOL Network, FBI y Kevin Can Wait, en la CBS; en la película Before I Go y en el vídeo musical de Jay-Z I Got the Keys, con DJ Khaled.

Los vídeos virales y clips de stand-up de James en TikTok tienen más de 65 millones de visitas y millones más en Instagram. El cómico actúa regularmente en el “Comic Strip Live” de Nueva York y actualmente está de gira por todo el país, mientras se prepara para el lanzamiento de su debut especial.

En una época de agitación política y malestar social, el panorama de James tiene un amplio atractivo. Se ha ganado el corazón de los seguidores a la comedia de stand-up a través de sus ingeniosos remates rápidos y su encanto juvenil. Muchos describen su estilo como amistoso y conversacional, pero lo que pocos saben es que Camacho se identi ca como un cómico introvertido. Pero, ¿cómo llega un introvertido para hacer stand-up? Aquí está nuestra conversación exclusiva con él:

¿Cómo es hacer comedia standup frente a mucha gente y ser introvertido? ¿O tal vez te sientes más extrovertido cuando haces comedia stand-up porque es lo tuyo? Es gracioso, porque pensarías que para un introvertido sería una pesadilla ponerse delante de un montón de gente que te mira y esperan que los hagas reír. Pero en realidad es todo lo contrario. Porque técnicamente, ese es el espectáculo que estás montando. Así que

I think one thing about being mixed race is that it can be a little bit lonely because you’re kinda unique and di erent from everyone else.
Creo que provenir de una raza mixta te hace sentir más solitario porque eres único y diferente de los demás.
James Camacho
ENGLISH ESPAÑOL JUNE 14 - 21 , 2023 24 • CULTURE
From June 24 through December 2, Camacho will be touring New Jersey, Tennessee, Florida, Connecticut, California and Washington, D.C. Gettyimages Del 24 de junio al 2 de diciembre, Camacho estará de gira por Nueva Jersey, Tennessee, Florida, Connecticut, California y Washington, D.C.. Gettyimages

edy club if someone tackles you, they’ll pull them out. So you have your ideas that are prepared, that are you know, honed, and then you’re just telling them. I have more trouble in uncontrolled environments. Like if I go out, like today that I’m going to a birthday party. And obviously, I can’t prepare what I’m going to say and what’s gonna happen. So that gives me a little bit more anxiety. I denitely prefer a night where I go home, and I just watch TV rather than going out for a drink or partying.

What’s it like to be an only child and live with two parents with different cultural backgrounds?

I think it’s a good question because I’m not a fan of being an only child. I always wished I had a sibling. I used to have dreams where I had an older brother. But I think one thing about being mixed race is that it can be a little bit lonely because you’re kinda unique and di erent from everyone else. So I think on top of being di erent I was alone as in terms of being an only child so I think it was it made it even a bit more isolating.

What inspires you to dedicate yourself to comedy?

I’ve always been interested in the entertainment industry. Growing up, I always wanted to be on TV and be some sort of actor. So I just didn’t know exactly what it was. I went through a lot of phases when I was in college. In my freshman year, I was telling everyone’s like, oh, I want to be a journalist. en it was like, oh, I want to be a screenwriter. And then it became I want to be an actor. And then I want to become a comedian. So I think the drive is really just the need for self expression and performance. I don’t have this thing of Oh, I watched SNL or this comedian growing up because it inspired me. I think I just have a very huge desire to be understood. I’ve always been kind of quiet about what I won and my thoughts. So I think doing stand-up or performance art is a way for me to, I guess, let people learn about me and understand me a little better.

From June 24 through December 2, Camacho will be touring New Jersey, Tennessee, Florida, Connecticut, California and Washington, D.C. To purchase tickets, go to www.jamescamacho.com.

tienes que tener una audiencia cautiva. Y, ya sabes, como en un buen club de la comedia, si alguien te aborda, te sacarán. Así que tienes tus ideas preparadas, ya sabes, perfeccionadas, y luego simplemente se las estás contando. Tengo más problemas en entornos no controlados. Como si salgo, como hoy que voy a una esta de cumpleaños. Y, obviamente, no puedo preparar lo que voy a decir y ni lo que va a pasar. Así que eso me da un poco más de ansiedad. De nitivamente, pre ero una noche en la que me vaya a casa y simplemente vea la tele en lugar de salir a tomar algo o ir de esta.

¿Cómo es ser hijo único y vivir con dos padres de diferentes orígenes culturales?

Creo que es una buena pregunta, porque no me gusta ser hijo único. Siempre he deseado tener un hermano. Solía soñar que tenía un hermano mayor. Pero creo que provenir de una raza mixta te hace sentir más solitario porque eres único y diferente de los demás. Así que creo que, además de ser diferente, estaba solo por ser hijo único, lo que hacía que me sintiera aún más aislado.

¿Qué te inspira a dedicarte a la comedia?

Siempre me ha interesado la industria del entretenimiento. De pequeño, siempre quise salir en la tele y ser algún tipo de actor. Pero no sabía exactamente qué era. Pasé por muchas fases cuando estaba en la universidad. En mi primer año, le decía a todo el mundo: “Quiero ser periodista”. Luego fue como, oh, quiero ser guionista. Y luego se convirtió en quiero ser actor. Y luego quiero ser comediante. Creo que lo que me impulsa es la necesidad de expresarme y actuar. Yo no tengo esta cosa de Oh, vi SNL o este o tal comediante que me inspiró.

Creo que tengo un enorme deseo de ser entendido. Siempre he sido un poco callado sobre lo que ganaba y mis pensamientos. Así que creo que hacer standup o artes escénicas es una forma de que la gente me conozca y me entienda un poco mejor.

Del 24 de junio al 2 de diciembre, Camacho estará de gira por Nueva Jersey, Tennessee, Florida, Connecticut, California y Washington, D.C. Para comprar entradas, visite www.jamescamacho.com.

ENGLISH ESPAÑOL WE HONOR THE PEOPLE WHO INSPIRE US EVERY DAY. UPMC Children’s Hospital of Pittsburgh and UPMC Children’s Heart Institute are proud to support the 2023 AL DÍA Top Doctors, and we congratulate all of the honorees. BCD-SYS-17615_al_dia_top_doctors_print_5.5x10_b.indd 1 6/9/23 11:19 AM
• 25 JUNE 14 - 21 , 2023 CULTURA

EDUCATIONAL ACTIVISM: DUAL LANGUAGE PROGRAMS

MONTSERRAT GARIBAY WORKS AT THE FEDERAL LEVEL TO INCREASE AND IMPROVE OPPORTUNITIES FOR ENGLISH LEARNERS.

MONTSERRAT GARIBAY TRABAJA A NIVEL FEDERAL PARA AUMENTAR Y MEJORAR LAS OPORTUNIDADES DE LOS ESTUDIANTES DE INGLÉS. ES ACTIVISTA EDUCATIVA.

riginally from Mexico City, Montserrat Garibay had Texas as her home for 30 years. She came to the United States as an undocumented kid not knowing a single word of English, and the public school system was responsible for teaching her.

More precisely her middle school teacher, Ms. Hernandez, who spoke Spanish and was able to assist her tremendously with that language barrier. Within a year, Garibay transferred to an all English classroom.

Ms. Hernandez was the reason why Garibay became initially a teacher and later an educational activist. Her dedication to teaching and connection with Garibay’s mother showed her the importance of having someone who cares.

OENGLISH ESPAÑOL

Up to this day, they are still in touch, and Ms. Hernandez has the pleasure to see Garibay as the Assistant Deputy Secretary & Director for the O ce of English Language Acquisition (OELA), in the U.S. Department of Education. Completing a full circle in her life, Garibay has now the mission to oversee the program that understands the impacts quali ed teachers in collaboration with the di erent entities have on strengthening the opportunities for English learners.

“At the federal level, the way that we can upli the importance of multilingualism is by really highlighting and utilizing the secretary’s voice on how well these programs are working throughout our country,” she added.

TRAJECTORY

A er graduating from the University of Texas at Austin with a bachelor’s degree in Spanish language teaching and a minor in bilingual education; Garibay landed a job at the school district, where she stayed for eight years. “ e best thing in the world” was how she described that experience.

During that time, she also became very involved with Education Austin — a merged union local with the American Federation of

Originaria de la Ciudad de México, Montserrat Garibay tuvo a Texas como su hogar durante 30 años. Llegó a Estados Unidos como niña indocumentada sin saber una sola palabra de inglés y el sistema escolar público se encargó de enseñarle.

Más concretamente, su profesora de secundaria, la señora. Hernández, que hablaba español y pudo ayudarla enormemente con esa barrera del idioma. Al cabo de un año, Garibay fue trasladada a un aula totalmente en inglés.

La señora Hernández fue la razón por la que Garibay se convirtió inicialmente en profesora y más tarde en activista educativa. Su dedicación a la enseñanza y su conexión con la madre de Garibay le mostraron la importancia de tener a alguien que se preocupa.

A día de hoy, siguen en contacto, y la señora Hernández tiene el placer de ver a Garibay como Subsecretaria Adjunta y Directora de la O cina de Adquisición del Idioma Inglés (OELA por su sigla en inglés), en el Departamento de Educación de Estados Unidos. Completando un círculo completo en su

vida, Garibay tiene ahora la misión de supervisar el programa que comprende los impactos que los maestros cali cados, en colaboración con las diferentes entidades, tienen en el fortalecimiento de las oportunidades para los estudiantes de inglés.

“A nivel federal, la forma en que podemos elevar la importancia del multilingüismo es realmente destacando y utilizando la voz de la o cina que dirijo sobre lo bien que están funcionando estos programas en todo nuestro país”, añadió.

TRAYECTORIA

Tras graduarse en la Universidad de Texas, en Austin, con una licenciatura en enseñanza de español y una especialización en educación bilingüe, Garibay consiguió un trabajo en el distrito escolar, donde permaneció ocho años. “Lo mejor del mundo”, así describió aquella experiencia.

Durante ese tiempo, también se involucró mucho con Education Austin -un sindicato local fusionado con la Federación Americana de Profesores, la Asociación Nacional de Educación y el Congreso de

Just released, the OELA’s 2018-2020 biannual report goes over how the department is serving English learners. Depositphotos. El recién publicado informe semestral 20182020 de la OELA repasa cómo está atendiendo el departamento a los estudiantes de inglés. Depositphotos
JUNE 14 - 21 , 2023 26 •
Duo language programs need to be catered for English learners. Los programas bilingües deben estar dirigidos a los estudiantes de inglés.

Teachers, National Education Association, and the American Federation of Labor Congress of Industrial Organizations — where she started learning about being an agent of change.

ose opportunities developed her the abilities needed to open the doors of the Department of Education, where she worked for over two years as Senior Advisor for Labor Relations at the O ce of the Secretary before transfering to the new role.

In every step of the way, Garibay has utilized her bilingual skill to bring to the table the stories of those who are many times invisible, so they could be treated with dignity and respect, she said.

Garibay’s heart has always belonged to teaching, but she is grateful for being able to utilize all her knowledge as an educator and English learner to lead an initiative about the importance of bilingualism and what it entails in the 21st century. Although an overwhelming job, through OELA, Garibay is committed to embracing, upli ing and showcasing the successful stories of their students, raising the bar for multilingualism education.

“We are looking at emphasizing that we see our students as assets when they bring their knowledge, culture, heritage and language to our classrooms,” Garibay stated.

IMPACT ON SOCIETY

Graduation season has allowed Garibay the opportunity to hear stories and see di erent examples of students getting their Seal of Biliteracy diploma — given to students who have attained pro ciency in two or more languages by high school graduation. For her, there is no better gi she can give her students.

Garibay and OELA have received positive feedback on the job that has been done. Students are excited as they feel seen when the Secretary of Education Miguel Cardona talks about seeing their skills as assets.

“It is important that we upli their stories so they can live their American dream,” Garibay stated. “If we put the resources that they need, when they need it and in the way they need it, they can be successful.”

On the other end, OELA feels the need to do more to elevate the importance of teachers and to make sure to have bilingual educators quali ed and respected.

FUTURE ACTIONS

Studies say that dual language programs are the best for English learners because they

get to keep their language and utilize it to learn a new one. However, OELA is seeing that across the country, the students whose bilingual programs were designed for are not the ones utilizing the resource. Mainly anglo students are currently attending these programs.

Even though Garibay thinks it is great that others are bene ting from it, duo language programs need to be catered for English learners.

Focused on expanding at the federal level, OELA will hold, on June 22nd and 23rd, a National Convening on English Learners’ Civil Rights. e date marks the 42nd anniversary of Castaneda vs. Pickard, the court case that impacted bilingual education programs nationwide.

“We are working with the o ce of civil rights to make sure we are highlighting guidance and resources to equip states and local education agencies with the tools to meet their obligations to English learners and families,” Garibay said.

When targeting multilingualism, it is important to focus on what the law says and what each state has the responsibility to make sure the students and parents are engaged and know their rights. OELA will be working for the next 16 months on an agenda that is going to address Seal of Biliteracy, dual language, parent engagement, and early learning — as a strong foundation in the elementary years is crucial.

Organizaciones Industriales de la Federación Americana del Trabajo-, donde comenzó a aprender a ser un agente de cambio.

Esas oportunidades le desarrollaron las habilidades necesarias para abrirle las puertas del Departamento de Educación, donde trabajó durante más de dos años como Asesora Senior de Relaciones Laborales en la O cina del Secretario antes de pasar a su nuevo cargo.

En cada etapa del camino, Garibay ha utilizado su habilidad bilingüe para poner sobre la mesa las historias de aquellos que muchas veces son invisibles, para que puedan ser tratados con dignidad y respeto.

Su corazón siempre ha pertenecido a la enseñanza, pero está agradecida por poder utilizar todos sus conocimientos como educadora y aprendiz de inglés para liderar una iniciativa sobre la importancia del bilingüismo y lo que supone en el siglo XXI. Aunque es un trabajo agobiante, a través de OELA, Garibay se compromete a acoger, realzar y mostrar las historias de éxito de sus alumnos, elevando el nivel de exigencia de la educación multilingüe.

“Queremos hacer hincapié en que vemos a nuestros alumnos como activos cuando aportan sus conocimientos, su cultura, su patrimonio y su lengua a nuestras aulas”, declaró.

IMPACTO EN LA SOCIEDAD

La temporada de graduaciones ha brindado a Garibay la oportunidad de escuchar historias y ver diferentes ejemplos de estudiantes que obtienen su diploma de Sello de Bilingüismo, otorgado a los estudiantes que han alcanzado el dominio

de dos o más idiomas al graduarse de la escuela secundaria. Para ella, no hay mejor regalo que pueda hacer a sus alumnos.

Garibay y la OELA han recibido comentarios positivos sobre el trabajo que se ha hecho. Los estudiantes están entusiasmados cuando el secretario de Educación, Miguel Cardona, habla de ver sus habilidades como activos.

“Es importante que resaltemos sus historias para que puedan vivir su sueño americano. Si ponemos los recursos que necesitan, cuando los necesitan y de la manera que los necesitan, pueden tener éxito”, declaró.

Por otro lado, OELA siente la necesidad de hacer más para elevar la importancia de los profesores y asegurarse de contar con educadores bilingües cuali cados y respetados.

ACCIONES FUTURAS

Los estudios dicen que los programas bilingües son los mejores para los estudiantes de inglés porque les permiten conservar su idioma y utilizarlo para aprender uno nuevo. Sin embargo, la OELA está viendo que, en todo el país, los alumnos para los que se diseñaron los programas bilingües no son los que utilizan el recurso. En la actualidad, son principalmente los estudiantes anglosajones quienes asisten a estos programas.

A pesar de que Garibay piensa que es genial que otros se bene cien de ello, los programas bilingües deben estar dirigidos a los estudiantes de inglés.

Enfocada en la expansión a nivel federal, OELA celebrará, los días 22 y 23 de junio, una Convención Nacional sobre los Derechos Civiles de los Estudiantes de Inglés. La fecha marca el aniversario número 42 del caso judicial Castaneda vs Pickard, que afectó los programas de educación bilingüe en todo el país.

“Estamos trabajando con la o cina de derechos civiles para asegurarnos de que estamos destacando la orientación y los recursos para proveer a los estados y las agencias locales de educación con las herramientas para cumplir con sus obligaciones para con los estudiantes de inglés y las familias”, dijo Garibay.

Al abordar el multilingüismo, es importante centrarse en lo que dice la ley y en la responsabilidad que tiene cada estado de asegurarse que los estudiantes y los padres se involucren y conozcan sus derechos.

La OELA trabajará durante los próximos 16 meses en una agenda que abordará el sello de la alfabetización bilingüe, la doble lengua, la participación de los padres y el aprendizaje temprano, ya que una base sólida en los años de primaria es crucial.

ENGLISH ESPAÑOL
Montserrat Garibay was the secretary-treasurer of the Texas AFL-CIO, and the vice president for Certified Employees with Education Austin. Courtesy
• 27 JUNE 14 - 21 , 2023
Montserrat Garibay fue secretaria-tesorera de la AFL-CIO de Texas y vicepresidenta de Empleados Certificados con Educación Austin. Cortesía

BILINGUAL BRAND STUDIO THE MONEY SERIES

PROTECTING YOUR BUSINESS ASSETS AND FIGHTING FRAUD

PROTEGIENDO SUS ACTIVOS COMERCIALES Y LUCHANDO CONTRA EL FRAUDE

WSFS BANK HAS SEVERAL STRATEGIES FOR HELPING BUSINESS OWNERS MAXIMIZE THEIR FINANCES AND KEEP THEIR ASSETS SAFE.

EL BANCO WSFS CUENTA CON VARIAS ESTRATEGIAS PARA AYUDAR A LOS PROPIETARIOS DE NEGOCIOS A MAXIMIZAR SUS FINANZAS Y MANTENER SUS ACTIVOS SEGUROS.

As a business owner, developing a solid strategy is a critical component in achieving success. A solid strategy can often survive the impact of in ation and rising costs, two challenges that businesses have had to navigate especially over the past couple years.

WSFS has a few suggestions on how to develop and implement a strategy to manage the current economic climate.

• Find a Balance with Your Balances : Many small businesses have loans or lines of credit, while they also have cash reserves. Depending on the interest rate being paid on a loan or line of credit versus your savings rate, it may be more pro table to either save more while rates are rising or pay extra on your loan if you are locked into a low enough interest rate.

• Lean Into Your Assets: Some successful small businesses

• Don’t Shy Away from Re-investing: While rising interest rates can be a cause for concern, re-investing in your business for long-term growth shouldn’t be ignored.

• Real Estate: For business owners who don’t own their small business’ home, real estate could be a good investment. Owning real estate for your business can be a great ROI driver.

• Equipment: With a fall 2022

WSFS Bank Small Business Trends study nding that 45% of small businesses are planning to purchase equipment in the next year, that could be another great investment opportunity.

Como propietario de una empresa, desarrollar una estrategia sólida es un componente fundamental para alcanzar el éxito.

Una estrategia sólida a menudo puede sobrevivir al impacto de la in ación y los costos crecientes, dos desafíos que las empresas han tenido que sortear especialmente en los últimos dos años.

El WSFS tiene algunas sugerencias sobre cómo desarrollar y aplicar una estrategia para gestionar la actual coyuntura económica.

• Encuentre un equilibrio con sus saldos: Muchas pequeñas empresas tienen préstamos o líneas de crédito, al tiempo que disponen de reservas de efectivo. Dependiendo del tipo de interés que se pague por un préstamo o una línea de crédito frente a su tipo de ahorro, puede ser más rentable ahorrar más mientras las tasa están aumentando o pagar más por su préstamo si tiene un tipo de interés lo bastante bajo.

• Apóyese en sus activos: Algunas pequeñas empresas de éxito

• No evite reinvertir: Si bien las tasas de interés crecientes pueden ser motivo de preocupación, no debes ignorar la reinversion en tu negocio para un crecimiento a largo plazo.

• Bienes raíces: Para los propietarios de negocios que no son dueños del inmueble de su pequeña empresa, los bienes raíces podrían ser una buena inversión. Poseer bienes inmuebles para su negocio puede ser un gran impulsor del retorno de la inversión.

• Equipamiento: De acuerdo al estudio de WSFS Bank Small Business Trends de otoño de 2022, el 45% de las pequeñas empresas tienen previsto comprar equipos en el próximo año, lo que podría ser otra gran oportunidad de inversión. La capacidad de mantener su dinero seguro es otro aspecto importante.

BILINGUAL BRAND STUDIO In Partnership with En colaboración con
ENGLISH ESPAÑOL
JUNE 14 - 21 , 2023 28 •
Depositphoto

The ability to keep your money safe is another important aspect.

To safeguard against threats like fraud or market volatility, ensure your business’ money is protected in Federal Deposit Insurance Corporation (FDIC) eligible accounts.

FDIC insurance is designed to enable bank customers to place their money at FDIC-insured banks across the United States, with the backing of the Federal government.

Maximizing your coverage is of the utmost importance.

All accounts owned by a corporation, partnering or unincorporated entity at the same bank are added together and insured up to $250,000.

Business accounts that are FDIC-insured include: checking accounts, savings accounts, money market deposit accounts, Certi cates of Deposit (CDs), cashier’s checks, money orders, and ofcial items issued by a bank.

Having the right banking partner can also make a world of difference in safeguarding your money.

Three key things to consider are: the banking partner having a diversi ed busi-

ness model with a strong deposit base and limited exposure to any one industry; knowing your banker, not just the bank; and building a strong liquidity position to ensure your business has access to cash you may need at a moment’s notice to cover necessary expenses.

Overall, WSFS provides four key things to keep in mind when ghting fraud:

• Remain diligent related to all forms of fraud.

• Be extra cautious for suspicious emails containing links and attachments.

• Be aware of unsolicited wire transfers and DocuSign requests.

• Be leery of robocalls, calls from the IRS, unexplained debit and credit card transactions, and personal tragedy story scams related to the Silicon Valley and Signature Bank failures.

Having both short-term and longterm strategies will pay huge dividends in increasing the likelihood of your business’ success.

Para protegerse contra amenazas como el fraude o la volatilidad del mercado, asegúrese de que el dinero de su empresa está protegido en cuentas elegibles para la Corporación Federal de Seguros de Depósitos (FDIC por su sigla en inglés).

El seguro de la FDIC está diseñado para que los clientes bancarios puedan depositar su dinero en bancos de todo Estados Unidos asegurados por la FDIC, con el respaldo del gobierno federal.

Maximizar su cobertura es de suma importancia.

Todos los fondos que posea una corporación, sociedad o entidad sin personalidad jurídica en el mismo banco se suman y se aseguran hasta 250.000 dólares.

Las cuentas empresariales que están aseguradas por la FDIC incluyen: cuentas corrientes, cuentas de ahorro, cuentas de depósito del mercado monetario, certi cados de depósito (CD), cheques de caja, giros postales y efectos o ciales emitidos por un banco.

Contar con el socio bancario adecuado también puede suponer una gran diferencia a la hora de salvaguardar su dinero.

Tres aspectos clave a considerar son: que el socio bancario tenga un modelo de negocio diversi cado con una sólida base

de depósitos y una exposición limitada a cualquier sector; conocer a su banquero, no sólo al banco; y crear una sólida posición de liquidez para garantizar que su empresa tenga acceso al efectivo que pueda necesitar en un momento dado para cubrir los gastos requeridos.

En general, el WSFS ofrece cuatro puntos clave a tener en cuenta en la lucha contra el fraude:

• Manténgase precavido en relación con todas las formas de fraude.

• Extreme las precauciones con los correos electrónicos sospechosos que contengan enlaces y archivos adjuntos.

• Esté atento con las transferencias bancarias no solicitadas y las solicitudes de rma electrónica.

• Desconfíe de las llamadas automáticas, las llamadas de Hacienda (IRS), las transacciones inexplicables con tarjetas de débito y crédito y las estafas de historias de tragedias personales relacionadas con las quiebras de Silicon Valley y Signature Bank.

Disponer de estrategias a corto y largo plazo le reportará grandes bene cios a la hora de aumentar las probabilidades de éxito de su negocio.

Donde hay WSFS, hay oportunidad.

WSFS ha estado prestando servicios en esta región desde hace casi 200 años. Entendemos las necesidades, las esperanzas y las aspiraciones de la gente y los negocios que llaman hogar a esta región. Además, con nuestros recursos y habilidades somos el banco de aquí que lo puede llevar a todas partes. Así que ya sea que quiera planear para el futuro, comprar una casa nueva, mejorar la que ya tiene, hacer crecer su negocio o comenzar uno nuevo:

WSFS está aquí para usted. Y ahora la pregunta es: ¿adónde quiere ir?

BILINGUAL BRAND STUDIO THE MONEY SERIES
ENGLISH ESPAÑOL
transacciones del consumidor y las divulgaciones, avisos y acuerdos asociados se realizarán únicamente en inglés. • 29 JUNE 14 - 21 , 2023
Las

COMMUNITY WEEKEND RETURNS TO THE PHILADELPHIA MUSEUM OF ART (PMOA)

REGRESA EL COMMUNITY WEEKEND AL MUSEO DE ARTE DE FILADELFIA

FROM JUNE 16 THROUGH JUNE19, THE PMOA INVITES YOU TO CELEBRATE THE DIVERSE COMMUNITIES IN THE CITY THROUGH A PROGRAM OF EVENTS FOR THE WHOLE FAMILY.

DEL 16 AL 19 DE JUNIO, EL PMOA TE INVITA A CELEBRAR LAS DIVERSAS COMUNIDADES EN LA CIUDAD A TRAVÉS DE UN PROGRAMA DE EVENTOS PARA TODA LA FAMILIA.

After a forced break due to pandemic, the Philadelphia Museum of Art is pleased to announce the return of its Community Weekend from June 16-19.

The program of events starts with Juneteenth or Liberation Day to celebrate Philadelphia’s diverse communities and commemorate the end of slavery in the United States.

On Friday, June 16, the Friday Lounge will be held in the Great Stair Hall of the main building. From 6:00 to 9:00 p.m., the

public will enjoy live music by Rashaan Rich & The JuneB All Stars. The event will feature exclusive food menus presented to attendees by Constellation Culinary Group in partnership with Get Fresh Daily. PayWhat- You-Wish.

On Saturday, June 17, the museum’s main building will be transformed into a House Party lled with music, art activities and live musical performance by REVIVAL, Great on Skates and Urban Movement Arts. The event will begin at 6:00 pm and continue until 10:00 pm. The museum will

Luego de una pausa forzada por la pandemia, el Museo de Arte de Filadel a se complace en anunciar el regreso de su Community Weekend de manera presencial del 16 al 19 de junio.

El programa de eventos tiene como punto de partida el “Juneteenth” o Día de la Liberación para celebrar las diversas comunidades de Filadel a y conmemorar el n de la esclavitud en los Estados Unidos.

El viernes, 16 de junio, se llevará a cabo el Friday Lounge en el Great Stair Hall del edi cio principal. De 6:00 a 9:00 de la

noche, el público podrá disfrutar de la música en vivo de Rashaan Rich & The JuneB All Stars. El evento contará con menús de comida exclusivos traído a los presentes por Constellation Culinary Group en asociación con Get Fresh Daily. Usted podrá pagar lo que entienda necesario.

El sábado, 17 de junio, el edi cio principal del museo se convertirá en un house party lleno de música, actividades artísticas y performance en directo a cargo de REVIVAL, Great on Skates y Urban Movement Arts. El evento comenzará a las 6:00 de la

BILINGUAL BRAND STUDIO BILINGUAL BRAND STUDIO In Partnership with En colaboración con Family-friendly DJs, storytelling, art making, EAST TERRACE
Music, printmaking, selfie stations, distillery MAIN BUILDING $15
JUNE17
PAY WHAT YOU WISH
($12 members) SUN. JUNE18 SAT.
Courtesy PMA JUNE 14 - 21 , 2023 30 •
ENGLISH ESPAÑOL

have areas for attendees to relax and will offer tastings from a local distillery. The event costs $15 and includes admission to the museum.

From 10:00am to 5:00pm, the museum will have its Sunday Block Party on June 19 in the main building. On this day, there will be activities for the whole family, starting with colorful artwork by Lauren Cat West, hands-on activities by Art Kids, storytelling with Thembi Palmer and screen printing with Fleisher Art Memorial. Attendees will also be able to play on a mini golf course, located on the East Terrace, designed by a group of artists. Music will be provided by DJs Latchkey, Yolo Ono and Snacktime Brass Brand. This Sunday, Pay -What -You -Wish.

Community Weekend ends on Monday, June 19 with the dedication of a plaque honoring the enslaved African descendants who worked at the historic Mount Pleasant Nell Mansion in Fairmount Park. Built in the 1760s and overlooking the Schuylkill River, Mount Pleasant was long known as a summer retreat for the wealthy before the revolutionary war, but is not often remembered for the labor of enslaved blacks to maintain it. The Pennsylvania Historical and Museum Commission has authorized the unveiling ceremony for the memorial plaque. The ceremony is scheduled to begin at 2:00 pm. For more details about Community Weekend and to purchase tickets, go to www.philamuseum.org.

noche y seguirá hasta las 10:00pm. El museo contará con zonas para que los presentes puedan relajarse y ofrecerán degustación de una destilería local. El evento tiene un costo de $15 e incluye la entrada al museo. De 10:00 de la mañana a 5:00 de la tarde, el museo tendrá su Sunday Block Party el 19 de junio en el edi cio principal. Este día, habrá actividades para toda la familia, comenzando con las coloridas obras de Lauren Cat West, actividades prácticas de Art Kids, storytelling con Thembi Palmer y serigrafía con el Fleisher Art Memorial. Los presentes también podrán jugar en un mini golf, localizado en la Terraza Este, diseñado por un grupo de artistas. La música estará a cargo de los DJs Latchkey, Yolo Ono y Snacktime Brass Brand. Este domingo, usted podrá pagar lo que entienda necesario.

El Community Weekend termina el lunes, 19 de junio con la dedicación de una placa en honor a los afrodescendientes esclavizados que trabajaron en la histórica mansión Mount Pleasant Nell, en Fairmount Park. Construido en la década de 1760 y con vistas al río Schuylkill, Mount Pleasant fue conocido durante mucho tiempo como un refugio de verano para los ricos antes de la Guerra de la Independencia, pero no se recuerda a menudo por el trabajo de los negros esclavizados para mantenerlo. La Comisión Histórica y de Museos de Pensilvania ha autorizado la ceremonia de inauguración de la placa conmemorativa. La ceremonia está pautada a comenzar a las 2:00 de la tarde.

Para más detalles sobre el Community Weekend y la compra de boletos, entre a www.philamuseum.org.

BILINGUAL BRAND STUDIO
BILINGUAL BRAND STUDIO In Partnership with En colaboración con ENGLISH ESPAÑOL Family-friendly DJs, storytelling, art making, and more EAST TERRACE PAY WHAT YOU WISH June 18, 10:00 a.m. – 5:00 p.m. Music, printmaking, selfie stations, distillery tasting, and more MAIN BUILDING June 17, 6:00 p.m. – 10:00 p.m. $15 ($12 members) SUN. JUNE18 SAT. JUNE17 Courtesy PMA • 31 JUNE 14 - 21 , 2023
1
- Dr. Jimmy Ruiz, Dr. Alejandro Delgado, Jordan Juarez, Dr. Sarah Ines Ramirez, Daniel Shidlow, MD, Arleen Ayala Crespo, MD, Dr. Marlyn Ramos Lamboy. 2 - Johanna Vidal-Phelan, MD. 3 - JMax Mercado, MD, Arleen Ayala Crespo, MD. 4 - Panel Discussion
1 3 5 6 7 8 2 4 JUNE 14 - 21 , 2023 32 •
5 - Dr. Vilmaris Quiñones Cardona. 6 - Dr. Jimmy Ruiz. 7- Dr. Alejandro Delgado. 8- Dr. Sarah Ines Ramirez Peter Fitzpatrick/AL DÍA News
BLACK TIE

ENCOURAGED AND ENERGIZED BY THE FUTURE

On Monday, June 12, 2023, AL DÍA held its annual Top Doctors event, and another class of Latino health professionals and an emerging leader were honored for their work in the Mid-Atlantic region.

“I am so encouraged and energized by the future in this room,” Lifetime Achievement winner Dr. Daniel Schidlow said in his acceptance speech in a nod to the future doctors in attendance.

e night honored mostly the professionals, but all their speeches gave pieces of advice to the next generation of Latino doctors. Find mentors — maybe in the room — remember the joy of medicine and connecting with patients, and exercise a heavy dose of self-con dence, especially as they continue to navigate medical school.

All in all, it was another night of empowerment for AL DÍA’s Top Doctors.

El lunes 12 de junio de 2023, AL DÍA celebró su evento anual Top Doctors, y otra clase de profesionales de la salud latinos y un líder emergente fueron honrados por su trabajo en la región del Atlántico Medio.

“Estoy muy animado y lleno de energía por el futuro en esta sala”, dijo el ganador del premio Lifetime Achievement, el Dr. Daniel Schidlow, en su discurso de aceptación en un guiño a los futuros médicos asistentes.

La noche honró sobre todo a los profesionales, pero todos sus discursos dieron consejos a la próxima generación de médicos latinos. Encuentren mentores -quizá en la sala-, recuerden la alegría de la medicina y de conectar con los pacientes, y ejerzan una fuerte dosis de con anza en sí mismos, especialmente mientras continúan navegando por la facultad de medicina. En de nitiva, fue otra noche de empoderamiento para los mejores médicos de AL DÍA.

9- Daniel Shidlow, MD . 10- Dr. Natalia Ortiz-Torrent, Jordan Juarez. 11- Dr. Marlyn Ramos Lamboy . 12- Carmen Guerra, MD. 13-AL DIA News_Top Doctors_2023 Peter Fitzpatrick/AL DÍA News
9 10 12 13 11 • 33 JUNE 14 - 21 , 2023 DE GALA
ENGLISH ESPAÑOL

As CDO, Bristol Colón will partner with senior leaders and employees to develop recruitment, performance management, leadership development, and employee engagement strategies to enhance DE&I in the Commonwealth’s workforce.

“It is truly an honor to serve the Shapiro Administration in such a transcendental role as we collectively work to transform our state government into a world-class place to work, serve, and formulate innovative policy, initiatives, and programs,” said Bristol Colón.

THE STATE’S GROWING POPULATION

Pennsylvania is home to nearly 1 million Latinos, a number that will only grow.

NEW CHIEF DIVERSITY OFFICER

“Pennsylvania is more diverse than ever before. In moving forward to a shared prosperity, embracing diversity, equity, inclusion, and belonging values is fundamental to our Commonwealth’s future,” Bristol Colón With a growing body of research linking DE&I to organizational success, the vision is clear cut.

“No matter what you look like, where you come from, who you love, or who you pray to, you have a place here in Pennsylvania, and I am building an Administration that represents the entire Commonwealth and brings Pennsylvanians together,” said Shapiro.

Bristol Colón will be key in driving that mission forward as chief diversity o cer.

de los empleados para mejorar la diversidad, equidad e inclusión en la fuerza laboral de la mancomunidad.

“Es realmente un honor servir a la administración Shapiro en un papel tan trascendental mientras trabajamos colectivamente para transformar nuestro gobierno estatal en un lugar de clase mundial, para trabajar, servir y formular políticas, iniciativas y programas innovadores”, dijo Bristol Colón.

LA CRECIENTE POBLACIÓN DEL ESTADO

Pensilvania es el hogar de un poco más de 1 millón de personas de ascendencia latina, un número que no hará sino crecer.

“Pensilvania es más diversa que nunca. Avanzar hacia una prosperidad compartida. Adoptar la diversidad, la equidad, la inclusión y los valores de pertenencia es fundamental para el futuro de nuestra mancomunidad”, señaló Bristol Colón.

Con un cuerpo de investigación cada vez mayor, que vincula la diversidad y la inclusión con el éxito organizativo, la visión es clara.

“No importa cómo te veas, de dónde vengas, a quién ames o a quién ores, tú tienes un lugar acá en Pensilvania. Y estoy construyendo una administración que represente a toda la mancomunidad y que una a los ciudadanos de Pensilvania”, dijo Shapiro.

Bristol Colón será clave para impulsar esta misión.

ing access to a computer or broadband internet,” a statement released by CHC read.

CHC lauded the administration’s e orts to expand service a ordability through the Bipartisan Infrastructure Act, one of Biden’s legislative hallmarks, “but it is not enough, and we need an FCC Commissioner that is committed to implementing even greater change. Latinos need a seat at the table.

Gomez’s nomination comes a er the fallout of Gigi Sohn, the former nominee who drew immense industry backlash that resulted in a 16-month halt to her nomination.

Eventually, Sohn withdrew her name from consideration, citing “unrelenting, dishonest and cruel attacks” in the media, which Sohn alleges were seeded by the industry, the Washington Post rst reported. Gomez may have smoother nomination proceedings. Her name was oated in Congress by Comcast lobbyists assisting the industry giant with the nomination process on Capitol Hill, a stark contrast to Sohn, who for months elded steep criticism over her political views and other personal issues.

A su vez, elogió los esfuerzos de la administración para ampliar la asequibilidad del servicio a través de la Ley de Infraestructura Bipartidista, una de las características legislativas de Biden, “pero no es su ciente, y necesitamos un comisionado de la FCC que se comprometa a implementar un cambio aún mayor. Los latinos necesitan un sitio en la mesa”.

El nombramiento de Gómez se produce después de la impopularidad de Gigi Sohn, la anterior candidata que provocó una inmensa reacción de la industria que dio lugar a una paralización de 16 meses de su nombramiento.

Finalmente, Sohn retiró su candidatura alegando “ataques implacables, deshonestos y crueles” en los medios de comunicación, que según ella habían sido promovidos por la industria, según informó primero el Washington Post. Gómez fue propuesta en el Congreso por los grupos de presión de Comcast (el mayor conglomerado multinacional estadounidense de telecomunicaciones y medios), que ayudaron al gigante del sector en el proceso de nombramiento en el Capitolio, en claro contraste con Sohn, que durante meses fue objeto de duras críticas por sus puntos de vista políticos y otros asuntos personales.

would clean one day, only to repeat it the next in the same location. Over and over.

Last year, the city spent upwards of $8 million on trash.

But Hagins doesn’t share the belief that ning is a step in the right direction.

“How about guring out a way that makes it work?” he said.

Philly has rules for accepting trash. Construction debris, for example, needs to be taken to a private facility, where they’ll accept the waste for a fee. Say you’re a handyman,

Hagins explained, who just nished renovating a bathroom for a rate. Once the work is nished, that handyman can’t take whatever debris accumulated to a sanitation convenience center.

Now that handyman “who maybe doesn’t charge that much” would need to scope out a private facility where, for a fee, they can drop the waste.

“So what are they gonna do?” Hagins teased. “ ey’re going to try to nd somewhere where they can dump it.”

Comunitaria (CLIP, por su sigla en inglés) de la ciudad limpiaba un día, para repetirlo al siguiente en el mismo lugar. Una y otra vez.

Solo el año pasado, la ciudad gastó más de 8 millones de dólares en esta tarea. Pero Hagins no comparte la creencia de que multar sea un paso en la dirección correcta. “¿Qué tal si buscamos una forma que funcione?”, dijo.

Filadel a tiene una serie de normas que rigen la eliminación de basura. Los escombros de la construcción, por ejemplo, deben llevarse a una instalación privada, donde los aceptan

a cambio de una tarifa. Digamos que eres un obrero, explicó Hagins, que acaba de terminar de renovar un cuarto de baño por un precio. Una vez que el trabajo esté terminado, ese obrero no puede llevar los escombros acumulados a un centro de conveniencia de saneamiento.

Ahora, ese obrero “que a lo mejor no cobra tanto” tendría que buscar una instalación privada donde deberá pagar para depositar los residuos. “¿Y qué van a hacer?” se burló Hagins. “Van a intentar encontrar algún sitio donde poder tirarlos”.

From pag. 7 | Viene pág 7 From pag. 9 | Viene pág 9 From pag. 4 | Viene pág 4 A LATINA TO THE FCC? A CRACKDOWN ON ILLEGAL DUMPING?
ENGLISH ENGLISH ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL
PENNSYLVANIA’S
JUNE 14 - 21 , 2023 34 • FROM PAGE
Nominate the nurse who gave you or your family special care within the past year. Select stories will appear in the AL DÍA TOP NURSES. No purchase necesary. Void where prohibited or restricted by law. AL DÍA News reserves the right to publish all or portions of nomination online, in print and in the marketing materials promoting this event. To nominate, scan QR Code. or visit www.aldianews.com Honor a nurse today #TopNurses Sponsorship opportunities are available to t a variety of goals and budgets, please contact: Martin Alfaro (215) 789 6971 - MartinA@aldianews.com TOP NURSES
Give to yourself or to a loved one JUST SUBSCRIBE TODAY To receive FREE of charge as a thank you for your yearly subscription. THIS IS OUR GIFT TO YOU CALL TODAY Thomas Hernandez | (215) 789 6980 | Thomash@aldianews.com *Must commit to a year subscription or user may subject to a cancellation fee ONLY $18.99 / Month* VALUE 200 Years of Latino HISTORY Published by Temple Press Years ANNIVERSARY To celebrate our Is giving away a HARDCOVER copy of the book

Jobs

Diversity hiring made simple

For comprehensive recruitment solutions, please call us at Thomas Hernandez (215) 804-6062

SHERIFF’S SALE

By virtue of a Writ of execution, to me directed, issued out of the SUPERIOR COURT OF NEW JERSEY CHANCERY DIVISION, CAMDEN COUNTY, DOCKET NO. F0021720 at Public Vendue on WEDNESDAY the 28th Day of JUNE, 2023 A.D. at 12 o'clock, LOCAL TIME, noon of said day, at CAMDEN COUNTY COLLEGE–CAMDEN CAMPUS CAMDEN CONFERENCE CENTER, 200 NORTH BROADWAY CAMDEN, NJ 08102 https://www.camdencc.edu/about-1/contact-ccc-blackwood-directions/

The property to be sold is located in the TOWNSHIP OF CHERRY HILL in the County of CAMDEN and State of New Jersey. Commonly known as: 3 EMBASSY DRIVE Tax LOT 2, BLOCK: 285.05 F/K/A BLOCK 285.D

Dimensions of Lot: approx. 62X113 AV Nearest Cross Street: COOPER LANDING ROAD

BEGINNING at a point in the northeasterly line of Embassy Drive (50 feet wide) said point being 65 feet northwestardly from the westerly end of a curve with a radius of 10 feet connecting the northeasterly line of Embassy Drive with the northwesterly line of Cooper Landing Road, said point also being in the division line between Lot5H1 and 5H2 Pursuant to a tax search of 4/26/23; 2023 Qtr 2 Due:

05/01/2023 41,824.83 OPEN,

2023 Qtr 3 Due: 08/01/2023 TO BE DETERMINED. Sewer: Acct; $250 0 01/01/2023–12/31/2023

$95.00 OPEN PLUS PENALTY.

CCMUA: Acct: 090028259

04/01/2023–06/30/2023 $88 OPEN AND DUE 05/15/2023

$352.00 OPEN PLUS PENALTY; OWED IN ARREARS. Water: Private. Liens: Year: 2022 Type: 3RD PARTY SEWER, CCMUA

Amount $551.20 Cert No.: 22-00134 Sold: 06/29/2022 To: FIG 20 LLC FBO SEC PTY Lien amount is subject to subsequent taxes + interest. Must all prior to settlement for redemption figures. THE REDEMPTION OF LIENS IS OUTLINED IN N.J.S.A. 54:5-54. Fidelity National Title Insurance company agrees to indemnify Judgment against Demetrios Tsouklides in favor of Rob Evangelisti, in the amount of $10,000 recorded on 09/26/00 in Judgment DJ 189379-2000. (This concise description does not constitute a legal description. A copy of the full legal description can be found at the O ce of the Sheri .) For sale information, please visit Auction.com at www.Auction.com or cal (800) 280. 2832

THE SHERIFF HEREBY RESERVES THE RIGHT TO ADJOURN THIS SALE WITHOUT FURTHER NOTICE THROUGH PUBLICATION. Surplus Money: If after the sale and satisfaction of the mortgage debt, including costs and expenses, there remains any surplus money, the money will be deposited into the Superior Court Trust Fund and any person claiming the surplus, or any past thereof, may file a motion pursuant to Court Rules 4;64-3 and 4:57-2 stating the nature and extent of that person’s claim and asking for an order directing payment of the surplus money. The sheri or other person conducting the sale will have information regarding the surplus, if any.

For sale information, please visit Auction. at www.Auction.com or call (800) 280-2832.

The judgment sought to be satisfied by the sale is:

“APPROXIMATELY” $38,275.44 TWENTY PERCENT DEPOSIT REQUIRED

Seized as the property of DEMETRIOS TSOULKIDES, JILL TSOUKSLIDES; KENIS INVESTMENTS; STATE OF NEW JERSEY; US FOOD INC F/K/A VESUVIO CO, defendant(s), and taken in execution of U.S. BANK NATIONAL ASSOCIATION AS TRUSTEE FOR THE STRUCTURED ASSET INVESTMENT LOAN TRUST MORTGAGE PASS-THROUGH CERTIFICATES, SERIES 2004-11, plainti , GILBERT L. “WHIP” WILSON SHERIFF

Sheri ’s Number: 23001272

DATED: May 31, June 7, 14, 21, 2023

Attorney: FRANKEL LAMBERT WEISS WEISMAN & GORDON, LLP 80 MAIN STREET SUITE 460

WEST ORANGE, NJ 07052

DEADLINE: Mondays at 4:00pm for Wednesday publication. Prepayment required.

Make sure to revise your ad first week when published. We are not responsible for incorrect ads after the first week. CALL 215-789-6971 immediately if you find an error. No refunds only credit for future new ad.

TIEMPO LÍMITE: Lunes 4:00 PM para la semana siguiente. Todos los anuncios tienen que ser prepagados. Asegúrese de revisar los anuncios en la primera edición que aparecen. No nos hacemos responsables por más de una inserción incorrecta. Llame al 215-789-6971 inmediatamente con cualquier error. NO se hace devolución de dinero, sólo se otorga crédito para nuevo anuncio.

SHERIFF’S SALE

By virtue of a Writ of execution, to me directed, issued out of the SUPERIOR COURT OF NEW JERSEY CHANCERY DIVISION, CAMDEN COUNTY, DOCKET NO. F01386322 at Public Venue on WEDNESDAY the 12th Day of JULY, 2023 A.D. at 12 o'clock, LOCAL TIME, noon of said day, at CAMDEN COUNTY COLLEGE–CAMDEN CAMPUS CAMDEN CONFERENCE CENTER, 200 NORTH BROADWAY CAMDEN, NJ 08102 https://www.camdencc.edu/about-1/contact-ccc-blackwood-directions/

The property to be sold is located in the RUNNEMEDE BORO in the County of CAMDEN and State of New Jersey. Commonly known as: 716 HIRSCH AVE, RUNNEMEDE, NJ 08078

Tax LOT: 6, BLOCK: 69

Dimensions of Lot: 75 X 85

Nearest Cross Street: SINGLEY AVENUE

THE SHERIFF HEREBY RESERVES THE RIGHT TO ADJOURN THIS SALE WITHOUT FURTHER NOTICE THROUGH PUBLICATION.

*SUBJECT TO ANY UNPAID TAXES, MUNICIPAL LIENS OR CHARGES, AND ANY SUCH TAXES, CHARGES, LIENS, INSURANCE PREMIUMS OR OTHER ADVANCES MADE BY PLAINTIFF PRIOR TO THIS SALE. ALL INTERESTED PARTIES ARE TO CONDUCT AND RELY UPON THEIR OWN INDEPENDENT INVESTIGATION TO ASCERTAIN WHETHER OR NOT ANY OUTSTANDING INTERESTS REMAIN OF RECORD AND/OR HAVE PRIORITY OVER THE LIEN BEING FORECLOSED AND, IF SO, THE CURRENT AMOUNT DUE THEREON.

-2023 Qtr 2 Due: 05/01/2023

$1,590.48 OPEN

-Sewer: Boro of Runnemede 24 N Black Horse Pk Runnemede, NJ 08078 856-939-4437 Acct:: 7580 07/01/2023–12/31/2023

$92.00 OPEN AND DUE 09/02/2023 $92.00 OPEN PLUS PENALTY; OWED IN ARREARS

-CCMUA: CCMUA 1645 Ferry Ave. Camden, NJ 08104 856-541-3700 Acct: 300008554 03/01/2023–05/31/2023 $88.00 OPEN PLUS PENALTY $352.00 OPEN PLUS PENALTY; OWED IN ARREARS

-Vacant Lot Charge: Acct: To: 12/28/2022 $500.00 OPEN

-Liens: Year: 2021–2022 Type: 3RD PARTY SEWER & CCMUA Amount: $851.41 Cert No.: 22-00029 Sold: 12/13/2022 To: PRO CAP 8 FBO FIRST TRUST BANK Lien amount is subject to subsequent taxes + interest. Must call prior to settlement for redemption figures. THE REDEMPTION OF LIENS IS OUTLINED IN N.J.S.A. 54:5-54

Surplus Money: If after the sale and satisfaction of the mortgage debt, including costs and expenses, there remains any surplus money, the money will be deposited into the Superior Court Trust Fund and any person claiming the surplus, or any part thereof, may file a motion pursuant to Court Rules 4:64-3 and 4:57-2 stating the nature and extent of that person’s claim and asking for an order directing payment of the surplus money. The sheri or other person conducting the sale will have information regarding the surplus, if any.

For sale information, please visit Auction. At www.Auction.com or call (800) 280-2832

The judgment sought to be satisfied by the sale is:

“APPROXIMATELY”

$191,010.27

TWENTY PERCENT DEPOSIT REQUIRED

Seized as the property of STEPHEN FINLEY A/K/A STEPHEN FINLEY; LEE ANN FINLEY A/K/A LEEANN FINLEY; COMFORT SLEEP SERVICES INC A/K/A COMFORT SLEEP SERVICES A/K/A COMFORT SLEEP INC, defendant(s), and taken in execution of LAKEVIEW LOAN SERVICING LLC, plainti , GILBERT L “WHIP” WILSON SHERIFF

Sheri ’s Number: 23001426

DATED: June 14, 21, 28, July 5, 2023

Attorney:

RAS CITRON LLC

$167.48

130 CLINTON ROAD SUITE 202 FAIRFIELD, NJ 07004

$259.12

• 37 JUNE 14 - 21 , 2023
PROFESSIONAL

SHERIFF’S SALE

By virtue of a Writ of execution, to me directed, issued out of the SUPERIOR COURT OF NEW JERSEY CHANCERY DIVISION, CAMDEN COUNTY, DOCKET NO. F00014122 at Public Vendue on WEDNESDAY the 12th Day of JULY, 2023 A.D. at 12 o'clock, LOCAL TIME, noon of said day, at CAMDEN COUNTY COLLEGE–CAMDEN CAMPUS CAMDEN CONFERENCE CENTER, 200 NORTH BROADWAY CAMDEN, NJ 08102

https://www.camdencc.edu/about-1/contact-cccblackwood-directions/

The property to be sold is located in the BERLIN BORO in the County of CAMDEN and State of New Jersey.

Commonly known as:

52 PARK AVENUE, BERLIN, NJ 08009

Tax LOT 2, BLOCK: 203 fka 3410

Dimensions of Lot: 65 x 100

Nearest Cross Street: HEIGHTS AVENUE

THE SHERIFF HEREBY RESERVES THE RIGHT TO ADJOURN THIS SALE WITHOUT FURTHER NOTICE THROUGH PUBLICATION.

*SUBJECT TO ANY UNPAID TAXES, MUNICIPAL LIENS OR CHARGES, AND ANY SUCH TAXES, CHARGES, LIENS, INSURANCE PREMIUMS OR OTHER ADVANCES MADE BY PLAINTIFF PRIOR TO THIS SALE. ALL INTERESTED PARTIES ARE TO CONDUCT AND RELY UPON THEIR OWN INDEPENDENT INVESTIGATION TO ASCERTAIN WHETHER OR NOT ANY OUTSTANDING INTERESTS REMAIN OF RECORD AND/OR HAVE PRIORITY OVER THE LIEN BEING FORECLOSED AND, IF SO, THE CURRENT AMOUNT DUE THEREON.

-Water: Berlin Boro 59 S. White Horse Pike Berlin, NJ 08009 856-767-7777 Acct: 9532 0 To: 08/01/2022 $25.00

OPEN PLUS PENALTY $64.40 OPEN PLUS PENALTY; OWED IN ARREARS

-Sewer: Berlin Boro 59 S. White Horse Pike Berlin, NJ 08009 856-767-7777 Acct: 9532 0 01/01/2023–

03/31/2023 $62.00 OPEN PLUS PENALTY; OWED IN ARREARS

-CCMUA: CCMUA 1645 Ferry Ave. Camden, NJ 08104

856-541-3700 Acct: 050000363 04/01/2023 -06/302023

$88.00 OPEN $352.00 OPEN PLUS PENALTY; OWED IN ARREARS

-General Remark: SUBJECT TO TAX SALE. SUBJECT TO ADDITIONAL FEES

Surplus Money: If after the sale and satisfaction of the mortgage debt, including costs and expenses, there remains any surplus money, the money will be deposited into the Superior Court Trust Fund and any person claiming the surplus, or any part thereof, may file a motion pursuant to Court Rules 4:64-3 and 4:57-2 stating the nature and extent of that person’s claim and asking for an order directing payment of the surplus money. The sheri or other person conducting the sale will have information regarding the surplus, if any. For sale information, please visit Auction. At www. Auction.com or call (800) 280-2832

The judgment sought to be satisfied by the sale is:

“APPROXIMATELY”

$160,278.84

TWENTY PERCENT DEPOSIT REQUIRED

Seized as the property of MARION HEINEMANN; MRS. HEINEMANN, SPOUSE OF MARION HEINEMANN; UNITED STATES OF AMERICA, defendant(s), and taken in execution of WILMINGTON SAVINGS FUND SOCIETY, FSB, NOT INDIVIDUALLY BUT FOR FINANCE OF AMERICA STRUCTURED SECURITIES ACQUISITION TRUST 2019HB1, plainti , GILBERT L. “WHIP” WILSON

SHERIFF

Sheri ’s Number: 23001389

DATED: June 14, 21, 28, July 5, 2023

Attorney: RAS CITRON LLC

130 CLINTON ROAD SUITE 202

FAIRFIELD, NJ 07004

SHERIFF’S SALE

By virtue of a Writ of execution, to me directed, issued out of the SUPERIOR COURT OF NEW JERSEY CHANCERY DIVISION, CAMDEN COUNTY, DOCKET NO. F02018319 at Public Vendue on WEDNESDAY the 5th Day of JULY, 2023 A.D. at 12 o'clock, LOCAL TIME, noon of said day, at CAMDEN COUNTY COLLEGE–CAMDEN CAMPUS CAMDEN CONFERENCE CENTER, 200 NORTH BROADWAY CAMDEN, NJ 08102

https://www.camdencc.edu/about-1/contact-cccblackwood-directions/

The property to be sold is located in the TOWNSHIP OF GLOUCESTER, in the County of CAMDEN and State of New Jersey.

Commonly known as: 170 PLYMOUTH ROAD, SICKLERVILLE, NJ 0808;

Being Known as: Lot 15, Block 17504 on the o cial Tax Map of the TOWNSHIP OF GLOUCESTER.

Dimensions: 200 X 350

Nearest Cross Street: ANDREWS ROAD

The Sheri hereby reserves the right to adjourn this sale without further notice by publication.

*Subject to any unpaid taxes, municipal liens or other charges, and any such taxes, charges, liens, insurance premiums or other advances made by Plainti prior to this sale. All interested parties are to conduct and rely upon their own independent investigation to ascertain whether or not any outstanding interests remain of record and/or have priority over the lien being foreclosed and, if so, the current amount due thereon.

**If the sale is set aside for any reason, the Purchaser at the sale shall be entitled only to a return of the deposit paid. The Purchaser shall have no further recourse against the Mortgagor, the Mortgagee or the Mortgagee's attorney.

***If after the sale and satisfaction of the mortgage debt, including costs and expenses, there remains any surplus money, the money will be deposited into the superior Court Trust Fund and any person claiming the surplus, or any part thereof, may file a motion pursuant to Court Rules 4:64-3 and 4:57-2 stating the nature and extent of that person’s claim and asking for an order directing payment of the surplus money. The Sheri or other person conducting the sale will have information regarding the surplus, if any.

The Final Judgment and Writ of Execution were assigned from RoundPoint Mortgage Servicing Corporation. To Freedom Mortgage Corporation. dated March 31, 2023, and filed in the Superior Court of New Jersey on April 4, 2023.

The judgment sought to be satisfied by the sale is:

“APPROXIMATELY”

$254,183.15

TWENTY PERCENT DEPOSIT REQUIRED

Seized as the property of PATRICK J MURPHY; MRS. PATRICK J MURPHY, SPOUSE OF PATRICK J MURPHY; GARY J SCHMIDT; MAIN STREET ASSETS LLC; STATE OF NEW JERSEY; defendant(s), and taken in execution of ROUNDPOINT MORTGAGE SERVICING CORPORATION, plainti , GILBERT L. “WHIP” WILSON

SHERIFF

Sheri ’s Number: 21001870

DATED: 6/7, 6/14, 6/21, 6/28/2023

Attorney: BROCK & SCOTT, PLLC

302 FELLOWSHIP ROAD SUITE 130

MOUNT LAUREL, NJ 08054 $221.2

SHERIFF’S SALE

By virtue of a Writ of execution, to me directed, issued out of the SUPERIOR COURT OF NEW JERSEY CHANCERY DIVISION, CAMDEN COUNTY, DOCKET NO. F00613421 at Public Vendue on WEDNESDAY the 28th Day of JUNE, 2023 A.D. at 12 o'clock, LOCAL TIME, noon of said day, at CAMDEN COUNTY COLLEGE–CAMDEN

CAMPUS CAMDEN CONFERENCE CENTER, 200 NORTH BROADWAY CAMDEN, NJ 08102 https://www.camdencc.edu/about-1/contact-cccblackwood-directions/

The property to be sold is located in the TOWNSHIP OF PENNSAUKEN in the County of CAMDEN and State of New Jersey.

Commonly known as:

6822 HIGHLAND AVENUE, PENNSAUKEN, NJ 08110

Tax LOT 18.01, BLOCK: 6604

Dimensions of Lot: approx. 60 FEET BY 94.95 FEET Nearest Cross Street: CENTER STREET

THE SHERIFF HEREBY RESERVES THE RIGHT TO ADJOURN THIS SALE WITHOUT FURTHER NOTICE THROUGH PUBLICATION.

Surplus Money: If after the sale and satisfaction of the mortgage debt, including costs and expenses, there remains any surplus money, the money will be deposited into the Superior Court Trust Fund and any person claiming the surplus, or any past thereof, may file a motion pursuant to Court Rules 4;64-3 and 4:57-2 stating the nature and extent of that person’s claim and asking for an order directing payment of the surplus money. The sheri or other person conducting the sale will have information regarding the surplus, if any. For sale information, please visit Auction. at www. Auction.com or call (800) 280-2832. The judgment sought to be satisfied by the sale is:

“APPROXIMATELY”

$355,985.39

TWENTY PERCENT DEPOSIT REQUIRED

Seized as the property of JUAN HERNANDEZ HIS/HER HEIRS DEVISEES, AND PERSONAL REPRESENTATIVES AND HIS, HER, THEIR, OR ANY OF THEIR SUCCESSORS IN RIGHTS, TITLE, AND INTEREST, ET AL, defendant(s) and taken in execution of LAELIA LLC, plainti , GILBERT L. “WHIP” WILSON SHERIFF Sheri ’s Number: 23001301

DATED: May 31, June 7, 14, 21, 2023

Attorney:

KML LAW GROUP, PC MELLON INDEPENDENCE CENTER 701 MARKET STREET SUITE 5000 PHILADELPHIA PA 19106 $173.80

SHERIFF’S SALE

By virtue of a Writ of execution, to me directed, issued out of the SUPERIOR COURT OF NEW JERSEY CHANCERY DIVISION, CAMDEN COUNTY, DOCKET NO. F01367522 at Public Vendue on WEDNESDAY the 5th Day of JULY, 2023 A.D. at 12 o'clock, LOCAL TIME, noon of said day, at CAMDEN COUNTY COLLEGE–CAMDEN CAMPUS CAMDEN CONFERENCE CENTER, 200 NORTH BROADWAY CAMDEN, NJ 08102

https://www.camdencc.edu/about-1/contact-cccblackwood-directions/

The property to be sold is located in the TOWNSHIP OF RUNNEMEDE, in the County of CAMDEN and State of New Jersey.

Premises commonly known as:

707 HIRSCH AVE, RUNNEMEDE, NJ 08078; Being known as: Lot 2.01, Block 68 on the o cial Tax Map ofthe BOROUGH OF RUNNEMEDE.

Dimensions: 100 FT X 150 FT Nearest Cross Street: SINGLEY AVENUE

The Sheri hereby reserves the right to adjourn this sale without further notice by publication.

*Subject to any unpaid taxes, municipal liens or other charges, and any such taxes, charges, liens, insurance premiums or other advances made by Plainti prior to this sale. All interested parties are to conduct and rely upon their own independent investigation to ascertain whether or not any outstanding interests remain of record and/or have priority over the lien being foreclosed and, if so, the current amount due thereon.

**If the sale is set aside for any reason, the Purchaser at the sale shall be entitled only to a return of the deposit paid. The Purchaser shall have no further recourse against the Mortgagor, the Mortgagee or the Mortgagee's attorney.

***If after the sale and satisfaction of the mortgage debt, including costs and expenses, there remains any surplus money, the money will be deposited into the superior Court Trust Fund and any person claiming the surplus, or any part thereof, may file a motion pursuant to Court Rules 4:64-3 and 4:57-2 stating the nature and extent of that person’s claim and asking for an order directing payment of the surplus money. The Sheri or other person conducting the sale will have information regarding the surplus, if any.

The judgment sought to be satisfied by the sale is:

“APPROXIMATELY”

$311,535.21

TWENTY PERCENT DEPOSIT REQUIRED

Seized as the property of DEBORAH L. OTTERSON, ET AL., defendant(s), and taken in execution of LOANCARE, LLC, plainti ,

GILBERT L “WHIP” WILSON

SHERIFF

Sheri ’s Number: 23001344

Dated: 6/7, 6/14, 6/21, 6/28/2023

Attorney:

BROCK & SCOTT, PLLC

302 FELLOWSHIP ROAD SUITE 130

MOUNT LAUREL, NJ 08054 $195.92

$243.32

Jobs DIVERSITY hiring made SIMPLE JUNE 14 - 21 , 2023 38 • JOBS

SHERIFF’S SALE

By virtue of a Writ of execution, to me directed, issued out of the SUPERIOR COURT OF NEW JERSEY CHANCERY DIVISION, CAMDEN COUNTY, DOCKET NO. F00004523 at Public Vendue on WEDNESDAY the 21st Day of JUNE, 2023 A.D. at 12 o'clock, LOCAL TIME, noon of said day, at CAMDEN COUNTY COLLEGE–CAMDEN CAMPUS CAMDEN CONFERENCE CENTER, 200 NORTH BROADWAY CAMDEN, NJ 08102 https://www.camdencc.edu/about-1/contact-ccc-blackwood-directions/

The property to be sold is located in the BOROUGH OF CLEMENTON in the County of CAMDEN and State of New Jersey. Commonly known as: WHITE HORSE PIKE, CLEMENTON, NJ 08021

Tax LOT 20, BLOCK: 64 Dimensions of Lot: approx. 92’ X 164.50’ Nearest Cross Street: ATLANTIC AVENUE

A FULL LEGAL DESCRIPTION OF THE PREMISES CAN BE FOUND IN THE OFFICE OF THE SHERIFF OF CAMDEN COUNTY.

The sale is subject to any unpaid taxes and assessments, tax, water, and sewer liens and other municipal assessments. The amount due can be obtained from the local taxing authority.

All interested parties are to conduct and rely upon their own independent investigation to ascertain whether or not any outstanding interest remain of record and/or have priority over the lien being foreclosed and, if so the current amount due thereon. **If the sale is set aside for any reason, the Purchaser at the sale shall be entitled only to a return of the deposit paid. The purchaser shall have no further recourse against the Mortgagor, the Mortgagee, or the Mortgagee’s attorney.

SUBJECT TO TAX SALE CERTIFICATE NO.:

Tax Sale Certificate Number 22-00028 in the face amount of $3,971.99 and approximate subsequent charges of $8,617.39

THE SHERIFF HEREBY RESERVES THE RIGHT TO ADJOURN THIS SALE WITHOUT FURTHER NOTICE THROUGH PUBLICATION.

Surplus Money: If after the sale and satisfaction of the mortgage debt, including costs and expenses, there remains any surplus money, the money will be deposited into the Superior Court Trust Fund and any person claiming the surplus, or any past thereof, may file a motion pursuant to Court Rules 4;64-3 and 4:57-2 stating the nature and extent of that person’s claim and asking for an order directing payment of the surplus money. The sheri or other person conducting the sale will have information regarding the surplus, if any.

For sale information, please visit Auction. at www.Auction.com or call (800) 280-2832.

The judgment sought to be satisfied by the sale is:

“APPROXIMATELY” $713,021.57 TWENTY PERCENT DEPOSIT REQUIRED

Seized as the property of 265 WHITE HORSE PIKE, LLC; TERENNY C. ROBINSON, defendant(s), and taken in execution of WILMINGTON SAVINGS FUND SOCIETY, FSB, NOT IN ITS INDIVIDUAL CAPACITY, BUT SOLELY AS TRUSTEE FOR RESIDENTIAL MORTGAGE AGGREGATION TRUST, plainti , GILBERT L “WHIP” WILSON SHERIFF

Sheri ’s Number: 23001205

Dated: May 24, 31, June 7, 14, 2023

Attorney: LAROCA HORNIK ROSEN & GREENBERG LLP

475 COUNTY ROAD 520, SUITE 2200, MARLBORO, NJ 07746

SHERIFF’S SALE

$145.36

By virtue of a Writ of execution, to me directed, issued out of the SUPERIOR COURT OF NEW JERSEY CHANCERY DIVISION, CAMDEN COUNTY, DOCKET NO. F00094919 at Public Vendue on WEDNESDAY the 28th Day of JUNE, 2023 A.D. at 12 o'clock, LOCAL TIME, noon of said day, at CAMDEN COUNTY COLLEGE–CAMDEN CAMPUS CAMDEN CONFERENCE CENTER, 200 NORTH BROADWAY CAMDEN, NJ 08102 https://www.camdencc.edu/about-1/contact-ccc-blackwood-directions/

The property to be sold is located in the CITY OF GLOUCESTER in the County of CAMDEN and State of New Jersey. Commonly known as:

2445 BROADWAY, GLOUCESTER CITY, NJ 08030

Tax LOT 5, BLOCK: 132

Dimensions of Lot: approx. 92.00 FEET BY 14.03 FEET ’ Nearest Cross Street: POWELL STREET

THE SHERIFF HEREBY RESERVES THE RIGHT TO ADJOURN THIS SALE WITHOUT FURTHER NOTICE THROUGH PUBLICATION.

Surplus Money: If after the sale and satisfaction of the mortgage debt, including costs and expenses, there remains any surplus money, the money will be deposited into the Superior Court Trust Fund and any person claiming the surplus, or any past thereof, may file a motion pursuant to Court Rules 4;64-3 and 4:57-2 stating the nature and extent of that person’s claim and asking for an order directing payment of the surplus money. The sheri or other person conducting the sale will have information regarding the surplus, if any. For sale information, please visit Auction. at www.Auction.com or call (800) 280-2832. The judgment sought to be satisfied by the sale is:

“APPROXIMATELY” $713,021.57 TWENTY PERCENT DEPOSIT REQUIRED

Seized as the property of STEVEN J. BOMBARI, ET AL, defendant(s), and taken in execution of U.S. BANK TRUST NATIONAL ASSOCIATION NOT IN ITS INDIVIDUAL CAPACITY BUT SOLELY AS OWNER TRUSTEE FOR RCF 2 ACQUISITION TRUST, plainti , GILBERT L “WHIP” WILSON SHERIFF

Sheri ’s Number: 23001256

Dated: May 31, June 7, 14, 21, 2023

Attorney: KML LAW GROUP, PC MELLON INDEPENDENCE CENTER

701 MARKET STREET SUITE 5000 PHILADELPHIA PA 19106

SHERIFF’S SALE

By virtue of a Writ of execution, to me directed, issued out of the SUPERIOR COURT OF NEW JERSEY CHANCERY DIVISION, CAMDEN COUNTY, DOCKET NO. F00760822 at Public Vendue on WEDNESDAY the 21st Day of JUNE, 2023 A.D. at 12 o'clock, LOCAL TIME, noon of said day, at CAMDEN COUNTY COLLEGE–CAMDEN CAMPUS CAMDEN CONFERENCE CENTER, 200 NORTH BROADWAY CAMDEN, NJ 08102

https://www.camdencc.edu/about-1/contact-cccblackwood-directions/

The property to be sold is located in the CITY OF CAMDEN in the County of CAMDEN and State of New Jersey.

Commonly known as: 1043 S. MERRIMAC ROAD (A/K/A MERRIMAC ROAD), CAMDEN, NJ 08104

Tax LOT 47, BLOCK: 717 (F/K/A BLOCK 2064)

Dimensions of Lot: APPROX. 16’ X 80’

Nearest Cross Street: COLLINGS ROAD

Prior Lien(s): NONE

*SUBJECT TO ANY UNPAID TAXES, MUNICIPAL LIENS OR OTHER CHARGES, AND ANY SUCH TAXES, CHARGES, LIENS INSURANCE PREMIUMS OR OTHER ADVANCES MADE BY PLAINTIFF PRIOR TO THIS SALE. ALL INTERESTED PARTIES ARE TO CONDUCT AND RELY UPON THEIR OWN INDEPENDENT INVESTIGATION TO ASCERTAIN WHETHER OR NOT ANY OUTSTANDING INTEREST REMAIN OF RECORD AND/OR HAVE PRIORITY OVER THE LIEN BEING FORECLOSED AND, IF SO THE CURRENT AMOUNT DUE THEREON.

THE SHERIFF HEREBY RESERVES THE RIGHT TO ADJOURN THIS SALE WITHOUT FURTHER NOTICE THROUGH PUBLICATION.

Surplus Money: If after the sale and satisfaction of the mortgage debt, including costs and expenses, there remains any surplus money, the money will be deposited into the Superior Court Trust Fund and any person claiming the surplus, or any past thereof, may file a motion pursuant to Court Rules 4;64-3 and 4:57-2 stating the nature and extent of that person’s claim and asking for an order directing payment of the surplus money. The sheri or other person conducting the sale will have information regarding the surplus, if any. For sale information, please visit Auction. at www. Auction.com or call (800) 280-2832.

The judgment sought to be satisfied by the sale is: “APPROXIMATELY”

$134,236.48 TWENTY PERCENT DEPOSIT REQUIRED

Seized as the property of SHANICQUA L. ROBINSON; MR. ROBINSON, HUSBAND OF SHANICQUA L. ROBINSON; CITY OF CAMDEN, STATE OF NEW JERSEY; MIDLAND FUNDING LLC; NORTHERN NJ ANESTHESIA; CJNC, LLC, defendant(s), and taken in execution of NEW JERSEY HOUSING AND MORTGAGE FINANCE AGENCY, plainti , GILBERT L. “WHIP” WILSON

SHERIFF

Sheri ’s Number: 23001190

DATED: May 24, 31, June 7, 14, 2023

Attorney:

STERN LAVINTHAL & FRANKENBERG LLC XX 103 EISENHOWER PARKWAY SUITE 100 ROSELAND, NJ 07068

SHERIFF’S SALE

By virtue of a Writ of execution, to me directed, issued out of the SUPERIOR COURT OF NEW JERSEY CHANCERY DIVISION, CAMDEN COUNTY, DOCKET NO. F00326722 at Public Vendue on WEDNESDAY the 21st Day of JUNE, 2023 A.D. at 12 o'clock, LOCAL TIME, noon of said day, at CAMDEN COUNTY COLLEGE–CAMDEN CAMPUS CAMDEN CONFERENCE CENTER, 200 NORTH BROADWAY CAMDEN, NJ 08102

https://www.camdencc.edu/about-1/contact-cccblackwood-directions/

The property to be sold is located in the BOROUGH OF LAUREL SPRINGS in the County of CAMDEN and State of New Jersey.

Commonly known as:

206 WASHINGTON AVENUE, LAUREL SPRINGS, NJ 08021 Tax LOT 7.01, BLOCK: 22 F/K/A LOT 7.A, BLOCK 22

Dimensions of Lot: (approx.)

60.00 x 125.00 x 60.00 x 125.00

Nearest Cross Street: CENTRAL AVENUE

The sale is subject to unpaid taxes and assessments, tax, water and sewer liens and other municipal assessments, tax, water and sewer liens and other municipal assessments. The amount due can be obtained from the local taxing authority. Pursuant to NJSA 46:8B-21 the sale may also be subject to the limited lien priority of any condominium/home-owner association liens which may exist.

THE SHERIFF HEREBY RESERVES THE RIGHT TO ADJOURN THIS SALE WITHOUT FURTHER NOTICE THROUGH PUBLICATION.

Surplus Money: If after the sale and satisfaction of the mortgage debt, including costs and expenses, there remains any surplus money, the money will be deposited into the Superior Court Trust Fund and any person claiming the surplus, or any past thereof, may file a motion pursuant to Court Rules 4;64-3 and 4:57-2 stating the nature and extent of that person’s claim and asking for an order directing payment of the surplus money. The sheri or other person conducting the sale will have information regarding the surplus, if any. For sale information, please visit Auction. at www. Auction.com or call (800) 280-2832.

The judgment sought to be satisfied by the sale is:

“APPROXIMATELY”

$228,013.49

TWENTY PERCENT DEPOSIT REQUIRED

Seized as the property of NELSON O. NOVOA; DORIS NOVOA; UNITED STATES OF AMERICA, ET AL., defendant(s), and taken in execution of NATIONSTAR MORTGAGE LLC D/B/A MR. COOPER, plainti , GILBERT L. “WHIP” WILSON

SHERIFF

Sheri ’s Number: 23001231

DATED: May 24, 31, June 7, 14, 2023

Attorney: LOGS LEGAL GROUP LLP

$202.24

14000 COMMERCE PARKWAY SUITE B MOUNT LAUREL, NJ 08054 $195.92

PUBLIC NOTICE IS IS HERE TO GIVE YOUR LEGAL NOTICES THE AUDIENCE THEY NEED ✔ HEREBY GIVEN BEST RATES BEST RESULTS ADVERTISE TODAY IN Estamos a su servicio DEADLINE: FRIDAY / VIERNES A 5:00 P.M. ASK FOR THOMAS HERNANDEZ OR EMAIL: THOMASH@ALDIANEWS.COM Call 215 789 6980 AVISOS LEGALES/PÚBLICOS PUBLIC HEARINGS, NAME CHANGE, COURT ACTIONS, BIDS & PROPOSALS, FORECLOSURES, UNCLAIMED PROPERTY, ZONING NOTICES, LIENS, AND MORE
$170.64 • 39 JUNE 14 - 21 , 2023 TRABAJOS
FLIP. CLICK. TAP. The best of , anytime, anywhere Print • Online • Mobile • Social INTRODUCTORY OFFER 12 weeks for only $1200 Weekley Print Edition (included) Digital version of Weekly Print Edition AL DÍA Daily, our Daily News Digest FOLLOW US AT @ News $ 1/ WEEK

OP-ED

DO YOU KNOW THE SKILLS THAT DIFFERENTIATE YOU?

DISCOVERING THE SKILLS THAT MAKE YOU AN EXCEPTIONAL PROFESSIONAL IN AN AI-DRIVEN WORLD.

DESCUBRE LAS HABILIDADES QUE TE CONVIERTEN EN UN PROFESIONAL EXCEPCIONAL EN UN MUNDO IMPULSADO POR LA INTELIGENCIA ARTIFICIAL.

Depositphotos
• 41 JUNE 14 - 21 , 2023

In today’s fast-paced, technology-driven world, it is essential to develop the skills that set you apart from your peers, making you an exceptional professional. As arti cial intelligence (AI) and other advanced technologies continue to permeate our lives, having a unique set of abilities will not only help you nd your niche but also ensure your relevance in this evolving landscape.

Here are some essential skills that will help you di erentiate yourself in an AI-driven ecosystem:

1. Digital Literacy: Digital literacy refers to the ability to use and understand digital technology e ectively. As an exceptional professional, you must be comfortable navigating various digital platforms, apps, and tools. is will allow you to leverage technology for your bene t and stay ahead of your peers in an increasingly digital world.

2. Knowledge about AI. As AI continues to play a signi cant role in various industries, having a solid understanding of this technology will set you apart from your peers. is includes knowing the basics of machine learning, natural language processing, and neural networks. By staying up-to-date with the latest AI trends and advancements, you’ll be better prepared to harness its potential for your career or business.

3. Ability to Translate Any Field into Technological Solutions. Having the ability to bridge the gap between di erent elds and technology is a valuable skill. For example, a marketing professional who can e ectively incorporate AI tools to analyze and optimize campaigns will have a competitive advantage over their peers. Developing this skill will help you apply technology solutions to various industries and problem-solving scenarios.

4.Teamwork. Even in an AI-driven world, collaboration and teamwork remain crucial skills. Working e ectively with diverse teams, including those involving AI systems and humans, is essential for success. is includes being able to communicate complex ideas, negotiate and resolve con icts, and support team members in achieving common goals.

5. Creativity. As AI takes over more routine tasks, human creativity will become increasingly important. Exceptional

professionals must think outside the box and develop innovative solutions to problems. By constantly pushing the boundaries of what’s possible, you can o er unique insights and ideas that differentiate you from your peers.

6. Intuition. While AI can provide data-driven insights, human intuition still plays a vital role in decision-making. As an exceptional professional, you need to trust your instincts when making important decisions, especially in situations where data may be limited or con icting. Developing your intuition will help you become a more effective leader and decision-maker.

7. Emotional Intelligence. Emotional intelligence, or the ability to understand and manage your emotions and those of others, is a crucial skill for exceptional professionals. As AI becomes more prevalent, professionals with high emotional intelligence will be better equipped to navigate complex human-AI interactions and build stronger relationships with their colleagues.

8.Adaptability. In an ever-changing world, adapting and learning new skills quickly is essential for success. Exceptional professionals should be open to change, eager to learn, and able to embrace new technologies and methodologies. By staying agile and adaptable, you’ll be better prepared to navigate the challenges and opportunities that come your way.

In conclusion, identifying and developing these skills will enable you to maintain relevance in an AI-driven ecosystem. By focusing on digital literacy, AI knowledge, cross-disciplinary problem-solving, teamwork, creativity, intuition, emotional intelligence, and adaptability, you’ll be wellequipped to set yourself apart from your peers and thrive in this rapidly changing world.

En el acelerado y tecnológico mundo actual, es fundamental desarrollar habilidades que te distingan de tus compañeros, convirtiéndote en un profesional excepcional. A medida que la inteligencia arti cial (IA) y otras tecnologías avanzadas siguen permeando nuestras vidas, contar con un conjunto único de habilidades no solo te ayudará a encontrar tu nicho, sino también a garantizar tu relevancia en este panorama en constante evolución. Estas son algunas habilidades esenciales que te ayudarán a diferenciarte en un ecosistema impulsado por la IA:

1. Alfabetización digital: Se re ere a la capacidad de utilizar y comprender la tecnología digital de manera efectiva. Como profesional excepcional, debes sentirte cómodo navegando por diversas plataformas digitales, aplicaciones y herramientas. Esto te permitirá aprovechar la tecnología en tu bene cio y mantenerte por delante de tus compañeros en un mundo cada vez más digital.

2. Conocimientos sobre IA. A medida que la IA sigue desempeñando un papel signi cativo en diversas industrias, tener una sólida comprensión de esta tecnología te distinguirá de tus compañeros. Esto incluye conocer los fundamentos del aprendizaje automático, el procesamiento del lenguaje natural y las redes neuronales. Al mantenerte actualizado con las últimas tendencias y avances en IA, estarás mejor preparado para aprovechar su potencial en tu carrera o negocio.

3. Capacidad para traducir cualquier campo en soluciones tecnológicas. Tener la habilidad de cerrar la brecha entre diferentes campos y la tecnología es una habilidad valiosa. Por ejemplo, un profesional de marketing que pueda incorporar de manera efectiva herramientas de IA para analizar y optimizar campañas tendrá una ventaja competitiva sobre sus colegas. Desarrollar esta habilidad te ayudará a aplicar soluciones tecnológicas a diversas industrias y escenarios de resolución de problemas.

4. Trabajo en equipo. Incluso en un mundo impulsado por la IA, la colaboración y el trabajo en equipo siguen siendo habilidades

cruciales. Trabajar de manera efectiva con equipos diversos, incluidos aquellos que involucran sistemas de IA y humanos, es esencial para el éxito. Esto incluye ser capaz de comunicar ideas complejas, negociar y resolver con ictos, y apoyar a los miembros del equipo en el logro de objetivos comunes.

5. Creatividad. A medida que la IA se encarga de tareas más rutinarias, la creatividad humana cobrará cada vez más importancia. Los profesionales excepcionales deben pensar fuera de la caja y desarrollar soluciones innovadoras a los problemas. Al desa ar constantemente los límites de lo posible, podrás ofrecer ideas y perspectivas únicas que te diferencien de tus compañeros.

6. Intuición. Aunque la IA puede proporcionar información basada en datos, la intuición humana sigue desempeñando un papel vital en la toma de decisiones. Como profesional excepcional, debes con ar en tus instintos al tomar decisiones importantes, especialmente en situaciones donde los datos puedan ser limitados o contradictorios. Desarrollar tu intuición te ayudará a convertirte en un líder y tomador de decisiones más e caz.

7. Inteligencia emocional. La capacidad de comprender y manejar tus emociones y las de los demás es una habilidad crucial para los profesionales excepcionales. A medida que la IA se vuelve más prevalente, los profesionales con alta inteligencia emocional estarán mejor preparados para navegar interacciones humanas-AI complejas y construir relaciones más sólidas con sus colegas.

8. Adaptabilidad. En un mundo en constante cambio, adaptarse y aprender nuevas habilidades rápidamente es esencial para el éxito. Los profesionales excepcionales deben estar abiertos al cambio, deseosos de aprender y capaces de adoptar nuevas tecnologías y metodologías. Al mantenerte ágil y adaptable, estarás mejor preparado para enfrentar los desafíos y oportunidades que se presenten en tu camino. En conclusión, identi car y desarrollar estas habilidades te permitirá mantener la relevancia en un ecosistema impulsado por la IA. Al enfocarte en la alfabetización digital, los conocimientos sobre IA, la resolución de problemas interdisciplinarios, el trabajo en equipo, la creatividad, la intuición, la inteligencia emocional y la adaptabilidad, estarás bien equipado para diferenciarte de tus compañeros y prosperar en este mundo en rápida evolución.

(*) Médico y Consultor Sanitario, emprendedor y autor de ‘Chat GPT Healthcare’.

ENGLISH
(*) Physician and healthcare consultant, serial entrepreneur, and leader. Author of Chat GPT Healthcare.
ESPAÑOL
JUNE 14 - 21 , 2023 42 • THOUGHT LEADERS
Harvey Castro

Isn’t it about time “We all get along?”, used to admonish us Rodney King in LA only 32 years ago.

The King Arthur’s Round Table

ONE SCORE AND 12 YEARS AGO, A MAN PLEADED FOR HIS LIFE IN L.A., PERHAPS THINKING OR PERHAPS DREAMING, AS KING ARTHUR PREDICTHER MUCH EARLIER

Iam re ecting on these legends, or the recent past, and I have no choice but to connect to the most removed legends from our past, namely the inspired or enlightened moments. When the 13 colonies on our East Coast — riding on the shoulders of seven enlightened men, abided by that inspiration dra ed by Mr. omas Je erson — e Declaration of Independence of the United States of America — signed by 13 men who we call today “ e Founding Fathers.”

I am, of course, not Mr. Lincoln, much less Mr. Je erson, much less any paperback book writer. Just truly yours, humble servant, news writer, editor, founder, editor in chief and CEO of AL Día, Mr. H. Guaracao. I can’t help but evoke these legends from our recent and distant past. ey give me insight individually and now collective-

ly to those of you who care to read this column to say, without hesitation, that Rodney King individualy— these lines—was totally right.

Furthermore, the same founding fathers, Benjamin Franklin, omas Je erson, John Adams, or John Jay, who said for the ages: “Give me liberty or give me death.” ey were totally right when they decided that “united or die,” was best.

at meant either, we lose the war against those who hate or win the battle against them, with those who choose to love.

Wasn’t it Him, the One, who said to the disciple Peter, e Rock, e Strong: “Are you strong enough to love, Peter?”

In other words, the act of love is an act of courage, not one of weakness.

One somehow glimpses its truism. Caring to love demands courage. To hate and to spew hatred is as easy as throwing up a er a long night of drinking or drugs, or drinking plus words.

During a recent visit to Boston, while I was attending my daughter’s graduation, I heard from a driver this age-old wisdom:

“Sir, the man who hates is a nobody. He’s nobody. He needs to hate to feel that he’s somebody.”

So, what I’m telling you is that you shouldn’t mind those who hate because they will o set themselves without you touching them.

In other words, hatred is self-destructive.

So it is entirely up to you.

e choices are down to love versus death, love versus hate, to do versus undo.

What is it that we should do today?

e choices are pretty clear a er re ecting on these simple Stone-Age sentences. We all choose victory, which is in peace.

Peace and victory are what comes from the fact that we’re human beings and as such we can “all get along,” if we so choose.

¡GRACIAS!

Painting of the founding fathers of the U.S.A Wikimedia
• 43 JUNE 14 - 21 , 2023 CIERRE IN CLOSING
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.