Expresiones comerciales y técnicas español inglés

Page 1

EXPRESIONES COMERCIALES & TÉCNICAS EN ESPAÑOL E INGLÉS

Por Vicente Bastante Jiménez Intérprete Jurado de Inglés


EXPRESIONES COMERCIALES & TÉCNICAS BUSINESS & TECHNICAL EXPRESSIONS EXPRESIONES COMERCIALES ESPAÑOL Hemos cumplido siempre las fechas de entrega Es una organización sin afán de lucro Han vendido parte de sus bienes raíces Se nos ha pedido depositar una fianza Estoy seguro de que es un cheque sin fondos Las cotizaciones han alcanzado su nivel bajo récord Nadie esperaba este incremento espectacular de las primas de seguros La factura venció la semana pasada Las acciones y las obligaciones son valores mobiliarios Dejaremos de pasarle pedidos si sus artículos no se adecúan a las muestras ¿Ha visitado nuestras salas de exposición? ¿Puede pasarme con la extensión 127? Le concederemos un 10% de descuento por pago al contado Este es el primer pedido que les pasamos Se supone que han de declararse en quiebra La responsabilidad del

BUSINESS EXPRESSIONS ENGLISH We have always met delivery deadlines It’s a non-profit organization They have sold part of their real property We have been asked (or requested or required) to leave (or make) a deposit I am sure it’s a bad cheque (UK) (or a dud check) (US) Quotations have hit an all time low (or a record low) Nobody (or no one) expected this dramatic rise (or increase) in insurance premiums The bill (or draft) fell due (or came to maturity) last week Shares and bonds are securities We’ll stop ordering from them if their articles are not true to sample(s) Have you visited our showrooms (or exhibition rooms)? Can you please put me through to extension 127? We’ll grant you 10% discount for cash payment This is the first order we place with them (or this is the first time we are ordering from them) They are expected to file a petition in bankruptcy (or to file for bankruptcy) The shareholders’ (UK) (or


accionista se limita al valor de sus acciones Su banco se ha negado a renovarle el descubierto Sírvase hacernos saber si fecha y hora le convienen

stockholders’ (US) liability is limited to the value of their shares His bank has refused to renew his overdraft Please let us know whether the date and time are convenient to you (or suit you) She will have to pay back (or pay off) her creditors Why not set up a limited partnership?

Ella habrá de pagar a sus acreedores ¿Por qué no establecer una sociedad limitada? Su salario es tan bajo que busca His wages are (or his pay is) so low otro empleo that he’s looking for a new job Acabo de pagar el tercer plazo I have just paid the third (monthly) instalment (UK) (or installment) (US) Se trata de una sociedad por It’s a joint-stock company acciones Las opciones de compra y de Calls and puts are traded on venta se trafican en las lonjas commodity exchanges Las mercancías pasaron por la The goods were cleared through (the) aduana la semana pasada customs last week Está acusado de tráfico de He’s charged with insider trading información privilegiada Habremos de reducir nuestro We’ll have to lower our break-even punto muerto point Las cuentas han sido auditadas The accounts have been checked (or por nuestro censor de cuentas audited)by our chartered accountant Se nos agotan los repuestos We are running out of (or running short of) spare parts (or spares or replacement parts or replacements) En nuestras salas de exposición A wide range of articles is on display hay expuesta una amplia gama (or on show in our showrooms or de artículos exhibition rooms) Necesito un duplicado del I need a duplicate (or a copy) of the bill conocimiento de embarque of lading (B/L) Alcistas y bajistas operan en los Bulls and bears operate on the futures mercados de opciones market Estas pérdidas proceden en These losses partly stem from (or come parte de los robos from) shoplifting ¿Cómo se llama el What is the consignee’s name? consignatario? Las obligaciones son valores de Bonds are fixed-yield (or fixed-income)


rendimiento fijo En todos los números se han corregido las variaciones estacionales Ha habido un fuerte incremento en el precio de los electrodomésticos ¿Cuál es el método empleado para la valoración de inventarios? A fin de evitar la venta, se estudia un rescate de la empresa por sus empleados Las cotizaciones varían según la ley de la oferta y de la demanda Se nos exige que paguemos con el pedido El índice ha alcanzado un máximo récord Nuestros gastos generales vuelven a subir Encontrará, adjunto, nuestro catálogo más reciente ¿Puede publicar nuestro anuncio en el número del jueves? El consumo ha aumentado el 2% el trimestre pasado ¿Se trata de la tradicional locura de compras de Navidad o de una verdadera recuperación? Seiscientos trabajadores están amenazados de despido El número de accidentes laborales sigue en descenso Están sometidos a una demanda por ruptura de contrato Marque... Es un número gratuito Los solicitantes deberían estar a principios de la treintena

securities All the figures are (or have been) seasonally adjusted There has been a sharp rise (or increase) in the price of electrical appliances What is the method used for the valuation of inventories (or for inventory valuation)? In order to avoid this take-over, an L.B.O./L.M.B.O. is being considered (or envisaged) Quotations vary according to the law of supply and demand We are required to pay C.W.O.(or to pay when ordering or to settle when ordering) The index has reached a record high Our overheads are up again Please find enclosed (or we enclose or we are enclosing) our latest catalogue Can you run our ad in Thursday’s issue? Consumption went up (or rose or increased) by 2% in the last quarter Is it the traditional Christmas (or Xmas) buying spree or a genuine recovery? Six hundred workers are threatened with redundancy (or may be laid off) The number of industrial injuries keeps decreasing They are being sued for breach of contract Dial…It’s a toll-free number Applicants will have to be in their early thirties (or from 30 to 35 years of age or aged 30 to 35 or in the 30 to 35 age-


Nos han concedido un préstamo bancario Cada vez es más difícil cumplir la normativa ¿Cuántas copias de la factura necesita? El banco tiene el documento de propiedad Envíenos sus condiciones de suministro y pago Según los dirigentes sindicales, se convocará la huelga si no se concede el incremento de salarios Encontrará información más detallada en el documento adjunto No podemos devolverle su dinero, pero se puede cambiar el producto Estos activos se amortizarán en cinco años He firmado una póliza de seguros contra incendios y robo Las pequeñas empresas han sido las más afectadas Compra a crédito y vende al contado Hemos registrado debidamente su pedido Ella es responsable de la dirección interna La ejecutoria de la filial es decepcionante Buscamos mercados nuevos

bracket) We have been granted a bank loan It’s more and more difficult to comply with regulations How many copies of the invoice (or bill) do you need? The deed of property is held by the bank Let us have your terms of payment and delivery (or payment and delivery terms) According to union leaders (or officials), the strike will be called if the pay-rise is not granted You will find more detailed information (or further particulars) in the enclosed document We cannot refund you, but the article (or item) may be exchanged These assets will be written off (or depreciated) over five years I have taken out a fire and theft insurance policy Small firms have been the hardest (or the worst) hit Buy on credit and sell (for) cash We have duly booked your order

She’s responsible for internal management The performance of our subsidiary is disappointing We are looking for new outlets (or markets) Estos acuerdos afectan la libre Such agreements are in restraint of competencia trade Recibirán una indemnización por They will get compensation for their sus pérdidas losses


Pocos contribuyentes se beneficiarán de la nueva deducción El consumo interno ha bajado un 5% Nuestras estimaciones se han corregido al alza El importe se transferirá a su cuenta No participa en la gestión de la empresa La deuda será renegociada Nuestros archivos han sido informatizados El precio del crudo aumentó el 6% durante todo el año pasado La producción se parará paulatinamente Ahora tienen un paquete del 25% de nuestra empresa Un tercio de nuestros directivos son licenciados universitarios No sé si este pagaré tiene algún valor legal Nuestro aparcamiento puede acoger doscientos coches El gobierno está preocupado por el déficit comercial Se nos ha invitado a presentar nuestra oferta Los beneficios está estimados en varios millones de dólares

Habrá que adelantar la entrega Este tema no está en el orden del día Espero tener pronto noticias suyas

Few taxpayers will benefit from the new deduction Domestic consumption is down by 5% Our estimates have been revised upward The amount (or the sum) will be transferred to your account He does not take part in the management of the firm (or business or concern) The debt will be rescheduled Our files have been computerized The Price of crude oil went up (or rose or increased) (by) 6% last year Production will be phased out They now have a 25% stake in our company One third of our executives are university graduates I am not sure whether this I.O.U. has any legal value Our parking facilities (or parking lot) can accommodate two hundred cars The government is worried (or concerned) about the trade deficit (trade gap) We have been invited to tender (or to bid) Profits are estimated at several million dollars (or are estimated to reach or are estimated to be worth several million dollars) Delivery will have to be brought forward This matter is not on the agenda I hope to hear from you soon (or I am looking forward to hearing from you soon)


Los resultados del estudio no se han hecho públicos todavía Denos sus mejores condiciones C.I.F. Nos hemos hecho cargo de la mayor parte de los gastos La reunión se realizará el 8 de marzo Dimitió hace dos semanas Esto significa unos beneficios del 20% sobre la inversión Todavía no he recibido mi extracto de cuenta Hemos solicitado un préstamo El programa está financiado por el gobierno

La encuesta muestra que nuestra imagen mejora Están faltos de liquidez y no pueden afrontar sus deudas Dejaremos de pasarles pedidos si no pueden cumplir las fechas de entrega Una asociación es una organización sin afán de lucro Los terrenos y edificios se llaman, también, bienes inmuebles Se le pedirá que deposite una fianza Un cheque sin fondos es un cheque sin valor Las cotizaciones han alcanzado un nivel récord (o el nivel más alto jamás alcanzado) Las primas de seguros han aumentado de manera espectacular La letra vencerá el 6 de

The findings of the survey have not yet been made public Let us have (or please quote us) your best terms C.I.F. We have borne most of the expenses The meeting will be held on March 8 He resigned two weeks ago This means a 20% return on investment I have not yet received my statement of account We have applied for a loan The project (or programme (UK) or program (US) or scheme) is financed (or funded) by the government (or is government-funded) The poll (or survey) shows that our image is improving They are short of cash and cannot meet their liabilities (or pay off their debts) We’ll stop ordering from them if they cannot meet delivery deadlines A society is a non-profit organisation Land and buildings also go by the name of real property You’ll be required to make a deposit A dud cheque (or check (US)) is a bad cheque Quotations have reached an all-time high Insurance premiums have gone up dramatically The bill will fall due on December 6th


diciembre Los artículos no son conformes con la muestra Todos estos artículos están expuestos en nuestras salas de exposición Páseme con la extensión 201, por favor Solicitamos a los clientes nuevos que dejen una paga y señal del 25% Es el ultimo pedido que les pasamos No hay otra alternativa que declararse en quiebra Stockholder es un sinónimo americano de accionista Mi banco me ha concedido un descubierto Espero que la fecha y la hora le convengan (o le vengan bien) El librador de una letra de cambio es el acreedor Los socios comanditarios solo son responsables hasta el importe que han invertido Su trabajo no es apasionante, pero cobra un buen sueldo ¿Preferiría un pago global o uno a plazos? Un “put” es una opción de venta ¿Por qué no se han tramitado todavía las mercancías por la aduana? “SEC” corresponde a “Comisión del Mercado de Valores” El punto en el cual el volumen de ventas o de producción cubre todos los costos y gastos sin beneficio ni pérdida es el punto muerto

The articles are not true to sample All these articles are on display in our showrooms Please put me through to extension 201 We require new customers to leave a 25% cash deposit This is the last order we are going to place with them There is no alternative but to file a petition in bankruptcy Stockholder is a US synonym for shareholder My bank has granted me overdraft facilities I hope the date and time will be convenient to you The drawer of a bill of exchange is the creditor Limited partners are liable only to the extent of the amount they have invested His job is not exciting but he draws good wages Would you prefer a lump-sum settlement or payment by instalments (or installments (US)? A put is an option to sell Why haven’t the goods been cleared through customs yet? SEC stands for Securities and Exchange Commission The point at which volume of sales or production covers related costs and expenses without profit and without loss is the break-even point


“CPA” corresponde a Censor Jurado de Cuentas en EE.UU Nuestro proveedor ya no suministra repuestos Ahora tenemos una gran gama de artículos Un conocimiento de embarque es un documento que acusa el recibo de mercancías y que estipula las condiciones del contrato de transporte Los alcistas son especuladores (o inversores) que esperan un alza de las cotizaciones en el mercado bursátil Los rateros roban mercancías en los almacenes El consignatario es la persona a quien van dirigidas (o enviadas) las mercancías Los bonos chatarra son obligaciones de alto rendimiento y alto riesgo En todas las cifras relacionadas se han corregido las variaciones estacionales Ha habido una fuerte caída en la venta de electrodomésticos El método generalmente aceptado para la valoración de existencias es el coste de adquisición o el precio actual en el mercado, según cuál sea menor Las fluctuaciones reflejan la ley de la oferta y la demanda COD significa pago a la entrega El índice sube de nuevo, después de haber alcanzado su nivel más bajo de los cinco últimos años

CPA stands for Certified Public Accountant (Chartered Accountant (UK)) Our supplier no longer delivers spare parts We now have a wide range of articles A bill of lading is a document acknowledging the receipt of goods and stipulating the terms of the contract of carriage Bulls are speculators (or investors) who expect a rise in stock-market quotations Shop lifters steal merchandise in stores The consignee is the person to whom the goods are sent Junk bonds are high-yield high-risk bonds All figures listed are seasonally adjusted There has been a sharp drop in the sales of electrical appliances The generally accepted method for the valuation of inventories is cost or market, whichever is lower

The fluctuations reflect the law of supply and demand COD means Cash On Delivery The index is up again, after hitting a five-year low


“Overheads” significa gastos generales Encontrará, adjunto, un cheque por ese importe Pídeles que publiquen nuestro anuncio en el número del martes A pesar de aquella caída temporal de la demanda de los consumidores, el consumo anual ha crecido un 2% Los consumidores han sido atacados por una fiebre de compras Más de dos mil obreros están amenazados de despido Desde la aplicación de las nuevas medidas de seguridad ha habido muchos menos accidentes laborales Habremos de emprender acciones legales por ruptura de contrato Para información más detallada, llame a nuestro número gratuito Para tener éxito los candidatos deberían tener una edad de entre veinticinco y treinta años y que sean, preferentemente, titulados universitarios El banco ha rechazado darnos un préstamo Los exportadores ahora han de cumplir estas normativas Sírvase enviarnos la factura por duplicado Un título de propiedad es una prueba legal de propiedad Nuestras condiciones de pago son un 25% al efectuar el pedido y el resto en el momento de la entrega Cuando se anunció que el

Overheads mean general expenses Please find enclosed a cheque for the amount (US check) Ask them to run our ad in Tuesday’s issue In spite of that temporary drop in consumer demand, annual consumption increased by 2% Consumers have gone on a buying spree More than two thousand workers are threatened by redundancies Since the implementation of the new safety measures there have been far fewer industrial injuries We’ll have to take legal action for breach of contract For more detailed information, please call our toll-free number Successful applicants should be in their late twenties and preferably university graduates

The bank has refused to make us a loan Exporters now have to comply with these regulations Please send us the invoice in duplicate A deed of property is legal evidence of ownership Our terms of payment are 25% with the order and the balance on delivery

When it was announced that the pay


aumento de salarios había sido concedido, los directivos sindicales decidieron cancelar la huelga Para información más detallada, sírvase dirigirse a la sede social Si el artículo es defectuoso se le devolverá el dinero En contabilidad, la pérdida de valor de los activos inmovilizados, debido a envejecimiento y desgaste, se compensa mediante dotaciones de amortizaciones Para todos los automovilistas, el seguro a terceros es obligatorio Las empresas de venta por correspondencia se han visto duramente afectadas por la huelga de correos Su coche había sido comprado a crédito No hemos registrado ningún pedido de ellos este mes Ha habido algunas modificaciones en el reglamento que rige el funcionamiento interno de la empresa La sociedad matriz posee más del 60% del capital de la filial Estos almacenes aportarán nuevos puntos de venta para nuestros productos Tales acuerdos entre empresas, supuestamente rivales, afectaría, claramente, a la libre competencia Percibirá una indemnización, en caso de incumplimiento del contrato La nueva deducción beneficiará a los contribuyentes en el tramo de ingresos inferiores

rise had been granted, the union officials decided to call off the strike

For more detailed information, please apply to the Head Office If the article is faulty, you’ll be refunded In accounting the loss in value due to wear and tear of fixed assets is compensated for by depreciation allowances

For all motorists, third-party insurance is compulsory Mail-order businesses have been hard hit by the postal strike

His car had been bought on credit We haven’t booked any order from them this month There have been a few changes in the by-laws regulating the firm’s internal management The parent company owns more than 60% of the subsidiary’s capital These stores will provide new outlets for our products Such agreements between supposedly rival firms would clearly be in restraint of trade You’ll get compensation in case of breach of contract The new deduction will benefit taxpayers in the lower income bracket


El consumo interno no aumentará, significativamente, de modo que ahora habremos de recurrir a mercados nuevos Habrá que revisar a la baja nuestras previsiones de venta Le voy a pasar al número correcto Un socio comanditario no participa en la gestión cotidiana de la empresa La descripción de la propiedad que se ha de asegurar figura en el anexo CAD significa diseño asistido por ordenador El precio del crudo desciende con regularidad El mercado se reduce y tendremos que frenar la producción Han adquirido una participación del 25% de la sociedad Es una empresa de tamaño mediano creada, en su origen, por uno de nuestros antiguos directivos Un IOU es un reconocimiento de deuda El hotel puede acoger a 100 huéspedes El desequilibrio comercial entre los dos países no cesa de aumentar Invitamos a proveedores potenciales a presentar sus ofertas y adjudicamos el contrato a la oferta más baja El activo neto de la sociedad está estimado en cerca de 10 millones de dólares USA

Domestic consumption will not increase significantly, so that we now have to tap new markets

Sería conveniente que la

It would be convenient if delivery could

Our sales forecasts will have to be revised down I’ll have you transferred to the right number A limited partner does not take part in the day to day running of the business The description of the property to be insured is set out in the schedule CAD means Computer-Aided Design The price of crude oil has been decreasing steadily The market is shrinking and we’ll have to phase out production They have acquired a 25% stake in the company It’s a medium-sized firm initially set up by one of our former executives

An IOU is the acknowledgement of a debt The hotel can accommodate 100 guests The trade gap between the two countries keeps widening We invite tenders from potential suppliers and award the contract to the lowest bidder The company’s net assets are estimated at approximately USD 10 million


entrega pudiera adelantarse una semana Esta cuestión no está en el orden del día; propongo que sea objeto de debate en nuestra próxima reunión Esperamos con agrado sus prontas noticias Los resultados del sondeo son decepcionantes CIF significa Coste, Seguro y Flete (o Transporte) Los costes deberán ir a cargo del cliente La asamblea general se reunirá el 30 de junio Puesto que ella estaba en desacuerdo con todos sus colegas, decidió dimitir Esto garantizará un rédito del 10% sobre nuestra inversión El reintegro aparecerá en su próximo extracto de cuenta Decidieron lanzar un empréstito El gobierno financiará parte del proyecto Los resultados del sondeo son bastante sorprendentes EXPRESIONES TÉCNICAS La novedad del tema, así como su importancia, nos han decidido a… A menos de que se desarrollen nuevos mecanismos… Estas observaciones estaban destinadas a los investigadores Las nubes flotaban a unos 50 kilómetros sobre la capa subyacente Las tres primeras sustancias contendrán carbono 13

be brought forward a week This item is not on today’s agenda, so I suggest we discuss it at our next meeting We are looking forward to hearing from you soon The findings of the survey are disappointing CIF stands for Cost, Insurance, Freight The costs will have to be borne by the client The General Meeting will be held on June 30th Since she disagreed with all her colleagues, she decided to resign This will guarantee a 10% return on our investment The withdrawal will appear in your next statement of account They decided to float a loan The Government is going to fund part of the project The findings of the opinion poll are rather surprising TECHNICAL EXPRESSIONS The novelty of the subject, together with its importance, has decided us to… Unless new devices are developed… These remarks were aimed at experimentalists The clouds hovered some 50 km above the cloud layer The first three substances contain carbon 13


Podía distinguir entre dos anillos con el mismo aspecto y peso Actualmente se están estudiando este tipo de materiales Esta es una idea muy general y, posiblemente, se entenderá mejor con un ejemplo Para 1807 Fourier ya había inventado un método para resolver la ecuación del calor: la transformada de Fourier Teniendo en cuenta que los experimentos no han dado una validez total al modelo, estos resultados deben considerarse provisionales Sin embargo, la investigación sigue estando en sus inicios Como ya se ha dado una explicación de estos resultados en otro lugar, no los trataremos en detalle Esto está representado en la figura 4 Gracias a su sensibilidad, estos materiales podrían usarse para fabricar elementos de ordenador En los últimos treinta años, la aplicación del método de datación por plomo se ha hecho más complejo Estos hechos invalidaban nuestra hipótesis Esta situación puede provocar una tormenta geomagnética La integración de esta ecuación permite simular cualquier red hipotética Las hembras pueden localizar a sus pequeños en un radio de 8 metros

They could distinguish between two rings that looked and weighed the same Such materials are currently being studied This is a very general idea (or a broad concept) and is perhaps best elucidated by an example By 1807, Fourier had invented a method for solving the heat equation: the Fourier transform In view of the fact that the model has not been completely validated by experiment, these results remain provisional The research is still in a nascent stage (or in its infancy) The results are not discussed in detail as they have been reported elsewhere This is plotted on Fig. 4 By virtue of (or Owing to) their sensitivity, these materials have the potential to be fashioned into dataprocessing elements During (or Over) the past three decades, the application of this method has become more and more sophisticated These facts belied our assumption This situation can give rise to a geomagnetic storm Integration of this equation allows any network to be simulated Within a radius of 8 meters, females are adept at locating their young


El Voyager I viró hacia el norte A diferencia de las neuronas reales, las del modelo de Hopfield interactúan simétricamente Esta cifra alcanzará el 20% en el año 2020 Antes de presentar las pruebas, voy a describir el razonamiento que está detrás de estas propuestas Tal como se muestra claramente en las tablas 3 y 4 que presentamos a continuación Estas preguntas siguen pendientes de respuesta Desde una perspectiva histórica, ofrecen a los biólogos la oportunidad sin precedentes de estudiar las perturbaciones ecológicas a gran escala. Tal como están las cosas, los genetistas de poblaciones están discutiendo si… Esto equivale a multiplicar cada elemento por Q Estos resultados preliminares son la base del trabajo que se está realizando Los gatos hidráulicos han demostrado ser eficaces No sólo son robustos, sino que poseen otras características Frisch escoge -2 como valor medio aproximado Para que la hipótesis de Wilson se confirme, tiene que demostrarse que… Ambas correlaciones se contradicen con las observaciones Esta falta de independencia llega hasta tal punto que vacía de significado los factores indicados

Voyager I veered northward(s) Unlike real neurons, those of Hopfield’s model interact symmetrically This figure will climb to (or will reach) 20% by 2020 Let me describe the reasoning behind these proposals before I present the evidence As is made clear by Table(s) 3 and 4 below These questions still await answers (or have yet to be answered or are still unanswered)) From a historical perspective (or point of view) they provide biologists with an unprecedented opportunity to study these large-scale perturbations As matters stand, population geneticists are debating whether… This is equivalent to multiplying each element by Q These preliminary results form the basis of the ongoing work Hydraulic actuators have proved to be effective Besides being robust, they also possess other characteristics Frisch picks -2 as a rough average value For Wilson’s hypothesis to stand, there has to be proof that… Both of these correlations are inconsistent with the observations The (or This) lack of Independence is such as to make the above factors meaningless


anteriormente El resultado aportó las primeras pruebas irrefutables de que la doble desintegración beta, realmente, se produce La posibilidad de que ambos fenómenos estén relacionados es bastante remota Esto produjo un aumento de la temperatura Los experimentos previstos para los futuros viajes en transbordador analizarán, con mayor detalle, esta erosión de la superficie Los cálculo numéricos fueron efectuados por el Sr. Leith, a quien deseamos expresar nuestro agradecimiento La optimización consiste en encontrar la mejor solución a un problema concreto Philips y sus colegas descomponen el ADN en sus nucleótidos individuales El software informático es un elemento crucial en el funcionamiento seguro de ferrocarriles, equipamientos hospitalarios y aviones A pesar de que estos modelos son precisos, con un margen de un 20%, no predicen, con exactitud, las fluctuaciones diarias en la concentración de oxígeno Sin embargo, los comentarios de Eddington estaban adelantados a su época por dos razones Este resultado plantea dudas sobre la pertinencia del modelo Hay que tomar una decisión en cuanto a la manera de escoger los vectores propios

The result provided the earliest undisputed evidence that double beta decay actually occurs The likelihood that the two phenomena are related is rather small (or It is rather unlikely that the two phenomena are related) This produced an increase of temperature Experiments planned for future shuttle flights will probe (or analyze) such surface erosion in greater detail The numerical calculations were carried out by Mr. Leith to whom we are thankful Optimization consists of (or in) finding the best solution to a particular problem Philips and his colleagues break down DNA into its individual nucleotides Computer software is crucial for the safe operation of railways, hospital equipment and aircraft

Although such models are accurate to within 20%, they do not provide accurate predictions of day-to-day fluctuations in oxygen concentration But Eddington’s comments were ahead of their time for two reasons This result casts some doubt upon the adequacy of the model A decision has to be made (or taken) as to how the corresponding eigenvectors can be chosen


Una pregunta que se plantea a partir de nuestro análisis es saber si existen más posibilidades de que esto ocurra cuando el dolor es periódico Esto constituyó, en cualquier caso, una comprobación decisiva del papel del vector potencial Retrospectivamente, al parecer, se han producido en el Japón importantes seísmos en los últimos cincuenta años

A question which arises from our analysis is whether this is more likely to happen when the pain is rhythmic

Whichever (or Whatever) the case, this gave a crucial verification of the role of (the) vector potential By virtue of hindsight (or In retrospect), it appears that during the past half century large earthquakes have taken place in Japan


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.