Expresiones con verbos frasales ingleses traducidos al español y portugués

Page 1

EXPRESIONES CON BASE DE VERBOS FRASALES EN INGLÉS TRADUCIDOS AL ESPAÑOL Y PORTUGUÉS

ENGLISH Abide by You must abide by your promises Account for They accounted for their being late Add in Add in some pepper Add together (or up) The elements don’t add up Answer for I won’t answer for your money Apply for To apply for a job Ask in (or up) To ask someone in (or up) Ask out He asked me out Back up You never back me up Bail out The policeman bailed him out To bail out Bargain for I got less than I bargained for

ESPAÑOL

PORTUGUÊS

Debes mantener tus promesas

Tens de manter as tuas promessas

Se justificaron por llegar tarde

Justificaram-se pelo seu atraso

Añádele una pizca de pimiento

Acrescenta uma pitada de pimenta

Los elementos no se mezclan

Os elementos nâo se combinam

No voy a responder de tu dinero

Nâo serei responsável pelo teu dinheiro

Solicitar un empleo

Pedir um emprego

Invitar a alguien a casa

Convidar alguém para casa

Me invitó a salir

Pediu-me que saisse com ele

Nunca me apoyas

Nunca me apoias

El policía le dejó en libertad Tirarse en paracaídas

O policía pô-lo em liberdade Descer em pára-quedas

Conseguí menos de lo que esperaba

Recebi menos do que esperava


Bear down The big animal bore down on him Beat back The enemy was beaten back two times Beat down Our roof was beaten down by the last storm Belong to We belong to London Country Club Beware of Beware of pickpockets Blow up The bridge blew up To blow up a photo Boil up My rage is boiling up Break down The plane broke down Their marriage is breaking down Bring back To bring back memories Bring down To bring down the house Bring out To bring out the meaning of a poem Buck up Buck up, you are late The good news bucked him up Build up To build up one’s health

El enorme animal lo aplastó

O enorme animal esmagou-o

Repelieron al enemigo dos veces

O inimigo foi repelido duas vezes

La última tormenta destruyó nuestro tejado

O nosso telhado abateu com o último temporal

Pertenecemos al London Country Club

Somos sócios do London Country Club

Cuidado con los ladrones

Cuidado com os ladrôes

Explotó el puente Ampliar una foto

A ponte explodiu Ampliar uma fotografia

Me estoy enfureciendo

Estou a ferver de raiva

Se averió el avión Está naufragando su matrimonio

O aviâo teve uma avaria O casamento deles está à fracassar

Rememorar recuerdos

Relembrar as recordaçôes

Echar abajo el teatro por los aplausos

Deitar o teatro abaixo com os aplausos

Aclarar el significado de un poema

Clarificar o significado de um poema

Apresúrese, están retrasados Las buenas noticias le animaron

Apressem-se, estâo atrasados As boas noticias encorajaram-no

Reforzar su salud (o la salud de uno)

Reforçar a própria saûde


This area has become quite built up Burn up My car burns up a lot of fuel Burst into She burst into tears Call for This news calls for celebration The army calls for more men Call off The meeting has been called off Call your dog off Care for I care for him Carve out To carve out a position in a firm Catch up To catch up one’s work Check up They must check up your Passport Chicken out She chickened out her date Chip in Don’t chip in every moment! Clam up To clam up Clear off Clear off immediately! Come in for You’re coming in for a lot of criticism Come out with

Esta zona se ha urbanizado totalmente

Esta zona tornou-se bastante urbanizada

Mi coche consume mucha gasolina

O meu carro consome imensa gasolina

Estalló en lágrimas

Desatou a chorar

Esta noticia require una celebración El ejército precisa más hombres

Esta notícia requer uma comemoraçâo O exército precisa de mais homens

La reunión ha sido cancelada Haz callar a tu perro

A reuniâo foi cancelada Volta a chamar o teu câo

Cuido de él

Gosto dele

Conseguir un puesto en una empresa

Arranjar um lugar numa firma

Ponerse al día en el trabajo

Ter o trabalho em dia

Tienen que comprobar su pasaporte

Têm de verificar o seu passaporte

Mandó su cita a paseo

Mandou à fava o seu compromisso

¡No interrumpas constantemente!

Nâo interrompas a toda a hora!

Cerrar el pico

Recusar-se a falar / emudecer

¡Lárgate de inmediato!

Vai-te já embora!

Te vas a encontrar con muchas críticas

Vais ter muitas críticas


He came out with a dirty word Come over Sometimes come over and visit us Come through They came through their exams successfully Come to How much does it come to? It comes to warning him To come to the point It came to my notice that… Our hopes came to nothing Come up to Her performance didn’t come up to our expectations Count on Everybody counts on you Crack down on To crack down on someone Dash off I dashed him off a note Deal with It deals with philosophy Dip into To dip a finger into the water Do out of To do out of something Do with You could do with a shower Draw on

Salió con una palabrota

Saiu-se com um palavrâo

Ven a veces a visitarnos

Quando calhar vem ver-nos

Terminaron sus exámenes con éxito

Acabaram os exames con éxito

¿Cuánto sale (o cuesta)? Viene a ser una advertencia para él Ir al grano (o quid de la cuestión) Llegó a mi conocimiento que… Nuestras esperanzas se desvanecieron

Quanto custa? É caso para o pôr de sobreaviso Chegar ao cerne Chegou-me aos ouvidos As nossas esperanças deram em nada

Su actuación no estuvo a la altura de nuestras expectativas

O seu desempenho nâo esteve à altura das nossas expectativas

Todos cuentan contigo

Todos contam contigo

Caerle encima a alguien

Ser mais severo com alguém

Le escribí de prisa una nota

Escrevi-lhe um bilhete

Trata sobre filosofía

Trata de filosofia

Meter un dedo en el agua

Meter um dedo dentro de água

Mangar (o robar) algo

Surripiar, roubar, subtrair ardilosamente

Te convendría una ducha

Precisavas de um duche


Winter is drawing on Eat away Water eats the rocks away Eat into Don’t eat into your savings Edge out He edged out while she was sleeping Enter into Morality rarely enters into foreign policy Eye up Stop eyeing up every woman passing by Face up to Face up to the fact that you’re a loser Fade away (or out) Light is fading away Fall off I fell off my bike Fall on (or upon) To fall on one’s feet It fell on me to bring the bad news Feed in To feed data in the computer Figure out I really can’t figure you out Fill in You must fill in this form first

Se aproxima el invierno

Aproxima-se o inverno

El agua corroe las rocas

A água corrói as rochas

No metas mano a tus ahorros

Nâo gastes as tuas economias

Se fue en silencio mientras ella estaba durmiendo

Ele saiu silenciosamente enquanto ela estava a dormir

La moral raramente forma parte de la política exterior

A moral raramente faz parte da política estrangeira

Deja de quedarte mirando a todas las mujeres que pasan

Pára de olhar para todas as mulheres que passam

Haz frente al hecho de que eres un perdedor

Aceita o facto de seres um perdedor

La luz se va apagando lentamente

A luz vai desparecendo

Me caí de mi bicicleta

Caí da bicicleta

Caerse de pié Me tocó a mí dar la mala noticia

Cair aos pés Coube-me a mim dar a má noticia

Introducir datos en el ordenador

Pôr dados no computador

Verdaderamente no te entiendo

Na verdade nâo te compreendo

Tienes que rellenar primero este impreso

Primeiro tens de preencher este impresso


Nobody can fill in for me this week Fire away Fire away, I’m all ears Fish for You’re fishing for compliments Float around Rumors are floating around about her marriage Get along I get along well with John Are you getting along with your book? Get in May I get in a word? Get off To get off early to work Get the children off to school I got Sunday off Get off with To get off with someone Get on My father is getting on Get on your coat, it’s cold Get over with Let’s get it over with! Get through Did the message get through? Get together Get his books together Get up

Nadie me puede sustituir esta semana

Ninguém me pode substituir nesta semana

Desembucha; soy todo oídos

Desembucha lá, sou todo ouvidos

Estás buscando elogios (o alabanzas)

Estás à espera de elogios

Circulan rumores acerca de la boda de ella

Circulam boatos sobre o seu casamento

Me llevo bien con John ¿Estás adelantando con tu libro?

Dou-me bem com o John Estás a avançar no livro?

¿Puedo decir una palabra?

Posso dizer uma palavra?

Salir temprano al trabajo Envía a los niños al colegio Me tomé libre el domingo

Sair cedo para o trabalho Manda as crianças para a escola Fiquei com o domingo livre

Enamorarse de alguien

Namorar com alguém

Mi padre está envejeciendo Ponte tu chaqueta, que hace frío

O meu pai está à envelhecer Veste o casaco, está frio

¡Terminemos con esto!

Vamos acabar com isto!

¿Llegó el mensaje?

A mensagem chegou?

Recoge sus libros (de él)

Recolhe os livros dele


Get me up at seven Give in Don’t give in right now! Give out They gave out the date of their wedding Give up To give up Go by Time goes by slowly Go into To go into business Go off My headache went off He went off into a laugh Go on What’s going on? Go out The candle went out He went out to Canada Go over He went over to the enemy Go round There aren’t enough books to go round Go under If you go on drinking so much you will go under Go with Do the furniture go with the flat?

Despiértame a las siete

Acorda-me às sete horas

¡No te rindas ahora!

Nâo te rendas agora!

Comunicaron la fecha de su boda

Deram a conhecer a data do seu casamento

Rendirse / darse por vencido

Render-se / dar-se por vencido

El tiempo pasa despacio

O tempo passa devagar

Meterse en negocios

Ocupar-se de (ou meter-se em) negocios

Se me pasó el dolor de cabeza Se desternilló de risa

Passou-me a dor de cabeça Desatou às gargalhadas

¿Qué es lo que pasa?

O que é que se passa?

Se apagó la vela Se fue (o emigró) a Canadá

A vela apagou-se Emigrou para o Canadá

Se pasó al enemigo

Passou-se para o lado do inimigo

No hay suficientes libros para todos

Nâo há livros suficientes para todos

Si sigues bebiendo tanto, te vas a ir abajo

Se continuares a beber assim, ir-te-ás abaixo

¿Están incluídos los muebles en el piso?

É mobília está incluída no apartamento?


Grow out of He’s grown out of childish games Hand back Hand me back the book, as son as you read it Hand out Hand out those brochures please Hang about (ora round) Don’t hang around, go atraight home Hang on Hang on, I will call him Have back Let’s have them back for dinner Have in We had some friends in Have off He has all of Paradise Lost off Hear of They won’t hear of your leaving Heat up The discussion is heating up Hold against He always holds my beliefs against me Don’t hold it against him Hold back Don’t hold me anything back

Es demasiado mayor para los juegos infantiles

É demasiado crescido para esses jogos infantis

Devuélveme el libro tan pronto como lo leas

Devolve-me o livro logo que o leias

Distribuye, por favor, esos folletos

Distribui esses folhetos por favor

No estés por ahí, sino vete derecho a casa

Nâo andes por aí a vadiar, vai já para casa

No cuelgues, que voy a llamarle

Nâo desligues, vou chamá-lo

Invitémosles a cenar

Vamos convidá-los para jantar

Invitamos a algunos amigos

Convidámos alguns amigos

Se sabe de memoria el Paraíso Perdido

Sabe todo o Paraíso Perdido de cor

No quieren oír hablar de que te vas

Eles nâo te deixarâo ir embora

El debate se está animando (o calentando)

A discussâo está a animar-se

Siempre está criticándome por mis ideas No le critiques por ello

Ele está sempre a criticar-me pelas minhas ideias Nâo o critiques por isto

No me ocultes nada

Nâo me escondas nada


Hold out Hold out until mum comes Hurry up Hurry up, it’s late Join in They joined in the chorus of protests Keep back I couldn’t keep him back from the window Keep from He kept the bad news from me You shouldn’t keep her from her work Keep off Keep off the grass! Keep up Keep up your courage Knock (or kick) about (or around) They knocked the car about Knock back How much did that knock them back? Lay on To lay on electricity Leave off Leave off your sweater, it’s hot Let out Don’t let out your daughter too soon Make out How does she make out with her newborn baby To make out a cheque

Aguanta hasta que llegue mamá

Resiste até à chegada da mamâ

Date prisa que es tarde

Apressa-te que é tarde

Se unieron al coro de las protestas

Uniram-se ao côro dos protestos

No pude apartarlo de la ventana

Nâo pude afastá-lo da janela

Me ocultó la mala noticia No deberías distraerla de su trabajo

Ocultou-me as noticias mâs Nâo deves distraí-la do seu trabalho

¡Manténte alejado del césped!

Nâo pise a relva!

Mantén el valor

Mantém a tua coragem

Golpearon el coche

Deram cabo do automóvel

¿Cuánto les costó eso?

Quanto lhes custou?

Instalar la electricidad

Instalar electricidade

Quítate el suéter que hace calor

Nâo vistas a camisola, está calor

No dejes salir a tu hija demasiado temprano

Nâo deixes a tua filha sair muito cedo

¿Cómo le va a ella con su bebé recién nacido? Extender un cheque

Como é que ela se tem dado com o bébé? Pasar um cheque


Make up It’s all made up of chocolate Melt away Ice is melting away Mess up You have messed up your life, leaving Jane Miss out You missed (out) the opportunity to see her Move along Move along, make me room Narrow down The question narrows down to this Nod off Daddy always nods off in front of the television Own up She rarely owns up to her faults Pack off Finally I have packed the children off to school Pay back We payed him back the visit Pick up He picked some flowers up He picked me up at the station Pour out Can you pour me out some tea? Pull off

Todo está hecho de chocolate

É tudo feito com chocolate

El hielo se está derritiendo

A neve está à derreter-se

Has estropeado tu vida dejando a Jane

Deste cabo da tua vida ao deixares a Jane

Perdiste la ocasión de verla

Perdeste a oportunidade de vê-la

Córrete y déjame sitio

Afasta-te e arranja-me um lugar

La cuestión se reduce a esto

A questâo resume-se à isto

Papá siempre da cabezadas frente a la televisión

O papá dormita sempre em frente da televisâo

Rara vez confiesa ella sus faltas

Ela raras vezes admite as suas faltas

Por fin logré enviar al colegio a los niños

Consegui finalmente despachar os miúdos para a escola

Le devolvimos la visita

Retribuímos a sua visita

Cogió algunas flores Me recogió en la estación

Ele colheu algumas flores Foi receber-me à estaçâo

¿Puedes ponerme un poco de té?

Podes servir-me um pouco de chá?


Pull off your shoes Pull through Her faith pulled her through Put forward He put forward to go dancing They put forward the meeting to eleven o’clock Put on She’s just putting on I put on some weight Put out One people more for dinner can’t put me out Put up with Why do you put up with such words? Quieten down The teacher couldn’t quieten down the students Run away with He ran away with his secretary Run into We ran into our teacher Run out Time is running out Run out of He ran out of sugar, so he went out to buy it Screw up She screwed me up with all her requests

Quítate los zapatos

Tira os sapatos

Su fe la sacó adelante

A sua fé ajudou-a

Sugirió que fuéramos a bailar Adelantaron la reunión para las once en punto

Sugeriu que fossemos dançar Anteciparam a reuniâo para as onze horas

Ella sólo está fingiendo Engordé un poco

Ela está só à fingir Aumentei de peso

Una persona más para cenar no me va a causar problemas

Uma pessoa a mais para jantar nâo me causa qualquer problema

¿Por qué toleras tales palabras?

Por qué é que toleras palavras deste género?

El profesor no pudo calmar a los estudiantes

O professor nâo conseguiu acalmar os alunos

Se escapó con su secretaria

Fugiu com a secretária

Nos tropezamos con nuestro profesor

Encontrámos por acaso o nosso profesor

Se está acabando el tiempo

O tempo está no fim

Se quedó sin azúcar, así que salió a comprarla

Ficou sem açúcar, por isso saiu para o comprar

Me fastidió (o jodió) con todas sus

Ela pôs-me histérico com todos os seus


Sell out The shop sold out all t-shirts Send on We sent our luggage on Send out for Send John out for a Chinese dinner

peticiones

pedidos

La tienda agotó todas las camisetas

A loja esgotou todas as camisolas

Enviamos nuestro equipaje adelante

Mandámos a bagagem à frente

Manda a John a por comida china para cenar

Manda à John buscar um jantar chinês

Ella le puso en contra mía

Ela pô-lo contra mim

Set against She set him against me Set back The hotel is set back from the woods Set down He set down his impressions on the trip

El hotel está situado tras el bosque

O hotel está situado atrás da mata

Registró sus impresiones del viaje

Ele registou as suas impressôes de viagem

Set off This dress sets off the colour of your eyes

Este vestido resalta el color de tus ojos

Este vestido faz sobressair a cor dos teus olhos

El contrato establece la posibilidad de usar el garaje

O contrato estabelece a possibilidade de utilizares a garagem

¿No es hora de empezar a estudiar?

Nâo é altura de começares à estudar?

Fundaron una empresa nueva Concierta una cita con él

Eles montaram um novo negócio Arranja-me um encontro com ele

No llores; cálmate, por favor

Nâo chores, acalma-te por favor

Los precios se dispararon este invierno

Os preços subiram muito neste inverno

Set out The contract sets out the possibility to use the garage Set to Isn’t it time you set to and studied? Set up They set up a new business Set me up a date with him Settle down Don’t cry, settle down please Shoot up Prices shot up this winter


Shut off He was shut off from society Shut out You need curtains to shut out the view of the courtyard Shut up You, shut up! Size up She always sizes new people up carefully Sleep on Sleep on it and let me know your decision Slip by How did that mistake slip by you? Slow down Slow down, there’s a speed limit here Split up I heard that they are splitting up Stand for He’s standing for election Stick out Stick out your hands! Take after Don’t complain about your children, they look after you Take back Take back your radio, I don’t need it any more

Fue excluido de la sociedad

Ele foi excluido da sociedade

Necesitas cortinas para ocultar la vista del Precisas de cortinas para esconder o patio pátio ¡Tú, cállate (o cierra el pico)!

Cala a boca!

Siempre evalúa a personas nuevas con cuidado

Ela examina sempre as pessoas novas com muita atençâo

Consulta con la almohada y dime cuál es tu decisión

Consulta o travesseiro e depois dá-me a conhecer a tua decisâo

¿Cómo se te escapó ese error?

Como é que deixaste escapar ese erro?

Ve más despacio, aquí hay un límite de velocidad

Afrouxa, aqui há limite de velocidade Ouvi dizer que se íam divorciar

Oí que iban a divorciarse Se presenta a las elecciones

Vai candidatar-se às eleiçôes

¡Arriba las manos!

Tira as mâos para fora!

No te quejes de tus niños, que salen a ti

Nâo te queixes dos teus filhos, parecemse contigo

Vuelve a llevarte la radio, pues ya no la necesito más

Leva o teu rádio, já nâo preciso dele


Take down Take down every single word he says Take off The airplane took off Why don’t you take some days off? I took my coat off Take round Take this book round to your cousin Take upon You took that task upon yourself Tear apart The village was torn apart by the soldiers Throw away She threw away the chance to marry her daughter Turn on The dog turned on her Turn out The day turned out fine How did your lecture turn out? Turn up We turned up at five o’clock Urge on His father urged on him the importance of having a good job Use up This car uses up very little petrol Venture on He didn´t want to venture on any

Anota cada palabra que diga él

Escreve tudo quanto ele diz

El avión despegó ¿Por qué no te tomas unos días libres? Me quité la chaqueta

O aviâo descolou Por qué é que nâo tiras uns dias de férias? Tirei o casaco

Llévale este libro a tu primo

Leva este livro ao teu primo

Asumiste esa tarea personalmente

Encarregaste-te dessa tarefa

La aldea fue destruida por los soldados

A aldeia foi destruida pelos soldados

Desperdició la ocasión de casar a su hija

Desperdiçou a oportunidade de casar a filha

El perro se volvió contra ella

O câo virou-se contra ela

El día se puso estupendo ¿Cómo salió tu conferencia?

O dia pôs-se bonito Como foi a tua palestra?

Aparecimos a las cinco en punto

Aparecemos às cinco horas

Su padre le animó a ver la importancia de tener un buen empleo

O pai fez-lhe ver bem a importância de ter um bom emprego

Este coche consume poca gasolina

Este carro consome muito pouca gasolina

No quiso arriesgarse (o aventurarse) en

Nâo quer arriscar-se à fazer qualquer


judgement Verge on His behavior was verging on rudeness Vote in He wasn’t voted in as chairman Vote on The committee has to vote on our proposal Wait in I had to wait in for the plumber Walk into I walked into a pole Write off The critics wrote the film off Zero in on During the Gulf war the Iraqi missiles didn’t zero in on their targets

hacer cualquier juicio

juizo

Su conducta rayaba en la mala educación

O seu comportamento roçava a má educaçâo

No obtuvo los votos para llegar a presidente

Nâo teve votos para ser presidente (ou nâo foi votado presidente)

La comisión tiene que votar nuestra propuesta

A comissâo tem de votar a nossa proposta

Tuve que quedarme en casa para esperar Tive de ficar em casa à espera do al fontanero canalizador Me choqué con un poste

Fui de encontro a um poste

Los críticos tumbaron la película

Os críticos chumbaram o filme

Durante la guerra del Golfo los misiles iraquíes no hicieron diana (o no dieron en sus objetivos)

Durante a guerra do Golfo os mísseis iraquianos nâo alcançaram bem os seus alvos


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.