L'Horloger Suisse Avril 2024

Page 1

Guido Terreni apôtre du luxe discret de Parmigiani / 20

Guido Terreni, Parmigiani's apostle of quiet luxury

Vulkam, la révolution des métaux amorphes / 12

Vulkam, the amorphous metals revolution

La Maison Henriod en images / 30

The House of Henriod in pictures

Azurea, passé glorieux pour avenir radieux / 26

Azurea, a glorious past for a bright future

L'HORLOGER 50.- CHF l’année / Year 8.- CHF EX. N. 1 – 1er Année / First Year Avril/April 2024 Revue de la cotraitance horlogère / Watchmaking co-contracting magazine
Suisse

La solution GILDAS WCS de KLS Group accompagne plus de 300 horlogers suisses pour le pilotage des stocks et des stockeurs automatisés (optimisation, automatisation, organisation des flux de réception, de stockage et de préparation, intégration de solutions de traçabilité, inventaires...).

Gagnez du temps et optimisez l’espace avec les solutions de pilotage de KLS Group, éditeur de logiciels WCS, WMS et TMS depuis plus de 35 ans.

Tél. +33 (0)4 76 01 20 39

www.kls-group.fr

kls-logistic.fr

15, chemin du Vieux Chêne

38240 MEYLAN - FRANCE

contact@kls-logistic.fr

IMPRESSUM

L’Horloger suisse

N° 1 – Avril 2024

Edito Editorial

Pourquoi un magazine sur la cotraitance horlogère ?

L’horlogerie et la cotraitance sont indissociables. Cette symbiose apporte la prospérité et favorise la pérennité de nos entreprises. Un véritable alignement permanent des planètes avec des acteurs qui veillent aux intérêts de cette industrie. Et dans une Suisse ouverte au monde, ses entreprises travaillent en synergie. Le besoin est réel de mettre en exergue les acteurs de cette filière y compris les marques, et de relater leur actualité. Nous traiterons régulièrement des tendances de la cotraitance, de la recherche sans oublier de donner la parole à celles et ceux qui font la prospérité de cette industrie. Dans ce numéro, Guido Terreni, à la tête de la marque Parmigiani Fleurier, nous relate les raisons du succès de cette entreprise intégrée dans le pôle horloger de la Fondation Sandoz. François Ducommun, expert horloger, nous raconte l’histoire de l’entreprise Azurea à Moutier.

Why a magazine on watchmaking co-contracting?

Watchmaking and co-contracting are inextricably linked. This symbiosis brings prosperity and promotes the long-term future of our companies. The planets are in a permanent alignment, with all the players looking after the industry's interests. And in a Switzerland that is open to the world, its companies work in synergy.

There is a real need to highlight the players in this sector, including watch brands, and to report on their latest developments. We will be regularly covering trends in co-contracting and research, without forgetting to give a voice to those who make this industry thrive.

In this issue, Guido Terreni, CEO of the Parmigiani Fleurier watch-brand, tells us about the reasons behind the success of this company, which is part of the Sandoz Foundation's watchmaking division. Watch expert François Ducommun tells us the story of Azurea in Moutier.

Revue spécialisée

Parutions

3x par année

Tirage

2'000 exemplaires par numéro

Editeur

Agence CRP Sàrl

55, route de Florissant

1206 Genève

T. +41 22 347 25 96 mcb@agencecrp.ch

Directeur de la publication :

Michele Caracciolo di Brienza

Contributeurs

Charles Decour, François Ducommun, Morgane Giran, Serge Leimgruber.

Traduction :

Barbara Smith

Directrice commerciale

Lila Maalem

lila@agencecrp.ch

T. +41 78 310 76 96

Graphiste

Laurent Haoua

Abonnements

30.- CHF par année en Suisse

50.- € par année en Europe

Imprimé en Suisse

Michele Caracciolo di Brienza Directeur de la publication

ESPRITS DE L'HORLOGERIE

Depuis 2014, la FHH Academy forme les esprits de l'horlogerie. Grâce à son réseau international de formateurs, plus de 30 000 étudiants du monde entier ont pu se familiariser avec les métiers de l'horlogerie. La FHH Academy, émanation de la Fondation de la Haute Horlogerie, propose des formations, des cours et des ateliers, en plus de dix langues. Pour fêter ce jubilé, la FHH Academy accueillera une série d’événements dans le monde entier.

Watchmaking minds

Since 2014, the FHH Academy has been training watchmaking minds. Thanks to its international network of trainers, more than 30,000 students from all over the world have been able to familiarise themselves with the watchmaking professions. The FHH Academy, an offshoot of the Fondation de la Haute Horlogerie, offers training, courses and workshops in more than ten languages. To celebrate this jubilee, the FHH Academy will be hosting a series of events around the world.

JUBILÉ MAJEUR

Cette année marque le 100e anniversaire de la Société Suisse de Chronométrie, la SSC. Genève sera le lieu de plusieurs événements pour célébrer ce jubilé. Cérémonie officielle, le 13 juin, au Palais de l'Athénée. Présence de la SSC à l'EPHJ. Soirée de Gala, le 24 septembre dans le Bâtiment des Forces Motrices. Journée d'étude, le 25 septembre au CERN.

Major jubilee

This year marks the 100th anniversary of the Swiss Chronometry Society (SSC). Geneva will be the venue for several events to celebrate this jubilee. Official ceremony on 13th June at the Palais de l'Athénée. Presence of the SSC at the EPHJ. Gala evening on 24th September in the Bâtiment des Forces Motrices. Study day on 25th September at CERN.

UNION DES FORCES

Le groupe Acrotec et la Haute Ecole Arc Ingénierie (HE-Arc) ont signé un partenariat de trois ans afin d’œuvrer sur des projets d’innovation avec l’implication des filières concernées. Cette collaboration formera sur le terrain les ingénieurs en devenir aux technologies de précision tout en stimulant la R&D dans la région de l’Arc jurassien. Ce contrat financera des projets de recherche appliquée dans les microtechniques, l’automation, ainsi que l’informatique logicielle.

Joining forces

The Acrotec Group and the Haute Ecole Arc Ingénierie (HE-Arc) have signed a three-year partnership to work on innovation projects with the involvement of the relevant engineering disciplines. This collaboration will provide on-the-job training in precision technologies for future engineers, while stimulating R&D in the Arc jurassien region. The contract will fund applied research projects in microtechnology, automation and software.

/ L'Horloger Suisse / Avril 2024 / 7
SOUS LA LOUPE / Spotlight

À IM PA C T

Pour potence à levier Chatelain

Outil idéal pour garantir des ser tissages répétitifs

> Automate Dragon Impérial Or Rouge

> Automaton Dragon Impérial Or Rouge

PASSÉ CHINOIS

Le Dragon est un animal lié à Jaquet Droz. Le fondateur de l’atelier était déjà un des fournisseurs attitrés de la Cour Impériale de Chine. Aujourd’hui, Jaquet Droz explore encore sa symbolique en collaboration avec John Howe, concepteur artistique de la trilogie du Seigneur des Anneaux. L’Automate Dragon Impérial Or Rouge - Cuprite incarne cette continuité narrative. Son cadran est en cuprite, pierre de force et de vitalité. Le rouge vif représente le feu associé au dragon. A 6 heures, l’animal enserre une sphère de jaspe rouge, choisi pour sa capacité à attirer réussite et abondance, à protéger et favoriser l’ouverture sur le monde.

CHATELAIN

PROTOTYPES

100% SWISS MADE

RUE DU MIDI 22

CH-2720 TRAMELAN

+41 (0) 32 487 30 27

INFO@CHATELAIN-PROTO.CH

WWW CHATELAIN-PROTO.CH

Chinese past

The Dragon is an animal associated with Jaquet Droz. The workshop's founder was already a regular supplier to the Imperial Court of China. Today, Jaquet Droz is still exploring its symbolism in collaboration with John Howe, the artistic designer of the Lord of the Rings trilogy. The Automate Dragon Impérial Or Rouge - Cuprite embodies this narrative continuity. Its dial is made of cuprite, a stone of strength and vitality. The bright red represents the fire associated with the dragon. At 6 o'clock, the animal encircles a sphere of red jasper, chosen for its ability to attract success and abundance, and to protect and encourage openness to the world.

DEPECHE MODE ET HUBLOT EN TOURNÉE

La Spirit of Big Bang Depeche Mode honore le dernier album et la tournée mondiale du groupe britannique intitulés Memento Mori. Une manière de nous souvenir en latin que la vie est fugace. La forme tonneau est conçue selon l’esthétique All Black iconique de Hublot. Son design, conçu en collaboration avec Depeche Mode, allie le motif de la tête de mort à un sablier. Occupant le centre du cadran, celui-ci renferme de petites billes de céramique noire qui s’écoulent dans un sens ou dans l’autre, en fonction des mouvements du poignet.

Depeche Mode and Hublot on tour

The Spirit of Big Bang Depeche Mode honours the British band's latest album and world tour, Memento Mori. A way of reminding us in Latin that life is fleeting. The barrel shape is based on Hublot's iconic All Black aesthetic. Its design, conceived in collaboration with Depeche Mode, combines the skull and crossbones motif with an hourglass. Occupying the centre of the dial, the hourglass contains small black ceramic balls that flow in one direction or the other, depending on the movements of the wrist.

> Son boîtier en céramique noire est doté d’un mouvement automatique calibre HUB1710_SD. > DIts black ceramic case is equipped with an automatic movement, calibre HUB1710_SD.

/ L'Horloger Suisse / Avril 2024 / 9 A S S I S TANCE
P NEUM ATIQUE E T
Le Poinçon

UN SALON POUR PARTAGER

Du 10 au 14 avril prochains, Time to Watches proposera la découverte de nouveautés d’une cinquantaine de marques indépendantes, au cœur de la Haute école d’art et de design de Genève. Des membres de l’Académie horlogère des créateurs indépendants y exposeront pour la première fois leurs œuvres. Au programme, réseautage avec le designer horloger Matthieu Allègre et talks sur l’intelligence artificielle ou la durabilité. Enfin, vous pourrez acheter le gardetemps qui vous a ému sur place le dernier jour !

A show to share

From 10 to 14 April, Time to Watches will be showcasing new products from some fifty independent brands, at the heart of Geneva's Haute école d'art et de design. Members of the Académie horlogère des créateurs indépendants will be exhibiting their work for the first time. On the programme: networking with watch designer Matthieu Allègre and talks on artificial intelligence and sustainability. Finally, you'll be able to buy the timepiece that moved you on the spot on the last day!

10 / L'Horloger Suisse
Le Poinçon 10 - 14 APRIL 2024 HEAD — Genève timetowatches.com EXHIBITION | EXPERIENCE | EVENTS

> Les Vulkalloys®, sont des alliages dont l’organisation atomique a été modifiée, ce qui leur confère des propriétés améliorées..

> Vulkalloys® are alloys whose atomic organization has been modified, giving them improved properties.

Matériaux

Les métaux amorphes en pleine révolution

A revolution in amorphous metals

Le français Vulkam s’apprête à révolutionner l’industrie des métaux amorphes. La première usine dans l’Isère sera opérationnelle en 2025.

par / by C.D.

France's Vulkam is preparing to revolutionize the amorphous metals industry. The first plant in Isère will be operational in 2025.

Les

produits Vulkam peuvent miniaturiser les dispositifs médicaux ou augmenter la durée de vie des systèmes mécaniques.

Ce site consacré à la production de ses nouveaux métaux pour l’industrie, les Vulkalloys®, aux performances mécaniques inédites, vise à établir une future norme dans la métallurgie et le travail des métaux. Fondée en 2017 par Sébastien Gravier et Alexis Lenain, tous deux docteurs en métallurgie, la société Vulkam s’appuie sur trente ans de recherche en métallurgie. Les métaux amorphes de Vulkam, les Vulkalloys®, sont des alliages dont l’organisation atomique a été modifiée, ce qui leur confère des propriétés radicalement améliorées. Alors que dans un alliage métallique classique, les atomes sont toujours organisés de façon ordonnée, dans les métaux amorphes ou verres métalliques, ils se présentent de façon aléatoire. Cette structure désorganisée offre des propriétés inégalées en termes de dureté, de résistance à l’abrasion, comparables à celles des céramiques mais sans être fragile.

INJECTION PLASTIQUE

Les alliages métalliques amorphes se différencient des métaux cristallins par leur résistance deux à trois fois supérieure à celle des métaux classiques. De plus, les procédés de production par thermomoulage de haute précision, développés par Vulkam permettent de réduire drastiquement les quantités de matières premières nécessaires. Cette technique, proche de l’injection plastique ou de la fonderie sous pression, permet la fabrication directe, sans opération supplémentaire d’usinage et donc de déchets, de pièces atteignant des niveaux de précision de quelques micromètres. Les économies de matières premières et les économies de CO2 s’élèvent à respectivement 50% et 30% au minimum par rapport à l’équivalent classique.

This site, dedicated to the production of its new metals for industry, Vulkalloys®, with unprecedented mechanical performance, aims to set a future standard in metallurgy and metalworking.

Founded in 2017 by Sébastien Gravier and Alexis Lenain, both PhDs in metallurgy, Vulkam draws on thirty years of research in metallurgy. Vulkam's amorphous metals, Vulkalloys®, are alloys whose atomic organization has been modified, giving them radically improved properties. Whereas in a conventional metal alloy, the atoms are always organized in an orderly fashion, in amorphous metals or metallic glasses, they occur in a random fashion. This disorganized structure offers unequalled properties in terms of hardness and abrasion resistance, comparable to those of ceramics, but without being brittle.

Vulkam products can miniaturize medical devices or extend the life of mechanical systems.

A PROPOS

Vulkam est une PME de la métallurgie qui crée des pièces micromécaniques pour les équipements industriels et médicaux. Elle offre une large gamme de formulations chimiques de ses

Vulkalloys et conçoit des composants miniaturisés, optimisés et résistants destinés à l’industrie horlogère, médicale, aérospatiale et aéronautique.

ABOUT VULKAM

Vulkam is a metallurgy SME that creates micromechanical parts for industrial and medical equipment. It offers a wide range of chemical formulations for its Vulkalloys and designs miniaturized, optimized and resistant components for the watchmaking, medical, aerospace and aeronautics industries.

www.vulkam.com

/ L'Horloger Suisse / Avril 2024 / 13

> La structure

>

Pour le Meilleur et pour l’Empire Découverte

For Better and for Empire

La Petite Seconde Metropolis Louis Erard x The Horophile — Quand Louis Erard rencontre un insider passionné de belle horlogerie, ils créent. Le résultat est une collection de La Petite Seconde 39 mm de Louis Erard. Trois variations, anthracite, saumon, brun sur un style Art déco, d’inspiration new-yorkaise et revisité dans un esprit contemporain — le néo déco !

La Petite Seconde Metropolis Louis Erard x The Horophile - When Louis Erard meets an insider with a passion for fine watchmaking, they create. The result is a collection of La Petite Seconde 39 mm by Louis Erard. Three variations - anthracite, salmon and brown - on a New Yorkinspired Art Deco style, revisited in a contemporary spirit - neo-deco!

par / by C.D.

CPREMIER SITE INDUSTRIEL

Basée dans l’Isère, France, cette unité de production prévoit une production de deux millions de pièces la première année et le double en 2026. L’entreprise livre déjà ses Vulkalloys® aux industriels de l’horlogerie, du médical et de l’aérospatial. Ainsi, les produits de Vulkam permettent de miniaturiser les dispositifs médicaux ou d’augmenter la durée de vie des systèmes mécaniques. •

PLASTIC INJECTION

Amorphous metal alloys differ from crystalline metals in that their strength is two to three times greater than that of conventional metals. In addition, the high-precision thermo-moulding production processes developed by Vulkam drastically reduce the quantities of raw materials required. This technique, which is similar to plastic injection moulding or pressure die-casting, enables parts to be manufactured directly, with no additional machining operations and therefore no waste, to precision levels of just a few microme-

ters. The savings in raw materials and CO2 emissions are at least 50% and 30% respectively compared with the conventional equivalent.

FIRST INDUSTRIAL SITE

Based in Isère, France, this production unit plans to produce two million parts in the first year and twice that number in 2026. The company already supplies Vulkalloys® to the watchmaking, medical and aerospace industries. Vulkam's products are used to miniaturize medical devices and extend the life of mechanical systems. •

VOYAGE ENTRE DEUX TEMPS

Cette montre, ces montres car il y a trois variations, est pensée comme une collection dans la collection. « Une base sur laquelle d’autres séries spéciales pourraient venir », affirme Amr Sindi. Cette montre Metropolis est basée sur La Petite Seconde Louis Erard, toute classique dans son boitier acier de 39 mm, avec sa couronne signature « LE », le seul endroit où la marque apparait. Tout le reste est neuf, construit comme un voyage entre deux temps, entre deux siècles, entre les Roaring 20s et nos années 20 à nous. Le résultat : l’invention d’un nouveau style. Ce

ar la collaboration Louis Erard x The Horophile à l’instar de toutes les autres menées par Louis Erard, est une aventure humaine avant de devenir une montre. Deux mains qui se tendent, se saluent et se remercient. Et de ces rencontres naissent les garde-temps. Cette montre porte avant tout un message : « Ensemble, nous sommes plus forts. » C’est aussi le résultat d’un partage, communion de cultures, de regards, de passions. Louis Erard, devenu mentor de la belle horlogerie de création abordable en Suisse sous l’impulsion de son dirigeant Manuel Emch. Et Amr Sindi, créateur de la plateforme Instagram @TheHorophile, qui est consultant marketing, producteur de séries limitées. En plus, Manuel Emch et Amr Sindi sont des amis de longue date.

Because the Louis Erard x The Horophile collaboration, like all Louis Erard's others, is a human adventure before it becomes a watch. Two hands reaching out, greeting and thanking each other. And from these encounters, timepieces are born. Above all, this watch carries a message: "Together, we are stronger". It is also the result of a sharing, a communion of cultures, views and passions. Louis Erard, who has become a mentor for fine affordable watchmaking in Switzerland under the impetus of its director Manuel Emch. And Amr Sindi, creator of the Instagram platform @TheHorophile, who is a marketing consultant and producer of limited series. What's more, Manuel Emch and Amr Sindi are long-time friends.

/ L'Horloger Suisse / Avril 2024 / 15 HORLOGERIE / Watchmaking
14 / L'Horloger Suisse / Avril 2024 /
aléatoire des atomes offre des propriétés inégalées en termes de dureté. The random structure of the atoms offers unequalled properties in terms of hardness.

> La Petite Seconde Metropolis Louis Erard x The Horophile est produite en 178 exemplaires.

> The Petite Seconde Metropolis Louis Erard x The Horophile is produced in 178 pieces.

Réinterpréter des chiffres Art déco comme ligne de recherche.

style : le néo déco. Ce garde-temps est un hommage à Louis Erard qui a vu le jour dans les fièvres Art déco, à son apogée en 1929. Une pensée à son terroir : le Jura, les Franches-Montagnes, La Chaux-deFonds, berceau du style sapin, l’Art déco des forêts, qui retrouve ici des traits plus urbains.

BÂTONS EMPIRE

Le point de départ de la création est la typographie. Avec une ligne de recherche : Réinterpréter des chiffres Art déco. Les chiffres sont architecturés, ouverts, ajourés comme des éléments de façade. « La conception du cadran et des aiguilles est venue ensuite », explique The Horophile. Les chiffres seront circulaires, comme posés sur un disque. Le motif du disque devient à son tour central, travaillé graphiquement en deux dimensions pour souligner les deux espaces d’affichage du temps. Les aiguilles bâtons Empire reprennent un motif du patrimoine universel : l’Empire State Building, emblème déco de la modernité.

> Amr Sindi alias The Horophile, un des influenceurs les plus percutants du web.

> Amr Sindi aka The Horophile, one of the web's most powerful influencers.

A JOURNEY BETWEEN TWO TIMES

This watch - these watches, because there are three variations - is conceived as a collection within a collection. "A base on which other special series could be built," says Amr Sindi. This Metropolis watch is based on the classic Louis Erard Petite Seconde in its 39 mm steel case, with its signature "LE" crown, the only place where the brand appears. Everything else is new, built like a journey between two times, between two centuries, between the Roaring 20s and our own 20s. The result: the invention of a new style. This style: neo-deco. This timepiece is a tribute to Louis Erard, who was born into the Art Deco fever at its height in 1929. A tribute to his homeland: the Jura, the

Franches-Montagnes, La Chaux-deFonds, the cradle of the fir tree style, the Art Deco of the forests, which here takes on more urban traits.

EMPIRE POLES

The starting point for the design is typography. With one line of research: reinterpreting Art Deco numerals. The numerals are architectural, open-worked like façade elements. "The design of the dial and hands came next," explains The Horophile. The numerals will be circular, as if set on a disc. The disc motif in turn becomes central, worked graphically in two dimensions to emphasize the two time display areas. The Empire baton hands take up a universal heritage motif: the Empire State Building, the deco emblem of modernity. •

Reinterpreting Art Deco numerals as a search line.

/ L'Horloger Suisse / Avril 2024 / 17 HORLOGERIE / Watchmaking

Comment l’ERP ProConcept accompagne Swiza dans sa croissance ?

Spécialiste de la fabrication de pendules mécaniques, la société Swiza, fondée en 1904, développe et commercialise les marques Swiza, l’Epée 1839 et Mathew Norman. Avec une centaine de collaborateurs, ses pendules sont commercialisées sous plusieurs marques et déclinées sous différents thèmes. Elles peuvent compter entre 400 et 900 composants, avec une fabrication totalement intégrée et réalisée par Swiza. Cette particularité les conduit en 2016, à remettre en question leur système d’information, et notamment l’ERP qui atteint ses limites au niveau de la production. Thierry Siebenborn, qui travaille sur l’amélioration et l’optimisation des processus chez Swiza, nous livre son retour d’expérience sur la mise en place et les bénéfices apportés par l’ERP ProConcept.

« ProConcept est un « ERP caméléon ». Il est capable de s’adapter et de nous accompagner dans nos priorités. »

Thierry Siebenborn, SWIZA

DES CONTRAINTES DE PRODUCTION FORTES

En 2016, la décision est prise. Changer d’ERP pour répondre à ses particularités de production est devenu indispensable pour Swiza. « Nous gérons beaucoup de composants avec 9 niveaux de nomenclatures. Jusqu’en 2016, nous travaillions avec un ERP, orienté négoce qui ne gérait que 2 niveaux de nomenclature. Il ne répondait donc plus à nos besoins de production, ni de croissance. Après une pré-sélection de 3 outils, notre choix s’est vite arrêté sur l’ERP ProConcept » précise Thierry Siebenborn.

Une décision qui s’explique par 3 raisons principales. La première, majeure, est le potentiel fonctionnel qu’offre le module production, la seconde est la pérennité et la notoriété dont bénéficie ProConcept sur le marché suisse, et la dernière concerne l’aspect relationnel qui a toujours existé entre les équipes Swiza et celles de ProConcept.

PROCONCEPT, L’ERP CAMÉLÉON

Le déploiement de l’ERP a respecté le planning initial et les utilisateurs ont pris l’outil en main rapidement. « Nous avions réalisé des procédures d’utilisation de l’outil. Mais son intuitivité fait qu’il est très vite rentré

dans le quotidien des utilisateurs. Pour moi, ProConcept est un « ERP caméléon », c’est-à-dire qu’il est capable de s’adapter parfaitement à nos besoins et de nous accompagner dans la gestion de nos priorités. »

« Nous avons été capables de mettre en place un module Make or buy pour définir les stratégies de production ou d’achats de pièces. Dans le cadre de la production, cela nous a permis d’améliorer nos files d’attente sur les équipements, voir même d’envisager l’acquisition de nouveaux outils de production. Le module de production est un réel point fort, un outil qui tient vraiment debout. Autre fonctionnalité qui fait la différence dans l’ERP ProConcept, c’est le calcul des besoins. Sa robustesse, avec la restitution des ordres multi-niveaux, ne nous a jamais pris en défaut après plusieurs années d’utilisation. Enfin, la traçabilité amont / aval au niveau des flux documentaires et de la caractérisation nous permet d’obtenir un excellent suivi, avec des numéros de série des produits. Ce sont 3 fonctionnalités remarquables de l’ERP ProConcept pour Swiza. »

ACCOMPAGNER SWIZA

DANS SA CROISSANCE

ProConcept a permis d’accompa-

gner Swiza dans sa croissance et son évolution : « Au départ, nous gérions 4 à 5 projets majeurs par an. Aujourd’hui, on tourne avec 10-12 projets pour, à terme, en intégrer encore plus. L’ERP ProConcept nous a accompagné dans notre progression, aussi bien en termes de volumétrie que de complexité des données à gérer. Ce qui est significatif à mon sens, c’est que nous avons pu gérer cette croissance avec un effectif constant d’un point de vue administratif. » précise Thierry Siebenborn

CONSTRUIRE UNE

RELATION DE CONFIANCE

« Dans le déploiement d’un ERP, il y a bien sûr l’outil mais pas uniquement. La proximité dans la gestion avec les équipes commerciales et les consultants a créé une vraie relation de travail et d’échanges, en bonne intelligence. C’est suffisamment notable pour être souligné car aujourd’hui, ce n’est pas si répandu que cela. Nous ne sommes pas toujours d’accord, mais nous savons trouver des compromis, ce qui explique que nous avons su construire un partenariat solide qui s’inscrit dans la durée. » conclut Thierry Siebenborn •

www.proconcept.ch

/ L'Horloger Suisse / Avril 2024 / 19
Publi-info

Force, élégance et culture, le style Parmigiani Interview

Strength, elegance and culture, the Parmigiani style

Dès son arrivée en 2021, Guido Terreni, CEO de Parmigiani Fleurier, voulait replacer la manufacture sur l’échiquier des marques de luxe discrètes. Ce tacticien avait mis une décennie pour asseoir la légitimité des montres Bulgari et deux ans pour redonner une identité à la marque de Fleurier.

As soon as he arrived in 2021, Guido Terreni, CEO of Parmigiani Fleurier, wanted to put the manufacture back on the map of quiet luxury brands. It took this tactician a decade to establish the legitimacy of Bulgari watches and two years to restore the Fleurier brand's identity.

Comment vivez-vous vos relations avec les cotraitants ?

Guido Terreni : Les sous-traitants sont la partie cachée de l’industrie horlogère, mais ils demeurent incontournables dans la production des montres. Il est difficile de réaliser une montre en interne à 100%.

Les cotraitants garantissent l’équilibre dans les capacités productives et amènent des compétences spécifiques, ardues à internaliser. Il est impossible de maitriser tous les métiers de l’horlogerie. Cela serait aux antipodes de la rentabilité de tout produire à l’interne. Dans le même temps, plusieurs marques sont nécessaires pour rentabiliser une activité de sous-traitance. Au sein du

pôle horloger de la Fondation Sandoz, nous avons beaucoup internalisé. Vaucher Manufacture dans les mouvements, Les Artisans Boitiers pour les boites, Cadrans et Habillages dans les cadrans et Elwin et Atokalpa dans le décolletage, mais c’est assez unique. Nous disposons d’une internalisation de haute qualité, à même de répondre aux exigences d’une horlogerie de premier ordre, avec des finitions d’exception sur des productions qui vont au-delà de la micro-série des montres. Il est aisé de monter une marque avec quelques pièces de production semi-artisanale, mais c’est une autre histoire que d’assurer la qualité de milliers de pièces par année.

How do you deal with your co-contractors?

Guido Terreni: Subcontractors are the hidden part of the watchmaking industry, but they remain essential to the production of watches. It's difficult to make a watch 100% in-house. Co-contractors guarantee a balance in production capacity, and they have specific skills that are difficult to bring in-house. It is impossible to master all the watchmaking phases. It would be completely unprofitable to produce everything in-house. At the same time, several brands are needed to make a subcontracting business profitable. Within the watchmaking division of the Sandoz Foundation, we have done a lot of in-house work. Vaucher Manufacture for movements, Les Artisans Boi-

DÉCIDEURS / Decision-Makers / L'Horloger Suisse / Avril 2024 / 21
> Guido Terreni, CEO de Parmigiani Fleurier / Guido Terreni, CEO of Parmigiani Fleurier.

Les Suisses ont commencé à fabriquer des montres quand ils ont cessé de faire les mercenaires.

> Tonda PF, modèle luxueux qui se chuchote.

> Tonda PF, a luxury model that whispers.

Pourrait-on établir un parallèle entre le créateur des pièces Parmigiani et un chef d’orchestre ?

C’est plus complexe. On écrit la musique, on joue de l’instrument et on l’interprète. Et même si nous ne jouons pas de tous les instruments, il est essentiel de saisir le client, la marque, l'esthétisme et la technique ensemble. Cela étant, il faut que cela soit du domaine du réalisable tout en incitant les fabricants de composants à se dépasser. En fait, je réfute l’idée qu’en horlogerie, tout aurait déjà été inventé. L’évolution de cette industrie doit être constante.

Avez-vous eu des difficultés avec des cotraitants ?

Cela varie en fonction des cycles de l’industrie. Lorsque les carnets de commandes ne débordent pas, les fournisseurs témoignent d’une grande disponibilité. Leur flexibilité est moins évidente dans un cycle haussier.

tiers for cases, Cadrans et Habillages for dials and Elwin and Atokalpa for screw-cutting, but this is quite unique.

We have a high-quality in-house capability, capable of meeting the demands of first-class watchmaking, with exceptional finishes on productions that go beyond the micro-series of watches. It's easy to set up a brand with a few pieces of semi-artisanal production, but it's a different story to ensure the quality of thousands of pieces a year.

Could we draw a parallel between the creator of Parmigiani timepieces and an orchestra conductor? It's more complex. We write the music; we play the instrument, and we interpret it. And even if we don't play all the instruments, it's essential to grasp the customer, the brand, the aesthetics, and the technique together. That said, it has to be achievable, while at the same time encouraging component manufacturers to excel. In fact, I reject

The Swiss started making watches when they stopped being mercenaries.

Notre pays produit quinze millions de montres par an avec plus de 50% du marché horloger mondial en valeur. Les raisons de cette suprématie ?

Il y a deux millions de montres dont le prix dépasse les 10'000 francs. A mes débuts, les quantités étaient différentes. Plus de vingt ans auparavant, nous avions un demi-million de pièces au-delà de ce montant. Cela signifie que le réseau haut de gamme de la Suisse est vraiment au maximum de ses capacités. Nous voyons que les chiffres des volumes diminuent chaque année mais que le prix moyen des montres augmente. En 2000, la Suisse exportait 29 millions de montres mécaniques pour 34% au-dessus des 10'000 francs. Aujourd'hui, le marché exporte 77% de pièces dépassant ce montant, une transformation radicale !

Pourquoi la Suisse ?

L’art mécanique a convergé dans l’Arc jurassien, il y a près de trois siècles. Les Helvètes ont commencé à fabriquer des montres quand ils ont cessé de faire les mercenaires.

Est-ce que cette suprématie pourra tenir sur le long terme ?

Oui, absolument, vous avez les Allemands de Lange & Söhne et Glasshütte. La région de Dresde est connue pour être le berceau de l’horlogerie allemande, mais cela reste une exception. Il y a aussi des marques excellentes à l’instar des Japonais du Grand Seiko, qui commencent à monter en gamme. Je vois aussi des labels chinois mais à un niveau moindre. Pour autant, je ne vois pas pourquoi d’autres cultures ne pourraient pas se lancer dans l’horlogerie.

Quelle place occupe Parmigiani dans ce secteur ?

Parmigiani est une marque haut de gamme et prestigieuse. Nous avons un volume de quelques milliers de pièces par année. Le prix moyen tourne autour de 40'000.- CHF. C’est une marque très prisée dans le luxe et dans la culture de l’horlogerie. Michel Parmigiani est une icône de la restauration de montres, il maîtrise toutes les finitions, tous les métiers et toutes les techniques de l'histoire de l'horlogerie. Une véritable encyclopédie vivante de l’horlogerie !

the idea that everything in watchmaking has already been invented. The industry has to keep evolving.

Have you had any difficulties with co-contractors?

That varies according to the cycles in the industry. When order books are not overflowing, suppliers are always available. Their flexibility is less evident in a boom cycle.

Our country produces fifteen million watches a year, accounting for more than 50% of the world watch market by value. What are the reasons for this supremacy?

There are two million watches priced at over 10,000 francs. When I started out, the quantities were different. More than twenty years ago, we had half a million pieces over that price. This means that the high-end network in Switzerland is really at maximum capacity. We can see that the volume figures are falling every year, but that the average price of watches is rising. In 2000, Switzerland exported

DÉCIDEURS / Decision-Makers / L'Horloger Suisse / Avril 2024 / 23
> Replacer Parmigiani sur la scène des marques de luxe discrètes. > Repositioning Parmigiani as a discreet luxury brand.

> Le poinçon « PF » est désormais partie intégrante de la marque.

Il faut refuser l’idée qu’en horlogerie, tout aurait déjà été inventé et repousser nos limites.

> The "PF" hallmark is now an integral part of the brand. L'INDUSTRIE

Votre bilan provisoire ?

A mon arrivée en 2021, j’ai triplé le chiffre d’affaires en deux ans. Nous avons réactivé une marque prestigieuse, qui avait peu ou prou perdu le lien avec sa clientèle. Grâce au renouvellement de la gamme, nous exprimons aujourd’hui un luxe discret dont le prestige est redevable à Michel Parmigiani, fondateur de la marque éponyme. Nous avons lancé la Tonda PF, un modèle revisité qui relève du quiet luxury. Un luxe qui se chuchote au lieu de s’époumoner. Les connaisseurs ont adoré ! Ce style épuré s’inspire de l’art de la restauration et de la sensibilité de son fondateur à tous les métiers de l’horlogerie. Le poinçon « PF » fait désormais partie intégrante de la marque.

Comment Parmigiani se distingue de la concurrence ?

Son style est dédié aux personnes raffinées. Force, élégance et culture comme dans l’escrime. La marque se distingue par son style minimaliste, tout en étant riche dans les finitions. Cette pièce coûte cher, mais sa particularité réside dans son aspect unique : si on ne la connaît pas, on ne la remarque pas. Un choix délibéré vers le luxe épuré et discret.

Quelles sont les erreurs dont vous avez appris le plus ?

Il ne faut jamais se lancer dans une entreprise sous les pressions de quiconque, sans en être vraiment convaincu. C'est du quick win, une victoire à la Pyrrhus dont le succès rapide finit toujours par être payé ultérieurement. Réfléchir avant de passer à l’action. •

29 million mechanical watches, 34% of them priced over 10,000 francs. Today, the market exports 77% of timepieces over this amount - a radical transformation!

Why Switzerland?

The mechanical arts converged in the Jura Arc almost three centuries ago. The Helvetians started making watches when they stopped being mercenaries.

Can this supremacy be maintained in the long term?

Yes, absolutely, you have the Germans from Lange & Söhne and Glasshütte. The Dresden region is known as the cradle of German watchmaking, but that remains an exception. There are also some excellent brands like the Japanese Grand Seiko, which are starting to move upmarket. I also see Chinese labels, but at a lower level. But I don't see why other cultures can't get into watchmaking.

What role does Parmigiani play in this sector?

Parmigiani is a prestigious top-of-therange brand. We produce a few thousand pieces a year. The average price is around CHF 40,000. It is a highly prized brand in the luxury and watchmaking culture. Michel Parmigiani is an icon of watch restoration, mastering all the finishes, crafts, and techniques of watchmaking history. A veritable living encyclopedia of watchmaking!

What's your provisional assessment?

When I arrive in 2021, I will have tripled sales in two years. We have reactivated a prestigious brand that had more or less lost touch with its clientele. Thanks to the renewal of the range, we are now expressing a discreet luxury whose prestige is indebted to Michel Parmigiani, founder of the eponymous brand. We have launched the Tonda PF, a revisited model that is quiet luxury. Luxury that is whispered rather than shouted about. Connoisseurs love it! This refined style is inspired by the art of restoration and its founder's sensitivity to all the watchmaking professions. The "PF" hallmark is now an integral part of the brand.

How does Parmigiani stand out from the competition?

Its style is dedicated to refined people. Strength, elegance and culture, as in fencing. The brand stands out for its minimalist style, while being rich in finishes. This piece is expensive, but its distinctive feature is its uniqueness: if you don't know it, you won't notice it. It's a deliberate choice in favour of pure, discreet luxury.

What mistakes have you learnt the most from?

You should never embark on a business under pressure from anyone, without being really convinced. It's a quick win, a Pyrrhic victory whose rapid success always ends up being paid for later. Think before you act. •

We must reject the idea that everything has already been invented in watchmaking and push back our limits.

SOLUTIONS DE GESTION INDUSTRIELLE CLOUD de la startup à la grande entreprise

ProConcept, éditeur-intégrateur suisse depuis plus de 30 ans, vous accompagne dans la gestion de votre organisation grâce à ses solutions ERP pour petites, moyennes et grandes entreprises. www.

Demandez votre démo

24 / L'Horloger Suisse / Avril 2024 DÉCIDEURS / Decision-Makers
4.0 À PORTÉE DE MAIN
proconcept .ch

> La fabrique Azurea en 1917 à Moutier.

> The Azuréa factory in Moutier in 1917.

Patrimoine

Azurea d’hier à aujourd’hui

Azurea past and present

Le Groupe Azurea incarne une longue tradition d’excellence et d’innovation dans la sphère microtechnique. Voyage au cœur de son ADN pour mieux comprendre la réussite de sa diversification actuelle.

The Azurea Group embodies a long tradition of excellence and innovation in the microtechnology sector. Take a journey to the heart of its DNA to better understand the success of its current diversification.

En 1995, une nouvelle page s’ouvre avec le départ de la famille Konrad de la direction.

En 1914, Célestin Konrad, âgé de 22 ans, ouvre son premier atelier, sous le nom de « Célestin Konrad SA usine de décolletage L’Azuréa » à Roches, dans le Jura bernois. Quelques années plus tard, confiant en l’avenir, il bâtit de nouveaux locaux pour son entreprise à Moutier. En 1939, friande de nou-

veaux challenges, la société se lance dans la réalisation de pendules Azura. En parallèle, elle assure la production de tiges garnies et barillets complets qui dépasse déjà sept millions de jeux par an. À cette époque, l’entreprise souhaite donner un nouveau souffle au milieu horloger et expérimenter la création de sous-ensembles. Pour ex-

> En 1914, Célestin Konrad ouvre son premier atelier à Roches dans le Jura bernois.

> In 1914, Célestin Konrad opens his first workshop in Roches in the Bernese Jura.

SECTEURS D’ACTIVITÉ

Le groupe Azurea compte cinq entités pour plus de 250 collaborateurs en Suisse et à l’étranger. Présentes sur différents marchés de la microtechnique, ces sociétés partagent le même esprit de précision, faisant partie de l’ADN du Groupe.

• Horlogerie

• Jauges

• Médical

• Microtechnique

In 1914, at the age of 22, Célestin Konrad opened his first workshop under the name "Célestin Konrad SA usine de décolletage L'Azuréa" in Roches, in the Bernese Jura. A few years later, confident in the future, he built new premises for his company in Moutier. In 1939, keen to take on new challenges, the company began making Azura clocks. At the same time, it was producing full rods and barrels, which already exceeded seven million sets a year. At this time, the company wanted to breathe new life into the watchmaking world and experiment with the creation of sub-assemblies. To excel in this new direction, the company decided to design its own production machines and set up a dedicated innovation office. Concerned about the quality of these parts, it created its own gauges to control its production.

In 1995, a new page was turned with the departure of the Konrad family from the management team.

GROUPE AZUREA

• Azurea Technologie Horlogere SA, industrialise et produit des composants et sous-ensembles horlogers, à Moutier

• Azurea Jauges SA, produit et commercialise des jauges et piges de précision, à Belprahon,

• Azurea Microtechnique SA, industrialise et produit des sous-ensembles et composants médicaux, microtechniques, à Bévilard.

• Azurea Unipessoal Lda, produit des composants pour le groupe, à Maia, Portugal.

• Azurea Decoupage SA, construit et fabrique des étampes, produit et assemble des composants découpés

Après des décennies de savoir-faire dans l’horlogerie, l’heure de la diversification pour Azurea avait sonné !

celler dans sa nouvelle orientation, la société décide de concevoir ellemême ses propres machines de production et lance un bureau d’innovation dédié à cet objectif. Soucieux de la qualité de ces pièces, elle crée ses propres jauges afin de contrôler sa production.

LA VERTICALISATION COMME

POINT D’ANCRAGE

L’esprit Azurea, instauré au fil des années, œuvre en faveur de la verticalisation des procédés pour gagner en expertise et en indépendance. Cet état d’esprit perdure au sein de ses murs, et a forgé l’identité du Groupe. Dans les années 70, l’arrivée du quartz frappe le monde horloger. Pour y survivre, il faut redoubler d’efforts et de créativité. Chaque crise apporte son lot d’opportunités. Azurea met à profit ses compétences en microtechnique

VERTICALITY AS AN ANCHOR POINT

The Azurea spirit, established over the years, works to verticalise processes in order to gain expertise and independence. This spirit lives on within its walls and has forged the Group's identity. In the 1970s, the arrival of quartz hit the watchmaking world hard. To survive, the Group had to redouble its efforts and creativity. Each crisis brought its own opportunities. Azurea used its expertise in microtechnology to diversify. After several decades of expertise in watchmaking, and more specifically in the manufacture of mechanical movement components, the time had come to diversify. With the help of production resources adapted accordingly, the business has diversified to the point where it has be-

VERTICALISATION ET ACCOMPAGNEMENT TECHNIQUE

Sa présence sur l’ensemble de la chaîne de valeurs lui permet d’être flexible et réactive. Sa verticalisation représente un atout majeur dans la maîtrise de ses procédés de fabrication et dans sa capacité à innover et à s’adapter aux évolutions du marché. Son expertise, sa proximité et sa recherche constante de l’excellence permettent de proposer des solutions adaptées aux besoins de chaque client. Les sociétés du groupe Azurea, constituées de techniciens qualifiés, s'engagent à assurer la livraison de composants fiables et reproductibles, en parfaite conformité avec les spécifications définies dans le cahier des charges.

come a strong group with several companies that are experts in their field. Sectors of activity were created that are still thriving today. In 1995, the Konrad family left the management of the company, ushering in a new era of openness.

WATCHMAKING ROOTS

The automatic lathes used to produce turned parts gave way to state-of-theart machining centres. Azurea Jauges was born three years later. In 2009, the medical and microtechnology sectors became a separate legal entity and acquired a new reputation. This distinction made it possible to assert a clear positioning in the medical sector, following ISO 13485 certification. In 2012, Azurea went international with the creation of a site in Portugal. The

VERTICALIZATION

Azurea's presence across the entire value chain enables it to be flexible and responsive. Its vertical presence is a major advantage in terms of control over its manufacturing processes and its ability to innovate and adapt to changes in the market.

> L’esprit Azurea a toujours œuvré en faveur de la verticalisation des procédés.

> Azurea has always been committed to vertical processes.

After decades of expertise in watchmaking, the time had come for Azurea to diversify!

pour se diversifier. Après plusieurs décennies de savoir-faire dans l’horlogerie, plus précisément dans la fabrication de composants du mouvement mécanique, l’heure de la diversification avait sonné. A l’aide de moyens de production adaptés en conséquence, l’activité s’est diversifiée au point de devenir un groupe fort de plusieurs entreprises pointues dans leur domaine. Des secteurs d’activité, qui prospèrent encore à ce jour, sont créés. En 1995, la famille Konrad quitte la direction de l’entreprise, une nouvelle ère arrive et sera synonyme d’ouverture.

RACINES HORLOGÈRES

Les tours automatiques utilisés pour la production de pièces décolletées cèdent leur place à des centres d’usinage à la pointe de la technologie. Azurea Jauges voit le jour trois ans plus tard. En 2009, les secteurs du médical et la micro-

technique deviennent une entité juridique distincte et acquièrent une nouvelle notoriété. Cette distinction a permis d’affirmer un positionnement clair dans le milieu du médical, suite à la certification ISO 13485. En 2012, Azurea s’exporte à l’international avec la création d’un site au Portugal. Le groupe Azurea met en avant ces valeurs en créant une entité indépendante en 2023, spécialisée dans le découpage par étampage. Azurea Decoupage émerge d’une activité historique de Azurea Technologie Horlogère SA relancée en 2012. Ses racines horlogères lui ont permis de bâtir sur plus d’un siècle un savoir-faire en usinage microtechnique remarquable. L’ambition, l’indépendance, l’engagement, la flexibilité, le respect et la transparence ont toujours guidé ce groupe pour former les piliers de l’avenir. • Azurea Group is building on these values by creating an independent entity in 2023, specialising in stamping. Azurea Decoupage has emerged from the historical activity of Azurea Technologie Horlogère SA, relaunched in 2012. Its watchmaking roots have enabled it to build up remarkable expertise in microtechnical machining over more than a century. Ambition, independence, commitment, flexibility, respect and transparency have always guided this group to form the pillars of the future. •

> Actionneur mécanique réalisé par la société Azurea Decoupage SA

> Mechanical actuator made by Azurea Decoupage SA

/ L'Horloger Suisse / Avril 2024 / 29

Éclats et Magie

Maison Henriod

Un demi-siècle d’expertise dans la galvanoplastie

Henriod House

Half a century of expertise in electroplating

>

>

HORLOGERIE / Watchmaking / L'Horloger Suisse 1 / 31
Thierry Henriod, Patron de la société éponyme à Genève. Thierry Henriod, CEO of the eponymous company in Geneva

> De gauche à droite Valentin Granjet, Chef d'atelier Galvanoplaste ; Zoumana Traoré, Galvanoplaste Serge Maberto, Directeur des Opérations Revêtement de Surface / Traitement Thermique..

Recherche

Énergie grise de la montre de A à Z

The watch's grey energy from A to Z

Morgane Giran, assistante HES, dans son travail de bachelor, filière MSE- Microtechniques à la HE-Arc Ingénierie, a décortiqué dans une étude les difficultés à déterminer l’énergie grise (EG) d’un produit.

Morgane Giran, HES assistant, in her bachelor's thesis in the MSEMicro-techniques course at HEArc Ingénierie, has analyzed the difficulties involved in determining the grey energy (GE) of a product.

par / by Charles Decour

32 / L'Horloger Suisse / Avril 2024 HORLOGERIE / Watchmaking
Grégory
©
Maillot

L’impact énergétique le plus préoccupant pour une montre vient des matières premières.

L’énergie grise d’un produit permet de se rendre compte de l’ensemble de l’énergie qu’a besoin un produit, en l’occurrence une montre durant l’entièreté de son cycle de vie. Elle serait utile dans le domaine de l’horlogerie pour connaitre l’impact énergétique des montres. Beaucoup de bases de données renseignent actuellement sur l’énergie grise de différents matériaux et processus mais elles ne sont pas toujours transparentes sur la manière de déterminer leurs valeurs et ne renseignent pas nécessairement sur les étapes du cycle de vie prises en compte dans leurs calculs. De plus, les bases de données ne sont pas adaptées au domaine microtechnique. Il est donc difficile d’accorder les valeurs fournies à un cas horloger puisque ces données sont basées sur un nombre très important de paramètres. Il y a bien un réel manque pour ce qui est de déterminer l’énergie grise d’un produit microtechnique telle qu’une montre ou pouvoir en faire une simple approximation qui puisse être un minimum répétable et comparable entre deux produits. Les études scientifiques sur ce sujet se font encore très rares et peu possèdent des informations assez pertinentes pour être utilisées pour dé-

terminer l’EG d’une montre. Cette étude a permis de démontrer qu’il n’existe pas une unique énergie grise liée à la montre mais une multitude de valeurs d’énergie grises possibles qui dépendent très fortement des matériaux et du cycle de vie de chaque modèle de montre.

ECONOMIE CIRCULAIRE

Parmi les nombreux résultats obtenus, l’impact énergétique le plus préoccupant en ce qui concerne une montre se situe au niveau des matières premières. L’utilisation de matériaux nobles tels que l’or ou le platine amène à multiplier l’énergie grise globale de la montre d’un facteur 1’000 à 10’000 ! Les solutions seraient d’avoir recours à l’économie circulaire. Cette étude est l’une des rares qui prend en compte l’énergie grise liée à la conception. Pourtant, l’énergie grise liée à cette étape est loin d’être négligeable. La conception requiert des équipements énergivores tels que les ordinateurs ou encore les machines utilisées pour le prototypage et les tests. La part énergétique liée à la fabrication n’est pas si grande. Cependant, la fabrication d’une glace saphir représente 94% de l’énergie grise liée à la fabrication de la montre ! Ceci est dû au procédé qui demande de fortes températures pendant une très longue durée. •

Aproduct's embodied energy gives an idea of all the energy required by a product, in this case a watch, during its entire life cycle. It would be useful in the watchmaking industry to know the energy impact of watches. Many databases currently provide information on the grey energy of different materials and processes, but they are not always transparent about how their values are determined and do not necessarily provide information on the life cycle stages taken into account in their calculations. In addition, the databases are not adapted to the microtechnology sector. It is therefore difficult to apply the values provided to a watchmaking case, since these data are based on a very large number of parameters. There is a real need to determine the grey energy of a micro-technical product such as a watch, or to be able to make a simple approximation that is at least repeatable and comparable between two products. There are still very few scientific studies on this subject, and few possess information that is relevant enough to be used to determine the EG of a watch. This study has shown that there is no single grey energy associated with a watch, but rather a multitude of possible grey energy values that depend very strongly on the materials and life cycle of each watch model.

CIRCULAR ECONOMY

Among the many results obtained, the most worrying energy impact of a watch is in terms of raw materials. The use of noble materials such as gold or platinum multiplies the overall embodied energy of the watch by a factor of 1,000 to 10,000! The solution would be to use the circular economy. This study is one of the few to take into account the grey energy associated with design. Yet the grey energy associated with this stage is far from negligible. Design requires energy-intensive equipment such as computers and the machines used for prototyping and testing. The energy content of manufacturing is not that great. However, the manufacture of a sapphire crystal accounts for 94% of the grey energy involved in making a watch! This is due to the process, which requires high temperatures over a very long period of time. •

11 - 14 JUIN 2024

SALON PROFESSIONNEL INTERNATIONAL

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.