SVMTR Aktuell April 2023/ ASTRM avril 2023

Page 1

Partenaires | Partner Advanced PRACTICE actuel aktuell 2 | 2023 Pratique Avancée – aussi en radiologie? 10 Advanced Practice – auch in der Radiologie? 10 Sécurité en IRM: d'énormes forces 20 d’attraction invisibles MRT-Sicherheit: enorme unsichtbare 20 Anziehungskräfte

Radiology ON ICE at Davos

Abend der Radiologiefachpersonen

Wollten Sie schon immer einen Blick hinter die Kulissen des Eisstadions Davos werfen? Am Abend der Radiologiefachpersonen erhalten Sie die Möglichkeit dazu.

Datum: Donnerstag, 22. Juni 2023

Zeit: 18.00 bis 22.00 Uhr

Ort: Restaurant 1921 in Davos

Abendprogramm: 18.00 Uhr

Eintreffen der Gäste Eingang VIP Nord, Apéro im Restaurant 1921 Hockey Club Davos

fakultativ: 18.30 bis 22.00 Uhr

Stadionführung (4 Gruppen à 20 Personen) und Einblick in die medizinischen Räume

oder 20.00 bis 21.00 Uhr Schlittschuhlaufen für alle, die auch im Juni gerne auf dem Eis stehen.

22.00 Uhr Veranstaltungsende

Preis Mitglieder: Preis NichtMitglieder: Fr. 40.–Fr. 100.–

Soirée des techniciens en radiologie médicale

Vous avez toujours voulu jeter un coup d‘œil dans les coulisses de la patinoire de Davos? La soirée des techniciens en radiologie médicale vous en donnera l‘occasion.

Date: Jeudi, le 22 juin 2023

Heures: 18h00 à 22h00

Lieu: Restaurant 1921 à Davos

Programme de la soirée: 18h00

Arrivée des invité·e·s entrée VIP nord, Apéretif au restaurant 1921 Hockey Club Davos

facultatif: 18h30 à 22h00

Visite de la patinoire (4 groupes de 20 personnes) et aperçu des locaux médicaux

ou 20h00 à 21h00

Patinage pour celles et ceux souhaitant profiter des joies de la glace en juin également

22h00 Fin de la soirée

Prix membres: Prix nonmembres: Fr. 40.–Fr. 100.–

Herzlichen Dank an unsere Sponsoren, welche diesen Abend ermöglichen. Nous adressons nos remerciements à nos sponsors qui rendent cette soirée possible.

Ticketbestellung

Tickets können Sie bis zum 12. Juni 2023 bestellen. Der Ticketkauf erfolgt über unseren Webshop. Die Teilnehmerzahl ist begrenzt. Die Anmeldungen werden nach Eingang berücksichtigt. Sofern noch Plätze frei sind, können die Tickets während des SCR‘23 am Stand der SVMTR über den Webshop bezogen werden. Bei Fragen wenden Sie sich an event@svmtr.ch

Commande de billets

Les billets peuvent être commandés jusqu‘au 12 juin 2023. L‘achat des billets se fait via notre shop en ligne. Le nombre de participants est limité. Les inscriptions seront prises en compte dès réception. En cas de places disponibles, les billets peuvent être achetés pendant le SCR‘23 au stand de l‘ASTRM via notre shop en ligne. Pour question, veuillez vous adresser à event@astrm.ch

SVMTR / ASTRM,
Bahnhofstrasse 7b, 6210 Sursee, event@svmtr.ch

Rester quelque part et attendre – est-ce vraiment la clé de notre avenir?

Au cours de mon voyage en Tanzanie et à Zanzibar, je n’ai cessé de me demander comment certains habitants de ce merveilleux pays étaient parvenus à échapper à une pauvreté presque insoutenable et à mener une vie «normale». Je sais que mon constat est banal et qu’un ensemble de circonstances rendent la vie et surtout l’éducation scolaire et le développement difficiles dans ce pays. Outre le fait que tous les enfants ou adultes n’ont pas accès à l’école, il existe bien évidemment de nombreuses autres raisons pour lesquelles un développement économique positif est quasiment impossible. Mais malgré tous ces obstacles, je n’ai cessé de rencontrer des personnes ayant réussi à bien s’en sortir dans ce merveilleux pays aux innombrables trésors et à la nature époustouflante – des personnes disposant de suffisamment de nourriture et d’un joli toit audessus de leur tête. Quel rapport, me direz-vous, avec la radiologie, la radiothérapie et la médecine nucléaire? Parmi ceux que j’ai observés pendant mon voyage, bon nombre se sont regroupés, ont attendu et n’ont rien fait. Ceux qui se sont démenés, ont travaillé et ont tout donné ont généralement mieux réussi et ont pu atteindre un niveau de vie décent. Pour nous, cela signifie que nous devons nous demander: sommes-nous suffisamment engagés et informés, sommesnous au courant des tendances d’aujourd’hui et de demain? Car personne ne nous garantit que dans dix ans, notre «bulle» de radiologie, de radiothérapie et de médecine nucléaire n’aura pas changé. Prendre des décisions – participer aux décisions – ne pas se laisser dicter les décisions des autres: telle devrait être notre devise. Cela implique de nous retrousser les manches. Pour notre profession, il s’agit d’élaborer une vision, d’établir la mission qui en résulte, de créer les mesures correspondantes –

Je vous salue tous chaleureusement et croise les doigts pour que nous puissions continuer à exister à l’avenir, dans un monde de plus en plus envahi par le numérique et la technologie mais toujours axé sur l'être humain. Je serais heureuse de vous revoir un

Meilleures

An einem Ort stehen bleiben und warten –ist das die Lösung für unsere Zukunft?

Auf meiner Reise durch Tansania und Sansibar habe ich mich immer wieder gefragt, warum es einigen Bürger:innen dieses wunderbaren Landes gelungen ist, der fast unerträglichen Armut zu entfliehen und ein «normales» Leben zu führen. Natürlich ist diese Aussage sehr banal und ohne Berücksichtigung aller Umstände, die in diesem Land das Leben und vor allem die schulische Bildung sowie die Entwicklung herausfordernd machen. Nebst dem, dass nicht jedes Kind oder jede Erwachsene, jeder Erwachsene Zugang zu einer Schule hat, gibt es natürlich viele andere Gegebenheiten, die eine wirtschaftlich positive Entwicklung fast unmöglich machen. Trotz all den Hürden bin ich immer wieder Menschen begegnet, die es geschafft haben, in diesem wunderbaren Land mit so vielen Schätzen und einer überwältigenden Natur ein gutes Leben zu führen – mit genügend Essen und einem schönen Dach über dem Kopf. Was hat das mit der Radiologie, Radiotherapie und Nuklearmedizin zu tun? Viele Menschen, die ich auf meiner Reise beobachtet habe, haben sich zu Gruppen zusammengeschlossen, gewartet und nichts unternommen. Diejenigen, die sich bemüht, gearbeitet und alles gegeben haben, waren meist erfolgreicher und konnten sich einen angemessenen Lebensstandard leisten.

Für uns bedeutet das, dass wir uns die Frage stellen: Engagieren und informieren wir uns ausreichend, sind wir am Puls der heutigen und morgigen Trends? Denn niemand gibt uns die Garantie, dass unsere Radiologie-, Radiotherapie- und Nuklearmedizin-«Blase» in zehn Jahren immer noch die Gleiche sein wird. Bestimmen – mitbestimmen – nicht bestimmt werden: Dies sollte unser Motto sein, was für uns alle bedeutet, die Ärmel hochzukrempeln. Für unsere Profession gilt es eine Vision zu erarbeiten, die daraus resultierende Mission zu erstellen und die dazu korrespondierenden Massnahmen zu entwickeln – und los geht’s!

Ich verabschiede mich herzlich von euch allen und drücke uns die Daumen, dass wir auch in der Zukunft in einer zunehmend digitalisierten und technologischen Welt, in der der Mensch immer der Mittelpunkt sein wird, bestehen. Es würde mich freuen, euch irgendwann und irgendwo wiederzusehen.

Beste Grüsse

Karolina Dobrowolska Präsidentin SVMTR

ASTRM actuel 02/ 2023 éditorial | SVMTR aktuell 02/ 2023 Editorial 3
salutations, Karolina Dobrowolska Présidente de l’ASTRM
news 4 News article spécialisé Fachbericht Pratique Avancée – aussi en radiologie? 10 Advanced Practice – auch in der Radiologie? La pratique étendue TRM: une enquête par questionnaire 16 Die erweiterte Praxis in der medizinisch-technischen Radiologie –eine Fragebogenerhebung Sécurité en IRM 20 MRT-Sicherheit bulletin des emplois 26 Stellenanzeiger agenda 28 Agenda
Photo de couverture | Titelbild: Adobe Stock, natali_mis

Radiology on ICE – Soirée des TRM au jeudi le 22 juin 2023

Grâce à l’engagement assidu de la section Suisse Alémanique, du comité central et de nos partenaires, la soirée des TRM aura lieu jeudi, 22 juin 2023 dans le cadre du

congrès de radiologie SCR’23. Vous trouverez l'annonce dans ce numéro à la page 2. Inscrivezvous dès maintenant! Nous nous réjouissons d’accueillir de nombreux participants.

SCR’23 à Davos – Assurez votre place

En 2023, le Swiss Congress of Radiology SCR’23 aura de nouveau lieu en collaboration avec la SSR-SGR, la SSMNSGNM et l’ASTRM. Cette année, la SSER, SSSR, SSVIR et la Société Suisse de Radiologie Pédiatrique SSRP y participe-

Enquête: Mesures de radioprotection chez les TRM enceintes

Un groupe de scientifiques de la Nursing School of Coimbra (Portugal) et de l'University College Dublin (Irlande) conduit une étude intitulée «Female Radiographers Radiation Protection & safety measures - before and during pregnancy and breastfeeding». Dans ce contexte, une enquê-

te a été lancée sur l'approche de la radioprotection par le personnel radiologique féminin. L'enquête s'adresse au personnel radiologique féminin qui est/était enceinte ou qui allaite/a allaité après son retour au travail.

Participez à l'enquête: https:// forms.gle/774FDgDCFTrFJEMCA

ront également. Nous aurons rendez-vous du 22 au 24 juin 2023 à Davos. Vous trouverez le programme complet du congrès dans ce numéro de la page 8 à 9.

Tous l’information sur https://congress.sgr-ssr.ch/

Nouveau Shop en ligne de l’ASTRM

Depuis janvier 2023 vous pouvez gérer votre participation aux formations continues et aux manifestations de l’ASTRM via la nouveau Shop en ligne de l’ASTRM. La catégorie «Évènements» du Shop en ligne contient les prochaines formations continues et manifestations de l’ASTRM, avec les possibilités d’inscription. En janvier 2023, vous avez reçu un e-mail automatique contenant votre identifiant personnel et un lien pour créer un mot de passe pour le Shop en ligne. L'accès au shop se trouve sur www.astrm.ch, en haut de la page d'accueil. Vous trouverez ici quelques

astuces et conseils pour la navigation: Tant que vous n'êtes pas connecté, la page d'accueil du shop n'affiche que les cotisations des non-membres pour les manifestations. Afin de voir les manifestations à prix réduit pour les membres, vous devez cliquer sur le symbole de connexion à droite. Ensuite, vous pouvez vous connecter et voir les cotisations réservées aux membres. Avez-vous oublié votre login? Cliquez sur le bouton «Mot de passe oublié». Un e-mail vous sera envoyé pour vous permettre de créer un nouveau mot de passe.

Substitution du journal de l'association ASTRM actuel par un Blog online et une Application communautaire

Le Comité central de l’ASTRM a décidé de progresser encore vers la digitalisation de notre association. De fait, la revue de l'association ASTRM actuel sera remplacée en juillet 2023 (après le numéro 3/2023) par un blog en ligne qui sera relié au site web. Ce blog servira à la publication d'articles spéciali-

sés. Il est également prévu de lancer une application communautaire d'ici juin 2023. Cette application permettra de favoriser et de simplifier la communication entre l'association et ses membres, ainsi qu'entre les membres euxmêmes.

4 ASTRM actuel 02/ 2023 news | SVMTR aktuell 02/ 2023 News

Radiology on ICE – Abend der Radiologiefachpersonen am Donnerstag, 22. Juni 2023

Dank des engagierten Einsatzes der Sektion Deutschschweiz, des Zentralvorstands und unserer Partner wird der Abend der Radiologiefachpersonen am Donnerstag, 22. Juni 2023, im Rahmen

des Radiologiekongresses SCR’23 stattfinden. Sie finden die Ausschreibung auf Seite 2 dieser Ausgabe. Melden Sie sich jetzt an! Wir freuen uns auf viele Teilnehmende.

SCR’23 in Davos – Sichern Sie sich Ihren Platz

Vom 22. – 24. Juni 2023 findet der Swiss Congress of Radiology SCR’23 in Zusammenarbeit mit der SGR-SSR, der SGNM-SSMN und der SVMTR in Davos statt. Ebenfalls beteiligen sich dieses Jahr die Organisationen SSER, SSSR, SSVIR

Umfrage: Strahlenschutzmassnahmen bei schwangeren Radiologiefachpersonen

Forscher der Nursing School of Coimbra (Portugal) und der University College Dublin (Irland) führen eine Studie mit dem Titel «Female Radiographers Radiation Protection & safety measures – before and during pregnancy and breastfeeding» durch.

In diesem Zusammenhang wurde eine Umfrage lanciert, die den Umgang von weibli-

chen Radiologiefachpersonen mit dem Strahlenschutz thematisiert. Die Umfrage richtet sich an weibliche Radiologiefachpersonen, die schwanger sind/waren bzw. nach der Rückkehr an den Arbeitsplatz stillen/gestillt haben.

Nehmen Sie jetzt an der Umfrage teil: https://forms. gle/774FDgDCFTrFJEMCA

und die Schweizerische Gesellschaft für Pädiatrische Radiologie SGRP.

Das gesamte Kongressprogramm finden Sie in dieser Ausgabe auf Seite 8 – 9. Alle Informationen auf https://congress.sgr-ssr.ch/

Neuer Shop der SVMTR

Seit Januar 2023 können Sie über unseren neu konzipierten Online-Shop von SVMTR Ihre Teilnahme an Fortbildungen und Veranstaltungen verwalten. Im Online-Shop finden Sie unter der Kategorie «Events» die kommenden Fortbildungen und Veranstaltungen der SVMTR mit den Anmeldemöglichkeiten. Sie haben im Januar ein automatisches E-Mail mit Ihrem persönlichen Login und einem Link zur Generierung Ihres Passworts für den OnlineShop erhalten. Den Zugang zum Shop finden Sie auf www. svmtr.ch in der oberen Navigationszeile der Website.

Gerne stellen wir noch einige Tipps und Tricks für die Navigation vor: Sofern Sie nicht eingeloggt sind, werden Ihnen auf der Startseite des Shops jeweils nur die Nichtmitgliederbeiträge der Veranstaltungen angezeigt. Um die Veranstaltungen zu den reduzierten Mitgliederbeiträgen anzuzeigen, müssen Sie auf der rechten Seite das Symbol für das Login anklicken. Nun können Sie sich anmelden und sehen anschliessend die Beiträge für Mitglieder. Sie wissen Ihr Login nicht mehr? Klicken Sie auf «Passwort vergessen». Sie erhalten anschliessend ein E-Mail, um ein neues Passwort zu erstellen.

Ablösung Verbandszeitschrift SVMTR aktuell durch Online-Blog und Community App

Der Zentralvorstand der SVMTR hat beschlossen, die Digitalisierung der SVMTR noch weiter voranzutreiben. So wird die Verbandszeitschrift SVMTR aktuell per Juli 2023 (nach der Ausgabe 3/2023) durch einen Online-Blog ersetzt, welcher mit der Website verknüpft wird. Dieser dient der

Veröffentlichung von Fachartikeln. Des Weiteren ist eine Community App geplant, welche ebenfalls bis Juni 2023 lanciert wird. Die Community App wird die Kommunikation zwischen dem Verband und seinen Mitgliedern sowie zwischen den Mitgliedern fördern und vereinfachen.

5 ASTRM actuel 02/ 2023 news | SVMTR aktuell 02/ 2023 News

Radiology on ICE – Serata dei TRM giovedì 22 giugno 2023

Grazie all’impegno assiduo della sezione Svizzera tedesca, del comitato centrale e dei nostri partner, la serata dei TRM avrà luogo giovedì 22 giugno 2023, nel contesto del congresso di radiologia

SCR ‘23. Ulteriori dettagli saranno forniti in seguito. Troverete l'annuncio in questo numero da pagina 2. Registrati ora! Ci rallegriamo di accogliere numerosi partecipanti.

SCR’23 a Davos – Assicurati il tuo posto

Nel 2023 il congresso di radiologia si troverà nuovamente in collaborazione con la SSRSGR, la SSMN-SGNM e l’ASTRM a Davos. Quest’anno anche la SSER, SSSR, SSVIR e la Società Svizzera di Radiologia Pediatrica SSRP partecipe-

ranno. Ci diamo appuntamento dal 22 al 24 giugno 2023 a Davos. Il programma del congresso lo trovate in questo numero da pagina 8 a 9.

Maggiori informazioni sono disponibili sul sito https://congress.sgr-ssr.ch/

Nuovo shop online dell’ASTRM

D’ora in poi potrà gestire la sua partecipazione ai corsi di perfezionamento e agli eventi ASTRM attraverso il nuovo shop online dell’ASTRM. Nello shop online, alla voce «Eventi» troverà le prossime formazioni ed eventi dell’ASTRM con le opzioni d’iscrizione. Dal gennaio 2023, avete ricevuto un’email automatica con il suo login personale e un link per generare una password per il shop online. L'accesso al negozio si trova all'indirizzo www. it.astrm.ch nella parte superiore della navigazione del sito. Di seguito troverete alcuni sug-

gerimenti per la navigazione: Finché non è stato effettuato il login, la pagina principale del shop mostrerà solo le tariffe per i non soci. Se desiderate vedere i prezzi ridotti per i soci, è necessario che clicchiate sul simbolo del login a destra. Successivamente è possibile effettuare il login e visualizzare le tariffe riservate ai soci.

Avete dimenticato il vostro login? Cliccate su «Password dimenticata». Vi verrà inviata un'e-mail per creare una nuova password.

Sostituzione della rivista dell'associazione ASTRM attualità con un blog online e un app per la community

Il Comitato centrale dell'ASTRM ha deciso di promuovere ulteriormente la digitalizzazione dell'ASTRM. Infatti, a partire da luglio 2023 (dopo il numero 3/2023), la rivista dell'associazione ASTRM attualità sarà sostituita da un blog online che sarà collegato al sito web. Tale blog sarà uti-

Un gruppo di scienziati della Scuola di Infermieristica di Coimbra (Portogallo) e dell'University College di Dublino (Irlanda) sta conducendo uno studio intitolato «Female Radiographers Radiation Protection & safety measures – before and during pregnancy and breastfeeding» A tale riguardo, è stata lanciata un'indagine per valutare il

modo in cui le radiologhe si occupano di radioprotezione. Il sondaggio si rivolge alle professioniste della radiologia che sono/erano in gravidanza o che allattano o hanno allattato dopo il rientro al lavoro.

Partecipa sondaggio: https://forms.gle/774FDgDC FTrFJEMCA

EFRS Radiotherapy Webinar Series 2023

Here you find content and registration links for upcoming webinars of EFRS and ESTRO 2023 annual congress from 12–16 May 2023 in Vienna

links to the recordings of past webinars. EFRS Webinars: https://efrs.eu/webinars

lizzato per la pubblicazione d’articoli professionali. Inoltre, è previsto il lancio di un'applicazione per la comunità entro giugno 2023. Questa app promuoverà e semplificherà la comunicazione tra l'associazione e i suoi membri, nonché tra i membri stessi.

6 ASTRM actuel 02/ 2023 news | SVMTR aktuell 02/ 2023 News
Indagine: misure di protezione contro le radiazioni per le professioniste di radiologia durante la gravidanza

Die bender gruppe ist ein namhafter, mittelständischer Generikahersteller, Zulassungsinhaber und Pharmagroßhändler im Bereich der Radiologie und Nuklearmedizin. Wir beraten Fachärzte sowohl in der niedergelassenen Praxis als auch in Kliniken zu Kontrastmitteln, Radiopharmazeutika und Medizinprodukten, haben eigene Software-Lösungen und bieten Praxisberatung an.

Für unsere Unternehmensgruppe möchten wir zum nächstmöglichen Zeitpunkt für unseren Standort der b.e.imaging AG in der Schweiz die Position besetzten:

Vertriebsmitarbeiter (w/m/d) im Außen- und Innendienst | Gebiet West-Schweiz 70–100%

Für diese „Zwitter-Stelle“ suchen wir einen engagierten Kollegen, der Freude und Know-How an einem abwechslungsreichen Aufgabengebiet im Vertriebsaußendienst sowie Innendienst mitbringt.

Ihre Aufgaben:

• Vertrieb von Kontrastmitteln, Radiopharmazeutika und Medizinprodukten

• Anwendungsberatung und Betreuung der Einkaufsverantwortlichen in Kliniken und Instituten für Rad.-/ Nuklearmed.

• Vertiefung und Ausbau bestehender Kundenbeziehungen und Neuakquise

• Begleitung von klinischen Einsätzen unserer Produkte

• Mitarbeit bei Produkt-Launches, Mitwirkung bei Kongressen und Durchführung von Workshops

• Erstellung von Potenzialanalysen und produktspezifischen Verkaufsplänen

• Unterstützung im Business Development

• Projektmanagement

Ihr Profil:

• Abgeschlossene medizinische oder medizintechnische Ausbildung (z. B. dipl. Radiologiefachfrau HF/ dipl. Radiologiefachmann HF o. ä.)

• Sie haben die Berechtigung, zu Arzneimitteln zu beraten

• Erste Erfahrungen im Krankenhausumfeld

• Hohe Reisebereitschaft im beschriebenen Gebiet sowie Flexibilität

• Sehr gute Französisch- und Deutschkenntnisse in Wort und in Schrift, Englischkenntnisse in Wort und in Schrift von Vorteil

• Hohes Maß an Selbständigkeit und Eigenorganisation, sowie planerische und strukturierte Arbeitsweise

• Versierte MS-Office Kenntnisse

Wir bieten:

• Übergreifende Arbeit in Radiologie und Nuklearmedizin, sowohl für diagnostische als auch therapeutische Anwendungen

• Überdurchschnittliche Vergütung sowie Provisionsmodelle

• Kfz in der mittleren Oberklasse auch zur privaten Nutzung

• Modernste Arbeitsmittel (iPhone, iPad, Notebook)

• Arbeiten im Homeoffice sowie vollumfängliche Ausstattung für das Homeoffice

Haben Sie Interesse Teil eines dynamischen Teams zu werden?

Wir freuen uns, namentlich Lena Merkel bei der b.e.imaging AG, auf Ihre aussagekräftigen Bewerbungsunterlagen und des frühestmöglichen Eintrittstermins per E-Mail an: bewerbung(at)bendergruppe.com

Le groupe bender est un fabricant de médicaments génériques, titulaire d‘autorisations de mise sur le marché et grossiste en produits pharmaceutiques de taille moyenne et de renom dans le domaine de la radiologie et de la médecine nucléaire. Nous conseillons les médecins spécialistes, aussi bien dans les hôpitaux que dans les cliniques privées, sur les produits de contraste, les produits radiopharmaceutiques et les dispositifs médicaux. Nous avons nos propres solutions logicielles et nous proposons des conseils pratiques.

Pour notre groupe d‘entreprises, nous souhaitons pourvoir dès que possible le poste suivant pour notre site de b.e.imaging SA en Suisse: Représentant commercial (h/f) en service externe et interne | Région Suisse romande 70–100%

Pour ce „poste hybride“, nous recherchons un collègue engagé qui apporte sa motivation et son savoir-faire dans un domaine d‘activité varié au sein du service commercial externe et interne.

Vos tâches sont les suivantes:

• Distribution de produits de contraste, de produits radiopharmaceutiques et de dispositifs médicaux

• Conseil d‘utilisation et suivi des responsables des achats dans les cliniques et instituts de radiologie et de médecine nucléaire

• Approfondissement et développement des relations clients existantes et acquisition de nouveaux clients

• Accompagnement de l‘utilisation clinique de nos produits

• Collaboration lors de lancements de produits, participation à des congrès et réalisation d‘ateliers de travail

• Élaboration d‘analyses de potentiel et de plans de vente spécifiques aux produits

• Soutien dans le business development et gestion de projet

Votre profil:

• Formation médicale ou médico-technique achevée (p. ex. technicien(ne) en radiologie médicale diplômé(e) ou similaire)

• Vous avez l’approbation à conseiller sur les médicaments

• Première expérience dans le milieu hospitalier

• Grande disponibilité à voyager en suisse romande

• Très bonnes connaissances du français et de l‘allemand à l‘oral et à l‘écrit, des connaissances de l‘anglais constituent un avantage.

• Haut degré d‘autonomie et d‘organisation personnelle et flexibilité, méthode de travail planifiée et structurée

• Connaissance approfondie de MS-Office

Nous offrons:

• Un travail transversal en radiologie et en médecine nucléaire, aussi bien pour des applications diagnostiques que thérapeutiques. Notre large gamme de produits permet d‘avoir un aperçu complet de ce domaine d‘activité varié

• Une rémunération supérieure à la moyenne et les modèles de commission

• Voiture de classe moyenne supérieure, également à usage privé

• Outils de travail modernes (iPhone, iPad, ordinateur portable)

• Travail en home office

• Equipement complet pour le bureau à domicile

Vous souhaitez faire partie d‘une équipe dynamique ?

Nous attendons avec impatience votre dossier de candidature ainsi que la date d‘entrée en fonction la plus proche possible. Envoyez directement à Lena Merkel chez b.e.imaging SA par e-mail à: bewerbung(at)bendergruppe.com

www.bendergruppe.com

10.00

11.30

13.00 – 14.00

SCR’23

JUNE 22–24 |

CONGRESS CENTRE DAVOS

THE SWISS MEETING FOR MEDICAL DIAGNOSIS AND TREATMENT

15.00 – 16.15

16.15 – 17.45

18.30

Joint opening session SSR + SGNM + SVMTR/ASTRM: Sustainability in imaging

SCIENTIFIC SESSION

Show must go on

Moderation: Laurent Marmy, Beatrice Schädeli

Oral presentations

Swiss Radiographers’ opinion and knowledge about artificial intelligence influence in clinical practice

M. Champendal, S. De Labouchere, I. Gremion, S. Ghotra, S. Torre, R. Khine, L. Marmy, C. Malamateniou, C. Sá dos Reis

Role of Artificial Intelligence in Radiographers’ field of competence

A. Dussez, N. Von Siebenthal, M. Champendal, L. Marmy, C. Sá dos Reis

Dual energy computed tomography acquisition to ensure lower contrast media volume injection for oncologic imaging follow-up

M. Gulizia, Y. Marro, C. Chevallier, A. Viry, C. Dromain, N. Vietti-Violi

Normative values of the superior vena cava system. Interim analysis

G. Gullo, P. Frossard, A. Colin, S. Grabherr, S. D. Qanadli

Variation of signal intensity in post mortem MRI (PMMR) according to body temperature: Preliminary results.

V. Frossard, C. Bruguier, V. Magnin, S. Grabherr, P. Genet

TI optimization for postmortem FLAIR MRI: First evaluation

C. Bruguier, J.-F. Knebel, V. Magnin, P. Genet, S. Grabherr, V. Dunet

Total hip arthroplasty can be planned by using MRI for younger populations

S. S. Ghotra, Y. Cottier, C. Bruguier, A. Dominguez, P. Monnin, C. Sá dos Reis

Joint session SSRMP + SVMTR/ASTRM

Image Quality for CT

Moderation: Marco Budin / Nick Rycks

Joint session SSRMP + SVMTR/ASTRM

Radiation protection course

Moderation: Andreas Gutzeit / Isabelle Gremion

Abend der Radiologiefachpersonen der SVMTR / Soirée des TRM de l'ASTRM

8 ASTRM actuel 02/ 2023 news | SVMTR aktuell 02/ 2023 News
SCR’23 Programme SVMTR /ASTRM Thursday, June 22, 2023

IMAGING SPECIALISTS

09.00 – 10.00

EDUCATIONAL SESSION

Impacts, tools and challenges for radiographers

Moderation: Christine Bruguier et Severine Dziergwa

Abstracts / Oral Presentations

The impact of the Covid-19 on radiography clinical education: Radiography student's perspectives

L. Ferrrari, M. O'Connor, S. S. Ghotra, A. Cekada, T. Dijkstra, S. McGrath, C. Repryntseva, M. Davis

Perspectives of students and educators on the impact of COVID-19 on radiography education

S. S. Ghotra, M. Davis, A. Cekada, T. Dijkstra, L. Ferrrari, S. McGrath, C. Repryntseva, M. O'Connor

QualiTRM: qualitative indicators of radiographers activity

P. Vorlet, M. Bonvin

Definition of the workload and arduousness of radiographers activities in a university radiodiagnostic department

P. Vorlet

The meaning of radiographers work as a lever for the performance and attractiveness of a radiology department.

P. Vorlet

Know everything that happens on a daily basis in your department or network at no cost, while improving the collaboration of your management team

P. Vorlet

10.30 – 11.00 PAUSE

Challenges of Radiographer’s profession within the next 10 years

Prof. Mark F. McEntee. PhD, Chair of Diagnostic Radiography, University College Cork

11.00 – 11.15

Round Table

13.00 – 14.00

SCIENTIFIC SESSION

Good clinical practice and optimisation

Moderation: Monika Casiero, Isabelle Gremion

Patient handling for computed tomography examinations can lead to Work related Musculoskeletal Disorders (WRMSDs) symptoms in Radiographers

A. Ferreira, C. Sá dos Reis, F. Serranheira

Risgo Project

E. Rezzonico

Experience in the disposal of lead protection for patients in radiology: practical aspects and communication to the population and healthcare professionals

F. Magoga, V.-U. Simic, G. Paterniti Barbino, L. Bellesi, M. Budin, G. Cadei, M. Caetano Ferreira Da Silva, S. Ferrari, M. Kayar, G. Libonati, S. Pittaluga, P. Premazzi, E. Rezzonico, S. Presilla, F. Del Grande, S. M. R. Rizzo

The art and the way of being in vein...Peripheral venous catheter under echo-guidance

J. Sinard, E. Maturana

Phantom study for exposure parameters optimisation of Thoracic spine X-rays in Antero-Posterior and Lateral positions

C. Sá dos Reis, M. Caso, L. Dolenc, K. Howick, R. Lemmen, A. Meira, F. Shatku, E. Aymon, S. Ghotra

Optimisation of Technical Parameters for Obese

Patients’ Bedside Thorax and Abdominal Radiographs

S. Ghotra, M. Gulizia, P. Monnin, A. Dominguez, S. Grabherr, S. de Labouchere, C. Sá dos Reis

Dose and Image Quality Optimisation for Obese

Patients’ Bedside Pelvis and Knee Radiographs

C. Sá dos Reis, M. Gulizia, S. Ghotra, P. Monnin, A. Dominguez, S. De Labouchere, S. Grabherr

9 ASTRM actuel 02/ 2023 news | SVMTR aktuell 02/ 2023 News
SCR’23 Programme SVMTR /ASTRM Friday, June 23, 2023
11.30
12.00 News SVMTR/ASTRM

Pratique Avancée – aussi en radiologie? Advanced Practice – auch in

der Radiologie?

La pratique avancée est sur toutes les lèvres, et dans les soins, on parle même de «heavy nurses». Qu’entend-on par «pratique avancée»? Quelles sont les bases légales, que comprend la pratique avancée, qui prend en charge les coûts? Quelle est la situation pour les techniciens en radiologie médicale? Comment peuvent-ils et doivent-ils se positionner? Lors de la journée des techniciens en radiologie médicale de 2022, l’avocate Christine Boldi a abordé la loi en la matière pour les membres et a mis en lumière les aspects juridiques de la pratique avancée. Sans attendre, voici la réponse à la question posée dans le titre: oui, et surtout en radiologie.

PRATIQUE AVANCÉE

Les termes

La pratique avancée (PA) désigne le développement du domaine de compétences dans les professions de la santé. Parmi les professions de la santé, il faut comprendre les sages-femmes, les infirmiers·ères, les physiothérapeutes, les ergothérapeutes, les diététicien·ne·s et l’objet de notre intérêt, les techniciens en radiologie médicale. Ce terme comprend générale-

D’où vient le besoin de rôles de PA?

L’une des raisons principales est due au fait que l’efficacité du monde de la santé doit être améliorée. Ce constat a toujours été lié, et l’est encore, à l’académisation des professions de la santé. De nombreuses formations ont lieu depuis des années au niveau des hautes écoles spécialisées. Dans les institutions, l’enseignement et la recherche

ment la réattribution de certains actes médicaux et de leurs responsabilités (task and responsibility shift):

• Le task shift désigne l’attribution de tâches de médecins à des professionnel·le·s certifié·e·s en PA.

• Le responsibility shift signifie l’attribution de la responsabilité des tâches attribuées par le task shift. Chaque profession doit décider pour elle-même comment elle souhaite définir les rôles de PA.

Advanced Practice ist in aller Munde, in der Pflege ist gar die Rede von «Heavy Nurses». Was ist mit dem Begriff Advanced Practice gemeint? Was sind die rechtlichen Grundlagen, was beinhaltet Advanced Practice, wer bezahlt das? Und wie sieht es für die Radiologiefachpersonen aus? Wie können und sollen sie sich positionieren? Anwältin Christine Boldi hat am Tag der Radiologiefachpersonen 2022 für die Mitglieder ins Gesetz geschaut und die rechtlichen Aspekte von Advanced Practice ausgeleuchtet. Und um es gleich vorwegzunehmen, die Antwort auf die im Titel gestellte Frage lautet: Ja, auch und erst recht in der Radiologie.

ADVANCED PRACTICE

Die Begriffe Mit Advanced Practice (AP) ist die Erweiterung des Kompetenzbereiches der Gesundheitsberufe gemeint. Bei den Gesundheitsberufen ist unter anderem zu denken an Hebammen, Pflegende, Physiotherapeut:innen, Ergotherapeut:innen, Ernährungsberater:innen und –nachfolgend interessierend –Radiologiefachpersonen. Es wird allgemein von «Task Shift» und von «Responsibility

Shift» gesprochen:

• Bei Task Shift geht es um die Übertragung von Aufgaben von der Ärzteschaft auf AP-Gesundheitsfachpersonen.

• Mit Responsibility Shift ist die Übertragung der Verantwortung für die mit Task Shift übertragenen Aufgaben gemeint.

Dabei wird jede Profession für sich selbst entscheiden müssen, wie sie die AP-Rollen definieren will.

sont effectués au niveau des hautes écoles spécialisées. Les compétences étendues produisent un effet secondaire positif: elles augmentent l’attrait pour les personnes exerçant une profession de la santé non universitaire.

Enfin, et l’une des principales raisons selon l’auteure, les personnes exerçant une profession de la santé revendiquent une comparaison entre la conception du point de vue du

Woher kommt das Bedürfnis nach AP-Rollen?

Einer der Hauptgründe ist die Tatsache, dass die Leistungsfähigkeit des Gesundheitswesens verbessert werden musste. Dieser Fakt ging und geht einher mit der Akademisierung der Gesundheitsberufe. Viele Ausbildungen finden seit Jahren auf Stufe Fachhochschule statt. An den Institutionen wird auf Fachhochschul-Niveau gelehrt und geforscht.

Als positiver Nebeneffekt führen die erweiterten Kompetenzen zu einem Attraktivitätsgewinn für die in den nicht-universitären Gesundheitsberufen Tätigen.

Und schliesslich – für die Autorin der wichtigste Grund –fordern die in den Gesundheitsberufen Tätigen einen Abgleich zwischen der gesundheitsrechtlichen Konzeption und der gelebten (AP-)Realität. Aufgrund des hohen

10 ASTRM actuel 02/ 2023 article spécialisé | SVMTR aktuell 02/ 2023 Fachbericht

droit de la santé et la réalité (de PA) vécue. En raison du haut niveau de formation des professions de santé non universitaires, la réalité d’aujourd’hui est bien différente de celle de la grande révision de la Loi fédérale du 18 mars 1994 sur l’assurance-maladie (LAMal). Ces 30 dernières années, le domaine de la santé a connu d’immenses bouleversements, et ces évolutions ne sont pas reflétées dans la LAMal. Ces dernières années, l’accent a été mis sur la réduction des coûts, et l’auteure estime que l’on a négligé l’aspect législatif en n’y reflétant ni le présent ni l’avenir, et notamment en n’anticipant pas le manque de professionnel·le·s qualifié·e·s. D’après la conception du point de vue juridique, on attribue toujours aux professionnel·le·s de santé non universitaires un rôle d’aidant·e·s. Ce rôle n’est quasiment pas remis en question par l’administration et par la législation, et il y est même plutôt ancré. Le secteur des soins a par conséquent luimême pris les devants il y a plusieurs années et lancé l’initiative sur les soins infirmiers, qui a triomphé 1 devant le peuple.

Exemple de rôles de PA dans la radiologie

Dans le domaine hospitalier, on peut imaginer la situation suivante: le ou la patient·e arrive en fauteuil roulant avec un cathéter permanent et une sonde de température pour un examen IRM. Le technicien en radiologie médicale, en tant que certifié en PA, pourrait enlever le cathéter seul et éviter les temps d’attente inutiles jusqu’à ce que l’infirmier·ère arrive. Dans le domaine de la TRM, les techniciens en radiologie médicale disposent de capacités étendues dans la prise en charge des patient·e·s et disposent des compétences nécessaires pour manipuler et

enlever le cathéter permanent et le drainage, mais aussi pour poser un port à cath. De plus, le technicien en radiologie médicale dispose d’une formation en pharmacologie et est autorisé à prescrire des médicaments pour la conduite de l’examen. Il peut par exemple prescrire des produits de contraste et administrer des antidouleurs au ou à la patient·e durant l’examen. Dans le secteur hospitalier, on pourrait envisager que le technicien en radiologie médicale certifié en PA mène l’examen IRM complet du cœur ou de la prostate, prépare l’ensemble des données images pour le ou la médecin et crée les évaluations à l’aide de l’intelligence artificielle (IA).

Les exemples mentionnés ne sont pas futuristes, mais font déjà plus ou moins partie du

Ausbildungsstandes der nichtuniversitären Gesundheitsberufe ist die Realität heute eine andere als noch bei der letzten grossen Überarbeitung des Bundesgesetzes über die Krankenversicherung vom 18. März 1994 (KVG). In den vergangenen 30 Jahren hat sich im Gesundheitsbereich enorm viel gewandelt. Diese Entwicklungen bildet das KVG nicht ab. Die letzten Jahre hat man sich vor allem auf die Kostendämmung konzentriert und nach Meinung der Autorin zu wenig der legislatorischen Aufgabe gewidmet, die Gegenwart abzubilden, und die Zukunft, insbesondere den Fachkräftemangel, zu antizipieren. Nach der gesetzlichen Konzeption kommt den nichtuniversitären Gesundheitsfachpersonen nach wie vor eine Zudienerrolle zu. Diese

Beispiele möglicher AP-Rollen in der Radiologie Aus dem Spitalumfeld ist folgende Situation denkbar: Der Patient, die Patientin kommt im Rollstuhl mit Dauerkatheter inklusive Temperatursonde zur MRI-Untersuchung. Die Radiologiefachperson könnte als AP-Befähigte den Katheter selbstständig entfernen und könnte leere Wartezeiten vermeiden, bis die Pflege kommt. Radiologiefachpersonen im Bereich MTR verfügen über erweiterte Patientenversorgungsfähigkeiten und haben die Kompetenz, den Dauerkatheter, die Drainage zu pflegen, zu ziehen, die Person kann Porta-Caths anstechen. Weiter ist die Radiologiefachperson pharmakologisch ausgebildet und darf und kann Medikamente für die Untersuchungsführung verordnen. Sie kann beispielsweise Kontrastmittel verordnen und dem Patienten, der Patientin während der Untersuchung Schmerzmittel verabreichen.

Ebenfalls im Spitalumfeld wäre denkbar, dass die Radiologiefachperson als AP-Befähigte die komplette MR-Untersuchung Herz oder Prostata durchführt und den Bilddatensatz für die Ärztin oder den Arzt erstellt und mit Hilfe der Künstlichen Intelligenz (KI) alle Auswertungen erstellt.

quotidien du monde de la santé. C’est ce que montre une large enquête menée par l’ASTRM durant l’été 2022. Celle-ci a été lancée, car il n’existait aucune étude en Suisse consacrée à la question de la pratique avancée. Les détails des résultats de l’étude sont disponibles dans l’édition suivante: CARLIER SARAH/ VORLET PATRICK, «La pratique

Zudienerrolle wird von der Verwaltung und vom Gesetzgeber kaum hinterfragt, eher gar zementiert. Die Pflege hat deshalb schon vor vielen Jahren das Zepter selbst in die Hand genommen, die Pflege initiative lanciert und bekanntlich damit an der Abstimmungsurne reüssiert 1 .

1 https://www.bag.admin.ch/bag/de/home/berufe-im-gesundheitswesen/gesundheitsberufe-der-tertiaerstufe/vi-pflegeinitiative.html

am 8.3.2023).

Die vorgenannten Beispiele sind indes nicht nur Zukunftsbilder, sondern bilden bereits heute mehr oder weniger den Alltag ab. Dies hat eine von der SVMTR gross angelegte Erhebung im Sommer 2022 ergeben. Sie wurde initiiert, weil in der Schweiz bis heute keine Studien zur Frage der erweiterten Praktiken bestehen. Die Einzelheiten zu den Ergebnissen sind in dieser Ausgabe nachzulesen, vgl. CARLIER SARAH/VORLET PATRICK, «Die erweiterte Praxis

11 ASTRM actuel 02/ 2023 article spécialisé | SVMTR aktuell 02/ 2023 Fachbericht
(dernière consultation le 8 mars 2023, letztmals besucht

étendue TRM: une enquête par questionnaire», dans la revue spécialisée ASTRM actuel de février 2023. Cette enquête a montré que le rôle de PA va parfois très loin dans les compétences médicales, jusqu’à la pratique d’interventions chirurgicales comme des biopsies.

Pas de bases légales spécifiques au niveau fédéral et cantonal

À l’exception du canton de Vaud2, il n’existe encore aucune base légale spécifique au niveau fédéral et cantonal pour les rôles de PA. Cela ne signifie pas que les rôles de PA ne peuvent être admis, mais nous y reviendrons. Le manque de base légale spécifique doit être perçu comme une opportunité en vue d’impliquer activement les différentes professions de façon collaborative dans le processus législatif qui se dessine.

Filières d’études de PA dans les hautes écoles spécialisées

Depuis plusieurs années, les hautes écoles spécialisées proposent des filières de PA, ce qui signifie que les professionnel·le·s de la santé formé·e·s en conséquence sont sur le marché du travail et que leur nombre ne cessera d’augmenter ces prochaines années.

LES RÔLES DE PA DOIVENT-ILS ÊTRE RÉGLEMENTÉS AU NIVEAU LÉGISLATIF?

Trois aspects pourraient requérir une base légale:

• La formation

• Les compétences et les responsabilités

• La facturation des prestations

Formation

Les professions de la santé (soins infirmiers, physiothéra-

pie, ergothérapie, sagefemme, nutrition et diététique, optométrie, ostéopathie) sont réglementées depuis le 1er février 2020 au niveau fédéral dans la loi fédérale sur les professions de la santé. Les filières sont réglementées au niveau du bachelor, mais pas au niveau du master, à l’exception de l’ostéopathie. Il n’est pas question de rôles de PA dans cette loi. En 2019, le Conseil fédéral a répondu négativement à un postulat déposé au Conseil national sur la question de la réglementation du rôle de PA dans les soins dans la loi fédérale sur les professions de la santé. À l’époque, il n’était pas question d’intégrer une telle réglementation à la loi en vigueur, car les rôles de PA n’étaient pas suffisamment définis3. La réponse du Conseil fédéral montre aussi qu’il est conscient de l’évolution des rôles de PA. L’absence de base légale pour la formation et le perfectionnement des rôles de PA n’empêche en rien leur admissibilité.

Compétences et responsabilités

Au niveau du droit de la santé, il n’existe quasiment aucune restriction indiquant qu’une tâche doit être effectuée exclusivement par un.e médecin. Dans l’enseignement, ce sont avant tout les opérations qui sont perçues comme de purs actes accomplis par des médecins. Pour parler plus simplement, le scalpel fixe en quelque sorte la limite.

Les limites sont posées avant tout par la LAMal. Cette loi règle la question des prestations prises en charge ou non par l’Assurance obligatoire des soins (AOS). L’art. 25 LAMal dispose que l’AOS prend en charge les coûts des prestations qui servent à diagnosti-

in der medizinisch-technischen Radiologie – eine Frageboge n erhebung», in: SVMTR aktuell 02/2023. Die Erhebung hat gezeigt, dass die gelebten AP-Rollen teilweise sehr weit in die ärztlichen Kompetenzen hineingehen, bis hin zu chirurgischen Eingriffen wie Biopsien.

Keine spezifischen gesetzlichen Grundlagen auf Bundes- und Kantonsebene

Mit Ausnahme des Kantons Waadt2 findet sich weder auf Bundes- noch auf Kantonsebene eine spezifische gesetzliche Grundlage für AP-Rollen. Dies bedeutet aber nicht, dass AP-Rollen nicht zulässig sind, darauf ist noch zurückzukommen. Die mangelnde spezifische Rechtsgrundlage muss als Chance gesehen werden, dass die einzelnen Professionen auf den sich abzeichnenden Gesetzgebungsprozess aktiv einwirken und ihn mitgestalten können.

AP-Studiengänge an Fachhochschulen

Die Fachhochschulen bieten bereits seit einigen Jahren APStudiengänge an, was bedeutet, dass entsprechend ausgebildete Gesundheitsfachpersonen auf dem Arbeitsmarkt sind und die nächsten Jahre noch vermehrt auf den Arbeitsmarkt kommen werden.

MÜSSEN AP-ROLLEN GESETZLICH GEREGELT SEIN?

Drei Aspekte könnten einer gesetzlichen Grundlage bedürfen

• die Ausbildung,

• die Kompetenzen und die Verantwortlichkeiten sowie

• die Abrechenbarkeit der Leistungen

Ausbildung

Die Gesundheitsberufe Pflege, Physiotherapie, Ergotherapie, Hebamme, Ernährung und Diätetik, Optometrie und Osteopathie sind seit dem 1. Februar 2020 auf Bundesebene im Gesundheitsberufegesetz geregelt. Geregelt sind die Studiengänge auf Bachelorebene, nicht aber auf Masterebene mit Ausnahme der Osteopathie. Zu AP-Rollen sucht man vergeblich etwas im Gesundheitsberufegesetz. Ein im Jahre 2019 im Nationalrat eingereichtes Postulat zur Frage der Regelung der AP-Rolle der Pflege im Gesundheitsberufegesetz beantwortete der Bundesrat negativ, im Moment wolle man eine entsprechende Regelung nicht aufnehmen, noch seien die AP-Rollen zu unklar3. Die Antwort des Bundesrates zeigt aber auch, dass er sich der Entwicklung der AP-Rollen bewusst ist. Die Tatsache, dass die Aus- oder Weiterbildung zu AP-Rollen nicht gesetzlich geregelt ist, hindert nicht deren Zulässigkeit.

Kompetenzen und Verantwortlichkeiten Gesundheitsrechtlich gibt es kaum Grenzen, die besagen würden, dass eine Tätigkeit ausschliesslich von Ärzt:innen erbracht werden darf. In der Lehre werden vor allem Operationen als rein ärztliche Leistung gesehen. Die Grenze ist somit, um es plakativ auszudrücken, das Skalpell. Die Grenzen werden vor allem vom KVG gezogen, also für die Frage, welche Leistungen von der Obligatorischen Krankenpflegeversicherung (OKP) übernommen werden müssen und welche nicht. Art. 25 KVG statuiert, dass die OKP-Kosten für die Leistungen, die der Diagnose oder Behandlung einer Krankheit und ihrer Folgen dienen, übernimmt. Die Leistungen umfassen Untersu-

art./Art. 124b Loi sur la santé publique du canton de Vaud (LSP, https://www.svmed.ch/ggvaud/wp-content/uploads/sites/11/2019/04/ loi-sur-la-sante-publique-lsp-du-29-mai-1985.pdf, dernière consultation le 10 mars 2023, letztmals besucht am 10.3.2023).

2 Cf. /

3 Postulat «Mettre en place de nouveaux modèles de soins pour combler les lacunes de la couverture médicale» du 26.9.2019/«Versorgungslücken schliessen. Es ist Zeit für neue Pflegemodelle» vom 26.9.2019 (https://www.parlament.ch/de/ratsbetrieb/suche-curia-vista/geschaeft?AffairId=20194278, dernière consultation le 12 mars 2023/letztmals besucht am 12.3.2023).

12 ASTRM actuel 02/ 2023 article spécialisé | SVMTR aktuell 02/ 2023 Fachbericht
Vgl. Infirmiers praticiens spécialisés selon/gemäss

4

quer ou à traiter une maladie et ses séquelles. Les prestations comprennent les examens et traitements dispensés sous forme ambulatoire, en milieu hospitalier ou dans un établissement médico-social ainsi que les soins dispensés dans un hôpital par des médecins, des chiropraticien·ne·s ou des personnes fournissant des prestations sur prescription ou sur mandat d’un·e médecin ou d’un·e chiropraticien·ne.

Prestations «sur prescription» d’un·e médecin Selon l’Ordonnance sur l’assurance-maladie (OAMal), les physiothérapeutes, les ergothérapeutes, les infirmiers·ères, les logopédistes-orthophonistes, les diététicien·ne·s, les neuropsychologues, les psychologues psychothérapeutes, les podologues et les organisations de ces professionnel·le·s de la santé peuvent effectuer des prestations sur prescription d’un·e médecin (cf. art 47 ss OAMal).

Que signifie «sur prescription» (aussi désigné communément par «ordonnance»)? Ce terme signifie que le ou la médecin décide de la nécessité d’une prestation médicale spécifique qu’il ou elle ne peut effectuer en raison d’un manque de formation dans le domaine. Le ou la professionnel·le non-médecin assume l’entière responsabilité de ces prestations spécifiques. Cette personne non-médecin effectue ensuite la facturation à la charge de l’AOS.

Prestations «sur mandat»

d’un·e médecin

Si un·e professionnel·le de la santé effectue une prestation «sur mandat» d’un·e médecin, cela signifie que le ou la médecin délègue uniquement la prestation, mais en assume toujours la responsabilité. Le ou la professionnel·le nonmédecin est uniquement un·e

auxiliaire du ou de la médecin. La facturation à la charge de l’AOS est effectuée par le ou la médecin ou l’institution.

Le ou la médecin n’est autorisé·e à déléguer ses prestations que si la personne mandatée nonmédecin est compétente pour effectuer la prestation, si elle dispose d’une formation suffisante et si le ou la médecin ou l’institution a fait en sorte que les prestations puissent être surveillées. Plus la prestation est exigeante, plus l’accès au·à la médecin doit être possible rapidement, même si le ou la médecin ne doit pas forcément être présent, les moyens de communication modernes étant suffisants.

Dans le cadre du mandat donné, les professionnel·le·s de santé non-médecins peuvent poser un diagnostic médical, fournir des thérapies et demander des transferts. Il n’existe aucune base légale attribuant ces prestations uniquement aux médecins. La prescription de médicament est par contre impossible, car il s’agit d’une prestation uniquement effectuée par les médecins, à quelques exceptions près (art. 25 LAMal).

Facturation des rôles de PA à la charge de l’AOS

Dans les soins ambulatoires

Les professionnel·le·s considéré·e·s comme des fournisseurs de prestations par l’AOS peuvent facturer leurs prestations. La formation de PA correspondante n’est pour le moment pas reconnue, ce qui signifie que ces compétences supplémentaires ne sont pas prises en compte dans les tarifs actuels de la physiothérapie, de l’activité de sagefemme, de la médecine, de la neuropsychologie, etc.

Dans les soins hospitaliers

Dans les hôpitaux, les prestations ne sont pas précisées in-

chungen, Behandlungen, sei es ambulant, stationär oder in einem Pflegeheim, sofern sie von Ärzt:innen, Chiropraktor:innen oder Personen, die diese auf Anordnung oder im Auftrag der Ärzteschaft oder von Chiropraktor:innen erbringen, durchgeführt werden.

Tätigkeiten «auf Anordnung» der Ärzt:innen Auf Anordnung der Ärzteschaft tätig sein dürfen gemäss der Verordnung über die Krankenversicherung (KVV) Physiotherapeut:innen, Ergotherapeut:innen, Pflegefachmänner und -frauen, Logopäd:innen, Ernährungsberater:innen, Neuropsychlog:innen, psychologische Psycho therapeut:innen, Podolog:innen und Organisationen dieser Gesundheitsfachpersonen (vgl. Art. 47 ff. KVV).

Was bedeutet «auf Anordnung» (umgangssprachlich auch «Verordnung» genannt)?

Es bedeutet, dass die Ärzteschaft über die Notwendigkeit einer gesundheitsspezifischen Leistung entscheidet, die sie mangels entsprechender Ausbildung nicht leisten kann. Die nichtärztliche Fachperson übernimmt die volle Verantwortung für ihre spezifischen Leistungen. Die Rechnungsstellung zulasten der OKP erfolgt durch die nichtärztliche Fachperson.

Tätigkeiten «im Auftrag» der Ärzt:innen

Handelt eine Gesundheitsfachperson «im Auftrag» der Ärzteschaft, delegiert die Ärzteschaft ihre Tätigkeit lediglich, die Verantwortung bleibt bei ihr. Die nichtärztliche Fachperson ist lediglich die Hilfsperson der Ärzteschaft. Die Rechnungsstellung zulasten der OKP erfolgt durch die Ärzteschaft respektive durch die Institution.

Die Ärzteschaft darf nur dann zulässig delegieren, wenn die mit der Leistung beauftragte nichtärztliche Person für diese kompetent ist, wenn die

nichtärztliche Person genügend instruiert wird und die Ärzteschaft respektive die Institution dafür besorgt ist, dass die Leistungen überwacht werden können. Je anspruchsvoller die Leistung ist, umso rascher muss der Zugang zur Ärzteschaft möglich sein, wobei eine eigentliche Präsenz nicht unbedingt notwendig ist, moderne Kommunikationsmittel müssten genügen. Nichtärztliche Fachpersonen können mit einem entsprechenden Auftrag medizinische Diagnosen stellen, Therapien erbringen und Überweisungen vornehmen. Es gibt keine gesetzliche Regelung, die diese Leistungen nur der Ärzteschaft vorbehalten würde. Nicht möglich ist dagegen das Verschreiben von Medikamenten, dies ist mit wenigen Ausnahmen der Ärzteschaft vorbehalten (Art. 25 KVG).

Abrechenbarkeit der AP- Rollen zu Lasten der OKP

Im ambulanten Bereich Wer gemäss OKP als Leistungserbringer zugelassen ist, kann diese Leistungen abrechnen. Eine entsprechende AP-Ausbildung wird indes nicht honoriert, das heisst, dass diese Zusatzkompetenzen nicht in die aktuellen Tarife der Physiotherapie, der Hebammentätigkeit, der Ärzteschaft, der Neuropsychologie usw. eingerechnet sind.

Im stationären Bereich

Die Tätigkeiten im spitalinternen Bereich sind im KVG nicht im Einzelnen aufgeschlüsselt. Klar ist, dass die Tätigkeiten auf Anordnung oder im Auftrag der Ärzteschaft erfolgen müssen (Art. 25 Abs. 2 lit. a Ziffer 3 KVG).

Massgeblich sind die sogenannten Fallpauschalen gemäss SwissDRG 4. In diesen lassen sich die Leistungen von AP-Expertinnen und -Experten eher «verstecken». Allerdings

13 ASTRM actuel 02/ 2023 article spécialisé | SVMTR aktuell 02/ 2023 Fachbericht
https://www.swissdrg.org/de/akutsomatik/swissdrg-system-1202023/fallpauschalenkatalog, denière consultation le 12 mars 2023, letztmals besucht am 12.3.2023

dividuellement dans la LAMal. Il est clair que les prestations doivent être réalisées sur prescription ou sur mandat d’un·e médecin (art. 25, al. 2, let. a, ch. 3 LAMal).

Selon SwissDRG4, les forfaits par cas sont d’une importance significative. Ils permettent de «cacher» les prestations des expert·e·s de PA, mais il faut noter que cette pratique n’est pas populaire auprès des professionnel·le·s de PA, qui aimeraient avoir davantage de visibilité. Il est évident que les forfaits par cas pourraient être davantage sous pression à mesure qu’un nombre accru de professionnel·le·s de PA assumeront des prestations de médecins.

Plaidoyer pour une loi sur la PA Comme nous l’avons vu, il manque une réglementation globale concernant les rôles de PA. Il serait envisageable de réglementer la formation, les compétences, les responsabilités et la facturation dans leurs lois respectives, dans une sorte de mosaïque législative. Depuis quelque temps déjà, l’auteure plaide en faveur de l’adoption d’une loi fédérale sur la formation, les compétences, les responsabilités et la facturation des prestations des expert·e·s de PA ainsi que de leurs organisations.

POSITIONNEMENT DES TECHNICIENS

EN RADIOLOGIE MÉDICALE PAR RAPPORT AUX RÔLES DE PA

Formation

La formation de technicien·ne en radiologie médicale a lieu dans les écoles supérieures (ES) en Suisse alémanique et italienne et dans les hautes écoles spécialisées (HES) en Suisse romande. Malgré cette différence d’établissement de formation, les contenus enseignés des ES et HES sont similaires. Depuis quelques années, l’ASTRM travaille à transférer la formation en

Suisse alémanique et italienne vers un niveau de haute école spécialisée. Du point de vue de la politique d’éducation, cette tâche semble complexe, même s’il s’agit de la bonne voie. Il serait aussi envisageable de développer les rôles de PA en même temps que ces différents établissements de formation. Pour l’auteure, il est incompréhensible que les techniciens en radiologie médicale ne soient pas encore mentionnés dans la loi fédérale sur les professions de la santé. Le fait que la formation ait lieu au niveau des ES ou des HES ne joue aucun rôle là-dedans. Il revient à l’association professionnelle de demander fermement (une nouvelle fois) l’ajout de la profession à la loi sur les professions de la santé.

Compétences et responsabilités

Les techniciens en radiologie médicale ne sont pas des professionnels de santé non-médecins pouvant réaliser des prestations «sur prescription» à la charge de l’AOS. Pour pouvoir le faire, ils devraient être intégrés à un nouveau groupe de fournisseurs de prestations comme les physiothérapeutes, les neuropsychologues, etc. dans l’OAMal (comme l’ont été il y a quelques années les neuropsychologues et les podologues5). Une fois que les techniciens en radiologie médicale seraient reconnus, ils pourraient devenir indépendants, ouvrir des cabinets et facturer leurs prestations de manière indépendante.

À l’occasion de la journée des techniciens en radiologie médicale, l’auteure a incité les membres à prendre en compte cette voie et à commencer à s’y engager, car il s’agit d’un chemin semé d’embûches, et l’intégration de la profession dans la loi pourrait requérir une dizaine d’années.

ist dies nicht im Sinne der APFachpersonen, die sichtbar sein wollen. Und augenscheinlich ist, dass die Fallpauschalen unter Druck kommen könnten, je mehr AP-Fachpersonen Leistungen der Ärzteschaft übernehmen.

Plädoyer für ein AP-Gesetz

Wie gesehen, fehlt es an einer umfassenden gesetzlichen Regelung hinsichtlich AP-Rollen. Es wäre denkbar, im Sinne eines Flickenteppichs die Ausbildung, die Kompetenzen und Verantwortlichkeiten und die Abrechenbarkeit je in den entsprechenden Gesetzen zu regeln. Die Autorin plädiert dagegen schon seit einiger Zeit für den Erlass eines Bundesgesetzes über die Ausbildung, die Kompetenzen, die Verantwortlichkeiten sowie die Abrechenbarkeit der Leistungen von APExpertinnen und AP-Experten sowie deren Organisationen.

POSITIONIERUNG

DER RADIOLOGIEFACHPERSONEN HINSICHTLICH AP-ROLLEN

Ausbildung

Die Ausbildung zur Radiologiefachperson erfolgt in der deutsch- und italienischsprachigen Schweiz an einer Höheren Fachschule (HF), in der französischsprachigen Schweiz dagegen an der Fachhochschule (FH). Trotz dieser unterschiedlichen Ausbildungsstätten gleichen sich die Ausbildungsinhalte von HF und FH. Der SVMTR ist seit einigen Jahren daran, die Ausbildung auch in der deutschen und italienischen Schweiz auf Fachhochschulebene anzusiedeln. Dies scheint aus bildungspolitischer Sicht nicht ganz einfach zu sein, obwohl der Weg wohl der richtige ist. Denkbar wäre indes auch, die AP-Rollen entlang dieser unterschiedlichen Ausbildungsstätten zu entwickeln.

Für die Autorin nicht nachvollziehbar ist die Tatsache, dass die Radiologiefachpersonen derzeit nicht im Gesundheitsberufegesetz aufgeführt sind. Dabei spielt es keine Rolle, dass die Ausbildung sowohl auf FH- wie auf HF-Stufe stattfindet. Hier wäre es wohl am Berufsverband, dezidiert (erneut) die Aufnahme ins Gesundheitsberufegesetz zu fordern.

Kompetenzen und Verantwortlichkeiten

Die Radiologiefachpersonen gehören nicht zu den nichtärztlichen Fachpersonen, die «auf Anordnung» Leistungen zu Lasten der OKP erbringen können. Dafür müssten sie wie die Physiotherapeut:innen, Neuropsycholog:innen etc. im KVV als neue Leistungserbringergruppe aufgenommen werden (wie vor wenigen Jahren die Neuropsycholog:innen und die Podolog:innen5). Sobald Radiologiefachpersonen als Leistungserbringergruppe anerkannt wäre, könnten sich diese Fachpersonen auch selbstständig machen oder Praxen gründen und eigenständig abrechnen.

Die Autorin hat anlässlich des Tages der Radiologiefachpersonen am 19. November 2022 die Mitglieder der SVMTR aufgefordert, diesen Weg zu prüfen und allenfalls zu initiieren, zumal der Weg zu einer solchen Aufnahme mit einigen Hürden gepflastert ist und rund 10 Jahre beanspruchen kann.

Abrechenbarkeit der Leistungen

Da die Radiologiefachpersonen keine eigene Leistungserbringergruppe sind, ist ihnen derzeit eine eigene Abrechenbarkeit ihrer Leistungen verwehrt.

To-do-Liste für die kommenden Jahre und Fazit

Die Autorin sieht folgende Aufgaben für den Berufsverband SVMTR und für die einzelnen Radiologiefachpersonen:

• Die AP-Rollen sind weiter zu

14 ASTRM actuel 02/ 2023 article spécialisé | SVMTR aktuell 02/ 2023 Fachbericht
5 Cf. art. 50b, 50d, 52d et 52 f OAMal. Vgl. Art. 50b, 50d, 52d und 52 f KVV.

Facturation des prestations Étant donné que les techniciens en radiologie médicale ne sont pas des fournisseurs de prestations, ils ne sont pas autorisés à facturer leurs propres prestations.

Liste des tâches à réaliser ces prochaines années et résumé L’auteure voit les tâches suivantes pour l’association professionnelle (ASTRM) et pour les techniciens en radiologie médicale:

• Les rôles de PA doivent être affinés afin que les professionnel·le·s de PA puissent assumer d’autres compétences des médecins et continuer à les décharger.

• L’association professionnelle pourrait créer une commission PA ou, mieux encore, un projet PA.

• Le flux d’informations entre les ES et HES doit (continuer à) être institutionnalisé et il faudrait également évaluer si la formation au niveau national peut être déplacée vers les hautes écoles spécialisées.

• Il faut également déposer une nouvelle demande d’intégration de la profession dans la loi fédérale sur les professions de la santé.

• Il faut de plus évaluer et amorcer l’intégration de la profession dans la LAMal/ OAMal comme nouveau groupe de fournisseurs de prestation pouvant réaliser des prestations sur prescription des médecins afin que les techniciens en radiologie médicale puissent devenir indépendants.

• Les techniciens en radiologie médicale doivent réaliser des actions ciblées pour accroître leur visibilité au moyen d’efforts de lobbying au niveau privé et professionnel6

Résumé

La question de cet article est la suivante: pratique avancée –aussi en radiologie? La ré -

Liste des abréviations:

PA Pratique avancée

ss et suivants

LPSan Loi fédérale sur les professions de la santé

HES Haute école spécialisée

ES École supérieure

IA Intelligence artificielle

LAMal Loi fédérale sur l’assurance-maladie, RS 832.10

OAMal Ordonnance sur l’assurance-maladie, RS 832.102

TRM Technique en radiologie médicale

AOS Assurance obligatoire des soins

ponse est claire: oui, et surtout en radiologie. La radiologie est le parfait exemple d’un domaine appliquant depuis longtemps, et sûrement de manière inconsciente, la pratique avancée, c’est pourquoi la théorie doit maintenant refléter la pratique.

Abkürzungsverzeichnis:

AP Advanced Practice

ff fortfolgende

GesBG Bundesgesetz über die Gesundheitsberufe (Gesundheitsberufegesetz)

FH Fachhochschule

HF Höhere Fachschule

KI Künstliche Intelligenz

KVG Bundesgesetz über die Krankenversicherung, SR 832.10

KVV Verordnung über die Krankenversicherung, SR 832.102

MTR Medizinischtechnische Radiologie

OKP Obligatorische Krankenpflegeversicherung

schärfen, um weitere Kompetenzen der Ärzteschaft zu übernehmen und sie damit zu entlasten.

• Der Berufsverband könnte eine Kommission AP oder noch besser ein Projekt AP schaffen.

• Der Informationsfluss zwischen HF und FH ist (weiter)

6 Les mesures peuvent être visibles de manière traditionnelle (cartes de visite, en-tête de lettre, site Web) et sur les réseaux sociaux (Twitter, LinkedIn, XING, Facebook, Instagram). Zu denken ist an die Sichtbarkeit konventionell (Visitenkarte, Briefkopf, Website) und in den sozialen Kanälen (Twitter, LinkedIn, XING, Facebook, Instagram).

zu institutionalisieren und es ist allenfalls zu prüfen, ob die Ausbildung gesamtschweizerisch auf Fachhochschulebene angesiedelt werden soll.

• Es ist der erneute Antrag auf Aufnahme ins Gesundheitsberufegesetz anzugehen.

• Zu prüfen und allenfalls anzugehen ist die Aufnahme ins KVG/KVV als neue Leistungserbringergruppe, die auf Anordnung der Ärzteschaft tätig werden kann und damit sich auch selbstständig machen kann.

• Die Radiologiefachpersonen sollen sich noch gezielter sichtbar machen mit professionellem Lobbying im privaten und geschäftlichen Umfeld6

Fazit

Die Frage im Titel dieses Beitrages lautet: Advanced Practice – auch in der Radiologie?

Die Antwort ist klar: Ja, auch und erst recht in der Radiologie. Die Radiologie ist ein Paradebeispiel eines Gebietes, das Advanced Practice längst – und vermutlich unbewusst –umsetzt und deshalb nun Theorie und Realität einander anzugleichen hat.

Contact:

Christine Boldi Licenciée en droit, LL.M., avocate, Bâle, experte en droit de la santé et en droit des tarifs, professeure, centre de compétences Santé de SwissLegal boldi@swisslegal.ch www.swisslegal.ch

Kontakt:

Christine Boldi lic. iur. LL.M., Rechtsanwältin, Basel, Expertin im Gesundheitsund Tarifrecht, Dozentin, Kompetenzzentrum Gesundheit von SwissLegal boldi@swisslegal.ch www.swisslegal.ch

15 ASTRM actuel 02/ 2023 article spécialisé | SVMTR aktuell 02/ 2023 Fachbericht

La pratique étendue TRM: une enquête par questionnaire

Die erweiterte Praxis in der medizinisch-technischen

Radiologie – eine Fragebogenerhebung

Résumé

Les pratiques TRM étendues sont bien établies et connues au Royaume-Uni (1–3). Peu d'études rapportent ces pratiques au niveau international (4,5) et aucune ne le fait pour la Suisse. Un questionnaire a été mené en Suisse pour identifier les pratiques étendues effectuées par les TRM.

Contexte

L'article utilise comme terminologie de pratique, la pratique étendue. Une pratique étendue est l’acquisition de compétences additionnelles, de tâches et de responsabilités allant plus loin que le poste de base (6).

Matériel et méthodes

Le questionnaire a été développé sur la base de la littérature et a été évalué par les pairs. Il a été conçu en français, puis a été piloté et testé par des TRM volontaires et traduit en allemand. Le questionnaire était en ligne du 2 mai au 10 juin 2022 et a été diffusé via l'ASTRM, par les chefs TRM et par une newsletter du côté de la Suisse-alémanique. Les questions de l'enquête relevaient des données démographiques et portaient sur la pratique TRM étendue, dans les domaines de le radiologie médicale, dans la recherche et sur les formations en lien avec ces pratiques. Le questionnaire en allemand a été traduit à nouveau et remis en ligne pour corriger des erreurs de traductions.

Résultats

Le nombre de participants au questionnaire était de 243, la majorité des participants était

des femmes (n=155). Presque autant de germanophones (n=115) que de francophones (n=128) y ont répondu. Il faut noter que le nombre de réponses incomplètes était de 266 et que ces derniers n’ont pas été ajoutés aux résultats. Concernant les résultats en radiologie conventionnelle, 30 participants ont répondu qu’ils effectuaient les examens sous fluoroscopie sans le radiologue. La majorité de ce groupe (n=14) effectuait des examens de transit oeso-gastroduodénal (TOGD) et des lavements opaques (n=14). Des participants effectuaient aussi des cystographies (n=11) ou des transits du grêle (n=9), voir le tableau 1

A propos des rapports diagnostiques d’examens ou comptes rendus d’examens, 15 participants ont répondu qu’ils effectuaient cette pratique. La majorité d’entre eux les effectuait pour les radiographies (n=7) et pour les examens au CT (n=7), puis pour l’IRM (n=4) et la mammographie (n=1). Deux personnes ont répondu qu’elles effectuaient le rapport

Zusammenfassung

In Grossbritannien sind erweiterte Praktiken (Extended Practice) in der medizinisch-technischen Radiologie gut etabliert und bekannt (1-3). Auf internationaler Ebene gibt es nur wenige Studien, die über diese Praktiken berichten (4,5) und keine, die sich auf die Schweiz beziehen. In der Schweiz wurde deshalb eine Umfrage durchgeführt, um erweiterte Praktiken, die von Radiologieachpersonen durchgeführt werden, zu identifizieren.

Hintergrund

Der Artikel verwendet als Terminologie für die Praxis «die erweiterte Praxis». Eine erweiterte Praxis ist der Erwerb von zusätzlichen Fähigkeiten, Aufgaben und Verantwortlichkeiten, die über die Grundposition hinausgehen (6).

Material und Methoden

Der Fragebogen wurde auf der Grundlage der Literatur entwickelt und einem Peer-Review unterzogen. Er wurde in französischer Sprache entworfen,

und dann von freiwilligen Radiologiefachpersonen pilotiert, getestet sowie in die deutsche Sprache übersetzt. Der Fragebogen war vom 2. Mai bis zum 10. Juni 2022 online verfügbar und wurde durch die SVMTR, via leitende Radiologiefachpersonen und via Newsletter (in der Deutschschweiz) verbreitet. Die Fragen umfassten demografische Daten und bezogen sich auf die Praxis der erweiterten medizinisch-technischen Radiologie, die medizinische Radiologie, die Forschung und die damit verbundene Ausbildung. Der deutschsprachige Fragebogen wurde erneut übersetzt und online gestellt, um Übersetzungsfehler zu korrigieren.

Ergebnisse

Die Anzahl der Teilnehmer:innen betrug 243, die Mehrheit der Teilnehmer:innen waren Frauen (n=155). Fast ebenso viele deutschsprachige (n=115) wie französischsprachige (n=128) Personen beantworteten den Fragebogen. Es ist anzumerken, dass die Anzahl der unvollständigen Antworten 266 betrug

16 ASTRM actuel 02/ 2023 article spécialisé | SVMTR aktuell 02/ 2023 Fachbericht
14 Lavements opaques | Kolon-Kontrast-Einlauf 14 Cystographie rétrograde | Retrograde Zystographie / intravenöse Urographie 11 Transit du grêle | Dünndarmtransit 9 Infiltrations | Infiltrationen 8 Défécographie | Defäkografie 8 Arthrographie 5 Hystérosalpingographie | Hysterosalpingografie 3 Sialographie 2
Transit oeso-gastroduodénal (TOGD) Ösophago-Gastro-Duodenoskopie (ÖGD) / Magen-Darm-Passage (MDP)| Tableau 1: Examens sous fluoroscopie effectués par les TRM de façon autonome.
Examens | Nombre de participants | Untersuchungen Anzahl der Teilnehmer:innen
Tabelle 1: Untersuchungen unter Fluoroskopie, die von Radiologiefachpersonen selbstständig durchgeführt werden.

diagnostique lors de la pose de PICC-Line. Une personne effectuait un rapport pour la ventriculographie isotopique et une personne signalait au médecin les examens anormaux. Pour les actes chirurgicaux, 2 participants ont répondu qu’ils effectuaient des biopsies soit en radiologie interventionnelle, en radiologie conventionnelle ou au CT. Des participants ont répondu qu’ils effectuaient la pose de PICCLine (n=7) en radiologie interventionnelle (6 réponses) ou sous ultrasons (US) (3 réponses). Des participants ont répondu qu’ils effectuaient des examens sous US (n=7). La majorité de ce groupe effectuait l’imagerie de la femme et de l’homme (4 réponses). Il y avait 3 réponses pour les examens pour les organes, 2 pour les examens ostéoarticulaires et 2 pour les examens pédiatriques. Pour les pratiques étendues en radiothérapie, 31 participants travaillaient en radiothérapie et la majorité d’entre eux effectuait le contrôle dosimétrique des plans de traitements (n=21), le contrôle dosimétrique des accélérateurs linéaires et/ou de l’équipement en radiothérapie (n=18) et effectuaient d’autres plans de traitements que le 3D, l’IMRT statique et stéréotaxique (n=17). Des participants (n=6) ont répondu qu’ils faisaient des consultations avec le patient et une personne a répondu qu’elle prescrivait des médicaments au patient. Concernant les pratiques étendues en médecine nucléaire, 32 participants travaillaient dans ce domaine. La majorité de ce groupe vérifiait la corrélation clinique et la

pertinence de l'examen (n=23). Des participants suggéraient aussi des changements appropriés aux médecins prescripteurs (n=12) et 2 participants ont répondu qu’ils injectaient le produit radioactif pour la recherche de ganglions sentinelles.

Des questions ont aussi été posées concernant la médecine légale et 2 participants ont répondu positivement. Un des participant a répondu qu’il effectuait des biopsies, de la photogrammétrie et manipulait le scanner 3D de surface. Plus de 56 participants étaient impliqués dans la recherche, ils dirigeaient des recherches (n=34), présentaient leur recherche à des conférences (n=26) et publiaient des articles scientifiques (n=13). Des participants collaboraient aussi avec les firmes et les constructeurs pour le développement des machines ou logiciels (n=6), d’autres participants élaboraient les protocoles (n=7).

Enfin, il était demandé aux participants s’ils avaient reçu une formation pour effectuer ces pratiques. 58 participants ont répondu positivement et presque autant par la négative (n=53). La majorité a répondu avoir reçu une formation interne par un TRM référent (n=24), une formation externe lors d’un atelier (n=21) et une formation interne par un médecin (n=20). D’autres participants ont répondu qu’ils avaient suivi un CAS (n=8), reçu une formation interne par un physicien (n=3) ou par des informaticiens (n=2).

Conclusion

Avec ces différents résultats,

und diese nicht zu den Ergebnissen hinzugefügt wurden. Bezüglich der Ergebnisse in der konventionellen Radiologie antworteten 30 Teilnehmer:innen, dass sie die Fluoroskopie-Untersuchungen ohne die Radiologin oder den Radiologen durchführen. Die Mehrheit dieser Gruppe (n=14) führt Ösophago-Gastro-Duodenoskopie-Transit-Untersuchungen (ÖGD) und opake Einläufe (n=14) durch. Einige Teilnehmer:innen führen auch Zystographien (n=11) oder Dünndarmtransits (n=9) durch, siehe Tabelle 1.

Auf die Frage nach diagnostischen Untersuchungsberichten antworteten 15 Teilnehmer:innen, dass sie diese Praxis anwenden. Die meisten von ihnen wenden diese bei Röntgenaufnahmen (n=7) und CT-Untersuchungen (n=7), gefolgt von MRT (n=4) und Mammographie (n=1), an. Zwei Personen antworteten, dass sie den diagnostischen Bericht beim Einsetzen von PICC-Line erstellen. Eine Person führt einen Bericht für die isotopische Ventrikulographie durch und eine Person meldet der Ärztin oder dem Arzt abnormale Untersuchungen.

Bei den chirurgischen Eingriffen antworteten 2 Teilnehmer:innen, dass sie Biopsien entweder in der interventionellen Radiologie, in der konventionellen Radiologie oder im CT durchführen. Die Teilnehmer:innen antworteten, dass sie das Einsetzen von PICC-Line (n=7) in der interventionellen Radiologie (6 Antworten) oder unter US (3 Antworten) durchführen.

Einige Teilnehmer:innen antworteten, dass sie Untersu­

chungen unter US durchführen (n=7). Die Mehrheit dieser Gruppe führte die Bildgebung bei Frauen und Männern durch (4 Antworten). Drei Antworten bezogen sich auf Organuntersuchungen, zwei auf osteoartikuläre Untersuchungen und zwei auf pädiatrische Untersuchungen.

Bei den erweiterten Praktiken in der Strahlentherapie arbeiten 31 Teilnehmer:innen in der Strahlentherapie und die Mehrheit von ihnen führt die dosimetrische Kontrolle der Behandlungspläne (n=21), die dosimetrische Kontrolle der Linearbeschleuniger und/ oder der Ausrüstung in der Strahlentherapie (n=18) durch und führt andere Behandlungspläne als 3D, statische IMRT und stereotaktische IMRT durch (n=17). Einige Teilnehmer:innen (n=6) antworteten, dass sie Konsultationen mit der Patientin oder dem Patienten durchführen, und eine Person gab an, dass sie dem Patienten bzw. der Patientin Medikamente verschreibt.

In Bezug auf die erweiterten Praktiken in der Nuklearmedizin arbeiten 32 Teilnehmer:innen in diesem Bereich. Die Mehrheit dieser Gruppe überprüft die klinische Korrelation und die Relevanz der Untersuchung (n=23). Einige Teilnehmer:innen schlugen den verschreibenden Ärztinnen und Ärzten auch geeignete Änderungen vor (n=12) und 2 Teilnehmer:innen antworteten, dass sie das radioaktive Produkt für die Suche nach Sentinel-Lymphknoten injizieren.

Es wurden auch Fragen zur Forensik gestellt, die von zwei Teilnehmer:innen positiv be-

17 ASTRM actuel 02/ 2023 article spécialisé | SVMTR aktuell 02/ 2023 Fachbericht

on constate que les TRM en Suisse exercent une pratique étendue et diversifiée en radiodiagnostic, en radiothérapie et en médecine nucléaire. Une majorité de TRM est impliquée dans la recherche et effectue des examens sous fluoroscopie sans le radiologue. De plus, une plus petite partie des TRM effectue des rapports d’examen des radiographies, des examens d’US, des consultations avec le patient en radiothérapie. Seule la moitié des TRM exerçant une pratique étendue a bénéficié de formations pour effectuer ces pratiques. Comme écrit précédemment, les pratiques étendues sont bien développées au Royaume-Uni (9,10). Pour développer ces pratiques, le Royaume-Uni a développé des formations pour ses TRM, soit par des cours de formation continue, soit des formations universitaires (11). En Suisse, le cadre légal doit être adapté car pour l’instant, il ne permet pas au TRM de réaliser ces actes d’une façon autonome, l’activité du TRM se faisant sous la responsabilité du médecin. En parallèle, les TRM devraient aussi être formés pour effectuer ces pratiques et les exercer sur leur lieu de travail. Il faudrait aussi que l’information autour des pratiques étendues se répande, pour visibiliser l’activité des TRM. Ceci permettrait de valoriser la profession et d’avoir du poids auprès des décideurs politiques pour changer notre cadre légal, comme cela s’est fait pour les infirmières praticiennes spécialisées, par exemple.

Remerciements

Nous remercions chaleureusement Marin Barada, Isabelle Gremion, José Jorge et Cláudia Sá dos Reis pour leur aide précieuse et leurs conseils. Nous remercions aussi tous les TRM qui ont répondu au questionnaire, leur participation a été essentiel pour mener cette étude.

Bibliographie sur www.svmtr.ch

Contact / Kontakt: Sarah Carlier

ASTRM Section Romande

SVMTR Sektion Romandie info@astrm.ch

antwortet wurden. Eine Person antwortete, dass sie Biopsien und Photogrammetrie durchführe und mit dem 3DOberflächenscanner hantiere. Mehr als 56 Teilnehmer:innen sind in die Forschung involviert, sie leiten Forschungsarbeiten (n=34), präsentieren ihre Forschung auf Konferenzen (n=26) und veröffentlichen wissenschaftliche Artikel (n=13). Einige Teilnehmer:innen arbeiten auch mit Firmen und Herstellern bei der Entwicklung von Maschinen oder Softwares zusammen (n=6), andere befragte Personen erstellen die Protokolle (n=7). Schliesslich wurden die Teilnehmer:innen gefragt, ob sie für die Durchführung dieser Praktiken geschult worden waren. 58 der befragten Personen antworteten positiv und fast ebenso viele negativ (n=53). Die meisten antworteten, dass sie eine interne Schulung durch eine Bezugs-Radiologiefachperson (n=24), eine externe Schulung in einem Workshop (n=21) und eine interne Schulung durch eine ärztliche Fachperson (n=20) erhalten hatten. Andere Teilnehmer:innen antworteten, sie hätten ein CAS absolviert (n=8), eine interne Schulung durch eine:n Physiker:in (n=3) oder durch eine:n Informatiker:in (n=2) erhalten.

Schlussfolgerung

Mit diesen verschiedenen Ergebnissen lässt sich feststellen, dass die Radiologiefachpersonen in der Schweiz eine umfangreiche und vielfältige erweiterte Praxis in der Radiodiagnostik, der Strahlentherapie und der Nuklearmedizin ausüben. Eine Mehrheit der Radiologiefachpersonen ist in die Forschung involviert und führt fluoroskopische Untersuchungen ohne die Radiologin oder den Radiologen durch. Darüber hinaus führt ein kleinerer Teil der Radiologiefachpersonen Befundbe -

richte von Röntgenaufnahmen, US-Untersuchungen und Konsultationen mit dem Patienten bzw. der Patientin in der Strahlentherapie durch. Nur die Hälfte der Radiologiefachpersonen mit erweiterter Praxis hat eine Schulung erhalten, um diese Praktiken durchzuführen. Wie bereits geschrieben, sind die erweiterten Praktiken im Vereinigten Königreich gut entwickelt (9,10). Um diese Praktiken zu entwickeln, hat das Vereinigte Königreich Schulungen für seine Radiologiefachpersonen entwickelt, entweder in Form von Fortbildungskursen oder Universitätsausbildungen (11). In der Schweiz muss der gesetzliche Rahmen angepasst werden, da er den Radiologiefachpersonen derzeit nicht erlaubt, diese Handlungen selbstständig auszuführen. Die Verantwortung liegt aktuell beim ärztlichen Fachpersonal. Parallel dazu sollten die Radiologiefachpersonen für die Durchführung dieser Praktiken auch ausgebildet werden und diese an ihrem Arbeitsplatz ausüben können. Ausserdem sollten die Informationen über die erweiterten Praktiken verbreitet werden, um die Tätigkeit der Radiologiefachpersonen sichtbar zu machen. Dies würde den Beruf aufwerten und bei den politischen Entscheidungsträger:innen Einfluss auf die Änderung unseres gesetzlichen Rahmens haben, wie es beispielsweise bei den spezialisierten praktizierenden Pflegefachpersonen der Fall war.

Danksagungen

Wir danken Marin Barada, Isabelle Gremion, José Jorge und Cláudia Sá dos Reis herzlich für ihre wertvolle Hilfe und Beratung. Weiter danken wir auch allen Radiologiefachpersonen, die den Fragebogen ausgefüllt haben, da ihre Teilnahme für die Durchführung dieser Studie von grosser Bedeutung war.

Literaturverzeichnis auf www.svmtr.ch

18 ASTRM actuel 02/ 2023 article spécialisé | SVMTR aktuell 02/ 2023 Fachbericht

DIE PRAXISNAHE FORTBILDUNGSZEITSCHRIFT

ALS PRINT UND ALS APP

Besonders günstig im Abonnement

20,40 €/Jahr (vier Ausgaben als Print und als App)

Sonderpreise für Mitglieder diverser Verbände

Näheres unter 0049 451 7031 232 • Abteilung Vertrieb, vertrieb@schmidt-roemhild.com

Mit Ihrem Stellengesuch neue Mitarbeiter/innen finden

Näheres unter 0049 451 7031 285

Max Schmidt-Römhild GmbH & Co. KG, Anzeigenabteilung, Konrad-Adenauer-Straße 4, 23558 Lübeck

34. Jahrgang · Heft 2 Juni 2021
#30766 RadiTech 02-2021.indd 1 17.05.21 15:44 www.radiologie-technologie.de #30826
1 19.01.22 13:44
Bildgebung bei Hirnvenen- bzw. Sinusvenenthrombose Einstelltechniken beim Röntgen-Thorax Covid-19 in der Computertomographie
Anzeige radi-tech.indd

Sécurité en IRM:

d’énormes forces d’attraction invisibles

Le champ magnétique statique

MRT-Sicherheit:

enorme unsichtbare Anziehungskräfte

Das statische Magnetfeld

Le champ magnétique de l’IRM est constamment actif et constamment dangereux. Tant dans les situations de routine que d’urgence ou de stress, ce risque ne doit jamais être négligé. Des formations régulières et des exercices d’extraction réduisent le danger, mais ne peuvent pas l’éliminer. Les patients doivent systématiquement être informés, et leurs fiches d’information faire l’objet de vérifications. Si les patients ont des implants dans le corps, il est indispensable de s’assurer des conditions dans lesquelles l’implant peut être exposé au champ magnétique. Il existe pour cela différentes sources d’information. Si les règles et les mises en garde sont respectées, une IRM reste toutefois un examen sûr pour toutes les personnes concernées.

L’introduction de l’imagerie par résonance magnétique (IRM) au début des années 1980 a augmenté l’exposition des personnes à de puissants champs magnétiques statiques. Cette exposition touche aussi bien les patients que le personnel. Les systèmes d’IRM sont utilisés dans les plages de 0,2 à 3 teslas. Les études réalisées jusqu’ici ont montré que les systèmes d’IRM jusqu’à 8 teslas ne présentaient pas de «risque significatif» pour les patients adultes et le personnel à condition que certaines règles et mises en garde importantes soient respectées. Des recherches portant sur les effets de champs d’intensité

plus élevée sont en cours. Les champs magnétiques statiques agissent sur les organes et les tissus au niveau moléculaire et cellulaire, si bien que des problèmes de santé tels que des maux de tête, des flashs lumineux, des vertiges, des nausées, des troubles de la concentration, etc. peuvent survenir en relation avec des IRM ou un travail au scanner.

Jusqu’à présent, ces problèmes n’ont causé aucun dommage permanent décrit et dépendent, par exemple, de l’intensité du champ magnétique (3 T > 1,5 T), de la vitesse de déplacement à l’intérieur de la salle de scanner et de la durée de l’exposition directe.

Das Magnetfeld des MRT ist immer in aktivem Zustand und immer gefährlich. Das Risiko darf in der Routine, im Notfall und unter Stress niemals vernachlässigt werden. Regelmässige Schulungen und Bergungsübungen reduzieren die Gefahr, können diese jedoch nicht eliminieren. Patient:innen sollten grundsätzlich aufgeklärt werden. Die Aufklärungsbögen müssen kontrolliert werden. Haben die Patient:innen Implantate im Körper, ist es erforderlich sicherzustellen, unter welchen Bedingungen das Implantat dem Magnetfeld ausgesetzt werden kann. Hierfür existieren verschiedene Quellen, die darüber Auskunft geben können. Wenn jedoch Regeln und Warnhinweise eingehalten werden, dann ist und bleibt eine MRT-Untersuchung für alle Beteiligten sicher.

Mit der Einführung der Magnetresonanztomographie (MRT) in den frühen 1980-er Jahren stieg die Exposition der Menschen gegenüber starken statischen Magnetfeldern. Sowohl Patient:innen als auch das Personal sind diesen Magnetfeldern ausgesetzt. Verwendung finden MRTSysteme in den Bereichen zwischen 0,2-3 Tesla. Bisherige Studien ergaben, dass MRT-Systeme bis zu 8 Tesla kein «signifikantes Risiko» für erwachsene Patient:innen und Personal darstellen, vorausgesetzt man hält sich an einige wichtige Regeln und Warnhinweise. Zur Wirkung höherer Feldstärken laufen

derzeit Forschungsarbeiten. Statische Magnetfelder wirken auf molekularer, zellulärer Organ- und Gewebeebene, so dass gesundheitliche Probleme wie z. B. Kopfschmerzen, Lichtblitze, Schwindel, Übelkeit, Konzentrationsschwächen, etc. im Zusammenhang mit MRT-Untersuchungen oder dem Arbeiten am Scanner auftreten können. Diese Probleme haben bisher keine beschriebenen, bleibenden Schäden verursacht und sind z. B. abhängig von der Stärke des Magnetfeldes (3 T > 1,5 T), der Bewegungsgeschwindigkeit innerhalb des Scanner(raum)s und der Dauer der direkten Exposition.

1 La loi de réforme MTA est entrée en vigueur en Allemagne le 1er janvier 2023. À l’avenir, un nouvel intitulé professionnel sera utilisé en allemand: Medizinisch-technische Radiologieassistent:innen (MTRA) est remplacé par Medizinische Technolog:innen für Radiologie (MTR). Das MTA-Reformgesetz trat in Deutschland am 1. Januar 2023 in Kraft. Zukünftig wird eine neue Berufsbezeichnung verwendet: Medizinisch-technische Radiologieassistent:innen (MTRA) heissen neu Medizinische Technolog:innen für Radiologie (MTR)

20 ASTRM actuel 02/ 2023 article spécialisé | SVMTR aktuell 02/ 2023 Fachbericht
Dorina Petersen, TRM indépendante1 | Dorina Petersen, freiberufliche MTRA1
TEIL
PARTIE 2
2

Le champ magnétique statique

Dans un champ magnétique statique, deux types de forces agissent sur un objet ferromagnétique: la rotation et la translation. La force de rotation engendre la rotation d’un objet ferreux, qui essaie de s’orienter dans la direction du champ magnétique principal B0. Sa plus forte intensité se trouve dans l’isocentre de l’aimant. La force de translation a pour effet d’attirer les objets métalliques vers l’isocentre («effet fusée»). La capacité de transformer avec une grande force des objets ferromagnétiques tels que les bouteilles d’oxygène, les fauteuils roulants, etc. en projectiles dangereux constitue un risque considérable pour les patients,

les personnes et le scanner luimême. Même de très petits projectiles peuvent provoquer d’importants dommages. C’est pourquoi chaque établissement doit avoir un règlement strict définissant quoi et qui peut entrer dans la salle de scanner (prévention des accidents). Les précautions suivantes s’imposent:

• des avertissements suffisants à proximité immédiate du scanner,

• l’information suffisante des patients sur les dangers possibles, notamment par le biais d’affiches dans les vestiaires, et

• la fermeture constante de la porte menant à la salle de scanner afin d’empêcher l’entrée de personnes non autorisées.

Das statische Magnetfeld

Im statischen Magnetfeld gibt es zwei Arten von Kräften, die auf einen ferromagnetischen Gegenstand einwirken: die Rotation und die Translation. Die Rotationskraft bewirkt, dass sich ein eisenhaltiges Objekt dreht. Es versucht sich in der Richtung des Hauptmagnetfeldes B0 auszurichten und ist im Isozentrum des Magneten am stärksten. Die Translationskraft führt dazu, dass metallische Objekte ins Isozentrum gezogen werden («Raketeneffekt»). Die Fähigkeit, ferromagnetische Objekte wie z. B. Sauerstoffflaschen, Rollstühle, etc. mit grosser Kraft zu gefährlichen Geschossen umzuwandeln, ist ein erhebliches Risiko für

Patient:innen, Personen und den Scanner selbst. Dabei können auch sehr kleine Projektile zu erheblichen Schäden führen. Daher sollte es in jedem Institut eine strenge Anordnung geben, wer oder was in den Scanner(raum) gebracht werden darf (Unfallprävention). Zu beachten sind:

• ausreichende Warnhinweise in der unmittelbaren Umgebung des Scanners,

• ausreichende Informationen der Patient:innen über mögliche Gefahren wie z. B. Plakate in Umkleideräumen und

• eine immer geschlossene Tür zum Scanner(raum), um den Eintritt unbefugter Personen zu verhindern.

Bei der Vorbereitung von Patient:innen sind konkrete Empfehlungen zu beachten,

Beispiele für potenzielle Gefahrenquellen, die durch Patient:innen in den Scanner(raum) eingebracht werden können.

21 ASTRM actuel 02/ 2023 article spécialisé | SVMTR aktuell 02/ 2023 Fachbericht
Exemples de sources potentielles de danger pouvant être introduites dans la salle de scanner par les patients.

Lors de la préparation des patients, il est essentiel de suivre certaines recommandations concrètes que l’on ne répétera jamais assez:

• Il ne faut pas partir du principe que les médecins r éférents, le personnel, les patients, etc. sont capables de différencier les modalités d’examen (radiographie, scanner et IRM). Les informer est de rigueur.

• La fiche d’information destinée aux patients doit être compréhensible dans la langue et la forme. Les patients qui ne parviennent pas remplir la fiche euxmêmes doivent se faire aider, par exemple, par un proche ou un interprète.

• Il faut vérifier que le patient a bien compris la fiche d’information. Cela implique également une traduction correcte des textes, par exemple par un proche. Pour vérifier si tout a été compris, les questions du formulaire d’information peuvent être reposées lors de l’entretien. Cela s’avère particulièrement utile quand les réponses aux questions sont systématiquement «non» ou «oui», ou qu’aucun renseignement personnel n’a été donné.

Diagnostic d’urgence par IRM

Le diagnostic d’urgence constitue un véritable défi, en particulier pour les patients relevant des soins aigus. Les IRM d’urgence ne devraient être effectuées que sur des patients gravement malades auxquels l’examen peut être bénéfique. Il peut être important, par exemple, de poser ou d’exclure un diagnostic d’importance vitale avec début de thérapie imminent. La théorie selon laquelle on peut se passer d’informer les patients en cas d’urgence est ancrée dans l’esprit des médecins référents. Par définition, une urgence qui dispense de fournir au patient les informations de radiologie

est une menace vitale pour la personne concernée. Ces patients doivent cependant passer l’IRM avec une surveillance adéquate et nécessitent parfois des paramètres d’examen complexes avec différentes expertises, une collaboration interdisciplinaire, etc. Par conséquent, en cas de diagnostic d’urgence, au moins un médecin traitant doit être présent pendant toute la durée de l’examen afin de pouvoir intervenir en cas d’aggravation de l’état de santé. Il n’y a donc aucune raison de renoncer à informer le patient lors d’un diagnostic d’urgence par IRM.

À quoi faut-il faire attention dans le cadre d’une IRM?

Les patients ou personnes qui ont été blessés par le passé par un corps étranger métallique ou un objet tel qu’une balle, un shrapnel, etc. doivent être soigneusement examinés avant de passer une IRM. Les groupes de personnes présentant un risque potentiel de corps étrangers métalliques sont par exemple les réfugiés de guerre, les soudeurs, les sidérurgistes, etc. L’anamnèse

die nicht oft genug wiederholt werden können:

• Es kann nicht davon ausgegangen werden, dass Zuweiser:innen, Personal, Patient:innen, etc. die Untersuchungsmodalitäten (Röntgen, CT und MRT) voneinander unterscheiden können. Eine Aufklärung ist obligat.

• Der Aufklärungsbogen für Patient:innen muss in Sprache und Form verständlich sein. Patient:innen, die den Bogen nicht selbstständig ausfüllen können, brauchen Hilfe, z. B. von Angehörigen oder Dolmetscher:innen.

• Es muss sichergestellt sein, dass Patient:innen den Aufklärungsbogen verstanden haben. Dazu gehört auch das korrekte Übersetzen der Texte, z. B. durch Angehörige. Ob alles verstanden wurde, lässt sich im Gespräch überprüfen, indem Fragen aus dem Aufklärungsbogen wiederholt werden. Das bietet sich insbesondere an, wenn Fragen durchgängig mit «Nein» oder «Ja» beantwortet wurden oder keine persönlichen Angaben gemacht wurden.

Notfalldiagnostik mittels MRT

Exemples de sources potentielles de danger provenant de l’hôpital et pouvant être introduites dans la salle de scanner.

Eine Notfalldiagnostik ist eine Herausforderung, insbesondere bei intensivpflichtigen Patient:innen. Notfallmässige MRT-Untersuchungen sollten nur bei schwer erkrankten Patient:innen, die von der Untersuchung profitieren, erfolgen. Wichtig kann z. B. sein, eine vital relevante Diagnose mit anschliessendem Therapiebeginn zu stellen oder auszuschliessen. Dabei ist in den Köpfen der Zuweiser:innen die Theorie verankert, dass auf eine Aufklärung bei Notfällen verzichtet werden kann. Per definitionem ist ein Notfall, der eine Aufklärung in der Radiologie hinfällig macht, eine für die Person bestehende vitale Bedrohung. Diese Patient:innen müssen jedoch zum einen mit entsprechenden Überwachungsmöglichkeiten zur MRT-Untersuchung kommen und erfordern zum anderen teilweise aufwendige Untersuchungssettings mit unterschiedlichen Fachexpertisen, interdisziplinärer Zusammenarbeit, etc. Dementsprechend muss bei der Notfalldiagnostik während der kompletten Untersuchungszeit mindestens eine behandelnde ärztliche Person vor Ort sein, um bei einer Verschlechterung des Gesundheitszustandes eingreifen zu können. Es gibt also keinen Grund, warum bei einer MRTUntersuchung als Notfalldiagnostik auf eine Aufklärung verzichtet werden sollte.

Worauf ist bei einer MRT-Untersuchung zu achten?

Beispiele für potenzielle Gefahrenquellen aus dem Krankenhaus, die in den Scanner(raum) eingebracht werden können.

Patient:innen oder Personen, die in der Vergangenheit von einem metallischen Fremdkörper oder Gegenstand wie z. B. einer Kugel, einem Schrapnell, etc. verletzt wurden, sollten vor einer MRT-Untersuchung gründlich untersucht werden. Personengruppen mit einer potenziellen Gefahr für metallische Fremdkörper sind

22 ASTRM actuel 02/ 2023 article spécialisé | SVMTR aktuell 02/ 2023 Fachbericht

relative aux corps étrangers métalliques est particulièrement importante, car de graves blessures peuvent survenir suite au mouvement du corps étranger dans le corps de la personne, étant donné que le champ magnétique statique «tire» sur le corps étranger. Il peut également se produire un échauffement excessif. Le risque relatif de blessure dépend des propriétés ferromagnétiques du corps étranger, de la géométrie et de la taille de l’objet, de l’intensité du champ magnétique statique, de l’intensité du champ magnétique du gradient spatial ainsi que de la force avec laquelle l’objet est «fixé» dans les tissus. Avant l’IRM, il faut également exclure la présence d’implants dans le corps du patient ou de contreindications. Il convient de procéder de la façon suivante:

• S’il n’y a pas de membre de la famille, de clichés préalables ou de possibilité de parler avec le patient luimême, le médecin référent ou le radiologue doit signer la fiche d’information. La responsabilité de l’IRM doit être endossée par un médecin et non par un TRM1!

• Pour des raisons de sécurité, il est recommandé aux patients d’enlever «tout» sauf leurs sous-vêtements. Une chemise d’examen peut être proposée. Cela évite l’introduction d’objets métalliques cachés.

• Les patients hospitalisés ne peuvent être amenés à l’IRM que sur des fauteuils roulants ou des lits non ferromagnétiques. Il convient de vérifier si les patients portent ou transportent des objets ferromagnétiques ou s’il y en a sous les couvertures.

• Les mêmes règles s’appliquent pour les accompagnants, tels que les proches, qui doivent également être soigneusement contrôlés afin d’ôter tout objet problématique avant de pénétrer dans la salle de scanner.

• Le personnel rémunéré1 à l’heure ou intérimaire présent sur place pour une durée limitée ou amené à intervenir dans l’environnement IRM régulièrement ou en urgence, devrait être formé et connaître, le cas échéant, les mesures à prendre en cas d’urgence.

• Les risques potentiels peuvent être réduits grâce à des formations régulières. Il s’agit notamment de formations à la sécurité IRM des personnes récemment embauchées ou nouvellement arrivées dans l’établissement, ainsi que des personnes susceptibles d’être en contact avec l’IRM. Les formations doivent être répétées une fois par an et la participation doit être documentée.

• Si une intraveineuse doit être posée dans l’IRM ou qu’un port-à-cath doit être utilisé, il faut veiller à ce que le matériel utilisé soit antimagnétique.

• Il faut également s’assurer que les patients sous oxygène puissent être soignés comme il se doit. Les bouteilles d’oxygène ferromagnétiques ne doivent en aucun cas être laissées dans l’environnement de l’IRM, car essayer de les attraper en cas d’urgence peut provoquer une catastrophe. C’est pourquoi des bouteilles d’oxygène antimagnétiques devraient être disponibles dans chaque établissement disposant d’une IRM. Leur couleur devrait se distinguer clairement de celle des bouteilles magnétiques.

• Les exercices d’extraction aident à prendre les bonnes décisions en cas d’urgence.

Exercices d’extraction

Dégager rapidement de la table un patient inconscient, nécessitant une réanimation ou coincé peut permettre de

z. B. Kriegsflüchtlinge, Schweisser:innen, Stahlarbeiter:innen, etc. Die Anamnese auf metallische Fremdkörper ist besonders wichtig, da schwere Verletzungen durch die Bewegung des Fremdkörpers im Körper der Person auftreten können, weil das statische Magnetfeld an dem Fremdkörper «zieht». Darüber hinaus kann es zu einer übermässigen Erwärmung kommen. Das relative Verletzungsrisiko ist abhängig von den ferromagnetischen Eigenschaften des Fremdkörpers, der Geometrie und der Grösse des Objekts, der Stärke des statischen Magnetfeldes, der Stärke des magnetischen Feldes des räumlichen Gradienten sowie von der Kraft, mit der das Objekt im Gewebe «fixiert» wird. Vor der MRT-Untersuchung ist auch auszuschliessen, dass Patient:innen Implantate im Körper haben oder Kontraindikationen bestehen. Daher ist zu beachten:

• Gibt es keinen Angehörigen, keine Voraufnahmen oder Möglichkeiten, mit den Patient:innen selbst zu sprechen, sollten Zuweiser:innen oder Radiolog:innen auf dem Aufklärungsbogen unterschreiben. Es muss die Verantwortung für die MRTUntersuchung durch eine ärztliche Person übernommen werden, nicht durch eine:n MTRA1!

• Aus Sicherheitsgründen ist zu empfehlen, dass die Patient:innen «alles» bis auf die Unterwäsche ablegen. Ein Untersuchungshemd kann angeboten werden. Es verhindert das Einbringen von versteckten metalli schen Objekten.

• Stationäre Patient:innen dürfen nur mit nichtferromagnetischen Rollstühlen oder Liegen ins MRT gebracht werden. Es muss geprüft werden, ob Patient:innen ferromagnetische Objekte an sich oder bei sich tragen oder ob

welche unter der Bettdecke sind.

• Auch für Begleitpersonen wie Angehörige gelten die gleichen Regeln, so dass diese ebenfalls gründlich kontrolliert werden müssen, um etwaige Gegenstände zu entfernen, bevor sie den MRT-Scanner(raum) betreten.

• Personal wie Honorarkräfte1 und Aushilfen, die zeitlich begrenzt vor Ort sind oder regelmässig bzw. als Reaktion auf einen Notfall in die MRT-Umgebung eintreten müssen, sollten geschult werden sowie gegebenenfalls die Massnahmen kennen, die im Notfall zu ergreifen sind.

• Regelmässige Schulungen helfen, das potentielle Risiko zu senken. Dazu gehören MRT-Sicherheitsbelehrungen von Personen, die neu eingestellt werden oder neu am Arbeitsplatz sind, sowie von Personen, die Kontakt zum MRT haben könnten. Die Belehrungen sollten einmal im Jahr wiederholt, die Teilnahme dokumentiert werden.

• Wenn im MRT eine Nadel gelegt oder ein vorhandener Zugang (PORT) angestochen werden muss, ist sicherzustellen, dass die verwendeten Materialien antimagnetisch sind.

• Zudem ist sicherzustellen, dass sauerstoffpflichtige Patient:innen entsprechend versorgt werden können. Auf keinen Fall dürfen ferromagnetische Sauerstoffflaschen in der MRT-Umgebung liegen bleiben, denn ein Anreichen im Notfall kann eine Katastrophe verursachen. Daher sollten antimagnetische Sauerstoffflaschen in jedem Institut mit einem MRT vorhanden sein. Sie sollten sich farblich deutlich von magnetischen Flaschen abheben.

• Bergungsübungen helfen, bei einem Notfall das Richtige zu tun.

23 ASTRM actuel 02/ 2023 article spécialisé | SVMTR aktuell 02/ 2023 Fachbericht
1 Le personnel rémunéré = collaborateur·ices indépendant·es 1 Honorarkräfte = freie Mitarbeitende

sauver des vies. Les membres du personnel devraient donc connaître les boutons d’urgence tels que le bouton d’accueil, le bouton de verrouillage de la table ou le bouton d’arrêt d’urgence. En cas de secours à un patient, les procédures doivent être exécutées de façon coordonnée, dénuée de stress et familière. L’idéal est que la personne soit extraite de la table et se trouve déjà à l’extérieur de la salle de scanner lorsque du personnel externe, qui n’a peutêtre pas les connaissances requises, arrive pour l’aider. La réanimation doit toujours être initiée en dehors de l’environnement IRM, car de nombreux équipements de réanimation ne sont pas compatibles avec l’IRM. Il est recommandé de placer un drap de sauvetage sur la table, sous les patients potentiellement en danger. Ainsi, en cas d’extraction, la personne peut être rapidement portée hors de la salle de scanner par deux ou, mieux, quatre collaborateurs.

La plupart des incidents graves sont le fait de personnes qui ne sont pas conscientes des forces du champ magnétique. Un exemple: en juillet 2001, un accident mortel s’est produit aux États-Unis. Selon plusieurs articles de presse, le petit garçon Michael Colombini a reçu à la tête un coup mortel causé par une bouteille d’oxygène. Celle-ci avait échappé des mains d’un médecin dans un système d’IRM de 1,5 tesla et s’était transformée en projectile impossible à arrêter.

Implants et IRM

De nombreux implants, matériaux, appareils et objets sont testés pour les procédures et l’environnement IRM. Les biopsies guidées par IRM ainsi que les chirurgies thérapeutiques et miniinvasives sont des applications cliniques importantes et fréquentes. Là encore, les instruments chirurgicaux métalliques et d’autres appareils qui ne sont que

partiellement antimagnétiques ou qui peuvent être magnétisés par traitement posent problème. Plusieurs fabricants ont développé des matériaux «faiblement» ferromagnétiques ou non métalliques afin de proposer des instruments spéciaux pour les procédures d’IRM interventionnelle. D’autres dispositifs et appareils médicaux contiennent des composants métalliques qui sont soit totalement non ferromagnétiques et non conducteurs, soit constitués de métaux à faible sensibilité magnétique. Il s’agit notamment du titane et des

Bergungsübungen

Es kann Leben retten, e ine bewusstlose, reanimationspflichtige oder eingeklemmte Patientin oder Patienten so schnell wie möglich vom Tisch zu bekommen. Notfallknöpfe wie die Home-Taste zur Arretierung des Tisches oder der Quenchknopf sollten den Kolleg:innen am Gerät bekannt sein. Arbeitsabläufe im Falle einer Rettung müssen koordiniert, stressfrei und routiniert ablaufen. Optimal ist, wenn die Person vom Tisch geborgen wird und sich bereits ausserhalb des Scanner(raum)s

Die meisten schwerwiegenden Vorfälle ereignen sich durch Personen, die sich der Kräfte des Magnetfeldes nicht bewusst sind. Ein Beispiel: Im Juli 2001 ereignete sich ein tödlicher Unfall in den USA. Laut mehreren Zeitungsberichten erlitt der kleine Junge Michael Colombini durch eine Sauerstoffflasche einen tödlichen Schlag auf den Kopf. Diese war einem Arzt in einem 1,5-TeslaMRT-System aus der Hand geflogen und wurde zu einem nicht aufzuhaltenden Projektil.

Implantate und MRT- Untersuchungen

Exemples de sources potentielles de danger se trouvant sur ou dans le corps du patient et pouvant être introduites dans la salle de scanner.

types d’acier inoxydable non magnétiques. Ceux-ci sont acceptables pour une utilisation dans l’environnement IRM. Cependant, le fait qu’un appareil, un implant ou un objet ne présente pas de risque pour la sécurité dans un aimant de 3 teslas ne signifie pas forcément qu’il est également sûr dans un aimant de 1,5 tesla ou inversement.

Marquages IRM

IRM compatible (MR Safe): Objets qui ne présentent pas de risque pour les patients passant une IRM ou pour les

Beispiele für potenzielle Gefahrenquellen, die am oder im Körper von Patient:innen in den Scanner(raum) eingebracht werden können.

befindet, wenn externes Personal, dem möglicherweise die Kenntnisse fehlen, zur Hilfe eintrifft. Reanimationen sollten immer ausserhalb der MRTUmgebung begonnen werden, da viele Materialien zur Reanimation nicht MRT-fähig sind.

Bei potentiell gefährdeten Patient:innen empfiehlt es sich, ein Tragetuch unter ihnen auf dem Tisch zu platzieren. So kann die Person im Falle einer Bergung schnell von zwei oder besser vier Mitarbeiter:innen aus dem Scanner(raum) getragen werden.

Viele Implantate, Materialien, Geräte und Objekte sind für MRT-Verfahren und die MRTUmgebung getestet. MRT-gesteuerte Biopsien sowie therapeutische und minimalinvasive chirurgische Eingriffe sind wichtige und häufige klinische Anwendungen. Problematisch sind auch hier metallische, chirurgische Instrumente und andere Geräte, die nur teilweise antimagnetisch sind oder durch Bearbeitung magnetisiert werden können. Verschiedene Hersteller haben «schwach» ferromagnetische oder nichtmetallische Materialien entwickelt, um spezielle Instrumente für interventionelle MRT-Verfahren anzubieten. Andere Medizinprodukte und Geräte enthalten metallische Komponenten, die entweder vollständig nicht ferromagnetisch und nichtleitend sind, oder aus Metallen mit geringer magnetischer Empfindlichkeit bestehen. Dazu gehören Titan und nichtmagnetische Edelstahlarten. Sie sind für den Einsatz in der MRT-Umgebung akzeptabel. Aber: Dass ein Gerät, ein Implantat oder ein Gegenstand in einem 3-Tesla-Magneten kein Sicherheitsrisiko darstellt, heisst nicht automatisch, dass dies auch bei einem 1,5-Tesla-Magneten sicher ist oder umgekehrt.

24 ASTRM actuel 02/ 2023 article spécialisé | SVMTR aktuell 02/ 2023 Fachbericht

personnes se trouvant dans l’environnement IRM, en particulier en ce qui concerne l’intensité maximale du champ magnétique statique utilisé pour le test de sécurité de l’IRM. En utilisant la terminologie actuelle, les objets IRM compatibles ne doivent pas renfermer de composants conducteurs, métalliques ou magnétiques, mais uniquement des composants antiferromagnétiques tels que le plastique, le silicone et le verre.

IRM compatible sous conditions (MR conditional): Objets qui ne sont sûrs pour les patients ou les personnes se trouvant dans l’environnement IRM que dans certaines circonstances. Cela dépend des conditions spécifiques de l’IRM, telles que l’intensité du champ magnétique statique, le gradient spatial, les champs magnétiques variables dans le temps (dB/dt), les champs de radio-fréquence (RF) et le débit d’absorption spécifique (DAS).

IRM non compatible (MR unsafe): Un objet est considéré comme non compatible pour l’IRM lorsqu’il existe un risque ou un danger potentiel et réaliste pour les patients ou les personnes se trouvant dans l’environnement IRM. Cela est principalement dû au mouvement ou au déplacement de composants ferromagnétiques. Ces composants ne doivent en aucun cas être introduits dans l’environnement IRM.

Il convient de noter que les appareils magnétiques externes ne présentent aucun risque s’ils ne sont pas introduits dans l’environnement IRM. Par conséquent, si aucune information n’est disponible sur le corps étranger introduit dans l’environnement IRM, l’IRM ne sera effectuée que si un médecin en assume la responsabilité et le confirme par sa signature.

Littérature complémentaire chez l’auteure. Deuxième pa-

rution dans l’ASTRM actuel 2/2023; première parution dans la revue spécialisée radiologie | technologie 3/2022

| Max Schmidt-Römhild GmbH & Co. KG, Lübeck | Il s’agit de la deuxième partie d’une série de trois.

Contact:

Dorina Petersen Technicienne en radiologie médicale, Spécialisée dans la tomodensitométrie et l’IRM, professeure, conférencière, auteure d’ouvrages spécialisés sur l’IRM d.petersen84@t-online.de

MRT-Kennzeichnungen MRT sicher (MR Safe): Gegenstände, die für Patient:innen zur MRT-Untersuchung oder für Personen in der MRT-Umgebung unter besonderer Bezugnahme auf die höchste statische Magnetfeldstärke, die für den MRT-Sicherheitstest verwendet wurde, keine Gefahr darstellen. Unter Verwendung der aktuellen Terminologie dürfen MRT sichere Gegenstände keine leitenden, metallischen oder magnetischen Komponenten enthalten, sondern nur antiferromagnetische Komponenten wie z. B. Kunststoff, Silikon und Glas. MRT bedingt sicher (MR conditional): Gegenstände, die für Patient:innen zur MRTUntersuchung oder für Personen in der MRT-Umgebung nur bedingt sicher sind. Dies ist abhängig von den spezifischen Bedingungen. Diese Bedingungen umfassen die statische Magnetfeldstärke, den räumlichen Gradienten, zeitveränderliche Magnetfelder (dB/ dt), Hochfrequenzfelder (RF) und die spezifische Absorptionsrate (SAR).

MRT nicht sicher (MR unsafe): Ein Gegenstand wird als MRT unsicher betitelt, wenn ein potenzielles, realistisches Risiko oder eine Gefahr für Patient:innen oder Personen in der MRT-Umgebung existiert. Dies gilt hauptsächlich aufgrund der Bewegung oder Verschiebung ferromagnetischer Komponenten. Diese dürfen auf keinen Fall in die MRT-Umgebung eingebracht werden. Zu beachten ist, dass externe magnetische Geräte kein Risiko darstellen, wenn sie nicht in die MRT-Umgebung eingebracht werden. Sind also keine Informationen zum eingebrachten Fremdkörper zu finden, dann wird die MRT-Untersuchung nur durchgeführt, wenn eine ärztliche Person die Verantwortung übernimmt und diese per Unterschrift bestätigt.

Weiterführende Literatur bei der Verfasserin. Zweitabdruck SVMTR aktuell 2/2023; Erstabdruck in der Fachzeitschrift radiologie | technologie 3/2022 | Max Schmidt-Römhild GmbH & Co. KG, Lübeck | Es handelt sich um den zweiten Teil einer dreiteiligen Serie.

Kontakt:

Dorina Petersen

MTRA, CT & MRT-Spezialistin, Dozentin, Referentin, MRT-Fachbuchautorin d.petersen84@t-online.de

Sources/Quellen:

MRT Einstelltechnik und Protokolle – Dorina Petersen

MRI-Safety

ESUR Guideline 10.0

Applied MR Physics Excellence Cluster (AMPEC) Zürich

25 ASTRM actuel 02/ 2023 article spécialisé | SVMTR aktuell 02/ 2023 Fachbericht

Das Institut für medizinische Radiologie im Kantonsspital Olten verfügt über alle Modalitäten der Bildgebung: MRI (3 0 T u n d 1 5 T ) u n d CT ( 2 5 6 Z e i le r ) , d i g i ta le M a m m o g ra p h i e , US, digitale Radiographie und Angiographie

Ihre Aufgaben

• Selbstständige Durchführung aller radiologischen Untersuchungen

• Schwerpunkt in der Schnittbilddiagnostik

• Mithilfe bei der Ausbildung von Studierenden Radiologiefachpersonen

• Rotation in allen Modalitäten der Bildgebung

• Inkl Spät-, Nacht- und Wochenenddienste

Ihr Profil

• Abgeschlossene Ausbildung als Dipl Radiologiefachfrau oder Radiologiefachmann (vorhandene SRK-Anerkennung bei ausländischem Diplom oder positiver SRKPrecheck)

• Aktuelle Erfahrung in der Schnittbilddiagnostik (CT und MRT)

• Motiviert, sozialkompetent, kommunikativ

• Unkompliziert und flexibel

Ihre Vorteile

• Grösster Arbeitgeber im Kanton

• Kollegiale Teams, motivierendes Arbeitsklima

• Kantonales Spital mit hohen Qualitäts- und Leistungsstandards

Ihr Kontakt

Bei Fragen zur Stelle (Referenz 4055):

Frau Evelyne Frey

Leitende Radiologiefachfrau HF

Tel: +41 (0)62 311 23 70

Ihre Bewerbung

stellen soh@spital so ch (mit Angabe der Referenznummer 4055)

Per sofort (oder nach Absprache)

suchen wir für unsere

Röntgenpraxis im Zentrum von Winterthur

Per sofort (oder nach Absprache)

eine/n

suchen wir für unsere

dipl. Radiologiefachfrau/- mann HF 60 – 80%

Röntgenpraxis

im Zentrum von Winterthur

Sie arbeiten selbständig an den bildgebenden Modalitäten in unserer Praxis (MRI 3T und 1,5T, CT, MG, DX), unterstützen den Ablauf im Ultraschall und helfen bei Punktionen, Infiltrationen und Biopsien. Wir bieten eine abwechslungs -reiche Tätigkeit, ein gutes Arbeitsklima in einer modernen, hellen und freundlichen Praxis mit einem motivierten Team, angenehm e Arbeitszeiten (keine Dienste) und eine faire Entlöhnung.

eine/n dipl. Radiologiefachfrau/-mann HF 60 – 80 %

Bei Interesse senden Sie bitte Ihre Bewerbungsunterlagen an

Dr. med. B. Eckhardt

Unterer Graben 35, 8400 Winterthur

E-Mail: eckhardt@roentgen -institut.ch

Sie arbeiten selbständig an den bildgebenden Modalitäten in unserer Praxis (MRI 3T und 1,5T, CT, MG, DX), unterstützen den Ablauf im Ultraschall und helfen bei Punktionen, Infiltrationen und Biopsien. Wir bieten eine abwechslungsreiche Tätigkeit, ein gutes Arbeitsklima in einer modernen, hellen und freundlichen Praxis mit einem motivierten Team, angenehme Arbeitszeiten (keine Dienste) und eine faire Entlöhnung.

Bei Interesse senden Sie bitte Ihre Bewerbungsunterlagen an

Dr. med. B. Eckhardt

Unterer Graben 35, 8400 Winterthur

E-Mail: eckhardt@roentgen-institut.ch

26 ASTRM actuel 02/ 2023 annonces d'emploi | SVMTR aktuell 02/ 2023 Stellenanzeigen R A D I O
( M / W / D ) | 6 0 % - 1 0 0 % R A D I O L O G I E | K A N T O N S S P I TA L O LT E N P E R S O F O R T O D E R N A C H V E R E I N B A R U N G
L O G I E FA C H F R A U

impressum

Editrice

ASTRM Association suisse des techniciens en radiologie médicale, Sursee

Régie des annonces / administration ASTRM: Bahnhofstrasse 7b, 6210 Sursee, 041 926 07 77, info@svmtr.ch

Rédaction/mise en page: wamag | Walker Management AG, Bereich Kommunikation, Bahnhofstrasse 7b, 6210 Sursee, 041 248 70 11, redaktion@svmtr.ch

Commission de rédaction

David Bärtschi, Monika Casiero, Laurent Marmy, Ennio Müller, Géraldine Stadelmann

Publication

6 fois par année, généralement, le 25 d’un mois impair, valable jusqu‘au 06.2023

Tirage

2400 exemplaires

Délai de rédaction (annonces)

1 mois avant publication

Prix des annonces (TVA excl.)

format annonces d’entreprises offres d’emploi

4ème CV Fr. 2500.– –

2/3ème CV Fr. 2000.– –

1⁄1 Fr. 1800.– Fr. 1200.–

½ Fr. 1000.– Fr. 660.–

¼ Fr. 600.– Fr. 400.–

Imprimerie et disribution

Multicolor Print AG, Sihlbruggstrasse 105a, 6341 Baar

Copyright

Les droits de l’éditeur et des auteurs sont réservés. Il est interdit de modifier, publier ou reproduire les contenus à des fins commerciales sans l’autorisation préalable expresse des auteurs ou de l’éditeur.

Herausgeberin

SVMTR Schweizerische Vereinigung der Radiologiefachpersonen, Sursee

Inserateverwaltung / Administration SVMTR: Bahnhofstrasse 7b, 6210 Sursee, 041 926 07 77, info@svmtr.ch

Redaktion/Layout: wamag | Walker Management AG, Bereich Kommunikation, Bahnhofstrasse 7b, 6210 Sursee, 041 248 70 11, redaktion@svmtr.ch

Redaktionskommission

David Bärtschi, Monika Casiero, Laurent Marmy, Ennio Müller, Géraldine Stadelmann

Erscheinung

6-mal jährlich, jeweils am 25. eines geraden Monats, gültig bis 06.2023

Auflage

2400 Exemplare

Annahmeschluss Inserate

1 Monat vor Erscheinung

Insertionspreise (exkl. MwSt.)

Format Geschäftsinserate Stelleninserate

4. UG Fr. 2500.– –

2./3. UG Fr. 2000.– –

1⁄1 Fr. 1800.– Fr. 1200.–½ Fr. 1000.– Fr. 660.–¼ Fr. 600.– Fr. 400.–

Druck und Versand

Multicolor Print AG, Sihlbruggstrasse 105a, 6341 Baar

Copyright

Die Rechte des Herausgebers und der Autoren bleiben vorbehalten. Eine allfällige Weiterverarbeitung, Wiederveröffentlichung oder Vervielfältigung zu gewerblichen Zwecken ohne vorherige ausdrückliche Zustimmung der Autorenschaft oder des Herausgebers ist nicht gestattet.

Editrice

ASTRM Associazione svizzera dei tecnici di radiologia medica, Sursee

Annunci pubblicitari / amministrazione ASTRM: Bahnhofstrasse 7b, 6210 Sursee, 041 926 07 77, info@svmtr.ch

Redazione/impaginazione: wamag | Walker Management AG, Bereich Kommunikation, Bahnhofstrasse 7b, 6210 Sursee, 041 248 70 11, redaktion@svmtr.ch

Commissione di redazione

David Bärtschi, Monika Casiero, Laurent Marmy, Ennio Müller, Géraldine Stadelmann

Pubblicazione

6 volte all’anno, ogni 25 del mese nei mesi dispari, valida fino al 06.2023

Tiratura:

2400 esemplari

Ultimo termine per gli annunci mese prima della pubblicazione

Prezzi d’inserzione (IVA escl.)

formato inserzione delle aziende inserzione di lavoro

4 CP

2/3 CP

1⁄1

½

¼

Fr. 2500.– –

Fr. 2000.– –

Fr. 1800.– Fr. 1200.–

Fr. 1000.– Fr. 660.–

Fr. 600.– Fr. 400.–

Stampa e distribuzione

Multicolor Print AG, Sihlbruggstrasse 105a, 6341 Baar

Copyright

I diritti dell'editore e degli autori sono riservati. È proibito modificare, pubblicare o riprodurre i contenuti per dei fini commerciali senza l'autorizzazione esplicita degli autori o dell'editore.

27 ASTRM actuel 02/ 2023 impressum | SVMTR aktuell 02/ 2023 Impressum
smdmedical.ch · info@smdmedical.ch · T +41 71 666 78 78
Ihr verlässlicher Radiologie-Partner mit umfassendem Sortiment und individuellen Dienstleistungen. Zertifizierte Qualität – persönlich und authentisch!

date | Termin thème, lieu | Thema, Ort

organisateur | Veranstalteorganisateur

26.04.2023 Strahlenschutz+ im Mittel- und Hochdosisbereich-2023-3, medi Bern medi Bern

28. – 29.04.2023

MR-Anwender, Zürich

15.05.2023 Assemblea generale della Sezione Ticino 2023, Segue luogo

25.05.2023 Fortbildung im Strahlenschutz (gemäss BAG), Zürich

01.06.2023 Digitale Fortbildung der Sektion Deutschschweiz, Online

01.06.2023 Prise en charge pédiatrique 2023, en virtuel

Edumed AG

ASTRM sezione Ticino

SNRC AG im SCNSI

Sektion Deutschschweiz

ASTRM Section Romande

22. – 24.06.2023 Swiss Congress of Radiology SCR’23, Davos SCR

22.06.2023 Abend der Radiologiefachpersonen am SCR’23, Davos

Soirée des TRM au SCR'23, Davos Serata dei TRM a SCR'23, Davos

SVMTR Sektion Deutschschweiz

ASTRM Section Suisse Alémanique

ASTRM sezione Svizzera tedesca

29.08.2023 Strahlenschutz+ im Mittel- und Hochdosisbereich-2023-4, medi Bern medi Bern

31.08.2023 Nationale Tagung Krebsfrüherkennung 2023, Bern

Journée nationale du dépistage du cancer 2023, Berne

Oncosuisse

Oncosuisse

02.09.2023 MR-make it easy, Online Edumed AG

02.09.2023 Fortbildung der Sektion Deutschschweiz, Olten Sektion Deutschschweiz

18. – 22.09.2023 Sicherheit beim Umgang mit Strahlung, Oberösterreich

27. – 30.09.2023 54. Jahrestagung der Deutschen Gesellschaft für Medizinische Physik, Magdeburg DE

28.09.2023 Séminaire dédié aux ASSISTANTES MEDICALES 09.2023, Lausanne

05.10.2023 Prise en charge de la femme enceinte 2023, en virtuel

05. – 07.10.2023 74. Jahrestagung und MTR -Tagung der bayer. Röntgengesellschaft e.V., Landshut

07.10.2023

Séminaires théoriques pour toutes les professions 2023, Lausanne

13. – 16.10.2023 Journées Francophones de Radiologie - 71e édition, Paris

21.10.2023 Strahlenschutzweiterbildung des PSI für Radiologiefachpersonen, Villigen

28.10.2023

04.11.2023

04.11.2023

08.11.2023

09.11.2023

10.11.2023

10. – 11.11.2023

18.11.2023

Fortbildung Nuklearmedizin, Zürich

Strahlenschutzkurs - Allgemeine Radiologie (Digital), Online

Fortbildung Interventionelle Radiologie 2023, Basel

Online Fortbildung November der Sektion Deutschschweiz, Online

ÖVS und FS

Deutsche Gesellschaft für Medizinische Physik

ASTRM section romande

ASTRM section romande

Bayerischen Röntgengesellschaft

ASTRM section romande

JFR

Paul Scherrer Institut

SVMTR Fachstelle Nuklearmedizin

Edumed AG

SVMTR Fachstelle Interventionelle Radiologie

Sektion Deutschschweiz

Informer et communiquer sur le risque radiologique 2023, en virtuel ASTRM section romande

Journée Romande de IRM, Genève ASTRM

MR-Anwender November 23, Basel

Tag der Radiologiefachpersonen 2023, Bern

Journée des TRM 2023, Berne

Giornata dei TRM 2023, Bern

Toutes les formations continues sur www.e-log.ch/nc/fr/agenda label ASTRM

Alle Fortbildungen auf www.e-log.ch/agenda

Edumed AG

SVMTR ASTRM ASTRM

28 ASTRM actuel 02/ 2023 agenda | SVMTR aktuell 02/ 2023 Agenda
Label
SVMTRanerkannt •ASTRM unnoce • MRTSA icsonocirtu o • agenda
SVMTR

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
SVMTR Aktuell April 2023/ ASTRM avril 2023 by Walker Management AG - Issuu